All language subtitles for The Rockford Files S03e19 To Protect And Serve (1)_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,479 What's this girl up to anyway, Sonny? 2 00:00:02,551 --> 00:00:04,610 They're the ones that were violently opposed to the marriage. 3 00:00:04,687 --> 00:00:05,779 They're insanely protective. 4 00:00:05,855 --> 00:00:07,152 Is this where the broad is? 5 00:00:07,223 --> 00:00:10,954 Not unless she uses the same chiropractor as my dad. 6 00:00:11,026 --> 00:00:12,391 Are you gonna be a friend of Rockford's 7 00:00:12,461 --> 00:00:14,190 or are you gonna be a member of this department? 8 00:00:14,263 --> 00:00:17,391 I'll tell you what's going sour. The dinner's going sour. 9 00:00:17,466 --> 00:00:19,366 I thought we were here for a friendly get-together. 10 00:00:19,435 --> 00:00:22,563 If you don't find Patsy by noon, Friday, I'm going to have to kill you. 11 00:00:22,638 --> 00:00:23,627 (BARKING) 12 00:00:24,840 --> 00:00:25,932 (GUN FIRES) 13 00:00:27,309 --> 00:00:28,799 Why don't we have any tear gas? 14 00:00:28,878 --> 00:00:30,505 Why don't we have any tear gas? 15 00:00:32,715 --> 00:00:34,649 (PHONE RINGING) 16 00:00:36,385 --> 00:00:37,909 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE.. This is Jim Rockford. 17 00:00:37,987 --> 00:00:39,284 At the tone, leave your name and message. 18 00:00:39,355 --> 00:00:40,413 I'll get back to you. 19 00:00:40,489 --> 00:00:41,478 (BEEPS) 20 00:00:41,557 --> 00:00:43,184 ESTHER ON PHONE.. This is Esther, your father's friend. 21 00:00:43,259 --> 00:00:44,954 So you helped me move, that's it? 22 00:00:45,027 --> 00:00:46,016 You couldn't call? 23 00:00:46,095 --> 00:00:47,722 See if maybe I don't like the new place? 24 00:00:47,797 --> 00:00:50,357 See if maybe there's some painting to be done? 25 00:01:43,618 --> 00:01:44,710 (SIREN WAILING) 26 00:01:44,786 --> 00:01:46,151 DISPATCHER.. Repeat, all available units 27 00:01:46,221 --> 00:01:48,086 in the vicinity of Fountain and Curson, 28 00:01:48,156 --> 00:01:52,217 a major 4 15 at the apartment building, northeast corner of Fountain. 29 00:02:09,777 --> 00:02:12,041 (MAN ON RADIO CHATTERING) 30 00:02:14,916 --> 00:02:16,349 What's the story? 31 00:02:16,851 --> 00:02:18,819 Well, it's a typical LA Tuesday, Sergeant. 32 00:02:18,887 --> 00:02:21,981 We got a man named Harold Waugh in there paying a visit to his estranged wife. 33 00:02:22,056 --> 00:02:24,820 He brought a machine pistol in a bowling bag with him. 34 00:02:24,893 --> 00:02:27,453 And blew two holes in the boyfriend. 35 00:02:27,528 --> 00:02:29,428 Is that the boyfriend in the ambulance? 36 00:02:29,497 --> 00:02:30,486 Yeah. 37 00:02:30,565 --> 00:02:31,930 He staggered out here screaming. 38 00:02:32,000 --> 00:02:34,366 He says Waugh's still got the lady inside. 39 00:02:34,435 --> 00:02:36,699 We don't know if he's smoked her or not. 40 00:02:36,771 --> 00:02:38,136 Let me have this now. 41 00:02:40,575 --> 00:02:45,205 Mr. Waugh, this is Sergeant Becker. There is no way out for you. 42 00:02:45,780 --> 00:02:49,944 I want you to throw out your weapon and step onto the front lawn. 43 00:02:50,218 --> 00:02:51,845 WAUGH: Bite down on it! 44 00:02:51,920 --> 00:02:53,387 (GUN FIRING) 45 00:02:56,858 --> 00:02:58,553 Mr. Waugh, let your wife out. 46 00:02:58,626 --> 00:03:01,322 You harm her, and it's all for nothing. 47 00:03:01,396 --> 00:03:02,590 There's no way you're gonna get... 48 00:03:02,664 --> 00:03:04,029 (GUN FIRING) 49 00:03:04,632 --> 00:03:05,860 You okay? Yeah. 50 00:03:07,068 --> 00:03:09,798 We got another one of those things? Yeah, you bet. 51 00:03:09,871 --> 00:03:11,805 Why don't we have any tear gas? 52 00:03:14,609 --> 00:03:16,543 Why don't we have any tear gas? 53 00:03:22,083 --> 00:03:24,108 Lazara and Diaz are going inside. 54 00:03:24,352 --> 00:03:26,013 They're moving in from the back of the house. 55 00:03:26,087 --> 00:03:28,578 Listen, you talk to him, cover for me. 56 00:03:28,656 --> 00:03:32,717 I'm gonna try to get in closer to the front of that building. Okay. 57 00:03:34,829 --> 00:03:38,890 Mr. Waugh, now just take it easy, nobody's gonna get hurt. 58 00:03:45,773 --> 00:03:47,365 There's no reason for this to go any... 59 00:03:47,442 --> 00:03:49,342 (GUN FIRING) 60 00:03:54,749 --> 00:03:57,684 OFFICER: He's coming out the front door. Look out! 61 00:03:57,752 --> 00:03:58,810 Flatten! 62 00:04:04,325 --> 00:04:06,350 (MAN ON RADIO CHATTERING) 63 00:04:14,068 --> 00:04:15,899 Okay, folks, it's all over. 64 00:04:15,970 --> 00:04:18,165 Go on. Go back about your business. 65 00:04:18,339 --> 00:04:20,500 Let the officers do their job. 66 00:04:30,785 --> 00:04:34,346 Salcedo, you should have seen Becker out there. He was beautiful. 67 00:04:34,655 --> 00:04:37,453 And the turkey's down, over there, by the stairs. 68 00:04:42,597 --> 00:04:45,623 Let's get Sergeant Becker downtown for the debriefing. 69 00:04:46,634 --> 00:04:48,534 Let's go, Sarge. How's Lazara? 70 00:04:49,370 --> 00:04:51,861 Superficial leg wound. He's going to be all right. 71 00:04:51,939 --> 00:04:55,067 He drew down on me, Dee. I know, it's gonna be all right. 72 00:05:05,353 --> 00:05:08,288 Salcedo, I was right over there in a position of advantage. 73 00:05:08,356 --> 00:05:10,290 I had a clear eyeball of Becker and the suspect. 74 00:05:10,358 --> 00:05:13,850 You tell the shooflies that I'll be willing to testify at the Shooting Review Board. 75 00:05:13,928 --> 00:05:16,897 Somebody'll contact you in a couple of days. 76 00:05:30,044 --> 00:05:32,035 (MAN ON RADIO CHATTERING) 77 00:05:35,716 --> 00:05:37,877 (WOMAN ON RADIO CHATTERING) 78 00:05:41,689 --> 00:05:43,384 (ENGINE STARTING) 79 00:05:59,073 --> 00:06:01,166 ANNOUNCER ON TV.. Second down and eight yards to go. 80 00:06:01,242 --> 00:06:03,938 California on their own 34-yard line. 81 00:06:04,011 --> 00:06:05,706 And now they break from the huddle. 82 00:06:05,780 --> 00:06:07,270 Foster looks things over. 83 00:06:07,348 --> 00:06:10,545 We haven't seen much action from Frank this season, the promising sophomore... 84 00:06:10,618 --> 00:06:11,949 Hey, Dad. 85 00:06:13,087 --> 00:06:15,021 Oh. Oh, Sonny. 86 00:06:17,992 --> 00:06:20,552 I hope you don't mind my barging in like this, 87 00:06:20,628 --> 00:06:22,653 my TV set was on the fritz 88 00:06:22,730 --> 00:06:24,322 and I didn't want to miss this game. 89 00:06:24,398 --> 00:06:26,389 No, no, how're they doing? 90 00:06:26,467 --> 00:06:27,764 Well... 91 00:06:28,970 --> 00:06:31,700 You should have seen the first quarter. Oh, man. 92 00:06:34,475 --> 00:06:36,568 Say, has Dennis called? 93 00:06:36,644 --> 00:06:39,704 He's running a license plate for me. 94 00:06:39,780 --> 00:06:43,045 I'm on a missing person case and it's the only angle I've got left. 95 00:06:43,117 --> 00:06:46,143 Well, you did get one call. A Mr. Kelly. 96 00:06:46,754 --> 00:06:51,054 I told him two hours ago I'm not making much progress. 97 00:06:51,325 --> 00:06:54,556 He said it was about a Miss Patsy Fossler. 98 00:06:55,363 --> 00:06:56,660 Is that the missing person? 99 00:06:56,731 --> 00:06:57,857 Yeah. 100 00:06:58,633 --> 00:07:00,601 Well, where do you stand? 101 00:07:00,668 --> 00:07:04,798 All Kelly knows is she took the red-eye special out Monday night from New York. 102 00:07:04,872 --> 00:07:07,432 Only, he doesn't know where she went and he flew out himself yesterday. 103 00:07:07,508 --> 00:07:08,600 The red-eye. 104 00:07:08,676 --> 00:07:11,110 That's that there late plane. There's nobody on it. 105 00:07:11,179 --> 00:07:13,613 People only take the red-eye when they don't want to be seen. 106 00:07:13,681 --> 00:07:16,878 No, Dad, they take the red-eye because it's the last plane of the day. 107 00:07:16,951 --> 00:07:18,680 Now what's with the third degree? 108 00:07:18,753 --> 00:07:20,744 It ain't no third degree. Is anything wrong 109 00:07:20,821 --> 00:07:24,052 with a father being interested in his son's work? 110 00:07:24,125 --> 00:07:26,685 What'd you find out about this girl? 111 00:07:26,761 --> 00:07:29,286 We just went through that. Nothing. 112 00:07:29,964 --> 00:07:32,626 I traced her through the car rental agency at the airport 113 00:07:32,700 --> 00:07:34,099 to the Santa Ynez Motel. 114 00:07:34,168 --> 00:07:36,602 She stayed one night, somebody picked her up in a truck. 115 00:07:36,671 --> 00:07:38,662 And all the doorman got was a license plate. 116 00:07:38,739 --> 00:07:40,104 Now what's your problem? 117 00:07:40,174 --> 00:07:42,142 Aha. One night stands. 118 00:07:42,210 --> 00:07:46,112 Being picked up by somebody else, trying to hide her trail. 119 00:07:46,180 --> 00:07:48,114 What's this girl up to anyway, Sonny? 120 00:07:48,182 --> 00:07:50,377 I'll bet you she's hiding out from the law. 121 00:07:50,451 --> 00:07:52,146 Dad, it's a personal problem 122 00:07:52,220 --> 00:07:55,121 and it's confidential, just like all my cases. 123 00:07:55,189 --> 00:07:56,383 Confidential? 124 00:07:57,725 --> 00:08:00,353 What's confidential with a father and son? 125 00:08:00,428 --> 00:08:01,690 Crooks got personal problems. 126 00:08:01,762 --> 00:08:03,627 And I don't like you running around with people 127 00:08:03,698 --> 00:08:06,189 that are always sneaking and skulking. 128 00:08:06,267 --> 00:08:09,065 Five will get you ten this girl is a troublemaker. 129 00:08:09,136 --> 00:08:11,297 I'll bet she's probably also a radical. 130 00:08:11,372 --> 00:08:13,169 There's lots of girls going that route now. 131 00:08:13,241 --> 00:08:17,337 Dad, Patsy Fossler is just about as radical as your suspenders. 132 00:08:17,411 --> 00:08:19,242 She was supposed to marry Kelly yesterday, 133 00:08:19,313 --> 00:08:21,110 only her parents kicked up a fuss. 134 00:08:21,182 --> 00:08:23,673 The old ethnic, religious bit. 135 00:08:23,751 --> 00:08:26,049 The pressure got too much so she took off. 136 00:08:26,120 --> 00:08:28,645 Oh. Yeah, ''Oh.'' 137 00:08:28,756 --> 00:08:31,623 Should be the happiest time of their young lives. 138 00:08:31,692 --> 00:08:32,852 I wonder why... 139 00:08:32,927 --> 00:08:37,387 I wonder why families are always giving their offspring such a hard time. 140 00:08:37,698 --> 00:08:39,563 Yeah, how about that? 141 00:08:51,646 --> 00:08:52,704 (RINGING) 142 00:08:52,780 --> 00:08:53,838 Hello? 143 00:08:53,914 --> 00:08:55,973 Oh, hi, Peggy, it's Jim. Is Dennis there? 144 00:08:56,050 --> 00:08:57,608 Hi, Jim. No, 145 00:08:57,685 --> 00:09:00,347 he called a little while ago and said he was going to be held up at work. 146 00:09:00,421 --> 00:09:02,082 Did he say what time he'd be home? 147 00:09:02,156 --> 00:09:03,783 No, and he didn't say what the problem was. 148 00:09:03,858 --> 00:09:06,088 Of course, he never does. Anything I can do to help? 149 00:09:06,160 --> 00:09:08,594 No, no. It's just business talk. 150 00:09:08,663 --> 00:09:11,223 I'll go down to the station. See if I can grab his ear for a minute. 151 00:09:11,299 --> 00:09:14,359 Tell him he missed a great pot roast and Mildred Pierce. 152 00:09:14,535 --> 00:09:15,797 The movie? 153 00:09:16,203 --> 00:09:18,865 It's on TV tonight. It's one of his favorites. 154 00:09:18,939 --> 00:09:21,032 Joan Crawford? Tears and hankies? 155 00:09:21,108 --> 00:09:22,837 That's one of Dennis' favorites? 156 00:09:22,910 --> 00:09:26,209 (CHUCKLING) Listen, you should see him watching Dark Victory. 157 00:09:26,747 --> 00:09:28,806 Thanks, Peg. Bye-bye. 158 00:09:30,318 --> 00:09:33,344 LIANNE: Well, you and I both know that's the problem with these radio calls. 159 00:09:33,421 --> 00:09:36,447 I mean, half the time the RTOs don't know what to tag them. 160 00:09:36,524 --> 00:09:38,992 Like today. Just today, for instance. 161 00:09:39,427 --> 00:09:42,396 ''A 415 in progress.'' A disturbance. 162 00:09:42,496 --> 00:09:44,896 Okay, well, why not say what kind of disturbance? 163 00:09:44,965 --> 00:09:47,399 Why not just say it? A barricaded suspect. 164 00:09:47,468 --> 00:09:50,028 I mean, half the time you roll on a 415, 165 00:09:50,104 --> 00:09:53,369 you could expect anything, from a guy spanking his wife with a leg of lamb, 166 00:09:53,441 --> 00:09:55,534 to the kind of thing that came down today. 167 00:09:55,609 --> 00:09:56,803 You're right. 168 00:09:56,877 --> 00:09:58,902 You bet your keister I'm right. 169 00:09:58,979 --> 00:10:00,207 Hey, Ralph! 170 00:10:00,281 --> 00:10:04,115 We'll have two more of these and bring some peanuts out of the safe. 171 00:10:04,185 --> 00:10:06,813 Den, you did what had to be done. 172 00:10:07,054 --> 00:10:09,545 I really admired you out there today. 173 00:10:09,623 --> 00:10:12,387 Yeah. If that Waugh wasn't such a bad act, 174 00:10:12,460 --> 00:10:15,759 if we had waited just a little bit for the gas to come, smoked him out, 175 00:10:15,830 --> 00:10:18,526 had him too sick maybe to draw down on anybody, 176 00:10:18,599 --> 00:10:20,396 maybe he wouldn't be hooked up to the tubes 177 00:10:20,468 --> 00:10:22,060 like he is down at County Hospital. 178 00:10:22,136 --> 00:10:25,299 Yeah, I know what you mean. But try to look at it this way. 179 00:10:25,373 --> 00:10:27,637 They called for the L car as soon as possible. 180 00:10:27,708 --> 00:10:29,835 Salcedo was caught bucking rush hour traffic, 181 00:10:29,910 --> 00:10:31,571 and that turkey could have smoked a few more civilians 182 00:10:31,645 --> 00:10:33,636 while you're waiting for the tear gas. 183 00:10:33,714 --> 00:10:36,444 Besides, a loon like that is bound to wig out sometime. 184 00:10:36,517 --> 00:10:39,714 Today was just his day. Es todo, amigo. 185 00:10:41,989 --> 00:10:44,253 I tell you, you can't hear yourself think in here. 186 00:10:44,325 --> 00:10:46,020 Hey, listen, why don't we go back to my apartment? 187 00:10:46,093 --> 00:10:47,993 I've got some 1 2-year-old Scotch. 188 00:10:48,062 --> 00:10:50,087 Birthday gift from Lyons in narc. 189 00:10:50,197 --> 00:10:51,789 Thanks. Maybe some other time. 190 00:10:51,866 --> 00:10:53,094 Hey, Dennis. 191 00:10:53,200 --> 00:10:54,861 Boy, you really track them down. 192 00:10:54,935 --> 00:10:58,200 Yeah, well, the desk sergeant across the street told me you were in here. 193 00:10:58,272 --> 00:11:00,137 Jim Rockford, Lianne Sweeney. 194 00:11:00,241 --> 00:11:02,436 Jim Rockford, Jim Rockford... 195 00:11:02,510 --> 00:11:05,445 Newton Street Division, 1968, Watts Riots. 196 00:11:06,247 --> 00:11:07,339 No... No, I'm wrong. 197 00:11:07,415 --> 00:11:09,110 But don't tell me though, don't tell me. 198 00:11:09,183 --> 00:11:10,377 Metro. 199 00:11:10,618 --> 00:11:13,746 Jim Rockford's a private investigator, Lianne. 200 00:11:13,821 --> 00:11:14,879 Oh. 201 00:11:17,291 --> 00:11:19,316 Listen, I really don't want to press you, pal, 202 00:11:19,393 --> 00:11:23,352 but when do you think you'll get around to looking at that plate for me? 203 00:11:23,431 --> 00:11:25,228 You may find this hard to believe 204 00:11:25,299 --> 00:11:26,561 but I have had other things to do 205 00:11:26,634 --> 00:11:29,194 besides trying to bail you out on your skip trace. 206 00:11:29,270 --> 00:11:31,033 Okay, Dennis. I'm sorry. 207 00:11:31,105 --> 00:11:34,199 It may interest you to know that Sergeant Becker rolled a Code 3 208 00:11:34,275 --> 00:11:37,301 to a major 415 which could have turned out to be a 187. 209 00:11:38,813 --> 00:11:40,110 I flunked math. 210 00:11:40,614 --> 00:11:41,979 A shooting. 211 00:11:42,049 --> 00:11:45,382 Sergeant Becker was responsible for bringing down the suspect 212 00:11:45,519 --> 00:11:47,009 while drawing fire on himself. 213 00:11:47,087 --> 00:11:50,215 Yeah, I did catch you at a bad time, Dennis. I'm really sorry. 214 00:11:50,291 --> 00:11:51,656 Must have been hairy, huh? 215 00:11:51,725 --> 00:11:54,523 Well, that's putting it very mildly, Jim. I was at the scene. 216 00:11:54,595 --> 00:11:56,927 You don't mind if I call you Jim. 217 00:11:56,997 --> 00:11:59,591 Look, Jimbo, I'm sorry. I'll be working desk tomorrow 218 00:11:59,667 --> 00:12:01,225 and I can run the plate for you then. 219 00:12:01,302 --> 00:12:04,669 Yeah, hey, you really don't look too good. Have you eaten anything? 220 00:12:04,738 --> 00:12:05,830 No. 221 00:12:05,906 --> 00:12:07,897 Yeah, well, Peggy said that she's got a good pot roast 222 00:12:07,975 --> 00:12:09,670 waiting in the oven for you when you get home. 223 00:12:09,743 --> 00:12:11,472 No, it's probably no good now. Stringy. 224 00:12:11,545 --> 00:12:13,513 You know, pot roast doesn't take well to wrapping. 225 00:12:13,581 --> 00:12:15,105 Yeah, well, maybe I ought to head for home. 226 00:12:15,182 --> 00:12:16,513 I'm a lot looser now 227 00:12:16,584 --> 00:12:18,643 and thank you for letting me sing the blues, Lianne. 228 00:12:18,719 --> 00:12:20,983 Finish your drink. The watch is changing at the station. 229 00:12:21,055 --> 00:12:22,454 The parking lot's going to be a mess. 230 00:12:22,523 --> 00:12:26,084 Oh, anyway, that reminds me. You know, speaking of your major snafus, 231 00:12:26,160 --> 00:12:28,788 did you ever hear about the time the two guys in the 77th 232 00:12:28,863 --> 00:12:33,562 almost got 86'd riding a Code 2 to a 187 at the Sports Arena? 233 00:12:33,767 --> 00:12:36,531 Oh, I'm sorry, this must be kind of dull to you. 234 00:12:36,604 --> 00:12:38,037 I mean all this shoptalk. 235 00:12:38,105 --> 00:12:41,734 Anyway, these guys were very close personal friends of mine, you know, and... 236 00:12:41,809 --> 00:12:42,867 Oh, are you leaving? 237 00:12:42,943 --> 00:12:46,174 Yeah, I think I hear something wrong with my car. I'll catch you later, Dennis. 238 00:12:46,247 --> 00:12:47,305 See you, Jimbo. 239 00:12:47,381 --> 00:12:48,643 Nice to have met you, Jimbo. 240 00:12:48,716 --> 00:12:50,081 Yeah, 10-4. 241 00:13:14,775 --> 00:13:16,037 (KNOCKING ON DOOR) 242 00:13:16,110 --> 00:13:17,236 Yeah, who is it? 243 00:13:17,311 --> 00:13:20,769 MAN: Sergeant Johnson. New York City Police Department. 244 00:13:20,848 --> 00:13:22,475 What can I do for you? 245 00:13:22,550 --> 00:13:25,075 Can we see you for a minute, please? 246 00:13:26,220 --> 00:13:28,245 It's a little late. I'm a little tired. 247 00:13:28,322 --> 00:13:31,689 It's very important. It's about a Miss Patsy Fossler. 248 00:13:43,671 --> 00:13:46,834 We understand you've been hired to find the young lady we're talking about 249 00:13:46,907 --> 00:13:48,932 and we'd appreciate it if you could let us know where she is. 250 00:13:49,009 --> 00:13:50,340 What's the problem? 251 00:13:50,411 --> 00:13:51,435 Nothing serious, sir. 252 00:13:51,512 --> 00:13:54,572 It's just that her father filed a missing persons report on her 253 00:13:54,648 --> 00:13:56,013 and here we are. 254 00:13:56,083 --> 00:13:58,017 You flew all the way out here on a big bird 255 00:13:58,085 --> 00:13:59,677 just on a missing persons case? 256 00:13:59,753 --> 00:14:01,687 Well, it's a special service, uh, 257 00:14:01,755 --> 00:14:04,485 the Fossler family is very influential. 258 00:14:04,592 --> 00:14:06,719 Tammany Hall. Lot of juice. 259 00:14:06,794 --> 00:14:10,355 Yeah, so if you could let us know where she is, we'll be out of your hair. 260 00:14:10,431 --> 00:14:13,025 Sergeant, what's your badge number? 261 00:14:13,467 --> 00:14:15,731 Without looking in your pocket. 262 00:14:16,570 --> 00:14:17,832 (GRUNTS) 263 00:14:18,806 --> 00:14:20,433 (ROCKFORD GROANING) 264 00:14:21,742 --> 00:14:24,108 All right, now don't lie to me, doll. 265 00:14:24,178 --> 00:14:26,043 You know where Patsy is? 266 00:14:26,113 --> 00:14:29,139 Tony, there's some papers over on the desk over there. 267 00:14:32,953 --> 00:14:35,820 Is this it? 188 Moreno Street. Is this where the broad is? 268 00:14:35,889 --> 00:14:39,518 Not unless she uses the same chiropractor as my dad. 269 00:14:40,027 --> 00:14:42,655 ROCKFORD: Hey, man. Hey! No. 270 00:14:42,997 --> 00:14:44,897 Hey... Hey, no. 271 00:14:49,737 --> 00:14:51,034 (TONY SCREAMS) 272 00:14:51,105 --> 00:14:52,197 The plate! 273 00:14:58,846 --> 00:15:00,939 Oh, the plate, the plate. 274 00:15:05,085 --> 00:15:07,178 He got the plate in the knee. 275 00:15:09,356 --> 00:15:10,948 What, Tony? The plate... 276 00:15:11,025 --> 00:15:13,050 (SCREAMS) Don't touch it, stupid! 277 00:15:13,594 --> 00:15:15,994 You got to get me to an orthopedist, man. 278 00:15:16,063 --> 00:15:18,031 They do a special thing. 279 00:15:18,098 --> 00:15:19,429 Tony, it's 1 :00 in the morning. 280 00:15:19,500 --> 00:15:20,762 We don't know anybody out here. 281 00:15:20,834 --> 00:15:21,960 Right, so you get me to a hospital. 282 00:15:22,036 --> 00:15:24,664 Maybe UCLA, my godson Vinnie went to medical school there. 283 00:15:24,738 --> 00:15:26,729 (GROANS) What about Rockford? 284 00:15:26,840 --> 00:15:28,774 Sorry. We know where he is. 285 00:15:28,876 --> 00:15:31,344 Come on... I can't think, I can't think. 286 00:15:31,779 --> 00:15:33,610 Oh, the pain, man. Watch your step. 287 00:15:33,681 --> 00:15:34,739 (TONY GROANS) 288 00:15:34,815 --> 00:15:36,077 Madonn'. 289 00:15:57,838 --> 00:15:59,567 (KNOCKING ON DOOR) 290 00:15:59,640 --> 00:16:01,130 Yeah, who is it? 291 00:16:01,208 --> 00:16:02,539 Lianne Sweeney. 292 00:16:04,678 --> 00:16:06,145 Oh. Oh, yeah. 293 00:16:06,213 --> 00:16:07,942 Yeah, the door's unlocked. 294 00:16:09,149 --> 00:16:11,344 Well, I'm glad I caught you in... 295 00:16:13,987 --> 00:16:15,454 What happened here? 296 00:16:15,522 --> 00:16:17,456 What can I do for you? 297 00:16:18,592 --> 00:16:20,924 Some kind of crime take place here? 298 00:16:20,994 --> 00:16:22,552 Something that you should report? 299 00:16:22,629 --> 00:16:25,496 Look, I've got a terrible headache 300 00:16:26,366 --> 00:16:28,561 and it's only 7:00 in the morning. 301 00:16:28,702 --> 00:16:31,637 Just exactly what do you want to talk to me about, Miss Sweeney? 302 00:16:31,705 --> 00:16:34,037 Call me Lianne, Jimbo. 303 00:16:36,944 --> 00:16:39,845 Jimbo, I felt that I had to come here 304 00:16:39,913 --> 00:16:42,404 to talk to you on my way to work this morning. 305 00:16:42,483 --> 00:16:44,383 To talk to you about a guy. 306 00:16:46,019 --> 00:16:47,418 A marvelous guy. 307 00:16:48,522 --> 00:16:50,149 My friend and yours. 308 00:16:50,758 --> 00:16:52,055 Georgie Jessel? 309 00:16:54,161 --> 00:16:55,219 Dennis Becker. 310 00:16:55,295 --> 00:16:57,627 You know, Den's been busting his buns to make lieutenant. 311 00:16:57,698 --> 00:16:59,188 And he will, too. 312 00:16:59,266 --> 00:17:02,861 But if he gets caught doing you freebies using department facilities, 313 00:17:02,936 --> 00:17:05,666 it's going to be like a giant black eye for the guy. 314 00:17:05,739 --> 00:17:06,728 Hey, 315 00:17:07,508 --> 00:17:09,942 you know, I do favors for him, too. 316 00:17:10,010 --> 00:17:12,672 I mean, we happen to be friends. 317 00:17:14,481 --> 00:17:15,641 Jimbo, 318 00:17:15,916 --> 00:17:18,646 then do this sweet, marvelous guy that favor 319 00:17:18,719 --> 00:17:23,053 and stop asking him to compromise himself and the department for you. 320 00:17:23,757 --> 00:17:26,317 You know, I am really falling in love with today. 321 00:17:26,393 --> 00:17:29,191 You know, Jimbo, Jimbo, don't take it personally. 322 00:17:29,263 --> 00:17:33,632 Just trying to help someone that I care about very much and that you care about. 323 00:17:34,735 --> 00:17:37,397 Besides, what you have him do is illegal. 324 00:17:37,471 --> 00:17:39,439 Not that I would ever say anything. 325 00:17:39,506 --> 00:17:41,736 Hey, that's not the way I do business. 326 00:17:41,809 --> 00:17:42,833 Yeah, well, good. 327 00:17:42,910 --> 00:17:45,105 Listen, I'll give a lot of thought to what you've said. 328 00:17:45,179 --> 00:17:46,908 (TELEPHONE RINGING) And thanks for coming. 329 00:17:46,980 --> 00:17:48,447 You've been so kind. 330 00:17:50,951 --> 00:17:51,940 Yeah? 331 00:17:52,085 --> 00:17:54,815 Michael Kelly, Mr. Rockford. Where do we stand? 332 00:17:54,888 --> 00:17:57,413 I think we should talk. Just you and me. 333 00:17:57,491 --> 00:17:59,391 That sounds good. Name a time. 334 00:18:00,194 --> 00:18:01,923 Hold on a minute, will you? 335 00:18:02,196 --> 00:18:03,424 Lianne, uh... 336 00:18:03,497 --> 00:18:05,761 Sure, sure. Let me get out of your way. 337 00:18:06,567 --> 00:18:10,003 Jimbo, you will think about what we discussed, won't you? 338 00:18:10,103 --> 00:18:11,092 Yeah. 339 00:18:11,205 --> 00:18:13,298 Let's get together sometime. Dinner or something? 340 00:18:13,373 --> 00:18:15,739 Yeah. Pot roast, maybe. If it's fresh. 341 00:18:18,045 --> 00:18:19,239 Get a better lock. 342 00:18:19,313 --> 00:18:21,679 This is one of your high burglary areas. 343 00:18:26,753 --> 00:18:29,153 I'll be over in about an hour, Mr. Kelly. 344 00:18:29,456 --> 00:18:32,823 Good. Listen, I've moved out of my hotel. 345 00:18:33,527 --> 00:18:35,791 Old college chum was kind enough to let me bunk in. 346 00:18:35,863 --> 00:18:37,455 I couldn't pass it up. 347 00:18:38,265 --> 00:18:41,098 375 Stone Canyon Road. 348 00:18:44,438 --> 00:18:46,599 (MAN ON RADIO CHATTERING) 349 00:19:00,854 --> 00:19:02,253 Oh, morning. 350 00:19:02,589 --> 00:19:04,784 OJ? No, thank you. 351 00:19:06,593 --> 00:19:07,821 Well, 352 00:19:10,898 --> 00:19:12,627 what have you been able to come up with? 353 00:19:12,699 --> 00:19:16,135 I got to tell you, I'm getting pretty frantic about Patsy. 354 00:19:16,203 --> 00:19:19,195 Oh, don't let this fool you. That's how I was brought up. 355 00:19:19,273 --> 00:19:21,798 We Kellys put on a show of bravery at all costs. 356 00:19:21,875 --> 00:19:24,673 We Rockfords take people who con us 357 00:19:24,745 --> 00:19:26,679 and feed them their tennis shoes. 358 00:19:26,747 --> 00:19:28,681 When you hired me you neglected to tell me 359 00:19:28,749 --> 00:19:32,515 about the two cloves of garlic who are also looking for Patsy. 360 00:19:32,586 --> 00:19:34,884 Are you saying someone else is out here on her trail? 361 00:19:34,955 --> 00:19:36,217 I think you know all about them. 362 00:19:36,290 --> 00:19:38,349 I think that's why you moved out of your hotel. 363 00:19:38,425 --> 00:19:40,620 I think you're trying to lose yourself. 364 00:19:40,694 --> 00:19:42,821 Right now you're losing me, I can tell you that. 365 00:19:42,896 --> 00:19:44,022 They must have seen us together, 366 00:19:44,097 --> 00:19:47,157 rifled your room or something. That's how they got to me. 367 00:19:47,234 --> 00:19:48,929 Hold it, hold it. 368 00:19:49,002 --> 00:19:52,199 Maybe this is making some sense. Patsy's brothers. 369 00:19:52,372 --> 00:19:54,465 They're the ones that were violently opposed to the marriage. 370 00:19:54,541 --> 00:19:55,906 They're insanely protective. 371 00:19:55,976 --> 00:19:59,139 Brothers don't call their sisters ''the broad.'' 372 00:20:00,614 --> 00:20:03,344 You owe me $500 plus $80 for expenses. I quit. 373 00:20:04,451 --> 00:20:06,578 You come so highly recommended. 374 00:20:06,653 --> 00:20:07,779 You know, I wouldn't have thought 375 00:20:07,854 --> 00:20:09,378 that you would have rolled over quite so easily. 376 00:20:09,456 --> 00:20:13,153 Well, you see, I have a real aversion to brass knuckles. 377 00:20:13,226 --> 00:20:15,160 Also, I don't want to deliver a girl 378 00:20:15,228 --> 00:20:19,255 who I'm coming to realize probably has good reason for wanting to stay lost. 379 00:20:19,333 --> 00:20:20,994 She's high-strung, that's all. 380 00:20:21,068 --> 00:20:23,400 She's my fiancée and I love her. 381 00:20:23,971 --> 00:20:26,303 Your account is payable in cash. 382 00:20:27,541 --> 00:20:31,170 Mr. Rockford, I'm afraid I'm not going to be able to let you quit. 383 00:20:31,778 --> 00:20:33,040 If that's supposed to be a threat, 384 00:20:33,113 --> 00:20:35,946 you'd better have a little more to back it up than a good forehand. 385 00:20:36,016 --> 00:20:38,780 I have urgent business in New York, noon, Friday. 386 00:20:38,852 --> 00:20:43,380 It's absolutely imperative that I be reunited with Patsy before then. 387 00:20:43,457 --> 00:20:47,416 Allowing for flying time, that gives you approximately 24 hours to find her. 388 00:20:47,494 --> 00:20:48,756 I'm finished, Mr. Kelly. 389 00:20:48,829 --> 00:20:51,559 There's a lot of good operators in the phone book. 390 00:20:51,631 --> 00:20:53,326 No, that's a counterproductive move. 391 00:20:53,400 --> 00:20:55,265 See, you've already laid all the groundwork. 392 00:20:55,335 --> 00:20:57,064 A new man would be merely catching up. 393 00:20:57,137 --> 00:20:59,128 As I said, you have 24 hours to find her, 394 00:20:59,206 --> 00:21:01,470 depending on how long you want to prolong this conversation. 395 00:21:01,541 --> 00:21:02,667 What is it with you? 396 00:21:02,743 --> 00:21:05,735 You think you're still the captain of the lacrosse team at Andover? 397 00:21:05,812 --> 00:21:07,871 Actually, it was Lawrenceville. 398 00:21:07,948 --> 00:21:10,416 But I'm perfectly serious, Mr. Rockford. 399 00:21:10,484 --> 00:21:14,784 If you don't find Patsy by noon, Friday, I'm going to have to kill you. 400 00:21:15,288 --> 00:21:17,085 Well, you better start now. 401 00:21:18,058 --> 00:21:20,618 Dorsey, I think we need you out here. 402 00:21:26,833 --> 00:21:29,927 Don't tell me, an old college buddy? 403 00:21:30,570 --> 00:21:31,594 No. 404 00:21:32,272 --> 00:21:35,969 Dorsey, Mr. Rockford here works for me and he wants to quit. 405 00:21:36,176 --> 00:21:38,736 I told him if he did that, I'd kill him, 406 00:21:38,879 --> 00:21:42,246 and his response to me about that was, ''You better start now.'' 407 00:21:46,153 --> 00:21:51,090 Oh, well, what's another 24 hours in a whole lifetime, huh? 408 00:21:58,198 --> 00:22:00,996 I will be able to get you back on the streets after the shooting review. 409 00:22:01,068 --> 00:22:02,092 Thank you. 410 00:22:02,169 --> 00:22:05,297 I think you're gonna do fine. It was a good shooting. 411 00:22:05,372 --> 00:22:08,364 The shooflies won't cause you too much trouble. 412 00:22:08,442 --> 00:22:11,377 Oh, by the way, Becker, how's your buddy Rockford? 413 00:22:11,478 --> 00:22:12,968 Oh, fine, as far as I know. 414 00:22:13,046 --> 00:22:14,206 Hmm. 415 00:22:15,082 --> 00:22:16,674 Interesting guy. Yes. 416 00:22:16,750 --> 00:22:18,240 Interesting guy. 417 00:22:19,519 --> 00:22:21,612 Still doing favors for him? Oh, no. 418 00:22:21,688 --> 00:22:24,486 I mean the computers, the files... 419 00:22:25,992 --> 00:22:27,687 No, I know how you feel about that, sir, 420 00:22:27,761 --> 00:22:29,695 so I told him point-blank the last time he asked me, 421 00:22:29,763 --> 00:22:31,128 I said, ''Forget it.'' 422 00:22:31,198 --> 00:22:33,428 Huh. Good, good, good. Sit down. 423 00:22:33,500 --> 00:22:34,694 Thank you. 424 00:22:36,970 --> 00:22:39,530 Oh, talking about weird phone calls, 425 00:22:39,606 --> 00:22:42,404 I had one this morning from Intelligence. 426 00:22:42,476 --> 00:22:43,841 You ever heard of a guy named Michael Kelly? 427 00:22:43,910 --> 00:22:46,174 Michael Kelly? No, sir. Neither had I. 428 00:22:46,913 --> 00:22:48,346 He's a New York attorney. 429 00:22:48,415 --> 00:22:50,906 NYPD Intelligence informed our Intelligence 430 00:22:50,984 --> 00:22:52,747 that he was flying out here. 431 00:22:52,819 --> 00:22:54,616 And sure enough, he shows up. 432 00:22:55,155 --> 00:22:57,487 Intelligence? Guy must be pretty hot. 433 00:22:57,557 --> 00:22:59,582 Who do you think he contacts? Who? 434 00:23:00,427 --> 00:23:01,758 Rockford. 435 00:23:03,930 --> 00:23:06,228 That's why I thought maybe you were doing something unofficial. 436 00:23:06,299 --> 00:23:08,164 You know, an unofficial favor for Rockford? 437 00:23:08,235 --> 00:23:09,930 You know, something to do with this Kelly? 438 00:23:10,003 --> 00:23:11,937 It's just a thought. Just a thought. Oh, no. No, sir. 439 00:23:12,005 --> 00:23:14,735 Wait a minute, he did ask me to run some plates. 440 00:23:15,642 --> 00:23:18,406 But I told him, listen, those days are gone forever. Forget it. 441 00:23:18,478 --> 00:23:20,946 No, no, that's my point. Maybe we're being a little too strict about this. 442 00:23:21,014 --> 00:23:22,572 I mean, who's it gonna hurt? 443 00:23:22,649 --> 00:23:25,447 I think you should run that plate for Rockford. 444 00:23:25,519 --> 00:23:27,350 As a matter of fact, while you're at it, 445 00:23:27,420 --> 00:23:29,388 I think maybe you should make an occasion out of it. 446 00:23:29,456 --> 00:23:32,789 You know, invite him over to your house, give him a few drinks. 447 00:23:32,859 --> 00:23:33,985 Respectfully, sir, 448 00:23:34,060 --> 00:23:37,791 I think you're asking me to do intelligence work on Michael Kelly, 449 00:23:37,864 --> 00:23:39,229 and Jim does have a code... 450 00:23:39,299 --> 00:23:40,527 All right, Becker, now, listen... 451 00:23:40,600 --> 00:23:45,196 I know you don't like him but Jim does have a code and client confidentiality. 452 00:23:45,338 --> 00:23:47,829 And for me to pump him about... Becker. 453 00:23:48,675 --> 00:23:51,269 Sooner or later, you're gonna have to make a decision about your life. 454 00:23:51,344 --> 00:23:52,743 Are you going to be a friend of Rockford's 455 00:23:52,812 --> 00:23:56,077 or are you going to be a member of this department? 456 00:24:24,377 --> 00:24:25,469 ROCKFORD.. Hello. 457 00:24:25,545 --> 00:24:28,105 BECKER: Hey, Jimbo, I ran that plate for you. 458 00:25:18,565 --> 00:25:20,157 WOMAN: It's so boring. 459 00:25:20,634 --> 00:25:22,363 I'm trying to keep busy 460 00:25:22,435 --> 00:25:25,632 but by the end of this week I'm going to have to look for some kind of job. 461 00:25:25,705 --> 00:25:27,172 (BARKING) 462 00:25:40,153 --> 00:25:41,518 Who's out there? 463 00:25:51,064 --> 00:25:52,656 I didn't see anybody. 464 00:26:05,945 --> 00:26:08,072 Hors d'oeuvres and everything. 465 00:26:08,148 --> 00:26:09,843 Putting on quite a little spread, Dennis. 466 00:26:09,916 --> 00:26:11,474 It's just a teriyaki dinner. 467 00:26:11,551 --> 00:26:14,714 You don't get to come out here that often, that's all. 468 00:26:14,788 --> 00:26:16,187 How about some vino? 469 00:26:16,256 --> 00:26:17,985 All right, what've you got? 470 00:26:19,359 --> 00:26:22,157 Frelin Brothers, Cabernet Sauvignon. 471 00:26:22,228 --> 00:26:24,992 Let it breathe. It's got a nice little nose on it. 472 00:26:25,065 --> 00:26:27,056 At six dollars a bottle, I hope so. 473 00:26:27,133 --> 00:26:30,193 Why do you always have to bring everything down to dollars and cents? 474 00:26:30,270 --> 00:26:34,502 Hey, Jim, did I tell you that Scotty's running for the president of the sixth grade? 475 00:26:34,574 --> 00:26:37,134 Say, that plate I ran for you, Jimbo, get you anything? 476 00:26:37,210 --> 00:26:39,838 I might be getting close, Dennis. 477 00:26:39,979 --> 00:26:43,210 Now what's all this about the sixth grade politico? Yeah, 478 00:26:43,283 --> 00:26:46,081 ''Integrity in Government'' is his slogan. Can you believe it? 479 00:26:46,152 --> 00:26:47,141 He's only 1 1 . 480 00:26:47,220 --> 00:26:49,313 It's a missing persons case, huh, Jimbo? 481 00:26:49,389 --> 00:26:50,913 Honey, if you interrupt me one more time, 482 00:26:50,990 --> 00:26:54,448 I'm going to let you have it, right on your nice little nose. 483 00:26:54,527 --> 00:26:55,585 I'm sorry, Peg, 484 00:26:55,662 --> 00:26:57,721 but can you imagine what a disruption it'd be in your life 485 00:26:57,797 --> 00:27:00,766 if somebody that you loved just ran off and left you? 486 00:27:01,234 --> 00:27:03,498 This client for example, Jimbo. 487 00:27:04,270 --> 00:27:05,897 Well, is he out on the West Coast here 488 00:27:05,972 --> 00:27:08,236 just for this missing person thing? 489 00:27:08,308 --> 00:27:11,800 Or is there other business that he's out here for, too? 490 00:27:11,878 --> 00:27:13,402 Denny, what are you babbling about? 491 00:27:13,480 --> 00:27:15,880 Huh? Is something bothering you? 492 00:27:16,816 --> 00:27:19,717 No, I'm just making an observation, that's all. 493 00:27:20,019 --> 00:27:22,715 You sure, Dennis? You're just about to freshen your drink 494 00:27:22,789 --> 00:27:25,417 with a charcoal briquette instead of ice. 495 00:27:25,492 --> 00:27:27,426 Come on, Dennis. You got something on your mind, 496 00:27:27,494 --> 00:27:28,859 spit it out, huh? 497 00:27:28,928 --> 00:27:31,488 You're wining me, you're dining me. 498 00:27:31,564 --> 00:27:35,591 You're nervous as a third-place runner-up in the Miss America contest. 499 00:27:35,668 --> 00:27:36,726 What's wrong? 500 00:27:36,803 --> 00:27:38,964 I can't do it. I just can't do it, that's all. 501 00:27:39,038 --> 00:27:40,300 Can't do what? 502 00:27:40,440 --> 00:27:41,873 Well, the lieutenant wanted me to pump you 503 00:27:41,941 --> 00:27:44,535 about your client, Michael Kelly. 504 00:27:44,611 --> 00:27:45,600 What? 505 00:27:46,112 --> 00:27:48,478 Intelligence Department is hard on Kelly's case. 506 00:27:48,548 --> 00:27:50,675 They want to know what he's doing out here on the West Coast. 507 00:27:50,750 --> 00:27:52,843 Okay, Dennis. What's Kelly into? 508 00:27:52,919 --> 00:27:55,387 I don't know. The Lieutenant wouldn't tell me. 509 00:27:55,455 --> 00:27:57,047 What can you tell me about him? 510 00:27:57,123 --> 00:27:58,249 Nothing. 511 00:27:59,025 --> 00:28:01,220 I'd like to let you in on it... 512 00:28:01,294 --> 00:28:04,354 Correction, I'd be relieved to let you in on it. 513 00:28:04,431 --> 00:28:05,455 But you're a cop, Dennis. 514 00:28:05,532 --> 00:28:07,397 I'm not about to implicate myself in something 515 00:28:07,467 --> 00:28:09,594 before I know what it's all about. 516 00:28:09,669 --> 00:28:11,466 Well, your case is going sour on you! 517 00:28:11,538 --> 00:28:14,336 So you better level with me. I'm telling you, this guy is white-hot! 518 00:28:14,407 --> 00:28:17,308 I'll tell you what's going sour. The dinner's going sour. 519 00:28:17,377 --> 00:28:20,505 I thought we were here for a friendly get-together, not a debriefing session. 520 00:28:20,580 --> 00:28:22,639 This is a friendly get-together! Don't compound it, Dennis. 521 00:28:22,715 --> 00:28:26,048 Hey, I leveled with you. I admitted what I'd been ordered to do. 522 00:28:26,119 --> 00:28:28,314 And I told you, I couldn't handle false pretenses. 523 00:28:28,388 --> 00:28:30,015 So what are you getting so steamed up about? 524 00:28:30,089 --> 00:28:31,181 I don't know, Dennis. 525 00:28:31,257 --> 00:28:34,522 Maybe I'm getting a little upset with the LAPD messing in my life 526 00:28:34,594 --> 00:28:36,061 every time I turn around. 527 00:28:36,129 --> 00:28:39,121 Let's forget the veiled references, huh? Just lay it on the line. 528 00:28:39,199 --> 00:28:41,565 Okay, okay. Your policewoman friend. 529 00:28:41,634 --> 00:28:44,159 She popped up at my trailer at the crack of dawn. 530 00:28:44,237 --> 00:28:45,704 What policewoman friend? 531 00:28:45,772 --> 00:28:48,002 You know, the one that you introduced me to 532 00:28:48,074 --> 00:28:50,872 at Ralph and Maura's bar the other night. What's her name? Sweeney? 533 00:28:50,944 --> 00:28:53,344 Lianne? She's not a policewoman. 534 00:28:53,413 --> 00:28:55,643 She's not? No, she's a buff. 535 00:28:56,683 --> 00:28:59,117 I didn't know you went to the bar the other night. 536 00:28:59,185 --> 00:29:02,348 Yeah, it was after the shooting. I had to unwind. 537 00:29:02,422 --> 00:29:04,356 I was tensed up like a spring. 538 00:29:04,424 --> 00:29:05,652 Oh, really? 539 00:29:05,725 --> 00:29:06,919 Uh... 540 00:29:06,993 --> 00:29:09,018 Just what is a buff? 541 00:29:09,095 --> 00:29:10,221 Buff? 542 00:29:10,296 --> 00:29:13,163 Well, it's a citizen who is fascinated by police work. 543 00:29:13,233 --> 00:29:17,636 Like, you know, people are into CB radios and Broadway shows. 544 00:29:17,704 --> 00:29:20,400 These people, or buffs as we call them, 545 00:29:20,573 --> 00:29:22,473 they like to spend time around the station house, 546 00:29:22,542 --> 00:29:25,102 get to know the fellas, sort of hang out. 547 00:29:25,712 --> 00:29:28,146 Dennis, that's not a buff. That's a groupie. 548 00:29:28,214 --> 00:29:30,079 Peggy, don't be silly, huh? 549 00:29:30,149 --> 00:29:31,241 Silly? 550 00:29:31,317 --> 00:29:34,912 Oh, I'm just a little curious about why you had to unwind with her. 551 00:29:37,156 --> 00:29:39,647 Dennis, we have a den in there for you to unwind in. 552 00:29:39,726 --> 00:29:42,320 We have nice liquor to help you unwind. 553 00:29:42,428 --> 00:29:44,953 And I am here for you to unwind with! 554 00:29:45,031 --> 00:29:47,864 I told you, it was after the shooting, I was all wired up, 555 00:29:47,934 --> 00:29:50,095 and I didn't want to have to come home and explain everything to you! 556 00:29:50,169 --> 00:29:51,568 Well, how very thoughtful of you. 557 00:29:51,638 --> 00:29:54,539 But, uh, I just find it kind of hard to understand, 558 00:29:54,607 --> 00:29:58,236 I mean, what kind of a woman would be so fascinated about police work? 559 00:29:58,311 --> 00:30:00,836 Well, now, that's a revealing statement, isn't it? 560 00:30:00,914 --> 00:30:02,939 Boy, the salad really looks good. 561 00:30:06,986 --> 00:30:10,319 LIANNE: That is correct. I arrived at the scene at approximately 0800. 562 00:30:10,390 --> 00:30:13,848 I picked the squeal up on my scanner which I carry in my vehicle. 563 00:30:13,927 --> 00:30:15,588 I then took a position of advantage 564 00:30:15,662 --> 00:30:18,995 on the northwest corner of the 800 block of Cumsten. 565 00:30:19,065 --> 00:30:22,364 I then observed gunfire coming from the southeast window. 566 00:30:22,669 --> 00:30:26,105 The, uh, the suspect began yelling obscenities at the officers. 567 00:30:26,172 --> 00:30:29,073 And by this time, observers had begun to stray into the scene. 568 00:30:29,142 --> 00:30:31,235 So I then assisted in crowd control. 569 00:30:31,311 --> 00:30:34,542 Miss Sweeney, I wonder if we could get to the events 570 00:30:34,647 --> 00:30:37,707 as they relate directly to Sergeant Becker and the shooting? 571 00:30:37,784 --> 00:30:38,773 Check. 572 00:30:38,885 --> 00:30:42,116 Sergeant Becker arrived at the scene at approximately 0810. 573 00:30:42,188 --> 00:30:44,918 He reconnoitered with the officers in 1-Xray-30. 574 00:30:44,991 --> 00:30:47,551 He then approached the building with weapon drawn. 575 00:30:47,627 --> 00:30:49,458 When the suspect emerged from the door, 576 00:30:49,529 --> 00:30:51,497 Sergeant Becker yelled for him to flatten. 577 00:30:51,564 --> 00:30:54,795 The suspect turned and fired, Sergeant Becker returned fire, 578 00:30:54,867 --> 00:30:58,064 striking the suspect in the upper right quadrant of the chest. 579 00:30:58,137 --> 00:31:00,128 I then left my position of advantage... 580 00:31:00,206 --> 00:31:02,003 You distinctly heard Sergeant Becker 581 00:31:02,075 --> 00:31:04,703 order the suspect to flatten before firing? 582 00:31:04,777 --> 00:31:06,472 That is correct. 583 00:31:07,313 --> 00:31:08,575 Thank you very much, Miss Sweeney. 584 00:31:08,648 --> 00:31:11,048 We appreciate you coming forward and taking time this way. 585 00:31:11,117 --> 00:31:13,051 I'm sure you're busy with your own life, so... No problem. 586 00:31:13,119 --> 00:31:15,815 But I would like to say one more thing, if I may. 587 00:31:15,888 --> 00:31:19,346 It was my observation that Sergeant Becker behaved properly. 588 00:31:19,425 --> 00:31:23,486 He proved himself to be a capable, courageous and efficient officer. 589 00:31:23,563 --> 00:31:25,121 He's good people. 590 00:31:25,198 --> 00:31:27,325 I think it should be termed a good shooting. 591 00:31:27,400 --> 00:31:30,164 We'll make that determination. Thank you. 592 00:31:37,944 --> 00:31:39,309 Sergeant Becker. 593 00:31:46,185 --> 00:31:47,345 They decide anything yet? 594 00:31:47,420 --> 00:31:48,819 I don't know, sir. 595 00:31:56,529 --> 00:31:59,157 Hey, who's that that just walked into the shooting review? 596 00:31:59,232 --> 00:32:00,790 Lieutenant Chapman, ma'am. 597 00:32:00,867 --> 00:32:02,266 Lieutenant, huh? 598 00:32:02,335 --> 00:32:05,304 Anyone ever mention he looks a little bit like Kirk Douglas? 599 00:32:05,371 --> 00:32:06,565 I don't know, ma'am. 600 00:32:06,639 --> 00:32:07,799 If you're finished testifying, 601 00:32:07,874 --> 00:32:09,000 you can leave your visitor's badge 602 00:32:09,075 --> 00:32:10,702 at the front desk on your way out. 603 00:32:10,777 --> 00:32:12,142 Oh, yeah, well, I'm not through yet. 604 00:32:12,211 --> 00:32:14,611 See, the shooflies said they might want to see me again. 605 00:32:14,681 --> 00:32:18,276 Where's the powder room? Down the hall and to your right. 606 00:32:21,120 --> 00:32:23,611 On the basis of all testimony, Sergeant, 607 00:32:23,756 --> 00:32:26,657 that of your fellow officers and of civilian witnesses, 608 00:32:26,726 --> 00:32:29,524 we find that you acted according to procedure. 609 00:32:29,595 --> 00:32:31,961 We're calling it a good shooting. 610 00:32:35,702 --> 00:32:37,294 Thank you, gentlemen. 611 00:32:38,971 --> 00:32:41,633 I want to talk to you a minute, Becker. 612 00:32:48,414 --> 00:32:49,608 Well? 613 00:32:50,283 --> 00:32:52,717 Well, I tried, Lieutenant. I really tried to talk to Rockford, 614 00:32:52,785 --> 00:32:54,275 but I think he was onto my game. 615 00:32:54,353 --> 00:32:55,820 You know, Jim's no bozo. 616 00:32:55,888 --> 00:32:57,515 That's only your opinion. 617 00:32:57,590 --> 00:33:00,252 Listen, we could be saving a lot of manpower here. You understand? 618 00:33:00,326 --> 00:33:03,318 I've got Rabinowitz, I've got Lytell staked out full time, 619 00:33:03,396 --> 00:33:04,454 around the clock, 620 00:33:04,530 --> 00:33:07,397 watching this character, Kelly, staying in Bel-Air. 621 00:33:07,467 --> 00:33:09,458 Now that's costing us a lot of bucks, you understand? 622 00:33:09,535 --> 00:33:11,696 So I want you to keep trying with Rockford. 623 00:33:11,771 --> 00:33:12,999 It'll be a feather in all our caps 624 00:33:13,072 --> 00:33:15,233 if we come up with something on this Kelly. 625 00:33:15,308 --> 00:33:16,935 So stay with it. 626 00:33:22,548 --> 00:33:23,708 Oh, hi. 627 00:33:23,783 --> 00:33:24,943 Oh, hi. 628 00:33:25,017 --> 00:33:27,451 Congratulations on your shooting review. Thanks, Lianne. 629 00:33:27,520 --> 00:33:29,715 And listen, thanks for testifying for me in there. 630 00:33:29,789 --> 00:33:31,347 Hey, it's my duty. 631 00:33:31,424 --> 00:33:32,482 But why the long puss? 632 00:33:32,558 --> 00:33:35,186 It's just the department. They want you to compromise everything. 633 00:33:35,261 --> 00:33:36,956 I've never had to work over my friends, 634 00:33:37,029 --> 00:33:38,496 and I don't intend to start now. 635 00:33:38,564 --> 00:33:41,294 Why? What do they want you to do? 636 00:33:41,367 --> 00:33:43,961 I don't want to talk about it. Anyway, it's my own problem. 637 00:33:44,036 --> 00:33:47,403 Oh, well, any time you need any help, just ask me. 638 00:33:47,507 --> 00:33:50,408 But I can't blame you for sticking with your friend. 639 00:33:59,719 --> 00:34:02,017 TONY: What, do they call this a pizza? 640 00:34:02,088 --> 00:34:04,352 It ain't so bad, Tony. Ain't so bad? 641 00:34:04,423 --> 00:34:06,789 How can you say that? You've been eating New York pizza all your life. 642 00:34:06,859 --> 00:34:09,327 You can make a statement like that? 643 00:34:09,395 --> 00:34:12,660 Back in Sheepshead Bay, they'd throw up on crusts like this. 644 00:34:12,732 --> 00:34:14,222 Look at that, it's all cheese. 645 00:34:14,300 --> 00:34:16,427 Where's the tomato sauce? 646 00:34:16,502 --> 00:34:18,800 This ain't a pizza, it's a grilled cheese sandwich. 647 00:34:18,871 --> 00:34:20,532 (PHONE RINGING) 648 00:34:20,606 --> 00:34:21,834 California... 649 00:34:21,908 --> 00:34:23,000 Yeah? 650 00:34:23,075 --> 00:34:24,406 Yeah, Carmine. 651 00:34:24,477 --> 00:34:25,944 Well, so-so. 652 00:34:26,445 --> 00:34:29,005 All right, hold it. Let me write it down. 653 00:34:29,081 --> 00:34:31,072 Long distance. Brooklyn. 654 00:34:31,684 --> 00:34:33,015 Go ahead. 655 00:34:33,886 --> 00:34:35,114 Right. 656 00:34:36,823 --> 00:34:39,087 All right, talk to you later. 657 00:34:39,158 --> 00:34:40,989 They found a friend of Patsy Fossler's. 658 00:34:41,060 --> 00:34:42,960 They whacked her around. The broad told them that she's hid out 659 00:34:43,029 --> 00:34:44,656 in some kind of ranch or something. 660 00:34:44,730 --> 00:34:45,924 Already, I hate it. 661 00:34:45,998 --> 00:34:48,660 ''Noel Glickman, Agoura Place.'' 662 00:34:49,869 --> 00:34:52,429 Let's get out of here. Let's get this thing over with. 663 00:34:52,505 --> 00:34:54,200 (GROANING) My knee. 664 00:34:55,775 --> 00:34:57,003 NEWSCASTER.. No relief expected 665 00:34:57,076 --> 00:34:59,704 for a thirsty Southern California, I'm sorry to say, 666 00:34:59,779 --> 00:35:02,111 but if you think we've got it bad... 667 00:35:02,181 --> 00:35:05,241 Hi, Doug. I'm Lianne Sweeney. 668 00:35:06,419 --> 00:35:08,284 Have we met? Indirectly. 669 00:35:08,354 --> 00:35:09,651 I'm a friend of Dennis Becker's. 670 00:35:09,722 --> 00:35:12,213 I testified at his shooting review. 671 00:35:13,059 --> 00:35:14,583 Sweet, sweet guy. 672 00:35:14,660 --> 00:35:17,493 Would you bring another drink for the lieutenant, please? 673 00:35:17,563 --> 00:35:19,997 Uh, no, no, no, I'm fine. Thank... 674 00:35:20,066 --> 00:35:21,260 Thank you. 675 00:35:21,334 --> 00:35:23,029 Friend of Becker's, you say? 676 00:35:23,102 --> 00:35:24,865 Den and I go way, way back. 677 00:35:24,937 --> 00:35:26,802 I've watched his progress in the department, 678 00:35:26,873 --> 00:35:30,365 I've rooted for him, been a shoulder for him to cry on. 679 00:35:30,943 --> 00:35:33,503 That's why I feel so sad about what's happening to him now. 680 00:35:33,579 --> 00:35:35,809 What's the matter? Trouble in his personal life? 681 00:35:35,882 --> 00:35:38,544 Hey, Doug, now... Now don't get me wrong, I love Den. 682 00:35:38,618 --> 00:35:40,813 I think he's a fine, fine officer. 683 00:35:40,920 --> 00:35:43,354 It's just that he's a victim of misplaced sympathies. 684 00:35:43,422 --> 00:35:44,787 He's a soft touch. 685 00:35:44,857 --> 00:35:47,257 Take this Michael Kelly thing... 686 00:35:47,760 --> 00:35:50,627 What do you know about this Michael Kelly thing? 687 00:35:50,696 --> 00:35:53,665 Well, like I said, I'm the shoulder that Den cries on. 688 00:35:53,766 --> 00:35:56,860 I mean, I know that it's an important case for the department 689 00:35:56,936 --> 00:35:57,994 and so does Den. 690 00:35:58,070 --> 00:36:01,233 He's just letting other things interfere with his pursuance of the facts. 691 00:36:01,307 --> 00:36:02,399 Mmm-hmm? 692 00:36:02,475 --> 00:36:04,136 Becker discussed this with you? 693 00:36:04,210 --> 00:36:06,508 Hey, now let's just keep this entre nous. 694 00:36:06,579 --> 00:36:08,979 I just want to help the department if I can. 695 00:36:09,048 --> 00:36:11,812 And Den, too. If that's possible anymore. 696 00:36:13,219 --> 00:36:16,052 What did he tell you, Miss Sweeney? Lianne. 697 00:36:16,122 --> 00:36:18,989 Well, he was supposed to question Rockford, right? 698 00:36:19,058 --> 00:36:22,027 Well, he didn't. He didn't even try. Said he couldn't. 699 00:36:22,094 --> 00:36:24,528 That's what I mean by misplaced sympathies. 700 00:36:24,597 --> 00:36:25,859 Go on. 701 00:36:26,532 --> 00:36:29,865 Yeah, you know, well, this is sort of a intimate conversation. 702 00:36:29,936 --> 00:36:32,234 Maybe we should go to my place. 703 00:36:32,305 --> 00:36:34,273 No, I have a dinner date. I have to cut out very soon. 704 00:36:34,340 --> 00:36:36,103 But finish, please. 705 00:36:37,176 --> 00:36:40,771 Doug, I want you to understand that I know how difficult your job is. 706 00:36:40,846 --> 00:36:43,406 I mean, you got this sob sister court system to go through, 707 00:36:43,482 --> 00:36:45,450 you got these endless rules of evidence, 708 00:36:45,518 --> 00:36:47,008 you get Mirandized to death. 709 00:36:47,086 --> 00:36:49,884 I mean, how can you be expected to enforce the law? 710 00:36:49,956 --> 00:36:53,448 Right, right, right. Now about Becker and this Michael Kelly matter. 711 00:36:53,526 --> 00:36:54,754 Well, this is my point, I mean, 712 00:36:54,827 --> 00:36:57,625 this high-powered felon lands on your turf and you're hamstrung. 713 00:36:57,697 --> 00:36:59,096 So you ask one of your subordinates 714 00:36:59,165 --> 00:37:02,293 to gather some information unofficially and he balks. 715 00:37:02,368 --> 00:37:05,599 I mean, it is the perfect opportunity to circumvent the Constitution, 716 00:37:05,671 --> 00:37:08,435 which I... I dearly respect, 717 00:37:08,507 --> 00:37:10,805 but let's face it, I mean, it's been perverted by bleeding hearts. 718 00:37:10,876 --> 00:37:13,140 I have never asked Becker to circumvent anything. 719 00:37:13,212 --> 00:37:14,509 Just to do his job. 720 00:37:14,580 --> 00:37:17,481 Hey, I'm with you. 721 00:37:18,451 --> 00:37:21,352 The guy craps out, you have to disappoint your superiors. 722 00:37:21,420 --> 00:37:23,354 I mean, it's a shame. 723 00:37:24,290 --> 00:37:27,589 What else did he tell you about Michael Kelly, Miss Sweeney? 724 00:37:27,660 --> 00:37:28,922 Lianne. 725 00:37:29,028 --> 00:37:30,825 Well, I know, for instance, 726 00:37:30,963 --> 00:37:32,055 that Kelly's supposed to be here 727 00:37:32,131 --> 00:37:34,122 on some kind of missing persons problem. 728 00:37:34,200 --> 00:37:35,599 Allegedly. 729 00:37:36,168 --> 00:37:38,329 Oh, I didn't know that. 730 00:37:38,404 --> 00:37:39,735 Becker didn't tell me that. 731 00:37:39,805 --> 00:37:42,000 Well, I got that from his friend, Rockford. 732 00:37:42,074 --> 00:37:43,632 Mr. Tacky himself. 733 00:37:44,410 --> 00:37:47,072 I don't know why Den hangs around with a guy like that 734 00:37:47,146 --> 00:37:50,115 and I don't know why Dennis didn't tell you about it. 735 00:37:50,349 --> 00:37:52,909 Anyway, you and I both know that this missing persons thing 736 00:37:52,985 --> 00:37:54,350 is just a front for Kelly. 737 00:37:54,420 --> 00:37:57,617 I mean, a big crook like that, there's got to be something else, right? 738 00:37:57,690 --> 00:37:59,658 Who is this missing person supposed to be? 739 00:37:59,725 --> 00:38:01,124 Doug, I don't know. 740 00:38:01,193 --> 00:38:04,185 But I could pursue it on my end. 741 00:38:04,296 --> 00:38:07,754 I mean, as a private citizen, I have a little bit more latitude than you do. 742 00:38:07,833 --> 00:38:11,997 And I know Rockford just about as well as Dennis does, unfortunately. 743 00:38:12,071 --> 00:38:14,005 Miss Sweeney, thank you for the information. 744 00:38:14,073 --> 00:38:16,234 And if you should fall privy to anything else 745 00:38:16,308 --> 00:38:18,936 and you want to inform the department, that's up to you. 746 00:38:19,011 --> 00:38:20,911 But as for pursuing it on your own end, 747 00:38:20,980 --> 00:38:23,414 I don't even know what your end would be. 748 00:38:23,549 --> 00:38:26,985 So I have to caution you against actively inserting yourself 749 00:38:27,053 --> 00:38:29,078 in department business. 750 00:38:29,722 --> 00:38:31,314 I understand, Doug. 751 00:38:31,390 --> 00:38:34,655 I just want to help you any way I can. That's all. 752 00:38:42,735 --> 00:38:45,431 Looks like you hit a brick wall this time, Lianne. 753 00:38:45,504 --> 00:38:47,131 He dusted you off. 754 00:38:47,206 --> 00:38:50,471 Ralph, you don't understand a man like Doug. 755 00:38:50,543 --> 00:38:53,239 Don't mistake his coldness for lack of interest. 756 00:38:53,312 --> 00:38:56,008 He has to sacrifice his personal needs and wants 757 00:38:56,082 --> 00:38:58,380 for the sake of the department. 758 00:38:59,085 --> 00:39:01,451 My God, I respect that. 759 00:39:21,339 --> 00:39:22,863 (DOG BARKING) 760 00:39:36,321 --> 00:39:38,152 (BARKING) 761 00:39:39,057 --> 00:39:41,992 All right, easy, boy. Just settle down. Settle down. 762 00:39:43,328 --> 00:39:45,523 Hello in there! Easy, easy. 763 00:39:45,597 --> 00:39:47,087 Hello in there. Hey! 764 00:39:47,198 --> 00:39:48,324 WOMAN: What is it? 765 00:39:48,399 --> 00:39:50,560 Yeah, I'm here to inspect the property. 766 00:39:50,635 --> 00:39:52,193 Would you come out and control this dog 767 00:39:52,270 --> 00:39:53,931 so I can come in and talk to you? 768 00:39:54,005 --> 00:39:56,303 Quiet, shh, quiet. 769 00:39:57,175 --> 00:39:59,735 Look, I'm really busy. What do you want? 770 00:39:59,811 --> 00:40:01,711 I told you I'm here to inspect the property. 771 00:40:01,779 --> 00:40:03,440 I'm Mr. Berenson's assistant. 772 00:40:03,515 --> 00:40:04,914 Well, I don't know why this can't wait. 773 00:40:04,983 --> 00:40:07,747 It has a very high priority, Patsy. 774 00:40:07,819 --> 00:40:09,013 Now, hold it. 775 00:40:09,087 --> 00:40:11,282 You let go of me or I'll scream. 776 00:40:11,389 --> 00:40:12,947 I don't want to go back there! 777 00:40:13,024 --> 00:40:15,584 All right, maybe you don't. I'm not going to force you. 778 00:40:15,660 --> 00:40:17,025 Michael sent you, didn't he? 779 00:40:17,095 --> 00:40:19,063 Well, he talked me into coming. 780 00:40:19,130 --> 00:40:22,531 Yeah, he told me he'd blow my head off if I didn't. 781 00:40:22,600 --> 00:40:26,092 Wow, he's really turning into quite a guy, isn't he? 782 00:40:26,171 --> 00:40:29,572 He threatens to kill you, yet you're not going to force me to do anything? Sure. 783 00:40:29,641 --> 00:40:32,735 All I want is the answers to some questions. 784 00:40:32,810 --> 00:40:34,402 A guy doesn't get that jacked up 785 00:40:34,479 --> 00:40:36,606 just because his fiancée ran out on the wedding. 786 00:40:36,681 --> 00:40:38,581 Now, what is Kelly to you, really? 787 00:40:38,650 --> 00:40:40,379 He was my fiancé. 788 00:40:40,952 --> 00:40:42,852 He's on the level? Mmm-hmm. 789 00:40:44,389 --> 00:40:47,017 Who were those two mouth-breathers who were on your case? 790 00:40:47,091 --> 00:40:49,321 I don't know who you mean. 791 00:40:49,394 --> 00:40:50,622 Just leave me alone. 792 00:40:50,695 --> 00:40:53,823 I don't want to have anything to do with Michael, I don't even want to know you. 793 00:40:53,898 --> 00:40:56,366 So just tell him you can't find me. Well, hey... 794 00:40:56,434 --> 00:40:58,095 He's not too interested in ''can't''. 795 00:40:58,169 --> 00:40:59,693 Now, I know you got your problems, 796 00:40:59,771 --> 00:41:02,069 but I'm right in the middle of this bona fide mess. 797 00:41:02,140 --> 00:41:05,234 I got those two apes after me, your fiancé, the cops. 798 00:41:05,510 --> 00:41:08,070 Tricia's wedding didn't cause this big a stir. 799 00:41:08,947 --> 00:41:11,643 All right, I'm sorry, but I don't know what I can do to help you. 800 00:41:11,716 --> 00:41:13,650 Well, we can start by you telling me 801 00:41:13,718 --> 00:41:15,310 all you know about Michael Kelly. 802 00:41:15,386 --> 00:41:16,751 (CAR APPROACHING) 803 00:41:20,358 --> 00:41:21,552 Come on. 804 00:41:22,427 --> 00:41:23,985 (DOG BARKING) 805 00:41:35,540 --> 00:41:37,474 Go round the back of the house. 806 00:41:40,878 --> 00:41:42,106 (CLUCKING) 807 00:41:42,947 --> 00:41:44,175 Shut up. 808 00:41:50,788 --> 00:41:52,415 (HORSE NEIGHING) 809 00:42:01,366 --> 00:42:03,061 (WHINNYING) 810 00:42:06,170 --> 00:42:07,296 (WHINNYING) 811 00:42:43,675 --> 00:42:44,664 SyI! 812 00:42:46,744 --> 00:42:48,041 Hey, SyI! 813 00:42:49,213 --> 00:42:50,578 Hey, SyI! 814 00:42:55,520 --> 00:42:57,750 SyI! Hey, SyI! 815 00:43:05,496 --> 00:43:06,690 SyI! 816 00:43:23,748 --> 00:43:25,739 (TONY YELLING) 817 00:43:25,850 --> 00:43:27,511 Tony! TONY: I'm in the corral! 818 00:43:27,585 --> 00:43:28,779 Tony! 819 00:43:29,020 --> 00:43:30,214 SyI! 820 00:43:41,833 --> 00:43:42,993 Hey, 821 00:43:44,669 --> 00:43:46,136 you can get up. 822 00:43:46,204 --> 00:43:48,604 We've lost them. For now, anyway. 823 00:43:49,640 --> 00:43:51,972 Patsy, who are those two guys? 824 00:43:53,044 --> 00:43:54,841 Well, I don't know the driver of the car, 825 00:43:54,912 --> 00:43:57,506 but the other man I've seen before. 826 00:43:57,582 --> 00:43:59,607 His name is Anthony Boy. 827 00:43:59,684 --> 00:44:00,878 I don't know his last name. 828 00:44:00,952 --> 00:44:02,977 What's his connection with you? 829 00:44:03,054 --> 00:44:04,487 Well, nothing, really. 830 00:44:04,555 --> 00:44:08,218 He delivered some legal papers to Michael once, 831 00:44:08,292 --> 00:44:10,123 back at the apartment in New York. 832 00:44:10,194 --> 00:44:12,389 He works for Joseph Minette. 833 00:44:13,498 --> 00:44:16,934 Of the Minette Family? The boss of bosses? 834 00:44:17,001 --> 00:44:17,990 Yeah. 835 00:44:18,302 --> 00:44:21,669 Well, Michael is Mr. Minette's attorney. Didn't you know that? 836 00:44:24,342 --> 00:44:25,934 Well, that was part of the reason I left. 837 00:44:26,010 --> 00:44:29,070 I man, those people... They're animals. 838 00:44:29,180 --> 00:44:30,807 I just couldn't take it anymore. 839 00:44:30,882 --> 00:44:32,281 Oh, boy. 840 00:44:38,456 --> 00:44:41,254 (BOWLING PINS CLATTERING) 841 00:44:44,929 --> 00:44:46,157 Okay, what size? I'm a 9A. 842 00:44:46,230 --> 00:44:48,164 And a 6 and 1I2 for my wife. 843 00:44:48,232 --> 00:44:49,824 (MAN ON POLICE SCANNER CHATTERING) 844 00:44:49,901 --> 00:44:53,337 Hey, who moved my scanner from TAC 2 to TAC 1? 845 00:44:53,838 --> 00:44:56,636 (MAN CONTINUES CHATTERING) 846 00:44:57,642 --> 00:44:59,769 Miss, can we please have some shoes? 847 00:44:59,844 --> 00:45:01,311 Did any of you people hear any calls 848 00:45:01,379 --> 00:45:02,971 from Bel-Air while I was in the head? 849 00:45:03,047 --> 00:45:06,312 Who knows from Bel-Air? I want some bowling shoes. 850 00:45:10,555 --> 00:45:12,989 Hey, Willy, Willy, will you take it over for me again? 851 00:45:13,057 --> 00:45:15,719 Stomach flu just hit me again real bad. 852 00:45:15,793 --> 00:45:17,556 Hey, how about some shoes, huh? 853 00:45:18,029 --> 00:45:20,554 (CHILDREN CHATTERING) 854 00:45:32,677 --> 00:45:33,769 Hey. 855 00:45:33,845 --> 00:45:35,039 You better eat something. 856 00:45:35,112 --> 00:45:37,740 You're not going to be able to go home for dinner tonight. 857 00:45:37,815 --> 00:45:40,181 I never did anything to those people. 858 00:45:40,251 --> 00:45:42,913 Michael and I just shared an apartment together. 859 00:45:42,987 --> 00:45:45,547 You try to leave a man and this is what happens? 860 00:45:45,623 --> 00:45:48,524 Did Michael ever talk to you about his work? 861 00:45:49,126 --> 00:45:51,060 Well, yeah, sometimes. 862 00:45:52,296 --> 00:45:55,823 Boy, those people were just, like, from another world. 863 00:45:55,900 --> 00:45:57,128 Some of the things they did, 864 00:45:57,201 --> 00:45:59,101 they would really blow Michael's mind. 865 00:45:59,170 --> 00:46:00,967 I mean, he'd tell me about them. We'd laugh. 866 00:46:01,038 --> 00:46:03,165 Oh, yeah, those zany Minettes, huh? 867 00:46:03,241 --> 00:46:05,175 They're a bunch of cut-ups. 868 00:46:05,276 --> 00:46:07,141 That acid blinding of the reporter last year, 869 00:46:07,211 --> 00:46:09,338 that had me on the floor. 870 00:46:09,914 --> 00:46:12,075 Look, I didn't need you coming into my life. 871 00:46:12,149 --> 00:46:13,980 And I certainly don't need sermons from you. 872 00:46:14,051 --> 00:46:15,780 I'm in your life whether you like it or not. 873 00:46:15,853 --> 00:46:18,287 But more importantly, it's whether I like it or not. 874 00:46:18,356 --> 00:46:20,756 Well, so take off. Nobody's twisting your arm. 875 00:46:20,825 --> 00:46:21,951 That's what you think. 876 00:46:22,026 --> 00:46:24,824 Anthony Boy lost you, but he knows right where to find me. 877 00:46:24,896 --> 00:46:26,158 And according to his way of thinking, 878 00:46:26,230 --> 00:46:27,390 I'll lead him right to you 879 00:46:27,465 --> 00:46:29,228 if they apply the right kind of pressure. 880 00:46:29,300 --> 00:46:31,427 I can't even go home, lady. 881 00:46:34,639 --> 00:46:37,472 But they were so crude, so tasteless. 882 00:46:37,542 --> 00:46:39,772 I mean, that's what Michael and I would laugh about. 883 00:46:39,844 --> 00:46:41,539 I didn't know anything else, 884 00:46:41,612 --> 00:46:44,672 I mean, all the rest of it, until Michael told me later. 885 00:46:44,749 --> 00:46:45,875 Is that when you split? 886 00:46:45,950 --> 00:46:47,212 Yes. 887 00:46:49,720 --> 00:46:50,778 No. 888 00:46:52,156 --> 00:46:55,990 No, I took my own sweet time pulling out. 889 00:46:57,194 --> 00:46:59,685 Michael was keeping me in French blazers, 890 00:46:59,764 --> 00:47:00,992 I had a Jaguar, 891 00:47:01,065 --> 00:47:02,760 he was putting me through graduate school. 892 00:47:02,833 --> 00:47:05,301 What was Michael working on when you left him? 893 00:47:05,369 --> 00:47:07,462 Minette's jury-tampering trial. 894 00:47:07,538 --> 00:47:08,596 He was acquitted. 895 00:47:08,673 --> 00:47:11,836 Michael told me two of the prosecution witnesses 896 00:47:11,909 --> 00:47:14,139 met with fatal accidents. 897 00:47:15,413 --> 00:47:18,314 Minette must've had your bedroom bugged. 898 00:47:18,382 --> 00:47:20,612 Bugged? Why do you say that? 899 00:47:20,685 --> 00:47:22,949 That's the only way it figures. 900 00:47:23,020 --> 00:47:24,453 Michael pulled a real gaffe 901 00:47:24,522 --> 00:47:26,422 by telling you family business. 902 00:47:27,325 --> 00:47:29,020 Now that you've left Michael, 903 00:47:29,093 --> 00:47:30,993 Minette can't have you running around the world loose 904 00:47:31,062 --> 00:47:32,188 knowing what you know. 905 00:47:32,263 --> 00:47:34,060 Well, what am I gonna do? 906 00:47:34,799 --> 00:47:37,529 Maybe I should just go to the police and tell them what I know. 907 00:47:37,602 --> 00:47:38,899 And demand protection. 908 00:47:38,970 --> 00:47:40,904 Oh, that's pretty naive, Patsy. 909 00:47:40,972 --> 00:47:42,735 You tell the police what you know, 910 00:47:42,807 --> 00:47:45,275 Minette'll get you if it takes 100 years. 911 00:47:45,343 --> 00:47:47,004 Well, so what am I gonna do? 912 00:47:47,078 --> 00:47:48,670 Well, we ought to figure all that out. 913 00:47:48,746 --> 00:47:50,407 But you can't go back to the Glickmans'. 914 00:47:50,481 --> 00:47:52,540 As a matter of fact, you better call Noel 915 00:47:52,617 --> 00:47:55,177 and tell him he can't go home, either. 916 00:47:55,252 --> 00:47:58,380 They'll kill him just to get some information. 917 00:48:01,092 --> 00:48:02,684 I did leave. What? 918 00:48:02,760 --> 00:48:05,729 I didn't leave right away but I did leave. 919 00:48:05,796 --> 00:48:07,991 Yeah. Yeah, you did. 920 00:48:08,432 --> 00:48:09,694 Come on. 921 00:48:13,170 --> 00:48:14,296 SYL: I'm lost, Tony. 922 00:48:14,372 --> 00:48:16,397 I didn't see one sign to Malibu. 923 00:48:16,474 --> 00:48:17,668 The creep at the gas station. 924 00:48:17,742 --> 00:48:20,472 He must've not known what he was talking about. 925 00:48:20,544 --> 00:48:21,738 ''Take the Ventura freeway...'' 926 00:48:21,812 --> 00:48:24,110 Hey, hey, I don't wanna hear nothing about the freeways. 927 00:48:24,181 --> 00:48:26,149 Just don't talk to me about the freeways. 928 00:48:26,217 --> 00:48:28,048 Look, it's over, Tony. 929 00:48:28,119 --> 00:48:30,110 Rockford's gonna turn Patsy over to Mike, right? 930 00:48:30,187 --> 00:48:31,916 We might as well go home. 931 00:48:31,989 --> 00:48:33,684 First we find out where Mikey is. 932 00:48:33,758 --> 00:48:35,521 And then we hit on her. 933 00:48:35,593 --> 00:48:37,618 Hey, Tony, how much time are we gonna spend 934 00:48:37,695 --> 00:48:39,492 sitting on Rockford till we sweat it out of him 935 00:48:39,563 --> 00:48:40,825 to find out where Mike is? 936 00:48:40,898 --> 00:48:41,990 How much time we gonna spend, SyI? 937 00:48:42,066 --> 00:48:44,193 Is that what you wanna know? How much time? 938 00:48:44,268 --> 00:48:46,600 Hey, Syl. I'm gonna have my day with Rockford. 939 00:48:46,671 --> 00:48:48,605 Now that's not a smart hit. 940 00:48:48,873 --> 00:48:50,704 That's not what we're getting paid for. 941 00:48:50,775 --> 00:48:52,367 You remember Natividad? 942 00:48:52,443 --> 00:48:53,467 The bookie from South Bronx? 943 00:48:53,544 --> 00:48:55,671 You remember what I did to him? 944 00:48:55,746 --> 00:48:56,872 Yeah. 945 00:48:56,947 --> 00:49:00,246 You hit him in the head with a ball-peen hammer till he died. 69671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.