All language subtitles for The Souvenir (2019) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,250 --> 00:01:11,538 The industry is in crisis, its survival uncertain... 2 00:01:19,500 --> 00:01:21,331 So, Julie, welcome fo Sunderland. 3 00:01:21,458 --> 00:01:23,744 /t's great that you want fo make a film in the town. 4 00:01:23,875 --> 00:01:26,241 Maybe you could tell us a little bit about it please. 5 00:01:26,375 --> 00:01:29,697 Yes, it's about a 16-year-old boy called Tony, 6 00:01:29,833 --> 00:01:32,996 and he's very insecure and he's shy, 7 00:01:33,125 --> 00:01:35,081 and he''s lived in Sunderland his whole /ife, 8 00:01:35,208 --> 00:01:37,540 and he has this... 9 00:01:38,667 --> 00:01:40,623 ..overwhelming... 10 00:01:40,750 --> 00:01:43,036 affection and love for his mother. 11 00:01:43,167 --> 00:01:45,328 He absolutely adores her, 12 00:01:45,458 --> 00:01:47,995 he almost has an obsession with her, 13 00:01:48,125 --> 00:01:50,207 and has a constant dream of her aying. 14 00:01:51,333 --> 00:01:54,120 This fear inside him... 15 00:01:54,250 --> 00:01:56,411 he just can't bear the idea of losing her, 16 00:01:56,542 --> 00:01:59,614 and, of course, in the end, she dies. 17 00:02:01,250 --> 00:02:03,491 J Right now I'm in Knightsbridge 18 00:02:05,208 --> 00:02:07,199 J In a really nice flat 19 00:02:08,750 --> 00:02:10,832 J I'm gonna get me one of these places 20 00:02:10,958 --> 00:02:12,414 Are you? 21 00:02:12,542 --> 00:02:14,658 - & With five of my wives - You ain't got no cash. 22 00:02:14,792 --> 00:02:17,249 Hey, hey, hey, hey, there's no need for that, Frankie. 23 00:02:17,375 --> 00:02:19,866 There's no need for that, all right? 24 00:02:22,333 --> 00:02:23,573 - Sorry. - Hello, sausage. 25 00:02:23,708 --> 00:02:25,164 - Hi. - Here she is. 26 00:02:25,292 --> 00:02:27,874 Ghost Town (Extended Version) 27 00:02:39,292 --> 00:02:40,623 - Hey. - Hi. 28 00:02:40,750 --> 00:02:42,706 This is Anthony. He's my lodger. 29 00:02:42,833 --> 00:02:44,323 - Hello. - Ray. 30 00:02:44,458 --> 00:02:45,573 Hi. 31 00:02:51,917 --> 00:02:54,249 ...gets up and walks out the room with another fella, 32 00:02:54,375 --> 00:02:56,206 in front of all my mates, everyone sees it. 33 00:02:56,333 --> 00:02:59,245 - What's that about? That's not nice. - I don't know why you... 34 00:02:59,375 --> 00:03:01,331 Metal 35 00:03:03,208 --> 00:03:06,655 ..steady income, and I've known him for a while. 36 00:03:08,333 --> 00:03:11,996 He's often away in the provinces, 37 00:03:12,750 --> 00:03:15,332 erm, so that's why we felt this would work out, 38 00:03:15,458 --> 00:03:18,245 because I'm often away, 39 00:03:18,375 --> 00:03:20,331 - and between us we could... - Just split it. 40 00:03:20,458 --> 00:03:22,574 ...share that room and split the cost. 41 00:03:22,708 --> 00:03:23,823 - Yeah. 42 00:03:23,958 --> 00:03:25,698 Well, as long as he's all right with it. 43 00:03:25,833 --> 00:03:28,870 I think he's fine with it, and he's very keen to meet you. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,412 - I've told him all about you. - What have you said? 45 00:03:31,542 --> 00:03:33,954 - I've said you're a wild... - Cos you can be very cheeky! 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,415 ...exotic, social creature. 47 00:03:39,042 --> 00:03:41,454 - He has this fear of losing her... - Mm. 48 00:03:41,583 --> 00:03:44,199 ..and this overwhelming... 49 00:03:44,333 --> 00:03:46,494 He has this overwhelming attachment 50 00:03:46,625 --> 00:03:50,914 to her always being with him and always being present. 51 00:03:51,042 --> 00:03:53,533 And I found that really interesting, 52 00:03:53,667 --> 00:03:58,331 because I kind of linked that with his mother city of Sunderland... 53 00:03:58,458 --> 00:04:00,073 erm, being... 54 00:04:00,792 --> 00:04:04,114 ..you know, dying and decaying and rotting. 55 00:04:04,250 --> 00:04:07,117 And then, at the end of the film, 56 00:04:07,250 --> 00:04:11,198 there would ultimately be the death of his mother, 57 00:04:11,333 --> 00:04:13,824 and I found that really... 58 00:04:13,958 --> 00:04:17,155 Yeah, really interesting for me, that metaphor. 59 00:04:17,292 --> 00:04:20,034 - And you've been up there? - Yes, yes, I have. 60 00:04:20,167 --> 00:04:24,957 I was taking pictures of some installations by some artists I know, 61 00:04:25,083 --> 00:04:27,540 which I found really, really interesting. 62 00:04:28,667 --> 00:04:31,329 - Yeah. - Then you got fascinated in the rot? 63 00:04:31,458 --> 00:04:34,416 Yes, yes. In the streets. 64 00:04:41,750 --> 00:04:44,332 She's got the dosh, so why not? Exactly. 65 00:04:44,458 --> 00:04:48,030 I think if you can get hold of a camera like that, fair enough. 66 00:04:48,167 --> 00:04:49,873 I think you're doing all right. 67 00:04:50,000 --> 00:04:52,457 Yeah, she's having a go. Like the rest of us. 68 00:04:52,583 --> 00:04:55,746 Yeah, she's having a go, but there's other people having a go 69 00:04:55,875 --> 00:04:57,536 who can't get that camera, so... 70 00:04:57,667 --> 00:05:00,329 - Well, listen, you can't... - I think you should probably... 71 00:05:00,458 --> 00:05:03,530 - You gotta play to your advantages. - Yeah, absolutely, fair play. 72 00:05:03,667 --> 00:05:07,080 Mate, if you was in the same position, you'd do the same thing. 73 00:05:07,208 --> 00:05:09,870 Don't get me wrong, fair play to her, but you gotta... 74 00:05:10,000 --> 00:05:14,869 When you're in a, you know, a position of privilege, dare I say, 75 00:05:15,000 --> 00:05:16,991 then you've gotta accept it. 76 00:05:17,125 --> 00:05:20,197 If you was successful and you had your kids, yeah, all right, 77 00:05:20,333 --> 00:05:22,699 you want 'em to make the most out of every situation. 78 00:05:22,833 --> 00:05:26,155 Exactly, but I'd want 'em to be aware of it, be aware of it. 79 00:05:26,292 --> 00:05:28,328 Good girl. Come on. Come on. 80 00:05:38,250 --> 00:05:40,536 - Can I take something? - Oh, I'm all right. 81 00:05:40,667 --> 00:05:42,532 - Hello! 82 00:05:42,667 --> 00:05:44,407 - Oh, my Lord. - Rosie! Rosie! 83 00:05:44,542 --> 00:05:46,783 Daddy was going to put this in the hunt jumble, 84 00:05:46,917 --> 00:05:49,989 and I thought, you know, you never have enough lights in here, 85 00:05:50,125 --> 00:05:52,116 and I thought this might be quite good. 86 00:05:52,250 --> 00:05:53,956 What do you think? 87 00:05:54,083 --> 00:05:56,039 Where do you think this could go? 88 00:05:56,167 --> 00:05:58,249 - It's a little too tall. - Put it down... 89 00:05:58,375 --> 00:06:00,331 Well, I don't... What, there? 90 00:06:00,458 --> 00:06:03,655 Or...what do you think about over here? 91 00:06:04,542 --> 00:06:06,749 Yeah, it could go on my desk. 92 00:06:28,083 --> 00:06:30,324 - Are you all right? - Oh, I've got... 93 00:06:32,458 --> 00:06:35,245 - Are you all right? - Yeah. Shopping headache. 94 00:06:39,667 --> 00:06:41,248 Ah. 95 00:06:44,125 --> 00:06:46,491 Don't you think they'd be nice? 96 00:06:47,167 --> 00:06:49,624 - Yeah. - You could hang them up and around. 97 00:06:51,333 --> 00:06:55,451 Hang them on the... hang them on those, up there. 98 00:06:56,167 --> 00:06:57,623 Would look Christmassy. 99 00:07:03,917 --> 00:07:05,657 What do you think, Dora? 100 00:07:31,792 --> 00:07:33,783 - Just come and... - Stay. 101 00:07:33,917 --> 00:07:35,873 - Stay. - But I'd need to get a real job. 102 00:07:36,000 --> 00:07:38,332 - Argh. 103 00:07:38,458 --> 00:07:40,619 - Don't want to do that. - You don't need to. 104 00:07:40,750 --> 00:07:43,241 - I do. Need to pay rent. - You kind of do, actually, yeah. 105 00:07:43,375 --> 00:07:46,333 To you. You'd be a terrible landlord. 106 00:07:47,083 --> 00:07:50,075 - I am a terrible landlord. 107 00:07:50,208 --> 00:07:53,905 Cos he's so lovely, Frankie, but he's...he smokes a lot. 108 00:07:54,042 --> 00:07:57,159 - Does his girlfriend pay rent? - No. No. 109 00:07:57,958 --> 00:08:00,199 She hasn't even, like, suggested it. 110 00:08:00,333 --> 00:08:02,619 - Doesn't put anything... - I'm not gonna ask him. No. 111 00:08:02,750 --> 00:08:04,160 No, you have to. 112 00:08:04,292 --> 00:08:06,658 - Cos it's not like she's here... - You're too nice. 113 00:08:06,792 --> 00:08:10,114 You need to properly sit them down 114 00:08:10,250 --> 00:08:13,868 and be, like, "There's three people living in this flat. Pay me rent." 115 00:08:14,000 --> 00:08:15,831 Get aggressive, get a baseball bat. 116 00:08:23,167 --> 00:08:24,703 - Morning. - Morning, Frank. 117 00:08:24,833 --> 00:08:26,243 - All right? - Did you sleep well? 118 00:08:26,375 --> 00:08:27,410 Yeah, it was all right. 119 00:08:27,542 --> 00:08:28,907 - Nothing for you, sorry. - No? 120 00:08:29,042 --> 00:08:30,828 Are you expecting anything important? 121 00:08:30,958 --> 00:08:32,414 - No. - No? 122 00:08:32,542 --> 00:08:35,329 - D'you want a cup of tea? - Yeah, please. Thank you. 123 00:08:35,458 --> 00:08:37,449 - All right. - No sugar, please. 124 00:08:37,583 --> 00:08:38,868 All right, mate. 125 00:08:40,500 --> 00:08:43,458 Can you make me a cup of tea? - So lazy. 126 00:09:06,375 --> 00:09:09,617 We don't know what the inner machinations of their mind are, 127 00:09:09,750 --> 00:09:11,411 or their heart. 128 00:09:11,542 --> 00:09:12,657 We don't know. 129 00:09:15,167 --> 00:09:18,455 But that's what we want to know when we go and see a film. 130 00:09:20,417 --> 00:09:24,990 We don't wanna just see life played out as is. 131 00:09:25,125 --> 00:09:28,913 We wanna see life as it is experienced, 132 00:09:30,333 --> 00:09:34,451 within this soft machine, within this... 133 00:09:41,667 --> 00:09:45,785 But the life of Tony and his mother, they're the lives of real people. 134 00:09:46,542 --> 00:09:48,032 I'm not... I'm not making that up. 135 00:09:48,167 --> 00:09:50,499 Why are they more real than me? 136 00:09:50,625 --> 00:09:53,662 - They're not more real than you. - Am I more real than you? 137 00:09:54,833 --> 00:09:56,243 No. 138 00:10:01,167 --> 00:10:04,000 I think we're all equal in that. 139 00:10:04,125 --> 00:10:06,207 I think we're all as real as each other. 140 00:10:06,333 --> 00:10:07,743 There's no competition. 141 00:10:07,875 --> 00:10:12,665 It doesn't matter that they're not real people. 142 00:10:12,792 --> 00:10:15,454 I mean, I'm not trying to make a documentary. 143 00:10:15,583 --> 00:10:17,949 - I'm making a feature film. - Now, are you sure? 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,539 Yes, I am. 145 00:10:22,750 --> 00:10:24,240 I'm making a feature film. 146 00:10:25,250 --> 00:10:30,199 You're not trying to document some received idea of... 147 00:10:32,625 --> 00:10:35,492 ...life up there, on the docks... 148 00:10:36,208 --> 00:10:37,914 ..the daily grind... 149 00:10:41,500 --> 00:10:43,832 ..huddled listening to the wireless? 150 00:10:43,958 --> 00:10:48,748 Well, I am, but I'm creating something new with it. 151 00:10:48,875 --> 00:10:49,864 Well, good. 152 00:10:49,917 --> 00:10:52,624 So the material is...real. 153 00:10:52,750 --> 00:10:54,411 Those people exist. 154 00:10:55,042 --> 00:10:57,328 But I am designing new ones... 155 00:10:58,917 --> 00:11:01,124 ...to fit what I want to make. 156 00:11:02,000 --> 00:11:04,582 Well, good. That sounds great. 157 00:11:04,708 --> 00:11:07,165 I'm a big fan of Powell and Pressburger. 158 00:11:07,292 --> 00:11:08,452 Mm. 159 00:11:08,583 --> 00:11:09,993 I think they... 160 00:11:12,250 --> 00:11:14,332 I think they're very truthful... 161 00:11:15,417 --> 00:11:17,533 ...without necessarily being real. 162 00:11:19,167 --> 00:11:21,078 So what do you do? 163 00:11:21,208 --> 00:11:23,073 I work for the Foreign Office. 164 00:11:25,750 --> 00:11:28,583 - Is it very boring? - Incredibly. 165 00:12:12,208 --> 00:12:13,744 Totally Wired 166 00:12:13,875 --> 00:12:16,332 The many misadventures. 167 00:12:16,458 --> 00:12:18,540 - What'll be the name? - Yeah, the name. 168 00:12:19,458 --> 00:12:21,790 - The word on the street. - The word on the street. 169 00:12:21,917 --> 00:12:24,579 - Let me think of something special. 170 00:12:24,708 --> 00:12:26,198 - Wear one of these. Roger. 171 00:12:26,333 --> 00:12:27,413 - Roger? - Yeah. 172 00:12:27,542 --> 00:12:29,533 Roger? No, Roger sounds too rugged. 173 00:12:31,750 --> 00:12:34,913 - All right, you got it? - You're not gonna get it. 174 00:12:35,458 --> 00:12:38,245 That was a terrible shot. - That was always gonna happen. 175 00:12:38,375 --> 00:12:40,787 Get raided. You sure you want another one? 176 00:12:40,917 --> 00:12:42,782 - Take one of us. Come here. - Yeah, I can drive. 177 00:12:42,917 --> 00:12:45,033 Haven't got a licence, though. 178 00:12:45,167 --> 00:12:46,828 Stop. 179 00:12:50,708 --> 00:12:51,743 That ruined it. 180 00:12:51,875 --> 00:12:53,740 - Would you like another one? - No. 181 00:12:53,875 --> 00:12:55,831 - No? You sure? - Yeah, I'm sure, thank you. 182 00:12:55,958 --> 00:12:58,165 - Would you like another one? - I've just had one. 183 00:12:58,292 --> 00:13:00,157 - Bloody hell. 184 00:13:00,292 --> 00:13:02,203 Shipbuilding 185 00:13:02,333 --> 00:13:06,747 J And a bicycle on the boy's birthday 186 00:13:06,875 --> 00:13:11,665 J It's just a rumour that was spread around town 187 00:13:12,667 --> 00:13:15,909 J' By the women and children 188 00:13:16,042 --> 00:13:19,785 J Soon we'll be shipbuilding 189 00:13:23,583 --> 00:13:26,165 J Well, I ask you 190 00:13:28,417 --> 00:13:33,662 J The boy said, Dad, they're going to take me to task 191 00:13:36,542 --> 00:13:40,831 J But I'll be back by Christmas 192 00:13:40,958 --> 00:13:45,827 J It's just a rumour that was spread around town 193 00:13:46,458 --> 00:13:50,872 J; Somebody said that someone got filled in... 194 00:14:27,083 --> 00:14:28,539 Do you like her? 195 00:14:29,250 --> 00:14:30,740 I love her. 196 00:14:33,875 --> 00:14:36,537 She's just received word from her lover, 197 00:14:36,667 --> 00:14:39,079 and she's carving his initial into the tree. 198 00:14:40,583 --> 00:14:42,323 She looks sad. 199 00:14:43,708 --> 00:14:45,744 I think she looks determined. 200 00:14:47,417 --> 00:14:48,827 Mm-hm. 201 00:14:50,333 --> 00:14:52,449 And very much in love. 202 00:14:52,583 --> 00:14:54,323 Very much in love. 203 00:15:03,042 --> 00:15:07,331 - Do you like horses? - Yes. But not to ride. 204 00:15:07,458 --> 00:15:08,789 Ah. 205 00:15:08,917 --> 00:15:11,124 Well, Ray's rather fond of them, 206 00:15:11,250 --> 00:15:15,789 and Janet said we could take her to my parents for the weekend. 207 00:15:15,917 --> 00:15:17,327 Mm-hm. 208 00:15:17,458 --> 00:15:19,414 - Yeah, I'd love that. - Good. 209 00:15:20,708 --> 00:15:23,120 Made it. Ray. 210 00:15:23,250 --> 00:15:25,241 - Hi. - Hi, hello. I'm Barbara. 211 00:15:25,375 --> 00:15:27,161 - Hello, Barbara. I'm Ray. - Ray. 212 00:15:27,292 --> 00:15:29,408 - Hello, Ray. I'm James. - Hello, James. 213 00:15:29,542 --> 00:15:30,827 - Hello, darling. - Hello. 214 00:15:33,417 --> 00:15:34,657 - Julie. - Julie. 215 00:15:34,792 --> 00:15:37,124 - Hello, Julie. I'm Barbara. - Lovely to meet you. 216 00:15:37,250 --> 00:15:38,911 - You're welcome. Welcome. - Hi. I'm Julie. 217 00:15:39,042 --> 00:15:41,499 Lovely to meet you. If you'd like to follow me... 218 00:15:41,625 --> 00:15:43,707 - Come onin. - Thank you. 219 00:15:46,583 --> 00:15:48,869 What are you working on at the moment? 220 00:15:49,000 --> 00:15:50,740 I erm... 221 00:15:50,875 --> 00:15:55,323 Ah, my next project is a feature film set in Sunderland. 222 00:15:55,458 --> 00:15:58,450 - Oh. - Great part of the world. 223 00:15:58,583 --> 00:16:04,328 Barbara comes from Newcastle, so she's got some family up that way. 224 00:16:04,458 --> 00:16:06,870 Might be able to put you up, maybe, if you were up there. 225 00:16:07,000 --> 00:16:09,332 - Thank you. - Erm... Oh, great subject matter. 226 00:16:09,458 --> 00:16:12,950 Are you involved... in wanting to film in the shipyards, or...? 227 00:16:13,083 --> 00:16:14,198 Mm. 228 00:16:14,333 --> 00:16:15,493 - Yeah. - Wonderful. 229 00:16:15,625 --> 00:16:18,537 They really need somebody to do a documentary on them, 230 00:16:18,667 --> 00:16:21,204 because they're under threat at the moment. 231 00:16:22,125 --> 00:16:26,118 I worked in a shipyard when I was a boy, before I went off to art school. 232 00:16:26,167 --> 00:16:28,954 - Mm. - Not in that part of the world, but... 233 00:16:29,083 --> 00:16:30,448 Erm... 234 00:16:30,583 --> 00:16:34,781 It's been my subject matter and inspiration, really, 235 00:16:34,917 --> 00:16:37,704 you know, the beautiful shapes of the boats and... 236 00:16:50,750 --> 00:16:54,743 Did I hear Frankie say something about staying with his girlfriend 237 00:16:54,875 --> 00:16:56,490 for a few days? 238 00:16:56,625 --> 00:16:58,115 Yeah, he's always with her. 239 00:16:59,792 --> 00:17:02,329 Beginning of next week or...? 240 00:17:03,917 --> 00:17:07,114 Yeah. I'm not sure. I'd have to check, but... 241 00:17:08,250 --> 00:17:10,411 I was wondering if I could stay a few days. 242 00:17:11,750 --> 00:17:14,867 - Why? - It's to do with my work. 243 00:17:15,000 --> 00:17:17,833 It's rather complicated to explain. In fact... 244 00:17:18,875 --> 00:17:20,706 I can't really explain it at all. 245 00:17:20,833 --> 00:17:25,827 I completely understand if there's...an issue with that. 246 00:17:25,958 --> 00:17:28,825 - I can always find somewhere else. - No, it's OK. 247 00:17:30,208 --> 00:17:32,199 - Are you sure? - Mm. 248 00:17:35,750 --> 00:17:37,536 That's very kind. 249 00:17:38,167 --> 00:17:39,623 It's all right. 250 00:17:43,250 --> 00:17:45,411 You're very special, Julie. 251 00:17:46,458 --> 00:17:48,119 I don't think I am. 252 00:17:48,250 --> 00:17:50,536 Oh, I know you don't think you are. 253 00:17:50,667 --> 00:17:53,329 - Very normal, really. - Yeah, normal. 254 00:17:54,208 --> 00:17:57,575 You're not normal at all. You're a freak. 255 00:17:58,542 --> 00:18:00,157 Thank you. 256 00:18:03,792 --> 00:18:06,033 - How am I a freak? - Your fragility. 257 00:18:09,417 --> 00:18:11,328 Is that a good thing? 258 00:18:11,458 --> 00:18:13,323 I think you know. 259 00:18:13,458 --> 00:18:15,119 I think I'm quite average. 260 00:18:17,333 --> 00:18:18,789 You're not average. 261 00:18:23,333 --> 00:18:25,073 You're lost. 262 00:18:26,208 --> 00:18:28,199 And you'll always be lost. 263 00:18:51,167 --> 00:18:53,499 - Are you hungry? - Famished. 264 00:18:54,833 --> 00:18:57,791 - How did you get on? - Really well, thank you. 265 00:18:57,917 --> 00:19:00,408 - Good old Harrods? - Yeah. 266 00:19:00,542 --> 00:19:02,828 - A nice bit of fillet steak. 267 00:19:04,917 --> 00:19:06,873 I've had a very nice time here. 268 00:19:07,000 --> 00:19:08,331 Good. 269 00:19:09,042 --> 00:19:10,623 Very relaxing. 270 00:19:10,750 --> 00:19:12,706 - Good. 271 00:19:13,375 --> 00:19:16,037 Checked in on Janet. Everything's fine there. 272 00:19:17,125 --> 00:19:18,535 Good. 273 00:19:20,708 --> 00:19:22,869 I mean, I dare say they've had... 274 00:19:24,000 --> 00:19:28,289 ..the odd person...watching over, 275 00:19:28,417 --> 00:19:31,375 but I don't think there's been any disturbance. 276 00:19:31,500 --> 00:19:33,957 Mm. I'm glad. 277 00:19:34,083 --> 00:19:37,496 That's partly why I wanted to get Ray out of there for the weekend. 278 00:19:37,625 --> 00:19:40,332 There were fears that the Russians might try fo come in 279 00:19:40,458 --> 00:19:44,201 and tow the submarine off the rocks, and those fears were reinforced 280 00:19:44,333 --> 00:19:47,700 when a second foreign submarine was detected earlier this morning. 281 00:19:47,833 --> 00:19:50,415 Today the government revealed that they're considering 282 00:19:50,542 --> 00:19:52,157 a charge of espionage. 283 00:19:52,292 --> 00:19:55,364 The case is seen as very similar to that of Gary Powers, 284 00:19:55,500 --> 00:20:00,449 the American pilot of a U-2 spy plane shot down over Russia in 1960. 285 00:20:00,583 --> 00:20:02,949 The Russians tried him as a spy. 286 00:20:03,083 --> 00:20:05,995 Gimmix! Play Loud 287 00:20:06,958 --> 00:20:08,914 /" Another aay, another fad 288 00:20:09,417 --> 00:20:11,999 /S Funk, yes, even for a minute 289 00:20:12,125 --> 00:20:14,081 S They're not bad, Dad... 290 00:20:42,500 --> 00:20:45,037 "You've got to see Venice, " he began. 291 00:20:45,167 --> 00:20:48,830 "You've got to see a city of slender towers and white domes, 292 00:20:48,958 --> 00:20:51,791 "sleeping in the water like a mass of water lilies. 293 00:20:53,042 --> 00:20:57,160 "You've got to see dark waterways, mysterious threads of shadow, 294 00:20:57,292 --> 00:20:59,954 "binding all these flowers of stone together." 295 00:21:34,917 --> 00:21:36,373 I like this. 296 00:21:44,583 --> 00:21:47,120 - And where was this taken? - Afghanistan. 297 00:21:48,125 --> 00:21:50,116 "73. 298 00:21:57,708 --> 00:21:59,699 I'm going to wash the lettuce. 299 00:22:08,583 --> 00:22:12,576 I don't feel that I fully understand the qualities of entertainment, 300 00:22:12,708 --> 00:22:15,040 but I realise the importance of entertaining people 301 00:22:15,167 --> 00:22:16,953 to get a message across. 302 00:22:17,083 --> 00:22:20,120 I hope to learn to entertain as well as communicate. 303 00:22:20,250 --> 00:22:22,241 - That's good. - Yeah. 304 00:22:22,375 --> 00:22:24,616 That's the bit I like, at the end. 305 00:22:26,042 --> 00:22:27,782 What's all that about therapy? 306 00:22:28,792 --> 00:22:31,408 Well, it's my version of therapy, really. 307 00:22:32,375 --> 00:22:35,287 - My self-expression. 308 00:22:36,708 --> 00:22:40,200 Through art, through film, you know, that's my... 309 00:22:40,333 --> 00:22:42,244 Do you think that makes you special? 310 00:22:43,167 --> 00:22:46,489 Well, it's not, you know, it's not about me being special. 311 00:22:46,625 --> 00:22:49,583 It's about, you know, them, you know... 312 00:22:53,958 --> 00:22:57,121 It's just I want them to know that... 313 00:22:57,250 --> 00:23:00,242 I want them to kind of know that about me, you know? 314 00:23:00,375 --> 00:23:02,616 - Is that... Do you think it's too... 315 00:23:02,750 --> 00:23:03,956 No. 316 00:23:04,083 --> 00:23:07,325 I'm not sure, uh, sincerity is always enough. 317 00:23:07,458 --> 00:23:09,540 But go on. Let's hear the next bit. 318 00:23:09,667 --> 00:23:12,249 OK. You mean sincer... 319 00:23:12,375 --> 00:23:15,333 You mean you don't think I should be this honest? 320 00:23:15,458 --> 00:23:19,531 Erm, well, no, I just think it's, erm, you know... 321 00:23:20,208 --> 00:23:23,700 People use that word... as if it's an end In itself, 322 00:23:23,833 --> 00:23:28,327 and...I mean, you know, we can all be sincere, 323 00:23:28,458 --> 00:23:31,871 we can all be...authentic, 324 00:23:32,000 --> 00:23:34,366 but what's it all for? 325 00:23:39,167 --> 00:23:41,283 I mean, it just slightly reads 326 00:23:41,417 --> 00:23:46,241 like you've been sort of backed into a corner by life, 327 00:23:47,042 --> 00:23:50,159 and it's like, "Oh, well, I'd better be a film director." 328 00:23:51,167 --> 00:23:53,203 As opposed to, "l want to be a film director." 329 00:23:53,333 --> 00:23:54,789 Is that what it sounds like? 330 00:23:54,917 --> 00:23:57,158 What happened last night 331 00:23:57,292 --> 00:24:01,956 is every time you rolled over and then rolled back again... 332 00:24:03,583 --> 00:24:09,283 ...you came closer to me and took up more of the bed. 333 00:24:11,250 --> 00:24:15,698 And you're already, I would say, further over than I am. 334 00:24:18,208 --> 00:24:19,789 That's not true. 335 00:24:19,917 --> 00:24:21,498 - [t is true. - No, it's not. 336 00:24:21,625 --> 00:24:24,697 - I haven't got that much... - You have bed dysmorphia. 337 00:24:26,917 --> 00:24:29,158 And then you accuse me of... 338 00:24:29,292 --> 00:24:32,864 I wasn't trying to cross any sort of threshold. 339 00:24:37,375 --> 00:24:39,081 I have not got that much room. 340 00:24:39,208 --> 00:24:41,950 You've got a foot on that side. 341 00:24:42,875 --> 00:24:45,537 - That's not a foot. - And I literally am on a ledge. 342 00:24:47,958 --> 00:24:50,825 - I've got nowhere left to go. 343 00:24:54,500 --> 00:24:57,412 Well, where's the halfway line? 344 00:24:57,542 --> 00:25:00,375 Well, I think it's where your arm is, but, like, under your arm. 345 00:25:00,500 --> 00:25:04,789 - No, I think it's there. - No, I think it's, like, there. 346 00:25:04,917 --> 00:25:07,624 No. That doesn't give me enough room. 347 00:25:07,750 --> 00:25:09,957 - There. - All right, there. 348 00:25:10,083 --> 00:25:13,826 But I can barely lie flat like that. 349 00:25:13,958 --> 00:25:15,323 We're saying there, OK. 350 00:25:15,458 --> 00:25:22,864 I'm gonna do a Claudette Colbert... Clark Gable wall of Jericho... 351 00:25:24,208 --> 00:25:26,870 - ...with your friends here. 352 00:25:28,292 --> 00:25:30,328 I haven't got much room. 353 00:25:30,458 --> 00:25:31,994 You've got a foot! 354 00:25:32,833 --> 00:25:34,824 You've got a foot. I have nothing. 355 00:25:36,958 --> 00:25:39,165 I have nothing. There's nothing here. 356 00:26:04,917 --> 00:26:07,158 I'm going to be in Paris for a while. 357 00:26:09,958 --> 00:26:11,368 OK. 358 00:26:13,625 --> 00:26:15,581 See you soon. 359 00:26:29,417 --> 00:26:31,874 "My dear Julie. 360 00:26:32,625 --> 00:26:34,331 Just a letter of thanks. 361 00:26:35,000 --> 00:26:38,242 You see, /'ve almost forgoften what happened in December. 362 00:26:39,500 --> 00:26:42,207 ! may have been born in 1980, 363 00:26:42,333 --> 00:26:44,574 and that was the year / first fell in love. 364 00:26:45,625 --> 00:26:47,957 And I have wondered If that were possible. 365 00:26:49,542 --> 00:26:51,578 / have gained so much to thank you for. 366 00:26:52,333 --> 00:26:55,700 Inexpressible, though, this thing of delight and trust. 367 00:26:57,583 --> 00:27:00,450 Most importantly, and at the centre, 368 00:27:00,583 --> 00:27:04,121 /s that I am mainly thanking you for my love for you. 369 00:27:05,583 --> 00:27:06,993 Ergo sum. 370 00:27:07,958 --> 00:27:10,074 A grateful and loving Anthony. 371 00:27:11,292 --> 00:27:13,032 Is She Really Going Out With Him? 372 00:27:13,167 --> 00:27:17,285 J' She's married now, or engaged or something, so I'm told 373 00:27:21,875 --> 00:27:25,413 J' Is she really going out with him? 374 00:27:26,000 --> 00:27:30,243 J' Is she really gonna take him home tonight? 375 00:27:30,375 --> 00:27:33,412 J' Is she really going out with him? 376 00:27:33,542 --> 00:27:35,828 J Cos if my eyes don't deceive me 377 00:27:35,958 --> 00:27:39,450 J There's something going wrong around here 378 00:27:43,417 --> 00:27:45,499 Is this my book? 379 00:27:45,625 --> 00:27:47,911 - Oh, yeah. Sorry. - You keep it. 380 00:27:51,542 --> 00:27:53,954 All right. Cheers. 381 00:27:55,792 --> 00:27:57,953 - All right. - Do you want a hand? 382 00:27:58,083 --> 00:28:01,450 Yeah, I'd better get downstairs. Jack's got the van, ain't he? 383 00:28:05,458 --> 00:28:07,995 - You give my love to Tracy. - Yeah, I will. 384 00:28:08,125 --> 00:28:09,456 Yeah. 385 00:28:10,458 --> 00:28:12,244 - Love you, Frank. - Love you too. 386 00:28:12,917 --> 00:28:14,623 - Have fun. - I will. 387 00:28:14,750 --> 00:28:16,911 - See you on the flip side. 388 00:28:21,625 --> 00:28:23,115 - Ta-ta. - Bye. 389 00:28:27,208 --> 00:28:28,948 The... 390 00:28:29,083 --> 00:28:33,156 The thing that struck me about the main character, Tony, in my story, 391 00:28:33,292 --> 00:28:36,409 is that he is being forced to rate, to be raised, 392 00:28:36,542 --> 00:28:42,367 and to...come to terms with the...incredible struggles 393 00:28:42,500 --> 00:28:44,786 that his family is going through at that time, 394 00:28:44,917 --> 00:28:48,364 and all his peers at school as well. 395 00:28:48,500 --> 00:28:50,161 And... 396 00:28:50,292 --> 00:28:55,867 this very cruel, very raw, you know... 397 00:28:56,000 --> 00:28:57,706 Erm... 398 00:28:57,833 --> 00:29:00,199 Sorry, I'm not expressing myself very well. 399 00:29:00,333 --> 00:29:01,789 Erm... 400 00:29:01,917 --> 00:29:05,614 You know, being forced to come to terms with something so harsh 401 00:29:05,750 --> 00:29:07,991 for someone that's so young. 402 00:29:08,125 --> 00:29:09,490 - Very vulnerable. - Right. 403 00:29:09,625 --> 00:29:12,332 And yet you're wanting to make a film 404 00:29:12,458 --> 00:29:16,280 about an experience that's very different from yours. 405 00:29:16,417 --> 00:29:20,490 I mean, you could argue that really it would be much better for you 406 00:29:20,625 --> 00:29:24,698 to work from your own experience, particularly at an early stage. 407 00:29:24,833 --> 00:29:30,282 I mean, what makes you want to leave your own experience so radically 408 00:29:30,417 --> 00:29:32,282 and enter into this very different world? 409 00:29:32,417 --> 00:29:34,453 I mean, it's suggested that you almost have 410 00:29:34,583 --> 00:29:37,450 a kind of moral, sort of political aim? 411 00:29:37,583 --> 00:29:39,699 - I mean, can you just... - Very moral, to me. 412 00:29:39,833 --> 00:29:42,040 - ...talk about that for a moment? -Yes. Uh... 413 00:29:42,792 --> 00:29:47,456 I feel as though I want to not... not live my whole life 414 00:29:47,583 --> 00:29:53,078 in this very privileged part of the world I come from, 415 00:29:53,208 --> 00:29:54,869 part of the country. 416 00:29:55,000 --> 00:30:00,950 And I want to...be really aware about what's going on around me, 417 00:30:01,083 --> 00:30:05,782 with people, and community, and politically as well. 418 00:30:06,458 --> 00:30:10,872 Erm... I don't want to be in that bubble my entire life. 419 00:30:19,083 --> 00:30:21,950 - Where's the wall? - The wall is... 420 00:30:23,000 --> 00:30:25,082 The wall was. It is no more. 421 00:30:26,333 --> 00:30:27,994 We dismantled it. 422 00:30:29,250 --> 00:30:31,366 There was a whole ceremony. You missed it. 423 00:30:31,500 --> 00:30:34,333 - I'm sorry I missed that. - We all felt very snubbed. 424 00:30:36,417 --> 00:30:37,873 - Is this for me? - Mm-hm. 425 00:30:39,458 --> 00:30:41,449 - Thank you. - From Paris. 426 00:30:45,208 --> 00:30:46,698 Put it on. 427 00:32:11,125 --> 00:32:13,241 You're a dark horse, Julie. 428 00:32:20,833 --> 00:32:22,789 I love pale skin. 429 00:32:25,083 --> 00:32:27,199 Why? Why? 430 00:32:27,333 --> 00:32:29,574 Cos everyone's getting a tan nowadays. 431 00:32:30,958 --> 00:32:33,324 - But I burn. - Good. 432 00:32:35,958 --> 00:32:37,949 We'll keep you out the sun. 433 00:32:40,708 --> 00:32:42,414 I like freckles. 434 00:32:47,583 --> 00:32:49,574 Mm. 435 00:33:02,250 --> 00:33:04,161 Did you hurt yourself? 436 00:33:04,292 --> 00:33:06,203 No, I don't know what that is. 437 00:33:07,917 --> 00:33:09,407 It looks really sore. 438 00:33:09,542 --> 00:33:11,123 It is a bit sore. 439 00:33:12,875 --> 00:33:14,911 - What do you think I should do? 440 00:33:16,708 --> 00:33:18,699 I think you should... 441 00:33:20,167 --> 00:33:22,783 ...just leave it... 442 00:33:23,708 --> 00:33:25,244 ...and let it go away. 443 00:34:22,875 --> 00:34:25,116 - I'm going out. 444 00:34:25,958 --> 00:34:27,789 I'll be back later. 445 00:34:27,917 --> 00:34:29,407 - See you later. - What? 446 00:34:29,542 --> 00:34:30,952 See you later. 447 00:34:39,917 --> 00:34:42,283 Can you lend me a couple of quid? 448 00:34:42,417 --> 00:34:44,954 - Yeah, sure. - Thank you. 449 00:34:47,708 --> 00:34:49,369 How much? 450 00:34:49,500 --> 00:34:50,865 Uh... 451 00:34:52,000 --> 00:34:53,365 Six. 452 00:34:53,500 --> 00:34:55,411 Have you got ten? Give me ten. 453 00:34:55,542 --> 00:34:57,533 Won't need ten, but... 454 00:34:58,917 --> 00:35:00,498 ...justin case. 455 00:35:08,708 --> 00:35:10,414 - Bye. - Bye. 456 00:35:36,458 --> 00:35:38,870 I thought we'd put Anthony down the end. 457 00:35:39,000 --> 00:35:40,786 - Be more comfortable. 458 00:35:40,917 --> 00:35:43,533 It's not that kind of relationship, anyway, is it? 459 00:35:46,458 --> 00:35:48,369 He's got his own bathroom, and... 460 00:35:50,667 --> 00:35:53,784 ...he'd be...quite comfy there. 461 00:35:55,792 --> 00:35:57,874 Yes. That feels good. 462 00:36:00,292 --> 00:36:01,998 - Rosie. 463 00:36:02,875 --> 00:36:04,957 Mummy... 464 00:36:05,083 --> 00:36:07,415 can I borrow some money, please? 465 00:36:07,542 --> 00:36:09,282 - More money? - Yes. 466 00:36:09,417 --> 00:36:12,329 - Oh. - It's just... It's for college, you know. 467 00:36:12,458 --> 00:36:15,074 - It's for cameras and... - It's not long since the last. 468 00:36:15,208 --> 00:36:16,664 - I know. - Mm. 469 00:36:16,792 --> 00:36:18,874 And I know I haven't paid that back yet. 470 00:36:19,000 --> 00:36:20,581 How much this time? 471 00:36:20,708 --> 00:36:22,039 £200. 472 00:36:22,875 --> 00:36:24,240 Another one. 473 00:36:26,333 --> 00:36:29,200 - All right. - It's just... It's just for equipment. 474 00:36:29,333 --> 00:36:31,915 - For film school, you know. - Ah. Ah. 475 00:36:32,042 --> 00:36:34,784 - Are you keeping a tally? - Yeah, of course. 476 00:36:34,917 --> 00:36:38,159 All right. All right, well, yeah. 477 00:36:38,292 --> 00:36:40,658 - I will pay you back. - All right, all right. 478 00:36:47,125 --> 00:36:50,037 - Rosie. Rosie! 479 00:36:50,167 --> 00:36:53,079 Well, we didn't really mix with King's much, but... 480 00:36:53,208 --> 00:36:56,075 I think all the colleges kept themselves to themselves. 481 00:36:56,208 --> 00:36:58,665 In my day. They probably didn't when you were there. 482 00:36:58,792 --> 00:37:00,999 Absolutely, yes. 483 00:37:01,125 --> 00:37:04,288 I studied history of art and then continued at the Courtauld. 484 00:37:04,417 --> 00:37:06,874 It was a funny time then, cos it was just after the war, 485 00:37:07,000 --> 00:37:08,080 - Aha. 486 00:37:08,208 --> 00:37:10,574 I suppose it was rather different in your day. 487 00:37:10,708 --> 00:37:11,788 Mm. 488 00:37:11,917 --> 00:37:13,407 - I don't know. - I think we're off. 489 00:37:13,542 --> 00:37:15,203 We're ready for lunch. Come through. 490 00:37:15,333 --> 00:37:17,540 - Jolly good. - Do come through. 491 00:37:17,667 --> 00:37:19,783 - Julie, darling, can you come and... - Yes. 492 00:37:19,917 --> 00:37:21,578 ...help me? 493 00:37:21,708 --> 00:37:24,370 Starting on the wine, I suppose. 494 00:37:24,500 --> 00:37:28,197 Hopefully. Yep, I think we've got a nice bottle of something there. 495 00:37:29,375 --> 00:37:31,707 - Through here? - No, straight on. Straight ahead. 496 00:37:31,833 --> 00:37:33,573 Got to get over the barrier, though. 497 00:37:33,708 --> 00:37:36,575 It's a rather curious tradition we have in this house. 498 00:37:36,708 --> 00:37:39,950 It's meant to keep the dogs out, but actually it keeps people out. 499 00:37:46,667 --> 00:37:49,249 I think a lot of them are young men 500 00:37:49,375 --> 00:37:53,072 who were dragged from their beds at the crack of dawn, 501 00:37:53,208 --> 00:37:56,655 with.. little or no hard evidence 502 00:37:56,792 --> 00:37:59,454 to say that they were... 503 00:37:59,583 --> 00:38:01,869 what we would consider... 504 00:38:03,792 --> 00:38:06,124 ...criminals. 505 00:38:06,250 --> 00:38:12,906 I don't think granting these men political status is...is such a big deal. 506 00:38:13,042 --> 00:38:15,533 We don't know that they're... 507 00:38:15,667 --> 00:38:18,158 necessarily, uh, affiliated 508 00:38:18,292 --> 00:38:21,034 with the exact same organisation 509 00:38:21,167 --> 00:38:23,203 who put bombs under cars 510 00:38:23,333 --> 00:38:25,324 and shoot prison wardens 511 00:38:25,458 --> 00:38:28,655 while they're going about their everyday lives. 512 00:38:28,792 --> 00:38:30,874 It's terribly complicated. 513 00:38:31,583 --> 00:38:33,073 Complicated? 514 00:38:33,208 --> 00:38:35,415 But we've got to protect society, haven't we? 515 00:38:35,542 --> 00:38:38,955 But they're just as much part of society as anybody else, 516 00:38:39,083 --> 00:38:40,789 that's what they would say. 517 00:38:40,917 --> 00:38:42,157 And do you... 518 00:38:42,292 --> 00:38:44,954 Well, I haven't set any bombs recently. Have you? 519 00:38:45,083 --> 00:38:47,449 No, but you haven't necessarily felt the need to, 520 00:38:47,583 --> 00:38:50,620 cos you've felt that you have a political voice. 521 00:38:50,750 --> 00:38:52,331 Mm. 522 00:38:53,083 --> 00:38:55,790 Or... Or am I wrong about that? 523 00:38:57,167 --> 00:39:00,284 I think you're wrong, really, if you don't mind my saying so. 524 00:39:00,417 --> 00:39:03,614 I think... I'm amazed to hear you say this, but erm... 525 00:39:04,417 --> 00:39:06,032 It's refreshing to hear this. 526 00:39:06,167 --> 00:39:09,955 I'm quite sure they're not all guilty as charged. 527 00:39:10,083 --> 00:39:13,575 But I'm... I'm sure the majority of them are. 528 00:39:13,708 --> 00:39:16,074 Some of them are proven guilty, some are not. 529 00:39:16,792 --> 00:39:18,248 Erm... 530 00:39:19,167 --> 00:39:22,409 But can we risk having bombs, pipe bombs, 531 00:39:22,542 --> 00:39:26,615 all sorts of foul things that are going on all over Northern Ireland? 532 00:39:26,750 --> 00:39:28,411 Can we allow that? 533 00:39:28,542 --> 00:39:29,998 - I'm not an apologist. - Darling. 534 00:39:30,125 --> 00:39:34,198 If we lock up a few innocents in the process, well, that's part of it. 535 00:39:34,333 --> 00:39:37,040 - I'm not an apologist... - No, thank you, darling. 536 00:39:37,875 --> 00:39:40,947 ...for violence on either side. 537 00:39:43,708 --> 00:39:45,198 And it is on both. 538 00:39:46,792 --> 00:39:50,364 And what, is that a Foreign Office view, or is that your view? 539 00:39:50,500 --> 00:39:52,786 Probably not, no. That's my view. 540 00:39:52,917 --> 00:39:54,999 That looks rather like my cap you're wearing. 541 00:39:55,125 --> 00:39:56,661 - It is your cap! - I thought it was. 542 00:39:56,792 --> 00:39:58,623 - It looks better on me. - Keep an eye on it. 543 00:39:58,750 --> 00:40:01,662 - Yeah. I want that back. - You might lose that. 544 00:40:06,792 --> 00:40:08,908 Dogs are all right. 545 00:40:44,417 --> 00:40:46,453 Rosie! Come! 546 00:40:47,875 --> 00:40:49,240 - Doral - Doral 547 00:40:50,542 --> 00:40:52,328 Rosie! Come on! 548 00:40:59,083 --> 00:41:01,790 My godfather gave it to me. Little swallow. 549 00:41:01,917 --> 00:41:03,453 - Yeah. - It's charming. 550 00:41:03,583 --> 00:41:05,949 Thank you. I never wear it. 551 00:41:07,083 --> 00:41:10,041 But it's time for it to... 552 00:41:10,875 --> 00:41:12,866 ...its first flight. 553 00:41:19,542 --> 00:41:21,908 - Yeah, it looks good there. - Hm? 554 00:41:22,042 --> 00:41:23,407 OK. 555 00:41:30,042 --> 00:41:34,081 It's the ultimate form, because it's maximum cinema. 556 00:41:34,208 --> 00:41:38,326 It's... It's movement, music, energy, colour. 557 00:41:39,250 --> 00:41:42,083 Everything that film should be. 558 00:41:42,208 --> 00:41:46,372 And there's never been a good musical made in Britain, I don't think. 559 00:41:46,500 --> 00:41:49,367 I mean, there's been some CIiff Richard, 560 00:41:49,500 --> 00:41:53,197 you know, Knees Up Mother Brown, whatever, but, you know, 561 00:41:53,333 --> 00:41:57,121 for a country that has the Stones, the Kinks, Small Faces, 562 00:41:57,250 --> 00:42:01,789 for there not to be a...good musical here is just... 563 00:42:01,917 --> 00:42:03,578 It's almost impressive. 564 00:42:04,292 --> 00:42:07,204 Julie met a load of your old Raynham lot the other day. 565 00:42:08,083 --> 00:42:09,493 - Mm. - Mm. 566 00:42:09,625 --> 00:42:12,492 Sounded rather a humourless bunch. 567 00:42:12,625 --> 00:42:14,991 I don't know if you'd have known any of them. 568 00:42:15,125 --> 00:42:16,615 Do you remember their names? 569 00:42:16,750 --> 00:42:18,331 Mm... 570 00:42:18,458 --> 00:42:20,414 No, I can't, I'm afraid. I was so nervous. 571 00:42:20,542 --> 00:42:23,659 Well, it's only confidence, 572 00:42:23,792 --> 00:42:26,249 because the whole thing is a con. 573 00:42:26,375 --> 00:42:27,865 Mm. 574 00:42:28,000 --> 00:42:31,413 And they're the biggest con artists out there who are in film school. 575 00:42:31,542 --> 00:42:36,286 I just used it as a kind of... supply centre, really. 576 00:42:36,417 --> 00:42:38,203 Are you glad you went at all? 577 00:42:38,333 --> 00:42:42,872 It's the cheapest camera-hire place in the world. 578 00:42:43,000 --> 00:42:44,615 They don't lock the store cupboard. 579 00:42:44,750 --> 00:42:47,708 You go in there, get the camera... 580 00:42:48,583 --> 00:42:51,950 ..and, you know, I made two features... 581 00:42:52,792 --> 00:42:55,124 ..while I was there, for... 582 00:42:55,250 --> 00:42:58,322 I mean, no money. They don't check the stock, really. 583 00:42:59,583 --> 00:43:01,790 Couple of trims. I mean, it's great. 584 00:43:01,917 --> 00:43:05,455 You have to listen to a lot of people who think they know about film, 585 00:43:06,458 --> 00:43:07,789 telling you how to make a film. 586 00:43:07,917 --> 00:43:12,490 It's like telling someone how to breathe or how to think or... 587 00:43:13,083 --> 00:43:15,074 - Yeah. - It's ridiculous. 588 00:43:15,208 --> 00:43:19,326 And there are no rules. I mean, you know the Tolstoy definition of art? 589 00:43:19,458 --> 00:43:21,369 Mm. 590 00:43:22,917 --> 00:43:25,158 Well, you just have a feeling, 591 00:43:25,292 --> 00:43:28,955 and by means of external signs you communicate it to someone else. 592 00:43:30,292 --> 00:43:32,032 - That's it. - Mm. 593 00:43:32,167 --> 00:43:34,954 So no reason to feel intimidated. 594 00:43:35,083 --> 00:43:36,789 I mean, unless you don't have feelings, 595 00:43:36,917 --> 00:43:39,158 which doesn't seem to be the case. 596 00:43:39,292 --> 00:43:42,250 I don't see why you would... be intimidated. 597 00:43:43,000 --> 00:43:46,242 Well, people can feel intimidated. I don't think that's... 598 00:43:46,375 --> 00:43:48,957 - Yeah, I mean, they can, but... - Perfectly normal. 599 00:43:49,083 --> 00:43:50,948 Not of people who teach. 600 00:43:51,083 --> 00:43:53,790 This has got rather warm. I'm gonna switch it round. 601 00:43:53,917 --> 00:43:55,498 "Those who can't." 602 00:43:55,625 --> 00:43:58,537 Can you swap the warm wine's heat into this? 603 00:43:58,667 --> 00:44:00,783 - Shush! - Thank you. 604 00:44:01,458 --> 00:44:05,701 Thank you for your advice. It's really... It's really helpful. Mm. 605 00:44:05,833 --> 00:44:09,030 - You don't seem druggy to me. - No, I'm not. 606 00:44:09,167 --> 00:44:10,577 - Interesting. - Mm. 607 00:44:10,708 --> 00:44:14,246 So I'm trying to...work out... 608 00:44:16,000 --> 00:44:19,492 ...where you two...tessellate here. 609 00:44:23,792 --> 00:44:26,989 I'm not good with euphemism, so... 610 00:44:27,125 --> 00:44:28,535 Sorry, I don't understand. 611 00:44:29,708 --> 00:44:35,453 OK, so habitual heroin user, trainee Rotarian... 612 00:44:37,625 --> 00:44:40,788 Which is a good look. I mean it nicely. 613 00:44:42,500 --> 00:44:46,038 How? What? Why? When? 614 00:44:52,792 --> 00:44:54,202 Sorry, I don't... 615 00:44:56,375 --> 00:44:58,411 - You don't even dabble? - No. 616 00:44:58,542 --> 00:45:01,534 OK. I mean, I don't. 617 00:45:01,667 --> 00:45:04,955 I feel it's very mainstream behaviour. I've said to him... 618 00:45:07,250 --> 00:45:09,081 - It's mainstream. - Oh! 619 00:45:10,708 --> 00:45:12,369 I actually think, you know... 620 00:45:13,458 --> 00:45:15,665 I mean, it was fine in the '40s, but... 621 00:45:16,583 --> 00:45:19,165 - All OK? - Great. 622 00:45:19,292 --> 00:45:21,908 We are having a charming time. 623 00:45:22,500 --> 00:45:24,616 - Good. - I say. 624 00:45:26,250 --> 00:45:28,206 If only you could top up these olives, 625 00:45:28,333 --> 00:45:31,655 I think we might be able to get through the rest of the meal. 626 00:46:05,375 --> 00:46:07,331 This is a scene... 627 00:46:08,250 --> 00:46:09,786 ...arehearsal scene. 628 00:46:09,917 --> 00:46:14,115 This is the first rehearsal he had with this bunch of young musicians 629 00:46:14,250 --> 00:46:18,869 that he was going to create a new band with. 630 00:46:21,000 --> 00:46:22,786 And there he is. 631 00:46:22,917 --> 00:46:24,703 He's quite old. 632 00:46:24,833 --> 00:46:28,075 You can see that they look a bit nervous, a bit like you, I think. 633 00:46:30,333 --> 00:46:35,157 Listening to the master tell them the facts of life. 634 00:46:35,958 --> 00:46:41,282 And also saying how much it mattered to him... 635 00:46:42,083 --> 00:46:43,573 ...playing this music. 636 00:46:43,708 --> 00:46:47,656 So it's very parallel, in my mind, 637 00:46:47,792 --> 00:46:50,955 to what you are beginning to go through now. 638 00:46:57,083 --> 00:46:58,994 Stop The Cavalry 639 00:47:02,333 --> 00:47:04,949 J Hey, Mr Churchill comes over here 640 00:47:05,083 --> 00:47:07,620 J To say we're doing splendidly 641 00:47:07,750 --> 00:47:10,332 J But it's very cold out here in the snow 642 00:47:10,458 --> 00:47:12,870 J Marching to and from the enemy 643 00:47:13,000 --> 00:47:15,366 J Oh, I say it's tough, I have had enough 644 00:47:15,500 --> 00:47:17,707 J Can you stop the cavalry? 645 00:47:18,917 --> 00:47:20,999 Their son's getting married... 646 00:47:22,625 --> 00:47:26,914 ...and they can't decide whether they like the girl or not. 647 00:47:27,792 --> 00:47:29,157 Mm. 648 00:47:29,292 --> 00:47:31,704 - And he's a doctor... - Mm-hm. 649 00:47:33,042 --> 00:47:35,033 ...cos he's got good hands. 650 00:47:40,917 --> 00:47:43,158 And she's a schoolteacher. 651 00:47:46,958 --> 00:47:49,074 Does she have secrets? 652 00:47:49,208 --> 00:47:51,574 - Of course she does. - Of course. 653 00:47:53,375 --> 00:47:54,911 Does he? 654 00:47:56,083 --> 00:47:57,948 No. 655 00:47:58,083 --> 00:47:59,698 Mm. 656 00:48:08,625 --> 00:48:10,707 How would you feel about going to Venice? 657 00:48:11,417 --> 00:48:13,157 - Venice? - Mm-hm. 658 00:48:14,292 --> 00:48:15,873 I'd love to go. 659 00:48:16,000 --> 00:48:18,082 - I would love that. - Good. 660 00:48:18,208 --> 00:48:19,914 - Thank you. - Thank you. 661 00:48:23,583 --> 00:48:25,244 Have you been before? 662 00:48:25,375 --> 00:48:27,161 Yes. Three times. 663 00:48:27,292 --> 00:48:29,283 - Three times? - Once in summer. 664 00:48:29,417 --> 00:48:31,157 - Twice in winter. - Mm-hm. 665 00:48:32,417 --> 00:48:35,580 Why did you go? Did you go by yourself? 666 00:48:35,708 --> 00:48:37,994 Er, no, I went with uh... 667 00:48:38,958 --> 00:48:40,494 ...Desiree. 668 00:48:41,958 --> 00:48:45,075 She went mad with jealousy and jumped in a canal. 669 00:48:47,625 --> 00:48:49,115 Never saw her again. 670 00:48:50,000 --> 00:48:52,912 At least, that was what her suicide note implied. 671 00:48:53,708 --> 00:48:55,699 I think she ran off with a gondolier. 672 00:48:56,958 --> 00:48:58,368 No wonder. 673 00:49:03,792 --> 00:49:05,657 So, three girlfriends. 674 00:49:06,458 --> 00:49:09,245 - Yes, all called Desiree. - Mm-hm. 675 00:49:09,375 --> 00:49:10,956 Strange, that. 676 00:49:13,583 --> 00:49:15,869 What were their names? 677 00:49:16,000 --> 00:49:17,365 Miriam... 678 00:49:18,958 --> 00:49:20,448 ...Caroline... 679 00:49:21,625 --> 00:49:22,990 ...and Angela. 680 00:49:23,125 --> 00:49:24,911 - Angela. - Mm. 681 00:49:26,167 --> 00:49:28,123 Angela sang jazz. 682 00:49:28,250 --> 00:49:30,161 They sound unbearable. 683 00:49:34,208 --> 00:49:37,166 I suppose they were frightfully beautiful, 684 00:49:37,292 --> 00:49:39,954 and lots of fun and rode horses. 685 00:49:40,083 --> 00:49:42,995 - If you don't want to know... - I do want to know. 686 00:49:43,125 --> 00:49:45,366 - ...then don't ask. - I do want to know. 687 00:49:46,042 --> 00:49:47,623 Did Miriam play the cello? 688 00:49:49,500 --> 00:49:51,536 No. 689 00:49:51,667 --> 00:49:55,114 - The violin. - No, she wasn't at all musical. 690 00:49:58,000 --> 00:50:00,332 She wasn't even pretty, actually. 691 00:50:00,458 --> 00:50:02,540 That's not true. 692 00:50:02,667 --> 00:50:04,578 Well, she had other qualities. 693 00:50:07,125 --> 00:50:08,706 Like what? 694 00:50:09,958 --> 00:50:12,950 - Darling, I can't tell you in here. - Thank you. 695 00:50:14,000 --> 00:50:15,490 Excuse me? 696 00:50:16,583 --> 00:50:18,448 I'm just playing, Julie. 697 00:50:20,417 --> 00:50:22,624 - Stop torturing yourself. - I'm not tort... 698 00:50:22,750 --> 00:50:24,786 Stop inviting me to torture you. 699 00:50:31,083 --> 00:50:34,621 That's exactly how you make me feel when you're being like this. 700 00:50:35,792 --> 00:50:38,534 - Thank you. 701 00:50:43,708 --> 00:50:45,790 Souvenir Of Love 702 00:51:02,458 --> 00:51:06,622 J' I'm bringing you home 703 00:51:06,750 --> 00:51:11,949 J For my souvenir 704 00:51:12,667 --> 00:51:18,412 & My souvenir of love 705 00:51:18,875 --> 00:51:21,491 - That is so beautiful. - & I'm bringing... 706 00:51:50,917 --> 00:51:52,373 (laughs) I'm not trying that. 707 00:51:52,500 --> 00:51:55,572 No, it's way too... It's too adventurous. 708 00:52:03,375 --> 00:52:04,911 Are you packed? 709 00:52:06,500 --> 00:52:07,956 Course. 710 00:52:12,625 --> 00:52:15,412 Liver? I'm not eating... I'm not... 711 00:52:17,083 --> 00:52:19,074 No, I'm not... I'm not interested. 712 00:52:22,958 --> 00:52:25,700 (groans) No. No, no. I'm gonna stick with pasta. 713 00:52:26,708 --> 00:52:28,869 Nice, normal pasta. 714 00:52:30,000 --> 00:52:31,581 Mm, of course. 715 00:52:32,375 --> 00:52:33,911 OK, well, erm... 716 00:52:34,917 --> 00:52:37,283 Yeah, I'll see you later. 717 00:52:37,417 --> 00:52:39,203 [... I can't wait. 718 00:52:39,333 --> 00:52:42,621 Hitchcock knew this. I mean, he would change tack in a... 719 00:52:42,750 --> 00:52:46,322 I mean, Psycho, you know, the scene in Psycho, the shower scene, 720 00:52:46,458 --> 00:52:49,291 is very much fragments, very much withholding. 721 00:52:49,417 --> 00:52:51,783 But then elsewhere he's quite conventional. 722 00:52:51,917 --> 00:52:55,080 So he knows when to make those adjustments. 723 00:52:55,208 --> 00:52:57,950 Because it is a process, a growth, 724 00:52:58,083 --> 00:53:01,951 a building of our sensibilities and our perceptions, 725 00:53:02,083 --> 00:53:03,038 and we've got to realise 726 00:53:03,083 --> 00:53:07,782 that sometimes we have to change our approach as the journey unfolds. 727 00:53:07,917 --> 00:53:11,455 This scene could be related to that scene in Psycho. 728 00:53:11,583 --> 00:53:14,575 So you don't see the stab wounds. So you don't see the pain. 729 00:53:14,708 --> 00:53:15,788 Mm. Mm. 730 00:53:15,917 --> 00:53:18,454 You just hear it. You hear the scream of the woman. 731 00:53:18,583 --> 00:53:21,575 You hear the conflict. So it could be quite like that. 732 00:53:21,708 --> 00:53:24,450 And, of course, as, I think, you know, the books tell us, 733 00:53:24,583 --> 00:53:27,199 we never do see anything in that shower scene. 734 00:53:27,333 --> 00:53:29,494 Although we have what appear to be 735 00:53:29,625 --> 00:53:31,911 all the bits and pieces that we need for the murder, 736 00:53:32,042 --> 00:53:34,078 nothing ever happens, all we see is the knife. 737 00:53:34,208 --> 00:53:38,201 - You just see the knife. - The knife and the showerhead. 738 00:53:38,333 --> 00:53:40,665 And in this case, possibly, the conflict, 739 00:53:40,792 --> 00:53:42,953 the noise of the argument, Is the weapon. 740 00:53:43,083 --> 00:53:44,664 - Yes. - You see the end result... 741 00:53:44,792 --> 00:53:47,204 - Yes. - ...which could be, in Psycho, 742 00:53:47,333 --> 00:53:48,789 her dead body, 743 00:53:48,917 --> 00:53:53,035 and then, in this case, the two broken siblings at the end. 744 00:54:14,708 --> 00:54:16,289 They've taken everything. 745 00:55:07,208 --> 00:55:09,199 I'm gonna call the police. 746 00:55:32,500 --> 00:55:34,616 - God. 747 00:55:35,375 --> 00:55:36,785 Fuck! 748 00:55:43,500 --> 00:55:46,116 I shouldn't have fucking done that. 749 00:56:08,083 --> 00:56:09,994 J How Sad Venice Can Be 750 00:56:19,375 --> 00:56:22,162 & How sad Venice can be 751 00:56:23,792 --> 00:56:26,864 & When you're on your own 752 00:56:28,083 --> 00:56:31,075 & How sad Venice can be 753 00:56:32,042 --> 00:56:34,579 J When you're alone 754 00:57:12,625 --> 00:57:14,456 - Thank you. - You're welcome. 755 00:57:17,042 --> 00:57:18,907 Er... 756 00:57:33,750 --> 00:57:35,115 Thank you. 757 00:58:40,125 --> 00:58:42,457 Please tell me what I've done. 758 00:58:46,250 --> 00:58:47,990 Please, because... 759 00:58:51,083 --> 00:58:53,369 ...this is punishing, 760 00:58:55,167 --> 00:58:57,829 seeing you like this and then not knowing why. 761 00:59:28,333 --> 00:59:30,449 La Forza del Destino 762 01:00:40,208 --> 01:00:43,996 I can't go into all this. It was an emergency. 763 01:00:48,750 --> 01:00:51,583 - What fucking emergency? - If I hadn't done that on that day, 764 01:00:51,708 --> 01:00:53,744 I wouldn't be here now. I... 765 01:00:53,875 --> 01:00:57,743 - That's all I can tell you. - What's that supposed to mean? 766 01:00:57,875 --> 01:00:59,957 You can't say stuff like that and then not... 767 01:01:00,083 --> 01:01:02,699 I appreciate that there are some things you can't tell me. 768 01:01:02,833 --> 01:01:05,540 Well, you know, I appreciate there's things about me 769 01:01:05,667 --> 01:01:07,032 that you find unacceptable. 770 01:01:07,167 --> 01:01:09,249 There's things about you I find unacceptable. 771 01:01:09,375 --> 01:01:11,991 There's things about this conversation I find unacceptable. 772 01:01:12,125 --> 01:01:14,366 - You're a thief... - We're gonna have to meet somewhere. 773 01:01:14,500 --> 01:01:17,617 Anthony, you stole my stuff. You stole my things. 774 01:01:18,917 --> 01:01:21,750 Do you understand? Do you understand that? 775 01:01:21,875 --> 01:01:23,706 Do you understand how that would make me feel? 776 01:01:23,833 --> 01:01:25,744 I didn't think you'd... 777 01:01:25,875 --> 01:01:29,197 You wouldn't think I... You didn't think I would mind? 778 01:01:29,333 --> 01:01:31,289 - Is that what you're saying? - No. No. 779 01:01:34,167 --> 01:01:36,874 I knew you'd mind. That's why I didn't tell you. 780 01:01:38,750 --> 01:01:42,948 I do what I do so that you can have the life you're having 781 01:01:43,083 --> 01:01:44,619 and sleep safe at night, 782 01:01:44,750 --> 01:01:49,744 and there's not a fucking... car bomb on King's Road. 783 01:01:51,750 --> 01:01:55,663 - Let's laugh about it. Why not? 784 01:01:55,792 --> 01:01:57,748 I can't... 785 01:01:57,875 --> 01:01:59,786 I can't believe you. 786 01:02:01,042 --> 01:02:03,579 Well, if you can't believe me, 787 01:02:03,708 --> 01:02:07,200 why don't you take some time to get your head around it? 788 01:02:07,333 --> 01:02:11,372 Because I've got nothing more to tell you, I've got nothing more to explain, 789 01:02:11,458 --> 01:02:13,870 and I've got nothing more to offer to this. 790 01:02:27,667 --> 01:02:29,123 I'm sorry. I... 791 01:02:31,083 --> 01:02:33,699 I understand. I get why you didn't... 792 01:02:35,083 --> 01:02:37,074 There are some things... 793 01:02:38,375 --> 01:02:40,366 ...you need to... 794 01:02:40,500 --> 01:02:43,242 you need to not tell me, and I understand that. 795 01:02:44,250 --> 01:02:46,457 - Thank you. - SO I'm sorry. 796 01:02:46,583 --> 01:02:49,700 I don't wanna give you a hard time. I'm sorry. I'm sorry. 797 01:02:54,917 --> 01:02:58,535 At the siege of the Libyan People's Bureau in the West End of London, 798 01:02:58,583 --> 01:03:01,780 hundreds of armed police have been on the alert all night, 799 01:03:01,917 --> 01:03:04,829 with marksmen surrounding the building in St James's Square. 800 01:03:04,958 --> 01:03:07,244 Other police officers have installed equipment 801 01:03:07,375 --> 01:03:09,161 fo monitor movements inside the bureau 802 01:03:09,292 --> 01:03:12,489 and contact has been established with those inside. 803 01:03:12,625 --> 01:03:15,116 The whole area around the square has been sealed off. 804 01:03:16,083 --> 01:03:19,280 From here they looked like plans of the layout of the Embassy building. 805 01:03:20,125 --> 01:03:22,207 In this the dreaded first hour of the siege, 806 01:03:22,333 --> 01:03:24,494 the talks are going on to try to end it 807 01:03:24,625 --> 01:03:26,866 And on the rooftops of the buildings above me 808 01:03:27,000 --> 01:03:29,082 police marksmen are trained on the embassy. 809 01:03:29,208 --> 01:03:32,575 But the police say they have no plans to storm the building. 810 01:03:32,708 --> 01:03:34,869 / understand one option open to them, though, 811 01:03:35,000 --> 01:03:37,616 /s fo offer the Libyans free passage to Heathrow... 812 01:03:48,542 --> 01:03:51,375 - This is for work? - This is for the work, yes. 813 01:03:59,083 --> 01:04:01,699 Have you read the notice that I put up yesterday 814 01:04:01,833 --> 01:04:04,870 about the musicians' union, the agreement we've just reached? 815 01:04:05,000 --> 01:04:07,833 - No, no, I haven't. - No. You should read it. 816 01:04:07,958 --> 01:04:11,075 It's important. I mean, it's good for us to reach an agreement. 817 01:04:11,208 --> 01:04:12,368 They're a tricky bunch. 818 01:04:12,500 --> 01:04:14,161 But, you know, here we are, 819 01:04:14,292 --> 01:04:16,533 -£25... - Mm-hm. 820 01:04:16,667 --> 01:04:19,625 ...per musician for a three-hour session. 821 01:04:19,750 --> 01:04:21,035 If you're using an orchestra, 822 01:04:21,167 --> 01:04:23,954 you're gonna run through your budget very quickly indeed. 823 01:04:24,083 --> 01:04:25,823 - We need to talk about the budget. - Yes. 824 01:04:25,958 --> 01:04:27,949 We need to think about budgets at this school. 825 01:04:28,083 --> 01:04:32,247 We're not just loaning equipment out on the willy-nilly. 826 01:04:32,375 --> 01:04:34,206 - Mm-hm. -Em... 827 01:04:36,542 --> 01:04:39,989 It's quite irregular, really, to be talking about a project and equipment 828 01:04:40,125 --> 01:04:42,081 when you haven't thought about the budget, 829 01:04:42,208 --> 01:04:44,790 but then I don't suppose you have to think about budget 830 01:04:44,917 --> 01:04:46,498 in Knightsbridge, do you? 831 01:04:47,250 --> 01:04:49,081 How are you getting on? 832 01:04:51,375 --> 01:04:54,367 I'm going out for an hour or two. Can you lend me a tenner? 833 01:04:54,458 --> 01:04:55,948 Yeah. 834 01:05:02,708 --> 01:05:04,494 - You staying here? - Mm. 835 01:05:04,625 --> 01:05:05,990 See you later. 836 01:05:19,250 --> 01:05:23,994 J' I'm bringing you home 837 01:05:24,125 --> 01:05:28,539 J For my souvenir 838 01:05:29,708 --> 01:05:32,700 J My souvenir... 839 01:05:34,792 --> 01:05:37,625 - Does all this make sense? - Mm-hm. 840 01:05:39,458 --> 01:05:40,698 Yeah. 841 01:05:40,833 --> 01:05:43,290 Nothing looks unclear? 842 01:05:43,417 --> 01:05:44,873 Don't think so. 843 01:05:54,167 --> 01:05:56,499 I think get her to do that for real. 844 01:05:56,625 --> 01:05:59,913 I mean, tangle her up if necessary. 845 01:06:00,042 --> 01:06:01,748 OK. 846 01:06:01,875 --> 01:06:04,287 - You don't want it to look stagey... - Mm-hm., 847 01:06:04,417 --> 01:06:07,580 ..because the whole thing is, 848 01:06:07,708 --> 01:06:10,950 you know, stagey in intention. 849 01:06:16,292 --> 01:06:20,535 - Did you score today? - No. Don't ask me that. 850 01:06:22,250 --> 01:06:23,706 No. 851 01:06:25,250 --> 01:06:27,957 Cos I feel like you're on something right now. 852 01:06:28,083 --> 01:06:29,994 Well... 853 01:06:31,542 --> 01:06:33,453 ...I'm not. 854 01:06:33,583 --> 01:06:35,369 - Well, I think you are. - Well, I'm not. 855 01:06:35,500 --> 01:06:37,115 Because you're not yourself. 856 01:06:44,125 --> 01:06:45,740 What? 857 01:06:46,500 --> 01:06:48,991 - Well, I mean... - Don't... 858 01:06:49,125 --> 01:06:51,741 Don't lie, Anthony. I know that you're... 859 01:06:51,875 --> 01:06:54,036 I kKnow you have a received version 860 01:06:54,167 --> 01:06:57,785 of who I am supposed to be at any one time. 861 01:06:57,917 --> 01:07:00,750 - I don't... That's not... - But nobody has... 862 01:07:00,875 --> 01:07:02,365 You know? I have... 863 01:07:03,750 --> 01:07:05,706 You more than anyone should understand 864 01:07:05,833 --> 01:07:08,290 that people go through different emotions 865 01:07:08,417 --> 01:07:09,873 at different times of the day 866 01:07:10,000 --> 01:07:13,197 and feel different things and behave in different ways. 867 01:07:13,333 --> 01:07:14,914 I know that, but I know you, 868 01:07:15,042 --> 01:07:18,660 and I know this is not... what you're like sometimes. 869 01:07:18,792 --> 01:07:22,364 I think you're nervous, and I think you're trying to distract yourself 870 01:07:22,500 --> 01:07:26,539 from your...fear of the task ahead, 871 01:07:26,667 --> 01:07:28,874 and I think you just need to relax 872 01:07:29,000 --> 01:07:31,958 and make sure you're prepared and stop... 873 01:07:32,083 --> 01:07:35,826 I am prepared. I am. This is... This is preparing. 874 01:07:35,958 --> 01:07:37,664 Julie, what am I doing with this? 875 01:07:37,792 --> 01:07:39,373 Erm... 876 01:07:39,500 --> 01:07:40,990 Just kind of... 877 01:07:41,125 --> 01:07:42,740 Do a little...? 878 01:07:42,875 --> 01:07:44,240 - You OK? - Yep, yep. 879 01:07:44,375 --> 01:07:46,036 Erm... 880 01:07:46,167 --> 01:07:49,705 Well, I mean, it's not in shot. Why is she doing anything with it? 881 01:07:49,833 --> 01:07:52,791 - We're filming the hair. - Oh, yeah, OK. 882 01:07:52,917 --> 01:07:56,535 Yeah, let's just put it on the table so you don't have to hold it. 883 01:07:56,667 --> 01:07:57,747 True. 884 01:07:58,708 --> 01:07:59,948 That's OK. 885 01:08:00,083 --> 01:08:03,951 OK, let's bring this round a bit so it's a bit more profile-y. Sorry? 886 01:08:04,083 --> 01:08:05,539 Can't pull it any further round. 887 01:08:05,667 --> 01:08:07,828 No, no, the other way. To the left. Lamp left. 888 01:08:10,208 --> 01:08:12,244 I've just put these clips in, just to hold. 889 01:08:12,375 --> 01:08:13,615 Perfect. Perfect, yep, yep. 890 01:08:13,750 --> 01:08:16,947 Hopefully when we're ready to go here, I can hopefully... 891 01:08:17,833 --> 01:08:19,949 - Yeah. - And have a tighter curl. 892 01:08:20,750 --> 01:08:22,206 - Hold on. 893 01:08:27,583 --> 01:08:30,780 This is sort of all right. 894 01:08:30,917 --> 01:08:32,202 No, it's great. 895 01:08:34,250 --> 01:08:35,865 - Sorry. - For fuck's sake. 896 01:08:36,000 --> 01:08:37,285 Sorry, sorry. 897 01:08:39,042 --> 01:08:41,124 Just be careful. 898 01:08:41,250 --> 01:08:44,242 - It's OK for a few more takes. - Mm-hm. 899 01:08:44,375 --> 01:08:48,368 Yeah, yeah, we only need another, I mean, another one or two takes. 900 01:08:48,500 --> 01:08:51,162 Do you think? How many takes do you think we'll do? 901 01:08:52,375 --> 01:08:55,492 Well, how long is a piece of string? We shoot till we've got it, right? 902 01:08:55,625 --> 01:08:56,614 OK, yeah. 903 01:08:56,667 --> 01:08:58,953 But we will need to reset if that's the case. 904 01:08:59,083 --> 01:09:01,950 Yeah, OK, we'll make sure that it's... it will stay. 905 01:09:02,083 --> 01:09:03,539 - Yeah. - You know. 906 01:09:04,958 --> 01:09:06,494 Are you all right? 907 01:09:09,208 --> 01:09:11,073 No, I just... I just erm... 908 01:09:11,875 --> 01:09:13,365 I'm just longing to be home. 909 01:09:15,583 --> 01:09:17,574 Mm. 910 01:09:24,958 --> 01:09:26,949 Do you want me to come back? 911 01:09:35,625 --> 01:09:37,957 OK. Well, I'll see you later. 912 01:09:39,917 --> 01:09:41,282 OK, bye-bye. 913 01:09:49,375 --> 01:09:50,865 Places! 914 01:10:51,250 --> 01:10:52,456 "My dear Julie. 915 01:10:52,583 --> 01:10:56,701 The vile beast knows itself and miserable he is with it 916 01:10:56,833 --> 01:10:59,666 /t is you who has power over the beast 917 01:10:59,792 --> 01:11:04,707 To cheer, fo encourage, to reprimand, fo forgive. 918 01:11:06,333 --> 01:11:09,951 He loves you so, and you are invested with great power. 919 01:11:10,083 --> 01:11:12,449 Use it wisely, and with mercy. 920 01:11:13,958 --> 01:11:16,370 Your words mean much fo him, 921 01:11:16,500 --> 01:11:18,912 and that shall gradually become clear fo you. 922 01:11:20,083 --> 01:11:22,995 He has never laid open himself before, 923 01:11:23,125 --> 01:11:25,036 and he could love you for that alone. 924 01:11:26,958 --> 01:11:30,450 Trust in yourself, and try and see clearly, 925 01:11:31,458 --> 01:11:34,780 and a small passing cloud will not appear to another's lie. 926 01:11:36,000 --> 01:11:38,958 There wasn't really anything that I didn't do. 927 01:11:39,083 --> 01:11:44,032 Erm, I ended up in a coma, I had seizures, I had overdoses. 928 01:11:44,958 --> 01:11:48,655 I'm an only child, and my parents, what that was like for them, 929 01:11:49,708 --> 01:11:52,541 and yet they never gave up on me, you know. 930 01:11:53,625 --> 01:11:57,914 In fact, my father blackmailed me. 931 01:11:58,042 --> 01:12:00,704 He said to me one time, he said, 932 01:12:01,375 --> 01:12:04,913 "I'll give you this Physeptone if you just call this number." 933 01:12:05,042 --> 01:12:07,033 And that was the helpline. 934 01:12:07,167 --> 01:12:09,123 And, of course, I made the call. 935 01:12:11,000 --> 01:12:14,367 And I came to meetings, went out again, as I said... 936 01:12:17,000 --> 01:12:19,867 ...until finally I'd just had it, 937 01:12:20,000 --> 01:12:21,956 I'd just absolutely had it. 938 01:12:22,083 --> 01:12:24,119 My body wouldn't take it any more. 939 01:12:24,917 --> 01:12:28,455 And I've ended up in police stations, 940 01:12:28,583 --> 01:12:32,030 in cells, in mental hospitals, 941 01:12:32,167 --> 01:12:36,285 straitjacketed, screaming, psychosis. 942 01:12:37,542 --> 01:12:41,364 None of it good, you know, all for that feeling of the drug, 943 01:12:42,167 --> 01:12:45,534 which sometimes, even in recovery, you know, I get feelings and things, 944 01:12:45,667 --> 01:12:47,953 and I think, "Oh, Jesus, I just need a hit." 945 01:12:49,000 --> 01:12:52,993 Uh... But not today. Just for today. 946 01:12:53,125 --> 01:12:56,413 2000 Miles 947 01:12:57,667 --> 01:13:00,124 J' Is very far through the snow 948 01:13:02,083 --> 01:13:04,119 J' I think of you... 949 01:13:04,917 --> 01:13:06,908 Poison vy 950 01:13:09,000 --> 01:13:13,073 & Now, cat, don't touch that gal there, please 951 01:13:13,542 --> 01:13:15,453 J You'll get wasted 952 01:13:15,583 --> 01:13:16,993 J Down to your knees 953 01:13:17,125 --> 01:13:19,366 J Now, I don't like to brag 954 01:13:19,500 --> 01:13:21,912 J 1 don't like to say what I'll do 955 01:13:24,833 --> 01:13:26,994 J But I'm like poison ivy 956 01:13:27,125 --> 01:13:29,958 J I'll break out all over you 957 01:13:32,708 --> 01:13:36,451 J Every day when I shave, wearin' my house coat 958 01:13:37,083 --> 01:13:40,655 & Two men have to hold me or I'll cut my throat 959 01:13:40,792 --> 01:13:42,999 J No, I don't like to brag 960 01:13:43,125 --> 01:13:45,707 J 1 don't like to say what I'll do 961 01:13:48,375 --> 01:13:50,036 J But I'm like poison... 962 01:15:15,500 --> 01:15:18,116 Police spent the night carrying out a painstaking search 963 01:15:18,250 --> 01:15:21,788 of the scene of the explosion, fearing there could be other devices. 964 01:15:21,917 --> 01:15:24,283 This morming the area is still sealed off 965 01:15:24,417 --> 01:15:26,829 Ten fo 15 pounds of explosives 966 01:15:26,958 --> 01:15:29,700 had been planted in a car outside the store. 967 01:15:31,875 --> 01:15:33,786 Dread Lion 968 01:16:16,958 --> 01:16:18,949 OK, I'm just gonna check the frame. 969 01:16:19,083 --> 01:16:20,448 Yeah, of course. 970 01:16:22,083 --> 01:16:23,539 Mate. 971 01:16:24,750 --> 01:16:28,072 Are you all right? Do you want a... Do you want a jacket? 972 01:16:28,208 --> 01:16:31,041 - I'm OK. Thank you. - What's going on? 973 01:16:31,167 --> 01:16:33,783 I don't... I don't know. I think I've got flu. 974 01:16:34,458 --> 01:16:36,619 - Are you hungover? - No. 975 01:16:36,750 --> 01:16:37,990 You look it. 976 01:16:38,125 --> 01:16:40,707 You look like you've been, like, out smashing it. 977 01:16:41,750 --> 01:16:45,197 I don't know what...what's going on. But I'm fine. I'm OK. 978 01:16:45,333 --> 01:16:47,699 No, you're not. I was watching you through that take. 979 01:16:47,833 --> 01:16:49,994 - You looked like you'd pass out. - No, I'm OK. 980 01:16:50,125 --> 01:16:52,241 I'm fine. I'm just... I'm just doing that. 981 01:16:52,375 --> 01:16:53,740 Don't be polite about it. 982 01:16:53,875 --> 01:16:56,833 If you're unwell, just go home. Do you know what I mean? 983 01:16:56,958 --> 01:16:58,869 I'm fine. I'm OK. 984 01:17:00,750 --> 01:17:02,331 Anthony? 985 01:17:03,000 --> 01:17:04,911 - Hello? - Hello? 986 01:17:05,042 --> 01:17:07,124 - I'm... I'm sorry, love. - Who are you? 987 01:17:07,250 --> 01:17:10,788 - You must be Anthony's... - Sorry, you need to leave. 988 01:17:10,917 --> 01:17:14,205 - Please go. - I'm sorry. I'm not gonna hurt you. 989 01:17:14,333 --> 01:17:17,040 - Just Anthony's... - Please leave. No, you need to go. 990 01:17:17,167 --> 01:17:19,249 - You need to leave right now. - I'm sorry, yeah? 991 01:17:19,375 --> 01:17:20,831 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 992 01:17:20,958 --> 01:17:22,869 - I'm sorry. 993 01:17:29,792 --> 01:17:31,248 Forgot my coat. 994 01:17:34,375 --> 01:17:35,831 Hello? 995 01:17:39,250 --> 01:17:40,956 Sorry. 996 01:17:45,000 --> 01:17:46,865 How do I know when I...? 997 01:17:47,000 --> 01:17:49,116 When I get the money, I'll pay you back. 998 01:17:49,250 --> 01:17:50,706 ButI... 999 01:17:51,542 --> 01:17:55,785 Well, you know, I wouldn't ask unless I really needed it, you know. 1000 01:18:02,375 --> 01:18:03,990 No, I'm not being extravagant. 1001 01:18:04,125 --> 01:18:07,242 I'm using... You know, I need this equipment for school. 1002 01:18:09,542 --> 01:18:11,533 It's cameras and film and... 1003 01:18:12,375 --> 01:18:13,911 Mm. 1004 01:18:17,292 --> 01:18:19,203 I will pay you back. 1005 01:18:27,000 --> 01:18:30,413 I mean, definitely you can catch infections from other people. 1006 01:18:30,542 --> 01:18:34,330 When people breathe, they can transmit particles of an infection, 1007 01:18:34,458 --> 01:18:37,325 erm, but sometimes you can also get infections from other means, 1008 01:18:37,458 --> 01:18:41,952 by, for example, erm... personal contacts. 1009 01:18:42,917 --> 01:18:45,249 Anything you wanna tell me that you haven't told me 1010 01:18:45,375 --> 01:18:46,831 about what's happening so far? 1011 01:18:50,292 --> 01:18:51,407 Erm... 1012 01:18:51,542 --> 01:18:53,533 No, I think... I think I'm... 1013 01:18:53,667 --> 01:18:56,534 I think I feel better now I've seen you. 1014 01:18:57,750 --> 01:19:00,662 - OK, nice to see you again. - Thank you. Nice to see you. 1015 01:19:00,792 --> 01:19:04,330 OK, I'd better run. And I hope you get better soon. 1016 01:19:05,042 --> 01:19:06,657 - OK. Bye-bye. - Thank you. 1017 01:20:14,208 --> 01:20:16,369 - Hello? 1018 01:20:17,208 --> 01:20:19,119 Hi, Barbara. How are you? 1019 01:20:22,292 --> 01:20:25,159 I'm fine, thank you. Are you all right? 1020 01:20:39,917 --> 01:20:43,034 No, no, it's fine. Thank you for phoning. I... 1021 01:20:44,333 --> 01:20:46,665 Why... Why was he arrested? 1022 01:21:41,833 --> 01:21:43,869 Please go away. 1023 01:22:09,167 --> 01:22:12,785 I guess I just haven't found, like, a... a specific voice. 1024 01:22:12,917 --> 01:22:15,408 Do you know what I mean? I don't know how to... 1025 01:22:15,542 --> 01:22:18,158 I don't know how to articulate what I'm... 1026 01:22:18,292 --> 01:22:20,123 what I want to create yet, I think. 1027 01:22:21,667 --> 01:22:23,658 - Can I ask you a question? - Mm-hm. 1028 01:22:25,417 --> 01:22:27,829 OK, it's a bit of a weird one. 1029 01:22:27,958 --> 01:22:31,530 But...this past six months and a bit... 1030 01:22:32,250 --> 01:22:36,539 .like, I haven't seen you around in school very much. 1031 01:22:38,417 --> 01:22:39,657 Erm... 1032 01:22:39,792 --> 01:22:41,703 Can I ask why? 1033 01:22:50,083 --> 01:22:55,123 I was in a really difficult relationship with somebody... 1034 01:22:55,250 --> 01:22:56,330 Mm-hm. 1035 01:22:56,458 --> 01:23:02,283 ...and I found it difficult to juggle that and film school, 1036 01:23:03,083 --> 01:23:04,948 and it just didn't... 1037 01:23:05,875 --> 01:23:08,947 It didn't leave me much time for myself and my interests, 1038 01:23:09,083 --> 01:23:11,950 so...l just didn't really... 1039 01:23:12,667 --> 01:23:13,747 - ...have time. 1040 01:23:13,875 --> 01:23:17,413 - But...I'm...I'm better now, so... - Yeah? 1041 01:23:17,542 --> 01:23:18,782 A big yeah. 1042 01:23:19,417 --> 01:23:21,954 I mean, you've changed quite a lot since you came, 1043 01:23:22,083 --> 01:23:24,039 haven't you, in your intentions? 1044 01:23:24,167 --> 01:23:26,078 - Mm. - And that's OK. 1045 01:23:26,208 --> 01:23:30,907 I mean, people are supposed to grow In this process. 1046 01:23:31,042 --> 01:23:32,953 But how is that working out for you? 1047 01:23:35,625 --> 01:23:39,072 It's...very, very... 1048 01:23:40,917 --> 01:23:44,830 ...complicated and difficult sometimes, 1049 01:23:44,958 --> 01:23:46,243 butit's... 1050 01:23:47,042 --> 01:23:49,374 ...you know, it has its ups and downs. 1051 01:23:50,875 --> 01:23:52,706 - But it's working? - Mm. Yeah. 1052 01:23:52,833 --> 01:23:54,824 - ltis? - Mm-hm. Mm. 1053 01:23:54,958 --> 01:23:56,539 Good, because, I mean, the big... 1054 01:23:57,625 --> 01:24:02,039 I think I said this when you arrived, at some point - 1055 01:24:02,167 --> 01:24:05,409 and I'm sure other people have said the same kind of thing - 1056 01:24:05,542 --> 01:24:09,034 that...the most important thing... 1057 01:24:10,125 --> 01:24:13,413 ...about learning in this situation... 1058 01:24:14,708 --> 01:24:19,407 ...i1s that you somehow make a connection between your experience 1059 01:24:19,458 --> 01:24:21,949 and the experience you're trying to film. 1060 01:25:32,833 --> 01:25:34,949 - This is not real cashmere. - Come on, Jules. 1061 01:25:35,083 --> 01:25:37,665 - I got it from Harrods. - It's nice, but it's not cashmere. 1062 01:25:37,792 --> 01:25:39,703 - He got it from Harold. - Harrods! 1063 01:25:39,833 --> 01:25:42,620 - Sells them down the market. - The green shop, yeah? 1064 01:25:42,750 --> 01:25:45,241 Where the classy and people with decorum and class go. 1065 01:25:45,375 --> 01:25:47,457 Looks good on you, lad, but you need to shut up about it. 1066 01:25:47,583 --> 01:25:50,655 Listen, bro. Haters are gonna hate. Do you know what I mean? 1067 01:25:50,792 --> 01:25:53,158 - People don't wanna see me win. - This is nice. 1068 01:25:53,292 --> 01:25:54,702 It's fine, it's fine, you know. 1069 01:25:54,833 --> 01:25:56,664 I get a bit of dough, move up in the world 1070 01:25:56,792 --> 01:25:59,033 and everyone's dissing my clothes and my clobber. 1071 01:25:59,167 --> 01:26:01,533 You know, that's all right. That's all right. 1072 01:26:03,167 --> 01:26:06,125 James and I wondered If you've seen Anthony at all? 1073 01:26:06,250 --> 01:26:08,366 No, I haven't seen him for a while. 1074 01:26:08,500 --> 01:26:10,286 We've been so worried about him. 1075 01:26:11,250 --> 01:26:12,956 I'm so sorry. 1076 01:26:13,083 --> 01:26:16,871 Oh, I'm sorry to disturb you. ! didn't mean to call this late. 1077 01:26:17,000 --> 01:26:20,367 No, no, it's fine. You have to call me any time. 1078 01:26:21,042 --> 01:26:24,330 /t's just that we have no other way of knowing where he /s. 1079 01:26:25,458 --> 01:26:27,995 You're the only person that we've been calling. 1080 01:26:28,125 --> 01:26:31,162 - If you see him would you let us know? - Yeah, of course. 1081 01:26:31,208 --> 01:26:34,041 And you have to call me if... when you see him, OK? 1082 01:26:34,167 --> 01:26:36,408 Of course. Thank you. 1083 01:26:36,542 --> 01:26:39,784 Thank you for... Thank you for calling, Barbara. 1084 01:26:39,917 --> 01:26:41,453 I'm so sorry I can't help. 1085 01:26:41,583 --> 01:26:44,700 Thank you. Lots of love. 1086 01:26:44,833 --> 01:26:47,199 - Night, night. - Night night. 1087 01:27:22,458 --> 01:27:24,164 Does he like the groom? 1088 01:27:26,375 --> 01:27:28,036 Yes. 1089 01:27:30,625 --> 01:27:32,616 Maybe he introduced them. 1090 01:27:33,333 --> 01:27:34,493 Hm. 1091 01:27:41,625 --> 01:27:43,616 Talking to them about money. 1092 01:27:46,167 --> 01:27:48,408 - About planning ahead. - Mm. 1093 01:27:49,042 --> 01:27:51,328 - Investments. - Yes. 1094 01:27:53,167 --> 01:27:54,657 And frugality. 1095 01:28:14,333 --> 01:28:16,745 I always use the wrong fork on purpose... 1096 01:28:18,250 --> 01:28:21,447 - ...for salad. - Both of mine are the same size. 1097 01:28:22,333 --> 01:28:24,324 Mm. 1098 01:29:36,167 --> 01:29:37,873 Do you still love me? 1099 01:29:40,958 --> 01:29:42,323 Yes. 1100 01:29:44,250 --> 01:29:46,457 - Yes? - Yes. 1101 01:29:53,958 --> 01:29:55,823 What makes you think I don't? 1102 01:29:57,458 --> 01:29:59,915 I'm not very nice to you sometimes. 1103 01:30:03,875 --> 01:30:06,662 - I'm a beast to you. - You're not a beast. I'm the beast. 1104 01:30:06,792 --> 01:30:08,657 - No, I'm the beast. - I'm the beast. 1105 01:30:09,917 --> 01:30:11,953 We'll share the beast. 1106 01:30:12,083 --> 01:30:14,165 That would be nice, actually. 1107 01:30:17,583 --> 01:30:20,541 There was a lot going on before this. 1108 01:30:22,875 --> 01:30:25,036 The Libyan hostages. 1109 01:30:27,375 --> 01:30:29,582 Still going on now. 1110 01:30:29,708 --> 01:30:31,699 Did you have to deal with that at work? 1111 01:30:33,083 --> 01:30:35,870 - Yeah. - I didn't realise. 1112 01:32:23,750 --> 01:32:27,163 Days fading into nights, fading into day. 1113 01:32:29,042 --> 01:32:33,991 Day and night creeping together to a grey nothingness, and no thought. 1114 01:32:34,958 --> 01:32:37,449 Only each minute's fear of the next 1115 01:32:39,000 --> 01:32:42,072 So tired after six days without a moment's rest. 1116 01:32:42,875 --> 01:32:45,912 And so restless, through the slow hours of night. 1117 01:32:47,583 --> 01:32:51,155 !/ lost any consciousness of will, and then nothing at all. 1118 01:32:51,917 --> 01:32:53,453 A grey nothingness. 1119 01:32:55,000 --> 01:32:57,582 ! didn't even have a second to measure pain by, 1120 01:32:58,458 --> 01:33:02,906 there being now no time without pain, thus pain ceased fo exist. 1121 01:33:04,875 --> 01:33:08,538 There was nothing at all, and I was walking in the ways of the dead. 1122 01:33:10,583 --> 01:33:13,074 But then the autumn bled, like my cufflinks, 1123 01:33:14,250 --> 01:33:16,036 a searing pain, 1124 01:33:16,167 --> 01:33:18,158 and [ could see like second sight... 1125 01:33:19,583 --> 01:33:21,244 ...and [ am born again. 1126 01:33:23,375 --> 01:33:25,536 Janet's to die in the next 12 hours. 1127 01:33:26,667 --> 01:33:29,033 Both of us couldn't keep going, / suppose. 1128 01:33:39,833 --> 01:33:41,573 One of them's got out. 1129 01:33:42,583 --> 01:33:44,619 Probably Mr Staffasack. 1130 01:33:45,333 --> 01:33:47,915 - Mr who? - Staffasack. 1131 01:33:48,042 --> 01:33:50,749 Keeps escaping from the Brendan Ward. 1132 01:33:50,875 --> 01:33:52,957 It's highly patrolled. 1133 01:33:53,083 --> 01:33:55,415 Dangerous to themselves and other people. 1134 01:33:56,542 --> 01:33:58,703 They found him the other day with an axe. 1135 01:34:01,375 --> 01:34:02,785 I'm joking. 1136 01:34:08,167 --> 01:34:12,740 But then some people started to get very competitive about it. 1137 01:34:14,667 --> 01:34:20,367 A couple of stair races ended quite badly, so they had to level it off. 1138 01:34:21,750 --> 01:34:23,741 She said she had three images: 1139 01:34:26,042 --> 01:34:29,034 a large empty pair of big boots, 1140 01:34:30,417 --> 01:34:34,581 a hummingbird... and storm clouds over a seascape. 1141 01:34:35,458 --> 01:34:37,449 You can listen to it all if you want. 1142 01:34:55,667 --> 01:34:57,157 I'm fine. 1143 01:34:59,875 --> 01:35:01,365 Good. 1144 01:35:02,000 --> 01:35:03,706 I am as well. 1145 01:35:04,500 --> 01:35:07,242 I don't want to keep feeling I need to erm... 1146 01:35:10,083 --> 01:35:12,495 ...illlustrate that I'm fine. 1147 01:35:16,542 --> 01:35:17,998 You don't have to. 1148 01:35:20,375 --> 01:35:25,995 You don't have to put up a front or anything, ever, with me. 1149 01:35:27,500 --> 01:35:32,870 Good, cos I am fine. I might not look fine, but I am fine. 1150 01:35:35,667 --> 01:35:37,623 Are you worried about me now? 1151 01:35:37,750 --> 01:35:39,035 No. 1152 01:35:41,250 --> 01:35:43,241 No, I'm not, for once. 1153 01:35:51,625 --> 01:35:56,619 J Happy birthday to you 1154 01:35:56,750 --> 01:36:02,495 J Happy birthday to you 1155 01:36:02,625 --> 01:36:08,951 J Happy birthday, dear Julie 1156 01:36:09,833 --> 01:36:14,782 J' Happy birthday to you - It's a dirge. 1157 01:36:14,917 --> 01:36:16,282 Thank you very much. 1158 01:36:16,417 --> 01:36:19,830 Sounded rather as though someone had died, more than happy! 1159 01:36:19,958 --> 01:36:22,324 - Go on, go on, go on. - Go on, keep blowing. 1160 01:36:22,458 --> 01:36:24,244 - Hurray! - Hurray. Well done. 1161 01:36:24,375 --> 01:36:25,785 Happy birthday. 1162 01:36:25,917 --> 01:36:28,454 - We can clink glasses on your birthday. - 25. 1163 01:36:28,583 --> 01:36:29,663 Mm. 1164 01:36:30,625 --> 01:36:32,536 - Amazing. - 25. 1165 01:36:35,625 --> 01:36:37,661 - Half way to 50. - Am I allowed a fork? 1166 01:36:37,792 --> 01:36:39,953 Halfway to 50. What a thought. I'm so sorry. 1167 01:36:40,083 --> 01:36:42,244 - That's so enormous. - No, you keep that for you. 1168 01:36:42,375 --> 01:36:44,616 - That's like half the cake. - Keep that for you. 1169 01:36:44,750 --> 01:36:47,742 - That'll be your bit. - It's ridiculous. That'll be mine. 1170 01:36:47,875 --> 01:36:50,912 I want to ask your advice about something. 1171 01:36:51,042 --> 01:36:52,498 Erm... 1172 01:36:52,625 --> 01:36:56,038 You're not to tease me about this. Pretend you don't know anything about it. 1173 01:36:56,083 --> 01:36:57,994 - I never tease you. - No. Erm... 1174 01:36:58,125 --> 01:37:03,165 Anyway, I'm thinking of doing some sort of practical degree course 1175 01:37:03,292 --> 01:37:06,830 in...in some fine art, maybe ceramics, 1176 01:37:06,958 --> 01:37:10,155 and I wondered if, with your Courtauld connections, 1177 01:37:10,292 --> 01:37:13,910 you might either know a course that would be an interesting thing 1178 01:37:14,042 --> 01:37:16,784 or somebody who might be able to put me in the right direction. 1179 01:37:16,917 --> 01:37:19,329 I don't, but I know people you could talk to. 1180 01:37:19,458 --> 01:37:21,244 - Wonderful. - There's a chap called Bruce 1181 01:37:21,375 --> 01:37:22,911 who's practically made out of clay. 1182 01:37:23,042 --> 01:37:24,873 That's exactly what I'd hoped you'd say. 1183 01:37:25,000 --> 01:37:27,867 - I'll connect you two up and... - Back to my eggs, then. 1184 01:37:28,792 --> 01:37:32,239 Well, you're gonna have to do a catering course, clearly. 1185 01:37:32,375 --> 01:37:33,911 I know. Wel'll... 1186 01:37:34,042 --> 01:37:37,990 have two members of the family both at college at the same time. 1187 01:37:38,958 --> 01:37:40,243 What are you going to do? 1188 01:37:40,375 --> 01:37:43,572 - I may as well go back to university. - Maybe. 1189 01:37:43,708 --> 01:37:46,620 - Just give up farming altogether. - Get an education. 1190 01:37:47,333 --> 01:37:49,324 - What would you study? - What would I study? 1191 01:37:49,458 --> 01:37:50,948 Yes, what would you study? 1192 01:37:52,792 --> 01:37:54,703 - Very good question. - What, now? 1193 01:37:57,583 --> 01:37:59,039 Well, I did land management, 1194 01:37:59,167 --> 01:38:02,239 so I suppose now I would do something rather more interesting. 1195 01:38:02,375 --> 01:38:06,072 I think I would do... I'd...I'd...I'd read history. 1196 01:38:06,667 --> 01:38:08,828 Mm. Yeah. 1197 01:38:08,958 --> 01:38:11,825 But, anyhow, it isn't about me. 1198 01:38:11,958 --> 01:38:14,745 It's about these budding students that we've got. 1199 01:38:14,875 --> 01:38:17,537 Well, we're talking, as you say, about pipe dreams and... 1200 01:38:17,667 --> 01:38:20,033 I think that's very exciting. 1201 01:38:20,167 --> 01:38:23,739 Please, please, please, darling, let the poor man go to sleep. 1202 01:38:24,625 --> 01:38:26,832 And go to sleep yourself. 1203 01:38:26,958 --> 01:38:27,947 Hm? 1204 01:38:28,000 --> 01:38:30,992 These dull wits, they need a little bit of shut eye. 1205 01:38:31,125 --> 01:38:34,492 - These dull wits? How dare you. - Dull wits. 1206 01:38:35,750 --> 01:38:37,160 - Go on. - No. 1207 01:38:37,292 --> 01:38:39,624 - Go on. - No. I need to... 1208 01:38:39,750 --> 01:38:41,365 - Listen to Anthony. - ..finish this. 1209 01:38:41,500 --> 01:38:43,991 Thank you very much for that lovely dinner. 1210 01:38:44,125 --> 01:38:45,365 - Good night. - Sleep tight. 1211 01:38:45,500 --> 01:38:47,286 See you in the morning. 1212 01:38:47,958 --> 01:38:52,031 Don't be worthy. Be arrogant. It's much more sexy. 1213 01:38:53,458 --> 01:38:56,245 - Do you like arrogance? - I think it'll get you further. 1214 01:38:56,375 --> 01:38:59,287 - Because you are arrogant. - I know I'm arrogant. 1215 01:38:59,417 --> 01:39:02,375 - Do you find yourself sexy? - Yes, all the time. 1216 01:39:02,500 --> 01:39:04,661 It's hard for me to get through the day without... 1217 01:39:04,792 --> 01:39:05,827 I bet. 1218 01:39:05,958 --> 01:39:08,324 ...taking a couple of moments out and... 1219 01:39:10,542 --> 01:39:13,454 I'm trying to concentrate on this. 1220 01:39:13,583 --> 01:39:16,746 - Don't distract me with your arrogance... - How long do I have to wait? 1221 01:39:16,792 --> 01:39:19,249 - ...and sexiness and... - I'll give her three minutes. 1222 01:39:19,375 --> 01:39:22,162 ...talking about your... God knows what. 1223 01:39:22,292 --> 01:39:23,623 You know what I'm saying. 1224 01:39:23,750 --> 01:39:25,536 You've got some pre-conceived idea 1225 01:39:25,667 --> 01:39:30,661 about some Oxbridge version of a film director and it's all bollocks. 1226 01:39:30,792 --> 01:39:32,953 You just need to get out there and start filming. 1227 01:39:33,083 --> 01:39:34,539 It's like Patrick said. 1228 01:39:36,542 --> 01:39:38,032 Well... 1229 01:39:38,167 --> 01:39:40,579 I know he's a cunt, but he's got a point. 1230 01:39:42,500 --> 01:39:44,741 - I liked him. - No, you didn't. 1231 01:39:44,875 --> 01:39:46,957 I didn't, actually. No, I didn't. 1232 01:39:48,042 --> 01:39:50,624 - Erm, I liked his wife. - Did you? 1233 01:39:50,750 --> 01:39:52,957 - Mm. Very much. - Mm. 1234 01:39:53,083 --> 01:39:55,165 Erm... 1235 01:39:55,292 --> 01:39:58,705 I feel like I haven't got this enough, so I need to... 1236 01:39:59,875 --> 01:40:02,082 I need to stay up and do this, but you need to go to sleep. 1237 01:40:02,208 --> 01:40:04,790 I'm waiting for two minutes for your mother to go to sleep 1238 01:40:04,917 --> 01:40:06,498 and then I'm gonna go down. 1239 01:40:09,250 --> 01:40:12,947 Do you think she suspects that you creep down to my bed? 1240 01:40:13,083 --> 01:40:14,448 No. 1241 01:40:15,542 --> 01:40:18,659 - Do you think she does? - I don't know. 1242 01:40:18,792 --> 01:40:21,329 If she does, that was an amazing performance. 1243 01:40:23,375 --> 01:40:25,366 I don't think she has any idea. 1244 01:40:27,375 --> 01:40:28,956 I don't know. 1245 01:40:29,083 --> 01:40:30,619 I think she's asleep. 1246 01:40:31,667 --> 01:40:34,374 I'm gonna take my shoes off, so I don't wake her. 1247 01:40:41,500 --> 01:40:42,910 Here. 1248 01:40:47,667 --> 01:40:49,157 - Please come to bed. - Go to bed. 1249 01:40:49,292 --> 01:40:52,329 - Please come to bed. - No. No, I need to do this. 1250 01:40:56,542 --> 01:40:58,453 Are you gonna drink all that brandy? 1251 01:40:58,583 --> 01:41:00,448 Well, I'm not gonna just leave it there. 1252 01:41:00,583 --> 01:41:01,914 Probably. 1253 01:41:02,792 --> 01:41:04,282 Come to bed. 1254 01:41:42,750 --> 01:41:46,197 - Then, Isabel, live chaste, 1255 01:41:48,750 --> 01:41:50,741 and, brother, die: 1256 01:41:53,500 --> 01:41:55,661 More than our brother is our chastity. 1257 01:41:59,750 --> 01:42:01,866 I'll tell him yet of Angelo's request, 1258 01:42:03,875 --> 01:42:08,073 And fit his mind to death, for his soul's rest. 1259 01:42:12,292 --> 01:42:13,748 Wonderful. 1260 01:42:13,875 --> 01:42:15,991 - No, I totally fucked that up. - No, you didn't. 1261 01:42:16,125 --> 01:42:18,457 - No, I did. - No, you really didn't. 1262 01:42:18,583 --> 01:42:21,780 - Do you wanna go from... 1263 01:42:23,000 --> 01:42:24,240 Where's easiest? 1264 01:42:24,375 --> 01:42:26,457 "That, had he twenty heads to tender down..." 1265 01:42:26,583 --> 01:42:29,120 No, wait. From there, cos it's a full stop. 1266 01:42:29,250 --> 01:42:31,707 "Though he hath fallen by prompture..." 1267 01:42:32,542 --> 01:42:34,453 I'm gonna go from... 1268 01:42:34,583 --> 01:42:36,414 And you were completely right. 1269 01:42:38,708 --> 01:42:40,289 Of course you were. 1270 01:42:40,417 --> 01:42:43,329 We're having a break, but I should get back. 1271 01:42:43,458 --> 01:42:45,790 But I just wanted to call to just say 1272 01:42:45,917 --> 01:42:48,203 that I shouldn't have worried so much. 1273 01:42:50,875 --> 01:42:52,866 OK, I'll see you later. 1274 01:42:53,708 --> 01:42:55,198 Bye-bye. 1275 01:43:13,667 --> 01:43:15,282 - It does stink. 1276 01:43:15,417 --> 01:43:17,373 Yeah. It does, though, it does. 1277 01:43:17,500 --> 01:43:19,866 - It's gonna stink even more soon. - Yeah. 1278 01:43:20,000 --> 01:43:21,615 - Mm-hm. - He's here. 1279 01:43:21,750 --> 01:43:23,115 Hey, Pedro. 1280 01:43:23,250 --> 01:43:24,831 - Come on. - Take your time. 1281 01:43:24,958 --> 01:43:26,823 - Yeah, take your time. - There's no rush. 1282 01:43:26,958 --> 01:43:28,869 - No rush at all. 1283 01:43:31,292 --> 01:43:33,123 Right. Merci. 1284 01:43:33,875 --> 01:43:35,160 Oh. 1285 01:43:43,250 --> 01:43:45,582 After the fucking Nouvelle Vague and everything, 1286 01:43:45,708 --> 01:43:47,369 we kind of actually now realise 1287 01:43:47,500 --> 01:43:51,664 that we can use all the techniques and the new look of, you know, 1288 01:43:51,792 --> 01:43:53,578 pure contemporary type of image. 1289 01:43:53,708 --> 01:43:56,871 - It's a style over substance. - No, I disagree totally with that. 1290 01:43:57,000 --> 01:43:59,742 It's so difficult. It has this very formal kind of structure 1291 01:43:59,875 --> 01:44:03,538 and it's very, very, contemporary, and it opens... 1292 01:44:03,667 --> 01:44:06,989 I think it opens doors and it touches people in a much more deep way 1293 01:44:07,125 --> 01:44:09,787 than just choosing, like, you know, chitchat in a cafe, 1294 01:44:09,917 --> 01:44:11,782 like in Godard's film or something. 1295 01:44:11,917 --> 01:44:15,705 It's much more... Somehow it's more sensual. 1296 01:44:15,833 --> 01:44:19,451 But it feels like they just transposed the commercial aesthetic over to cinema, 1297 01:44:19,500 --> 01:44:22,333 - and that's not cinema. - That's like a critic is saying that. 1298 01:44:22,458 --> 01:44:25,325 It's so stupid because it's all about using these tools, 1299 01:44:25,458 --> 01:44:28,530 and what the people in commercial actually created, 1300 01:44:28,667 --> 01:44:31,409 and use it in a very powerful art form. 1301 01:44:31,542 --> 01:44:35,615 Think about what Rivette did in '74, '75, compared to what Besson's doing now. 1302 01:44:35,750 --> 01:44:38,537 - That says it all. 1303 01:44:39,250 --> 01:44:43,414 Thereis... There is... There is... There is some meaning to be gathered. 1304 01:44:43,542 --> 01:44:47,330 I want it to become, like, beautiful, all this blood and dirt and shit... 1305 01:44:47,458 --> 01:44:48,743 Mate, it's gonna be beautiful 1306 01:44:48,875 --> 01:44:51,742 if you let me shoot it, like, that way, I'm telling you. 1307 01:44:51,875 --> 01:44:53,911 It's gonna look amazing. 1308 01:44:54,042 --> 01:44:56,658 - Yeah, if you think about this... - A little white one. 1309 01:44:56,792 --> 01:44:59,750 - ...that's Diva. You haven't seen that? - Who's it by? 1310 01:44:59,875 --> 01:45:02,161 It's a great film. It's Jean-Jacques Beineix. 1311 01:45:02,292 --> 01:45:04,283 - I don't know him. - He's an amazing director. 1312 01:45:04,417 --> 01:45:07,159 - One of my favourite, I think. - Is it his new one? 1313 01:45:07,292 --> 01:45:09,374 No, it was, like, four years ago or something. 1314 01:45:09,500 --> 01:45:13,288 - I thought you loved French films. - Yeah, but not this new stuff. 1315 01:45:13,417 --> 01:45:16,489 Like, I saw that one, Subway, by Besson. 1316 01:45:16,792 --> 01:45:18,828 J Moonlight Serenade 1317 01:45:22,125 --> 01:45:23,956 I love that bit. 1318 01:46:17,875 --> 01:46:19,866 I think we should go to bed. 1319 01:46:21,667 --> 01:46:23,157 Don't you? 1320 01:46:30,167 --> 01:46:31,657 I think so. 1321 01:46:35,125 --> 01:46:36,615 Come on. 1322 01:46:38,833 --> 01:46:40,323 Come on. 1323 01:46:43,250 --> 01:46:46,322 Come on. Put your pyjamas on at least. 1324 01:46:47,250 --> 01:46:49,992 - Where are you off to? 1325 01:46:50,125 --> 01:46:52,081 I'm putting a note downstairs for Anthony. 1326 01:46:52,208 --> 01:46:54,449 - What, in the street? - No, just on the front door. 1327 01:46:54,583 --> 01:46:56,369 Well, darling, I'll come with you, then. 1328 01:46:56,500 --> 01:46:58,582 No. I'll be one minute. I'll be one minute. 1329 01:46:58,708 --> 01:47:00,994 - Well, down and straight up. - 1 will. 1330 01:47:02,000 --> 01:47:03,490 Leave the door. 1331 01:47:48,125 --> 01:47:50,741 Right, now, bedtime. 1332 01:47:58,000 --> 01:47:59,490 Snuggle in. 1333 01:48:02,333 --> 01:48:04,324 There we go. 1334 01:48:04,458 --> 01:48:08,326 Sausage...and croc...and piggy. 1335 01:48:10,708 --> 01:48:12,949 - Shall I close your blinds? - No, I like them open. 1336 01:48:13,083 --> 01:48:14,573 - Really? - Yeah. 1337 01:48:22,250 --> 01:48:24,081 Now, then. 1338 01:48:25,667 --> 01:48:29,239 Very sleepy. Good night, my darling. 1339 01:48:30,542 --> 01:48:34,535 - I'm really happy you're here. - Mm, I'm very happy I'm here too. 1340 01:48:34,667 --> 01:48:35,827 Thank you. 1341 01:48:35,958 --> 01:48:38,449 Well done for today. 1342 01:48:38,583 --> 01:48:40,790 So proud of you. 1343 01:48:40,917 --> 01:48:43,499 See you in the morning. Sleep well. Sleep tight. 1344 01:49:33,833 --> 01:49:35,494 She's here. 1345 01:49:37,458 --> 01:49:38,868 Mm. 1346 01:49:39,000 --> 01:49:40,740 Are you all right? 1347 01:49:43,583 --> 01:49:45,073 Mm. 1348 01:49:49,750 --> 01:49:52,992 Barbara, don't think about it. Don't think about it. 1349 01:49:54,083 --> 01:49:57,701 We'll talk soon. Thank you so much for ringing. 1350 01:49:57,833 --> 01:49:59,164 Bye-bye. 1351 01:50:27,750 --> 01:50:29,490 The worst. 1352 01:51:38,250 --> 01:51:40,286 Anthony had been found... 1353 01:51:40,417 --> 01:51:43,489 in the lavatories of the Wallace Collection, 1354 01:51:43,625 --> 01:51:46,617 where he had taken an overdose. 1355 01:51:48,667 --> 01:51:52,080 And, uh...an ambulance was called, 1356 01:51:52,208 --> 01:51:55,700 um, and there was an attempt to resuscitate him there. 1357 01:51:56,625 --> 01:52:01,244 And he was then taken to the Middlesex Hospital in Mortimer Street, 1358 01:52:02,875 --> 01:52:04,615 where he died. 1359 01:52:10,667 --> 01:52:12,157 And... 1360 01:52:15,833 --> 01:52:17,323 Yeah. 1361 01:53:12,167 --> 01:53:14,374 When I am dead, my darling, 1362 01:53:18,375 --> 01:53:20,366 Sing no sad songs for me; 1363 01:53:23,500 --> 01:53:26,572 Plant thou no roses at my head, 1364 01:53:27,375 --> 01:53:29,366 Nor shady cypress tree 1365 01:53:34,542 --> 01:53:37,079 Be the grass green above me 1366 01:53:39,167 --> 01:53:42,534 With showers and dewdrops wet; 1367 01:53:46,292 --> 01:53:49,705 And if thou wilt, remember, 1368 01:53:54,667 --> 01:53:56,658 And if thou wilt, forget. 1369 01:55:44,625 --> 01:55:46,536 Julie 1370 01:59:45,250 --> 01:59:46,740 Action. 103727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.