All language subtitles for The.Middle.S03E23.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:04,655 ZLATA SREDINA 2 00:00:04,990 --> 00:00:10,063 "Otroci se �e od nekdaj posku�ajo uiti kazni. Najini prav tako." 3 00:00:12,787 --> 00:00:15,765 Najbolj�i dan v mojem �ivljenju! 4 00:00:16,309 --> 00:00:19,704 Na kratko �e vedno sovra�im igro med dvema ognjema. 5 00:00:19,830 --> 00:00:22,681 Kak�en je bil tvoj dan, Axl? �Beda. 6 00:00:22,849 --> 00:00:27,879 �ez dve leti bo� �el v beli svet. "Beda" ni odgovor. 7 00:00:28,339 --> 00:00:30,771 V redu. �ola, doma�a naloga, beda. 8 00:00:31,777 --> 00:00:37,731 Ko se bo� naslednji� z najinim stolom vozil po cesti, 9 00:00:37,898 --> 00:00:41,796 najprej uredi prometno dovoljenje. �Kaj si naredil? 10 00:00:41,923 --> 00:00:46,365 Stol je �isto nov. �Lahko bi se ubil. �Ja, tudi to. 11 00:00:46,576 --> 00:00:50,515 Varen sem bil. Privezal sem se z bungee vrvjo. 12 00:00:51,478 --> 00:00:56,299 Kako si izvedela za to? �Kolikokrat ti moram povedati, da mame vemo vse? 13 00:00:56,636 --> 00:01:01,496 �e bo� kaj takega ponovil, ne bo� �el na jezero s Seanom in Darrinom. 14 00:01:01,665 --> 00:01:05,774 Ne! Ne more� mi vzeti jezera. Vso zimo sem razvijal trebu�njake. 15 00:01:05,942 --> 00:01:10,343 Nisem ti ga �e vzel. �e bi �el rad na jezero, ne po�ni ve� neumnosti. 16 00:01:10,510 --> 00:01:12,942 Ti odlo�a� o tem. �Kako jaz? 17 00:01:15,623 --> 00:01:20,277 "Ne zamo�ijo samo tisti, od katerih to pri�akuje�, ampak tudi pridni. 18 00:01:30,548 --> 00:01:33,944 Naslednji ve�er smo imeli isto zgodbo z drugim otrokom." 19 00:01:34,152 --> 00:01:39,307 Kdaj mi bo to pri�lo prav? Kdaj bom metal �ogo izven �portne vzgoje? 20 00:01:39,560 --> 00:01:44,045 Mora� skozi to. V �etrtem razredu sem dobila �ogo v glavo. 21 00:01:44,213 --> 00:01:47,274 Za name�ek sem nosila mamine uhane. 22 00:01:47,399 --> 00:01:52,472 Zaslu�ila sem si, ker je nisem vpra�ala za dovoljenje. �Oprosti. 23 00:01:52,597 --> 00:01:55,656 Vem, da ve�. Ne mu�i me. �Seveda vem. 24 00:01:55,825 --> 00:01:59,597 Ni dovolj, �e samo poravna� dla�ice na preprogi. 25 00:01:59,724 --> 00:02:03,162 Kdaj boste dojeli, da ima o�i na hrbtu? Koliko prstov? �Tri. 26 00:02:04,503 --> 00:02:07,813 Oprosti, mama. Samo pomerila sem jih. 27 00:02:08,108 --> 00:02:11,461 Z Bradom bova v hipermarketu izvedla predstavo. 28 00:02:11,670 --> 00:02:14,856 Igram vplivno poslovno �ensko, ki se ne dr�i pravil. 29 00:02:15,526 --> 00:02:19,844 Tukaj jih mora� spo�tovati, druga�e bo� nosila posledice. 30 00:02:20,264 --> 00:02:24,288 Ja. Predlagam, da jo skloftamo. In to po�teno. 31 00:02:25,169 --> 00:02:29,444 Prav ima�. Oprosti za uhane. �la bom v sobo brez ve�erje. 32 00:02:29,906 --> 00:02:34,894 Jaz pa z ve�erjo. �Usedita se. Spijte mleko. Danes mu pote�e rok. 33 00:02:37,492 --> 00:02:39,841 "Ja, lepo je, �e lahko ustrahuje� ljudi. 34 00:02:40,679 --> 00:02:44,661 Lep�e, kot �e te je strah." �Poslu�ajte, nekoristne�i. 35 00:02:44,786 --> 00:02:50,277 �e �e ne veste, to ni parkiri��e. Avte lahko prodajate. 36 00:02:50,486 --> 00:02:55,560 Ne izgovarjajte se na krizo. Brat moje �ene je dobil slu�bo, 37 00:02:55,771 --> 00:03:00,799 torej je vse v redu. Da sli�im nove zamisli. Pete? Ni�. 38 00:03:01,343 --> 00:03:05,242 Bob? Ni�. Riba? Ni�! 39 00:03:06,039 --> 00:03:10,358 Gospod, to je bila stranka. �Pribli�uje se dirka Indy 500. 40 00:03:10,567 --> 00:03:14,842 Pri nas bi lahko oddajali radijsko oddajo in jo povezali z dirko. 41 00:03:16,310 --> 00:03:20,962 Zanimivo. Pete, ponovi to z mo�kim glasom. Mogo�e mi bo v�e�. 42 00:03:21,508 --> 00:03:26,747 Lahko jaz. �Rekel sem mo�ki glas. V redu je. Zamisel mi je v�e�. 43 00:03:27,418 --> 00:03:31,275 Indy 500. Javljali se bomo v �ivo 44 00:03:31,526 --> 00:03:35,298 in obljubili, da bomo v petih dneh prodali 500 avtov. 45 00:03:35,802 --> 00:03:40,960 �e ne uspe, bo� ti kriva. �Ampak ... �Ti�ina! Naj nekdo Ribi proda avto. 46 00:03:45,822 --> 00:03:49,762 Axl, mi naredi� uslugo? �Seveda. �Me bo� ... �Ne. 47 00:03:50,558 --> 00:03:56,804 Jutri rabim prevoz do hipermarketa. Od tega so odvisna �ivljenja. 48 00:03:57,264 --> 00:04:01,793 Nas bo� peljal tja, prosim? �Mi bo� naredila sendvi�? �Prav. 49 00:04:01,961 --> 00:04:07,620 Potem je rekel: Prodajte Ribi avto. �Kdo je to? 50 00:04:07,955 --> 00:04:10,343 Neka stranka. �Je bil videti kot riba? 51 00:04:12,776 --> 00:04:16,380 V hipermarketu moramo biti ob 15.45. �Sre�no. 52 00:04:16,716 --> 00:04:21,201 Axl! �Kaj je? Rekel sem za sendvi�. Nisem rekel, da te bom peljal. 53 00:04:21,536 --> 00:04:24,639 To ni fer. �Prav. Prinesi mi �ips. 54 00:04:27,153 --> 00:04:31,680 Je imel izbuljene o�i? �Ne vem. Podoben je bil ribi. 55 00:04:31,975 --> 00:04:37,843 Ne bo mi uspelo prodati 500 avtov. V petek grem na Brickov roditeljski. 56 00:04:39,814 --> 00:04:44,550 Hvala za �ips. �elim ti lep sprehod do hipermarketa. �Axl! 57 00:04:45,430 --> 00:04:50,418 Ne morem verjeti. Kako si sebi�en! Axl! Si v redu? �Sok. 58 00:04:53,353 --> 00:04:57,418 Zakaj se toliko obremenjuje� z roditeljskim? �Nikoli nisi �el. 59 00:04:57,588 --> 00:05:02,281 Ni nujno, da greva oba. �e bi morala priti oba, bi naju povabili oba. 60 00:05:03,916 --> 00:05:06,810 To je prelahko. �O, Axl! 61 00:05:07,901 --> 00:05:13,012 Moram v hipermarket! �Prijavljali se bomo za prostovoljna dela. 62 00:05:13,182 --> 00:05:16,702 Vedno me doleti neko neumno delo, ampak letos me ne bo. 63 00:05:16,827 --> 00:05:21,187 Letos bom kupovala �olske potreb��ine. Kupi� in prinese�. 64 00:05:21,355 --> 00:05:25,379 Mama, spat grem. Bova poravnala ra�une? �Prav. 65 00:05:35,481 --> 00:05:37,956 To je to. Se vidimo zjutraj. 66 00:05:40,177 --> 00:05:44,829 V redu. Imam cel kup vpra�anj. �Bomboni v obliki cigarete. 67 00:05:45,165 --> 00:05:48,350 To sem dojel, ko ga je pojedel. Zakaj jih je dobil? 68 00:05:48,812 --> 00:05:52,207 Za informacije. Povedal mi je o Axlu in Sue. �Kaj? 69 00:05:52,961 --> 00:05:56,901 Kako misli�, da sem izvedela za stol in uhane? 70 00:05:57,196 --> 00:06:02,855 Po�akaj. Brick je ovaduh? �Raje imam izraz �picelj. �Ne morem verjeti. 71 00:06:03,399 --> 00:06:06,334 Ko sem ju spravila v kot, se nisi prito�eval. 72 00:06:07,759 --> 00:06:14,591 Mislil sem, da to po�ne� po�teno. Zdaj vem, da podkupuje� smrkavca. 73 00:06:15,011 --> 00:06:20,461 Mladi so, spretni in ve� jih je. Izkoristiti morava vsako prednost. 74 00:06:20,922 --> 00:06:25,952 To ni v redu. Kaj, �e izvesta, kaj po�ne�? �Ne bosta izvedela. 75 00:06:26,372 --> 00:06:30,437 Ti si edini, ki ve za to, in ne mara� �pecanja. 76 00:06:45,487 --> 00:06:48,630 Imam pi�tolo! Ne maram pi�tol. Imam palico! 77 00:06:49,007 --> 00:06:55,673 Zabita si, tudi ko si v nevarnosti. �Axl! Ena je. Kje si bil? 78 00:06:56,805 --> 00:07:04,266 �e zamo�i� �e enkrat, ne bo� smel na jezero. �Bil sem pri Darrinu. 79 00:07:04,392 --> 00:07:08,165 Bo� tiho ali bo� �peckahla kot Brick? �Brick je �peckahla? 80 00:07:08,333 --> 00:07:12,776 Baje �e leta opravlja mamine grde posle. Sli�al sem mamo in o�ka. 81 00:07:14,452 --> 00:07:16,927 Mama in o�ka ne smeta izvedeti za to. 82 00:07:17,093 --> 00:07:21,495 Ti pa mora� jutri mene in Brada odpeljati v hipermerkator. 83 00:07:22,754 --> 00:07:25,687 Zakaj bi vaju z Bradom peljal v ... 84 00:07:28,915 --> 00:07:33,694 "�e sporo�ila pi�e�, ko vozi� se, ne vidi�, kaj pred tabo je. 85 00:07:37,298 --> 00:07:39,562 In mrtev si. Mrtev! Mrtev!" 86 00:07:41,154 --> 00:07:43,880 Kako razburljivo. Kot bi bila v zakulisju. 87 00:07:44,090 --> 00:07:48,951 Zakulisje je pravzaprav prtlja�nik. Spustil vas bom, preden se zadu�ite. 88 00:07:49,749 --> 00:07:51,887 Sue, glasovne vaje. 89 00:07:57,880 --> 00:08:00,228 Ubij mene! Ubij sebe! Ubij Sue! 90 00:08:04,377 --> 00:08:07,480 Axl, poberi nas tukaj po predstavi. 91 00:08:07,649 --> 00:08:12,468 �e ne bo bisa, bomo nazaj �ez uro in pol. Seveda bo bis. 92 00:08:16,367 --> 00:08:20,307 Z vami sem Don Ehlert. Trgovina je polna strank. 93 00:08:20,435 --> 00:08:23,408 Zato pohitite in se zagrebite. 94 00:08:26,555 --> 00:08:31,795 Indy 500 gleda 7 milijonov ljudi, sem pa nisi pritegnila nikogar. 95 00:08:32,003 --> 00:08:36,697 Vsaj ne�esa sem se domislila. �e Riba ima ve� domi�ljije kot ti. 96 00:08:36,865 --> 00:08:42,860 Pridite, preden vse razprodamo. Kako spustim glasbo? Glasba, dajmo! 97 00:08:44,201 --> 00:08:52,335 "Pri Ehlertu prodamo veliko avtov. Imamo krasnega rumenega ... " 98 00:09:00,509 --> 00:09:04,741 Bilo je neverjetno! �Misli�, da jim je bilo v�e�? �Se heca�? 99 00:09:04,910 --> 00:09:09,312 Nekateri so celo upo�asnili. �Krasno si odigral, da si umrl. 100 00:09:09,522 --> 00:09:13,712 Ko si s teko�imi stopnicami od�el v raj, sem dobila kurjo polt. 101 00:09:14,006 --> 00:09:16,730 V domu za ostarele bomo za�igali. 102 00:09:16,857 --> 00:09:20,798 Plesne �evlje bom pustil v avtu. �Nikamor ve� vas ne bom peljal. 103 00:09:21,174 --> 00:09:24,696 Predstava je ob 15.45h. �tartati moramo okoli 15h. 104 00:09:24,904 --> 00:09:27,546 V mislih moramo imeti jezero. 105 00:09:29,390 --> 00:09:32,995 �e vedno sem ves razburjen od nastopa. Ne morem �e domov. 106 00:09:33,206 --> 00:09:35,385 Kdo je za sladoled? 107 00:09:39,787 --> 00:09:44,272 "Ko sem se pomirila, da bom dobila odpoved, so �le stvari na bolje. 108 00:09:44,481 --> 00:09:50,224 Videti je bilo, da bom ostala." �Pohitite, dokler ponudba �e velja. 109 00:09:55,463 --> 00:09:58,775 Te je kdo prosil, da opona�aj osamljeno ma�ko? 110 00:09:59,822 --> 00:10:05,986 Ste kupcem obljubili vo�njo z dirkalnim avtom? �Seveda. 111 00:10:06,279 --> 00:10:08,793 Imamo tak avto? �Nimamo. 112 00:10:09,254 --> 00:10:14,370 Povejte jim, da so na �akalnem seznamu. �Gospod, to se ne spodobi. 113 00:10:14,495 --> 00:10:19,818 Morate jim povedati, da nimamo dirkalnega avta. �V etru smo. 114 00:10:21,034 --> 00:10:25,813 Ljudje, nekaj bi rad razjasnil. Nimamo dirkalnega avta. 115 00:10:27,322 --> 00:10:35,538 Imamo dva dirkalna avta. In balon! Poletite z otroki nad Orsonom! 116 00:10:39,018 --> 00:10:43,378 Je mama �e doma? �Ne. Kaj se dogaja? �Nimam �e dokazov, 117 00:10:43,587 --> 00:10:48,241 ampak mislim, da Sue izsiljuje Axla. �Ne zanima me. �Videl sem ga ... 118 00:10:48,409 --> 00:10:51,678 Niti besede ve�. No�em sli�ati. �Kakor ho�e�. 119 00:10:51,846 --> 00:10:55,913 Bomboni so za kruhom. Vzel bom dva sladka in enega z mentolom. 120 00:10:57,841 --> 00:11:00,438 Misli� te? �Ja. Pridite k o�ku. 121 00:11:03,163 --> 00:11:08,572 Kaj ti je? �Otrok ne nagrajujem za �pecanje. Ne bo� dobil bombonov. 122 00:11:08,865 --> 00:11:12,470 Jaz mami dam informacijo, ona meni bombone, ki jih v �oli 123 00:11:12,678 --> 00:11:18,004 dam nasilne�em, da mi dajo mir. Ru�i� krhek ekosistem. 124 00:11:19,052 --> 00:11:23,327 "Ekosistem." �Brick, poslu�aj. �pecanje ni v redu. 125 00:11:23,538 --> 00:11:28,359 �e bo� tako nadaljeval, ne bo� preve� priljubljen. ��e zdaj nisem. 126 00:11:28,524 --> 00:11:32,090 Zato rabim bombone. �Tvoji dnevi �pecanja so mimo. 127 00:11:32,256 --> 00:11:37,201 Mama pravi, da je to�arjenje dobro in da star�, ki no�e vedeti stvari, 128 00:11:37,287 --> 00:11:40,892 �ivi v zanikanju. �Res? �Te zanima, kaj je �e rekla? 129 00:11:41,018 --> 00:11:45,963 Ne. �O tebi. �Briga me. �Precej so�no je. 130 00:11:46,173 --> 00:11:50,113 Briga me. �pecanje ni v redu. �Zmeden sem. 131 00:11:50,239 --> 00:11:54,640 Ti pravi�, naj po�nem eno, mama pa drugo. Koga naj poslu�am? 132 00:11:55,144 --> 00:12:01,264 Odvisno. Bi bil rad mamina to�ibaba ali mo�ki? 133 00:12:02,522 --> 00:12:05,248 Mama ima prav glede tebe. ��e vedno me ne zanima. 134 00:12:08,349 --> 00:12:13,169 "Na �alost Axlu ni bilo ni� la�je. Sestro je opil ob�utek mo�i." 135 00:12:13,504 --> 00:12:19,416 Dober dan. Kam gremo danes? �Na sladoled! �V kino! 136 00:12:20,003 --> 00:12:22,182 Lahko gremo na oboje. 137 00:12:25,408 --> 00:12:29,307 "Ja, predale� je �la." �Zamujam na petje. Stopi na plin. 138 00:12:30,440 --> 00:12:33,584 "In to zelo predale�." �V Arcade, prosim. �Kdo si ti? 139 00:12:33,793 --> 00:12:39,577 So�olka je rekla, da bo� peljal, kamor ho�em. Druga�e ... Jezero. 140 00:12:48,047 --> 00:12:53,873 Halo? ��ivjo, jaz sem. Tukaj je nori�nica. Ti mora� na roditeljski. 141 00:12:54,962 --> 00:13:01,879 Res? Ve�, da sovra�im star�e in to, da nisem v svoji dnevni. 142 00:13:02,466 --> 00:13:06,701 Misli�, da se jaz zabavam? Prodati moram okoli 500 avtov, 143 00:13:06,783 --> 00:13:10,850 do zdaj pa sem prodala samo �tiri ... �tiristo. Kot za med grejo. 144 00:13:10,933 --> 00:13:14,874 Prijave za prostovoljno delo objavijo po u�itelji�inem govoru. 145 00:13:14,957 --> 00:13:18,815 Prijavi naju na nekaj dobrega. Ne bom spet strgala �ve�ilnih. 146 00:13:18,899 --> 00:13:21,623 Ne skrbi, Frankie. Znam se podpisati. 147 00:13:21,706 --> 00:13:26,192 Ne pla�ujem te, da naklada� po telefonu. Prinesi �e en hot dog. 148 00:13:26,696 --> 00:13:28,875 Z ve� preliva. 149 00:13:29,965 --> 00:13:37,259 Brick, vzemi jakno. Morava v �olo. �Ne, hvala. Grejem si pecivo. 150 00:13:38,013 --> 00:13:41,534 To ni bilo vpra�anje. Pustil bi te samega doma, 151 00:13:41,703 --> 00:13:45,014 ampak bojim se, da me bo� za�pecal mami. Razmisli o tem. 152 00:14:12,346 --> 00:14:14,525 To i��e�? 153 00:14:14,692 --> 00:14:18,801 K Carly, prosim. �Ni �ans! Ne zdr�im ve�! 154 00:14:19,135 --> 00:14:25,046 Zapravlja� moj �as, bencin in avto mi smrdi po zgubah. 155 00:14:25,548 --> 00:14:30,076 V redu, ampak do tvojega izleta na jezero je samo �e en dan. 156 00:14:30,495 --> 00:14:35,359 �koda, �e ne bo� smel iti. Jaz si seveda �elim, da bi �el, 157 00:14:35,610 --> 00:14:39,215 ampak mama in o�ka verjetno ne bosta istega mnenja. 158 00:14:48,270 --> 00:14:52,168 Halo? �Kako gre? So �e pokazali prijavnice? Kje sedi�? 159 00:14:52,461 --> 00:14:57,491 Na Brickovem mestu, na najmanj�em stolu na svetu. �Kaj? Pojdi naprej. 160 00:14:57,661 --> 00:15:01,894 Prijavnice bodo tam. Takoj pojdi tja. �Prav. Pomiri se. 161 00:15:08,852 --> 00:15:13,086 Je u�iteljica za�ela govoriti? �Ne �e. �Takoj ko kon�a, 162 00:15:13,211 --> 00:15:16,984 se mora� za vsako ceno takoj zriniti do prijavnic. 163 00:15:17,152 --> 00:15:21,678 Ima� pisalo? �Ne, ampak ... �Poi��i kemi�ni, ne navadni svin�nik! 164 00:15:21,889 --> 00:15:24,823 Oprostite, mi posodite pisalo? �Ne morem. 165 00:15:25,703 --> 00:15:28,385 Vse rabim, za vsak primer, �e kateri neha delati. 166 00:15:31,153 --> 00:15:33,543 Si ga na�el? Mike? Mike! 167 00:15:33,753 --> 00:15:38,236 Kaj je? �Si na�el pisalo? �Na�el sem svin�nik. �Mike! 168 00:15:38,572 --> 00:15:41,927 Kemi�ni je. Na�el sem kemi�ni svin�nik. Vse bo v redu. 169 00:15:42,429 --> 00:15:47,794 Oprostite, se za prostovoljno delo lahko vpi�em brez te�av? �Seveda. 170 00:15:48,004 --> 00:15:51,777 Na vsaki prijavnici bo dovolj prostih mest. �Hvala. 171 00:15:52,070 --> 00:15:56,304 Si sli�ala? De�urna mama sploh ni zaskrbljena. �Seveda ni! 172 00:15:56,429 --> 00:16:00,875 V o�jem krogu je. Gotovo je sebe in prijateljice vpisala �e zdavnaj. 173 00:16:01,418 --> 00:16:07,077 Frankie, poslu�aj me. �Ne! Povedal si svoje. Pozorno me poslu�aj. 174 00:16:07,371 --> 00:16:12,445 Dobrodo�li! Hvala vsem, da ste pri�li. "�Me poslu�a�? 175 00:16:12,528 --> 00:16:18,773 Pojdi naprej, tam so prijavnice. Jasno?" �Ja. "�Ponovi." 176 00:16:19,947 --> 00:16:25,312 Stati moram spredaj. Nisem gluh. �Takoj ko u�iteljica kon�a, sko�i. 177 00:16:25,397 --> 00:16:28,374 Izkoristi svoje dolge noge. Nikar ne bodi prijazen. 178 00:16:28,499 --> 00:16:33,572 Se spomni�, ko si prehitel tistega fantka, da bi dobil avtogram? 179 00:16:33,697 --> 00:16:38,224 Tak mora� biti. Na seznamu i��i besedi kupiti ali prinesti. 180 00:16:38,434 --> 00:16:41,576 Prinese� in odnese�. Najbolj�e je �olske potreb��ine. 181 00:16:41,702 --> 00:16:45,894 Izogibaj se besedam, kot je olep�ava. To pomeni �i��enje. 182 00:16:46,019 --> 00:16:50,590 �e te vpra�ajo, nima� in ne zna� uporabljati orodja. Jasno? 183 00:16:50,841 --> 00:16:56,459 Mislim, da ja. �Si spredaj? �Na hodniku sem, da te bolje sli�im. 184 00:16:56,625 --> 00:17:01,404 Si nor? U�iteljica bo nehala govoriti. Pojdi nazaj. Takoj! 185 00:17:02,956 --> 00:17:06,183 Prosim, ne za�pecaj me. �G. Ehlert! 186 00:17:11,047 --> 00:17:17,209 Zavrti kaseto "Slabe odlo�itve". To so pesmi z na�e predstave. 187 00:17:23,622 --> 00:17:28,191 Malo glasneje. Malo ti�e. 188 00:17:30,788 --> 00:17:33,516 Malo glasneje. Samo malo ti�e. 189 00:17:35,150 --> 00:17:39,215 Pri�gi nazaj. Axl? Halo? 190 00:17:41,690 --> 00:17:44,288 Kam gre�? To ni pot do Carly. 191 00:17:45,251 --> 00:17:48,773 Axl! Odgovori. Daj, no! 192 00:17:50,030 --> 00:17:52,251 Ne pozabi na jezero. 193 00:17:53,929 --> 00:17:59,842 Si me sli�al? Si pozabil, da ne bo� �el na jezero? 194 00:18:10,489 --> 00:18:15,141 Mama, Axl tukaj. V ponedeljek sem se izmuznil iz hi�e 195 00:18:15,308 --> 00:18:20,213 in se vrnil �ele ob enih zjutraj. Ker sem prepozno pri�el domov, 196 00:18:20,423 --> 00:18:25,663 vem, da ta vikend ne smem na jezero. Pojdi ven iz avta. 197 00:18:27,423 --> 00:18:35,221 Kaj? �Ven! �Ne bo� se izmazal. V velikih te�avah bo�. �Sem �e. 198 00:18:35,933 --> 00:18:40,921 Ne more� me tukaj pustiti samo. �Hodi, da ne bo� doma prepozno. 199 00:18:45,868 --> 00:18:51,948 Zni�ali so nam finan�na sredstva, ampak duh je mo�an. Za konec ... 200 00:18:55,509 --> 00:18:59,826 V �ast mi je bilo pou�evati va�e otroke. Za zaklju�ek ... 201 00:19:01,042 --> 00:19:05,779 Va�im dru�inam �elim lep preostanek leta. 202 00:19:22,924 --> 00:19:25,105 �olske potreb��ine! To! 203 00:19:26,823 --> 00:19:29,002 Prekleto! 204 00:19:48,076 --> 00:19:52,434 Lahko greva? �Ja. Ugani, kdo se je prijavil za "�olske potreb��ine". 205 00:19:52,645 --> 00:19:57,549 Kupi� in prinese�. �Kak�ne potreb��ine pa? �Preveril bom. 206 00:20:05,431 --> 00:20:10,209 Kam je izginilo moje ime? Kdo je Mitch Kellog? 207 00:20:11,383 --> 00:20:14,358 Jaz. Nisva se �e spoznala. �Mike Heck. 208 00:20:14,904 --> 00:20:19,808 �e vam ime zveni znano, je to zato, ker ste ga izbrisali. �Prosim? 209 00:20:19,976 --> 00:20:22,826 Opravi�ilo sprejeto. Brick, daj mi brisalec. 210 00:20:22,952 --> 00:20:27,396 Ne vem, o �em govorite. Na "olep�avi" je �e veliko mest. 211 00:20:27,521 --> 00:20:31,964 Olep�ava! Dobra fora. Brick. �Nisem te izbrisal. �Si. 212 00:20:32,090 --> 00:20:38,044 In to ne do konca. Pustil si moj M in napisal Mitch. �Oprosti. 213 00:20:38,255 --> 00:20:41,942 Ne dam ti svojega mesta. Moral bi prinesti kemi�ni svin�nik. 214 00:20:44,919 --> 00:20:47,979 Brick, ne povej mami za to, kar bom naredil. 215 00:20:49,193 --> 00:20:54,057 Ga. Tibbots! Goljufal je. Mitch Kellog ... 216 00:20:55,271 --> 00:20:59,589 "Izkazalo se je, da ima u�iteljica o �pecanju enako mnenje kot Mike. 217 00:20:59,758 --> 00:21:04,035 Ampak ona je dosledna." �Vsako leto prekleto olep�ava. 218 00:21:04,537 --> 00:21:07,681 "Axl ni �el na jezero. 219 00:21:09,400 --> 00:21:12,542 Mike pa je nagradil Sue, ker ni za�pecala Axla. 220 00:21:14,260 --> 00:21:16,441 Jaz pa sem jo zaradi tega kaznovala." 221 00:21:22,394 --> 00:21:25,663 Axl! �Za�pecal vaju bom. �Brick! 222 00:21:26,125 --> 00:21:29,856 "Ne pravim, da je najin sistem popoln. �e vedno ga dodelujeva." 223 00:21:33,502 --> 00:21:36,646 MEDIATRANSLATIONS 21445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.