Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,386
Michael, since it is your
15th anniversary at the company,
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,388
I thought it might be
appropriate to begin the
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,683
festivities with a 15 minute
round of applause.
4
00:00:16,725 --> 00:00:18,101
I like it.
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,812
Followed by a 15
minute moment of silence.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
I don't know.
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,232
Is it classy enough?
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,860
Jim, enough with
the classy, okay?
9
00:00:26,901 --> 00:00:29,487
Dwight, I'm very sorry
that my wearing a tuxedo
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,031
is annoying you.
11
00:00:31,072 --> 00:00:32,907
Last week, Dwight sent out
a memo about the dress code,
12
00:00:32,949 --> 00:00:35,994
so this is me showing him that
I'm taking it very seriously.
13
00:00:37,078 --> 00:00:37,954
You know what, I
would like to know
14
00:00:37,996 --> 00:00:39,414
what Jim has to say about this.
15
00:00:39,456 --> 00:00:42,208
I just feel like after
15 years at this company,
16
00:00:42,250 --> 00:00:44,294
bravo, by the way, that
we should celebrate
17
00:00:44,336 --> 00:00:46,755
with a very classy event,
a night to remember.
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,256
I think you're right.
19
00:00:48,298 --> 00:00:50,675
This party has to have
all the excitement, drama,
20
00:00:50,717 --> 00:00:53,011
and intrigue of my time here.
21
00:00:53,053 --> 00:00:55,847
- And of course, classy.
- And classy, yeah.
22
00:00:55,889 --> 00:00:57,766
Michael, you're
just agreeing with him
23
00:00:57,807 --> 00:00:59,017
'cause he's wearing a tux.
24
00:00:59,059 --> 00:01:00,352
Don't you see what
he's doing here?
25
00:01:00,393 --> 00:01:01,686
I think Michael's
a little too classy
26
00:01:01,728 --> 00:01:03,104
to fall for something like that.
27
00:01:03,146 --> 00:01:04,898
Thank you, Pamela, I concur.
28
00:01:04,939 --> 00:01:06,775
Okay, fine, moving on.
29
00:01:06,816 --> 00:01:10,403
Next idea, oh, here's
one, a string quartet
30
00:01:10,445 --> 00:01:12,405
playing classical music.
31
00:01:13,531 --> 00:01:15,158
(Jim inhaling)
32
00:01:15,200 --> 00:01:18,912
Hmm, you know that's good,
but it's not classy.
33
00:01:18,953 --> 00:01:22,040
I, I need something classy,
34
00:01:22,082 --> 00:01:24,167
like the opening of
a car dealership.
35
00:01:24,209 --> 00:01:26,711
- That's it, or Mr. Peanut.
- Yes.
36
00:01:26,753 --> 00:01:28,505
- Mr. Peanut is not classy.
- He is.
37
00:01:28,546 --> 00:01:31,424
He is a regular peanut, he
just happens to have a cane,
38
00:01:31,466 --> 00:01:32,676
a monocle, and a top hat.
39
00:01:32,717 --> 00:01:34,302
That's what makes
him classy, am I right?
40
00:01:34,344 --> 00:01:38,723
Whoa, sushi-grade
Tuna, very classy.
41
00:01:38,765 --> 00:01:40,600
Meeting in progress, scram!
42
00:01:40,642 --> 00:01:43,311
Okay, how about this, an ice
sculpture shaped like you,
43
00:01:43,353 --> 00:01:45,730
covered in chocolate
covered strawberries.
44
00:01:45,772 --> 00:01:47,190
- Mm.
- Aw, Dwight,
45
00:01:47,232 --> 00:01:48,900
you're trying too hard,
and that's just not classy.
46
00:01:48,942 --> 00:01:51,444
See, the thing about classy
is it's a state of mind.
47
00:01:51,486 --> 00:01:54,406
Well, I'm sorry, I just
don't know what classy is then.
48
00:01:54,447 --> 00:01:56,074
Okay, let's just try
this one on for size,
49
00:01:56,116 --> 00:01:58,076
and I apologize 'cause it's
right off the top of my head,
50
00:01:58,118 --> 00:02:01,121
(inhaling) an ice
sculpture of you,
51
00:02:01,162 --> 00:02:03,039
completely surrounded
by a variety
52
00:02:03,081 --> 00:02:05,208
- of chocolate covered fruits.
- Strawberries?
53
00:02:05,250 --> 00:02:07,252
- That's inspired.
- I said that!
54
00:02:08,837 --> 00:02:10,588
(door thudding)
55
00:02:10,630 --> 00:02:13,008
- Not classy.
- Not classy at all.
56
00:02:13,049 --> 00:02:17,012
- Declasse.
- French, classy.
57
00:02:17,053 --> 00:02:20,557
(bright upbeat music)
58
00:02:37,907 --> 00:02:39,701
(keyboard keys clicking)
59
00:02:39,743 --> 00:02:40,994
(Charles sighing)
60
00:02:41,036 --> 00:02:42,912
(door clicking)
61
00:02:42,954 --> 00:02:44,414
Hi, can I help you?
62
00:02:44,456 --> 00:02:47,125
{\an8}Uh yeah, I'm Charles Miner,
here to see Michael Scott.
63
00:02:47,167 --> 00:02:48,752
{\an8}Sure, just one second,
please have a seat.
64
00:02:48,793 --> 00:02:49,794
{\an8}Thank you.
65
00:02:49,836 --> 00:02:51,755
{\an8}(phone ringing)
66
00:02:51,796 --> 00:02:53,298
{\an8}[Michael] Yes?
67
00:02:53,340 --> 00:02:54,132
{\an8}Michael, there's a Charles
Miner here to see you.
68
00:02:54,174 --> 00:02:55,842
Miner? I hardly know her.
69
00:02:59,346 --> 00:03:00,221
Hello?
70
00:03:00,263 --> 00:03:01,431
Yeah, are you coming out now?
71
00:03:01,473 --> 00:03:02,307
Uh huh.
72
00:03:02,349 --> 00:03:03,808
(phone clanking)
73
00:03:03,850 --> 00:03:06,144
Well, well, well,
who have we here?
74
00:03:06,186 --> 00:03:10,315
Ah, it is Prince Charles
Miner, at your service.
75
00:03:10,357 --> 00:03:14,986
{\an8}Everybody, this is
Sir Charles Miner,
76
00:03:15,028 --> 00:03:18,114
{\an8}and he is the new VP for
the Northeast region.
77
00:03:18,156 --> 00:03:20,241
{\an8}So just give it up for
this big guy, right?
78
00:03:20,283 --> 00:03:21,493
{\an8}Give it up.
(people clapping)
79
00:03:21,534 --> 00:03:22,494
{\an8}- Here he is.
- Hey.
80
00:03:22,535 --> 00:03:23,828
{\an8}- There he is.
- Hi.
81
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
{\an8}- Hi everyone-
- Wow! Hold that thought.
82
00:03:25,955 --> 00:03:27,248
{\an8}You know what?
83
00:03:27,290 --> 00:03:28,833
{\an8}I want everybody to go
into the break room,
84
00:03:28,875 --> 00:03:30,418
{\an8}I have a little
surprise for you.
85
00:03:30,460 --> 00:03:31,795
{\an8}Go ahead, you too.
86
00:03:31,836 --> 00:03:33,546
Dwight, would you escort
our guest in there?
87
00:03:33,588 --> 00:03:36,424
Come on, here we go, don't be
shy, don't be shy.
88
00:03:36,466 --> 00:03:37,676
You're one of us.
89
00:03:37,717 --> 00:03:38,927
Dwight, stall him a little bit,
90
00:03:38,968 --> 00:03:40,387
I wanna get the fish.
91
00:03:40,428 --> 00:03:41,346
- Hey.
- Yes?
92
00:03:43,139 --> 00:03:44,015
{\an8}Really wish you
would've told me
93
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
{\an8}the new boss was coming today.
94
00:03:45,517 --> 00:03:47,435
{\an8}What? No, I didn't wanna
make everybody nervous.
95
00:03:47,477 --> 00:03:50,063
{\an8}Nope, I mean I could've
brought a change of clothes, or-
96
00:03:50,105 --> 00:03:52,399
{\an8}You looked dynamite,
what are you talking about?
97
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
{\an8}Very slick.
98
00:03:53,525 --> 00:03:54,609
Okay, let me get the fish.
99
00:03:56,069 --> 00:03:58,196
{\an8}Originally founded in 1866,
100
00:03:58,238 --> 00:04:00,365
{\an8}Scranton quickly became
one of Pennsylvania's
101
00:04:00,407 --> 00:04:02,909
{\an8}largest anthracite coal
mining communities.
102
00:04:04,285 --> 00:04:06,538
{\an8}The nation's enormous need
for energy during World War II
103
00:04:06,579 --> 00:04:09,499
{\an8}was slaked by extensive
strip mining in the region.
104
00:04:09,541 --> 00:04:13,169
{\an8}Although in 1959, the
Knox mining disaster
105
00:04:13,211 --> 00:04:15,630
{\an8}pretty much put an
end to the industry.
106
00:04:16,965 --> 00:04:18,842
{\an8}- Abandoned in is mission-
- Surprise!
107
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
{\an8}There is nothing in here.
108
00:04:20,135 --> 00:04:22,178
The real surprise is
in the conference room.
109
00:04:22,220 --> 00:04:23,722
Let's go! (hand thudding) Ow!
110
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
God, okay, come on, come on.
111
00:04:25,932 --> 00:04:27,308
{\an8}I'll finish it up later,
112
00:04:27,350 --> 00:04:29,936
{\an8}but essentially what
we're talking about is...
113
00:04:29,978 --> 00:04:31,688
Surprise!
114
00:04:33,106 --> 00:04:36,568
As you can see, I turned
the bagels from Os
115
00:04:36,609 --> 00:04:38,153
into Cs, for Charles.
116
00:04:39,362 --> 00:04:41,156
- Thank you.
- Took me all night.
117
00:04:41,197 --> 00:04:42,907
This is what you
did last night?
118
00:04:42,949 --> 00:04:44,826
I met this guy at
corporate last week,
119
00:04:44,868 --> 00:04:47,912
and we were just digging
each other's vibe.
120
00:04:47,954 --> 00:04:50,540
I was totally grooving
on him, and vice versa.
121
00:04:50,582 --> 00:04:53,001
And besides, the last two
people to have his job
122
00:04:53,043 --> 00:04:54,586
were Jan and Ryan.
123
00:04:54,627 --> 00:04:58,465
The former was my lover, and
the latter, my best friend.
124
00:04:58,506 --> 00:04:59,716
So who knows?
125
00:05:00,842 --> 00:05:02,427
I do.
126
00:05:02,469 --> 00:05:04,262
It's gonna be met-o.
127
00:05:06,056 --> 00:05:07,515
It's going to be mental.
128
00:05:09,392 --> 00:05:12,020
Oh my God, he's like
a Black George Clooney.
129
00:05:12,062 --> 00:05:14,356
Really? I don't see it.
130
00:05:14,397 --> 00:05:18,651
I mean he's okay, he's
not unattractive, he's...
131
00:05:18,693 --> 00:05:19,861
Hey, how you doing?
132
00:05:19,903 --> 00:05:21,446
- I'm Jim Halpert from sales.
- Hey.
133
00:05:21,488 --> 00:05:23,573
Just wanted to say if you
need anything, let me know.
134
00:05:24,741 --> 00:05:26,951
Why are you wearing a tuxedo?
135
00:05:26,993 --> 00:05:29,496
I didn't think you'd
notice. (chuckling)
136
00:05:29,537 --> 00:05:31,956
Uh, it's funny,
actually, there's another salesman out here,
137
00:05:31,998 --> 00:05:33,792
Dwight Schrute, he
sent out this memo,
138
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
as he always does,
139
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
and it was about professionalism
in the workplace.
140
00:05:37,212 --> 00:05:38,963
And of course he singled me out.
141
00:05:39,005 --> 00:05:41,007
So I just had to mess with him.
142
00:05:41,966 --> 00:05:43,301
Uh.
143
00:05:43,343 --> 00:05:44,719
Oh, you'd understand
it if you read the memo,
144
00:05:44,761 --> 00:05:45,970
which I should probably get you,
145
00:05:46,012 --> 00:05:48,890
there's probably
one in the drawer.
146
00:05:48,932 --> 00:05:50,392
It was pretty crazy,
147
00:05:50,433 --> 00:05:54,187
but not more crazy than
wearing a tux at work-
148
00:05:54,229 --> 00:05:55,271
- Right.
- I grant you that.
149
00:05:55,313 --> 00:05:57,148
- Okay.
- So I'm gonna uh-
150
00:05:57,190 --> 00:05:58,608
- Your name's Jim?
- Jim Halpert, yep.
151
00:05:58,650 --> 00:06:01,444
So just gonna let you
get back to it, so...
152
00:06:02,570 --> 00:06:04,823
He just had to
wear his tux today.
153
00:06:04,864 --> 00:06:05,990
I thought I'd be funny.
154
00:06:06,032 --> 00:06:07,617
Took 'em 40
minutes to get ready.
155
00:06:10,537 --> 00:06:13,123
In business school, they told
us how to assess operations
156
00:06:13,164 --> 00:06:14,541
and identify waste.
157
00:06:15,917 --> 00:06:19,504
It is rare that the waste so
readily identifies itself.
158
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
I'm telling you, when
corporate sends somebody,
159
00:06:23,216 --> 00:06:28,138
it is big trouble,
or really good news.
160
00:06:29,848 --> 00:06:33,101
And then again, sometimes it
just means business as usual.
161
00:06:33,143 --> 00:06:34,936
Okay, what are you thinking?
162
00:06:34,978 --> 00:06:36,855
- Well, it's-
- Why are you asking him?
163
00:06:36,896 --> 00:06:38,231
I just told you why he's here.
164
00:06:38,273 --> 00:06:41,693
The real question here
is who's this guy work for?
165
00:06:41,735 --> 00:06:42,527
Dunder Mifflin.
166
00:06:44,279 --> 00:06:47,782
Oh, it's all starting
to make sense now.
167
00:06:50,410 --> 00:06:52,787
All right, let me introduce
you to some of the troops.
168
00:06:52,829 --> 00:06:55,707
Accounting, front and
center, come on up here.
169
00:06:55,749 --> 00:06:57,625
I'd like you to meet somebody.
170
00:06:57,667 --> 00:06:59,210
This is the
accounting department.
171
00:06:59,252 --> 00:07:01,212
Hey, hey, I come
from accounting too.
172
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
- Oh, nerd alert.
- Not-
173
00:07:02,589 --> 00:07:05,216
- This is Oscar Martinez.
- Hey.
174
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
He is Latino,
175
00:07:07,594 --> 00:07:10,180
and he just got out of a
long term relationship,
176
00:07:10,221 --> 00:07:13,058
with a man, Gil,
who broke his heart,
177
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
but he didn't bring
any of that into work.
178
00:07:14,726 --> 00:07:16,978
It did not affect his job
performance whatsoever,
179
00:07:17,020 --> 00:07:19,230
and I'm very proud
of him for that.
180
00:07:19,272 --> 00:07:21,191
Hey Oscar, it's good to meet you.
181
00:07:21,232 --> 00:07:22,400
- Nice to meet you.
- Okay.
182
00:07:22,442 --> 00:07:25,320
This little hell
raiser is Angela.
183
00:07:25,362 --> 00:07:28,365
She has slept with a bunch of
different guys in the office.
184
00:07:28,406 --> 00:07:30,658
Right over there, the orange.
185
00:07:30,700 --> 00:07:33,745
- Ay Yo.
- Ay Yo, where's the other?
186
00:07:33,787 --> 00:07:35,163
You know, Michael,
187
00:07:35,205 --> 00:07:36,247
I don't need to know
everyone's sexual history.
188
00:07:36,289 --> 00:07:37,707
- Well.
- Thanks.
189
00:07:37,749 --> 00:07:39,626
Perfect, because we
have now arrived at Kevin,
190
00:07:39,668 --> 00:07:41,544
and he has no sexual
(laughing) history.
191
00:07:41,586 --> 00:07:44,756
Hey, I have had way
more sex than you.
192
00:07:44,798 --> 00:07:48,051
No, you have not.
How many have you had?
193
00:07:48,093 --> 00:07:49,886
- You say first.
- Same time.
194
00:07:49,928 --> 00:07:51,096
- Three.
- 100.
195
00:07:51,137 --> 00:07:52,639
Seven.
196
00:07:52,681 --> 00:07:54,224
How 'bout I just say hi
to everyone at one time?
197
00:07:54,265 --> 00:07:55,600
Good, good good good.
198
00:07:55,642 --> 00:07:58,561
Everyone, please give
it up for Charles Miner.
199
00:07:58,603 --> 00:08:00,689
(people clapping)
200
00:08:00,730 --> 00:08:02,482
- Thank you, uh-
- Hey.
201
00:08:03,566 --> 00:08:06,069
Dwight, Dwight,
cool it, come on.
202
00:08:06,111 --> 00:08:07,278
Thank you, Michael.
203
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
Thank you for the
C-shaped bagels.
204
00:08:09,322 --> 00:08:11,157
- Bro, well.
- Great, that's great.
205
00:08:11,199 --> 00:08:12,367
Above and beyond.
206
00:08:12,409 --> 00:08:13,702
Hey, you know,
we're in tough times,
207
00:08:13,743 --> 00:08:15,662
and we're not immune
to this economy.
208
00:08:15,704 --> 00:08:17,247
That's true.
209
00:08:17,288 --> 00:08:19,124
But the goal is to, you know,
fight our way through this.
210
00:08:19,165 --> 00:08:21,292
(throat clearing)
Stanley Hudson,
211
00:08:21,334 --> 00:08:22,794
are there gonna be layoffs?
212
00:08:22,836 --> 00:08:24,004
No, absolutely not.
213
00:08:24,045 --> 00:08:25,463
Uh, hold on
Michael, thank you.
214
00:08:25,505 --> 00:08:27,882
Uh, Stanley, you know, we
can't make any promises,
215
00:08:27,924 --> 00:08:30,969
but we'll try everything
in our power to avoid that.
216
00:08:31,011 --> 00:08:32,512
Do you have specifics?
217
00:08:32,554 --> 00:08:35,265
Spec, well, Michael should
have filled you in last week.
218
00:08:36,307 --> 00:08:38,309
Well, due to the economy,
219
00:08:38,351 --> 00:08:40,145
there's a lot of
worry going around,
220
00:08:40,186 --> 00:08:41,354
- and I didn't wanna worry-
- You didn't tell?
221
00:08:41,396 --> 00:08:42,647
- People, well.
- No.
222
00:08:42,689 --> 00:08:43,982
Why don't?
223
00:08:44,024 --> 00:08:45,233
Yeah, I, what I
told Michael last-
224
00:08:45,275 --> 00:08:46,484
Charles is gonna tell you.
225
00:08:46,526 --> 00:08:49,154
Is that we are cutting
3% across the board,
226
00:08:49,195 --> 00:08:51,156
which means we will
no longer be matching
227
00:08:51,197 --> 00:08:54,868
401k contributions, and
all overtime requests
228
00:08:54,909 --> 00:08:57,704
will need to come through
the corporate office.
229
00:08:57,746 --> 00:08:58,913
Fantastic.
230
00:08:58,955 --> 00:09:01,541
Well, I am looking
for ways to cut that 3%.
231
00:09:01,583 --> 00:09:04,210
I think we should all start
by all coming together,
232
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
and giving 103%.
233
00:09:06,254 --> 00:09:08,173
Actually, Michael, it's
not open for discussion.
234
00:09:08,214 --> 00:09:09,341
- Well, it's not official.
- It is official.
235
00:09:09,382 --> 00:09:10,300
- Well, er.
- It is official.
236
00:09:10,342 --> 00:09:11,509
- Maybe.
- And actually guys,
237
00:09:11,551 --> 00:09:13,887
I'm encouraging branches
to consider a freeze
238
00:09:13,928 --> 00:09:15,513
on discretionary spending.
239
00:09:15,555 --> 00:09:19,351
Such as salary, benefits, et
cetera, et cetera, insurance.
240
00:09:19,392 --> 00:09:20,769
Not salaries.
241
00:09:20,810 --> 00:09:22,270
- Petty cash.
- Right.
242
00:09:22,312 --> 00:09:24,689
Supplies, and you know,
parties, things like that.
243
00:09:24,731 --> 00:09:26,274
- Well-
- What about your party?
244
00:09:26,316 --> 00:09:27,984
No, well then, okay, okay.
245
00:09:28,026 --> 00:09:28,943
You know what?
246
00:09:28,985 --> 00:09:30,445
I think this has been great.
247
00:09:30,487 --> 00:09:32,530
I think this gives us a lot
to think about, doesn't it?
248
00:09:32,572 --> 00:09:33,782
Charles Miner,
ladies and gentlemen,
249
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
he has a long trip home.
(people clapping)
250
00:09:35,742 --> 00:09:37,660
Thank you for coming in, we
have to get back to work.
251
00:09:37,702 --> 00:09:39,287
Michael, I'm gonna
stay for the day.
252
00:09:39,329 --> 00:09:40,747
Oh no, no, no, you
don't have to do that.
253
00:09:40,789 --> 00:09:42,207
I've got this covered, this
was just a meet and greet.
254
00:09:42,248 --> 00:09:43,500
You don't need to-
255
00:09:43,541 --> 00:09:44,417
No, this is a little
more involved than that.
256
00:09:44,459 --> 00:09:45,585
I'm gonna set up in here, okay?
257
00:09:45,627 --> 00:09:47,587
I am thrilled
that the new boss
258
00:09:47,629 --> 00:09:49,547
has taken such an
active interest
259
00:09:49,589 --> 00:09:52,592
in all of the responsibilities
that I'm supposed to have.
260
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
David, it was my understanding
261
00:10:00,183 --> 00:10:02,227
that I was not
going to be managed.
262
00:10:02,268 --> 00:10:03,853
[David] What
gave you that idea?
263
00:10:05,146 --> 00:10:07,232
- It was my understanding.
- I see.
264
00:10:07,273 --> 00:10:11,027
Listen, why, why don't we
just leave that position vacant?
265
00:10:11,069 --> 00:10:12,570
Truth be told, I think I thrive
266
00:10:12,612 --> 00:10:14,531
under a lack of accountability.
267
00:10:14,572 --> 00:10:17,534
[David] Look, Michael,
Charles is very qualified.
268
00:10:17,575 --> 00:10:19,494
Get to know him, I really
think the two of you
269
00:10:19,536 --> 00:10:21,329
are gonna make a great team.
270
00:10:21,371 --> 00:10:22,664
But the branch is still mine?
271
00:10:22,706 --> 00:10:24,749
[David] You're still
the branch manager, yes.
272
00:10:24,791 --> 00:10:26,459
I'm going to need to
see that in writing.
273
00:10:26,501 --> 00:10:28,169
[David] It is
in your contract,
274
00:10:28,211 --> 00:10:29,713
your branch manager contract.
275
00:10:31,506 --> 00:10:32,674
But I will need
that in writing.
276
00:10:32,716 --> 00:10:34,509
I'm just kidding. (chuckling)
277
00:10:34,551 --> 00:10:36,886
But it would actually
give me comfort
278
00:10:36,928 --> 00:10:38,430
if, if I could see it.
279
00:10:38,471 --> 00:10:40,557
[David] Okay then, and if
you need anything else at all,
280
00:10:40,598 --> 00:10:42,308
just let Charles know.
281
00:10:42,350 --> 00:10:43,643
Ask him about the party.
282
00:10:43,685 --> 00:10:45,020
Oh right, David,
are you coming
283
00:10:45,061 --> 00:10:47,022
to my 15th anniversary party?
284
00:10:47,063 --> 00:10:48,356
[David] I'll give it
my best shot, Michael.
285
00:10:48,398 --> 00:10:49,149
No, no, no, no,
the other thing.
286
00:10:49,190 --> 00:10:50,567
Oh, okay.
287
00:10:50,608 --> 00:10:52,444
If we hire Cirque Du Soleil
as salaried employees,
288
00:10:52,485 --> 00:10:54,696
will that help us with
the year-end tax stuff?
289
00:11:00,994 --> 00:11:03,038
You think he hung up?
290
00:11:03,079 --> 00:11:03,872
[David] No.
291
00:11:05,957 --> 00:11:07,876
I am nothing if
not professional.
292
00:11:07,917 --> 00:11:12,130
And if Charles is
going to be my boss,
293
00:11:13,631 --> 00:11:17,635
then it is my job, no,
it is my profession
294
00:11:17,677 --> 00:11:22,223
to get to know him
and to show him
295
00:11:22,265 --> 00:11:24,351
exactly what I bring
to this branch,
296
00:11:24,392 --> 00:11:28,396
which is competence and success,
297
00:11:28,438 --> 00:11:31,775
and above all laughter,
and professionalism,
298
00:11:33,443 --> 00:11:36,071
and above all, a
sense of whimsy.
299
00:11:37,197 --> 00:11:39,407
So we're considering
upgrading company-wide,
300
00:11:39,449 --> 00:11:41,242
it's a live chat for
customer service.
301
00:11:41,284 --> 00:11:43,036
What kind of cologne is that?
302
00:11:43,078 --> 00:11:44,245
What?
303
00:11:44,287 --> 00:11:45,455
What kind of cologne
are you wearing?
304
00:11:45,497 --> 00:11:47,332
Oh, I'm not, uh,
wearing cologne.
305
00:11:47,374 --> 00:11:49,834
Are you telling me you just
smell like that naturally?
306
00:11:49,876 --> 00:11:51,670
I'm wearing my son's cologne.
307
00:11:51,711 --> 00:11:53,213
(knuckles tapping)
308
00:11:53,254 --> 00:11:54,589
Meredith, "Slum
Dog Millionaire?"
309
00:11:54,631 --> 00:11:57,133
Charles, may I have a
minute of your time?
310
00:11:57,175 --> 00:11:59,010
Uh yeah, I have one minute.
311
00:12:01,680 --> 00:12:03,765
Why don't you guys leave?
312
00:12:03,807 --> 00:12:05,266
Okay, nice to see
you again, Charles.
313
00:12:05,308 --> 00:12:06,643
Okay, Kelly, thank you.
314
00:12:06,685 --> 00:12:07,894
Uh Meredith, thank you.
315
00:12:07,936 --> 00:12:12,899
(throat clearing)
(sighing) What's up?
316
00:12:16,736 --> 00:12:20,073
- Hi Charles.
- Hi Michael.
317
00:12:20,115 --> 00:12:20,907
Chow-we.
318
00:12:22,909 --> 00:12:25,662
"Chow-we bit my finga,
Chow-we bit my finga.
319
00:12:25,704 --> 00:12:27,330
Ow, ow, Chow-we bit my finga-"
320
00:12:27,372 --> 00:12:29,833
- Michael-
- YouTube, classic.
321
00:12:29,874 --> 00:12:32,293
- Okay.
- Oh, still raining,
322
00:12:32,335 --> 00:12:33,878
can you believe it?
323
00:12:33,920 --> 00:12:34,713
So much rain.
324
00:12:36,297 --> 00:12:37,882
It's humid also.
325
00:12:37,924 --> 00:12:39,634
Is there something
I can do for you?
326
00:12:39,676 --> 00:12:40,885
- Yeah.
- Yeah?
327
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
I just got off the
horn with David Wallace,
328
00:12:42,262 --> 00:12:43,847
and he said that you and I
329
00:12:43,888 --> 00:12:47,350
should try to get to know each
other better, and I agree.
330
00:12:47,392 --> 00:12:49,060
So what I would like you to do
331
00:12:49,102 --> 00:12:54,065
is tell me something that you've
never told anybody before.
332
00:12:55,066 --> 00:12:56,234
- No.
- Come on,
333
00:12:57,527 --> 00:12:58,737
what's your wife's name?
334
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
Where did you work
before you came here?
335
00:13:02,198 --> 00:13:05,076
- Saticoy Steel.
- Beautiful.
336
00:13:05,118 --> 00:13:09,414
See, African Americans
have such a rich history
337
00:13:09,456 --> 00:13:11,041
of unusual names.
338
00:13:11,082 --> 00:13:13,835
No, I worked at a company
called Saticoy Steel.
339
00:13:15,879 --> 00:13:17,881
Ss, you're, you're
not from paper?
340
00:13:17,922 --> 00:13:19,549
- No.
- Does David know this?
341
00:13:19,591 --> 00:13:21,676
Yeah, he knows, he just
wants a good manager.
342
00:13:21,718 --> 00:13:26,264
Oh, well that actually
is a excellent segue
343
00:13:26,306 --> 00:13:29,434
into really what
is my only point.
344
00:13:29,476 --> 00:13:30,685
- Yeah, what is that?
- And that is,
345
00:13:30,727 --> 00:13:32,854
I, I don't need to
be managed, Charles.
346
00:13:33,938 --> 00:13:36,149
And if you wanna
pick up some tips,
347
00:13:36,191 --> 00:13:38,068
observing here, and take
'em to the other branches,
348
00:13:38,109 --> 00:13:39,652
it's all good.
349
00:13:39,694 --> 00:13:43,448
But Jan would mostly come
by when she was super horny,
350
00:13:43,490 --> 00:13:48,370
and Ryan would come by to visit
his parents and do laundry.
351
00:13:48,411 --> 00:13:52,082
So, are we clear?
352
00:13:52,123 --> 00:13:54,209
That's not how I
plan on doing things.
353
00:13:55,251 --> 00:13:56,711
Okay, okay.
354
00:13:56,753 --> 00:13:58,380
Well, I'll just
bounce that off David,
355
00:13:58,421 --> 00:13:59,589
see what comes back.
356
00:13:59,631 --> 00:14:01,341
I'll tell David
what he needs to know.
357
00:14:03,426 --> 00:14:05,428
David wants it this way.
358
00:14:05,470 --> 00:14:07,138
- Well, whatever David wants.
- Okay.
359
00:14:08,473 --> 00:14:10,058
Michael Scott
calling for David.
360
00:14:10,100 --> 00:14:15,105
Well, just tell him to call
me ASAP as possible, thanks.
361
00:14:15,814 --> 00:14:16,731
Oh, Michael, come on.
362
00:14:16,773 --> 00:14:18,733
No, you have to charm 'em.
363
00:14:18,775 --> 00:14:21,945
(phone ringing)
364
00:14:21,986 --> 00:14:23,196
[Stephanie] David
Wallace's office.
365
00:14:23,238 --> 00:14:25,990
Hey there, gorgeous,
how you doing today?
366
00:14:26,032 --> 00:14:27,075
[Stephanie] I'm
good, thank you.
367
00:14:27,117 --> 00:14:29,577
- How's it hanging?
- All right?
368
00:14:29,619 --> 00:14:34,207
Good, listen, my
name is Michael Scotch,
369
00:14:35,792 --> 00:14:40,296
and just wanted to say that
I've got David Wallace's son
370
00:14:40,338 --> 00:14:41,881
in the trunk of my car.
371
00:14:41,923 --> 00:14:43,049
If he doesn't get on this phone-
372
00:14:43,091 --> 00:14:44,175
- My God, no-
- In five seconds,
373
00:14:44,217 --> 00:14:45,593
- I'm gonna start-
- Idiot, idiot, idiot,
374
00:14:45,635 --> 00:14:46,219
- what are you doing?
- You've got to-
375
00:14:46,261 --> 00:14:47,470
God!
376
00:14:47,512 --> 00:14:48,722
Oh my God.
377
00:14:48,763 --> 00:14:51,599
(phone ringing)
378
00:14:51,641 --> 00:14:52,767
[Stephanie] David
Wallace's office.
379
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
Hi Stephanie, it's
Michael Scott again.
380
00:14:55,186 --> 00:14:57,480
I just spoke with
Michael Scotch,
381
00:14:57,522 --> 00:15:00,442
and the son's going to be
returned, everything's fine.
382
00:15:00,483 --> 00:15:01,693
[Stephanie] Michael.
383
00:15:01,735 --> 00:15:03,486
And I really, really
need to talk to David.
384
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
[Stephanie] Please hold.
385
00:15:05,613 --> 00:15:06,865
[Charles] Charles Miner.
386
00:15:07,615 --> 00:15:09,200
Hello?
387
00:15:09,242 --> 00:15:10,076
Hello, who is this?
388
00:15:12,120 --> 00:15:14,414
- Who is this?
- I was never given a name.
389
00:15:15,498 --> 00:15:18,335
(Michael exhaling)
390
00:15:19,711 --> 00:15:22,213
(Jim yawning)
391
00:15:27,719 --> 00:15:30,680
(blinds rattling)
392
00:15:35,935 --> 00:15:38,229
Oh, look at me in
my pretty tuxedo.
393
00:15:38,271 --> 00:15:40,899
I'm so pretty and carefree,
and I don't need glasses,
394
00:15:40,940 --> 00:15:42,400
and oh, what's that?
395
00:15:42,442 --> 00:15:45,862
An objective outside observer
doesn't find me amusing?
396
00:15:45,904 --> 00:15:48,031
(snorting) Hysterical.
397
00:15:48,823 --> 00:15:50,825
Uh, hi, can I help you?
398
00:15:50,867 --> 00:15:52,744
- I don't think anyone here-
- Oh, um, Pam?
399
00:15:52,786 --> 00:15:56,456
Uh, hey, everyone, uh,
lunch is on me today.
400
00:15:56,498 --> 00:15:57,707
- Wow.
- Hey.
401
00:15:57,749 --> 00:15:59,334
Here you go, just
put it with that-
402
00:15:59,376 --> 00:16:01,670
- Wow, that is so unnecessary.
- Are you kidding me with this?
403
00:16:01,711 --> 00:16:03,338
On the day that I
bring in breakfast?
404
00:16:03,380 --> 00:16:04,506
I mean, it's no big deal.
405
00:16:04,547 --> 00:16:07,425
- I wish you had told us sooner.
- Right.
406
00:16:07,467 --> 00:16:09,302
Because I was going to
go to the vending machine,
407
00:16:09,344 --> 00:16:11,805
- and get an egg salad.
- You still have that option.
408
00:16:11,846 --> 00:16:13,014
(Michael sighing)
409
00:16:13,056 --> 00:16:13,973
- Thanks again, Charles.
- You're welcome.
410
00:16:14,015 --> 00:16:15,600
- Thank you.
- Thank you.
411
00:16:15,642 --> 00:16:16,935
- Nobody thanked me.
- Thanks Charles.
412
00:16:16,976 --> 00:16:19,020
For breakfast, except Charles.
413
00:16:19,854 --> 00:16:21,648
(Charles sighing)
414
00:16:21,690 --> 00:16:23,692
You say no more parties,
415
00:16:23,733 --> 00:16:25,860
and then you spend all
this money on lunch.
416
00:16:25,902 --> 00:16:27,195
I think it's a
little hypercritical.
417
00:16:27,237 --> 00:16:29,572
Hypocritical, you mean
hypocritical, Michael?
418
00:16:29,614 --> 00:16:30,865
No, I mean hypercritical,
419
00:16:30,907 --> 00:16:33,118
because it's even
more accentuated.
420
00:16:33,159 --> 00:16:35,203
I do this for
every branch I go to.
421
00:16:35,245 --> 00:16:38,665
If you do not like it, then
I think there are some bagels
422
00:16:38,707 --> 00:16:40,041
leftover from this morning.
423
00:16:42,252 --> 00:16:44,713
David, Stephanie,
put me through to him.
424
00:16:44,754 --> 00:16:46,464
Is that him in the background?
425
00:16:46,506 --> 00:16:47,257
David?
426
00:16:48,550 --> 00:16:50,343
David, David, pick
off the phone.
427
00:16:54,472 --> 00:16:56,975
Oh, excuse me, Charles.
428
00:16:57,017 --> 00:16:58,101
Just gonna grab one.
429
00:16:59,310 --> 00:17:02,605
Um, pardon me, just
so crowded in here.
430
00:17:02,647 --> 00:17:03,440
Just go.
431
00:17:05,442 --> 00:17:06,901
Yeah, sorry.
432
00:17:06,943 --> 00:17:08,528
Oh my gosh,
should I seduce him?
433
00:17:09,904 --> 00:17:11,948
No, no one wants to see that.
434
00:17:14,951 --> 00:17:16,911
Charles doesn't like Kelly.
435
00:17:16,953 --> 00:17:19,080
Charles is looking for
someone more like him,
436
00:17:19,122 --> 00:17:23,251
serious, competent, someone
who shares his background,
437
00:17:23,293 --> 00:17:27,005
accounting, I'm gonna find
someone great for him.
438
00:17:27,881 --> 00:17:30,759
- Michael.
- Okay, yep?
439
00:17:30,800 --> 00:17:34,429
I just realized that
I used the 2008 calendar
440
00:17:34,471 --> 00:17:37,098
to do the spreadsheets
for January and February.
441
00:17:37,140 --> 00:17:39,434
I may need to come in
this weekend to fix it.
442
00:17:39,476 --> 00:17:41,603
Do some overtime, wanna do
some overtime this weekend?
443
00:17:41,644 --> 00:17:42,729
You know what, Kevin?
444
00:17:42,771 --> 00:17:44,230
I applaud your initiative.
445
00:17:44,272 --> 00:17:46,483
- Yes, you may-
- No, sorry Michael.
446
00:17:46,524 --> 00:17:48,443
No, Kevin, right?
447
00:17:48,485 --> 00:17:51,029
Gonna need you to do
that during office hours.
448
00:17:51,071 --> 00:17:52,781
- Okay.
- Okay, thank you.
449
00:17:52,822 --> 00:17:55,367
Kevin, this is my branch.
450
00:17:55,408 --> 00:17:57,577
You don't ask
Charles, you ask me.
451
00:17:57,619 --> 00:17:58,787
I say approved.
452
00:17:58,828 --> 00:17:59,954
That's not the
way it's gonna work.
453
00:17:59,996 --> 00:18:01,456
- Yes it is.
- No, it is not.
454
00:18:03,333 --> 00:18:04,501
No, it is not.
455
00:18:04,542 --> 00:18:05,752
Okay, so we're on
the same page, great.
456
00:18:05,794 --> 00:18:07,170
Okay, so we're on
the same page, great.
457
00:18:07,212 --> 00:18:08,171
- Okay, Michael.
- Okay, Michael.
458
00:18:08,213 --> 00:18:09,839
- No, seriously?
- No, seriously.
459
00:18:09,881 --> 00:18:11,132
- How old are you?
- How old are you?
460
00:18:11,174 --> 00:18:12,092
- Oh, no.
- Okay, (chuckling).
461
00:18:12,133 --> 00:18:13,259
I can tell Michael's mood
462
00:18:13,301 --> 00:18:15,220
by which comedy routine
he chooses to do.
463
00:18:15,261 --> 00:18:17,555
The more infantile, the
more up upset he is.
464
00:18:17,597 --> 00:18:20,642
And he just skipped the "Ace
Ventura" talking butt thing.
465
00:18:20,684 --> 00:18:21,851
He never skips it.
466
00:18:22,769 --> 00:18:24,145
This is bad.
467
00:18:24,187 --> 00:18:25,689
- Five years old.
- Five years old.
468
00:18:25,730 --> 00:18:26,898
- Dude, stop.
- Michael.
469
00:18:26,940 --> 00:18:28,191
- Michael!
- Michael!
470
00:18:28,233 --> 00:18:30,151
- That's great, that's great.
- That's great.
471
00:18:30,193 --> 00:18:31,361
- Stop it!
- Michael!
472
00:18:31,403 --> 00:18:32,487
- Stop doing that.
- I'm gonna walk away.
473
00:18:32,529 --> 00:18:33,988
I'm gonna walk away.
474
00:18:34,030 --> 00:18:36,866
- You need to stop doing that.
- I'm kidding around, wow!
475
00:18:36,908 --> 00:18:39,786
Relax, everybody,
it's just a joke.
476
00:18:39,828 --> 00:18:42,163
Note to self, new guy
cannot take a joke.
477
00:18:42,205 --> 00:18:43,665
Oh, I can take a
joke, I can take a joke.
478
00:18:43,707 --> 00:18:44,874
Yeah, I know, I know, I know,
479
00:18:44,916 --> 00:18:45,667
- we're just kidding around.
- Right.
480
00:18:45,709 --> 00:18:47,502
It's fine, it's fine.
481
00:18:47,544 --> 00:18:49,004
Oy, so touchy.
482
00:18:49,045 --> 00:18:51,256
PPC, let's continue
our morning meeting
483
00:18:51,297 --> 00:18:53,508
in the conference
room, let's get to it.
484
00:18:53,550 --> 00:18:54,634
- Michael, let's-
- PPC.
485
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
You know what?
486
00:18:56,094 --> 00:18:57,220
No, I don't have a problem
being micro managed.
487
00:18:57,262 --> 00:18:59,973
Just don't come into my branch,
488
00:19:00,015 --> 00:19:02,517
and tell me exactly what to do.
489
00:19:02,559 --> 00:19:05,562
That's micro management, and
I will not stand for that.
490
00:19:07,105 --> 00:19:10,025
Is it just me, or does
Charles seem sort of weird?
491
00:19:10,066 --> 00:19:11,526
No, it was weird how
he was saying everything
492
00:19:11,568 --> 00:19:13,820
- right before you said it.
- Yeah, that was weird.
493
00:19:13,862 --> 00:19:17,032
He's, oh, it's just
nice to be with friends,
494
00:19:17,073 --> 00:19:18,867
not have somebody
barking at you.
495
00:19:18,908 --> 00:19:20,035
This silence, it's nice
to hear the silence.
496
00:19:20,076 --> 00:19:21,703
Maybe we should
talk about your party.
497
00:19:21,745 --> 00:19:24,247
Shh, yes, let's
talk about my party.
498
00:19:25,915 --> 00:19:28,460
Hey Phyllis, I
have a question,
499
00:19:29,753 --> 00:19:32,464
what exactly is the PPC?
500
00:19:32,505 --> 00:19:35,717
Oh, that's the Party
Planning Committee.
501
00:19:35,759 --> 00:19:38,094
They spend hours
planning parties.
502
00:19:38,970 --> 00:19:40,096
- Hours?
- Mhm.
503
00:19:40,972 --> 00:19:42,849
I built that house.
504
00:19:42,891 --> 00:19:45,018
(laughing) I can burn it down.
505
00:19:46,394 --> 00:19:48,480
And then out of that
cake pops another stripper,
506
00:19:48,521 --> 00:19:50,106
holding a smaller cake,
507
00:19:50,148 --> 00:19:52,901
and then an even smaller
stripper pops outta that one.
508
00:19:52,942 --> 00:19:54,736
What is that smaller
stripper holding?
509
00:19:54,778 --> 00:19:56,237
- A cupcake.
- Nice.
510
00:19:56,279 --> 00:19:57,781
It's cupcakes and
strippers all the way down.
511
00:19:57,822 --> 00:19:59,449
- Okay.
- Excuse me guys.
512
00:20:01,159 --> 00:20:02,786
- What's going on in here-
- Party Planning Committee,
513
00:20:02,827 --> 00:20:04,329
not your concern, Charles.
514
00:20:04,371 --> 00:20:06,956
This doesn't seem like a
good way to spend company time.
515
00:20:06,998 --> 00:20:09,918
Oh, all right, well, the
Party Planning Committee
516
00:20:09,959 --> 00:20:12,545
is an institution
in this institution.
517
00:20:12,587 --> 00:20:16,091
It is something that I
incorporated in the mid '90s
518
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
to celebrate the
laser disc release
519
00:20:18,343 --> 00:20:19,761
of "A League of Their Own."
520
00:20:19,803 --> 00:20:21,513
It has become a tradition here.
521
00:20:21,554 --> 00:20:24,015
It is something that is
important to all of us.
522
00:20:24,057 --> 00:20:25,809
What did we do for "League
of Their Own" party?
523
00:20:25,850 --> 00:20:27,602
- A pizza of your own party.
- Exactly.
524
00:20:27,644 --> 00:20:29,104
Make your own pizza.
525
00:20:29,145 --> 00:20:30,897
I didn't even work here then,
I just heard the stories.
526
00:20:30,939 --> 00:20:32,273
Okay, thank you, Dwight.
527
00:20:32,315 --> 00:20:33,358
That should take five
minutes of one person's day.
528
00:20:33,400 --> 00:20:34,901
- Really?
- Five minutes.
529
00:20:34,943 --> 00:20:37,904
Well then how would we come up
with great ideas like Jim's?
530
00:20:37,946 --> 00:20:39,447
Go ahead.
531
00:20:39,489 --> 00:20:40,782
No, I'd like to get back
to work, actually guys.
532
00:20:40,824 --> 00:20:41,574
[Charles] What you got, Jim?
533
00:20:41,616 --> 00:20:42,409
No, I...
534
00:20:43,243 --> 00:20:44,744
What is a two-way petting zoo?
535
00:20:47,455 --> 00:20:49,541
You pet the animals,
they pet you back.
536
00:20:50,917 --> 00:20:52,627
That's a great idea,
and we have a cake
537
00:20:52,669 --> 00:20:54,421
in the shape of a bale of hay.
538
00:20:54,462 --> 00:20:56,089
It's really just a
regular shaped cake.
539
00:20:56,131 --> 00:20:57,590
But it's cool, and it's, it-
540
00:20:57,632 --> 00:21:00,093
This isn't a good use
of company time, Michael.
541
00:21:00,135 --> 00:21:03,304
Whoa, you're talking about
my anniversary party, so.
542
00:21:03,346 --> 00:21:06,141
Okay, everyone except for
Michael, go back to your desks.
543
00:21:06,182 --> 00:21:07,142
- Yeah, why don't you do that.
- Thank you very much.
544
00:21:07,183 --> 00:21:09,185
- Yeah, here we go.
- Okay.
545
00:21:09,227 --> 00:21:11,855
- Okay.
- Okay, Michael,
546
00:21:11,896 --> 00:21:13,398
I'm dissolving this committee.
547
00:21:13,440 --> 00:21:14,858
- What?
- Yeah, I mean, come on.
548
00:21:14,899 --> 00:21:18,028
This is a workplace, it isn't
designed for your vanity.
549
00:21:18,069 --> 00:21:21,322
Newsflash, I've been
here for 15 years.
550
00:21:21,364 --> 00:21:25,243
Headline, you have been
here one day, end of story.
551
00:21:25,285 --> 00:21:29,289
You have no right to cancel
my 15th anniversary party.
552
00:21:29,330 --> 00:21:30,874
- End of story.
- I don't care-
553
00:21:30,915 --> 00:21:32,834
- End of story, end of story.
- If I've hurt your feelings,
554
00:21:32,876 --> 00:21:36,212
or you do not agree with
my methods, but it is over.
555
00:21:36,254 --> 00:21:37,547
Okay, no, no, no, no, no.
556
00:21:37,589 --> 00:21:38,256
You know what?
557
00:21:38,298 --> 00:21:39,215
I'm going to New York,
558
00:21:40,342 --> 00:21:42,510
and I am going to
talk to David Wallace.
559
00:21:42,552 --> 00:21:44,512
I'm going to tell
him everything.
560
00:21:44,554 --> 00:21:48,475
And I'm sorry to say, you're
screwed, and you know what?
561
00:21:48,516 --> 00:21:52,312
You are gonna be
through, and I'm sorry,
562
00:21:52,354 --> 00:21:55,023
- I'm sorry to do that to you.
- Right.
563
00:21:55,065 --> 00:21:57,150
Do you even know
how paper is made?
564
00:21:58,526 --> 00:22:01,237
It's not like steel, you
don't put it into a furnace.
565
00:22:02,489 --> 00:22:04,115
If you put paper into a furnace,
566
00:22:04,157 --> 00:22:05,575
do you know what would happen?
567
00:22:05,617 --> 00:22:06,618
You'd ruin it.
568
00:22:14,209 --> 00:22:15,126
(door slamming)
569
00:22:15,168 --> 00:22:18,129
Well, on the plus side,
570
00:22:18,171 --> 00:22:22,384
Michael's taken some of
the heat off Jim, maybe?
571
00:22:25,970 --> 00:22:29,057
Kendall had a 15-year party
at this big club in New York,
572
00:22:29,099 --> 00:22:32,686
that I heard was
great, and he's a dick.
573
00:22:32,727 --> 00:22:33,937
15 years, you know?
574
00:22:33,978 --> 00:22:36,981
You're gonna take away
a man's 15-year party?
575
00:22:37,023 --> 00:22:38,358
It's a long time.
576
00:22:40,026 --> 00:22:42,987
I met Ed Truck, I
met Todd Packer.
577
00:22:43,029 --> 00:22:43,947
Truck is dead.
578
00:22:45,865 --> 00:22:48,702
If I had planted a tree
when I first started,
579
00:22:48,743 --> 00:22:50,704
you could turn that
into paper by now.
580
00:22:52,372 --> 00:22:54,958
- He really doesn't like me.
- But you look so dapper.
581
00:22:55,000 --> 00:22:56,334
Thank you.
582
00:22:56,376 --> 00:22:59,045
I'm working so hard, I
was hitting the phones,
583
00:22:59,087 --> 00:23:00,880
I closed a sale, I
updated my contacts-
584
00:23:00,922 --> 00:23:03,675
- Busy day, Jim?
- What, I?
585
00:23:03,717 --> 00:23:05,552
Hey, go tell him you
updated your contact list.
586
00:23:05,593 --> 00:23:06,928
I would tell him if it...
587
00:23:09,055 --> 00:23:09,848
You're mocking me?
588
00:23:11,307 --> 00:23:13,560
Really, today, like I
don't have enough going on?
589
00:23:14,769 --> 00:23:17,397
- I'm sorry, have a candy.
- Thank you.
590
00:23:21,985 --> 00:23:25,196
Sweetie, do you mind
eating that at your desk?
591
00:23:25,238 --> 00:23:27,407
I don't want him to
keep seeing us together.
592
00:23:36,082 --> 00:23:37,625
(knuckles thumping)
593
00:23:37,667 --> 00:23:38,460
Come in.
594
00:23:39,336 --> 00:23:40,628
- Hey.
- Hey.
595
00:23:40,670 --> 00:23:42,422
All right, Charles,
I gotta be honest,
596
00:23:42,464 --> 00:23:45,425
I think we really got off
on the wrong foot here.
597
00:23:45,467 --> 00:23:48,136
And truth be told, I'm
a pretty smart guy,
598
00:23:48,178 --> 00:23:49,804
and a hard worker,
599
00:23:49,846 --> 00:23:51,890
and I'm a great number
two for the office.
600
00:23:51,931 --> 00:23:52,807
Number two?
601
00:23:52,849 --> 00:23:54,434
Second in command to Michael.
602
00:23:54,476 --> 00:23:56,978
Oh, I, I didn't know
that position existed.
603
00:23:57,020 --> 00:23:58,688
Oh, that's because at first
604
00:23:58,730 --> 00:24:00,398
it was a made up
position for Dwight,
605
00:24:00,440 --> 00:24:01,608
just to make him feel better,
606
00:24:01,649 --> 00:24:03,276
assistant to the
regional manager.
607
00:24:03,318 --> 00:24:04,986
But then he lost that,
and Michael gave it to me.
608
00:24:05,028 --> 00:24:08,073
So you're the assistant
to the regional manager?
609
00:24:08,114 --> 00:24:09,407
Assistant regional
manager, yeah.
610
00:24:09,449 --> 00:24:11,910
Any responsibilities
come with it?
611
00:24:11,951 --> 00:24:14,704
Mm, no, not exactly.
612
00:24:14,746 --> 00:24:18,458
Do you want to keep
this made up position?
613
00:24:18,500 --> 00:24:19,709
It's important to you?
614
00:24:22,545 --> 00:24:24,839
All right, I will just,
615
00:24:24,881 --> 00:24:26,007
I'm just gonna let
you get back to that.
616
00:24:26,049 --> 00:24:27,092
- Yeah, would you?
- Yep.
617
00:24:27,133 --> 00:24:27,926
Thanks.
618
00:24:34,599 --> 00:24:37,018
Hello, Stephanie,
okay, where is he?
619
00:24:38,395 --> 00:24:39,938
Don't tell me he's in a meeting.
620
00:24:39,979 --> 00:24:41,106
Why don't you just have
a seat, he'll be with-
621
00:24:41,147 --> 00:24:42,273
- Is he in the bathroom?
- He-
622
00:24:42,315 --> 00:24:43,817
Just tell me, is
he in the bathroom?
623
00:24:46,444 --> 00:24:47,862
Excuse me, is this new?
624
00:24:49,989 --> 00:24:52,534
(Sighing) Oh.
625
00:24:55,829 --> 00:24:56,663
(door clicking)
626
00:24:56,705 --> 00:24:57,455
Oh come on.
627
00:24:57,497 --> 00:24:59,207
Hey, do you have the code?
628
00:24:59,249 --> 00:25:00,959
(door clicking)
629
00:25:01,001 --> 00:25:01,793
Michael?
630
00:25:03,294 --> 00:25:04,587
What are you-
631
00:25:04,629 --> 00:25:06,715
So is this the meeting
you've been in all day?
632
00:25:06,756 --> 00:25:08,049
How did you get here, Michael?
633
00:25:08,091 --> 00:25:08,883
I drove.
634
00:25:11,177 --> 00:25:12,554
Okay (sighing).
635
00:25:12,595 --> 00:25:15,473
Canceled my 15th
anniversary party,
636
00:25:15,515 --> 00:25:17,350
just pulled the rug
out from under me.
637
00:25:17,392 --> 00:25:20,478
He said no figs, I've
already bought 'em,
638
00:25:20,520 --> 00:25:22,355
and I don't have a
place to store 'em.
639
00:25:22,397 --> 00:25:25,316
So I feel like I've
been sort of boned.
640
00:25:25,358 --> 00:25:26,568
Michael, yes-
641
00:25:26,609 --> 00:25:27,193
Did you talk to
him about this?
642
00:25:27,235 --> 00:25:28,486
Yeah, I-
643
00:25:28,528 --> 00:25:29,279
You've talked to him
all day, obviously.
644
00:25:29,320 --> 00:25:30,572
[David] Right.
645
00:25:30,613 --> 00:25:31,948
Did you talk to
him about this?
646
00:25:31,990 --> 00:25:33,074
Well, I didn't know about
the figs specifically,
647
00:25:33,116 --> 00:25:33,867
- yeah, and-
- No, okay,
648
00:25:33,908 --> 00:25:34,743
then I don't get it.
649
00:25:34,784 --> 00:25:36,119
It doesn't make any sense to me,
650
00:25:36,161 --> 00:25:37,328
because I thought
in the new system
651
00:25:37,370 --> 00:25:38,955
that I was supposed
to talk to Charles,
652
00:25:38,997 --> 00:25:40,665
and then Charles was
supposed to talk to you,
653
00:25:40,707 --> 00:25:43,168
and that would dilute
any need from me
654
00:25:43,209 --> 00:25:44,336
to ever talk to you that again.
655
00:25:44,377 --> 00:25:45,670
That's not exactly
the new system
656
00:25:45,712 --> 00:25:47,464
I, clearly, that's
what you wanted.
657
00:25:47,505 --> 00:25:50,216
- No-
- 15 years I've been here,
658
00:25:50,258 --> 00:25:53,094
and I have sacrificed a lot.
659
00:25:53,136 --> 00:25:54,387
Yes.
660
00:25:54,429 --> 00:25:56,639
I've put having
a family on hold.
661
00:25:56,681 --> 00:25:57,849
We didn't ask you to do that.
662
00:25:57,891 --> 00:25:59,392
And I've never
gone hang gliding,
663
00:26:00,769 --> 00:26:03,938
and I've never driven my car
to the top of Mount Washington.
664
00:26:06,274 --> 00:26:08,610
Okay, nice meeting everyone.
665
00:26:08,651 --> 00:26:09,819
[Jim] All right.
666
00:26:09,861 --> 00:26:10,945
And I'll see you
in a couple of weeks.
667
00:26:10,987 --> 00:26:11,738
- Cool.
- Excellent.
668
00:26:13,406 --> 00:26:15,617
It was very nice meeting
you, Charles Miner.
669
00:26:17,952 --> 00:26:18,745
Okay.
670
00:26:19,913 --> 00:26:20,705
See ya.
671
00:26:23,917 --> 00:26:24,709
See ya.
672
00:26:26,920 --> 00:26:27,754
Bye!
673
00:26:31,341 --> 00:26:35,136
And for my next trick, I will
make my career disappear.
674
00:26:36,429 --> 00:26:38,139
I could see our
kids facing obstacles,
675
00:26:38,181 --> 00:26:39,391
being half Black
and half Indian,
676
00:26:39,432 --> 00:26:41,101
but it's so worth it, you guys.
677
00:26:42,769 --> 00:26:44,521
There's just me here.
678
00:26:44,562 --> 00:26:47,107
I am gonna get him to
buy me a prime rib tonight.
679
00:26:47,148 --> 00:26:48,525
- I think he left.
- What?
680
00:26:50,443 --> 00:26:51,444
Move!
681
00:26:53,738 --> 00:26:55,031
[Angela] Hello, Charles.
682
00:26:55,990 --> 00:26:57,409
Charles?
683
00:26:57,450 --> 00:27:00,787
Hey, is that his scarf?
684
00:27:01,996 --> 00:27:02,789
No.
685
00:27:04,958 --> 00:27:08,253
Charles and Kelly,
absolutely not.
686
00:27:08,294 --> 00:27:10,422
He is a sophisticated man.
687
00:27:10,463 --> 00:27:12,632
He does not need to
go dumpster diving
688
00:27:12,674 --> 00:27:15,927
for companionship,
okay. (sighing)
689
00:27:15,969 --> 00:27:20,932
I don't understand that
after 15 years of service here,
690
00:27:22,058 --> 00:27:24,144
I have to get in the car
and drive to New York
691
00:27:24,185 --> 00:27:25,395
in order to talk to you.
692
00:27:25,437 --> 00:27:27,439
That doesn't seem right to me.
693
00:27:27,480 --> 00:27:29,482
That doesn't seem
fair, and I think
694
00:27:31,443 --> 00:27:33,987
that I've earned more than that.
695
00:27:37,824 --> 00:27:38,658
Yeah.
696
00:27:40,660 --> 00:27:43,455
You're right, yes, I get
it, I get it, Michael.
697
00:27:43,496 --> 00:27:45,540
- Okay.
- Here's what I'm gonna do.
698
00:27:45,582 --> 00:27:46,791
(sighing) Okay.
699
00:27:46,833 --> 00:27:48,168
We will move
some money around,
700
00:27:49,753 --> 00:27:52,589
and I will personally see to
it that you have your party,
701
00:27:53,423 --> 00:27:54,883
you have your figs.
702
00:27:54,924 --> 00:27:57,969
I will be in attendance,
it's gonna be great.
703
00:27:58,011 --> 00:27:59,137
How's that?
704
00:27:59,179 --> 00:28:01,931
(Michael sighing)
705
00:28:04,559 --> 00:28:06,811
- I quit.
- What?
706
00:28:09,856 --> 00:28:10,940
Michael?
707
00:28:10,982 --> 00:28:12,609
You have no idea
how high I can fly.
708
00:28:18,740 --> 00:28:19,908
(door clicking)
709
00:28:23,787 --> 00:28:25,872
No, Mom, I don't know if
I did the right thing.
710
00:28:25,914 --> 00:28:29,334
It's just, it's just
what I did, okay?
711
00:28:29,376 --> 00:28:30,585
Don't put Jeff on the phone.
712
00:28:30,627 --> 00:28:32,295
I don't, please, I don't wanna.
713
00:28:33,505 --> 00:28:36,132
Hello, Sir, how are your trains?
714
00:28:37,300 --> 00:28:40,178
Uh huh, yes, I'm fine.
715
00:28:42,305 --> 00:28:43,723
I have a savings account, I,
716
00:28:45,308 --> 00:28:46,059
I don't know.
717
00:28:49,020 --> 00:28:49,813
Uh huh.
718
00:28:51,981 --> 00:28:52,816
I will.
719
00:28:54,609 --> 00:28:55,402
Okay.
720
00:28:57,195 --> 00:28:58,697
Dork.
721
00:28:58,738 --> 00:29:02,200
(bright upbeat music)
53099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.