Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,479
What's this girl
up to anyway, Sonny?
2
00:00:02,551 --> 00:00:04,610
They're the ones that
were violently opposed
to the marriage.
3
00:00:04,687 --> 00:00:05,779
They're insanely
protective.
4
00:00:05,855 --> 00:00:07,152
Is this where the broad is?
5
00:00:07,223 --> 00:00:10,954
Not unless she uses
the same chiropractor
as my dad.
6
00:00:11,026 --> 00:00:12,391
Are you gonna be
a friend of Rockford's
7
00:00:12,461 --> 00:00:14,190
or are you gonna be
a member of this department?
8
00:00:14,263 --> 00:00:17,391
I'll tell you
what's going sour.
The dinner's going sour.
9
00:00:17,466 --> 00:00:19,366
I thought we were here
for a friendly get-together.
10
00:00:19,435 --> 00:00:22,563
If you don't find Patsy by
noon, Friday, I'm going
to have to kill you.
11
00:00:22,638 --> 00:00:23,627
(BARKING)
12
00:00:24,840 --> 00:00:25,932
(GUN FIRES)
13
00:00:27,309 --> 00:00:28,799
Why don't we have
any tear gas?
14
00:00:28,878 --> 00:00:30,505
Why don't we have
any tear gas?
15
00:00:32,715 --> 00:00:34,649
(PHONE RINGING)
16
00:00:36,385 --> 00:00:37,909
ROCKFORD
ON ANSWERING MACHINE..
This is Jim Rockford.
17
00:00:37,987 --> 00:00:39,284
At the tone, leave your name
and message.
18
00:00:39,355 --> 00:00:40,413
I'll get back to you.
19
00:00:40,489 --> 00:00:41,478
(BEEPS)
20
00:00:41,557 --> 00:00:43,184
ESTHER ON PHONE..
This is Esther,
your father's friend.
21
00:00:43,259 --> 00:00:44,954
So you helped me move,
that's it?
22
00:00:45,027 --> 00:00:46,016
You couldn't call?
23
00:00:46,095 --> 00:00:47,722
See if maybe
I don't like the new place?
24
00:00:47,797 --> 00:00:50,357
See if maybe
there's some painting
to be done?
25
00:01:43,618 --> 00:01:44,710
(SIREN WAILING)
26
00:01:44,786 --> 00:01:46,151
DISPATCHER.. Repeat,
all available units
27
00:01:46,221 --> 00:01:48,086
in the vicinity of
Fountain and Curson,
28
00:01:48,156 --> 00:01:52,217
a major 4 15
at the apartment building,
northeast corner of Fountain.
29
00:02:09,777 --> 00:02:12,041
(MAN ON RADIO CHATTERING)
30
00:02:14,916 --> 00:02:16,349
What's the story?
31
00:02:16,851 --> 00:02:18,819
Well, it's a typical
LA Tuesday, Sergeant.
32
00:02:18,887 --> 00:02:21,981
We got a man named
Harold Waugh in there paying
a visit to his estranged wife.
33
00:02:22,056 --> 00:02:24,820
He brought a machine pistol
in a bowling bag with him.
34
00:02:24,893 --> 00:02:27,453
And blew two holes
in the boyfriend.
35
00:02:27,528 --> 00:02:29,428
Is that the boyfriend
in the ambulance?
36
00:02:29,497 --> 00:02:30,486
Yeah.
37
00:02:30,565 --> 00:02:31,930
He staggered out here
screaming.
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,366
He says Waugh's still got
the lady inside.
39
00:02:34,435 --> 00:02:36,699
We don't know
if he's smoked her or not.
40
00:02:36,771 --> 00:02:38,136
Let me have this now.
41
00:02:40,575 --> 00:02:45,205
Mr. Waugh,
this is Sergeant Becker.
There is no way out for you.
42
00:02:45,780 --> 00:02:49,944
I want you
to throw out your weapon
and step onto the front lawn.
43
00:02:50,218 --> 00:02:51,845
WAUGH: Bite down on it!
44
00:02:51,920 --> 00:02:53,387
(GUN FIRING)
45
00:02:56,858 --> 00:02:58,553
Mr. Waugh,
let your wife out.
46
00:02:58,626 --> 00:03:01,322
You harm her,
and it's all for nothing.
47
00:03:01,396 --> 00:03:02,590
There's no way
you're gonna get...
48
00:03:02,664 --> 00:03:04,029
(GUN FIRING)
49
00:03:04,632 --> 00:03:05,860
You okay?
Yeah.
50
00:03:07,068 --> 00:03:09,798
We got another one
of those things?
Yeah, you bet.
51
00:03:09,871 --> 00:03:11,805
Why don't we have
any tear gas?
52
00:03:14,609 --> 00:03:16,543
Why don't we have
any tear gas?
53
00:03:22,083 --> 00:03:24,108
Lazara and Diaz
are going inside.
54
00:03:24,352 --> 00:03:26,013
They're moving in
from the back
of the house.
55
00:03:26,087 --> 00:03:28,578
Listen, you talk to him,
cover for me.
56
00:03:28,656 --> 00:03:32,717
I'm gonna try to get in closer
to the front of that building.
Okay.
57
00:03:34,829 --> 00:03:38,890
Mr. Waugh,
now just take it easy,
nobody's gonna get hurt.
58
00:03:45,773 --> 00:03:47,365
There's no reason
for this to go any...
59
00:03:47,442 --> 00:03:49,342
(GUN FIRING)
60
00:03:54,749 --> 00:03:57,684
OFFICER: He's coming out
the front door. Look out!
61
00:03:57,752 --> 00:03:58,810
Flatten!
62
00:04:04,325 --> 00:04:06,350
(MAN ON RADIO CHATTERING)
63
00:04:14,068 --> 00:04:15,899
Okay, folks,
it's all over.
64
00:04:15,970 --> 00:04:18,165
Go on. Go back about
your business.
65
00:04:18,339 --> 00:04:20,500
Let the officers
do their job.
66
00:04:30,785 --> 00:04:34,346
Salcedo, you should have seen
Becker out there.
He was beautiful.
67
00:04:34,655 --> 00:04:37,453
And the turkey's down,
over there, by the stairs.
68
00:04:42,597 --> 00:04:45,623
Let's get Sergeant Becker
downtown for the debriefing.
69
00:04:46,634 --> 00:04:48,534
Let's go, Sarge.
How's Lazara?
70
00:04:49,370 --> 00:04:51,861
Superficial leg wound.
He's going to be all right.
71
00:04:51,939 --> 00:04:55,067
He drew down on me, Dee.
I know,
it's gonna be all right.
72
00:05:05,353 --> 00:05:08,288
Salcedo,
I was right over there
in a position of advantage.
73
00:05:08,356 --> 00:05:10,290
I had a clear eyeball
of Becker and the suspect.
74
00:05:10,358 --> 00:05:13,850
You tell the shooflies that
I'll be willing to testify
at the Shooting Review Board.
75
00:05:13,928 --> 00:05:16,897
Somebody'll contact you
in a couple of days.
76
00:05:30,044 --> 00:05:32,035
(MAN ON RADIO CHATTERING)
77
00:05:35,716 --> 00:05:37,877
(WOMAN ON RADIO CHATTERING)
78
00:05:41,689 --> 00:05:43,384
(ENGINE STARTING)
79
00:05:59,073 --> 00:06:01,166
ANNOUNCER ON TV..
Second down
and eight yards to go.
80
00:06:01,242 --> 00:06:03,938
California on their own
34-yard line.
81
00:06:04,011 --> 00:06:05,706
And now they break
from the huddle.
82
00:06:05,780 --> 00:06:07,270
Foster looks things over.
83
00:06:07,348 --> 00:06:10,545
We haven't seen much action
from Frank this season,
the promising sophomore...
84
00:06:10,618 --> 00:06:11,949
Hey, Dad.
85
00:06:13,087 --> 00:06:15,021
Oh. Oh, Sonny.
86
00:06:17,992 --> 00:06:20,552
I hope you don't mind
my barging in like this,
87
00:06:20,628 --> 00:06:22,653
my TV set was
on the fritz
88
00:06:22,730 --> 00:06:24,322
and I didn't want
to miss this game.
89
00:06:24,398 --> 00:06:26,389
No, no,
how're they doing?
90
00:06:26,467 --> 00:06:27,764
Well...
91
00:06:28,970 --> 00:06:31,700
You should have seen
the first quarter. Oh, man.
92
00:06:34,475 --> 00:06:36,568
Say, has Dennis called?
93
00:06:36,644 --> 00:06:39,704
He's running
a license plate for me.
94
00:06:39,780 --> 00:06:43,045
I'm on a missing person case
and it's the only angle
I've got left.
95
00:06:43,117 --> 00:06:46,143
Well, you did get one call.
A Mr. Kelly.
96
00:06:46,754 --> 00:06:51,054
I told him two hours ago
I'm not making much progress.
97
00:06:51,325 --> 00:06:54,556
He said it was about
a Miss Patsy Fossler.
98
00:06:55,363 --> 00:06:56,660
Is that the missing person?
99
00:06:56,731 --> 00:06:57,857
Yeah.
100
00:06:58,633 --> 00:07:00,601
Well, where do you stand?
101
00:07:00,668 --> 00:07:04,798
All Kelly knows is she took
the red-eye special out
Monday night from New York.
102
00:07:04,872 --> 00:07:07,432
Only, he doesn't know
where she went and
he flew out himself yesterday.
103
00:07:07,508 --> 00:07:08,600
The red-eye.
104
00:07:08,676 --> 00:07:11,110
That's that
there late plane.
There's nobody on it.
105
00:07:11,179 --> 00:07:13,613
People only take the red-eye
when they don't
want to be seen.
106
00:07:13,681 --> 00:07:16,878
No, Dad, they take the red-eye
because it's the last plane
of the day.
107
00:07:16,951 --> 00:07:18,680
Now what's with
the third degree?
108
00:07:18,753 --> 00:07:20,744
It ain't no third degree.
Is anything wrong
109
00:07:20,821 --> 00:07:24,052
with a father
being interested
in his son's work?
110
00:07:24,125 --> 00:07:26,685
What'd you find out
about this girl?
111
00:07:26,761 --> 00:07:29,286
We just went through that.
Nothing.
112
00:07:29,964 --> 00:07:32,626
I traced her through
the car rental agency
at the airport
113
00:07:32,700 --> 00:07:34,099
to the Santa Ynez Motel.
114
00:07:34,168 --> 00:07:36,602
She stayed one night,
somebody picked her up
in a truck.
115
00:07:36,671 --> 00:07:38,662
And all the doorman got
was a license plate.
116
00:07:38,739 --> 00:07:40,104
Now what's your problem?
117
00:07:40,174 --> 00:07:42,142
Aha. One night stands.
118
00:07:42,210 --> 00:07:46,112
Being picked up
by somebody else,
trying to hide her trail.
119
00:07:46,180 --> 00:07:48,114
What's this girl
up to anyway, Sonny?
120
00:07:48,182 --> 00:07:50,377
I'll bet you
she's hiding out
from the law.
121
00:07:50,451 --> 00:07:52,146
Dad, it's a personal problem
122
00:07:52,220 --> 00:07:55,121
and it's confidential,
just like all my cases.
123
00:07:55,189 --> 00:07:56,383
Confidential?
124
00:07:57,725 --> 00:08:00,353
What's confidential
with a father and son?
125
00:08:00,428 --> 00:08:01,690
Crooks got personal problems.
126
00:08:01,762 --> 00:08:03,627
And I don't like you
running around with people
127
00:08:03,698 --> 00:08:06,189
that are always
sneaking and skulking.
128
00:08:06,267 --> 00:08:09,065
Five will get you ten
this girl is a troublemaker.
129
00:08:09,136 --> 00:08:11,297
I'll bet she's probably
also a radical.
130
00:08:11,372 --> 00:08:13,169
There's lots of girls
going that route now.
131
00:08:13,241 --> 00:08:17,337
Dad, Patsy Fossler
is just about as radical
as your suspenders.
132
00:08:17,411 --> 00:08:19,242
She was supposed to
marry Kelly yesterday,
133
00:08:19,313 --> 00:08:21,110
only her parents
kicked up a fuss.
134
00:08:21,182 --> 00:08:23,673
The old ethnic,
religious bit.
135
00:08:23,751 --> 00:08:26,049
The pressure got too much
so she took off.
136
00:08:26,120 --> 00:08:28,645
Oh.
Yeah, ''Oh.''
137
00:08:28,756 --> 00:08:31,623
Should be the happiest time
of their young lives.
138
00:08:31,692 --> 00:08:32,852
I wonder why...
139
00:08:32,927 --> 00:08:37,387
I wonder why families are
always giving their offspring
such a hard time.
140
00:08:37,698 --> 00:08:39,563
Yeah, how about that?
141
00:08:51,646 --> 00:08:52,704
(RINGING)
142
00:08:52,780 --> 00:08:53,838
Hello?
143
00:08:53,914 --> 00:08:55,973
Oh, hi, Peggy, it's Jim.
Is Dennis there?
144
00:08:56,050 --> 00:08:57,608
Hi, Jim. No,
145
00:08:57,685 --> 00:09:00,347
he called a little while ago
and said he was going to be
held up at work.
146
00:09:00,421 --> 00:09:02,082
Did he say what time
he'd be home?
147
00:09:02,156 --> 00:09:03,783
No, and he didn't say
what the problem was.
148
00:09:03,858 --> 00:09:06,088
Of course, he never does.
Anything I can do to help?
149
00:09:06,160 --> 00:09:08,594
No, no.
It's just business talk.
150
00:09:08,663 --> 00:09:11,223
I'll go down to the station.
See if I can grab his ear
for a minute.
151
00:09:11,299 --> 00:09:14,359
Tell him he missed
a great pot roast
and Mildred Pierce.
152
00:09:14,535 --> 00:09:15,797
The movie?
153
00:09:16,203 --> 00:09:18,865
It's on TV tonight.
It's one of his favorites.
154
00:09:18,939 --> 00:09:21,032
Joan Crawford?
Tears and hankies?
155
00:09:21,108 --> 00:09:22,837
That's one of
Dennis' favorites?
156
00:09:22,910 --> 00:09:26,209
(CHUCKLING) Listen,
you should see him
watching Dark Victory.
157
00:09:26,747 --> 00:09:28,806
Thanks, Peg. Bye-bye.
158
00:09:30,318 --> 00:09:33,344
LIANNE: Well, you and I
both know that's the problem
with these radio calls.
159
00:09:33,421 --> 00:09:36,447
I mean, half the time
the RTOs don't know
what to tag them.
160
00:09:36,524 --> 00:09:38,992
Like today.
Just today, for instance.
161
00:09:39,427 --> 00:09:42,396
''A 415 in progress.''
A disturbance.
162
00:09:42,496 --> 00:09:44,896
Okay, well, why not say
what kind of disturbance?
163
00:09:44,965 --> 00:09:47,399
Why not just say it?
A barricaded suspect.
164
00:09:47,468 --> 00:09:50,028
I mean, half the time
you roll on a 415,
165
00:09:50,104 --> 00:09:53,369
you could expect anything,
from a guy spanking his wife
with a leg of lamb,
166
00:09:53,441 --> 00:09:55,534
to the kind of thing
that came down today.
167
00:09:55,609 --> 00:09:56,803
You're right.
168
00:09:56,877 --> 00:09:58,902
You bet your keister
I'm right.
169
00:09:58,979 --> 00:10:00,207
Hey, Ralph!
170
00:10:00,281 --> 00:10:04,115
We'll have two more of these
and bring some peanuts
out of the safe.
171
00:10:04,185 --> 00:10:06,813
Den, you did
what had to be done.
172
00:10:07,054 --> 00:10:09,545
I really admired you
out there today.
173
00:10:09,623 --> 00:10:12,387
Yeah. If that Waugh
wasn't such a bad act,
174
00:10:12,460 --> 00:10:15,759
if we had waited
just a little bit for the gas
to come, smoked him out,
175
00:10:15,830 --> 00:10:18,526
had him too sick maybe
to draw down on anybody,
176
00:10:18,599 --> 00:10:20,396
maybe he wouldn't be
hooked up to the tubes
177
00:10:20,468 --> 00:10:22,060
like he is down
at County Hospital.
178
00:10:22,136 --> 00:10:25,299
Yeah, I know what you mean.
But try to look at it
this way.
179
00:10:25,373 --> 00:10:27,637
They called for the L car
as soon as possible.
180
00:10:27,708 --> 00:10:29,835
Salcedo was caught
bucking rush hour traffic,
181
00:10:29,910 --> 00:10:31,571
and that turkey
could have smoked
a few more civilians
182
00:10:31,645 --> 00:10:33,636
while you're waiting
for the tear gas.
183
00:10:33,714 --> 00:10:36,444
Besides, a loon like that
is bound to wig out sometime.
184
00:10:36,517 --> 00:10:39,714
Today was just his day.
Es todo, amigo.
185
00:10:41,989 --> 00:10:44,253
I tell you,
you can't hear yourself
think in here.
186
00:10:44,325 --> 00:10:46,020
Hey, listen, why don't we
go back to my apartment?
187
00:10:46,093 --> 00:10:47,993
I've got some
1 2-year-old Scotch.
188
00:10:48,062 --> 00:10:50,087
Birthday gift
from Lyons in narc.
189
00:10:50,197 --> 00:10:51,789
Thanks.
Maybe some other time.
190
00:10:51,866 --> 00:10:53,094
Hey, Dennis.
191
00:10:53,200 --> 00:10:54,861
Boy, you really
track them down.
192
00:10:54,935 --> 00:10:58,200
Yeah, well, the desk sergeant
across the street told me
you were in here.
193
00:10:58,272 --> 00:11:00,137
Jim Rockford,
Lianne Sweeney.
194
00:11:00,241 --> 00:11:02,436
Jim Rockford,
Jim Rockford...
195
00:11:02,510 --> 00:11:05,445
Newton Street Division,
1968, Watts Riots.
196
00:11:06,247 --> 00:11:07,339
No...
No, I'm wrong.
197
00:11:07,415 --> 00:11:09,110
But don't tell me though,
don't tell me.
198
00:11:09,183 --> 00:11:10,377
Metro.
199
00:11:10,618 --> 00:11:13,746
Jim Rockford's
a private investigator,
Lianne.
200
00:11:13,821 --> 00:11:14,879
Oh.
201
00:11:17,291 --> 00:11:19,316
Listen,
I really don't want
to press you, pal,
202
00:11:19,393 --> 00:11:23,352
but when do you think
you'll get around to looking
at that plate for me?
203
00:11:23,431 --> 00:11:25,228
You may find this
hard to believe
204
00:11:25,299 --> 00:11:26,561
but I have had
other things to do
205
00:11:26,634 --> 00:11:29,194
besides trying
to bail you out
on your skip trace.
206
00:11:29,270 --> 00:11:31,033
Okay, Dennis. I'm sorry.
207
00:11:31,105 --> 00:11:34,199
It may interest you to know
that Sergeant Becker
rolled a Code 3
208
00:11:34,275 --> 00:11:37,301
to a major 415
which could have turned out
to be a 187.
209
00:11:38,813 --> 00:11:40,110
I flunked math.
210
00:11:40,614 --> 00:11:41,979
A shooting.
211
00:11:42,049 --> 00:11:45,382
Sergeant Becker was
responsible for
bringing down the suspect
212
00:11:45,519 --> 00:11:47,009
while drawing fire
on himself.
213
00:11:47,087 --> 00:11:50,215
Yeah, I did catch you
at a bad time, Dennis.
I'm really sorry.
214
00:11:50,291 --> 00:11:51,656
Must have been hairy, huh?
215
00:11:51,725 --> 00:11:54,523
Well, that's putting it
very mildly, Jim.
I was at the scene.
216
00:11:54,595 --> 00:11:56,927
You don't mind
if I call you Jim.
217
00:11:56,997 --> 00:11:59,591
Look, Jimbo, I'm sorry.
I'll be working desk tomorrow
218
00:11:59,667 --> 00:12:01,225
and I can run the plate
for you then.
219
00:12:01,302 --> 00:12:04,669
Yeah, hey, you really
don't look too good.
Have you eaten anything?
220
00:12:04,738 --> 00:12:05,830
No.
221
00:12:05,906 --> 00:12:07,897
Yeah, well, Peggy said that
she's got a good pot roast
222
00:12:07,975 --> 00:12:09,670
waiting in the oven for you
when you get home.
223
00:12:09,743 --> 00:12:11,472
No, it's probably
no good now. Stringy.
224
00:12:11,545 --> 00:12:13,513
You know, pot roast
doesn't take well
to wrapping.
225
00:12:13,581 --> 00:12:15,105
Yeah, well,
maybe I ought
to head for home.
226
00:12:15,182 --> 00:12:16,513
I'm a lot looser now
227
00:12:16,584 --> 00:12:18,643
and thank you for letting me
sing the blues, Lianne.
228
00:12:18,719 --> 00:12:20,983
Finish your drink.
The watch is changing
at the station.
229
00:12:21,055 --> 00:12:22,454
The parking lot's
going to be a mess.
230
00:12:22,523 --> 00:12:26,084
Oh, anyway, that reminds me.
You know, speaking of
your major snafus,
231
00:12:26,160 --> 00:12:28,788
did you ever hear
about the time
the two guys in the 77th
232
00:12:28,863 --> 00:12:33,562
almost got 86'd
riding a Code 2 to a 187
at the Sports Arena?
233
00:12:33,767 --> 00:12:36,531
Oh, I'm sorry,
this must be
kind of dull to you.
234
00:12:36,604 --> 00:12:38,037
I mean
all this shoptalk.
235
00:12:38,105 --> 00:12:41,734
Anyway, these guys were
very close personal friends
of mine, you know, and...
236
00:12:41,809 --> 00:12:42,867
Oh, are you leaving?
237
00:12:42,943 --> 00:12:46,174
Yeah, I think I hear
something wrong with my car.
I'll catch you later, Dennis.
238
00:12:46,247 --> 00:12:47,305
See you, Jimbo.
239
00:12:47,381 --> 00:12:48,643
Nice to have
met you, Jimbo.
240
00:12:48,716 --> 00:12:50,081
Yeah, 10-4.
241
00:13:14,775 --> 00:13:16,037
(KNOCKING ON DOOR)
242
00:13:16,110 --> 00:13:17,236
Yeah, who is it?
243
00:13:17,311 --> 00:13:20,769
MAN: Sergeant Johnson.
New York City
Police Department.
244
00:13:20,848 --> 00:13:22,475
What can I do for you?
245
00:13:22,550 --> 00:13:25,075
Can we see you for
a minute, please?
246
00:13:26,220 --> 00:13:28,245
It's a little late.
I'm a little tired.
247
00:13:28,322 --> 00:13:31,689
It's very important.
It's about
a Miss Patsy Fossler.
248
00:13:43,671 --> 00:13:46,834
We understand you've been
hired to find the young lady
we're talking about
249
00:13:46,907 --> 00:13:48,932
and we'd appreciate it
if you could let us know
where she is.
250
00:13:49,009 --> 00:13:50,340
What's the problem?
251
00:13:50,411 --> 00:13:51,435
Nothing serious, sir.
252
00:13:51,512 --> 00:13:54,572
It's just that her father
filed a missing persons
report on her
253
00:13:54,648 --> 00:13:56,013
and here we are.
254
00:13:56,083 --> 00:13:58,017
You flew all the way out here
on a big bird
255
00:13:58,085 --> 00:13:59,677
just on
a missing persons case?
256
00:13:59,753 --> 00:14:01,687
Well, it's a special
service, uh,
257
00:14:01,755 --> 00:14:04,485
the Fossler family
is very influential.
258
00:14:04,592 --> 00:14:06,719
Tammany Hall.
Lot of juice.
259
00:14:06,794 --> 00:14:10,355
Yeah, so if you could
let us know where she is,
we'll be out of your hair.
260
00:14:10,431 --> 00:14:13,025
Sergeant,
what's your badge number?
261
00:14:13,467 --> 00:14:15,731
Without looking
in your pocket.
262
00:14:16,570 --> 00:14:17,832
(GRUNTS)
263
00:14:18,806 --> 00:14:20,433
(ROCKFORD GROANING)
264
00:14:21,742 --> 00:14:24,108
All right,
now don't lie to me, doll.
265
00:14:24,178 --> 00:14:26,043
You know where
Patsy is?
266
00:14:26,113 --> 00:14:29,139
Tony, there's some papers
over on the desk over there.
267
00:14:32,953 --> 00:14:35,820
Is this it? 188 Moreno Street.
Is this where the broad is?
268
00:14:35,889 --> 00:14:39,518
Not unless she uses
the same chiropractor
as my dad.
269
00:14:40,027 --> 00:14:42,655
ROCKFORD: Hey, man. Hey! No.
270
00:14:42,997 --> 00:14:44,897
Hey... Hey, no.
271
00:14:49,737 --> 00:14:51,034
(TONY SCREAMS)
272
00:14:51,105 --> 00:14:52,197
The plate!
273
00:14:58,846 --> 00:15:00,939
Oh, the plate, the plate.
274
00:15:05,085 --> 00:15:07,178
He got the plate
in the knee.
275
00:15:09,356 --> 00:15:10,948
What, Tony?
The plate...
276
00:15:11,025 --> 00:15:13,050
(SCREAMS)
Don't touch it, stupid!
277
00:15:13,594 --> 00:15:15,994
You got to get me
to an orthopedist, man.
278
00:15:16,063 --> 00:15:18,031
They do a special thing.
279
00:15:18,098 --> 00:15:19,429
Tony, it's 1 :00
in the morning.
280
00:15:19,500 --> 00:15:20,762
We don't know
anybody out here.
281
00:15:20,834 --> 00:15:21,960
Right, so you get me
to a hospital.
282
00:15:22,036 --> 00:15:24,664
Maybe UCLA,
my godson Vinnie went to
medical school there.
283
00:15:24,738 --> 00:15:26,729
(GROANS)
What about Rockford?
284
00:15:26,840 --> 00:15:28,774
Sorry.
We know where he is.
285
00:15:28,876 --> 00:15:31,344
Come on...
I can't think,
I can't think.
286
00:15:31,779 --> 00:15:33,610
Oh, the pain, man.
Watch your step.
287
00:15:33,681 --> 00:15:34,739
(TONY GROANS)
288
00:15:34,815 --> 00:15:36,077
Madonn'.
289
00:15:57,838 --> 00:15:59,567
(KNOCKING ON DOOR)
290
00:15:59,640 --> 00:16:01,130
Yeah, who is it?
291
00:16:01,208 --> 00:16:02,539
Lianne Sweeney.
292
00:16:04,678 --> 00:16:06,145
Oh. Oh, yeah.
293
00:16:06,213 --> 00:16:07,942
Yeah, the door's unlocked.
294
00:16:09,149 --> 00:16:11,344
Well, I'm glad
I caught you in...
295
00:16:13,987 --> 00:16:15,454
What happened here?
296
00:16:15,522 --> 00:16:17,456
What can I do for you?
297
00:16:18,592 --> 00:16:20,924
Some kind of crime
take place here?
298
00:16:20,994 --> 00:16:22,552
Something that
you should report?
299
00:16:22,629 --> 00:16:25,496
Look, I've got
a terrible headache
300
00:16:26,366 --> 00:16:28,561
and it's only
7:00 in the morning.
301
00:16:28,702 --> 00:16:31,637
Just exactly what do you want
to talk to me about,
Miss Sweeney?
302
00:16:31,705 --> 00:16:34,037
Call me Lianne, Jimbo.
303
00:16:36,944 --> 00:16:39,845
Jimbo, I felt
that I had to come here
304
00:16:39,913 --> 00:16:42,404
to talk to you
on my way to work
this morning.
305
00:16:42,483 --> 00:16:44,383
To talk to you
about a guy.
306
00:16:46,019 --> 00:16:47,418
A marvelous guy.
307
00:16:48,522 --> 00:16:50,149
My friend and yours.
308
00:16:50,758 --> 00:16:52,055
Georgie Jessel?
309
00:16:54,161 --> 00:16:55,219
Dennis Becker.
310
00:16:55,295 --> 00:16:57,627
You know, Den's been
busting his buns
to make lieutenant.
311
00:16:57,698 --> 00:16:59,188
And he will, too.
312
00:16:59,266 --> 00:17:02,861
But if he gets caught
doing you freebies
using department facilities,
313
00:17:02,936 --> 00:17:05,666
it's going to be
like a giant black eye
for the guy.
314
00:17:05,739 --> 00:17:06,728
Hey,
315
00:17:07,508 --> 00:17:09,942
you know,
I do favors for him, too.
316
00:17:10,010 --> 00:17:12,672
I mean, we happen
to be friends.
317
00:17:14,481 --> 00:17:15,641
Jimbo,
318
00:17:15,916 --> 00:17:18,646
then do this sweet,
marvelous guy that favor
319
00:17:18,719 --> 00:17:23,053
and stop asking him
to compromise himself
and the department for you.
320
00:17:23,757 --> 00:17:26,317
You know,
I am really falling
in love with today.
321
00:17:26,393 --> 00:17:29,191
You know, Jimbo, Jimbo,
don't take it personally.
322
00:17:29,263 --> 00:17:33,632
Just trying to help someone
that I care about very much
and that you care about.
323
00:17:34,735 --> 00:17:37,397
Besides, what you have him do
is illegal.
324
00:17:37,471 --> 00:17:39,439
Not that I would
ever say anything.
325
00:17:39,506 --> 00:17:41,736
Hey, that's not the way
I do business.
326
00:17:41,809 --> 00:17:42,833
Yeah, well, good.
327
00:17:42,910 --> 00:17:45,105
Listen, I'll give a lot of
thought to what you've said.
328
00:17:45,179 --> 00:17:46,908
(TELEPHONE RINGING)
And thanks for coming.
329
00:17:46,980 --> 00:17:48,447
You've been so kind.
330
00:17:50,951 --> 00:17:51,940
Yeah?
331
00:17:52,085 --> 00:17:54,815
Michael Kelly,
Mr. Rockford.
Where do we stand?
332
00:17:54,888 --> 00:17:57,413
I think we should talk.
Just you and me.
333
00:17:57,491 --> 00:17:59,391
That sounds good.
Name a time.
334
00:18:00,194 --> 00:18:01,923
Hold on a minute,
will you?
335
00:18:02,196 --> 00:18:03,424
Lianne, uh...
336
00:18:03,497 --> 00:18:05,761
Sure, sure.
Let me get out
of your way.
337
00:18:06,567 --> 00:18:10,003
Jimbo, you will think
about what we discussed,
won't you?
338
00:18:10,103 --> 00:18:11,092
Yeah.
339
00:18:11,205 --> 00:18:13,298
Let's get together sometime.
Dinner or something?
340
00:18:13,373 --> 00:18:15,739
Yeah. Pot roast, maybe.
If it's fresh.
341
00:18:18,045 --> 00:18:19,239
Get a better lock.
342
00:18:19,313 --> 00:18:21,679
This is one of
your high burglary areas.
343
00:18:26,753 --> 00:18:29,153
I'll be over in
about an hour, Mr. Kelly.
344
00:18:29,456 --> 00:18:32,823
Good. Listen,
I've moved out of my hotel.
345
00:18:33,527 --> 00:18:35,791
Old college chum
was kind enough
to let me bunk in.
346
00:18:35,863 --> 00:18:37,455
I couldn't pass it up.
347
00:18:38,265 --> 00:18:41,098
375 Stone Canyon Road.
348
00:18:44,438 --> 00:18:46,599
(MAN ON RADIO CHATTERING)
349
00:19:00,854 --> 00:19:02,253
Oh, morning.
350
00:19:02,589 --> 00:19:04,784
OJ?
No, thank you.
351
00:19:06,593 --> 00:19:07,821
Well,
352
00:19:10,898 --> 00:19:12,627
what have you been able
to come up with?
353
00:19:12,699 --> 00:19:16,135
I got to tell you,
I'm getting pretty frantic
about Patsy.
354
00:19:16,203 --> 00:19:19,195
Oh, don't let this fool you.
That's how I was brought up.
355
00:19:19,273 --> 00:19:21,798
We Kellys put on
a show of bravery
at all costs.
356
00:19:21,875 --> 00:19:24,673
We Rockfords
take people who con us
357
00:19:24,745 --> 00:19:26,679
and feed them
their tennis shoes.
358
00:19:26,747 --> 00:19:28,681
When you hired me
you neglected
to tell me
359
00:19:28,749 --> 00:19:32,515
about the two cloves of garlic
who are also looking
for Patsy.
360
00:19:32,586 --> 00:19:34,884
Are you saying someone else
is out here on her trail?
361
00:19:34,955 --> 00:19:36,217
I think you know
all about them.
362
00:19:36,290 --> 00:19:38,349
I think that's why
you moved out of your hotel.
363
00:19:38,425 --> 00:19:40,620
I think you're trying
to lose yourself.
364
00:19:40,694 --> 00:19:42,821
Right now you're losing me,
I can tell you that.
365
00:19:42,896 --> 00:19:44,022
They must have
seen us together,
366
00:19:44,097 --> 00:19:47,157
rifled your room
or something.
That's how they got to me.
367
00:19:47,234 --> 00:19:48,929
Hold it, hold it.
368
00:19:49,002 --> 00:19:52,199
Maybe this is
making some sense.
Patsy's brothers.
369
00:19:52,372 --> 00:19:54,465
They're the ones that
were violently opposed
to the marriage.
370
00:19:54,541 --> 00:19:55,906
They're insanely
protective.
371
00:19:55,976 --> 00:19:59,139
Brothers don't call
their sisters ''the broad.''
372
00:20:00,614 --> 00:20:03,344
You owe me $500
plus $80 for expenses.
I quit.
373
00:20:04,451 --> 00:20:06,578
You come
so highly recommended.
374
00:20:06,653 --> 00:20:07,779
You know,
I wouldn't have thought
375
00:20:07,854 --> 00:20:09,378
that you would
have rolled over
quite so easily.
376
00:20:09,456 --> 00:20:13,153
Well, you see,
I have a real aversion
to brass knuckles.
377
00:20:13,226 --> 00:20:15,160
Also, I don't want
to deliver a girl
378
00:20:15,228 --> 00:20:19,255
who I'm coming to realize
probably has good reason
for wanting to stay lost.
379
00:20:19,333 --> 00:20:20,994
She's high-strung,
that's all.
380
00:20:21,068 --> 00:20:23,400
She's my fiancée
and I love her.
381
00:20:23,971 --> 00:20:26,303
Your account
is payable in cash.
382
00:20:27,541 --> 00:20:31,170
Mr. Rockford, I'm afraid
I'm not going to be able
to let you quit.
383
00:20:31,778 --> 00:20:33,040
If that's supposed
to be a threat,
384
00:20:33,113 --> 00:20:35,946
you'd better have
a little more to back it up
than a good forehand.
385
00:20:36,016 --> 00:20:38,780
I have urgent business
in New York, noon, Friday.
386
00:20:38,852 --> 00:20:43,380
It's absolutely imperative
that I be reunited with Patsy
before then.
387
00:20:43,457 --> 00:20:47,416
Allowing for flying time,
that gives you approximately
24 hours to find her.
388
00:20:47,494 --> 00:20:48,756
I'm finished,
Mr. Kelly.
389
00:20:48,829 --> 00:20:51,559
There's a lot
of good operators
in the phone book.
390
00:20:51,631 --> 00:20:53,326
No, that's a
counterproductive move.
391
00:20:53,400 --> 00:20:55,265
See, you've already
laid all the groundwork.
392
00:20:55,335 --> 00:20:57,064
A new man would be
merely catching up.
393
00:20:57,137 --> 00:20:59,128
As I said,
you have 24 hours
to find her,
394
00:20:59,206 --> 00:21:01,470
depending on how long
you want to prolong
this conversation.
395
00:21:01,541 --> 00:21:02,667
What is it with you?
396
00:21:02,743 --> 00:21:05,735
You think you're still
the captain of the lacrosse
team at Andover?
397
00:21:05,812 --> 00:21:07,871
Actually,
it was Lawrenceville.
398
00:21:07,948 --> 00:21:10,416
But I'm perfectly
serious, Mr. Rockford.
399
00:21:10,484 --> 00:21:14,784
If you don't find Patsy by
noon, Friday, I'm going
to have to kill you.
400
00:21:15,288 --> 00:21:17,085
Well, you better start now.
401
00:21:18,058 --> 00:21:20,618
Dorsey, I think
we need you out here.
402
00:21:26,833 --> 00:21:29,927
Don't tell me,
an old college buddy?
403
00:21:30,570 --> 00:21:31,594
No.
404
00:21:32,272 --> 00:21:35,969
Dorsey, Mr. Rockford here
works for me
and he wants to quit.
405
00:21:36,176 --> 00:21:38,736
I told him
if he did that,
I'd kill him,
406
00:21:38,879 --> 00:21:42,246
and his response to me
about that was,
''You better start now.''
407
00:21:46,153 --> 00:21:51,090
Oh, well,
what's another 24 hours
in a whole lifetime, huh?
408
00:21:58,198 --> 00:22:00,996
I will be able to get you
back on the streets
after the shooting review.
409
00:22:01,068 --> 00:22:02,092
Thank you.
410
00:22:02,169 --> 00:22:05,297
I think
you're gonna do fine.
It was a good shooting.
411
00:22:05,372 --> 00:22:08,364
The shooflies won't
cause you too much trouble.
412
00:22:08,442 --> 00:22:11,377
Oh, by the way, Becker,
how's your buddy Rockford?
413
00:22:11,478 --> 00:22:12,968
Oh, fine,
as far as I know.
414
00:22:13,046 --> 00:22:14,206
Hmm.
415
00:22:15,082 --> 00:22:16,674
Interesting guy.
Yes.
416
00:22:16,750 --> 00:22:18,240
Interesting guy.
417
00:22:19,519 --> 00:22:21,612
Still doing favors for him?
Oh, no.
418
00:22:21,688 --> 00:22:24,486
I mean the computers,
the files...
419
00:22:25,992 --> 00:22:27,687
No, I know
how you feel
about that, sir,
420
00:22:27,761 --> 00:22:29,695
so I told him point-blank
the last time he asked me,
421
00:22:29,763 --> 00:22:31,128
I said, ''Forget it.''
422
00:22:31,198 --> 00:22:33,428
Huh. Good, good, good.
Sit down.
423
00:22:33,500 --> 00:22:34,694
Thank you.
424
00:22:36,970 --> 00:22:39,530
Oh, talking about
weird phone calls,
425
00:22:39,606 --> 00:22:42,404
I had one this morning
from Intelligence.
426
00:22:42,476 --> 00:22:43,841
You ever heard of a guy
named Michael Kelly?
427
00:22:43,910 --> 00:22:46,174
Michael Kelly? No, sir.
Neither had I.
428
00:22:46,913 --> 00:22:48,346
He's a New York attorney.
429
00:22:48,415 --> 00:22:50,906
NYPD Intelligence
informed our Intelligence
430
00:22:50,984 --> 00:22:52,747
that he was flying out here.
431
00:22:52,819 --> 00:22:54,616
And sure enough,
he shows up.
432
00:22:55,155 --> 00:22:57,487
Intelligence?
Guy must be pretty hot.
433
00:22:57,557 --> 00:22:59,582
Who do you think
he contacts?
Who?
434
00:23:00,427 --> 00:23:01,758
Rockford.
435
00:23:03,930 --> 00:23:06,228
That's why I thought
maybe you were doing
something unofficial.
436
00:23:06,299 --> 00:23:08,164
You know, an unofficial favor
for Rockford?
437
00:23:08,235 --> 00:23:09,930
You know,
something to do
with this Kelly?
438
00:23:10,003 --> 00:23:11,937
It's just a thought.
Just a thought.
Oh, no. No, sir.
439
00:23:12,005 --> 00:23:14,735
Wait a minute,
he did ask me
to run some plates.
440
00:23:15,642 --> 00:23:18,406
But I told him, listen,
those days are gone forever.
Forget it.
441
00:23:18,478 --> 00:23:20,946
No, no, that's my point.
Maybe we're being a little
too strict about this.
442
00:23:21,014 --> 00:23:22,572
I mean,
who's it gonna hurt?
443
00:23:22,649 --> 00:23:25,447
I think you should
run that plate for Rockford.
444
00:23:25,519 --> 00:23:27,350
As a matter of fact,
while you're at it,
445
00:23:27,420 --> 00:23:29,388
I think maybe you should
make an occasion out of it.
446
00:23:29,456 --> 00:23:32,789
You know, invite him
over to your house,
give him a few drinks.
447
00:23:32,859 --> 00:23:33,985
Respectfully, sir,
448
00:23:34,060 --> 00:23:37,791
I think you're asking me
to do intelligence work
on Michael Kelly,
449
00:23:37,864 --> 00:23:39,229
and Jim does
have a code...
450
00:23:39,299 --> 00:23:40,527
All right, Becker,
now, listen...
451
00:23:40,600 --> 00:23:45,196
I know you don't like him
but Jim does have a code
and client confidentiality.
452
00:23:45,338 --> 00:23:47,829
And for me
to pump him about...
Becker.
453
00:23:48,675 --> 00:23:51,269
Sooner or later,
you're gonna have to make
a decision about your life.
454
00:23:51,344 --> 00:23:52,743
Are you going to be
a friend of Rockford's
455
00:23:52,812 --> 00:23:56,077
or are you going
to be a member
of this department?
456
00:24:24,377 --> 00:24:25,469
ROCKFORD.. Hello.
457
00:24:25,545 --> 00:24:28,105
BECKER: Hey, Jimbo,
I ran that plate for you.
458
00:25:18,565 --> 00:25:20,157
WOMAN: It's so boring.
459
00:25:20,634 --> 00:25:22,363
I'm trying to keep busy
460
00:25:22,435 --> 00:25:25,632
but by the end of this week
I'm going to have to look
for some kind of job.
461
00:25:25,705 --> 00:25:27,172
(BARKING)
462
00:25:40,153 --> 00:25:41,518
Who's out there?
463
00:25:51,064 --> 00:25:52,656
I didn't
see anybody.
464
00:26:05,945 --> 00:26:08,072
Hors d'oeuvres
and everything.
465
00:26:08,148 --> 00:26:09,843
Putting on
quite a little
spread, Dennis.
466
00:26:09,916 --> 00:26:11,474
It's just
a teriyaki dinner.
467
00:26:11,551 --> 00:26:14,714
You don't get to come out here
that often, that's all.
468
00:26:14,788 --> 00:26:16,187
How about
some vino?
469
00:26:16,256 --> 00:26:17,985
All right,
what've you got?
470
00:26:19,359 --> 00:26:22,157
Frelin Brothers,
Cabernet Sauvignon.
471
00:26:22,228 --> 00:26:24,992
Let it breathe.
It's got a nice little
nose on it.
472
00:26:25,065 --> 00:26:27,056
At six dollars a bottle,
I hope so.
473
00:26:27,133 --> 00:26:30,193
Why do you always have
to bring everything
down to dollars and cents?
474
00:26:30,270 --> 00:26:34,502
Hey, Jim, did I tell you
that Scotty's running for the
president of the sixth grade?
475
00:26:34,574 --> 00:26:37,134
Say, that plate
I ran for you, Jimbo,
get you anything?
476
00:26:37,210 --> 00:26:39,838
I might be getting close,
Dennis.
477
00:26:39,979 --> 00:26:43,210
Now what's all this about
the sixth grade politico?
Yeah,
478
00:26:43,283 --> 00:26:46,081
''Integrity in Government''
is his slogan.
Can you believe it?
479
00:26:46,152 --> 00:26:47,141
He's only 1 1 .
480
00:26:47,220 --> 00:26:49,313
It's a missing persons case,
huh, Jimbo?
481
00:26:49,389 --> 00:26:50,913
Honey, if you interrupt me
one more time,
482
00:26:50,990 --> 00:26:54,448
I'm going to let you have it,
right on your nice
little nose.
483
00:26:54,527 --> 00:26:55,585
I'm sorry, Peg,
484
00:26:55,662 --> 00:26:57,721
but can you imagine
what a disruption
it'd be in your life
485
00:26:57,797 --> 00:27:00,766
if somebody that you loved
just ran off and left you?
486
00:27:01,234 --> 00:27:03,498
This client for example,
Jimbo.
487
00:27:04,270 --> 00:27:05,897
Well, is he out
on the West Coast here
488
00:27:05,972 --> 00:27:08,236
just for this
missing person thing?
489
00:27:08,308 --> 00:27:11,800
Or is there other business
that he's out here for, too?
490
00:27:11,878 --> 00:27:13,402
Denny, what are you
babbling about?
491
00:27:13,480 --> 00:27:15,880
Huh?
Is something bothering you?
492
00:27:16,816 --> 00:27:19,717
No, I'm just making
an observation, that's all.
493
00:27:20,019 --> 00:27:22,715
You sure, Dennis?
You're just about
to freshen your drink
494
00:27:22,789 --> 00:27:25,417
with a charcoal briquette
instead of ice.
495
00:27:25,492 --> 00:27:27,426
Come on, Dennis.
You got something
on your mind,
496
00:27:27,494 --> 00:27:28,859
spit it out, huh?
497
00:27:28,928 --> 00:27:31,488
You're wining me,
you're dining me.
498
00:27:31,564 --> 00:27:35,591
You're nervous as a
third-place runner-up
in the Miss America contest.
499
00:27:35,668 --> 00:27:36,726
What's wrong?
500
00:27:36,803 --> 00:27:38,964
I can't do it.
I just can't do it,
that's all.
501
00:27:39,038 --> 00:27:40,300
Can't do what?
502
00:27:40,440 --> 00:27:41,873
Well, the lieutenant
wanted me to pump you
503
00:27:41,941 --> 00:27:44,535
about your client,
Michael Kelly.
504
00:27:44,611 --> 00:27:45,600
What?
505
00:27:46,112 --> 00:27:48,478
Intelligence Department
is hard on Kelly's case.
506
00:27:48,548 --> 00:27:50,675
They want to know
what he's doing out here
on the West Coast.
507
00:27:50,750 --> 00:27:52,843
Okay, Dennis.
What's Kelly into?
508
00:27:52,919 --> 00:27:55,387
I don't know.
The Lieutenant
wouldn't tell me.
509
00:27:55,455 --> 00:27:57,047
What can you tell me
about him?
510
00:27:57,123 --> 00:27:58,249
Nothing.
511
00:27:59,025 --> 00:28:01,220
I'd like to let you
in on it...
512
00:28:01,294 --> 00:28:04,354
Correction,
I'd be relieved
to let you in on it.
513
00:28:04,431 --> 00:28:05,455
But you're a cop,
Dennis.
514
00:28:05,532 --> 00:28:07,397
I'm not about
to implicate myself
in something
515
00:28:07,467 --> 00:28:09,594
before I know
what it's all about.
516
00:28:09,669 --> 00:28:11,466
Well, your case
is going sour on you!
517
00:28:11,538 --> 00:28:14,336
So you better level with me.
I'm telling you,
this guy is white-hot!
518
00:28:14,407 --> 00:28:17,308
I'll tell you
what's going sour.
The dinner's going sour.
519
00:28:17,377 --> 00:28:20,505
I thought we were here
for a friendly get-together,
not a debriefing session.
520
00:28:20,580 --> 00:28:22,639
This is
a friendly get-together!
Don't compound it, Dennis.
521
00:28:22,715 --> 00:28:26,048
Hey, I leveled with you.
I admitted what I'd been
ordered to do.
522
00:28:26,119 --> 00:28:28,314
And I told you,
I couldn't handle
false pretenses.
523
00:28:28,388 --> 00:28:30,015
So what are you getting
so steamed up about?
524
00:28:30,089 --> 00:28:31,181
I don't know, Dennis.
525
00:28:31,257 --> 00:28:34,522
Maybe I'm getting
a little upset with the LAPD
messing in my life
526
00:28:34,594 --> 00:28:36,061
every time
I turn around.
527
00:28:36,129 --> 00:28:39,121
Let's forget
the veiled references, huh?
Just lay it on the line.
528
00:28:39,199 --> 00:28:41,565
Okay, okay.
Your policewoman friend.
529
00:28:41,634 --> 00:28:44,159
She popped up
at my trailer
at the crack of dawn.
530
00:28:44,237 --> 00:28:45,704
What policewoman friend?
531
00:28:45,772 --> 00:28:48,002
You know, the one
that you introduced me to
532
00:28:48,074 --> 00:28:50,872
at Ralph and Maura's bar
the other night.
What's her name? Sweeney?
533
00:28:50,944 --> 00:28:53,344
Lianne?
She's not a policewoman.
534
00:28:53,413 --> 00:28:55,643
She's not?
No, she's a buff.
535
00:28:56,683 --> 00:28:59,117
I didn't know
you went to the bar
the other night.
536
00:28:59,185 --> 00:29:02,348
Yeah, it was
after the shooting.
I had to unwind.
537
00:29:02,422 --> 00:29:04,356
I was tensed up
like a spring.
538
00:29:04,424 --> 00:29:05,652
Oh, really?
539
00:29:05,725 --> 00:29:06,919
Uh...
540
00:29:06,993 --> 00:29:09,018
Just what is a buff?
541
00:29:09,095 --> 00:29:10,221
Buff?
542
00:29:10,296 --> 00:29:13,163
Well, it's a citizen
who is fascinated
by police work.
543
00:29:13,233 --> 00:29:17,636
Like, you know,
people are into CB radios
and Broadway shows.
544
00:29:17,704 --> 00:29:20,400
These people,
or buffs as we call them,
545
00:29:20,573 --> 00:29:22,473
they like to spend time
around the station house,
546
00:29:22,542 --> 00:29:25,102
get to know the fellas,
sort of hang out.
547
00:29:25,712 --> 00:29:28,146
Dennis, that's not a buff.
That's a groupie.
548
00:29:28,214 --> 00:29:30,079
Peggy, don't be silly, huh?
549
00:29:30,149 --> 00:29:31,241
Silly?
550
00:29:31,317 --> 00:29:34,912
Oh, I'm just a little curious
about why you had
to unwind with her.
551
00:29:37,156 --> 00:29:39,647
Dennis, we have a den in there
for you to unwind in.
552
00:29:39,726 --> 00:29:42,320
We have nice liquor
to help you unwind.
553
00:29:42,428 --> 00:29:44,953
And I am here
for you to unwind with!
554
00:29:45,031 --> 00:29:47,864
I told you,
it was after the shooting,
I was all wired up,
555
00:29:47,934 --> 00:29:50,095
and I didn't want
to have to come home
and explain everything to you!
556
00:29:50,169 --> 00:29:51,568
Well, how very
thoughtful of you.
557
00:29:51,638 --> 00:29:54,539
But, uh, I just find
it kind of hard
to understand,
558
00:29:54,607 --> 00:29:58,236
I mean, what kind of a woman
would be so fascinated
about police work?
559
00:29:58,311 --> 00:30:00,836
Well, now,
that's a revealing statement,
isn't it?
560
00:30:00,914 --> 00:30:02,939
Boy, the salad
really looks good.
561
00:30:06,986 --> 00:30:10,319
LIANNE: That is correct.
I arrived at the scene
at approximately 0800.
562
00:30:10,390 --> 00:30:13,848
I picked the squeal up
on my scanner
which I carry in my vehicle.
563
00:30:13,927 --> 00:30:15,588
I then took
a position of advantage
564
00:30:15,662 --> 00:30:18,995
on the northwest corner
of the 800 block
of Cumsten.
565
00:30:19,065 --> 00:30:22,364
I then observed gunfire
coming from
the southeast window.
566
00:30:22,669 --> 00:30:26,105
The, uh, the suspect
began yelling obscenities
at the officers.
567
00:30:26,172 --> 00:30:29,073
And by this time,
observers had begun
to stray into the scene.
568
00:30:29,142 --> 00:30:31,235
So I then assisted
in crowd control.
569
00:30:31,311 --> 00:30:34,542
Miss Sweeney, I wonder if
we could get to the events
570
00:30:34,647 --> 00:30:37,707
as they relate directly
to Sergeant Becker
and the shooting?
571
00:30:37,784 --> 00:30:38,773
Check.
572
00:30:38,885 --> 00:30:42,116
Sergeant Becker
arrived at the scene
at approximately 0810.
573
00:30:42,188 --> 00:30:44,918
He reconnoitered
with the officers
in 1-Xray-30.
574
00:30:44,991 --> 00:30:47,551
He then
approached the building
with weapon drawn.
575
00:30:47,627 --> 00:30:49,458
When the suspect
emerged from the door,
576
00:30:49,529 --> 00:30:51,497
Sergeant Becker
yelled for him to flatten.
577
00:30:51,564 --> 00:30:54,795
The suspect turned and fired,
Sergeant Becker returned fire,
578
00:30:54,867 --> 00:30:58,064
striking the suspect
in the upper right quadrant
of the chest.
579
00:30:58,137 --> 00:31:00,128
I then left
my position of advantage...
580
00:31:00,206 --> 00:31:02,003
You distinctly heard
Sergeant Becker
581
00:31:02,075 --> 00:31:04,703
order the suspect to flatten
before firing?
582
00:31:04,777 --> 00:31:06,472
That is correct.
583
00:31:07,313 --> 00:31:08,575
Thank you very much,
Miss Sweeney.
584
00:31:08,648 --> 00:31:11,048
We appreciate you
coming forward
and taking time this way.
585
00:31:11,117 --> 00:31:13,051
I'm sure you're busy
with your own life, so...
No problem.
586
00:31:13,119 --> 00:31:15,815
But I would like to say
one more thing, if I may.
587
00:31:15,888 --> 00:31:19,346
It was my observation
that Sergeant Becker
behaved properly.
588
00:31:19,425 --> 00:31:23,486
He proved himself
to be a capable, courageous
and efficient officer.
589
00:31:23,563 --> 00:31:25,121
He's good people.
590
00:31:25,198 --> 00:31:27,325
I think it should be termed
a good shooting.
591
00:31:27,400 --> 00:31:30,164
We'll make that determination.
Thank you.
592
00:31:37,944 --> 00:31:39,309
Sergeant Becker.
593
00:31:46,185 --> 00:31:47,345
They decide anything yet?
594
00:31:47,420 --> 00:31:48,819
I don't know, sir.
595
00:31:56,529 --> 00:31:59,157
Hey, who's that
that just walked into
the shooting review?
596
00:31:59,232 --> 00:32:00,790
Lieutenant Chapman,
ma'am.
597
00:32:00,867 --> 00:32:02,266
Lieutenant, huh?
598
00:32:02,335 --> 00:32:05,304
Anyone ever mention
he looks a little bit
like Kirk Douglas?
599
00:32:05,371 --> 00:32:06,565
I don't know, ma'am.
600
00:32:06,639 --> 00:32:07,799
If you're finished
testifying,
601
00:32:07,874 --> 00:32:09,000
you can leave
your visitor's badge
602
00:32:09,075 --> 00:32:10,702
at the front desk
on your way out.
603
00:32:10,777 --> 00:32:12,142
Oh, yeah, well,
I'm not through yet.
604
00:32:12,211 --> 00:32:14,611
See, the shooflies said
they might want to
see me again.
605
00:32:14,681 --> 00:32:18,276
Where's the powder room?
Down the hall
and to your right.
606
00:32:21,120 --> 00:32:23,611
On the basis of
all testimony, Sergeant,
607
00:32:23,756 --> 00:32:26,657
that of your fellow officers
and of civilian witnesses,
608
00:32:26,726 --> 00:32:29,524
we find that you acted
according to procedure.
609
00:32:29,595 --> 00:32:31,961
We're calling it
a good shooting.
610
00:32:35,702 --> 00:32:37,294
Thank you,
gentlemen.
611
00:32:38,971 --> 00:32:41,633
I want to talk to you
a minute, Becker.
612
00:32:48,414 --> 00:32:49,608
Well?
613
00:32:50,283 --> 00:32:52,717
Well, I tried, Lieutenant.
I really tried
to talk to Rockford,
614
00:32:52,785 --> 00:32:54,275
but I think
he was onto my game.
615
00:32:54,353 --> 00:32:55,820
You know,
Jim's no bozo.
616
00:32:55,888 --> 00:32:57,515
That's only your opinion.
617
00:32:57,590 --> 00:33:00,252
Listen, we could be saving
a lot of manpower here.
You understand?
618
00:33:00,326 --> 00:33:03,318
I've got Rabinowitz,
I've got Lytell staked out
full time,
619
00:33:03,396 --> 00:33:04,454
around the clock,
620
00:33:04,530 --> 00:33:07,397
watching this character,
Kelly, staying in Bel-Air.
621
00:33:07,467 --> 00:33:09,458
Now that's costing us
a lot of bucks,
you understand?
622
00:33:09,535 --> 00:33:11,696
So I want you
to keep trying
with Rockford.
623
00:33:11,771 --> 00:33:12,999
It'll be a feather
in all our caps
624
00:33:13,072 --> 00:33:15,233
if we come up
with something
on this Kelly.
625
00:33:15,308 --> 00:33:16,935
So stay with it.
626
00:33:22,548 --> 00:33:23,708
Oh, hi.
627
00:33:23,783 --> 00:33:24,943
Oh, hi.
628
00:33:25,017 --> 00:33:27,451
Congratulations
on your shooting review.
Thanks, Lianne.
629
00:33:27,520 --> 00:33:29,715
And listen,
thanks for testifying
for me in there.
630
00:33:29,789 --> 00:33:31,347
Hey, it's my duty.
631
00:33:31,424 --> 00:33:32,482
But why the long puss?
632
00:33:32,558 --> 00:33:35,186
It's just the department.
They want you to
compromise everything.
633
00:33:35,261 --> 00:33:36,956
I've never had to
work over my friends,
634
00:33:37,029 --> 00:33:38,496
and I don't intend
to start now.
635
00:33:38,564 --> 00:33:41,294
Why? What do they
want you to do?
636
00:33:41,367 --> 00:33:43,961
I don't want
to talk about it.
Anyway, it's my own problem.
637
00:33:44,036 --> 00:33:47,403
Oh, well, any time
you need any help,
just ask me.
638
00:33:47,507 --> 00:33:50,408
But I can't blame you
for sticking with your friend.
639
00:33:59,719 --> 00:34:02,017
TONY: What,
do they call this a pizza?
640
00:34:02,088 --> 00:34:04,352
It ain't so bad, Tony.
Ain't so bad?
641
00:34:04,423 --> 00:34:06,789
How can you say that?
You've been eating
New York pizza all your life.
642
00:34:06,859 --> 00:34:09,327
You can make a statement
like that?
643
00:34:09,395 --> 00:34:12,660
Back in Sheepshead Bay,
they'd throw up
on crusts like this.
644
00:34:12,732 --> 00:34:14,222
Look at that,
it's all cheese.
645
00:34:14,300 --> 00:34:16,427
Where's the tomato sauce?
646
00:34:16,502 --> 00:34:18,800
This ain't a pizza,
it's a grilled cheese
sandwich.
647
00:34:18,871 --> 00:34:20,532
(PHONE RINGING)
648
00:34:20,606 --> 00:34:21,834
California...
649
00:34:21,908 --> 00:34:23,000
Yeah?
650
00:34:23,075 --> 00:34:24,406
Yeah, Carmine.
651
00:34:24,477 --> 00:34:25,944
Well, so-so.
652
00:34:26,445 --> 00:34:29,005
All right, hold it.
Let me write it down.
653
00:34:29,081 --> 00:34:31,072
Long distance. Brooklyn.
654
00:34:31,684 --> 00:34:33,015
Go ahead.
655
00:34:33,886 --> 00:34:35,114
Right.
656
00:34:36,823 --> 00:34:39,087
All right,
talk to you later.
657
00:34:39,158 --> 00:34:40,989
They found a friend
of Patsy Fossler's.
658
00:34:41,060 --> 00:34:42,960
They whacked her around.
The broad told them
that she's hid out
659
00:34:43,029 --> 00:34:44,656
in some kind of ranch
or something.
660
00:34:44,730 --> 00:34:45,924
Already, I hate it.
661
00:34:45,998 --> 00:34:48,660
''Noel Glickman,
Agoura Place.''
662
00:34:49,869 --> 00:34:52,429
Let's get out of here.
Let's get this thing
over with.
663
00:34:52,505 --> 00:34:54,200
(GROANING)
My knee.
664
00:34:55,775 --> 00:34:57,003
NEWSCASTER.. No relief expected
665
00:34:57,076 --> 00:34:59,704
for a thirsty
Southern California,
I'm sorry to say,
666
00:34:59,779 --> 00:35:02,111
but if you think
we've got it bad...
667
00:35:02,181 --> 00:35:05,241
Hi, Doug.
I'm Lianne Sweeney.
668
00:35:06,419 --> 00:35:08,284
Have we met?
Indirectly.
669
00:35:08,354 --> 00:35:09,651
I'm a friend
of Dennis Becker's.
670
00:35:09,722 --> 00:35:12,213
I testified
at his shooting review.
671
00:35:13,059 --> 00:35:14,583
Sweet, sweet guy.
672
00:35:14,660 --> 00:35:17,493
Would you bring another drink
for the lieutenant, please?
673
00:35:17,563 --> 00:35:19,997
Uh, no, no, no,
I'm fine. Thank...
674
00:35:20,066 --> 00:35:21,260
Thank you.
675
00:35:21,334 --> 00:35:23,029
Friend of Becker's,
you say?
676
00:35:23,102 --> 00:35:24,865
Den and I go way, way back.
677
00:35:24,937 --> 00:35:26,802
I've watched his progress
in the department,
678
00:35:26,873 --> 00:35:30,365
I've rooted for him,
been a shoulder
for him to cry on.
679
00:35:30,943 --> 00:35:33,503
That's why I feel so sad
about what's happening
to him now.
680
00:35:33,579 --> 00:35:35,809
What's the matter?
Trouble in his personal life?
681
00:35:35,882 --> 00:35:38,544
Hey, Doug, now...
Now don't get me wrong,
I love Den.
682
00:35:38,618 --> 00:35:40,813
I think he's a fine,
fine officer.
683
00:35:40,920 --> 00:35:43,354
It's just that he's a victim
of misplaced sympathies.
684
00:35:43,422 --> 00:35:44,787
He's a soft touch.
685
00:35:44,857 --> 00:35:47,257
Take this
Michael Kelly thing...
686
00:35:47,760 --> 00:35:50,627
What do you
know about this
Michael Kelly thing?
687
00:35:50,696 --> 00:35:53,665
Well, like I said,
I'm the shoulder
that Den cries on.
688
00:35:53,766 --> 00:35:56,860
I mean, I know
that it's an important case
for the department
689
00:35:56,936 --> 00:35:57,994
and so does Den.
690
00:35:58,070 --> 00:36:01,233
He's just letting other things
interfere with his pursuance
of the facts.
691
00:36:01,307 --> 00:36:02,399
Mmm-hmm?
692
00:36:02,475 --> 00:36:04,136
Becker discussed
this with you?
693
00:36:04,210 --> 00:36:06,508
Hey, now let's just
keep this entre nous.
694
00:36:06,579 --> 00:36:08,979
I just want to
help the department if I can.
695
00:36:09,048 --> 00:36:11,812
And Den, too.
If that's possible anymore.
696
00:36:13,219 --> 00:36:16,052
What did he tell you,
Miss Sweeney?
Lianne.
697
00:36:16,122 --> 00:36:18,989
Well, he was supposed
to question Rockford, right?
698
00:36:19,058 --> 00:36:22,027
Well, he didn't.
He didn't even try.
Said he couldn't.
699
00:36:22,094 --> 00:36:24,528
That's what I mean
by misplaced sympathies.
700
00:36:24,597 --> 00:36:25,859
Go on.
701
00:36:26,532 --> 00:36:29,865
Yeah, you know, well,
this is sort of a
intimate conversation.
702
00:36:29,936 --> 00:36:32,234
Maybe we should
go to my place.
703
00:36:32,305 --> 00:36:34,273
No, I have a dinner date.
I have to cut out very soon.
704
00:36:34,340 --> 00:36:36,103
But finish, please.
705
00:36:37,176 --> 00:36:40,771
Doug, I want you
to understand that I know
how difficult your job is.
706
00:36:40,846 --> 00:36:43,406
I mean, you got this
sob sister court system
to go through,
707
00:36:43,482 --> 00:36:45,450
you got these
endless rules of evidence,
708
00:36:45,518 --> 00:36:47,008
you get Mirandized to death.
709
00:36:47,086 --> 00:36:49,884
I mean,
how can you be expected
to enforce the law?
710
00:36:49,956 --> 00:36:53,448
Right, right, right.
Now about Becker and this
Michael Kelly matter.
711
00:36:53,526 --> 00:36:54,754
Well, this is my point,
I mean,
712
00:36:54,827 --> 00:36:57,625
this high-powered felon
lands on your turf
and you're hamstrung.
713
00:36:57,697 --> 00:36:59,096
So you ask
one of your subordinates
714
00:36:59,165 --> 00:37:02,293
to gather some information
unofficially and he balks.
715
00:37:02,368 --> 00:37:05,599
I mean, it is
the perfect opportunity to
circumvent the Constitution,
716
00:37:05,671 --> 00:37:08,435
which I...
I dearly respect,
717
00:37:08,507 --> 00:37:10,805
but let's face it,
I mean, it's been perverted
by bleeding hearts.
718
00:37:10,876 --> 00:37:13,140
I have never asked Becker
to circumvent anything.
719
00:37:13,212 --> 00:37:14,509
Just to do his job.
720
00:37:14,580 --> 00:37:17,481
Hey, I'm with you.
721
00:37:18,451 --> 00:37:21,352
The guy craps out,
you have to disappoint
your superiors.
722
00:37:21,420 --> 00:37:23,354
I mean, it's a shame.
723
00:37:24,290 --> 00:37:27,589
What else did he tell you
about Michael Kelly,
Miss Sweeney?
724
00:37:27,660 --> 00:37:28,922
Lianne.
725
00:37:29,028 --> 00:37:30,825
Well, I know, for instance,
726
00:37:30,963 --> 00:37:32,055
that Kelly's
supposed to be here
727
00:37:32,131 --> 00:37:34,122
on some kind of
missing persons problem.
728
00:37:34,200 --> 00:37:35,599
Allegedly.
729
00:37:36,168 --> 00:37:38,329
Oh, I didn't know that.
730
00:37:38,404 --> 00:37:39,735
Becker didn't tell me that.
731
00:37:39,805 --> 00:37:42,000
Well, I got that from
his friend, Rockford.
732
00:37:42,074 --> 00:37:43,632
Mr. Tacky himself.
733
00:37:44,410 --> 00:37:47,072
I don't know
why Den hangs around
with a guy like that
734
00:37:47,146 --> 00:37:50,115
and I don't know why Dennis
didn't tell you about it.
735
00:37:50,349 --> 00:37:52,909
Anyway, you and I both know
that this
missing persons thing
736
00:37:52,985 --> 00:37:54,350
is just a front for Kelly.
737
00:37:54,420 --> 00:37:57,617
I mean, a big crook like that,
there's got to be
something else, right?
738
00:37:57,690 --> 00:37:59,658
Who is this missing person
supposed to be?
739
00:37:59,725 --> 00:38:01,124
Doug, I don't know.
740
00:38:01,193 --> 00:38:04,185
But I could pursue it
on my end.
741
00:38:04,296 --> 00:38:07,754
I mean, as a private citizen,
I have a little bit more
latitude than you do.
742
00:38:07,833 --> 00:38:11,997
And I know Rockford
just about as well as
Dennis does, unfortunately.
743
00:38:12,071 --> 00:38:14,005
Miss Sweeney, thank you
for the information.
744
00:38:14,073 --> 00:38:16,234
And if you should fall privy
to anything else
745
00:38:16,308 --> 00:38:18,936
and you want to
inform the department,
that's up to you.
746
00:38:19,011 --> 00:38:20,911
But as for pursuing it
on your own end,
747
00:38:20,980 --> 00:38:23,414
I don't even know
what your end would be.
748
00:38:23,549 --> 00:38:26,985
So I have to caution you
against actively
inserting yourself
749
00:38:27,053 --> 00:38:29,078
in department business.
750
00:38:29,722 --> 00:38:31,314
I understand, Doug.
751
00:38:31,390 --> 00:38:34,655
I just want to help you
any way I can. That's all.
752
00:38:42,735 --> 00:38:45,431
Looks like you hit
a brick wall this time,
Lianne.
753
00:38:45,504 --> 00:38:47,131
He dusted you off.
754
00:38:47,206 --> 00:38:50,471
Ralph, you don't understand
a man like Doug.
755
00:38:50,543 --> 00:38:53,239
Don't mistake his coldness
for lack of interest.
756
00:38:53,312 --> 00:38:56,008
He has to sacrifice
his personal needs and wants
757
00:38:56,082 --> 00:38:58,380
for the sake
of the department.
758
00:38:59,085 --> 00:39:01,451
My God, I respect that.
759
00:39:21,339 --> 00:39:22,863
(DOG BARKING)
760
00:39:36,321 --> 00:39:38,152
(BARKING)
761
00:39:39,057 --> 00:39:41,992
All right, easy, boy.
Just settle down.
Settle down.
762
00:39:43,328 --> 00:39:45,523
Hello in there!
Easy, easy.
763
00:39:45,597 --> 00:39:47,087
Hello in there. Hey!
764
00:39:47,198 --> 00:39:48,324
WOMAN: What is it?
765
00:39:48,399 --> 00:39:50,560
Yeah, I'm here to
inspect the property.
766
00:39:50,635 --> 00:39:52,193
Would you come out
and control this dog
767
00:39:52,270 --> 00:39:53,931
so I can come in
and talk to you?
768
00:39:54,005 --> 00:39:56,303
Quiet, shh, quiet.
769
00:39:57,175 --> 00:39:59,735
Look, I'm really busy.
What do you want?
770
00:39:59,811 --> 00:40:01,711
I told you I'm here
to inspect the property.
771
00:40:01,779 --> 00:40:03,440
I'm Mr. Berenson's
assistant.
772
00:40:03,515 --> 00:40:04,914
Well, I don't know
why this can't wait.
773
00:40:04,983 --> 00:40:07,747
It has a very high
priority, Patsy.
774
00:40:07,819 --> 00:40:09,013
Now, hold it.
775
00:40:09,087 --> 00:40:11,282
You let go of me
or I'll scream.
776
00:40:11,389 --> 00:40:12,947
I don't want
to go back there!
777
00:40:13,024 --> 00:40:15,584
All right, maybe you don't.
I'm not going to force you.
778
00:40:15,660 --> 00:40:17,025
Michael sent you,
didn't he?
779
00:40:17,095 --> 00:40:19,063
Well, he talked me
into coming.
780
00:40:19,130 --> 00:40:22,531
Yeah, he told me
he'd blow my head off
if I didn't.
781
00:40:22,600 --> 00:40:26,092
Wow, he's really turning
into quite a guy, isn't he?
782
00:40:26,171 --> 00:40:29,572
He threatens to kill you,
yet you're not going to
force me to do anything? Sure.
783
00:40:29,641 --> 00:40:32,735
All I want
is the answers
to some questions.
784
00:40:32,810 --> 00:40:34,402
A guy doesn't get
that jacked up
785
00:40:34,479 --> 00:40:36,606
just because his fiancée
ran out on the wedding.
786
00:40:36,681 --> 00:40:38,581
Now, what is Kelly
to you, really?
787
00:40:38,650 --> 00:40:40,379
He was my fiancé.
788
00:40:40,952 --> 00:40:42,852
He's on the level?
Mmm-hmm.
789
00:40:44,389 --> 00:40:47,017
Who were those
two mouth-breathers
who were on your case?
790
00:40:47,091 --> 00:40:49,321
I don't know
who you mean.
791
00:40:49,394 --> 00:40:50,622
Just leave me alone.
792
00:40:50,695 --> 00:40:53,823
I don't want to have anything
to do with Michael, I don't
even want to know you.
793
00:40:53,898 --> 00:40:56,366
So just tell him
you can't find me.
Well, hey...
794
00:40:56,434 --> 00:40:58,095
He's not too interested
in ''can't''.
795
00:40:58,169 --> 00:40:59,693
Now, I know
you got your problems,
796
00:40:59,771 --> 00:41:02,069
but I'm right in the middle
of this bona fide mess.
797
00:41:02,140 --> 00:41:05,234
I got those two apes
after me,
your fiancé, the cops.
798
00:41:05,510 --> 00:41:08,070
Tricia's wedding
didn't cause
this big a stir.
799
00:41:08,947 --> 00:41:11,643
All right, I'm sorry,
but I don't know what
I can do to help you.
800
00:41:11,716 --> 00:41:13,650
Well, we can start
by you telling me
801
00:41:13,718 --> 00:41:15,310
all you know
about Michael Kelly.
802
00:41:15,386 --> 00:41:16,751
(CAR APPROACHING)
803
00:41:20,358 --> 00:41:21,552
Come on.
804
00:41:22,427 --> 00:41:23,985
(DOG BARKING)
805
00:41:35,540 --> 00:41:37,474
Go round
the back of the house.
806
00:41:40,878 --> 00:41:42,106
(CLUCKING)
807
00:41:42,947 --> 00:41:44,175
Shut up.
808
00:41:50,788 --> 00:41:52,415
(HORSE NEIGHING)
809
00:42:01,366 --> 00:42:03,061
(WHINNYING)
810
00:42:06,170 --> 00:42:07,296
(WHINNYING)
811
00:42:43,675 --> 00:42:44,664
SyI!
812
00:42:46,744 --> 00:42:48,041
Hey, SyI!
813
00:42:49,213 --> 00:42:50,578
Hey, SyI!
814
00:42:55,520 --> 00:42:57,750
SyI! Hey, SyI!
815
00:43:05,496 --> 00:43:06,690
SyI!
816
00:43:23,748 --> 00:43:25,739
(TONY YELLING)
817
00:43:25,850 --> 00:43:27,511
Tony!
TONY: I'm in the corral!
818
00:43:27,585 --> 00:43:28,779
Tony!
819
00:43:29,020 --> 00:43:30,214
SyI!
820
00:43:41,833 --> 00:43:42,993
Hey,
821
00:43:44,669 --> 00:43:46,136
you can get up.
822
00:43:46,204 --> 00:43:48,604
We've lost them.
For now, anyway.
823
00:43:49,640 --> 00:43:51,972
Patsy,
who are those two guys?
824
00:43:53,044 --> 00:43:54,841
Well, I don't know
the driver of the car,
825
00:43:54,912 --> 00:43:57,506
but the other man
I've seen before.
826
00:43:57,582 --> 00:43:59,607
His name is Anthony Boy.
827
00:43:59,684 --> 00:44:00,878
I don't know
his last name.
828
00:44:00,952 --> 00:44:02,977
What's his connection
with you?
829
00:44:03,054 --> 00:44:04,487
Well, nothing, really.
830
00:44:04,555 --> 00:44:08,218
He delivered
some legal papers
to Michael once,
831
00:44:08,292 --> 00:44:10,123
back at the apartment
in New York.
832
00:44:10,194 --> 00:44:12,389
He works for Joseph Minette.
833
00:44:13,498 --> 00:44:16,934
Of the Minette Family?
The boss of bosses?
834
00:44:17,001 --> 00:44:17,990
Yeah.
835
00:44:18,302 --> 00:44:21,669
Well, Michael is
Mr. Minette's attorney.
Didn't you know that?
836
00:44:24,342 --> 00:44:25,934
Well, that was part
of the reason I left.
837
00:44:26,010 --> 00:44:29,070
I man, those people...
They're animals.
838
00:44:29,180 --> 00:44:30,807
I just couldn't
take it anymore.
839
00:44:30,882 --> 00:44:32,281
Oh, boy.
840
00:44:38,456 --> 00:44:41,254
(BOWLING PINS CLATTERING)
841
00:44:44,929 --> 00:44:46,157
Okay, what size?
I'm a 9A.
842
00:44:46,230 --> 00:44:48,164
And a 6 and 1I2
for my wife.
843
00:44:48,232 --> 00:44:49,824
(MAN ON POLICE SCANNER
CHATTERING)
844
00:44:49,901 --> 00:44:53,337
Hey, who moved my scanner
from TAC 2 to TAC 1?
845
00:44:53,838 --> 00:44:56,636
(MAN CONTINUES CHATTERING)
846
00:44:57,642 --> 00:44:59,769
Miss, can we please
have some shoes?
847
00:44:59,844 --> 00:45:01,311
Did any of you people
hear any calls
848
00:45:01,379 --> 00:45:02,971
from Bel-Air
while I was in the head?
849
00:45:03,047 --> 00:45:06,312
Who knows from Bel-Air?
I want some bowling shoes.
850
00:45:10,555 --> 00:45:12,989
Hey, Willy, Willy, will you
take it over for me again?
851
00:45:13,057 --> 00:45:15,719
Stomach flu
just hit me again
real bad.
852
00:45:15,793 --> 00:45:17,556
Hey, how about
some shoes, huh?
853
00:45:18,029 --> 00:45:20,554
(CHILDREN CHATTERING)
854
00:45:32,677 --> 00:45:33,769
Hey.
855
00:45:33,845 --> 00:45:35,039
You better eat something.
856
00:45:35,112 --> 00:45:37,740
You're not going to be able
to go home for dinner tonight.
857
00:45:37,815 --> 00:45:40,181
I never did anything
to those people.
858
00:45:40,251 --> 00:45:42,913
Michael and I just shared
an apartment together.
859
00:45:42,987 --> 00:45:45,547
You try to leave a man
and this is what happens?
860
00:45:45,623 --> 00:45:48,524
Did Michael ever talk to you
about his work?
861
00:45:49,126 --> 00:45:51,060
Well, yeah, sometimes.
862
00:45:52,296 --> 00:45:55,823
Boy, those people were just,
like, from another world.
863
00:45:55,900 --> 00:45:57,128
Some of the things
they did,
864
00:45:57,201 --> 00:45:59,101
they would really blow
Michael's mind.
865
00:45:59,170 --> 00:46:00,967
I mean, he'd tell me
about them. We'd laugh.
866
00:46:01,038 --> 00:46:03,165
Oh, yeah,
those zany Minettes, huh?
867
00:46:03,241 --> 00:46:05,175
They're a bunch of cut-ups.
868
00:46:05,276 --> 00:46:07,141
That acid blinding
of the reporter last year,
869
00:46:07,211 --> 00:46:09,338
that had me on the floor.
870
00:46:09,914 --> 00:46:12,075
Look, I didn't
need you coming
into my life.
871
00:46:12,149 --> 00:46:13,980
And I certainly
don't need
sermons from you.
872
00:46:14,051 --> 00:46:15,780
I'm in your life
whether you like it
or not.
873
00:46:15,853 --> 00:46:18,287
But more importantly,
it's whether I like it or not.
874
00:46:18,356 --> 00:46:20,756
Well, so take off.
Nobody's twisting your arm.
875
00:46:20,825 --> 00:46:21,951
That's what you think.
876
00:46:22,026 --> 00:46:24,824
Anthony Boy lost you,
but he knows right
where to find me.
877
00:46:24,896 --> 00:46:26,158
And according
to his way of thinking,
878
00:46:26,230 --> 00:46:27,390
I'll lead him right to you
879
00:46:27,465 --> 00:46:29,228
if they apply
the right kind of pressure.
880
00:46:29,300 --> 00:46:31,427
I can't even go home, lady.
881
00:46:34,639 --> 00:46:37,472
But they were so crude,
so tasteless.
882
00:46:37,542 --> 00:46:39,772
I mean,
that's what Michael and I
would laugh about.
883
00:46:39,844 --> 00:46:41,539
I didn't know anything else,
884
00:46:41,612 --> 00:46:44,672
I mean, all the rest of it,
until Michael told me later.
885
00:46:44,749 --> 00:46:45,875
Is that when you split?
886
00:46:45,950 --> 00:46:47,212
Yes.
887
00:46:49,720 --> 00:46:50,778
No.
888
00:46:52,156 --> 00:46:55,990
No, I took my own
sweet time pulling out.
889
00:46:57,194 --> 00:46:59,685
Michael was keeping me
in French blazers,
890
00:46:59,764 --> 00:47:00,992
I had a Jaguar,
891
00:47:01,065 --> 00:47:02,760
he was putting me
through graduate school.
892
00:47:02,833 --> 00:47:05,301
What was Michael working on
when you left him?
893
00:47:05,369 --> 00:47:07,462
Minette's
jury-tampering trial.
894
00:47:07,538 --> 00:47:08,596
He was acquitted.
895
00:47:08,673 --> 00:47:11,836
Michael told me two of
the prosecution witnesses
896
00:47:11,909 --> 00:47:14,139
met with fatal accidents.
897
00:47:15,413 --> 00:47:18,314
Minette must've had
your bedroom bugged.
898
00:47:18,382 --> 00:47:20,612
Bugged?
Why do you say that?
899
00:47:20,685 --> 00:47:22,949
That's the only way
it figures.
900
00:47:23,020 --> 00:47:24,453
Michael pulled a real gaffe
901
00:47:24,522 --> 00:47:26,422
by telling you
family business.
902
00:47:27,325 --> 00:47:29,020
Now that you've left Michael,
903
00:47:29,093 --> 00:47:30,993
Minette can't have you
running around
the world loose
904
00:47:31,062 --> 00:47:32,188
knowing what you know.
905
00:47:32,263 --> 00:47:34,060
Well, what am I gonna do?
906
00:47:34,799 --> 00:47:37,529
Maybe I should
just go to the police
and tell them what I know.
907
00:47:37,602 --> 00:47:38,899
And demand protection.
908
00:47:38,970 --> 00:47:40,904
Oh, that's pretty
naive, Patsy.
909
00:47:40,972 --> 00:47:42,735
You tell the police
what you know,
910
00:47:42,807 --> 00:47:45,275
Minette'll get you
if it takes 100 years.
911
00:47:45,343 --> 00:47:47,004
Well, so what am I gonna do?
912
00:47:47,078 --> 00:47:48,670
Well, we ought
to figure all that out.
913
00:47:48,746 --> 00:47:50,407
But you can't go back
to the Glickmans'.
914
00:47:50,481 --> 00:47:52,540
As a matter of fact,
you better call Noel
915
00:47:52,617 --> 00:47:55,177
and tell him
he can't go home, either.
916
00:47:55,252 --> 00:47:58,380
They'll kill him just
to get some information.
917
00:48:01,092 --> 00:48:02,684
I did leave.
What?
918
00:48:02,760 --> 00:48:05,729
I didn't leave right away
but I did leave.
919
00:48:05,796 --> 00:48:07,991
Yeah. Yeah, you did.
920
00:48:08,432 --> 00:48:09,694
Come on.
921
00:48:13,170 --> 00:48:14,296
SYL: I'm lost, Tony.
922
00:48:14,372 --> 00:48:16,397
I didn't see one sign
to Malibu.
923
00:48:16,474 --> 00:48:17,668
The creep at
the gas station.
924
00:48:17,742 --> 00:48:20,472
He must've not known
what he was talking about.
925
00:48:20,544 --> 00:48:21,738
''Take the Ventura
freeway...''
926
00:48:21,812 --> 00:48:24,110
Hey, hey,
I don't wanna hear nothing
about the freeways.
927
00:48:24,181 --> 00:48:26,149
Just don't talk to me
about the freeways.
928
00:48:26,217 --> 00:48:28,048
Look, it's over, Tony.
929
00:48:28,119 --> 00:48:30,110
Rockford's gonna turn Patsy
over to Mike, right?
930
00:48:30,187 --> 00:48:31,916
We might as well go home.
931
00:48:31,989 --> 00:48:33,684
First we find out
where Mikey is.
932
00:48:33,758 --> 00:48:35,521
And then we hit
on her.
933
00:48:35,593 --> 00:48:37,618
Hey, Tony, how much time
are we gonna spend
934
00:48:37,695 --> 00:48:39,492
sitting on Rockford
till we sweat it out of him
935
00:48:39,563 --> 00:48:40,825
to find out where Mike is?
936
00:48:40,898 --> 00:48:41,990
How much time
we gonna spend, SyI?
937
00:48:42,066 --> 00:48:44,193
Is that what you wanna know?
How much time?
938
00:48:44,268 --> 00:48:46,600
Hey, Syl. I'm gonna have
my day with Rockford.
939
00:48:46,671 --> 00:48:48,605
Now that's not
a smart hit.
940
00:48:48,873 --> 00:48:50,704
That's not what
we're getting paid for.
941
00:48:50,775 --> 00:48:52,367
You remember Natividad?
942
00:48:52,443 --> 00:48:53,467
The bookie
from South Bronx?
943
00:48:53,544 --> 00:48:55,671
You remember what I did
to him?
944
00:48:55,746 --> 00:48:56,872
Yeah.
945
00:48:56,947 --> 00:49:00,246
You hit him in the head
with a ball-peen hammer
till he died.
69671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.