All language subtitles for The Rockford Files S05e12 Local Man Eaten By Newspaper_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,926 Welcome to The National Investigator, 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,937 a new concept in journalism. 3 00:00:09,376 --> 00:00:11,071 I was directed to that paper. 4 00:00:11,144 --> 00:00:13,010 I remember when I read it, I thought to myself, 5 00:00:13,079 --> 00:00:14,137 "What's the message here?" 6 00:00:14,214 --> 00:00:17,047 "Reliable sources report Mr. Rockford having been charged 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,211 "with murder in the first degree." Murder! 8 00:00:19,285 --> 00:00:20,275 I want you to pick Rockford up. 9 00:00:20,353 --> 00:00:21,377 Bring him here? 10 00:00:21,454 --> 00:00:22,853 It's a scandal sheet, Jim. 11 00:00:22,922 --> 00:00:25,721 Do you really think they're in the business of blowing people away? 12 00:00:25,792 --> 00:00:27,419 Duck, Coop, duck! 13 00:00:38,471 --> 00:00:39,905 This is Jim Rockford, 14 00:00:39,973 --> 00:00:41,031 At the tone, leave your name and message. 15 00:00:41,107 --> 00:00:42,097 I'll get back to you. 16 00:00:43,276 --> 00:00:46,268 Sonny, this message ain't for you, it's for me. 17 00:00:46,346 --> 00:00:47,871 just want to remind myself 18 00:00:47,947 --> 00:00:49,881 to pick up the big ladder at the paint mart. 19 00:02:40,515 --> 00:02:43,541 Hey, Henley. Witbeck wants to see you. 20 00:02:45,186 --> 00:02:46,551 Oh, thanks. 21 00:02:51,560 --> 00:02:53,187 Come in. 22 00:02:54,930 --> 00:02:56,329 Killer bees? 23 00:02:56,498 --> 00:02:57,795 Who've you been writing for, Henley? 24 00:02:57,866 --> 00:02:59,061 The Department of Agriculture? 25 00:02:59,134 --> 00:03:01,159 The Pittsburgh Press-Telegram, 26 00:03:01,236 --> 00:03:02,397 Killer bees are stale. 27 00:03:02,470 --> 00:03:05,098 They've been done by everybody, up to and including Irwin Allen. 28 00:03:05,173 --> 00:03:08,700 Well, I realize the subject isn't new, but the statistics are. 29 00:03:08,777 --> 00:03:11,872 Who cares how many cows get stung to death in South America, huh? 30 00:03:11,980 --> 00:03:14,108 Do you? I don't care. Nobody cares. 31 00:03:14,182 --> 00:03:15,980 We're not just publishing news here, you know. 32 00:03:16,284 --> 00:03:19,652 We're competing against movies, television, magazines, other newspapers. 33 00:03:19,888 --> 00:03:22,755 See, people buy this paper because we print stories that will grab them. 34 00:03:22,824 --> 00:03:24,656 Killer bees don't grab. 35 00:03:24,726 --> 00:03:25,784 You got it. 36 00:03:25,860 --> 00:03:26,986 Now, on the other hand, 37 00:03:27,062 --> 00:03:29,030 would you be interested in a 14-year-old girl 38 00:03:29,097 --> 00:03:31,395 who was attacked by a Kodiak bear and lived to tell about it? 39 00:03:31,466 --> 00:03:33,525 Interested personally or professionally? 40 00:03:33,635 --> 00:03:36,605 Doesn't matter. Now that's a story with a high must-read factor. 41 00:03:36,671 --> 00:03:40,801 That'll grab 60% of your reading public and 90% of the read-tos. Write it. 42 00:03:40,875 --> 00:03:43,242 Well, do you think you could just start me off 43 00:03:43,311 --> 00:03:44,540 with the name of the girl? 44 00:03:44,613 --> 00:03:46,980 Oh, yeah. I got all the research material you'll need here. 45 00:03:47,048 --> 00:03:48,538 It's right here somewhere. 46 00:03:48,717 --> 00:03:50,742 Man, I wish people would leave my desk alone. 47 00:03:50,952 --> 00:03:52,351 We've got 3 Meta shot of the kid, too. 48 00:03:52,687 --> 00:03:55,019 Oh, here, here. Here it is. 49 00:03:55,557 --> 00:03:57,992 Now, look, she's kind of small for 14, 50 00:03:58,093 --> 00:04:01,825 so you might have to cheat a little bit on the age, you know. 51 00:04:01,997 --> 00:04:04,557 This girl fought off a Kodiak bear? 52 00:04:04,633 --> 00:04:06,692 That's the story. It's the same old story, you know. 53 00:04:06,768 --> 00:04:08,293 David and Goliath. Except it's a girl. 54 00:04:08,370 --> 00:04:09,394 And a bear. 55 00:04:09,471 --> 00:04:10,563 Yeah. 56 00:04:11,539 --> 00:04:13,974 Yeah. That bear doesn't really work, though. 57 00:04:14,042 --> 00:04:15,476 Tell Simpson to check the files, 58 00:04:15,543 --> 00:04:17,671 see if we've got a better Kodiak. It's a nice effect, 59 00:04:17,746 --> 00:04:19,578 standing up there on its hind legs and all that. 60 00:04:19,648 --> 00:04:22,879 But where's the reality? I mean, there was nobody there to get that picture. 61 00:04:22,951 --> 00:04:25,443 The readers will spot that for a phony. 62 00:04:25,520 --> 00:04:26,646 We need a dead bear. 63 00:04:26,721 --> 00:04:28,780 Well, anyway, just go ahead with this for now. 64 00:04:28,890 --> 00:04:30,654 Just do a paste-up job on the composite 65 00:04:30,725 --> 00:04:31,817 so Simpson'll know what you got in mind. 66 00:04:31,893 --> 00:04:34,260 He'll take it from there. That's it. 67 00:04:36,931 --> 00:04:38,365 Oh, hi, Ken. 68 00:04:40,068 --> 00:04:41,229 You gotta be out of your mind! 69 00:04:41,302 --> 00:04:43,771 $500 for an item I'm supposed to run blind? 70 00:04:43,838 --> 00:04:46,068 I wouldn't give you half a buck. 71 00:04:46,141 --> 00:04:48,132 So who cares if it's true if we print the story 72 00:04:48,209 --> 00:04:49,938 and nobody knows who we're talking about? 73 00:04:50,011 --> 00:04:51,911 Look, we name names or forget it. 74 00:04:52,580 --> 00:04:55,015 Yeah, sure, they're going to know where we got the story. 75 00:04:55,083 --> 00:04:57,950 Hey, George, you want to make friends or you want to make money? 76 00:04:58,119 --> 00:04:59,143 Yeah. 77 00:04:59,220 --> 00:05:01,848 All right, George, you think about it. 78 00:05:01,923 --> 00:05:03,391 Okay. Give me a call. 79 00:05:05,427 --> 00:05:09,091 Hey, you really pay for news items? I didn't know that. 80 00:05:09,164 --> 00:05:12,065 Sure. If it's juicy enough, big names, why not? 81 00:05:12,534 --> 00:05:14,434 I got a couple of regular tipsters, 82 00:05:14,502 --> 00:05:15,992 and guys like this one who just called, 83 00:05:16,071 --> 00:05:18,130 looking to pick up a couple of bucks. 84 00:05:18,206 --> 00:05:19,367 What you got there? 85 00:05:19,441 --> 00:05:21,910 Oh, oh, it's my new assignment. 86 00:05:21,976 --> 00:05:24,445 "Child Battles Killer Kodiak." 87 00:05:24,512 --> 00:05:26,173 Sounds like a welterweight bout. 88 00:05:26,247 --> 00:05:29,046 Oh, I don't know. Some 14-year-old girl 89 00:05:29,117 --> 00:05:32,519 threw a couple of rocks at a nine-foot bear 90 00:05:32,587 --> 00:05:35,249 and then she hid until the bear got bored and left. 91 00:05:35,323 --> 00:05:37,155 Of course, that's not the way we're going to tell it. 92 00:05:37,225 --> 00:05:39,523 Uh-huh. Welcome to The National Investigator, 93 00:05:39,594 --> 00:05:41,722 a new concept in journalism. 94 00:05:42,931 --> 00:05:43,989 Boy, I don't know. 95 00:05:44,065 --> 00:05:47,091 I just don't think I can make it on Witbeck's handouts. 96 00:05:47,168 --> 00:05:50,502 I've got to start coming up with some leads on my own, you know? 97 00:05:50,572 --> 00:05:52,097 How about 98 00:05:52,240 --> 00:05:55,301 "Outbreak of warts linked to UFO sightings"? 99 00:05:57,245 --> 00:05:58,337 You got any contacts? 100 00:05:58,413 --> 00:05:59,574 Oh, sure, sure. 101 00:05:59,647 --> 00:06:02,139 But they're all back in Pittsburgh. 102 00:06:03,518 --> 00:06:05,179 I don't know. I've been thinking... 103 00:06:05,253 --> 00:06:07,654 You know, I've got to figure a new angle. 104 00:06:07,722 --> 00:06:10,089 Maybe I've come up with something. 105 00:06:10,458 --> 00:06:11,721 You know, 106 00:06:12,594 --> 00:06:15,154 all the people who are really front page, 107 00:06:15,230 --> 00:06:19,929 the BPs, the movie stars, the television personalities... 108 00:06:20,001 --> 00:06:22,265 What do they have in common, huh? 109 00:06:22,337 --> 00:06:24,135 Good PR. Sometimes talent. 110 00:06:24,205 --> 00:06:25,331 Money. 111 00:06:25,406 --> 00:06:27,204 And when you have money, you have a business manager. 112 00:06:27,275 --> 00:06:29,266 You can tell an awful lot about what's going on 113 00:06:29,344 --> 00:06:31,836 in somebody's life just by looking at their check stubs. 114 00:06:31,913 --> 00:06:33,711 Yeah, sure, but how are you gonna get your look? 115 00:06:33,782 --> 00:06:35,216 Oh, there are ways. 116 00:06:35,283 --> 00:06:37,081 A little second-story work. 117 00:06:37,152 --> 00:06:39,120 Not strictly legal, but very effective. 118 00:06:39,187 --> 00:06:41,622 And doctors. You know, they all have doctors. 119 00:06:41,689 --> 00:06:44,852 Can you imagine printing the results of Cher's last physical? 120 00:06:44,926 --> 00:06:47,793 I mean, your circulation would go up four to five million overnight. 121 00:06:47,862 --> 00:06:51,093 Yeah, forget the medical. We've already got somebody working on that. 122 00:06:51,166 --> 00:06:52,531 Oh, yeah? Who's that? 123 00:06:52,600 --> 00:06:54,591 Don't answer that, Jerry. 124 00:06:55,737 --> 00:06:57,796 That's none of Mr. Rockford's business. 125 00:06:57,872 --> 00:06:59,135 Rockford? 126 00:06:59,808 --> 00:07:01,936 You had a drink with Kenny here last night. 127 00:07:02,010 --> 00:07:03,808 Somebody recognized you. 128 00:07:03,878 --> 00:07:05,277 They were asking Kenny what he was doing 129 00:07:05,346 --> 00:07:07,337 hanging around with a private investigator. 130 00:07:07,415 --> 00:07:08,974 Well, you can imagine his surprise. 131 00:07:09,050 --> 00:07:10,449 You can imagine mine. 132 00:07:10,518 --> 00:07:12,680 That's why you were asking all those questions. 133 00:07:12,754 --> 00:07:15,246 I thought it was because he was new. 134 00:07:15,490 --> 00:07:17,584 Get the proofreader, Jerry. 135 00:07:18,493 --> 00:07:20,052 Oh, now, look, Mr. Witbeck, 136 00:07:20,128 --> 00:07:22,256 there's a perfectly simple explanation for all this. 137 00:07:22,330 --> 00:07:23,559 I can't wait to hear it. 138 00:07:23,631 --> 00:07:25,531 Yeah, well, you said yourself just a few minutes ago, 139 00:07:25,600 --> 00:07:26,999 it's a very competitive business. 140 00:07:27,068 --> 00:07:28,729 I was hired by a rival paper. 141 00:07:28,803 --> 00:07:32,068 You know, of course, I can't mention any names. I... 142 00:07:34,909 --> 00:07:38,072 It was the Midnight Sun, 143 00:07:38,146 --> 00:07:39,978 You know, they just wanted to know what stories 144 00:07:40,048 --> 00:07:43,211 you had in the works so they can get a bead on you, that's all. 145 00:07:43,284 --> 00:07:45,981 What do you think, huh? You think he's telling the truth? 146 00:07:46,054 --> 00:07:47,419 Now... 147 00:07:47,488 --> 00:07:49,820 You want to keep this ape off of me? 148 00:07:49,891 --> 00:07:51,450 What's the matter? You afraid you might hurt him? 149 00:07:51,526 --> 00:07:55,019 Look, if a 14-year-old girl can trash a Kodiak bear, I... 150 00:07:55,096 --> 00:07:56,359 Kick him out of here. 151 00:07:57,098 --> 00:08:00,295 Hey, hey, now wait! I know my way out, pal. 152 00:08:03,771 --> 00:08:05,239 Sal? How you doing on that film? 153 00:08:05,306 --> 00:08:06,467 In a couple of minutes, Johnny. 154 00:08:06,541 --> 00:08:08,009 You're making too much out of it, Johnny. 155 00:08:08,076 --> 00:08:09,942 It's just a small part. 156 00:08:10,345 --> 00:08:12,404 And the picture cost eight million bucks. 157 00:08:12,480 --> 00:08:13,948 Anyway, it's not a small part. 158 00:08:14,015 --> 00:08:16,109 It's what they call a cameo. 159 00:08:16,517 --> 00:08:17,643 Two lines and I'm dead. 160 00:08:17,719 --> 00:08:20,814 These people don't want to sit around all afternoon to watch me get killed. 161 00:08:20,889 --> 00:08:22,118 I wouldn't miss it. 162 00:08:22,190 --> 00:08:24,682 Sure, they're crazy to see you, baby. 163 00:08:28,529 --> 00:08:31,362 Vince, check that. It must be caught on something. 164 00:08:41,643 --> 00:08:43,111 You want to come over and have a drink, honey? 165 00:08:43,177 --> 00:08:44,235 No. 166 00:08:44,879 --> 00:08:46,108 It's starting to look funny, Natalie, 167 00:08:46,180 --> 00:08:47,545 you sitting here by yourself. 168 00:08:47,615 --> 00:08:49,083 You're not talking to Monica. 169 00:08:49,150 --> 00:08:51,812 I talked to her. I told her I have a headache. 170 00:08:51,886 --> 00:08:53,047 You got a headache? 171 00:08:53,121 --> 00:08:54,145 No. 172 00:08:56,524 --> 00:08:58,458 Okay, it's threaded and ready to go, Johnny. 173 00:08:58,559 --> 00:09:00,653 All right, everybody, find a place to park. 174 00:09:00,728 --> 00:09:02,662 Leo, close the curtain. 175 00:09:10,972 --> 00:09:12,804 Okay, Sal, you can start now. 176 00:09:12,874 --> 00:09:14,740 Vince, hit the lights. 177 00:09:22,717 --> 00:09:25,311 Watch it now. Watch it. Here she comes. 178 00:09:27,622 --> 00:09:29,920 Johnny, it looks real good. 179 00:09:31,759 --> 00:09:32,885 Are those your feet? 180 00:09:32,961 --> 00:09:34,053 Yeah. 181 00:09:37,165 --> 00:09:38,496 They look real good. 182 00:09:38,566 --> 00:09:40,660 Hey, you look good, Monica. 183 00:09:42,103 --> 00:09:44,037 Great footage, Johnny. 184 00:09:44,105 --> 00:09:45,573 Watch what she does here. 185 00:09:45,640 --> 00:09:47,836 This is where she gets popped. 186 00:10:02,957 --> 00:10:04,618 Someone out there? 187 00:10:07,362 --> 00:10:08,693 Who is it? 188 00:10:10,698 --> 00:10:12,097 Who's there? 189 00:10:22,510 --> 00:10:24,239 Okay, Sal, hold it. 190 00:10:25,980 --> 00:10:28,005 Rewind, let's see it again. 191 00:10:30,051 --> 00:10:32,782 What a face. I could look at that all day. 192 00:10:33,054 --> 00:10:34,544 Am I right, huh? 193 00:10:36,524 --> 00:10:38,925 Anybody need refills, now's the time. 194 00:10:38,993 --> 00:10:40,654 We got to go over and say something, honey. 195 00:10:40,728 --> 00:10:42,856 Congratulations or something? 196 00:10:42,930 --> 00:10:44,557 The words would stick in my mouth. 197 00:10:44,632 --> 00:10:45,827 Really great. 198 00:10:45,900 --> 00:10:47,425 One of the best things I've ever seen. 199 00:10:49,303 --> 00:10:50,702 Look at him. 200 00:10:52,273 --> 00:10:54,503 He's supposed to be running the business, not movies. 201 00:10:54,575 --> 00:10:56,100 You said yourself that 202 00:10:56,177 --> 00:11:00,011 the street people are trying to cut in on the numbers action in San Diego. 203 00:11:00,081 --> 00:11:01,913 It isn't right, Augie. 204 00:11:01,983 --> 00:11:05,351 No matter what Johnny's going through, doesn't make it right. 205 00:11:05,420 --> 00:11:07,946 Natalie, he's not going through anything. 206 00:11:08,022 --> 00:11:09,251 You're the only man I know 207 00:11:09,323 --> 00:11:11,724 who don't believe what he sees with his own two eyes. 208 00:11:11,793 --> 00:11:14,455 I keep telling you, honey, that newspaper is garbage. 209 00:11:14,529 --> 00:11:16,054 They print nothing but lies. 210 00:11:16,130 --> 00:11:17,461 Lies, huh? 211 00:11:17,565 --> 00:11:19,431 You see Johnny suing anybody? 212 00:11:19,500 --> 00:11:21,059 Johnny could sue. He don't want to. 213 00:11:21,135 --> 00:11:22,125 There we go. 214 00:11:22,804 --> 00:11:24,932 Vincent doesn't think they're lies. 215 00:11:25,006 --> 00:11:27,532 You see the way he's been watching Johnny? 216 00:11:27,608 --> 00:11:30,134 And Sal. He's been watching him, too. 217 00:11:32,246 --> 00:11:35,045 Okay, it's all set. Get the lights. 218 00:11:38,953 --> 00:11:42,412 You know what Tony Freshette would do in this situation? 219 00:11:43,124 --> 00:11:44,751 Come on, Natalie. 220 00:11:45,059 --> 00:11:47,994 You said you wasn't gonna bring him up no more. 221 00:11:48,062 --> 00:11:50,793 I just mentioned his name as an example. 222 00:11:51,599 --> 00:11:53,294 If I'd have married Tony, believe me, Augie, 223 00:11:53,367 --> 00:11:55,995 I wouldn't be having this conversation. 224 00:11:56,170 --> 00:11:58,070 He'd have made his move. 225 00:12:00,341 --> 00:12:01,831 You want some wine or something? 226 00:12:01,909 --> 00:12:05,174 Tony didn't get where he is by just standing around. 227 00:12:05,780 --> 00:12:08,249 ls someone out there? 228 00:12:08,416 --> 00:12:10,384 I prayed to Saint Lucy for guidance. 229 00:12:10,451 --> 00:12:12,852 You know how I always get answers. 230 00:12:13,454 --> 00:12:15,855 And it came to me. 231 00:12:16,023 --> 00:12:18,151 What that paper said is true. 232 00:12:18,960 --> 00:12:20,621 And it came to me. 233 00:12:21,762 --> 00:12:24,959 You make your move now, or somebody else makes it. 234 00:12:25,867 --> 00:12:27,835 I'm working for the man. 235 00:12:28,136 --> 00:12:30,571 What you're asking I just can't do. 236 00:12:30,938 --> 00:12:32,963 I'm thinking of you, Augie. 237 00:12:34,876 --> 00:12:36,867 He's thinking of himself. 238 00:12:38,479 --> 00:12:40,607 Go on, you stick with Johnny. 239 00:12:40,948 --> 00:12:42,712 You do what he says. 240 00:12:43,317 --> 00:12:45,342 We'll see where that leads. 241 00:12:53,728 --> 00:12:54,752 Hello? 242 00:12:54,829 --> 00:12:56,558 Mr. Rockford, it's Dr, Hagens. 243 00:12:56,631 --> 00:12:58,121 Sorry I couldn't get back to you sooner, 244 00:12:58,199 --> 00:13:00,395 I've been at the hospital all day,. 245 00:13:00,468 --> 00:13:02,562 You find anything at the paper? 246 00:13:02,637 --> 00:13:06,130 Yeah, well, it was more a case of mutual discovery. 247 00:13:06,207 --> 00:13:08,574 They found out who I was, and they kicked me out. 248 00:13:08,643 --> 00:13:11,044 But I did get a pretty clear indication 249 00:13:11,112 --> 00:13:14,241 that they're the ones responsible for burglarizing your office. 250 00:13:14,315 --> 00:13:16,647 So I think we ought to take what we got and go to the cops. 251 00:13:16,717 --> 00:13:17,741 No, 252 00:13:18,152 --> 00:13:19,415 Doctor. 253 00:13:19,487 --> 00:13:22,787 Look, you pay me to investigate and advise, huh? 254 00:13:23,157 --> 00:13:24,454 That's my advice. 255 00:13:24,525 --> 00:13:27,495 Look, don't want to discuss this over the phone, 256 00:13:27,562 --> 00:13:31,157 Can you meet me at my office in, say, half an hour? 257 00:13:35,303 --> 00:13:37,397 Mr. Rockford, the police department is out of the question. 258 00:13:37,471 --> 00:13:38,563 How many times do I have to say it? 259 00:13:38,639 --> 00:13:42,007 Doctor, they're working on some medical angle down at The Investigator, 260 00:13:42,076 --> 00:13:43,305 Now I think there's a very good chance 261 00:13:43,377 --> 00:13:44,811 they're the ones who broke into your office. 262 00:13:44,879 --> 00:13:46,472 The police could get a search warrant. No police. 263 00:13:46,547 --> 00:13:47,537 Doctor... 264 00:13:47,615 --> 00:13:48,912 I'm not going to be persuaded, Mr. Rockford, 265 00:13:48,983 --> 00:13:50,678 so let's just drop the subject. 266 00:13:50,751 --> 00:13:53,083 Now, the cleaning people ought to be finished with the office by now. 267 00:13:53,154 --> 00:13:55,213 And that new storage system that I had installed, 268 00:13:55,289 --> 00:13:58,418 it's supposed to be tamper-proof. I want you to check it. 269 00:13:58,492 --> 00:14:00,256 My patient files are confidential. 270 00:14:00,328 --> 00:14:02,092 They're going to stay confidential. 271 00:14:03,431 --> 00:14:04,796 Somebody left the light on. 272 00:14:04,865 --> 00:14:06,162 The third time this week. 273 00:14:06,234 --> 00:14:08,669 Oh, wait, Doctor. Doctor, don't go in there. Wait! 274 00:14:14,308 --> 00:14:16,709 Okay, both of you. In there. 275 00:14:18,012 --> 00:14:19,241 Come on. 276 00:14:19,380 --> 00:14:22,077 Come on, Doctor. Do as he says. Come on. 277 00:14:50,139 --> 00:14:51,504 Keep in touch with them down at county. 278 00:14:51,574 --> 00:14:53,235 Let me know if he regains consciousness. 279 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 Yes, sir. Hi, Jim. 280 00:14:54,510 --> 00:14:55,978 Hi, Billings. 281 00:14:56,579 --> 00:14:57,705 Hagens' still out? 282 00:14:57,780 --> 00:15:00,112 Yeah. They've got him on these life support machines. 283 00:15:00,183 --> 00:15:02,345 What do you think, Dennis? You think he's going to make it? 284 00:15:02,418 --> 00:15:04,819 What am I, Carnac the Magnificent? 285 00:15:04,954 --> 00:15:07,480 What kind of a dumb move was that? Why'd he go for the gun? 286 00:15:07,557 --> 00:15:09,548 Oh, I don't know, Dennis. 287 00:15:09,926 --> 00:15:12,623 I think it had a lot to do with outrage. 288 00:15:12,962 --> 00:15:14,623 That's the second break-in there, right? 289 00:15:14,697 --> 00:15:15,994 Yeah. The first one was about two weeks ago. 290 00:15:16,065 --> 00:15:17,464 That's when he hired me. 291 00:15:17,533 --> 00:15:19,433 Instead of reporting it to the police. 292 00:15:19,502 --> 00:15:22,767 Yeah. Well, he wanted to handle the thing as quietly as possible, Dennis. 293 00:15:22,839 --> 00:15:24,034 Listen, you want to get over to that paper 294 00:15:24,106 --> 00:15:25,767 and start asking some questions? 295 00:15:25,842 --> 00:15:27,003 You think there's a connection there? 296 00:15:27,076 --> 00:15:28,134 Yeah, well, I told you, Dennis. 297 00:15:28,211 --> 00:15:30,475 Somebody from the paper tried to buy some information 298 00:15:30,546 --> 00:15:32,412 from a lab technician at Hagens'. 299 00:15:32,481 --> 00:15:33,676 She turned him down flat. 300 00:15:33,749 --> 00:15:36,013 Three days later that office was broken into. 301 00:15:36,085 --> 00:15:37,211 No drugs missing? 302 00:15:37,286 --> 00:15:40,517 No, nothing missing. Except the records had been gone through. 303 00:15:40,590 --> 00:15:42,888 He's the doctor to the stars, Dennis. 304 00:15:42,959 --> 00:15:44,723 Those records are worth a lot of money 305 00:15:44,794 --> 00:15:46,125 to 3 mg “ks The Investigate R. 306 00:15:46,195 --> 00:15:48,527 Well, you know what kind of a paper it is. 307 00:15:48,598 --> 00:15:50,657 I wouldn't buy it to wrap fish in. 308 00:15:50,733 --> 00:15:53,930 Well, take it from me, they deal in gossip, in innuendo... 309 00:15:54,003 --> 00:15:55,937 I said I wouldn't buy it. I've seen it. 310 00:15:56,005 --> 00:15:58,736 You know, when you're waiting at the check-out line at the market. 311 00:15:58,808 --> 00:16:00,936 You pick it up to pass the... 312 00:16:02,211 --> 00:16:03,303 Oh, excuse me. 313 00:16:03,379 --> 00:16:05,609 Of course you wouldn't know what I'm talking about. 314 00:16:05,681 --> 00:16:08,981 You, with your nose always buried in the Scientific American, 315 00:16:09,418 --> 00:16:10,579 Come on. 316 00:16:10,653 --> 00:16:11,745 Come on? 317 00:16:11,821 --> 00:16:14,756 Come on, on an official police investigation? 318 00:16:14,824 --> 00:16:16,349 Well, you're an eyewitness to a crime. 319 00:16:16,425 --> 00:16:18,587 If the assailants are part of a goon squad at the paper, 320 00:16:18,661 --> 00:16:19,651 you can point them out. 321 00:16:19,729 --> 00:16:21,754 Well, what about that final cautionary note? 322 00:16:21,831 --> 00:16:24,323 Aren't you at least going to tell me to keep my mouth shut? 323 00:16:25,268 --> 00:16:27,168 It wouldn't do any good. 324 00:16:42,418 --> 00:16:44,750 Tell Mr. Witbeck that we're here. 325 00:16:45,922 --> 00:16:48,755 Well, there's one good thing about not printing real news. 326 00:16:48,824 --> 00:16:51,418 You don't have to wait around for late-breaking stories. 327 00:16:51,494 --> 00:16:53,724 Look, don't start antagonizing people around here. 328 00:16:53,796 --> 00:16:55,264 Just let me ease into this. 329 00:16:55,331 --> 00:16:57,823 What we have is pretty circumstantial. 330 00:16:57,900 --> 00:16:59,698 Klaatu barada nikto. 331 00:17:00,336 --> 00:17:03,704 Mr. Witbeck, I'm Lieutenant Becker, police department. 332 00:17:04,040 --> 00:17:05,872 Thank you very much for waiting for us. 333 00:17:05,942 --> 00:17:07,774 We got here as quickly as possible. 334 00:17:07,877 --> 00:17:09,276 I don't believe it. 335 00:17:09,345 --> 00:17:11,473 He had the gall to file charges? 336 00:17:11,547 --> 00:17:13,743 I'm the one who should have filed charges. 337 00:17:13,816 --> 00:17:15,648 No charges have been filed, sir. 338 00:17:15,718 --> 00:17:17,550 Then what's he doing here? 339 00:17:17,620 --> 00:17:19,816 I merely wanted to ask you a few questions. 340 00:17:19,889 --> 00:17:20,981 About what? 341 00:17:21,057 --> 00:17:22,752 Kicking his butt out the front door? 342 00:17:22,825 --> 00:17:25,556 No, sir. About Dr. Richard Hagens. 343 00:17:25,928 --> 00:17:27,123 Hagens? 344 00:17:27,330 --> 00:17:30,095 Oh, yeah, yeah, yeah. Beverly Hills, yeah. 345 00:17:30,166 --> 00:17:32,134 Liz, Warren, Bette. Yeah. 346 00:17:32,201 --> 00:17:34,761 Good bedside manner. Good extra man. Yeah, I know him. 347 00:17:34,837 --> 00:17:36,805 Mr. Rockford thought that you might be able to help us 348 00:17:36,872 --> 00:17:39,967 in our investigation of a break-in in Dr. Hagens' office. 349 00:17:40,042 --> 00:17:41,703 Why did Mr. Rockford think that? 350 00:17:41,777 --> 00:17:44,803 One of your employees approached one of Dr. Hagens' employees 351 00:17:44,880 --> 00:17:46,814 and tried to buy a little information. 352 00:17:46,882 --> 00:17:49,351 One of my employees? Listen, we use names around here. 353 00:17:49,418 --> 00:17:51,910 Yeah. Another one of your employees said 354 00:17:51,988 --> 00:17:55,014 you were working on some special medical angle 355 00:17:55,091 --> 00:17:57,526 you plan to use in future publications. 356 00:17:57,593 --> 00:17:58,890 Which medical angle? 357 00:17:58,961 --> 00:18:00,554 The miracle sex diet? 358 00:18:00,629 --> 00:18:03,030 How alcohol can cure heart disease? 359 00:18:03,099 --> 00:18:05,693 Listen, every issue of The Investigator has a medical feature. 360 00:18:05,768 --> 00:18:07,429 We consider it a public service. 361 00:18:07,503 --> 00:18:08,561 Now, what's this all about? 362 00:18:08,637 --> 00:18:11,698 Mr. Rockford has suggested that you, or rather, that is, 363 00:18:11,774 --> 00:18:14,402 this paper might have had something to do with the break-in. 364 00:18:14,477 --> 00:18:16,912 Yeah? Well, Mr. Rockford has also suggested 365 00:18:16,979 --> 00:18:20,472 that he once had something to do with the Pittsburgh Press-Telegram, 366 00:18:20,549 --> 00:18:21,812 A reporter, wasn't it? 367 00:18:21,884 --> 00:18:23,113 Only the name was Henley. 368 00:18:23,185 --> 00:18:24,277 You want to see his résumé? 369 00:18:24,353 --> 00:18:26,720 Mr. Witbeck, this is a little bit more serious 370 00:18:26,789 --> 00:18:29,121 than a case of misrepresentation. 371 00:18:30,526 --> 00:18:32,824 During the course of the break-in, Dr. Hagens was shot. 372 00:18:32,895 --> 00:18:34,920 He's not expected to live. 373 00:18:34,997 --> 00:18:36,965 Where is he? County General. 374 00:18:37,033 --> 00:18:38,660 Emergency ward or a private room? 375 00:18:38,734 --> 00:18:40,600 Oh, come on, get off it, Witbeck, huh? 376 00:18:40,669 --> 00:18:42,728 Just take the press ticket out of your hatband. 377 00:18:42,805 --> 00:18:45,706 This isn't potential Pulitzer, it's bad news. 378 00:18:46,075 --> 00:18:49,010 I saw the two guys at Hagens' office tonight. 379 00:18:49,111 --> 00:18:50,840 I can identify them. So... 380 00:18:50,913 --> 00:18:53,610 You want to give us a complete list of your employees? 381 00:18:53,682 --> 00:18:54,843 Their names and addresses. 382 00:18:54,917 --> 00:18:56,976 You can skip Cinderella here. 383 00:18:57,053 --> 00:18:58,487 Rockford speak for the department? 384 00:18:58,554 --> 00:19:00,784 No! I speak for the department. 385 00:19:01,223 --> 00:19:03,783 I'd like to have a complete list of your employees. 386 00:19:03,893 --> 00:19:04,883 Names and addresses. 387 00:19:04,960 --> 00:19:06,450 You'll have it first thing in the morning. 388 00:19:06,529 --> 00:19:07,997 Thank you, sir. 389 00:19:08,064 --> 00:19:09,532 Mr. Rockford? 390 00:19:18,874 --> 00:19:20,205 Hello, Ken? 391 00:19:20,276 --> 00:19:22,745 Listen, I want to know everything there is to know about Rockford, 392 00:19:22,812 --> 00:19:24,940 and I want it first thing in the morning. 393 00:19:25,014 --> 00:19:26,175 Right. 394 00:19:43,799 --> 00:19:45,460 Natalie, come inside, honey. 395 00:19:45,534 --> 00:19:46,763 Come on. 396 00:19:47,236 --> 00:19:49,534 You're gonna get a sinus attack. 397 00:19:50,940 --> 00:19:52,430 You were seen. 398 00:19:53,209 --> 00:19:54,643 Don't worry about it, okay? 399 00:19:54,710 --> 00:19:56,109 Don't worry? 400 00:19:56,846 --> 00:19:59,247 My husband in jail, my brother in jail. 401 00:19:59,315 --> 00:20:00,305 We're not in jail. 402 00:20:00,382 --> 00:20:01,406 Yet. 403 00:20:01,484 --> 00:20:03,111 You're not in jail yet. 404 00:20:03,185 --> 00:20:05,677 It's just a question of time, Augie. 405 00:20:05,888 --> 00:20:07,185 Jail and worse. 406 00:20:07,256 --> 00:20:09,384 You know, I didn't want to go with Leo. 407 00:20:09,458 --> 00:20:11,722 You know that. I mean... 408 00:20:12,495 --> 00:20:14,930 He's your brother and you love him, 409 00:20:15,030 --> 00:20:16,998 but he's got nerves like a cat. 410 00:20:17,066 --> 00:20:20,195 I mean, we're driving along and there's an amber light, 411 00:20:20,436 --> 00:20:21,528 and he panics. 412 00:20:21,604 --> 00:20:23,698 He starts screaming, "Brake, brake!" 413 00:20:23,772 --> 00:20:25,536 It's his way, Augie. 414 00:20:27,476 --> 00:20:29,103 There's this guy. 415 00:20:29,712 --> 00:20:32,613 I mean, I could have took him. He's nothing. 416 00:20:33,916 --> 00:20:36,214 Leo shoots him. He's probably dead. 417 00:20:36,285 --> 00:20:38,276 The doctor? He's hurt bad? 418 00:20:38,387 --> 00:20:39,752 I think so. 419 00:20:41,056 --> 00:20:42,387 All right. 420 00:20:43,826 --> 00:20:45,419 Maybe he'll die. 421 00:20:46,595 --> 00:20:49,030 If that's God's will, maybe he'll go to his rest. 422 00:20:49,098 --> 00:20:50,827 There'll be no problem there. 423 00:20:50,900 --> 00:20:52,265 No problem? 424 00:20:52,701 --> 00:20:54,897 Now what about this other man? 425 00:20:55,171 --> 00:20:56,900 He's okay. Who is he? 426 00:20:56,972 --> 00:20:59,532 Big guy, dark curly hair. I don't know who he is. 427 00:20:59,608 --> 00:21:01,269 He knows who you are, Augie. 428 00:21:01,343 --> 00:21:04,074 No, he doesn't. What do you think, I gave him my card? 429 00:21:04,146 --> 00:21:06,444 He knows your face, Augie. He knows Leo's face. 430 00:21:06,515 --> 00:21:08,916 Are you thinking about Leo? Or are you thinking about me? 431 00:21:18,527 --> 00:21:20,256 I'm sorry, Natalie. 432 00:21:21,330 --> 00:21:23,424 You know I didn't mean that. 433 00:21:23,566 --> 00:21:24,761 I really didn't mean it. 434 00:21:24,833 --> 00:21:26,824 I love Leo like a brother. 435 00:21:35,678 --> 00:21:37,373 What am I gonna do? 436 00:21:39,114 --> 00:21:41,344 The doctor's a dead man, right? 437 00:21:42,985 --> 00:21:45,113 Then we don't think about him. 438 00:21:45,187 --> 00:21:47,053 We think about this other person. 439 00:21:47,122 --> 00:21:48,920 This man that was with the doctor. 440 00:21:48,991 --> 00:21:50,652 We find out who he is. 441 00:21:50,726 --> 00:21:52,524 This is very important, Augie. 442 00:21:52,595 --> 00:21:55,530 But what difference does it make? 443 00:21:55,965 --> 00:21:57,455 Suppose Johnny finds out? 444 00:21:57,533 --> 00:22:00,332 Johnny will only find out if you don't stop this man. 445 00:22:00,402 --> 00:22:02,393 Now what if he picks you out of a mug book? 446 00:22:02,471 --> 00:22:04,030 What if he runs into you? 447 00:22:04,106 --> 00:22:05,505 Sees you on the street? 448 00:22:05,574 --> 00:22:07,008 He'll point you out. 449 00:22:07,276 --> 00:22:09,370 He'll say that you were in the doctor's office. 450 00:22:09,845 --> 00:22:11,609 What'“ do you do the“? 451 00:22:13,782 --> 00:22:15,250 I don't know. 452 00:22:15,918 --> 00:22:17,249 Do it now. 453 00:22:24,326 --> 00:22:26,761 I stopped by the store and picked up some milk 454 00:22:26,829 --> 00:22:30,288 and some eggs and a couple of bananas, and picked up this. 455 00:22:30,366 --> 00:22:32,630 I knew about you working for that newspaper, 456 00:22:32,701 --> 00:22:33,862 and the story you was writing. 457 00:22:33,936 --> 00:22:35,734 Remember, you told me about that. 458 00:22:35,804 --> 00:22:38,432 And, of course, I know you got fired a couple of days ago, 459 00:22:38,507 --> 00:22:41,169 but that story was so good, on the killer bees. 460 00:22:41,243 --> 00:22:43,371 I figure that would stick in anybody's mind. 461 00:22:43,445 --> 00:22:46,972 So, I thought it might appear in this new edition. 462 00:22:47,049 --> 00:22:48,778 Yeah, well, let me see it, Rocky. 463 00:22:48,851 --> 00:22:50,046 Page 3. 464 00:22:52,421 --> 00:22:54,412 It's a good picture, huh? 465 00:22:55,824 --> 00:22:58,725 Yeah, they took it from my employee ID card. 466 00:22:59,428 --> 00:23:00,623 Did you read this? 467 00:23:00,696 --> 00:23:02,391 Well, I sort of skimmed over it. 468 00:23:02,464 --> 00:23:03,625 What does it say? 469 00:23:03,699 --> 00:23:06,498 It's the kind of thing a fella ought to read for yourself. 470 00:23:06,568 --> 00:23:09,037 "James Rockford, sometime private investigator, 471 00:23:09,104 --> 00:23:10,697 "sometime felon, 472 00:23:10,906 --> 00:23:13,705 "was unmasked this week in The Investigator newsroom. 473 00:23:13,776 --> 00:23:15,471 "He had been posing as a reporter 474 00:23:15,544 --> 00:23:17,706 "formerly with the Pittsburgh Press-Telegram, 475 00:23:17,780 --> 00:23:20,750 "and had illegally obtained documents to support the claim." 476 00:23:20,816 --> 00:23:23,444 "Illegally obtained documents." A résumé. 477 00:23:25,387 --> 00:23:27,287 You read this? You know what they're saying, Rocky? 478 00:23:27,356 --> 00:23:29,882 "Mr. Rockford served five years at San Quentin, 479 00:23:29,958 --> 00:23:31,289 "a maximum-security prison. 480 00:23:31,360 --> 00:23:32,418 "This paper, at press time, 481 00:23:32,494 --> 00:23:35,429 "has been unable to confirm the nature of his criminal offense. 482 00:23:35,497 --> 00:23:37,431 "However, reliable sources report 483 00:23:37,499 --> 00:23:40,230 "Mr. Rockford having been charged with murder in the first degree." 484 00:23:40,302 --> 00:23:41,326 Murder! 485 00:23:41,403 --> 00:23:42,632 Now how can they say something like that? 486 00:23:42,705 --> 00:23:44,264 Well, they can't! That's libel. 487 00:23:44,340 --> 00:23:46,434 Did they think I'm going to take this sitting down? 488 00:23:46,508 --> 00:23:48,340 Well, you ain't gonna start a fight now, are you? 489 00:23:48,410 --> 00:23:50,777 You bet I am. Only I'm going to throw my punches in court. 490 00:23:50,846 --> 00:23:52,541 I'm going to sue them right out of the business. 491 00:23:52,614 --> 00:23:53,638 Boy, I'm going to bury them! 492 00:23:53,716 --> 00:23:54,945 Oh, Jim. 493 00:23:57,252 --> 00:23:59,414 Why are we waiting on the old man? 494 00:23:59,488 --> 00:24:01,354 Natalie said we do Rockford. 495 00:24:01,423 --> 00:24:03,448 She didn't say we gotta sit around all day. 496 00:24:03,525 --> 00:24:04,583 Hey. 497 00:24:05,094 --> 00:24:07,085 We do him when I say, Leo. 498 00:24:16,171 --> 00:24:17,536 What are you waiting for? 499 00:24:17,606 --> 00:24:19,040 You had a clean shot at him. 500 00:24:19,108 --> 00:24:20,667 Not yet. 501 00:24:20,843 --> 00:24:22,004 Augie! 502 00:24:22,077 --> 00:24:23,806 Not yet! Follow him. 503 00:24:55,577 --> 00:24:57,136 Hey, Coop. Oh, yeah. 504 00:24:57,212 --> 00:24:59,340 Yeah, I was just coming after you. 505 00:24:59,415 --> 00:25:01,850 You saw the paper, huh? 506 00:25:02,017 --> 00:25:03,485 Oh, yeah, yeah. I saw it. 507 00:25:03,585 --> 00:25:05,314 I never read the thing, but I picked it up 508 00:25:05,387 --> 00:25:06,786 while I was waiting in the check-out line 509 00:25:06,855 --> 00:25:08,550 at the market this morning. 510 00:25:08,624 --> 00:25:10,456 What are you doing talking to a rag like that? 511 00:25:10,526 --> 00:25:13,496 And if you wanted to talk to them, why bring me into it? 512 00:25:13,562 --> 00:25:16,554 "Known to associate with disbarred attorney John Cooper." 513 00:25:16,632 --> 00:25:18,566 Now that's already cost me a case I was working on 514 00:25:18,634 --> 00:25:19,965 for Batterfield and Sussman. 515 00:25:20,035 --> 00:25:21,662 Yeah, I'm sorry, Coop. 516 00:25:21,737 --> 00:25:23,671 I can understand them going after my pelt, 517 00:25:23,739 --> 00:25:26,265 but to go after my friends, that's... 518 00:25:26,775 --> 00:25:27,867 Yeah. 519 00:25:28,944 --> 00:25:32,471 Well, I'll say one thing, they really laid you wide open, didn't they? 520 00:25:32,548 --> 00:25:34,107 Guess that's what you're here to talk about. 521 00:25:34,183 --> 00:25:35,173 Yeah. 522 00:25:35,250 --> 00:25:37,014 Well, let's go have a cold beer. 523 00:25:37,085 --> 00:25:39,281 We don't get him now, we're liable to lose him. 524 00:25:39,354 --> 00:25:41,186 Oh, I left my keys in the car. 525 00:25:41,256 --> 00:25:42,690 Okay! Now! 526 00:25:47,496 --> 00:25:49,123 Duck, Coop, duck! 527 00:26:09,373 --> 00:26:11,102 Which one of you guys are ready for the next one? 528 00:26:11,175 --> 00:26:13,109 Oh, come on, Dennis, huh? 529 00:26:13,177 --> 00:26:16,112 Would you give us a break? Mug books are a waste of time. 530 00:26:16,180 --> 00:26:17,579 They're what we got. 531 00:26:17,648 --> 00:26:19,776 Oh, bull, they're what we've got! 532 00:26:19,850 --> 00:26:21,944 Dennis, we've got The National Investigator, 533 00:26:22,019 --> 00:26:23,646 I mean, they're pulling the strings on this thing. 534 00:26:23,720 --> 00:26:24,881 You can count on it. 535 00:26:24,955 --> 00:26:26,184 It's a scandal sheet, Jim. 536 00:26:26,256 --> 00:26:29,191 Do you really think they're in the business of blowing people away? 537 00:26:29,259 --> 00:26:30,886 Do you? Do you? 538 00:26:31,562 --> 00:26:33,792 Well, I wasn't in the opening plays in this game. 539 00:26:33,864 --> 00:26:35,628 Well, I told you exactly what happened, Coop. 540 00:26:35,699 --> 00:26:37,098 Go on, answer him. 541 00:26:37,167 --> 00:26:38,794 No, I don't think so. 542 00:26:38,869 --> 00:26:41,895 If the two men you surprised in Hagens' office were from the paper, 543 00:26:41,972 --> 00:26:43,462 I think they'd have taken the B and E. 544 00:26:43,540 --> 00:26:46,339 What they're looking at now is a possible murder rap. 545 00:26:46,410 --> 00:26:47,741 Just for a story? 546 00:26:47,811 --> 00:26:50,371 Well, it was a situation where one of them panicked. 547 00:26:50,447 --> 00:26:51,471 Maybe. 548 00:26:51,548 --> 00:26:53,175 But what happened outside my office this morning, 549 00:26:53,250 --> 00:26:55,014 that wasn't panic, that was an ambush. 550 00:26:55,085 --> 00:26:56,553 Well, maybe they weren't trying to kill me. 551 00:26:56,620 --> 00:26:58,315 Maybe they were just trying to scare me off. 552 00:26:58,388 --> 00:26:59,549 I mean, it makes sense. 553 00:26:59,623 --> 00:27:01,887 I saw them. I can identify them. 554 00:27:01,959 --> 00:27:03,620 Not if you won't check the mug books. 555 00:27:03,727 --> 00:27:05,058 All right. 556 00:27:11,568 --> 00:27:13,730 There were two break-ins, right? 557 00:27:13,804 --> 00:27:16,637 Let's just say The Investigator pulled the first one. 558 00:27:16,707 --> 00:27:19,972 They got some kind of information, and it ended up in print. 559 00:27:20,043 --> 00:27:22,512 And someone read the item and, for some reason, 560 00:27:22,579 --> 00:27:24,877 wanted to check it for accuracy. 561 00:27:25,315 --> 00:27:26,942 That's the second break-in. That's it. 562 00:27:27,017 --> 00:27:28,007 That's theory. 563 00:27:28,085 --> 00:27:30,076 Oh, no, Dennis. That's more than just theory. 564 00:27:30,153 --> 00:27:31,348 That's it. 565 00:27:31,421 --> 00:27:32,820 No wonder we didn't get anyplace 566 00:27:32,889 --> 00:27:34,857 checking out the employees at The Investigator, 567 00:27:34,925 --> 00:27:37,553 The two guys we're looking for don't even work for the paper. 568 00:27:37,628 --> 00:27:39,027 Nice going, Coop. 569 00:27:39,096 --> 00:27:40,393 You want us to go along with you? 570 00:27:40,464 --> 00:27:41,488 Where am I going? 571 00:27:41,565 --> 00:27:43,829 To The Investigator, and talk to Witbeck. 572 00:27:43,900 --> 00:27:45,459 All we need to know is 573 00:27:45,535 --> 00:27:47,697 which one of Hagens' patients has been in the paper 574 00:27:47,771 --> 00:27:50,263 during the past two weeks? And in what context? 575 00:27:50,340 --> 00:27:53,571 And I think that'll put you within cuffing distance of those two gonzos. 576 00:27:53,644 --> 00:27:55,339 Witbeck's going to cooperate, of course. 577 00:27:55,412 --> 00:27:57,380 He's going to admit to a B and E, 578 00:27:57,447 --> 00:27:59,040 for which I can then bust him. 579 00:27:59,116 --> 00:28:01,050 All right, so he won't cooperate. 580 00:28:01,118 --> 00:28:02,347 Lean on him a little. 581 00:28:02,452 --> 00:28:03,942 Or I could beat him up. 582 00:28:04,021 --> 00:28:06,649 Maybe then I could get my own write-up. 583 00:28:07,291 --> 00:28:10,158 What I will do is get a list of Hagens' patients, 584 00:28:10,227 --> 00:28:12,195 check it against every issue of The Investigator 585 00:28:12,262 --> 00:28:13,559 for the past two weeks. 586 00:28:13,630 --> 00:28:16,224 If there's a connection, I'll find it. 587 00:28:39,256 --> 00:28:41,987 It's no good you sitting here all day like this, Natalie. 588 00:28:42,059 --> 00:28:43,322 It's just no good. 589 00:28:43,393 --> 00:28:45,760 Hey, why don't you go on home? 590 00:28:46,363 --> 00:28:48,764 Have Maria fix you some hot cocoa. 591 00:28:49,700 --> 00:28:51,225 When it's over. 592 00:28:51,668 --> 00:28:53,568 I'll eat when it's over. 593 00:28:54,404 --> 00:28:56,065 Natalie. 594 00:28:58,775 --> 00:29:00,607 I gotta go to Johnny's. 595 00:29:00,677 --> 00:29:02,008 Of course. 596 00:29:02,713 --> 00:29:04,306 Why "of course"? 597 00:29:04,681 --> 00:29:07,013 How am I supposed to walk away when you're like this? 598 00:29:07,084 --> 00:29:08,518 How am I supposed to go to Johnny's 599 00:29:08,585 --> 00:29:10,986 when you're sitting here, making yourself sick? 600 00:29:22,165 --> 00:29:24,031 You're my life, Augie. 601 00:29:24,501 --> 00:29:27,664 I shouldn't be worried about my life? 602 00:29:27,938 --> 00:29:30,066 Look, I could talk to Johnny. 603 00:29:30,474 --> 00:29:31,942 I could tell him you're not feeling too well. 604 00:29:32,008 --> 00:29:33,976 I mean, he knows that already. 605 00:29:34,044 --> 00:29:37,105 Sweetheart, maybe we could go back to Bayonne for a while. 606 00:29:37,180 --> 00:29:38,409 Bayonne? 607 00:29:39,049 --> 00:29:41,108 This is where your chance is, not Bayonne. 608 00:29:41,184 --> 00:29:43,516 Natalie, this is not one of your dreams! 609 00:29:43,587 --> 00:29:45,146 I mean, look at the situation. 610 00:29:45,222 --> 00:29:47,816 I let go with a sawed-off shotgun today 611 00:29:47,891 --> 00:29:49,325 and I missed. 612 00:29:49,393 --> 00:29:50,656 Anybody could miss. 613 00:29:50,727 --> 00:29:52,855 Part of it is working with your brother Leo. He gets me crazy. 614 00:29:52,929 --> 00:29:55,159 I know. Leo's a little high-strung. 615 00:29:55,232 --> 00:29:57,667 But he's loyal and you can trust him. 616 00:29:57,734 --> 00:30:00,101 Now who else you gonna trust in a situation like this? 617 00:30:00,170 --> 00:30:02,195 Yeah, about this situation. 618 00:30:03,106 --> 00:30:06,132 When I think that we could have missed it, Augie, 619 00:30:06,476 --> 00:30:08,604 I was directed to that paper. 620 00:30:08,945 --> 00:30:10,811 I remember, when I read it, I thought to myself, 621 00:30:10,881 --> 00:30:12,872 "What's the message here? 622 00:30:13,016 --> 00:30:15,007 "The message for me and Augie." 623 00:30:15,085 --> 00:30:17,884 I didn't come to any conclusions. I waited 624 00:30:18,221 --> 00:30:20,588 and I prayed and I knew. 625 00:30:22,659 --> 00:30:24,821 Vincent's ready to make his move, you know that? 626 00:30:24,895 --> 00:30:28,627 The other night, at dinner? It was obvious to a blind person. 627 00:30:30,000 --> 00:30:31,729 You make your move first. 628 00:30:31,802 --> 00:30:34,169 That's the only way to stop a man like Vincent. 629 00:30:34,237 --> 00:30:36,433 Now, I'll be honest with you, this is not a man I like. 630 00:30:36,506 --> 00:30:37,940 But he's got ambition. 631 00:30:38,008 --> 00:30:39,533 Yeah, I got ambition. 632 00:30:40,744 --> 00:30:42,007 So do it. 633 00:30:43,380 --> 00:30:46,247 Now I prayed, I got our answer. 634 00:30:47,884 --> 00:30:49,010 Do it. 635 00:30:52,222 --> 00:30:54,316 ...55, 56, 636 00:30:54,558 --> 00:30:58,688 57, 58, 58, 59, 60. 637 00:30:58,829 --> 00:31:00,160 Do I make my point? 638 00:31:00,230 --> 00:31:02,722 Come on, Johnny, you gotta prove something to us? 639 00:31:02,799 --> 00:31:05,029 Nobody reads a sheet like this. 640 00:31:05,335 --> 00:31:06,496 They make that stuff up. 641 00:31:06,570 --> 00:31:09,130 Yeah, they make it up. They'll print anything. 642 00:31:09,206 --> 00:31:10,901 Somebody ought to stop them. 643 00:31:10,974 --> 00:31:12,100 Yeah. 644 00:31:12,175 --> 00:31:14,405 I could almost laugh, you know? 645 00:31:14,478 --> 00:31:17,175 I get 100% check-up. I never been better in my life. 646 00:31:17,247 --> 00:31:20,012 This comes out. I'm dying. The big Ce. 647 00:31:20,417 --> 00:31:21,816 Where do they come up with this? 648 00:31:21,885 --> 00:31:23,649 I don't know. Who knows? 649 00:31:23,720 --> 00:31:25,051 Maybe some people got some ideas 650 00:31:25,121 --> 00:31:26,486 when you was seeing that doctor... 651 00:31:26,556 --> 00:31:28,183 What, Hagens? 652 00:31:28,625 --> 00:31:30,719 Skin cancer? That big? 653 00:31:30,861 --> 00:31:33,489 Everybody in California's got skin cancer. 654 00:31:33,563 --> 00:31:37,193 It's the sun. You go to the doctor and he takes care of it. 655 00:31:37,334 --> 00:31:39,632 They? They get out the shovels and the black armbands. 656 00:31:39,703 --> 00:31:41,762 And I gotta start checking my flank to see who's taking over. 657 00:31:41,838 --> 00:31:44,000 Hey, nobody would try anything like that, Johnny. 658 00:31:44,074 --> 00:31:45,405 You think? 659 00:31:45,509 --> 00:31:49,241 Word gets out that I'm weak, there'll be a move to take over. 660 00:31:56,353 --> 00:31:57,980 Only I'm not weak. I'm ready. 661 00:31:58,054 --> 00:31:59,385 We're ready, too, Johnny. 662 00:31:59,456 --> 00:32:00,924 Yeah. Creeps. 663 00:32:01,391 --> 00:32:02,825 There's this other thing. 664 00:32:02,893 --> 00:32:04,725 There's this story about a spy in the newsroom, 665 00:32:04,794 --> 00:32:06,228 some guy named Rockford. 666 00:32:06,296 --> 00:32:07,661 This interests me. 667 00:32:07,731 --> 00:32:09,756 Johnny, did I tell you about Natalie? 668 00:32:09,833 --> 00:32:11,961 She wasn't feeling too good last night. 669 00:32:12,035 --> 00:32:13,503 She had a really rough night. 670 00:32:13,570 --> 00:32:14,662 You said. 671 00:32:14,738 --> 00:32:16,706 What? She's talking to the saints again? 672 00:32:16,773 --> 00:32:18,172 You want to put a cork on it, Vincent? 673 00:32:18,241 --> 00:32:20,039 You're just showing your ignorance, you know that? 674 00:32:20,110 --> 00:32:22,875 This guy Rockford, he's working for The Investigator 675 00:32:22,979 --> 00:32:25,744 and he's working for Hagen. That's my doctor. 676 00:32:25,815 --> 00:32:27,909 What does it all mean, huh? 677 00:32:28,318 --> 00:32:30,013 Maybe him and I ought to talk. 678 00:32:30,086 --> 00:32:31,315 About Natalie, Johnny. 679 00:32:31,388 --> 00:32:33,322 You said she's not feeling good. 680 00:32:33,390 --> 00:32:36,792 Yeah. I ought to go home. Me and Leo ought to go home. 681 00:32:38,128 --> 00:32:39,618 All right. Go. 682 00:32:42,933 --> 00:32:45,630 Tell Natalie my regards to Saint Jerome. 683 00:32:47,003 --> 00:32:48,994 I want you to pick Rockford up. 684 00:32:49,072 --> 00:32:50,733 Bring him here? No. 685 00:32:52,208 --> 00:32:53,972 Bring him to Mama's. 686 00:32:58,181 --> 00:33:00,115 That whole family is out to lunch. 687 00:33:06,923 --> 00:33:09,949 They didn't miss anyone. They got you, Angel. 688 00:33:10,994 --> 00:33:14,294 "Evelyn 'Angel' Martin, accused of misappropriation of funds 689 00:33:14,364 --> 00:33:18,130 "intended for use by the Stonehill Orphanage and Foundling Home." 690 00:33:18,201 --> 00:33:21,193 Now that was a rumor. An unsubstantiated rumor. 691 00:33:21,271 --> 00:33:22,636 I think we should all sue. 692 00:33:22,706 --> 00:33:25,266 You already told me you lost one account because of this article. 693 00:33:25,342 --> 00:33:26,332 So, I sue. 694 00:33:26,409 --> 00:33:27,570 And the people who didn't read it 695 00:33:27,644 --> 00:33:29,237 hear the charges and I lose more accounts. 696 00:33:29,312 --> 00:33:32,043 They hear the charges, they see you vindicated. 697 00:33:32,115 --> 00:33:33,480 We've got a good case. 698 00:33:33,550 --> 00:33:34,676 Couldn't be better. 699 00:33:34,751 --> 00:33:37,618 It's a textbook example of libel per Se, 700 00:33:38,021 --> 00:33:39,921 libel on the face of it. 701 00:33:40,256 --> 00:33:41,781 Don't have to show special damages, 702 00:33:41,858 --> 00:33:44,589 don't have to show we were shunned or avoided or hurt financially. 703 00:33:44,661 --> 00:33:47,221 All we got to do is show up with that newspaper in court. 704 00:33:47,297 --> 00:33:48,355 Great. 705 00:33:48,431 --> 00:33:51,332 Of course, now, libel is an iffy proposition. 706 00:33:52,335 --> 00:33:56,294 There've been people who sued for half a million dollars and won, 707 00:33:57,507 --> 00:33:58,941 and been awarded $1. 708 00:33:59,009 --> 00:34:01,740 That kind of leaves you holding the bag on attorney's fees. 709 00:34:01,811 --> 00:34:03,745 Well, if this is a textbook case, 710 00:34:03,813 --> 00:34:06,214 how did we end up in deficit spending? 711 00:34:06,282 --> 00:34:09,775 Well, the paper could offer to publish a retraction and apology. 712 00:34:09,853 --> 00:34:12,879 It's a show of contrition. It counts with the court. 713 00:34:12,956 --> 00:34:15,425 Or The Investigator could try and prove 714 00:34:15,492 --> 00:34:17,426 that our reputations were so bad, 715 00:34:17,494 --> 00:34:20,361 they couldn't possibly have been hurt by their defamation. 716 00:34:20,430 --> 00:34:22,398 And I have a gut feeling 717 00:34:23,400 --> 00:34:24,697 that's the route they'd take. 718 00:34:24,768 --> 00:34:27,703 So they cover their smear with another smear. 719 00:34:27,971 --> 00:34:30,167 That's how they get away with it. 720 00:34:30,240 --> 00:34:31,230 That's how. 721 00:34:31,307 --> 00:34:34,504 Well, I don't think they ought to get away with it. 722 00:34:35,345 --> 00:34:40,044 I don't know how, but I sure would like to tie a can to their tail. 723 00:34:40,850 --> 00:34:43,547 Well, you can count on me for the string. 724 00:34:52,162 --> 00:34:54,597 Hey, Sal, here they come. Let's go. 725 00:35:04,607 --> 00:35:06,132 I don't want to be rude, fellas, 726 00:35:06,209 --> 00:35:08,143 but two's company, four's the Rockettes. 727 00:35:08,211 --> 00:35:10,145 That's our car over here. 728 00:35:10,447 --> 00:35:11,846 It's lovely. 729 00:35:12,215 --> 00:35:13,580 Look, why don't you just get in? 730 00:35:13,650 --> 00:35:14,776 No trouble, huh? 731 00:35:14,851 --> 00:35:16,910 We're going to have a little conversation, that's all. 732 00:35:16,986 --> 00:35:18,511 We'll go for a little ride. 733 00:35:18,588 --> 00:35:20,420 Just like those great old Cagney movies. 734 00:35:20,490 --> 00:35:23,551 Yeah. Who is this conversation going to be with? 735 00:35:24,227 --> 00:35:26,662 I don't want to spoil the surprise. 736 00:35:29,466 --> 00:35:31,127 Coop, Coop. 737 00:35:32,736 --> 00:35:36,195 Okay. Everybody likes a surprise now and then. Shall we? 738 00:35:57,961 --> 00:36:00,123 What's with him? I asked for Rockford. 739 00:36:00,196 --> 00:36:01,721 They was together, Johnny. 740 00:36:01,798 --> 00:36:03,391 Wait in the car. 741 00:36:04,968 --> 00:36:06,834 I got a few questions, that's all. 742 00:36:06,903 --> 00:36:09,167 Then my friends will take you back to where they got you, 743 00:36:09,239 --> 00:36:10,434 no harm done. 744 00:36:10,507 --> 00:36:13,067 And my apologies for the inconvenience. 745 00:36:13,143 --> 00:36:14,770 You, I don't know. You wait there. 746 00:36:14,844 --> 00:36:16,278 You, inside. 747 00:36:27,957 --> 00:36:29,288 Dive, Jim! 748 00:36:56,219 --> 00:36:58,347 Coop, let's get out of here. Come on. 749 00:37:42,751 --> 00:37:44,617 It's just for a couple of days, honey. 750 00:37:44,687 --> 00:37:47,247 Just to be on the safe side. You know? 751 00:37:47,322 --> 00:37:50,292 I hate leaving you like this, but just in case anybody comes by, 752 00:37:50,359 --> 00:37:51,690 you can say I'm away on business. 753 00:37:51,760 --> 00:37:54,855 So it don't look like I'm hiding out, which I am. 754 00:37:55,330 --> 00:37:57,731 Leo's getting us a room somewhere. 755 00:37:58,333 --> 00:37:59,596 Oh, gots. 756 00:38:00,569 --> 00:38:02,503 I gotta stay in the same room as Leo. 757 00:38:02,571 --> 00:38:05,006 Well, it's just for a couple of days. 758 00:38:05,074 --> 00:38:07,907 Till it's understood exactly what happened. 759 00:38:08,510 --> 00:38:10,137 It's done, Augie? 760 00:38:13,148 --> 00:38:14,638 Yeah, Natalie. 761 00:38:16,118 --> 00:38:19,110 It's done. You remember, I told you. It's done. 762 00:38:19,855 --> 00:38:22,483 Then it's yours. All of it's yours. 763 00:38:22,558 --> 00:38:24,549 All of Southern California. 764 00:38:24,626 --> 00:38:26,287 They've got to give it to you, Augie. 765 00:38:26,361 --> 00:38:27,795 The family'll see that. 766 00:38:27,863 --> 00:38:29,126 Well, I got to talk to the council. 767 00:38:29,198 --> 00:38:32,133 They're getting together and I've got to call them in a couple of hours. 768 00:38:32,201 --> 00:38:33,532 Yes. You talk to the council. 769 00:38:33,602 --> 00:38:36,128 Now, you tell them that this had to be done 770 00:38:36,205 --> 00:38:37,798 because of Johnny's condition. 771 00:38:37,873 --> 00:38:40,240 They weren't here to see how bad it was getting. 772 00:38:40,309 --> 00:38:41,743 Of course, Vince and the others, 773 00:38:41,810 --> 00:38:43,369 they could say he didn't look so bad. 774 00:38:43,445 --> 00:38:45,641 All these pills he was taking all the time? 775 00:38:45,714 --> 00:38:48,183 Well, Johnny said they was vitamins. 776 00:38:48,250 --> 00:38:49,411 Pills. 777 00:38:49,651 --> 00:38:51,016 Pain pills. 778 00:38:51,920 --> 00:38:55,254 He was filling himself up with drugs, talking too much. 779 00:38:55,324 --> 00:38:56,689 Talking about business. 780 00:38:56,759 --> 00:38:59,194 I saw him. He was a very sick man. 781 00:38:59,261 --> 00:39:00,751 All the time getting worse. 782 00:39:00,829 --> 00:39:02,263 Now, you tell the council that. 783 00:39:02,331 --> 00:39:04,163 They'll see you had no choice. 784 00:39:08,737 --> 00:39:10,364 It's okay, honey. 785 00:39:10,606 --> 00:39:13,667 Just answer. And if it's Leo, I'll take it. 786 00:39:19,248 --> 00:39:20,909 Hello? Natalie? 787 00:39:22,317 --> 00:39:23,785 Okay, listen. 788 00:39:24,286 --> 00:39:26,983 Tell Augie I'm at the Oakwood Lodge on... 789 00:39:29,625 --> 00:39:30,683 Natalie? 790 00:39:30,759 --> 00:39:33,023 Yeah, yeah, I'm on. I got it. 791 00:39:33,295 --> 00:39:34,421 Oakwood Lodge where? 792 00:39:34,496 --> 00:39:35,827 On Drexel. 793 00:39:36,398 --> 00:39:37,559 Augie? 794 00:39:38,634 --> 00:39:40,500 Hey, we got bad trouble. 795 00:39:40,569 --> 00:39:42,537 What, you heard something? Yeah. 796 00:39:42,604 --> 00:39:44,936 I went by the apartment to pick up some stuff, 797 00:39:45,007 --> 00:39:46,668 I see there's this phone call 798 00:39:46,742 --> 00:39:48,176 from this guy 1 know, Frank. 799 00:39:48,243 --> 00:39:50,041 He used to go out with my cousin Grace. 800 00:39:50,112 --> 00:39:52,479 don't call him then, I want to get out of there. 801 00:39:52,548 --> 00:39:54,243 So I call him back now. 802 00:39:54,316 --> 00:39:55,579 Leo, will you get to it? 803 00:39:55,651 --> 00:39:58,484 Well, he has this sandwich thing downtown. 804 00:39:58,554 --> 00:39:59,715 He takes sandwiches around? 805 00:39:59,788 --> 00:40:00,778 Leo! 806 00:40:00,856 --> 00:40:02,620 One of the places he sells, 807 00:40:02,691 --> 00:40:04,785 it's The National Investigator. 808 00:40:04,860 --> 00:40:06,658 So he's dealing cheese on rye 809 00:40:06,728 --> 00:40:10,187 and he sees they're working on this story about Johnny. 810 00:40:10,532 --> 00:40:12,000 Well, everybody's seen the story on Johnny. 811 00:40:12,067 --> 00:40:14,399 No, it's a new story, it ain't out yet. 812 00:40:14,636 --> 00:40:15,626 They're working on it. 813 00:40:15,704 --> 00:40:18,605 About how Johnny's dead. But he wasn't dying,. 814 00:40:18,807 --> 00:40:21,902 About how they got a bum tip on the cancer thing. 815 00:40:22,845 --> 00:40:24,813 They're gonna say he was all right. 816 00:40:24,880 --> 00:40:26,439 What are we gonna do, Augie? 817 00:40:26,515 --> 00:40:28,540 Let me think, let me think. 818 00:40:30,052 --> 00:40:31,645 Wait for me at the motel. 819 00:40:31,720 --> 00:40:33,552 What number? 201. 820 00:40:33,622 --> 00:40:35,522 Okay, just wait for me. 821 00:40:43,098 --> 00:40:44,532 They're gonna kill us. 822 00:40:44,600 --> 00:40:45,692 What? 823 00:40:46,034 --> 00:40:47,468 The council's gonna kill us. 824 00:40:47,536 --> 00:40:49,664 Augie, when you tell them that... 825 00:40:49,738 --> 00:40:51,638 What? When I tell them what? 826 00:40:51,707 --> 00:40:54,870 That Johnny was dying and we did everybody a big favor? 827 00:40:54,943 --> 00:40:58,004 The Investigator is coming outwith a story that Johnny wasn't even sick. 828 00:40:58,080 --> 00:40:59,479 He was a very sick man. 829 00:40:59,548 --> 00:41:00,743 He wasn't sick! 830 00:41:00,816 --> 00:41:03,251 And I don't want to hear any more about what Saint Lucy said. 831 00:41:03,318 --> 00:41:06,379 Because there's nobody talking to you upstairs but yourself, Natalie. 832 00:41:06,455 --> 00:41:08,480 Now, you wanted Johnny sick 833 00:41:08,790 --> 00:41:11,657 so there'd be a good reason for killing him and taking over. 834 00:41:11,727 --> 00:41:13,252 He wasn't sick! 835 00:41:15,430 --> 00:41:17,228 Is the paper out yet? 836 00:41:18,233 --> 00:41:19,530 They're still writing it. 837 00:41:19,601 --> 00:41:21,592 Then there's time for you to stop it. 838 00:41:23,705 --> 00:41:24,934 I'm not listening, Natalie. 839 00:41:25,007 --> 00:41:27,601 That's what happens when you're a dead person. 840 00:41:27,676 --> 00:41:29,644 You just stop listening. 841 00:41:59,908 --> 00:42:01,899 National Investigator, This is McPherson. 842 00:42:01,977 --> 00:42:04,503 Yeah, McPherson. Herb, from the newsroom. 843 00:42:04,579 --> 00:42:05,774 Is Mr. Witbeck there yet? 844 00:42:05,847 --> 00:42:07,042 Mr. Witbeck's coming in? 845 00:42:07,115 --> 00:42:08,879 Yeah, I'm supposed to meet him in his office,. 846 00:42:08,951 --> 00:42:10,919 Look, there's a guy named Jim Henley 847 00:42:10,986 --> 00:42:13,580 that's bringing in a guy that went down the Amazon in a bathtub, 848 00:42:13,655 --> 00:42:14,918 or something like that. 849 00:42:14,990 --> 00:42:17,015 But anyway, don't say anything to Mr. Witbeck. 850 00:42:17,092 --> 00:42:19,424 But tell Henley that I had a flat 851 00:42:19,828 --> 00:42:22,525 but I'm on my way and to try and cover for me. You got that? 852 00:42:22,597 --> 00:42:23,996 Yeah, right. 853 00:42:26,435 --> 00:42:28,096 Okay. Let's try it. 854 00:42:30,005 --> 00:42:31,473 In a bathtub? 855 00:42:43,185 --> 00:42:44,744 Is Mr. Witbeck in yet? 856 00:42:44,820 --> 00:42:45,912 No. You Henley? 857 00:42:45,988 --> 00:42:47,979 Yeah. Mr. Culpepper, 858 00:42:48,056 --> 00:42:49,683 now, we'll want to get all the color we can on this thing, 859 00:42:49,758 --> 00:42:52,193 any encounters with unfriendly natives. 860 00:42:52,260 --> 00:42:54,524 Oh, I want a really good shot of that bathtub. 861 00:42:54,596 --> 00:42:56,086 It sank. No. 862 00:42:56,298 --> 00:42:58,164 Oh, Mr. Henley? Herb called. 863 00:42:58,233 --> 00:43:00,600 He had a flat, he wants you to cover for him with Mr. Witbeck. 864 00:43:00,669 --> 00:43:02,262 Okay, thank you. 865 00:43:04,873 --> 00:43:06,102 It sank? 866 00:43:21,223 --> 00:43:22,554 I don't know, Augie. 867 00:43:22,624 --> 00:43:23,614 Quiet. 868 00:43:23,692 --> 00:43:25,751 I don't know. Even if we get in, 869 00:43:25,927 --> 00:43:28,624 even if we found the lousy story, so what? 870 00:43:29,364 --> 00:43:31,093 They'll just write it again. 871 00:43:31,166 --> 00:43:32,497 We're just buying time, that's all. 872 00:43:32,567 --> 00:43:34,763 I mean, I can't think, knowing that story's up there. 873 00:43:34,836 --> 00:43:37,168 Once we get the story, we'll figure something out. 874 00:43:37,239 --> 00:43:39,264 Okay? Come on, Leo, come on. 875 00:43:44,846 --> 00:43:47,178 Print Shop. Lamberti. He's Smith. 876 00:43:47,416 --> 00:43:48,884 Print Shop's closed. 877 00:43:48,950 --> 00:43:51,214 So, how come I got a phone call telling me to come down here? 878 00:43:51,286 --> 00:43:55,280 I mean, you wanna look and see if my name is on the list, or what? 879 00:44:04,866 --> 00:44:05,924 Johnny Bongard? 880 00:44:06,001 --> 00:44:07,127 One-armed paperhanger. 881 00:44:07,202 --> 00:44:08,897 No kidding. There's a picture. 882 00:44:08,970 --> 00:44:10,665 There's nothing in these drawers. 883 00:44:10,739 --> 00:44:13,936 Maybe we should have waited for Becker to run Johnny's known associates. 884 00:44:14,009 --> 00:44:16,603 Oh, come on, Coop, that could take weeks. 885 00:44:16,678 --> 00:44:18,669 You know all of Johnny's people are gonna go underground 886 00:44:18,747 --> 00:44:19,771 till the heat's off. 887 00:44:19,848 --> 00:44:21,612 Yeah. And suppose we do find Johnny's file. 888 00:44:21,683 --> 00:44:22,980 You think it's really gonna pay off? 889 00:44:23,051 --> 00:44:24,314 It might tell us who killed him. 890 00:44:24,386 --> 00:44:27,515 You know, The Investigator's got all kinds of stuff on people like Johnny. 891 00:44:27,589 --> 00:44:30,957 They got tips, rumors, even a few facts. 892 00:44:33,728 --> 00:44:36,823 Yeah, they got a lot of stuff that they can't use. 893 00:44:36,898 --> 00:44:40,596 If they knew who was trying to move in on Johnny's action... 894 00:44:40,669 --> 00:44:42,501 We give the name to Becker, right? 895 00:44:42,571 --> 00:44:43,970 But do we tell him how we got it? 896 00:44:44,039 --> 00:44:46,838 Sure. We got it from a reliable source. 897 00:44:47,943 --> 00:44:52,380 Yeah, maybe he could get those two gorillas before they get us. 898 00:44:54,316 --> 00:44:55,408 Coop. 899 00:44:57,619 --> 00:44:59,246 Leo, don't shoot. 900 00:44:59,654 --> 00:45:01,645 We got to take them quiet. We got to get the story on Johnny. 901 00:45:01,723 --> 00:45:03,487 Please, don't shoot. 902 00:45:30,085 --> 00:45:31,109 Hold it! Hold it! 903 00:45:31,186 --> 00:45:33,314 Do you smell smoke? 904 00:45:35,390 --> 00:45:38,291 Coop, there's a fire! Let's get out of here. 905 00:45:41,229 --> 00:45:42,628 It's locked. 906 00:45:42,898 --> 00:45:44,593 Let's try the window! 907 00:45:44,666 --> 00:45:45,963 Oh, come on, out of the way. 908 00:45:46,034 --> 00:45:47,263 Come on. 909 00:46:01,316 --> 00:46:03,341 Hey, Coop. 910 00:46:04,619 --> 00:46:05,780 Catch. 911 00:46:15,363 --> 00:46:16,592 Come on, spread 'em! 912 00:46:21,736 --> 00:46:24,137 Officer, I'm a private investigator. 913 00:46:24,206 --> 00:46:25,765 The man on the far end is my associate. 914 00:46:25,840 --> 00:46:28,935 My identification is in my right-hand inside pocket. 915 00:46:34,316 --> 00:46:35,841 Okay. Thank you. 916 00:46:35,984 --> 00:46:37,042 Coop. 917 00:46:37,118 --> 00:46:38,142 Natalie. 918 00:46:38,220 --> 00:46:40,848 Mr. Cooper, is this your correct home address? 919 00:46:40,922 --> 00:46:44,017 Look, Officer, that's my wife. Please. 920 00:46:44,092 --> 00:46:45,560 I won't... I won't cause any trouble. 921 00:46:45,627 --> 00:46:46,822 Hey, Don. 922 00:46:46,895 --> 00:46:47,987 Okay. 923 00:47:06,915 --> 00:47:09,612 Natalie. You did this, Natalie. 924 00:47:09,918 --> 00:47:10,908 Why? 925 00:47:10,986 --> 00:47:12,579 I had to, Augie. 926 00:47:13,989 --> 00:47:16,617 They destroyed Johnny, I destroyed them. 927 00:47:17,392 --> 00:47:19,451 It was their lies did it, you know that. 928 00:47:19,527 --> 00:47:21,894 It was their lies cost Johnny his life. 929 00:47:21,963 --> 00:47:25,399 It's all over, Natalie. Do you understand what I'm saying? It's all over. 930 00:47:25,467 --> 00:47:27,765 So, can we please stop lying? 931 00:47:28,136 --> 00:47:29,399 It was their lies. 932 00:47:29,471 --> 00:47:30,996 No. You wanted the power. 933 00:47:31,072 --> 00:47:32,096 You. 934 00:47:32,173 --> 00:47:34,073 I believed what I read. 935 00:47:34,609 --> 00:47:36,941 And this terrible thing happened. 936 00:47:37,479 --> 00:47:40,141 I explained this to Johnny. 937 00:47:40,215 --> 00:47:41,944 I think he understood. 938 00:47:42,017 --> 00:47:44,145 You explained what to Johnny? 939 00:47:44,486 --> 00:47:46,215 When? Tonight. 940 00:47:47,055 --> 00:47:49,683 After you left. He came to the room. 941 00:47:50,525 --> 00:47:52,619 He didn't say anything, 942 00:47:53,728 --> 00:47:55,321 but he looked at me. 943 00:47:57,632 --> 00:48:01,091 Oh, my God, Augie, the way he looked at me. 944 00:48:02,504 --> 00:48:03,972 Johnny's dead, Natalie. 945 00:48:04,039 --> 00:48:06,770 He won't come back again, will he, Augie? 946 00:48:07,442 --> 00:48:10,241 He won't come back and look at me that way? 947 00:48:22,924 --> 00:48:25,120 Well, what do you think? 948 00:48:26,127 --> 00:48:28,027 Oh, we'll read about it. 949 00:48:28,096 --> 00:48:30,622 But not in The National Investigator, 950 00:48:31,599 --> 00:48:34,261 I don't know, Jim. I just don't know. 951 00:48:34,936 --> 00:48:37,268 You ever try to kill a cockroach? 71895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.