All language subtitles for The.Being.1983.BluRay.10Bit.1080p.AC3.H265-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,670 --> 00:01:47,531 ♪ Goin' up to Nashville 2 00:01:47,532 --> 00:01:49,704 ♪ In this new cruiser 3 00:01:49,705 --> 00:01:51,600 ♪ Flyin' down the freeway 4 00:01:51,601 --> 00:01:53,360 ♪ All the way to you 5 00:01:58,567 --> 00:01:59,738 Hey, hey, alright. 6 00:01:59,739 --> 00:02:01,099 That brings us right up to the hour 7 00:02:01,123 --> 00:02:02,255 here in Pottsville, Idaho. 8 00:02:02,256 --> 00:02:05,049 The one and only spud capital of the entire universe, 9 00:02:05,050 --> 00:02:08,049 and this is sweet talkin' Gene talkin' sweet talk to ya. 10 00:02:08,050 --> 00:02:09,393 So don't nobody go away now. 11 00:02:09,394 --> 00:02:10,842 I mean it cause we gonna drop 12 00:02:10,843 --> 00:02:12,980 about 60 seconds of important news on ya 13 00:02:12,981 --> 00:02:16,497 before we get back to those good ole KITY country sounds. 14 00:02:16,498 --> 00:02:18,428 At the top of the news tonight, 15 00:02:18,429 --> 00:02:21,255 and this ain't gonna come as no surprise, the weather. 16 00:02:21,256 --> 00:02:24,049 Well, it looks like all them ole dark and loud storm clouds 17 00:02:24,050 --> 00:02:25,290 that's been giving us such fits 18 00:02:25,314 --> 00:02:26,842 around here the last couple of days, 19 00:02:26,843 --> 00:02:29,014 have finally started to subside. 20 00:02:29,015 --> 00:02:32,014 However, the State Weather Bureau in Boise advises us 21 00:02:32,015 --> 00:02:33,980 that the break in weather could be temporary, 22 00:02:33,981 --> 00:02:36,021 and there's another storm front could be sneaking up 23 00:02:36,045 --> 00:02:39,083 on us like a hungry hound dog on a T-bone steak. 24 00:02:39,084 --> 00:02:42,186 If so, we can expect to have one wet Easter Sunday tomorrow. 25 00:02:42,187 --> 00:02:43,911 So you folks get your fingers crossed 26 00:02:43,912 --> 00:02:46,152 and your waterproof Easter eggs handy. 27 00:02:46,153 --> 00:02:48,911 Not to worry cause KITY news is gonna break 28 00:02:48,912 --> 00:02:50,428 into our regular programming to report 29 00:02:50,429 --> 00:02:53,014 any further storm warnings from Boise. 30 00:02:53,015 --> 00:02:55,084 Also in Boise, the weather bureau... 31 00:02:59,325 --> 00:03:01,049 In the distance, 32 00:03:01,050 --> 00:03:03,325 the town of Pottsville, Idaho. 33 00:03:04,360 --> 00:03:06,083 A small town. 34 00:03:06,084 --> 00:03:09,808 Not much different from any other Main Street, USA. 35 00:03:10,981 --> 00:03:14,152 Strange and unexplained events are occurring. 36 00:03:14,153 --> 00:03:17,669 The hotline number to call is 829-H-E-L-P, HELP. 37 00:03:17,670 --> 00:03:21,291 Hey, hey, still with me out there? 38 00:03:22,774 --> 00:03:25,359 Some people are missing. 39 00:03:25,360 --> 00:03:27,946 Among them, a little child. 40 00:03:32,429 --> 00:03:36,117 The ultimate terror has taken form, 41 00:03:36,118 --> 00:03:37,601 and Pottsville, Idaho 42 00:03:38,601 --> 00:03:40,532 will never be the same. 43 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 Where are you taking him? 44 00:05:50,051 --> 00:05:51,221 City impound lot. 45 00:05:51,222 --> 00:05:52,394 Okay. 46 00:06:01,153 --> 00:06:02,153 Who's car? 47 00:06:02,153 --> 00:06:03,118 Hello, sir. 48 00:06:03,119 --> 00:06:05,083 No driver, no registration. 49 00:06:05,084 --> 00:06:06,601 Damn thing's totally stripped. 50 00:06:07,463 --> 00:06:09,084 What a mess. 51 00:06:10,636 --> 00:06:15,014 Hell, looks like one of Decker's junkyard cars. 52 00:06:15,015 --> 00:06:17,669 Yeah, well they definitely lost control. 53 00:06:17,670 --> 00:06:20,600 Did you run a routine check on the ID number? 54 00:06:20,601 --> 00:06:21,807 I couldn't find it. 55 00:06:21,808 --> 00:06:23,532 Now you're welcome to look for yourself. 56 00:06:25,325 --> 00:06:26,876 Mort, we've got a confirmation. 57 00:06:26,877 --> 00:06:29,566 No driver, no registration, no license. 58 00:06:29,567 --> 00:06:31,635 Checking hospital for further information 59 00:06:31,636 --> 00:06:33,359 on possible injury accident. 60 00:06:33,360 --> 00:06:35,980 Recommend check out ID number on vehicle. 61 00:06:35,981 --> 00:06:38,428 Repeat, check ID number on vehicle. 62 00:06:38,429 --> 00:06:39,360 10-4. 63 00:06:39,361 --> 00:06:40,911 I'm on route to city impound. 64 00:06:40,912 --> 00:06:43,462 10-4 unit two, missing person. 65 00:06:43,463 --> 00:06:46,186 APB mudslides on Route 16. 66 00:06:46,187 --> 00:06:48,876 Creek bank overflow causing extensive damage. 67 00:06:48,877 --> 00:06:51,739 Two people reported missing in Pottsville vicinity. 68 00:06:52,912 --> 00:06:55,359 Where the hell's the ID number? 69 00:06:55,360 --> 00:06:57,393 Damn, it's gonna be a long night. 70 00:06:57,394 --> 00:06:58,567 Detective Lutz? 71 00:06:59,774 --> 00:07:01,014 Yeah. 72 00:07:01,015 --> 00:07:02,615 We seem to have a problem with they way 73 00:07:02,639 --> 00:07:05,255 some of these accident reports have been filled out. 74 00:07:05,256 --> 00:07:06,187 What happened, Dudley screw up 75 00:07:06,188 --> 00:07:07,600 the license plate numbers again? 76 00:07:07,601 --> 00:07:08,842 Yeah, you got it. 77 00:07:08,843 --> 00:07:10,705 Shit, I'll take care of it. 78 00:07:12,981 --> 00:07:14,463 Be back in a minute. 79 00:08:25,050 --> 00:08:26,410 What the hell is this guy leaving 80 00:08:26,434 --> 00:08:29,049 his flashlight in the middle of the road for? 81 00:08:29,050 --> 00:08:30,670 Probably taking a leak somewhere. 82 00:08:43,050 --> 00:08:44,739 Where's the ID number? 83 00:08:57,981 --> 00:08:59,808 Boy, this car's seen a lotta action. 84 00:09:01,360 --> 00:09:02,463 What a bunch of pigs. 85 00:09:36,912 --> 00:09:40,014 Bobby, c'mon let's go. 86 00:09:40,015 --> 00:09:41,428 Hurry. 87 00:09:41,429 --> 00:09:44,084 Bobby. 88 00:09:45,084 --> 00:09:46,429 Not here, c'mon. 89 00:09:49,981 --> 00:09:51,635 What was that? 90 00:09:51,636 --> 00:09:53,981 - Ah, it's nothing. - Bobby. 91 00:09:59,877 --> 00:10:03,117 ♪ Drivin' me baby 92 00:10:03,118 --> 00:10:06,153 ♪ But you just wanna burn me out ♪ 93 00:10:22,567 --> 00:10:24,118 C'mon, pepper belly. 94 00:10:25,601 --> 00:10:27,521 You know how many tacos you're gonna have to sell 95 00:10:27,545 --> 00:10:29,152 to pay for this daggone cleaning bill 96 00:10:29,153 --> 00:10:31,221 and your $200 dollar fine? 97 00:10:31,222 --> 00:10:33,084 It's gonna take you a while. 98 00:10:37,843 --> 00:10:39,359 I don't believe you, Dudley. 99 00:10:39,360 --> 00:10:41,117 One of the worst storms in 20 years 100 00:10:41,118 --> 00:10:42,704 and you bring in some poor Mexican 101 00:10:42,705 --> 00:10:44,429 for fishing without a license. 102 00:10:48,118 --> 00:10:49,705 Park it there, Jose. 103 00:10:52,084 --> 00:10:54,738 Yeah, well, sit on a chair, Jose. 104 00:10:54,739 --> 00:10:56,255 For non-commissioned funds 105 00:10:56,256 --> 00:10:59,945 to Glendale was unintentional and has now been paid if full. 106 00:10:59,946 --> 00:11:01,255 We have in our studios, 107 00:11:01,256 --> 00:11:03,531 Dr. Garson Jones, leading chemist 108 00:11:03,532 --> 00:11:05,186 and advisor to the state of Idaho 109 00:11:05,187 --> 00:11:07,635 on regional environmental safety. 110 00:11:07,636 --> 00:11:09,255 Dr. Jones, isn't the dumping 111 00:11:09,256 --> 00:11:11,359 of radioactive waste into the aquifer 112 00:11:11,360 --> 00:11:13,566 contaminating out drinking water? 113 00:11:13,567 --> 00:11:15,487 Well, I'm a chemist and I've been testing water 114 00:11:15,511 --> 00:11:17,083 for the county for over ten years, 115 00:11:17,084 --> 00:11:20,497 and exactly what do you mean by contamination? 116 00:11:20,498 --> 00:11:22,600 Are you referring to ah, emissions 117 00:11:22,601 --> 00:11:25,324 of over five millirads per cubic centimeter? 118 00:11:25,325 --> 00:11:27,152 And can you specify what form 119 00:11:27,153 --> 00:11:28,462 of radiation you're referring to? 120 00:11:28,463 --> 00:11:31,083 You see there are many, many types of radiation. 121 00:11:31,084 --> 00:11:33,393 It's a very confusing subject to the layman. 122 00:11:33,394 --> 00:11:35,497 Did you lose your handcuff keys again? 123 00:11:35,498 --> 00:11:37,498 They're in here somewhere. 124 00:11:40,532 --> 00:11:42,738 Who's your friend over here? 125 00:11:42,739 --> 00:11:44,290 A guy in for possession. 126 00:11:44,291 --> 00:11:45,291 Possession? 127 00:11:46,050 --> 00:11:47,050 How heavy? 128 00:11:47,877 --> 00:11:49,014 These. 129 00:11:49,015 --> 00:11:50,705 And no fishing license. 130 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 I'm gonna book him. 131 00:11:57,463 --> 00:11:58,636 Not trout, again. 132 00:12:00,498 --> 00:12:02,152 Christ, Dudley. 133 00:12:02,153 --> 00:12:03,429 Fourth bust today. 134 00:12:09,118 --> 00:12:12,186 Wipe that smirk off your face, pepper belly. 135 00:12:12,187 --> 00:12:13,462 Hey, lighten up. 136 00:12:13,463 --> 00:12:14,823 Matter of fact, I have some water 137 00:12:14,824 --> 00:12:15,961 from the aquifer right here. 138 00:12:15,962 --> 00:12:18,049 I'm gonna pour it into a glass. 139 00:12:18,050 --> 00:12:19,669 There's no more radiation in this water 140 00:12:19,670 --> 00:12:21,670 than what accumulate naturally. 141 00:12:24,946 --> 00:12:28,186 As you see, I have no hesitation drinking this water. 142 00:12:28,187 --> 00:12:33,049 There's as much radiation from a TV set or a radio. 143 00:12:33,050 --> 00:12:35,221 Uh, what a phony. 144 00:12:35,222 --> 00:12:38,463 As a matter of fact I have a Geiger counter right here. 145 00:12:41,670 --> 00:12:43,015 Put this over my watch. 146 00:12:45,222 --> 00:12:47,497 Over the water from the aquifer. 147 00:12:47,498 --> 00:12:49,980 As you can see, more radiation emanates 148 00:12:49,981 --> 00:12:52,393 from this wrist watch 149 00:12:52,394 --> 00:12:54,118 than from the water. 150 00:12:55,291 --> 00:12:58,290 Therefore, one must conclude that dumping 151 00:12:58,291 --> 00:13:00,704 nuclear waste into the aquifer 152 00:13:00,705 --> 00:13:02,152 does not 153 00:13:02,153 --> 00:13:04,014 and will not 154 00:13:04,015 --> 00:13:05,497 affect the water. 155 00:13:05,498 --> 00:13:07,705 Pretty soon we'll all be glowing in the dark. 156 00:13:12,463 --> 00:13:13,600 Two please. 157 00:13:13,601 --> 00:13:14,601 Six bucks. 158 00:13:22,084 --> 00:13:24,566 Hey, aren't you the kid that tried to sneak 159 00:13:24,567 --> 00:13:27,049 your buddies in in the trunk last week? 160 00:13:27,050 --> 00:13:27,912 Who, me? 161 00:13:27,913 --> 00:13:29,015 Yeah, you. 162 00:13:30,153 --> 00:13:31,566 I've gotta look in the back, pal. 163 00:13:31,567 --> 00:13:32,980 Keys? 164 00:13:32,981 --> 00:13:33,808 C'mon. 165 00:13:33,809 --> 00:13:35,290 Keys. 166 00:13:35,291 --> 00:13:39,360 This ring has very special powers. 167 00:13:47,187 --> 00:13:48,946 Open up, you. 168 00:13:52,084 --> 00:13:53,164 Where the hell is that guy? 169 00:13:54,739 --> 00:13:55,739 Huh. 170 00:13:55,739 --> 00:13:56,739 Huh. 171 00:13:58,118 --> 00:13:59,118 Jerk. 172 00:14:52,991 --> 00:14:57,991 Help. 173 00:15:14,991 --> 00:15:16,612 Oh, baby. 174 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Oh, my. 175 00:15:31,543 --> 00:15:32,543 Oh, baby. 176 00:15:40,784 --> 00:15:45,543 Oh, my God, help. 177 00:15:47,336 --> 00:15:48,612 What the? 178 00:15:54,025 --> 00:15:55,852 At last, 179 00:15:55,853 --> 00:15:56,853 I live. 180 00:16:02,301 --> 00:16:03,301 We haven't heard 181 00:16:03,302 --> 00:16:04,749 from Paul in over three hours. 182 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 I'm getting worried. 183 00:16:06,784 --> 00:16:07,990 Your worrying isn't going 184 00:16:07,991 --> 00:16:09,791 - to accomplish anything. - Whoa, what's that? 185 00:16:09,792 --> 00:16:10,723 - What's happening? - Hey, this place will do 186 00:16:10,724 --> 00:16:12,093 anything to make a buck. 187 00:16:12,094 --> 00:16:15,404 Movie don't scare ya so they send this joker out. 188 00:16:15,405 --> 00:16:17,543 I'll tell him to fuck off. 189 00:16:19,163 --> 00:16:20,405 Fuck off. 190 00:16:23,301 --> 00:16:24,922 Todd? 191 00:16:31,474 --> 00:16:33,474 Here up, Jenny. 192 00:16:41,715 --> 00:16:42,817 Hi, Honey. 193 00:16:42,818 --> 00:16:44,098 - Hi, Jenny. - You still working? 194 00:16:44,122 --> 00:16:46,157 - Yeah. - It's Saturday night. 195 00:17:05,232 --> 00:17:06,853 Something's freaky around here. 196 00:17:07,784 --> 00:17:09,405 Wish I could put my finger on it. 197 00:17:36,760 --> 00:17:37,967 Get the hell outta there. 198 00:17:42,001 --> 00:17:43,001 Christ. 199 00:17:43,691 --> 00:17:45,242 It's you, Moe. 200 00:17:45,243 --> 00:17:46,883 You know, you're gonna get yourself killed 201 00:17:46,907 --> 00:17:49,459 getting drunk and crashing in the back of people's cars. 202 00:17:50,105 --> 00:17:51,105 Don't worry. 203 00:17:52,174 --> 00:17:53,174 I'll take ya home. 204 00:17:54,070 --> 00:17:55,070 Boy. 205 00:17:56,208 --> 00:17:57,208 Huh. 206 00:17:58,277 --> 00:17:59,552 It's Mort checkin' in. 207 00:17:59,553 --> 00:18:01,517 - Over. - Mort, signal 3-11. 208 00:18:01,518 --> 00:18:02,655 Trouble at the drive-in. 209 00:18:02,656 --> 00:18:04,242 Some kids are tearing up the place. 210 00:18:04,243 --> 00:18:05,803 Get over there, they're waitin' for you. 211 00:18:07,967 --> 00:18:09,380 We were just sitting there watching 212 00:18:09,381 --> 00:18:10,517 the movie, right? 213 00:18:10,518 --> 00:18:12,449 And then I, I see this, this head come by. 214 00:18:12,450 --> 00:18:13,690 - Oh, yeah. - And it, it, it 215 00:18:13,691 --> 00:18:15,035 - it popped up. - Cool. 216 00:18:15,036 --> 00:18:16,793 And then I, I wen, I went back 217 00:18:16,794 --> 00:18:18,414 and I was, I was watching the film. 218 00:18:18,415 --> 00:18:20,380 - That's all. - Ah-Huh. 219 00:18:20,381 --> 00:18:22,655 You say your friend was pulled outta the car 220 00:18:22,656 --> 00:18:24,208 by some guy in a monster suit? 221 00:18:26,381 --> 00:18:28,261 How about this abandoned car you have over here? 222 00:18:28,285 --> 00:18:30,449 Ah, it was just left here. 223 00:18:30,450 --> 00:18:33,139 Keys are in it, never happened before. 224 00:18:34,587 --> 00:18:37,931 Alright, if your friend hasn't showed up by morning, 225 00:18:37,932 --> 00:18:39,412 why don't you come down to the station 226 00:18:39,436 --> 00:18:40,918 and fill out a report, okay? 227 00:18:47,105 --> 00:18:49,069 Thanks, Mort, I gotta close up now. 228 00:18:49,070 --> 00:18:50,990 Alright, I'm gonna check out this other car here. 229 00:18:51,014 --> 00:18:52,772 Okay. 230 00:19:13,518 --> 00:19:15,759 Goddammit, what? 231 00:19:15,760 --> 00:19:18,346 What in the hell is this stuff? 232 00:19:27,518 --> 00:19:28,622 Jesus Christ. 233 00:21:04,484 --> 00:21:05,484 My, God. 234 00:21:21,829 --> 00:21:22,829 Shit. 235 00:22:26,208 --> 00:22:27,345 Are you alright? 236 00:22:27,346 --> 00:22:28,586 Yeah. 237 00:22:28,587 --> 00:22:29,587 Yeah. 238 00:22:36,174 --> 00:22:40,483 ♪ How could you stop 239 00:22:40,484 --> 00:22:44,759 ♪ When pieces on the runway 240 00:22:44,760 --> 00:22:49,035 ♪ I love you 241 00:22:49,036 --> 00:22:50,242 ♪ Stop 242 00:22:50,243 --> 00:22:51,621 Hey-A, hey, that brings us right up 243 00:22:51,622 --> 00:22:53,655 to rooster crowing time here in KITI country. 244 00:22:53,656 --> 00:22:55,380 It's 6 a.m. in the morning. 245 00:22:55,381 --> 00:22:57,724 We just received reports of three more people missing 246 00:22:57,725 --> 00:23:00,173 due to the storm bringing the total to five. 247 00:23:00,174 --> 00:23:01,552 There's some good news. 248 00:23:01,553 --> 00:23:03,380 Looks like we got us one beautiful Easter Sunday, folks. 249 00:23:03,381 --> 00:23:05,862 This is the break in the weather we've all been waiting for. 250 00:23:05,863 --> 00:23:07,828 And this old boy's gonna call it a night. 251 00:23:07,829 --> 00:23:09,828 Good morning to you and God bless. 252 00:23:09,829 --> 00:23:11,174 Happy Easter. 253 00:23:18,174 --> 00:23:20,000 Alright, children, children be quiet. 254 00:23:20,001 --> 00:23:22,621 Be quiet please, I'm begging. 255 00:23:22,622 --> 00:23:26,828 Now children, the Easter Bunny has hidden Easter eggs 256 00:23:26,829 --> 00:23:30,450 for you to find all over the garden. 257 00:23:31,863 --> 00:23:34,966 Good, good, but, but now you must remember, 258 00:23:34,967 --> 00:23:36,207 whoever 259 00:23:36,208 --> 00:23:39,242 finds the big egg with the bunny on it, 260 00:23:39,243 --> 00:23:41,931 wins the special prize. 261 00:23:41,932 --> 00:23:43,276 - What special prize? - Okay? 262 00:23:43,277 --> 00:23:44,862 You'll find out, darling. 263 00:23:44,863 --> 00:23:46,311 Okay everybody, ready now. 264 00:23:46,312 --> 00:23:47,174 Start 265 00:23:47,175 --> 00:23:48,346 hunting. 266 00:23:55,174 --> 00:23:56,932 I got blue. 267 00:24:00,794 --> 00:24:02,345 I got yellow. 268 00:24:02,346 --> 00:24:04,484 I got the green. 269 00:25:23,927 --> 00:25:25,651 What are you doing in there? 270 00:25:32,031 --> 00:25:33,065 Look everybody. 271 00:25:34,272 --> 00:25:36,478 Suzie found the prize winning egg. 272 00:25:36,479 --> 00:25:37,548 Oh, shit. 273 00:25:39,789 --> 00:25:42,030 Did you see the Easter Bunny, sweetheart? 274 00:25:42,031 --> 00:25:43,996 Yeah, she can't ride a bike. 275 00:25:49,927 --> 00:25:51,547 Mayor, look, it has nothing to do with the storm. 276 00:25:51,548 --> 00:25:53,133 I know I haven't got any solid evidence, 277 00:25:53,134 --> 00:25:54,650 but I do know what I saw. 278 00:25:54,651 --> 00:25:56,512 I think you're jumping to conclusions. 279 00:25:56,513 --> 00:25:58,650 Whatever chased me wasn't my imagination. 280 00:25:58,651 --> 00:26:00,719 It's out there and it's up to us to find it. 281 00:26:00,720 --> 00:26:02,616 The last thing I want is a panic. 282 00:26:02,617 --> 00:26:03,617 Come off it. 283 00:26:03,617 --> 00:26:04,617 I was attacked. 284 00:26:05,755 --> 00:26:07,115 Mayor, you know you're the only one 285 00:26:07,139 --> 00:26:09,650 who could authorize an investigation. 286 00:26:09,651 --> 00:26:11,892 I'm shipping a 120,000 tons a day 287 00:26:11,893 --> 00:26:13,409 of the finest spuds in the country, 288 00:26:13,410 --> 00:26:15,824 and no wild jawing's gonna spoil it for me. 289 00:26:16,927 --> 00:26:18,823 You're always making trouble, Lutz. 290 00:26:18,824 --> 00:26:20,995 Last week you complained about the pickets, 291 00:26:20,996 --> 00:26:22,512 this week it's-- 292 00:26:22,513 --> 00:26:24,153 Mayor, I've kept my mouth shut every time. 293 00:26:24,177 --> 00:26:25,030 Morning. 294 00:26:25,031 --> 00:26:27,305 Mort, this is Garson Jones. 295 00:26:27,306 --> 00:26:29,167 Gordon, good to see you. 296 00:26:29,168 --> 00:26:31,306 This is detective Mortimer Lutz. 297 00:26:32,783 --> 00:26:34,823 The mayor here tells me you ran into some trouble? 298 00:26:34,824 --> 00:26:36,236 That's a hell of a note. 299 00:26:36,237 --> 00:26:37,517 What do you think was after you? 300 00:26:37,518 --> 00:26:38,449 I don't know, it chased me. 301 00:26:38,450 --> 00:26:39,617 I didn't get a good look. 302 00:26:41,065 --> 00:26:42,616 I'd like to run some tests of my own as soon as possible. 303 00:26:42,617 --> 00:26:43,892 I brought my equipment with me. 304 00:26:43,893 --> 00:26:46,167 Dr. Jones is an expert in this field. 305 00:26:46,168 --> 00:26:48,616 He's the state official who elected Pottsville 306 00:26:48,617 --> 00:26:52,133 for the most sophisticated dump site in the country. 307 00:26:52,134 --> 00:26:54,857 Now I don't want word one of this leaking out. 308 00:26:54,858 --> 00:26:58,202 I've got too much at stake so deny all rumors. 309 00:26:58,203 --> 00:26:59,443 Work with Garson. 310 00:26:59,444 --> 00:27:00,964 Now Garson, you've had special training 311 00:27:00,988 --> 00:27:02,581 in dealing with the press, use it. 312 00:27:02,582 --> 00:27:06,167 I want this thing figured out and stopped without a panic. 313 00:27:06,168 --> 00:27:07,031 Will do. 314 00:27:07,031 --> 00:27:08,031 Appreciate it. 315 00:27:10,858 --> 00:27:12,858 Mort, you get outta here and get yourself some rest 316 00:27:12,882 --> 00:27:14,754 before you start that investigation. 317 00:27:14,755 --> 00:27:17,374 I've got enough problems around here as it is. 318 00:27:17,375 --> 00:27:18,926 What could be more important than this? 319 00:27:18,927 --> 00:27:21,512 The Sweeper Committee for stamping out smut. 320 00:27:21,513 --> 00:27:23,686 My wife happens to be the chairman. 321 00:27:36,370 --> 00:27:37,955 Happy Easter, Mortimer. 322 00:27:37,956 --> 00:27:39,300 Isn't this terrific? 323 00:27:39,301 --> 00:27:40,886 Everyone's helping out. 324 00:27:40,887 --> 00:27:43,990 We're gonna sweep the smut right out of this town. 325 00:27:43,991 --> 00:27:45,680 Mrs. Lane, I don't know if you know this, 326 00:27:45,681 --> 00:27:47,680 but this building is empty. 327 00:27:47,681 --> 00:27:49,197 Yes, it is but we're pretty sure 328 00:27:49,198 --> 00:27:51,783 they're putting in one of those filthy massage parlors. 329 00:27:51,784 --> 00:27:54,197 Ethel and George who own the shoe repair shop next door 330 00:27:54,198 --> 00:27:56,852 saw them putting in one of those massage tables, 331 00:27:56,853 --> 00:27:58,369 so what would you think? 332 00:27:58,370 --> 00:28:00,749 How do you know what a massage table looks like? 333 00:28:00,750 --> 00:28:02,370 Aren't you being a little stupid? 334 00:28:03,370 --> 00:28:05,921 Oh, Mortimer, are you in favor 335 00:28:05,922 --> 00:28:07,955 of filth coming into Pottsville? 336 00:28:07,956 --> 00:28:11,162 It's not a question of whether I'm for it or against it. 337 00:28:11,163 --> 00:28:14,231 What's scaring the shit outta me is what's going on. 338 00:28:14,232 --> 00:28:16,404 Has your husband told you what we found? 339 00:28:16,405 --> 00:28:18,093 This is a kind of contamination 340 00:28:18,094 --> 00:28:19,612 we really have to worry about. 341 00:28:20,508 --> 00:28:22,093 It's everybody's responsibility 342 00:28:22,094 --> 00:28:24,507 to keep pornography out of this state. 343 00:28:24,508 --> 00:28:27,886 Satan must be stopped at every opportunity. 344 00:28:27,887 --> 00:28:29,247 I've gotta say it gives me pleasure 345 00:28:29,271 --> 00:28:30,823 to see someone who really cares. 346 00:29:12,681 --> 00:29:14,024 Are you sure you're okay? 347 00:29:14,025 --> 00:29:15,025 Yeah, I'm alright. 348 00:29:15,956 --> 00:29:17,749 How late do you work tonight? 349 00:29:17,750 --> 00:29:19,369 I have a long shift, um. 350 00:29:19,370 --> 00:29:21,576 There only two of us here today. 351 00:29:21,577 --> 00:29:22,990 What time do you finish? 352 00:29:22,991 --> 00:29:24,267 7:30, why? 353 00:29:25,887 --> 00:29:27,543 Don't leave here alone tonight. 354 00:29:28,887 --> 00:29:31,059 I'll walk over here at 7:30 and pick you up, okay? 355 00:29:31,060 --> 00:29:32,473 I'm concerned about your safety. 356 00:29:32,474 --> 00:29:33,749 My safety? 357 00:29:33,750 --> 00:29:35,198 Hey, Laurie, pick up. 358 00:29:43,577 --> 00:29:44,750 I'll explain it later. 359 00:29:45,887 --> 00:29:47,921 I'll be here at 7:30 to pick you up. 360 00:29:47,922 --> 00:29:49,300 I want you to wait. 361 00:29:49,301 --> 00:29:50,645 You promise? 362 00:29:50,646 --> 00:29:54,645 ♪ Oh the rain wets the sidewalks ♪ 363 00:29:54,646 --> 00:29:57,162 ♪ Never end the time 364 00:29:57,163 --> 00:30:00,473 ♪ When coffee with a friend 365 00:30:00,474 --> 00:30:02,439 ♪ Was still a dime 366 00:30:24,163 --> 00:30:25,300 Go on. 367 00:30:25,301 --> 00:30:26,301 Don't. 368 00:30:27,853 --> 00:30:28,853 There she is. 369 00:30:28,854 --> 00:30:30,473 Shh. 370 00:30:30,474 --> 00:30:31,301 Oh my, 371 00:30:31,301 --> 00:30:32,301 God. 372 00:30:41,129 --> 00:30:42,129 Shh, shit. 373 00:31:04,474 --> 00:31:07,300 Go on or are you going to chicken out on us? 374 00:31:07,301 --> 00:31:08,301 No way. 375 00:31:15,818 --> 00:31:18,197 Witch, witch, you've been bitched. 376 00:31:18,198 --> 00:31:20,749 Smells like something from a ditch. 377 00:31:20,750 --> 00:31:23,507 Witch, witch, you've been bitched. 378 00:31:23,508 --> 00:31:26,611 Smells like something from a ditch. 379 00:31:26,612 --> 00:31:29,784 Witch, witch, you've been ditched. 380 00:32:00,577 --> 00:32:02,611 Wait. 381 00:32:02,612 --> 00:32:03,852 Baby, stay home. 382 00:32:03,853 --> 00:32:05,714 I'll take care of you. 383 00:32:05,715 --> 00:32:07,231 Michael, 384 00:32:07,232 --> 00:32:08,232 come back. 385 00:32:13,646 --> 00:32:16,129 Mike. 386 00:32:59,887 --> 00:33:01,646 You crazy, taco bender. 387 00:33:02,750 --> 00:33:04,750 What the hell are you running from, man? 388 00:33:05,853 --> 00:33:07,749 What are you doing, man? 389 00:33:07,750 --> 00:33:10,439 What's it that freaked you out, boy? 390 00:33:15,060 --> 00:33:16,300 This is highway one 391 00:33:16,301 --> 00:33:18,852 and don't require further assistance. 392 00:33:18,853 --> 00:33:20,611 10-4 unit three. 393 00:33:20,612 --> 00:33:22,412 We'll cancel additional units to that inquiry. 394 00:33:22,436 --> 00:33:24,024 What you got? 395 00:33:24,025 --> 00:33:27,093 Speeding, I'm going home. 396 00:33:27,094 --> 00:33:28,542 If anything happens, you let me know. 397 00:33:28,543 --> 00:33:29,405 Anything. 398 00:33:29,405 --> 00:33:30,405 Will do. 399 00:33:32,991 --> 00:33:34,645 Pottsville to unit four, 400 00:33:34,646 --> 00:33:36,369 what's your 20? 401 00:33:36,370 --> 00:33:38,576 Unit four to Pottsville. 402 00:33:38,577 --> 00:33:40,438 - Lane Road and Lincoln Road. - Open up. 403 00:33:40,439 --> 00:33:41,955 Everything seems to be quiet. 404 00:33:41,956 --> 00:33:44,577 Need that license and registration right now. 405 00:33:45,750 --> 00:33:47,438 Plain to see this is a 35 miles zone. 406 00:33:47,439 --> 00:33:49,508 I clocked you at 48 for four blocks. 407 00:33:50,715 --> 00:33:51,750 I had no idea. 408 00:33:57,405 --> 00:34:00,404 I really outta write you a ticket. 409 00:34:00,405 --> 00:34:02,887 We can fix that quicker than God makes poor folks. 410 00:34:04,818 --> 00:34:07,197 You know, 48 is awful fast to be driving 411 00:34:07,198 --> 00:34:08,749 around these country roads. 412 00:34:08,750 --> 00:34:10,162 You really oughta think about 413 00:34:10,163 --> 00:34:13,024 maybe holding it down a little bit. 414 00:34:13,025 --> 00:34:16,955 - Mm, Ah. - Ah. 415 00:34:16,956 --> 00:34:19,611 So just get on outta here now and take care of yourself. 416 00:34:19,612 --> 00:34:21,231 Try to keep it 35. 417 00:34:21,232 --> 00:34:22,232 Okay. 418 00:35:23,991 --> 00:35:26,852 Unit two, 10-4, all clear. 419 00:35:26,853 --> 00:35:30,507 Unit three, 10-4, all clear. 420 00:35:30,508 --> 00:35:33,508 Unit five, 10-4, all clear. 421 00:35:37,715 --> 00:35:38,921 This is unit five. 422 00:35:38,922 --> 00:35:41,852 Anyone get the score on tonight's game, over? 423 00:35:41,853 --> 00:35:43,094 No, John. 424 00:35:53,681 --> 00:35:56,162 Pottsville PD to unit two. 425 00:35:56,163 --> 00:35:57,094 Why don't you call it 426 00:35:57,095 --> 00:35:59,645 a night, it's quieted down. 427 00:35:59,646 --> 00:36:02,370 Roger, PD, goodnight. 428 00:36:03,508 --> 00:36:04,680 There's growing concern over 429 00:36:04,681 --> 00:36:06,576 all the storm related disappearances. 430 00:36:06,577 --> 00:36:08,645 And now my good ole buddy, Officer Dudley Ford 431 00:36:08,646 --> 00:36:11,024 hasn't been seen since early this morning, 432 00:36:11,025 --> 00:36:12,369 but the mayor assures us 433 00:36:12,370 --> 00:36:14,197 that a full investigation is under way. 434 00:36:14,198 --> 00:36:16,128 And Dudley, I'm playing your favorite song. 435 00:36:16,129 --> 00:36:17,489 You give a listen and get your tail 436 00:36:17,513 --> 00:36:19,341 on home back to your mama, you hear me? 437 00:36:50,262 --> 00:36:52,641 Joe, what's your reading on argininosuccinate? 438 00:36:54,089 --> 00:36:55,468 96 rads. 439 00:37:00,675 --> 00:37:01,986 Well, I'll be darned. 440 00:37:03,158 --> 00:37:04,709 That's a little high. 441 00:37:04,710 --> 00:37:05,950 Dr. Jones, could you tell me 442 00:37:05,951 --> 00:37:08,123 why the mayor asked you to come out here? 443 00:37:08,124 --> 00:37:09,812 Well, he didn't, he didn't ask me. 444 00:37:09,813 --> 00:37:11,743 I'm, I'm here on a routine assignment. 445 00:37:11,744 --> 00:37:13,192 Would that routine assignment 446 00:37:13,193 --> 00:37:15,502 have anything to do with the discovery last night 447 00:37:15,503 --> 00:37:17,399 of a substance which was tested this morning, 448 00:37:17,400 --> 00:37:21,226 and measured at more than 900 millirads of radiation? 449 00:37:21,227 --> 00:37:23,226 Well, I really can't comment on that. 450 00:37:23,227 --> 00:37:24,547 I understand that the only place 451 00:37:24,571 --> 00:37:25,985 such high levels could accumulate 452 00:37:25,986 --> 00:37:28,847 would be at the nuclear disposal dump outside of Pottsville. 453 00:37:28,848 --> 00:37:31,640 A facility which you have endorsed as perfectly safe. 454 00:37:31,641 --> 00:37:33,227 Well yes, that site is safe. 455 00:37:34,400 --> 00:37:36,261 As a matter of fact, I think a lot more harm 456 00:37:36,262 --> 00:37:38,399 is done by irresponsible reporting 457 00:37:38,400 --> 00:37:40,537 than all the dumpsites across this country. 458 00:37:41,710 --> 00:37:43,399 Frankly, I'm sick and tired of ah, 459 00:37:43,400 --> 00:37:45,226 untrue and exaggerated stories 460 00:37:45,227 --> 00:37:46,779 for the sake of sensationalism. 461 00:37:48,227 --> 00:37:51,399 I can assure you that that site is perfectly safe. 462 00:37:51,400 --> 00:37:53,157 There's absolutely no danger there. 463 00:37:53,158 --> 00:37:55,019 As a matter of fact, I'm planning on camping 464 00:37:55,020 --> 00:37:57,123 out there tonight to, to run some routine tests. 465 00:37:57,124 --> 00:37:59,405 You're welcome to come out there if you'd like to, see me. 466 00:37:59,429 --> 00:38:01,605 Well, I think we just might take you up on that. 467 00:38:01,606 --> 00:38:02,537 Joe, there's some, ah, 468 00:38:02,538 --> 00:38:04,020 some more stuff to be picked up. 469 00:38:05,468 --> 00:38:06,847 Gordon, what are you doing in bed? 470 00:38:06,848 --> 00:38:08,812 Evelyn will be here in half an hour. 471 00:38:08,813 --> 00:38:10,399 Who's coming? 472 00:38:10,400 --> 00:38:12,985 I told you last week about the Easter recital 473 00:38:12,986 --> 00:38:14,020 we're having tonight. 474 00:38:16,020 --> 00:38:17,055 How could you forget? 475 00:38:18,468 --> 00:38:20,985 You always forget the things that mean the most to me. 476 00:38:20,986 --> 00:38:24,331 I'm just not in the mood for your boring friends. 477 00:38:25,468 --> 00:38:28,019 Well besides my boring friends, 478 00:38:28,020 --> 00:38:30,709 your exciting family is coming. 479 00:38:30,710 --> 00:38:33,812 So you had better get ready because you're the host, 480 00:38:33,813 --> 00:38:36,331 and I refuse to let you make a fool of me again. 481 00:38:43,331 --> 00:38:45,950 I'm at the IP&E Nuclear Disposal Dump 482 00:38:45,951 --> 00:38:47,226 outside of Pottsville, 483 00:38:47,227 --> 00:38:49,536 and with me is Dr. Garson Jones, 484 00:38:49,537 --> 00:38:52,295 Ada County's Chemical Safety Engineer. 485 00:38:52,296 --> 00:38:56,192 Dr. Jones, what is it exactly that you're doing out here? 486 00:38:56,193 --> 00:38:58,812 Well as you know part of the extensive safety program 487 00:38:58,813 --> 00:39:01,640 maintained by IP&E involves careful monitoring 488 00:39:01,641 --> 00:39:06,054 of all areas where, where radioactive material is placed. 489 00:39:06,055 --> 00:39:07,467 Well, I see that, 490 00:39:07,468 --> 00:39:10,192 but it appears to me that you're actually camping out here. 491 00:39:10,193 --> 00:39:13,261 Yes, well, since this facility is perfectly safe. 492 00:39:13,262 --> 00:39:16,330 I, ah, I find it much more convenient to, ah, 493 00:39:16,331 --> 00:39:18,502 remain here during the, ah, the course 494 00:39:18,503 --> 00:39:19,916 of the testing activity. 495 00:39:19,917 --> 00:39:20,950 Thank you, Dr. Jones. 496 00:39:20,951 --> 00:39:22,192 Thank you. 497 00:39:22,193 --> 00:39:23,124 This is Patricia Sanders 498 00:39:23,125 --> 00:39:24,710 at the nuclear disposal dump. 499 00:39:25,394 --> 00:39:27,221 Ron, how's the weather picture? 500 00:39:27,222 --> 00:39:28,980 The low is moving our way from Winnemucca 501 00:39:28,981 --> 00:39:30,808 and should be clearing by tomorrow morning. 502 00:40:12,705 --> 00:40:15,118 Where's the, where's the control? 503 00:40:17,498 --> 00:40:19,843 The steering wheel, grab it. 504 00:40:20,981 --> 00:40:23,705 Pull it back, Mort, pull it back. 505 00:40:24,601 --> 00:40:26,393 Pull it back. 506 00:40:26,394 --> 00:40:27,912 Damn, do it right. 507 00:40:37,222 --> 00:40:38,601 Let go. 508 00:40:46,774 --> 00:40:47,774 Help us. 509 00:41:02,394 --> 00:41:04,945 It's all in your mind, Mort. 510 00:41:04,946 --> 00:41:06,774 It's all in your mind. 511 00:41:18,050 --> 00:41:19,050 Hello? 512 00:41:20,463 --> 00:41:21,945 It's Carson. 513 00:41:21,946 --> 00:41:23,462 Get over here to the disposal dump right away. 514 00:41:23,463 --> 00:41:24,842 I've got something to show ya. 515 00:41:24,843 --> 00:41:26,601 Yeah, okay, I'll be right over. 516 00:41:35,256 --> 00:41:36,601 Damn, Laurie. 517 00:42:39,946 --> 00:42:41,531 God, Mort, are you crazy? 518 00:42:41,532 --> 00:42:43,738 You almost scared me to death. 519 00:42:43,739 --> 00:42:44,945 Are you alright? 520 00:42:44,946 --> 00:42:46,462 Why the hell didn't you wait for me? 521 00:42:46,463 --> 00:42:48,083 Well, I waited til 11:45. 522 00:42:48,084 --> 00:42:49,290 I, I thought you forgot me. 523 00:42:49,291 --> 00:42:50,911 I didn't forget, I got hung up. 524 00:42:50,912 --> 00:42:51,843 Where's your car at. 525 00:42:51,844 --> 00:42:52,912 It's around the corner. 526 00:42:54,463 --> 00:42:56,255 Got scared waiting for you out there. 527 00:42:56,256 --> 00:42:58,394 I got here as fast as I could. 528 00:42:59,705 --> 00:43:00,705 The keys? 529 00:43:05,808 --> 00:43:09,050 Look out. 530 00:43:14,946 --> 00:43:16,266 - Which key is it? - I don't know, 531 00:43:16,290 --> 00:43:17,531 the one with the tape. 532 00:43:17,532 --> 00:43:18,877 C'mon. 533 00:43:26,084 --> 00:43:28,877 There's a backdoor. 534 00:43:38,222 --> 00:43:39,843 Oh, Mort. 535 00:43:47,044 --> 00:43:48,044 Laurie? 536 00:43:51,079 --> 00:43:52,079 Laurie? 537 00:44:58,562 --> 00:44:59,562 Laurie? 538 00:45:36,217 --> 00:45:37,802 Laurie. 539 00:45:37,803 --> 00:45:39,044 Oh, my God. 540 00:45:42,182 --> 00:45:43,457 I've got it. 541 00:45:43,458 --> 00:45:45,216 I'll go call the mayor. 542 00:45:45,217 --> 00:45:46,700 What is this thing? 543 00:46:15,837 --> 00:46:16,837 Lutz? 544 00:46:16,837 --> 00:46:17,837 Lutz? 545 00:46:19,734 --> 00:46:21,009 Where are the reinforcements? 546 00:46:21,010 --> 00:46:23,113 I came alone and I'm not about to enfor... 547 00:46:23,837 --> 00:46:24,837 Who are you? 548 00:46:24,837 --> 00:46:25,837 You didn't call? 549 00:46:27,217 --> 00:46:29,285 Now where is this thing? 550 00:46:29,286 --> 00:46:30,458 It's in the freezer. 551 00:46:31,596 --> 00:46:32,596 Move. 552 00:46:44,320 --> 00:46:46,319 What kind of a nutcase are you? 553 00:46:46,320 --> 00:46:47,320 It was in there. 554 00:46:48,286 --> 00:46:49,286 I'll get it. 555 00:46:50,424 --> 00:46:51,802 I don't get it. 556 00:46:51,803 --> 00:46:54,699 You call and ask for everything but the National Guard. 557 00:46:54,700 --> 00:46:56,803 It's for you Mayor Lane, it's your wife. 558 00:46:59,458 --> 00:47:00,458 What happened? 559 00:47:00,459 --> 00:47:02,319 I don't know, it's not there. 560 00:47:02,320 --> 00:47:03,251 That can't be. 561 00:47:03,252 --> 00:47:04,767 This is the only way out. 562 00:47:04,768 --> 00:47:06,561 Gordon, why do you 563 00:47:06,562 --> 00:47:08,802 let those worms boss you around? 564 00:47:08,803 --> 00:47:10,699 You know I'm not feeling well, 565 00:47:10,700 --> 00:47:12,112 and just as Dorothy Otterson 566 00:47:12,113 --> 00:47:14,561 was about to start her music recital, 567 00:47:14,562 --> 00:47:16,216 I get a message from Lupeta that you 568 00:47:16,217 --> 00:47:18,595 have gone off to that disgusting diner. 569 00:47:18,596 --> 00:47:21,526 I had to apologize all over the place for you. 570 00:47:21,527 --> 00:47:22,836 It was humiliating. 571 00:47:22,837 --> 00:47:24,733 You leave and we got guests over. 572 00:47:24,734 --> 00:47:25,905 It's alright, Virginia. 573 00:47:25,906 --> 00:47:27,354 I'll, I'll, I'll be right home. 574 00:47:27,355 --> 00:47:29,286 Oh, well step on it. 575 00:47:30,527 --> 00:47:32,423 But if this thing is actually killing people, 576 00:47:32,424 --> 00:47:34,595 then why is the mayor trying to keep it quiet? 577 00:47:34,596 --> 00:47:35,596 Potatoes. 578 00:47:36,320 --> 00:47:37,630 Potatoes? 579 00:47:37,631 --> 00:47:39,285 Around here that means big money. 580 00:47:39,286 --> 00:47:40,561 Lutz. 581 00:47:40,562 --> 00:47:41,562 Get out here. 582 00:47:47,458 --> 00:47:51,733 Now listen, one more screw up like this and you're fired. 583 00:47:51,734 --> 00:47:54,147 My time is too important to be wasted. 584 00:47:54,148 --> 00:47:57,112 I'm going home and I don't wanna be disturbed 585 00:47:57,113 --> 00:48:00,286 unless you have something more substantial than a puddle. 586 00:48:08,044 --> 00:48:09,424 It couldn't have escaped. 587 00:48:10,803 --> 00:48:11,803 Laurie, 588 00:48:13,355 --> 00:48:15,044 we've just gotta get some answers. 589 00:48:16,562 --> 00:48:17,562 Let's go. 590 00:48:22,906 --> 00:48:24,112 Garson called me. 591 00:48:24,113 --> 00:48:25,631 We gotta meet him at the dump. 592 00:48:27,527 --> 00:48:28,803 Oh, my God, it's out here. 593 00:48:37,148 --> 00:48:38,388 We've been coming down 594 00:48:38,389 --> 00:48:40,148 here every night now for two weeks. 595 00:48:41,182 --> 00:48:42,699 Yeah, it's necessary. 596 00:48:42,700 --> 00:48:45,595 Pottsville's our town and nobody here wants this. 597 00:48:45,596 --> 00:48:47,526 A massage parlor? 598 00:48:47,527 --> 00:48:49,596 And just imagine what they'll be massaging. 599 00:48:54,665 --> 00:48:55,665 Yeah, well it's, 600 00:48:56,803 --> 00:48:57,940 you know, it seems to me 601 00:48:57,941 --> 00:48:59,700 we should just eliminate the problem. 602 00:49:00,906 --> 00:49:03,009 What are you talking about, Arnold? 603 00:49:03,010 --> 00:49:05,044 I'll tell you what I'm talking about. 604 00:49:06,217 --> 00:49:07,872 I think we should burn the place down. 605 00:49:23,182 --> 00:49:25,665 Hey, it even smells like smut in here. 606 00:49:28,217 --> 00:49:29,526 The first thing we have to do now 607 00:49:29,527 --> 00:49:32,112 is to find something that will burn. 608 00:49:32,113 --> 00:49:33,630 Willis? 609 00:49:33,631 --> 00:49:37,699 Willis, come, get in here, c'mon. 610 00:49:37,700 --> 00:49:38,700 Watch the door. 611 00:49:55,596 --> 00:49:56,876 You look for something in there. 612 00:49:56,900 --> 00:49:57,900 I'll look in here. 613 00:50:07,113 --> 00:50:08,354 I knew it. 614 00:50:08,355 --> 00:50:09,355 John 615 00:50:10,665 --> 00:50:11,665 John? 616 00:50:12,941 --> 00:50:14,286 Nevermind, John. 617 00:50:16,251 --> 00:50:17,251 Oh, boy. 618 00:50:32,631 --> 00:50:33,631 Arn? 619 00:50:35,665 --> 00:50:37,424 We're gonna get arrested. 620 00:50:43,355 --> 00:50:45,767 Willis? 621 00:50:45,768 --> 00:50:46,768 Willis? 622 00:50:48,458 --> 00:50:49,458 Willis? 623 00:50:51,424 --> 00:50:52,424 John? 624 00:50:55,182 --> 00:50:56,182 John? 625 00:50:58,493 --> 00:50:59,493 Willis? 626 00:51:01,768 --> 00:51:02,768 Cowards. 627 00:51:05,700 --> 00:51:08,493 Looks like we got stuck with a couple of chickens, Lord. 628 00:51:26,941 --> 00:51:27,941 Michael? 629 00:51:29,700 --> 00:51:30,700 Michael? 630 00:51:31,734 --> 00:51:32,941 Where are you? 631 00:51:42,700 --> 00:51:44,562 Michael, where are you? 632 00:51:56,734 --> 00:51:59,182 Michael, come back right now. 633 00:52:00,493 --> 00:52:02,009 My, my, it's a quiet evening 634 00:52:02,010 --> 00:52:03,250 here in potato country. 635 00:52:03,251 --> 00:52:04,664 So quiet you can hear a mosquito 636 00:52:04,665 --> 00:52:06,526 singing the National Anthem. 637 00:52:06,527 --> 00:52:07,927 But hey, hey, hey Sweet Gene's gonna 638 00:52:07,951 --> 00:52:09,112 perk things up a little bit. 639 00:52:09,113 --> 00:52:10,673 Y'all grab your honey and get your money 640 00:52:10,674 --> 00:52:12,794 and start stompin' to the sounds of Miss Dolly Harris. 641 00:52:12,818 --> 00:52:15,009 Ladies and gentlemen, please, we're ready to start now. 642 00:52:15,010 --> 00:52:16,458 Would you please find a seat. 643 00:52:18,010 --> 00:52:21,043 Just put your drinks down anywhere, that's, that's fine. 644 00:52:21,044 --> 00:52:22,458 There are two right up here. 645 00:52:24,872 --> 00:52:26,286 - Good. - Excuse me. 646 00:52:28,320 --> 00:52:31,216 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 647 00:52:31,217 --> 00:52:34,148 to present to you Miss Dorothy Otterson. 648 00:52:51,010 --> 00:52:52,871 ♪ Beautiful 649 00:52:52,872 --> 00:52:55,561 ♪ Dreamer 650 00:52:55,562 --> 00:52:58,217 ♪ Awake unto me 651 00:53:00,251 --> 00:53:01,251 Ooh. 652 00:53:14,010 --> 00:53:15,010 Oh, God. 653 00:53:29,286 --> 00:53:30,974 ♪ You 654 00:53:30,975 --> 00:53:32,492 ♪ Beautiful 655 00:53:32,493 --> 00:53:33,526 ♪ Dreamer 656 00:53:33,527 --> 00:53:34,664 ♪ Awake 657 00:53:34,665 --> 00:53:37,388 ♪ Unto me 658 00:53:37,389 --> 00:53:39,733 ♪ Beautiful 659 00:53:39,734 --> 00:53:41,630 ♪ Dreamer 660 00:53:41,631 --> 00:53:43,664 ♪ Awake 661 00:53:43,665 --> 00:53:46,905 ♪ Unto-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 662 00:53:46,906 --> 00:53:49,767 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 663 00:53:49,768 --> 00:53:52,319 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 664 00:53:52,320 --> 00:53:55,940 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪ 665 00:53:55,941 --> 00:53:59,767 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪ 666 00:53:59,768 --> 00:54:02,872 ♪ Me 667 00:54:17,527 --> 00:54:18,699 Where the hell you been? 668 00:54:18,700 --> 00:54:20,009 Where the hell have I been? 669 00:54:20,010 --> 00:54:21,250 You son of a bitch. 670 00:54:21,251 --> 00:54:22,571 What the hell are you covering up? 671 00:54:22,572 --> 00:54:24,012 Look, it might be coming back here. 672 00:54:24,036 --> 00:54:25,733 What makes you so sure, Jones? 673 00:54:25,734 --> 00:54:27,251 Let me show you something. 674 00:54:30,079 --> 00:54:31,079 C'mon. 675 00:54:50,596 --> 00:54:51,996 I've discovered a network of tunnels 676 00:54:52,020 --> 00:54:53,871 that all lead right here. 677 00:54:53,872 --> 00:54:57,044 Whatever it is, it really gets around. 678 00:55:01,591 --> 00:55:05,350 I think it's only been here a couple of days. 679 00:55:07,005 --> 00:55:08,005 Ah. 680 00:55:08,006 --> 00:55:10,591 Take a look at this. 681 00:55:16,901 --> 00:55:18,246 Dudley. 682 00:55:19,763 --> 00:55:21,660 You still think it's coming back here? 683 00:55:22,763 --> 00:55:25,350 Well, those tests I ran today, 684 00:55:26,694 --> 00:55:28,866 I've discovered its cell structure is light sensitive. 685 00:55:28,867 --> 00:55:31,453 It breaks down completely in the light. 686 00:55:32,763 --> 00:55:34,763 I think it sleeps here during the day. 687 00:55:38,482 --> 00:55:39,682 It went crazy when I turned on 688 00:55:39,706 --> 00:55:42,086 the light in the freezer. 689 00:55:46,281 --> 00:55:48,143 And turned crazy. 690 00:56:22,798 --> 00:56:24,142 They're gonna kill us now. 691 00:56:24,143 --> 00:56:26,142 Help, get it off me. 692 00:56:26,143 --> 00:56:27,143 Get if off me. 693 00:56:29,074 --> 00:56:31,074 Get if off me, help. 694 00:56:42,418 --> 00:56:43,452 Mort. 695 00:56:43,453 --> 00:56:44,453 Help Mort. 696 00:56:53,660 --> 00:56:55,177 Laurie, let's go. 697 00:56:56,384 --> 00:56:57,487 C'mon, Jones. 698 00:56:58,453 --> 00:56:59,590 C'mon. 699 00:56:59,591 --> 00:57:00,659 Let's go. 700 00:57:00,660 --> 00:57:01,660 C'mon on, go. 701 00:57:18,143 --> 00:57:19,314 Are you alright, Garson? 702 00:57:19,315 --> 00:57:21,694 Yeah, I think I'll be okay. 703 00:57:26,108 --> 00:57:27,866 It's got ahold of him, help. 704 00:57:27,867 --> 00:57:29,453 Oh, help. 705 00:57:48,901 --> 00:57:50,005 When are we leaving? 706 00:57:53,729 --> 00:57:54,729 What should I do? 707 00:58:00,517 --> 00:58:02,343 I want you to stay here. 708 00:58:02,344 --> 00:58:04,205 Well that's too bad cause I'm going with you. 709 00:58:04,206 --> 00:58:06,103 It's too dangerous. 710 00:58:11,448 --> 00:58:12,448 C'mon. 711 00:58:16,000 --> 00:58:18,586 Mort, I wanna go with you. 712 00:58:19,793 --> 00:58:21,448 I really care about what happens to you. 713 00:58:22,586 --> 00:58:24,448 Listen, it's too dangerous. 714 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Mort, no. 715 00:58:41,001 --> 00:58:42,309 - I'm sorry, Laurie. - No. 716 00:58:42,310 --> 00:58:43,999 You can't go with us. 717 00:58:44,000 --> 00:58:44,827 Let go. 718 00:58:44,828 --> 00:58:46,793 C'mon, let go. 719 00:58:51,275 --> 00:58:52,915 Look, we just don't know what's out there, 720 00:58:52,939 --> 00:58:54,594 and I don't want you to get hurt. 721 00:58:56,551 --> 00:58:58,171 You'll be safe here. 722 00:58:58,172 --> 00:58:59,965 Let me out of here. 723 00:59:01,034 --> 00:59:03,343 Mort, let me out of here. 724 00:59:03,344 --> 00:59:04,826 Dammit, Mort. 725 00:59:04,827 --> 00:59:06,827 You bastard, let me out. 726 00:59:22,551 --> 00:59:25,034 Mort said to let you outta here in five minutes. 727 00:59:28,275 --> 00:59:30,931 He also said to tell you he took the car keys with him. 728 00:59:33,206 --> 00:59:34,723 Who's that old lady? 729 00:59:34,724 --> 00:59:36,930 Oh, that's just Marge Smith. 730 00:59:36,931 --> 00:59:38,826 She's been kinda cooking on another planet 731 00:59:38,827 --> 00:59:41,654 since her little kid disappeared out at the disposal site. 732 00:59:41,655 --> 00:59:43,137 But it's not safe out there. 733 00:59:44,126 --> 00:59:45,206 I wouldn't worry about her. 734 00:59:45,207 --> 00:59:47,550 She can take care of herself. 735 00:59:47,551 --> 00:59:50,999 But. 736 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 Marge? 737 00:59:52,001 --> 00:59:53,344 What do you want? 738 00:59:55,275 --> 00:59:56,930 Have you seen him? 739 00:59:56,931 --> 00:59:57,724 It's late. 740 00:59:57,725 --> 00:59:58,930 It's time to go home. 741 00:59:58,931 --> 00:59:59,931 I can't. 742 01:00:01,310 --> 01:00:02,964 I've, I've gotta keep on looking. 743 01:00:02,965 --> 01:00:03,965 For what? 744 01:00:08,517 --> 01:00:09,517 Marge? 745 01:00:14,827 --> 01:00:17,826 Thanks so much for walking me home. 746 01:00:17,827 --> 01:00:21,412 It's been so long since anyone took the trouble to 747 01:00:21,413 --> 01:00:23,275 see that I was safely home. 748 01:00:25,310 --> 01:00:26,792 Don't go in there. 749 01:00:26,793 --> 01:00:27,793 Marge, 750 01:00:28,551 --> 01:00:29,620 what is that? 751 01:00:30,827 --> 01:00:32,655 Oh that's just some of Michael's. 752 01:00:33,931 --> 01:00:35,999 - Michael? - Who is Michael? 753 01:00:36,000 --> 01:00:37,378 Marge? 754 01:00:37,379 --> 01:00:38,379 Marge? 755 01:00:54,482 --> 01:00:55,482 My baby. 756 01:01:01,000 --> 01:01:02,172 My Michael. 757 01:01:03,517 --> 01:01:05,205 I knew it. 758 01:01:05,206 --> 01:01:07,447 So you think radiation could have caused this? 759 01:01:07,448 --> 01:01:08,808 Well, the only explanation I have 760 01:01:08,832 --> 01:01:10,729 is it's some sort of genetic freak. 761 01:01:11,827 --> 01:01:13,205 A mutation in his chromosomes must 762 01:01:13,206 --> 01:01:15,999 have been severely damaged at conception. 763 01:01:16,000 --> 01:01:17,792 Continual exposure to high radiation levels 764 01:01:17,793 --> 01:01:20,275 has created something completely unfamiliar to us. 765 01:01:21,172 --> 01:01:23,274 But why is it so intelligent? 766 01:01:23,275 --> 01:01:24,481 It's conceivable it can use 767 01:01:24,482 --> 01:01:26,136 a higher percentage of its brain, 768 01:01:26,137 --> 01:01:28,482 and at the same time be completely psychotic. 769 01:01:29,896 --> 01:01:32,000 This could be disastrous. 770 01:01:33,172 --> 01:01:35,171 There are 52,000 dumps just like this one 771 01:01:35,172 --> 01:01:36,724 right across The United States. 772 01:01:37,724 --> 01:01:39,172 Your plan better work. 773 01:01:40,103 --> 01:01:41,103 Yeah. 774 01:01:50,827 --> 01:01:52,310 Jesus Christ, grab the gun. 775 01:02:03,000 --> 01:02:04,102 What the hell do we do? 776 01:02:04,103 --> 01:02:05,896 Hell, I don't know. 777 01:02:07,517 --> 01:02:09,551 Try and shake it off the car. 778 01:02:23,000 --> 01:02:24,655 Jump, jump. 779 01:02:34,068 --> 01:02:35,068 Oh. 780 01:02:44,822 --> 01:02:46,476 You alright? 781 01:02:46,477 --> 01:02:47,787 Yeah. 782 01:03:38,477 --> 01:03:39,477 No phone. 783 01:03:42,098 --> 01:03:43,270 Ah. 784 01:03:44,270 --> 01:03:46,097 Ah. 785 01:03:46,098 --> 01:03:49,407 Oh, ho, ho, God. 786 01:03:49,408 --> 01:03:50,408 A cat. 787 01:04:12,787 --> 01:04:14,786 There's a phone. 788 01:04:14,787 --> 01:04:16,338 I'm gonna call the station. 789 01:04:16,339 --> 01:04:17,339 Right. 790 01:05:04,236 --> 01:05:05,236 It's dead. 791 01:05:09,650 --> 01:05:10,650 No luck. 792 01:05:11,650 --> 01:05:13,029 Me neither. 793 01:05:14,242 --> 01:05:15,442 Let's get the hell outta here. 794 01:05:15,443 --> 01:05:17,855 Wait, we can't leave the cat in here. 795 01:05:17,856 --> 01:05:18,856 Alright. 796 01:05:23,063 --> 01:05:24,167 Here, kitty. 797 01:05:25,098 --> 01:05:26,098 Here, kitty. 798 01:05:26,099 --> 01:05:27,924 I'll check over here. 799 01:05:27,925 --> 01:05:30,097 Kitty? 800 01:05:30,098 --> 01:05:31,476 Here, kitty. 801 01:05:31,477 --> 01:05:32,649 Here, kitty. 802 01:05:32,650 --> 01:05:34,960 Ah, c'mon, c'mon kitty. 803 01:05:36,891 --> 01:05:38,581 C'mon, kitty, c'mon. 804 01:05:41,512 --> 01:05:45,373 C'mon, kitty. 805 01:05:45,374 --> 01:05:46,925 Here, kitty, c'mon. 806 01:05:47,787 --> 01:05:48,787 C'mon. 807 01:06:05,615 --> 01:06:06,615 Here, kitty. 808 01:06:07,581 --> 01:06:08,650 C'mon, c'mon. 809 01:06:35,581 --> 01:06:37,201 Jesus. 810 01:06:43,891 --> 01:06:44,891 Garson? 811 01:06:46,270 --> 01:06:48,063 Garson? 812 01:06:52,236 --> 01:06:53,236 Garson? 813 01:07:00,581 --> 01:07:01,581 Garson. 814 01:07:40,196 --> 01:07:41,196 Oh, 815 01:07:41,196 --> 01:07:42,127 God. 816 01:07:42,128 --> 01:07:43,299 Uh. 817 01:07:43,300 --> 01:07:44,196 Oh. 818 01:07:44,197 --> 01:07:47,403 Oh. 819 01:08:06,541 --> 01:08:07,610 I gotta stop. 820 01:08:09,231 --> 01:08:10,231 Someone. 821 01:08:22,093 --> 01:08:23,195 I'll get you. 822 01:08:23,196 --> 01:08:25,299 You son of a bitch. 823 01:08:25,300 --> 01:08:29,195 You're going down. 824 01:08:29,196 --> 01:08:30,437 You son, c'mon. 825 01:08:33,541 --> 01:08:35,093 There's no way out. 826 01:08:41,920 --> 01:08:42,920 C'mon. 827 01:08:44,748 --> 01:08:45,851 Where are ya? 828 01:09:45,196 --> 01:09:46,196 Oh. 829 01:10:49,713 --> 01:10:50,713 Oh, God. 830 01:12:04,329 --> 01:12:07,984 Oh. 831 01:17:38,570 --> 01:17:39,604 Hey, hey, hey, alright. 832 01:17:39,605 --> 01:17:41,190 The weather service reports 833 01:17:41,191 --> 01:17:42,742 that another storm is on its way. 834 01:17:42,743 --> 01:17:44,535 If you can believe that one. 835 01:17:44,536 --> 01:17:46,914 It should reach Southern Idaho by late tomorrow. 836 01:17:46,915 --> 01:17:48,914 There's at least one bit of good news, though. 837 01:17:48,915 --> 01:17:50,845 State Investigator Carson Jones 838 01:17:50,846 --> 01:17:52,742 has assured our Mayor Gordon Lane, 839 01:17:52,743 --> 01:17:56,362 that his investigation at the IPE Disposal Site is complete, 840 01:17:56,363 --> 01:17:58,535 and he's found no basis whatsoever 841 01:17:58,536 --> 01:18:00,604 for concern over the IPE Facility. 842 01:18:00,605 --> 01:18:03,397 In Mr. Garson's own words, "the average kitchen 843 01:18:03,398 --> 01:18:06,086 "is more dangerous than the IPE Facility." 844 01:18:06,087 --> 01:18:08,086 Well, he must have been at my home for dinner. 845 01:18:08,087 --> 01:18:09,934 Hey, hey, hey, what do you say? 846 01:18:09,959 --> 01:18:13,028 Let's get back to those good ole' KITI country sounds. 56823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.