All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E15 Stress Relief Part 2 Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,175 --> 00:00:11,886 [Dwight] Today smoking is going to save lives. 2 00:00:14,723 --> 00:00:15,515 Fire! 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,433 Oh, fire? 4 00:00:16,474 --> 00:00:17,308 Oh, my goodness! 5 00:00:17,350 --> 00:00:18,184 What's the procedure? 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,603 (all clamoring) 7 00:00:20,645 --> 00:00:22,564 (Angela screams) 8 00:00:22,605 --> 00:00:23,982 (window shatters) 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,233 Help! 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,027 There is no fire, it was only a simulation. 11 00:00:28,236 --> 00:00:29,696 (Stanley thuds) 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,698 How could you possibly think this is a good idea? 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,491 I can't keep doing this forever. 14 00:00:33,533 --> 00:00:34,909 It's been 20 seconds. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,620 (onlookers shouting) 16 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 Stanley? 17 00:00:38,872 --> 00:00:39,998 Are you okay? 18 00:00:41,499 --> 00:00:43,001 (woman screams) 19 00:00:43,043 --> 00:00:45,003 Tell me why you had to cut the face off the dummy. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,589 I'm gonna need you to sign this statement of regret 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,549 as an acknowledgement that you heard it. 22 00:00:49,591 --> 00:00:50,842 Pam's parents are going through 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,469 a little bit of a rough patch in their marriage. 24 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 I am trying to distract her by watching a movie at work. 25 00:00:55,055 --> 00:00:56,473 Nice to meet you, Mrs. Hanaday. 26 00:00:56,514 --> 00:00:57,349 (device beeping) 27 00:00:57,390 --> 00:00:58,183 What is that? 28 00:00:58,224 --> 00:00:59,726 People. 29 00:00:59,768 --> 00:01:00,977 Please, I told you to get rid of the cell phones. 30 00:01:01,019 --> 00:01:03,021 It's my biofeedback machine. 31 00:01:03,063 --> 00:01:05,774 Michael, I think you're what's stressing everybody out. 32 00:01:05,815 --> 00:01:08,860 (device beeping rapidly) 33 00:01:08,902 --> 00:01:13,156 (bright upbeat music) 34 00:01:41,810 --> 00:01:44,437 (Michael sighs) 35 00:01:51,444 --> 00:01:52,696 Hey. 36 00:01:52,737 --> 00:01:53,697 {\an8}How you doing? 37 00:01:53,738 --> 00:01:54,906 {\an8}We're outta mayonnaise. 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 Is there mustard in there? 39 00:01:56,449 --> 00:01:57,701 Yes. So? 40 00:01:57,742 --> 00:01:59,577 Well, what were you gonna make? 41 00:01:59,619 --> 00:02:00,370 I wasn't gonna make anything. 42 00:02:03,081 --> 00:02:04,207 {\an8}Sometimes when I am down, 43 00:02:04,249 --> 00:02:06,918 {\an8}I will have a tablespoon of mayonnaise. 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,336 {\an8}It's a little gross, but... 45 00:02:15,802 --> 00:02:17,095 I don't get it. 46 00:02:17,971 --> 00:02:19,597 Do I stress you out? 47 00:02:19,639 --> 00:02:21,016 {\an8}Nothing stresses me out. 48 00:02:22,392 --> 00:02:25,061 Except having to seek the approval of my inferiors. 49 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 Oh. 50 00:02:25,979 --> 00:02:27,105 Speaking of which. 51 00:02:32,777 --> 00:02:34,320 (sighs) Oh, Dwight. 52 00:02:34,362 --> 00:02:35,905 I am a good person. 53 00:02:35,947 --> 00:02:36,865 I'm a good person. 54 00:02:36,906 --> 00:02:38,533 Mm-hmm. 55 00:02:38,575 --> 00:02:40,035 You are. You're a good person. 56 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 I'm a good person. 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,370 Why can't they just see that? 58 00:02:42,412 --> 00:02:44,372 You just put my pen in your pocket. 59 00:02:44,414 --> 00:02:45,623 {\an8}No, I didn't. 60 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 {\an8}I own all the pens in this place. 61 00:02:47,208 --> 00:02:48,460 {\an8}No, I brought that in from home. 62 00:02:48,501 --> 00:02:49,502 {\an8}It says Washington Mutual on it. 63 00:02:49,544 --> 00:02:50,670 It has a little piece of chain. 64 00:02:50,712 --> 00:02:51,504 Okay. 65 00:02:53,048 --> 00:02:54,424 Empty your pockets. 66 00:02:54,466 --> 00:02:56,760 Meeting is over, Dwight. 67 00:02:56,801 --> 00:02:57,886 Jerk. 68 00:02:57,927 --> 00:02:59,054 You're a jerk. 69 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 (bleep) that. 70 00:03:05,352 --> 00:03:08,438 {\an8}Remember when people used to say boss 71 00:03:08,480 --> 00:03:11,983 {\an8}when they were describing something that was really cool? 72 00:03:12,025 --> 00:03:17,030 {\an8}Like, "Those shoulder pads are really boss, man." 73 00:03:17,697 --> 00:03:18,531 {\an8}"Look at that perm. 74 00:03:18,573 --> 00:03:20,367 {\an8}"That perm is so boss." 75 00:03:21,409 --> 00:03:23,328 {\an8}It's what made me want to become a boss. 76 00:03:25,622 --> 00:03:28,208 {\an8}And I looked so good in a perm and shoulder pads. 77 00:03:29,501 --> 00:03:34,172 {\an8}But now boss is just slang for jerk in charge. 78 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 How many signatures do you have? 79 00:03:41,221 --> 00:03:41,930 Two. 80 00:03:41,971 --> 00:03:42,931 Three if I count myself. 81 00:03:42,972 --> 00:03:44,140 Nice, you're almost there. 82 00:03:44,182 --> 00:03:45,684 And it'll be four when you sign it. 83 00:03:45,725 --> 00:03:46,518 Three. 84 00:03:46,559 --> 00:03:47,394 And no. 85 00:03:47,435 --> 00:03:48,228 Do it. 86 00:03:49,646 --> 00:03:53,900 Did you ever think, and I'm just speculating here, 87 00:03:53,942 --> 00:03:55,985 that maybe you're part of the problem? 88 00:03:56,027 --> 00:03:57,195 (scoffs) I think I would know 89 00:03:57,237 --> 00:03:58,113 if I was part of the problem, Jim-- 90 00:03:58,154 --> 00:03:59,656 You only have two signatures. 91 00:03:59,698 --> 00:04:00,490 Three. 92 00:04:01,825 --> 00:04:03,034 Okay. 93 00:04:03,076 --> 00:04:04,285 If I was part of the problem, 94 00:04:04,327 --> 00:04:06,079 and I'm just speculating here, 95 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 what would you suggest I do? 96 00:04:11,584 --> 00:04:12,502 I'd smile more. 97 00:04:13,586 --> 00:04:15,005 You have a great smile. 98 00:04:15,046 --> 00:04:16,131 It lights up a room. 99 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 Let's see the smile. 100 00:04:18,717 --> 00:04:19,843 Nice. 101 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 Now, tense your chin. 102 00:04:21,636 --> 00:04:23,388 Put your neck back a bit. 103 00:04:23,430 --> 00:04:24,431 Yeah, great. 104 00:04:24,472 --> 00:04:25,432 Now give me a wink. 105 00:04:27,767 --> 00:04:29,227 (camera snaps) 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,562 Perfect. 107 00:04:30,603 --> 00:04:31,396 You got me. 108 00:04:31,438 --> 00:04:32,230 All right. 109 00:04:40,947 --> 00:04:42,407 I brought you some lunch, Stanley. 110 00:04:42,449 --> 00:04:43,366 You did? 111 00:04:43,408 --> 00:04:45,076 - [Phyllis] Mm-hm. - Thank you. 112 00:04:45,118 --> 00:04:46,619 What is that? 113 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 It's a three bean salad, Kashi, and Brussels sprouts. 114 00:04:48,997 --> 00:04:50,498 [Stanley] Oh. 115 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 If you don't like it, you don't have to eat it. 116 00:04:52,542 --> 00:04:54,711 No, I appreciate it. 117 00:04:54,753 --> 00:04:55,962 Wow. 118 00:04:56,004 --> 00:04:58,757 You must be really freaked out to eat that. 119 00:04:58,798 --> 00:04:59,924 How long do you have to live, anyway? 120 00:04:59,966 --> 00:05:00,884 [Phyllis] Andy, please. 121 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 Hey, well, what's going on? 122 00:05:02,552 --> 00:05:03,345 Stanley, you okay? 123 00:05:03,386 --> 00:05:04,429 I'm fine. 124 00:05:04,471 --> 00:05:05,847 God! 125 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 Phyllis, did you take off your shoe? 126 00:05:07,807 --> 00:05:08,641 No. 127 00:05:08,683 --> 00:05:09,642 It's Stanley's lunch. 128 00:05:10,810 --> 00:05:11,644 Ew. 129 00:05:11,686 --> 00:05:12,771 No wonder you're dying. 130 00:05:12,812 --> 00:05:15,357 If you'll excuse me. 131 00:05:15,398 --> 00:05:16,191 Yep. 132 00:05:16,232 --> 00:05:17,442 Ready to go to the bathroom? 133 00:05:17,484 --> 00:05:19,110 I am not going to the bathroom with you. 134 00:05:19,152 --> 00:05:20,612 Please stop trying to help me. 135 00:05:20,653 --> 00:05:22,906 Stanley, we just want you to get better. 136 00:05:22,947 --> 00:05:24,282 How can I get better? 137 00:05:24,324 --> 00:05:25,617 Since this happened, I haven't had a single moment 138 00:05:25,658 --> 00:05:27,535 where I haven't been reminded that I'm sick 139 00:05:27,577 --> 00:05:29,621 and probably gonna die in this office. 140 00:05:29,662 --> 00:05:31,998 Not one single moment! 141 00:05:33,625 --> 00:05:36,086 How do I get these people to be honest with me? 142 00:05:37,379 --> 00:05:38,963 I want to run the kind of office 143 00:05:39,005 --> 00:05:41,383 where anyone can walk through my door and say, 144 00:05:41,424 --> 00:05:44,386 "Michael, you're doing this all wrong." 145 00:05:44,427 --> 00:05:46,971 Because then I can say, "No, no, no, no. 146 00:05:47,013 --> 00:05:49,516 "This is why I'm doing it the way I'm doing it. 147 00:05:49,557 --> 00:05:51,685 "Actually you're wrong." 148 00:05:51,726 --> 00:05:52,936 "Oh, of course. 149 00:05:52,977 --> 00:05:54,729 "Yes, my mistake. 150 00:05:54,771 --> 00:05:56,189 "That's why you're the best." 151 00:05:57,315 --> 00:05:59,359 Okay, everybody, I figured it out. 152 00:06:00,735 --> 00:06:03,655 The reason that you are all so stressed around me 153 00:06:03,697 --> 00:06:06,533 is that you are too intimidated to tell me 154 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 what you really think. 155 00:06:08,618 --> 00:06:10,662 You are keeping these feelings inside 156 00:06:10,704 --> 00:06:12,831 and that is causing stress. 157 00:06:12,872 --> 00:06:14,457 So what is a solution? 158 00:06:14,499 --> 00:06:18,670 Solution is honesty, laughter, and comedy. 159 00:06:18,712 --> 00:06:19,671 In short-- 160 00:06:19,713 --> 00:06:20,547 Vacation. 161 00:06:20,588 --> 00:06:21,506 Eh, mm, what? 162 00:06:21,548 --> 00:06:22,674 No, no. 163 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 No. 164 00:06:24,300 --> 00:06:26,678 The only funny vacation is a National Lampoon vacation. 165 00:06:26,720 --> 00:06:31,725 I am talking about a roast of Michael Scott! 166 00:06:32,475 --> 00:06:33,643 Oh, come on! 167 00:06:33,685 --> 00:06:35,103 Who here has Comedy Central roast channel? 168 00:06:35,145 --> 00:06:36,271 You've seen it, right? 169 00:06:36,312 --> 00:06:37,564 Everybody gets together 170 00:06:37,605 --> 00:06:40,233 and you start hurling insults at the one guy 171 00:06:40,275 --> 00:06:42,152 and everybody's laughing 172 00:06:42,193 --> 00:06:44,195 and everybody is hugging each other. 173 00:06:44,237 --> 00:06:45,405 Michael, are you serious? 174 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 You really want us to roast to you? 175 00:06:46,489 --> 00:06:47,991 Mm, si, senor. 176 00:06:48,033 --> 00:06:49,075 That's offensive. 177 00:06:49,117 --> 00:06:50,326 (laughs) It's not! 178 00:06:50,368 --> 00:06:52,120 It's not offensive during a roast. 179 00:06:52,162 --> 00:06:53,621 Anything goes. 180 00:06:53,663 --> 00:06:55,040 And I want you guys to really get cracking on this. 181 00:06:55,081 --> 00:06:56,708 I want you to take me down. 182 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 Don't hold back. 183 00:06:58,251 --> 00:07:01,880 I want you to really make fun of anything about me. 184 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 Could be my race, 185 00:07:03,256 --> 00:07:05,050 could be the fact that I'm so fit 186 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 or I'm a womanizer. 187 00:07:07,010 --> 00:07:07,969 Fair game. 188 00:07:08,011 --> 00:07:09,346 Whatever. 189 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 I don't want to write your stuff for you, 190 00:07:10,430 --> 00:07:12,515 but I just want it to be good. 191 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 When I was a kid, 192 00:07:13,433 --> 00:07:14,267 there was nothing better than 193 00:07:14,309 --> 00:07:15,852 the Dean Martin Celebrity Roast. 194 00:07:17,312 --> 00:07:19,022 Everybody had fun. 195 00:07:19,064 --> 00:07:20,231 And by the end of it, 196 00:07:20,273 --> 00:07:22,734 nobody was scared of Dean Martin anymore. 197 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 We just felt bad for him. 198 00:07:24,778 --> 00:07:26,071 Oh my god. 199 00:07:26,112 --> 00:07:28,156 Oh man. 200 00:07:28,198 --> 00:07:29,949 (laughing) Oh, my god. 201 00:07:29,991 --> 00:07:31,618 I consider myself a good person. 202 00:07:32,869 --> 00:07:34,662 But I'm gonna try to make him cry. 203 00:07:34,704 --> 00:07:36,915 We shouldn't be doing this at work. 204 00:07:36,956 --> 00:07:38,958 It's a bad idea. 205 00:07:39,000 --> 00:07:41,169 But I'm powerless to stop it. 206 00:07:41,211 --> 00:07:43,672 The only thing I've ever roasted is a chicken. 207 00:07:43,713 --> 00:07:46,049 "Hey chicken, your nose is so big I thought you were 208 00:07:46,091 --> 00:07:47,425 "a turkey vulture." 209 00:07:49,219 --> 00:07:50,804 'Cause turkey vultures have... 210 00:07:50,845 --> 00:07:52,639 Back when I had anger issues, 211 00:07:52,681 --> 00:07:55,475 I used to blow my top over nothing. 212 00:07:55,517 --> 00:07:57,727 So, this will be a good opportunity 213 00:07:57,769 --> 00:07:59,688 to get some blood flowing through those veins 214 00:07:59,729 --> 00:08:03,149 in my neck and forehead again. (chuckles) 215 00:08:08,154 --> 00:08:09,447 Ah! 216 00:08:09,489 --> 00:08:11,783 Oh, god, that's a good rush. 217 00:08:13,076 --> 00:08:14,953 I miss that. 218 00:08:14,994 --> 00:08:16,413 To quote Michael, 219 00:08:16,454 --> 00:08:19,165 "This'll be like shooting fish in a barbell." 220 00:08:21,167 --> 00:08:24,671 (telephone ringing nearby) 221 00:08:27,382 --> 00:08:30,468 (pencil scrawling) 222 00:08:32,887 --> 00:08:35,640 I can already feel people's stress starting to melt. 223 00:08:35,682 --> 00:08:36,850 I think they're very excited about 224 00:08:36,891 --> 00:08:38,393 paying their respects this way. 225 00:08:39,769 --> 00:08:44,524 I've got to make sure that YouTube comes down to tape this. 226 00:08:48,028 --> 00:08:49,154 So that's the stage? 227 00:08:49,195 --> 00:08:50,155 Yes. 228 00:08:50,196 --> 00:08:51,281 All right, yeah. 229 00:08:51,322 --> 00:08:52,282 You know, that'll work. 230 00:08:52,323 --> 00:08:53,742 That'll work for my roast. 231 00:08:53,783 --> 00:08:55,326 Supposed to be working as a warehouse-- 232 00:08:55,368 --> 00:08:57,829 Well, this is all about morale, Darryl. 233 00:08:58,872 --> 00:09:00,457 I will need a big chair. 234 00:09:00,498 --> 00:09:02,834 Comfy chair, like a throne 235 00:09:02,876 --> 00:09:04,002 for the, 236 00:09:04,044 --> 00:09:07,172 the man of honor and 237 00:09:07,213 --> 00:09:08,423 I think all the other roasters 238 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 should be up here on stage as well. 239 00:09:10,050 --> 00:09:11,092 Everyone's on the stage? 240 00:09:11,134 --> 00:09:12,302 Yeah, like a Comedy Central roast. 241 00:09:12,344 --> 00:09:13,636 Who's in the audience? 242 00:09:13,678 --> 00:09:15,013 The audience will be in the audience. 243 00:09:15,055 --> 00:09:16,222 We'll charge $10 a head. 244 00:09:16,264 --> 00:09:17,140 Charge who? 245 00:09:17,182 --> 00:09:18,350 We'll need alcohol, 246 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 because that's very important for a roast. 247 00:09:19,934 --> 00:09:21,436 You need to get people drunk. 248 00:09:21,478 --> 00:09:23,313 And you need something to spit. 249 00:09:25,398 --> 00:09:26,274 You gonna be spitting in here? 250 00:09:26,316 --> 00:09:27,275 Spit takes, yes. 251 00:09:27,317 --> 00:09:28,443 I'll be doing some spit takes. 252 00:09:28,485 --> 00:09:29,861 If it's funny enough. 253 00:09:29,903 --> 00:09:31,029 Or I'll do finger guns. 254 00:09:31,071 --> 00:09:32,030 Or... 255 00:09:32,072 --> 00:09:33,365 (slapping thigh) 256 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 (Michael laughing) 257 00:09:35,450 --> 00:09:37,243 Right? Sammy Davis Jr move. 258 00:09:37,285 --> 00:09:38,661 But you know that. 259 00:09:38,703 --> 00:09:40,872 Or I will double over or I will do the point, like, 260 00:09:40,914 --> 00:09:42,290 "Oh! 261 00:09:42,332 --> 00:09:43,124 "You got me!" 262 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 What? 263 00:09:44,417 --> 00:09:45,460 I got your big picture you wanted. 264 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 No, no, no, no! I need a big picture. 265 00:09:47,420 --> 00:09:48,296 Something to cover the whole back of the dais. 266 00:09:48,338 --> 00:09:49,214 I have to go to the printer. 267 00:09:49,255 --> 00:09:50,590 Well, go, please. 268 00:09:50,632 --> 00:09:52,217 Oh, and get me a drum and a cymbal. 269 00:09:52,258 --> 00:09:53,301 I want to do bah-dump-bumps. 270 00:09:53,343 --> 00:09:54,219 Rim shots. 271 00:09:54,260 --> 00:09:55,220 No, bah-dump-bumps. 272 00:09:55,261 --> 00:09:56,346 Technical term is rim shots. 273 00:09:56,388 --> 00:09:59,391 (Michael mocking) 274 00:09:59,432 --> 00:10:01,643 What else could I do when I'm laughing? 275 00:10:01,685 --> 00:10:03,728 What I need are some comebacks. 276 00:10:03,770 --> 00:10:05,939 Some zappy zingers. 277 00:10:07,023 --> 00:10:08,233 "Do I go to where you work 278 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 "and tell you how to flip burgers?" 279 00:10:10,068 --> 00:10:11,403 Steve Martin. 280 00:10:11,444 --> 00:10:12,654 Although they all work here 281 00:10:12,696 --> 00:10:14,072 and I often tell them what to do. 282 00:10:14,114 --> 00:10:15,615 So, not applicable. 283 00:10:16,866 --> 00:10:18,702 There he is, everyone's favorite redhead. 284 00:10:20,954 --> 00:10:22,163 Hi Dwight, what's up? 285 00:10:22,205 --> 00:10:23,540 Hi, Toby. 286 00:10:23,581 --> 00:10:25,500 Nothing, just wanted to come by and 287 00:10:26,501 --> 00:10:28,420 make some small talk. 288 00:10:28,461 --> 00:10:33,341 Talk about your work, if you're enjoying it. 289 00:10:33,383 --> 00:10:34,843 You want me to sign your form? 290 00:10:34,884 --> 00:10:37,095 Oh, I hadn't even thought about that, 291 00:10:37,137 --> 00:10:38,304 but well, since you ask. 292 00:10:43,685 --> 00:10:47,105 Wanna order some Girl Scout cookies from my daughter? 293 00:10:47,147 --> 00:10:48,231 Girl Scouts? 294 00:10:48,273 --> 00:10:49,733 I don't know. 295 00:10:49,774 --> 00:10:51,109 I think it's kind of dangerous to teach young girls 296 00:10:51,151 --> 00:10:53,194 self-esteem and leadership skills. 297 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 I don't know. 298 00:10:54,779 --> 00:10:56,364 Maybe the two of us should meet for an hour or two 299 00:10:56,406 --> 00:10:57,741 to discuss your progress. 300 00:11:01,995 --> 00:11:03,663 I'll take a case of Do-si-dos. 301 00:11:05,582 --> 00:11:06,916 You really don't have to do that. 302 00:11:06,958 --> 00:11:09,419 Oh, it's okay, I insist. 303 00:11:09,461 --> 00:11:11,421 I love Do-si-dos. 304 00:11:11,463 --> 00:11:12,589 They're good. 305 00:11:12,630 --> 00:11:15,633 Plus, I just milked the goats, so. 306 00:11:15,675 --> 00:11:16,509 Oh. 307 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 Okay. 308 00:11:18,678 --> 00:11:20,513 - [Dwight] Perfect timing. - Yeah. 309 00:11:20,555 --> 00:11:22,682 (telephone rings) 310 00:11:22,724 --> 00:11:24,392 Dunder Mifflin, this is Pam. 311 00:11:25,435 --> 00:11:26,436 Oh, hey, Mom. 312 00:11:28,855 --> 00:11:29,689 No. 313 00:11:31,399 --> 00:11:32,567 What did Dad say? 314 00:11:36,112 --> 00:11:37,947 What did you say to my dad? 315 00:11:37,989 --> 00:11:39,199 What? 316 00:11:39,240 --> 00:11:40,492 After you talked, he called my mom 317 00:11:40,533 --> 00:11:41,493 and said he was gonna look for an apartment. 318 00:11:41,534 --> 00:11:42,410 Oh, my god. 319 00:11:42,452 --> 00:11:43,703 Pam, I don't know, I... 320 00:11:45,288 --> 00:11:46,539 Nothing. 321 00:11:46,581 --> 00:11:47,791 Truly, nothing. 322 00:11:47,832 --> 00:11:49,542 I mean, I just was honest with him and I... 323 00:11:50,585 --> 00:11:51,920 I'm so sorry, I don't know. 324 00:11:53,380 --> 00:11:54,839 I'll call him again, uh... 325 00:11:58,885 --> 00:12:02,138 50% of marriages end in divorce, so... 326 00:12:03,890 --> 00:12:05,600 It was her parents or my parents. 327 00:12:08,687 --> 00:12:09,854 What could Jim have said 328 00:12:09,896 --> 00:12:11,564 to make my dad want to leave my mom? 329 00:12:13,233 --> 00:12:14,567 And at what point in our marriage is he 330 00:12:14,609 --> 00:12:15,985 gonna say it to me? 331 00:12:16,027 --> 00:12:19,072 I, I don't remember exactly what I said. 332 00:12:19,114 --> 00:12:21,616 But I know for sure these are words that I didn't say: 333 00:12:21,658 --> 00:12:23,743 Divorce, apartment. 334 00:12:23,785 --> 00:12:26,079 Uh, freedom, online dating. 335 00:12:27,706 --> 00:12:29,207 Honestly, I don't know what happened. 336 00:12:29,249 --> 00:12:32,127 If my parents can't make it, then what chance do we have? 337 00:12:32,168 --> 00:12:34,212 Especially considering my fiancee is so great 338 00:12:34,254 --> 00:12:35,422 at breaking couples up. 339 00:12:36,881 --> 00:12:39,426 But if you'll excuse me, I have to go roast my boss. 340 00:12:45,015 --> 00:12:47,726 Sign in on the sign in sheet, the clipboard. 341 00:12:47,767 --> 00:12:49,227 This meeting's mandatory. 342 00:12:49,269 --> 00:12:51,980 If you do not sign in, your name will not be counted. 343 00:12:52,022 --> 00:12:53,314 Thank you. 344 00:12:53,356 --> 00:12:54,315 Hey. 345 00:12:54,357 --> 00:12:55,817 This is your apology letter. 346 00:12:57,027 --> 00:12:59,320 It was the last signature I needed. 347 00:12:59,362 --> 00:13:00,447 (Michael clapping) 348 00:13:00,488 --> 00:13:01,948 Woo! 349 00:13:01,990 --> 00:13:03,491 Welcome, welcome, welcome, welcome, welcome! 350 00:13:03,533 --> 00:13:05,076 You are all jerks! 351 00:13:06,494 --> 00:13:07,412 Just kidding. 352 00:13:07,454 --> 00:13:09,122 Not yet, anyway. 353 00:13:09,164 --> 00:13:12,083 Welcome to the roast of Mr. Michael Scott. 354 00:13:12,125 --> 00:13:13,793 If you're here for the Grabowski wedding, 355 00:13:13,835 --> 00:13:15,712 it is the second door on the left. 356 00:13:16,963 --> 00:13:19,090 So, we all know how these work. 357 00:13:19,132 --> 00:13:20,342 Needs to get crazy. 358 00:13:20,383 --> 00:13:22,010 Take your best shot. 359 00:13:22,052 --> 00:13:23,887 I am going to sit right over chair 360 00:13:25,055 --> 00:13:28,141 and, uh, whoever wants to come up and roast me, 361 00:13:28,183 --> 00:13:29,059 you may. 362 00:13:29,100 --> 00:13:29,893 Okay. 363 00:13:31,895 --> 00:13:33,855 Lower the mic for the midget! 364 00:13:36,733 --> 00:13:39,486 If you ever wondered whether you were Michael Scott, 365 00:13:39,527 --> 00:13:40,862 here's a quiz to help. 366 00:13:41,905 --> 00:13:44,366 If you ever put sunblock on a window, 367 00:13:44,407 --> 00:13:46,493 you might be Michael Scott. 368 00:13:46,534 --> 00:13:48,078 (all laugh) 369 00:13:48,119 --> 00:13:50,330 I normally don't enjoy making people laugh. 370 00:13:52,499 --> 00:13:54,417 If you ever called the fire department 371 00:13:54,459 --> 00:13:57,671 'cause your head was stuck in your chair, you might be... 372 00:13:57,712 --> 00:13:59,089 [All] Michael Scott! 373 00:13:59,130 --> 00:14:01,549 (all laughing) 374 00:14:01,591 --> 00:14:03,468 (clapping) 375 00:14:03,510 --> 00:14:04,886 Hey, hey! 376 00:14:04,928 --> 00:14:07,180 I don't go make burgers where you work 377 00:14:07,222 --> 00:14:10,809 and then tell you how to make burgers! (laughs) 378 00:14:10,850 --> 00:14:13,186 I have made a list of people that I would make out with 379 00:14:13,228 --> 00:14:15,563 before I would make out with Michael Scott. 380 00:14:15,605 --> 00:14:16,898 A turtle. 381 00:14:16,940 --> 00:14:18,775 - A fridge. - [Man] Yeah. 382 00:14:18,817 --> 00:14:19,776 Anybody from the warehouse. 383 00:14:19,818 --> 00:14:21,027 (warehouse table cheers) 384 00:14:21,069 --> 00:14:22,237 A wood chipper. 385 00:14:22,278 --> 00:14:23,571 Kevin. 386 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 A candle. 387 00:14:25,115 --> 00:14:26,574 And Lord Voldemort. 388 00:14:26,616 --> 00:14:28,076 Anyway, happy birthday, Michael. 389 00:14:28,118 --> 00:14:29,077 Yeah. 390 00:14:29,119 --> 00:14:30,370 You'd be so lucky! 391 00:14:30,412 --> 00:14:31,204 (all clapping) 392 00:14:31,246 --> 00:14:32,080 Good one. 393 00:14:32,122 --> 00:14:33,164 Michael. 394 00:14:33,206 --> 00:14:34,040 (Michael chuckles) 395 00:14:34,082 --> 00:14:35,625 You ran over me with your car. 396 00:14:35,667 --> 00:14:38,086 (bangs rim shot) 397 00:14:38,128 --> 00:14:42,048 You posted a picture of my bare boobs on the bulletin board 398 00:14:42,090 --> 00:14:44,926 with a caption that said, "Gross." 399 00:14:44,968 --> 00:14:46,052 Well... 400 00:14:46,094 --> 00:14:48,638 Michael, you are the reason I drink. 401 00:14:48,680 --> 00:14:51,307 You are the reason I live to forget. 402 00:14:54,602 --> 00:14:55,770 (Michael finger guns) 403 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 The only man in the state of Pennsylvania 404 00:14:57,480 --> 00:14:59,441 who is less likely to get legally married than me 405 00:14:59,482 --> 00:15:00,775 is Michael Scott. 406 00:15:00,817 --> 00:15:02,569 (all laughing) 407 00:15:02,610 --> 00:15:05,155 Michael is so bad with money, 408 00:15:05,196 --> 00:15:06,531 he invested in Enron. 409 00:15:06,573 --> 00:15:07,574 Last week! 410 00:15:07,615 --> 00:15:09,117 (all laughing) 411 00:15:09,159 --> 00:15:09,784 That was... 412 00:15:09,826 --> 00:15:10,952 That was privileged. 413 00:15:10,994 --> 00:15:11,995 He thinks balancing a checkbook 414 00:15:12,037 --> 00:15:13,538 is putting a checkbook on his nose 415 00:15:13,580 --> 00:15:15,290 and shouting, "Look at me, look at me!" 416 00:15:15,331 --> 00:15:16,750 (all laughing) 417 00:15:16,791 --> 00:15:21,129 (Oscar speaking foreign language) 418 00:15:21,171 --> 00:15:22,422 It wasn't hard. 419 00:15:22,464 --> 00:15:23,673 I just wrote down some of the stuff 420 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 that I usually yell on my car ride home. 421 00:15:26,092 --> 00:15:26,718 (all clapping) 422 00:15:26,760 --> 00:15:28,470 Nope. No! 423 00:15:28,511 --> 00:15:29,304 Friends only. 424 00:15:29,346 --> 00:15:30,180 Friends only! 425 00:15:32,390 --> 00:15:35,518 These are actually injuries that Michael has had, 426 00:15:35,560 --> 00:15:37,645 starting off with repeated burnt tongue 427 00:15:37,687 --> 00:15:40,732 from overeager Pop-Tart consumption. 428 00:15:40,774 --> 00:15:42,817 (all laughing) 429 00:15:42,859 --> 00:15:46,071 Torn ACL from trying to hurdle Angela one day. 430 00:15:46,112 --> 00:15:47,739 (all laughing) 431 00:15:47,781 --> 00:15:50,075 Bruised testes, same scenario. 432 00:15:50,116 --> 00:15:52,744 You burned your foot on a Foreman Grill. 433 00:15:52,786 --> 00:15:55,413 (all laughing) 434 00:15:55,455 --> 00:15:57,707 These are just a few things that have been caught 435 00:15:57,749 --> 00:15:58,792 in Michael's zipper: 436 00:15:58,833 --> 00:16:01,002 His finger, a sandwich, 437 00:16:01,044 --> 00:16:03,463 Kevin's finger, trying to remove that sandwich. 438 00:16:03,505 --> 00:16:06,675 (all laughing) 439 00:16:06,716 --> 00:16:07,967 Big question mark. 440 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 That would stand for a list of contents 441 00:16:09,886 --> 00:16:12,013 that are in Michael's stomach that we know of: 442 00:16:12,055 --> 00:16:13,598 A pound of chewing gum, 443 00:16:13,640 --> 00:16:15,183 two peach pits, 444 00:16:15,225 --> 00:16:19,104 at least five keys from the Houdini Magic Handcuff set. 445 00:16:19,145 --> 00:16:20,522 (all laughing) 446 00:16:20,563 --> 00:16:25,026 Oh, his new favorite are these new edible M&M wrappers. 447 00:16:25,068 --> 00:16:27,654 But they're not edible, 'cause it was an internet hoax. 448 00:16:27,696 --> 00:16:29,572 (all laughing) 449 00:16:29,614 --> 00:16:30,865 What else? 450 00:16:30,907 --> 00:16:32,867 Well, several times a day, Michael says words 451 00:16:32,909 --> 00:16:35,453 that are way beyond my vocabulary-- 452 00:16:35,495 --> 00:16:36,663 I know where this is going! 453 00:16:36,705 --> 00:16:38,456 - Do you? - No. 454 00:16:38,498 --> 00:16:39,290 Okay. (Michael laughs) 455 00:16:39,332 --> 00:16:40,083 Remember spider face? 456 00:16:40,125 --> 00:16:41,001 No. 457 00:16:41,042 --> 00:16:42,210 Okay, 'cause the quote was, 458 00:16:42,252 --> 00:16:43,753 "Cut off your nose to spider face." 459 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 Spider, okay. 460 00:16:45,171 --> 00:16:46,798 (all laughing) 461 00:16:46,840 --> 00:16:47,841 [Jim] Yep. 462 00:16:49,009 --> 00:16:50,677 How dare you all attack him like this? 463 00:16:50,719 --> 00:16:51,845 Oh, stop it. Dwight! 464 00:16:51,886 --> 00:16:53,138 Michael is your superior. 465 00:16:53,179 --> 00:16:56,016 Okay? You should be bowing down in front of him. 466 00:16:56,057 --> 00:16:57,892 Dwight, you're supposed to do it this way. 467 00:16:57,934 --> 00:17:00,562 (Dwight and Michael crosstalk) 468 00:17:00,603 --> 00:17:01,730 [Michael] Idiot. Idiot. 469 00:17:01,771 --> 00:17:04,065 - Are you calling me an idiot? - Idiot. 470 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Don't you ever talk to me that way. 471 00:17:05,734 --> 00:17:07,569 You pathetic, short, little man. 472 00:17:07,610 --> 00:17:10,238 You don't have any friends or any family or any land! 473 00:17:13,199 --> 00:17:13,783 (all cheering) 474 00:17:13,825 --> 00:17:14,701 Yeah! 475 00:17:14,743 --> 00:17:16,077 (all clapping) 476 00:17:16,119 --> 00:17:17,370 Well, I just want to take a minute 477 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 to talk to you all about something very serious. 478 00:17:19,456 --> 00:17:24,419 Once every hour, someone is involved in an internet scam. 479 00:17:25,420 --> 00:17:25,920 That man is Michael Scott. 480 00:17:25,962 --> 00:17:27,213 (all laughing) 481 00:17:27,255 --> 00:17:29,716 He's supporting about 20 Nigerian princesses. 482 00:17:29,758 --> 00:17:31,051 Hey, you know what? 483 00:17:31,092 --> 00:17:34,054 Forgive me for caring, right? 484 00:17:34,095 --> 00:17:37,140 Well, you know, Michael is a great delegator. 485 00:17:37,182 --> 00:17:39,434 He never does any work himself, ever. 486 00:17:39,476 --> 00:17:41,353 (Dwight laughing and clapping) 487 00:17:41,394 --> 00:17:43,980 And one time I walked in on him naked 488 00:17:45,106 --> 00:17:47,067 and his thing is so small. 489 00:17:47,108 --> 00:17:49,069 [Kevin] How small is it? 490 00:17:49,110 --> 00:17:50,945 If it were an iPod, it would be a shuffle! 491 00:17:50,987 --> 00:17:53,531 (all exclaiming) 492 00:17:53,573 --> 00:17:54,991 Uh, can we make just a little announcement? 493 00:17:55,033 --> 00:17:57,786 In a professional roast, usually the roaster 494 00:17:57,827 --> 00:18:00,580 will say something nice about the roastee 495 00:18:00,622 --> 00:18:01,831 after they're done, 496 00:18:01,873 --> 00:18:03,625 something about how much they love them. 497 00:18:03,667 --> 00:18:05,794 So, just keep that in mind. 498 00:18:05,835 --> 00:18:07,796 Mike claims we're all a family, 499 00:18:07,837 --> 00:18:08,630 - isn't that right? - We are. 500 00:18:08,672 --> 00:18:09,506 We are a family. 501 00:18:09,547 --> 00:18:11,591 Oh, okay, so, um... 502 00:18:11,633 --> 00:18:12,884 What's his name? 503 00:18:12,926 --> 00:18:14,302 All the way in the back there. 504 00:18:14,344 --> 00:18:15,887 Oh, very funny. 505 00:18:15,929 --> 00:18:17,472 What's his name? 506 00:18:17,514 --> 00:18:19,599 Uh... (laughs) 507 00:18:19,641 --> 00:18:21,226 I'm thinking Roy. 508 00:18:21,267 --> 00:18:22,977 [Darryl] Roy left years ago. 509 00:18:23,019 --> 00:18:24,312 What's his name? 510 00:18:24,354 --> 00:18:26,147 I don't believe I have had the pleasure. 511 00:18:26,189 --> 00:18:28,066 Michael, I gave you a ride home last week 512 00:18:28,108 --> 00:18:30,527 and we spent an hour in traffic. 513 00:18:30,568 --> 00:18:31,486 What's his name? 514 00:18:31,528 --> 00:18:32,487 Jefferson. 515 00:18:32,529 --> 00:18:33,363 Nope. 516 00:18:34,531 --> 00:18:35,407 His name is Michael. 517 00:18:37,450 --> 00:18:40,453 (drum bangs rim shot) 518 00:18:40,495 --> 00:18:42,664 I'm sorry, everyone, I know I took my turn, 519 00:18:42,706 --> 00:18:44,833 but I've got Jan on the phone 520 00:18:44,874 --> 00:18:46,584 and she wants to say a few words. 521 00:18:46,626 --> 00:18:47,502 Okay. 522 00:18:47,544 --> 00:18:48,336 - Go on. - Yeah! 523 00:18:48,378 --> 00:18:49,754 Jan! 524 00:18:49,796 --> 00:18:51,256 [Oscar] Go ahead. 525 00:18:51,297 --> 00:18:52,841 [Jan] Well, Michael, you ruined my life, okay? 526 00:18:52,882 --> 00:18:55,218 Everything you touch turns to crap. 527 00:18:55,260 --> 00:18:58,013 Michael, you have no sense of how to please any woman. 528 00:18:58,054 --> 00:18:59,597 [Michael] Yeah-- 529 00:18:59,639 --> 00:19:00,807 [Jan] I can't believe that once you wrote a phone message 530 00:19:00,849 --> 00:19:02,350 on my diploma! 531 00:19:02,392 --> 00:19:05,103 And you used my daughter's christening gown as a bib 532 00:19:05,145 --> 00:19:06,062 when you ate ribs. 533 00:19:06,104 --> 00:19:07,439 I mean, you're just... 534 00:19:07,480 --> 00:19:08,898 [Michael] I, okay-- 535 00:19:08,940 --> 00:19:09,858 [Jan] You're just completely an ass, Michael. 536 00:19:09,899 --> 00:19:11,443 - Hey. - [Jan] You're an ass! 537 00:19:12,819 --> 00:19:15,196 (all laugh) 538 00:19:16,531 --> 00:19:18,825 There is more plastic in that woman's chest 539 00:19:18,867 --> 00:19:20,118 than most people. 540 00:19:20,160 --> 00:19:23,538 (Andy strumming guitar) 541 00:19:25,206 --> 00:19:28,001 ♪ What I hate about you ♪ 542 00:19:28,043 --> 00:19:31,880 ♪ You really suck as a boss ♪ 543 00:19:31,921 --> 00:19:33,423 ♪ You're the losiest, jerkiest ♪ 544 00:19:33,465 --> 00:19:38,053 ♪ And you're dumber than apple sauce ♪ 545 00:19:38,094 --> 00:19:40,555 ♪ We're stuck listening to you all day ♪ 546 00:19:40,597 --> 00:19:43,099 ♪ Stanley tried to die just to get away ♪ 547 00:19:43,141 --> 00:19:45,268 ♪ Well, it's true ♪ 548 00:19:45,310 --> 00:19:48,313 ♪ That's what I hate about you ♪ 549 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 ♪ That's what I hate about you ♪ 550 00:19:50,482 --> 00:19:53,610 (all clapping) 551 00:19:53,651 --> 00:19:56,446 (Andy vocalizing) 552 00:20:00,450 --> 00:20:01,701 Yeah! 553 00:20:01,743 --> 00:20:03,912 (all clapping) 554 00:20:03,953 --> 00:20:07,999 And now, a man who deserves no introduction, 555 00:20:08,041 --> 00:20:09,000 Michael Scott. 556 00:20:12,212 --> 00:20:14,297 (chuckling) Thank you very much. 557 00:20:14,339 --> 00:20:16,299 Thank you. That was great. 558 00:20:16,341 --> 00:20:20,095 Great job, some great laughs. 559 00:20:20,136 --> 00:20:24,307 Really, really went after my intelligence there. 560 00:20:25,642 --> 00:20:28,228 (clears throat) Dozens of online IQ tests 561 00:20:28,269 --> 00:20:30,063 might prove you wrong, but... 562 00:20:31,272 --> 00:20:34,401 And my thing isn't tiny, it's average, so, 563 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 get your facts straight. 564 00:20:39,155 --> 00:20:42,075 (clears throat) So, when I heard that there was going to be 565 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 a roast in my honor, 566 00:20:44,994 --> 00:20:46,871 I thought... (clears throat) 567 00:20:46,913 --> 00:20:49,082 Sorry. (chuckles) 568 00:20:49,124 --> 00:20:50,458 I think I have a frog in my throat. 569 00:20:50,500 --> 00:20:51,334 Um... 570 00:20:54,462 --> 00:20:57,674 (sighs) I decided to jot down some quick thoughts 571 00:20:57,716 --> 00:20:59,092 about you people. 572 00:21:00,343 --> 00:21:01,177 Um... 573 00:21:03,972 --> 00:21:06,641 First up, uh, Phyllis and Kevin. 574 00:21:07,934 --> 00:21:09,019 Um... 575 00:21:11,855 --> 00:21:14,524 (Michael sighs) 576 00:21:17,110 --> 00:21:19,738 (drum clatters) 577 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 (telephone rings) 578 00:21:35,837 --> 00:21:37,339 Dunder Mifflin, this is Pam. 579 00:21:38,465 --> 00:21:40,091 Uh, I'm sorry, Michael's not here right now. 580 00:21:40,133 --> 00:21:41,343 Can I take a message? 581 00:21:43,386 --> 00:21:46,264 Great. I will. Thanks. 582 00:21:49,684 --> 00:21:52,520 It's very unusual for Michael not to show up to work. 583 00:21:52,562 --> 00:21:54,773 My guess, he's either deeply depressed 584 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. 585 00:21:59,027 --> 00:22:00,403 He has this terrible habit of 586 00:22:00,445 --> 00:22:02,155 standing directly underneath them 587 00:22:02,197 --> 00:22:03,615 and staring up at them. 588 00:22:03,656 --> 00:22:05,033 And I always say, 589 00:22:05,075 --> 00:22:06,326 "Michael, take two steps back 590 00:22:06,368 --> 00:22:07,577 "and stare at the icicle from the side." 591 00:22:07,619 --> 00:22:09,204 And he's like, "No, I like the way they look 592 00:22:09,245 --> 00:22:11,247 "from standing directly underneath them." 593 00:22:12,540 --> 00:22:13,875 It was only a matter of time. 594 00:22:15,418 --> 00:22:19,923 Michael is so dumb that he tries to put his M&Ms 595 00:22:19,964 --> 00:22:22,342 in alphabetical order. (giggles) 596 00:22:22,384 --> 00:22:24,135 All right, Kevin. 597 00:22:24,177 --> 00:22:25,345 Enough with the Michael jokes. 598 00:22:25,387 --> 00:22:27,013 I think he got it bad enough yesterday. 599 00:22:27,055 --> 00:22:28,306 I'm almost done. 600 00:22:28,348 --> 00:22:30,684 That reeks and I'm trying to eat. 601 00:22:30,725 --> 00:22:32,894 Attention, everyone, I've just got a text from Michael. 602 00:22:32,936 --> 00:22:34,688 He says "Personnel day." 603 00:22:34,729 --> 00:22:35,563 Are we hiring? 604 00:22:35,605 --> 00:22:37,357 Yep. You're being replaced. 605 00:22:37,399 --> 00:22:39,109 I think he meant personal day. 606 00:22:39,150 --> 00:22:40,193 I don't know, that's quite a leap, Pam. 607 00:22:40,235 --> 00:22:42,237 I hope he's okay. I feel bad. 608 00:22:42,278 --> 00:22:43,071 Give it up. 609 00:22:43,113 --> 00:22:44,864 He's dead. 610 00:22:44,906 --> 00:22:46,282 He just sent a text. 611 00:22:46,324 --> 00:22:47,450 What's a text? 612 00:22:49,077 --> 00:22:50,578 This is not good. 613 00:22:50,620 --> 00:22:53,206 Michael is probably very upset. 614 00:22:53,248 --> 00:22:55,875 And when he's upset, I'm upset. 615 00:22:57,419 --> 00:22:59,546 I just wish I knew for sure if Michael was upset 616 00:22:59,587 --> 00:23:01,673 so I could know if I should be upset, too. 617 00:23:12,642 --> 00:23:13,476 Caw, caw! 618 00:23:16,146 --> 00:23:16,938 Caw, caw! 619 00:23:20,525 --> 00:23:21,359 Caw! 620 00:23:23,737 --> 00:23:26,364 Every now and then you just have to 621 00:23:26,406 --> 00:23:27,949 recharge the batteries. 622 00:23:29,701 --> 00:23:30,994 Which I forgot to do this morning, 623 00:23:31,036 --> 00:23:34,039 so my cell phone and my laptop were both dead. 624 00:23:35,874 --> 00:23:38,126 [Woman] You were with him, weren't you? 625 00:23:38,168 --> 00:23:38,960 Answer me! 626 00:23:40,503 --> 00:23:41,713 I am your Nana. 627 00:23:44,299 --> 00:23:45,592 And he is my lover. 628 00:23:49,804 --> 00:23:52,057 You whore. 629 00:23:55,518 --> 00:23:57,312 This is so badly done. 630 00:23:57,354 --> 00:23:59,481 Sam is a man. 631 00:24:00,315 --> 00:24:02,108 He needs a woman, 632 00:24:02,150 --> 00:24:04,402 not a little girl in grade school. 633 00:24:05,987 --> 00:24:09,949 Nana, I'm 27. 634 00:24:09,991 --> 00:24:14,871 Or it's like, super well done to make me tense and angry. 635 00:24:17,665 --> 00:24:20,126 [Mrs. Hanaday] I gave you a doll last Christmas. 636 00:24:20,168 --> 00:24:21,628 [Woman] I know. 637 00:24:21,670 --> 00:24:24,964 Or I'm just insanely jealous about how good it is. 638 00:24:26,758 --> 00:24:28,468 [Woman] I got the sweater. 639 00:24:28,510 --> 00:24:31,388 [Mrs. Hanaday] Oh, it's lovely. 640 00:24:37,102 --> 00:24:39,020 (sighs) You know, sometimes, 641 00:24:40,021 --> 00:24:41,398 to get perspective, 642 00:24:42,524 --> 00:24:44,818 I like to think about a spaceman on a star 643 00:24:44,859 --> 00:24:45,944 incredibly far away. 644 00:24:47,278 --> 00:24:49,406 And our problems don't matter to him 645 00:24:49,447 --> 00:24:51,658 because we're just a distant point of light. 646 00:24:53,451 --> 00:24:54,786 But he feels sorry for me, 647 00:24:56,079 --> 00:24:58,581 because he has an incredibly powerful microscope 648 00:24:58,623 --> 00:24:59,874 and he can see my face. 649 00:25:04,045 --> 00:25:04,879 I'm okay. 650 00:25:08,174 --> 00:25:09,759 No, I'm not. 651 00:25:09,801 --> 00:25:11,428 Michael never takes a personal day, 652 00:25:11,469 --> 00:25:13,263 and when he does, he comes here for lunch. 653 00:25:13,304 --> 00:25:14,514 Yeah. 654 00:25:14,556 --> 00:25:15,890 Remember when he had the stomach flu 655 00:25:15,932 --> 00:25:18,727 and he just carried around a trash bag all day? 656 00:25:18,768 --> 00:25:21,563 Uh, if by trash bag, you mean my wastepaper basket, yeah. 657 00:25:21,604 --> 00:25:22,897 We should really call him. 658 00:25:22,939 --> 00:25:23,815 No. 659 00:25:23,857 --> 00:25:25,191 We're getting so much done today. 660 00:25:25,233 --> 00:25:27,152 I agree with Phyllis. I am worried about Michael. 661 00:25:27,193 --> 00:25:28,403 Not to worry. 662 00:25:28,445 --> 00:25:29,696 Chances are right now he's sucking on 663 00:25:29,738 --> 00:25:31,865 the business end of a pump action shotgun. 664 00:25:31,906 --> 00:25:33,116 Creed. 665 00:25:33,158 --> 00:25:35,326 Toe on the trigger, cold steel in his mouth. 666 00:25:35,368 --> 00:25:36,494 Whoa, I think we got it. 667 00:25:36,536 --> 00:25:37,370 [Phyllis] What are we gonna do? 668 00:25:37,412 --> 00:25:38,371 Pow! 669 00:25:38,413 --> 00:25:39,664 Too late. 670 00:25:39,706 --> 00:25:41,124 Uh, Phyllis, there's a package for you. 671 00:25:41,166 --> 00:25:41,958 Oh. 672 00:25:44,085 --> 00:25:45,295 Sign here. 673 00:25:45,337 --> 00:25:46,129 Okay. 674 00:25:50,050 --> 00:25:51,301 What? 675 00:25:51,343 --> 00:25:54,512 (clipboard clatters) 676 00:25:56,806 --> 00:25:57,599 Got it! 677 00:26:02,228 --> 00:26:03,396 If the delivery guy was in on it, 678 00:26:03,438 --> 00:26:04,689 why'd you need the string? 679 00:26:04,731 --> 00:26:07,650 The string was the funnest part. (scoffs) 680 00:26:10,653 --> 00:26:14,866 You know, I always used to say no regrets. 681 00:26:16,159 --> 00:26:19,788 Well, I always used to shoulda say regret everything. 682 00:26:22,499 --> 00:26:23,541 Ooh, almost. 683 00:26:29,381 --> 00:26:30,882 I am not 684 00:26:30,924 --> 00:26:32,550 one of those pathetic people who go around 685 00:26:32,592 --> 00:26:34,594 feeling sorry for themselves. 686 00:26:34,636 --> 00:26:36,388 "Oh, the world would be better off without me." 687 00:26:36,429 --> 00:26:37,222 Mm-mm. 688 00:26:37,263 --> 00:26:38,598 No. 689 00:26:38,640 --> 00:26:40,642 No, Michael, you know that is not true. 690 00:26:44,396 --> 00:26:45,689 I wish I was a bird. 691 00:26:50,026 --> 00:26:51,111 Sam. 692 00:26:51,152 --> 00:26:53,029 Sam, Sam! 693 00:26:53,071 --> 00:26:55,990 It's not that you dumped my granddaughter 694 00:26:56,032 --> 00:26:57,784 and it's not that you want children. 695 00:26:57,826 --> 00:27:00,120 It's that you lied to me. 696 00:27:00,161 --> 00:27:01,496 Can't you see that? 697 00:27:01,538 --> 00:27:02,706 Can't you see? 698 00:27:03,873 --> 00:27:04,666 Oh! 699 00:27:04,708 --> 00:27:06,042 I could never trust you. 700 00:27:06,084 --> 00:27:07,961 - Lily, no. - Oh! 701 00:27:08,003 --> 00:27:08,628 Lily! 702 00:27:08,670 --> 00:27:09,838 Lily, please! 703 00:27:11,047 --> 00:27:12,090 Lily, stop! 704 00:27:14,092 --> 00:27:16,720 I don't care how much time we have left. 705 00:27:17,887 --> 00:27:20,515 I don't care what my friends say. 706 00:27:20,557 --> 00:27:23,184 And I don't care what your mom thinks. 707 00:27:23,226 --> 00:27:25,979 Frankly, I'm pretty sure she's not making any sense. 708 00:27:28,064 --> 00:27:28,857 Please. 709 00:27:29,816 --> 00:27:32,152 Move back to my apartment. 710 00:27:32,193 --> 00:27:34,237 (Andy stifling cry) 711 00:27:34,279 --> 00:27:38,616 ♪ I'm all out of love * ♪ I'm so lost without you ♪ 712 00:27:39,409 --> 00:27:40,744 Lily. 713 00:27:40,785 --> 00:27:42,412 ♪ Believing for so long ♪ 714 00:27:42,454 --> 00:27:45,707 I'm not giving up. I'm not giving up. 715 00:27:45,749 --> 00:27:47,334 ♪ What am I without you ♪ 716 00:27:47,375 --> 00:27:48,168 Lily. 717 00:27:49,169 --> 00:27:49,961 Lily! 718 00:27:50,795 --> 00:27:53,173 Push the reverse button! 719 00:27:53,214 --> 00:27:55,008 Reverse the button! 720 00:27:55,050 --> 00:27:56,885 (Andy sputtering) 721 00:27:56,926 --> 00:27:59,179 (Sam crying) 722 00:28:02,390 --> 00:28:03,183 Sam... 723 00:28:05,435 --> 00:28:06,227 Sam. 724 00:28:07,228 --> 00:28:08,063 (pencil scrawling) 725 00:28:08,104 --> 00:28:10,774 (mobile chiming) 726 00:28:13,109 --> 00:28:13,985 Hey, Dad. 727 00:28:15,278 --> 00:28:16,738 No, I know, Mom told me. 728 00:28:21,201 --> 00:28:21,993 Okay. 729 00:28:23,244 --> 00:28:24,245 Yeah, I'll see you then. 730 00:28:41,262 --> 00:28:43,932 (elevator dings) 731 00:28:46,142 --> 00:28:47,018 So what did he say? 732 00:28:49,145 --> 00:28:50,021 Was it my fault? 733 00:28:51,481 --> 00:28:52,232 Yeah. 734 00:28:55,652 --> 00:28:58,029 He said that you told him how much you love me. 735 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 About how you feel when I walk in a room 736 00:29:02,826 --> 00:29:06,496 and about how you've never doubted for a second that 737 00:29:06,538 --> 00:29:09,165 I'm the woman you want to spend the rest of your life with. 738 00:29:11,960 --> 00:29:13,628 I guess he's never felt that with my mom, 739 00:29:13,670 --> 00:29:14,921 even at their best. 740 00:29:17,007 --> 00:29:18,508 You okay? 741 00:29:18,550 --> 00:29:20,802 Yeah. (sniffles) 742 00:29:22,429 --> 00:29:25,890 When you're a kid, you assume your parents are soulmates. 743 00:29:25,932 --> 00:29:27,851 My kids are gonna be right about that. 744 00:29:29,561 --> 00:29:32,188 I guess it also means that sometimes 745 00:29:32,230 --> 00:29:35,442 love affairs look different to the people inside them. 746 00:29:35,483 --> 00:29:38,278 (papers rustling) 747 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 I'm not insightful enough to be a movie critic. 748 00:29:42,782 --> 00:29:44,242 Maybe I could be a food critic. 749 00:29:45,326 --> 00:29:48,079 "These muffins taste bad." 750 00:29:48,121 --> 00:29:49,456 Or an art critic. 751 00:29:49,497 --> 00:29:51,875 "That painting is bad." 752 00:29:54,711 --> 00:29:55,712 Michael! 753 00:29:57,005 --> 00:29:58,965 It's really good to see you. 754 00:29:59,007 --> 00:30:00,216 Hey. 755 00:30:00,258 --> 00:30:02,469 Why are you wearing a turtleneck? 756 00:30:02,510 --> 00:30:03,970 You all right? 757 00:30:04,012 --> 00:30:04,929 Michael, I feel I was a little harsh yesterday. 758 00:30:04,971 --> 00:30:06,890 - [Jim] Yep, me, too. - Yeah. 759 00:30:06,931 --> 00:30:07,557 [Jim] Yeah, we're really sorry. 760 00:30:07,599 --> 00:30:08,767 I, um, 761 00:30:08,808 --> 00:30:09,893 I spent the afternoon in the park 762 00:30:09,934 --> 00:30:12,062 trying to feed the pigeons. 763 00:30:12,103 --> 00:30:15,273 I guess they all flew west for the winter. 764 00:30:15,315 --> 00:30:16,191 And I, 765 00:30:16,232 --> 00:30:17,275 I just had some thoughts 766 00:30:17,317 --> 00:30:19,486 that I wanted to share with you people. 767 00:30:19,527 --> 00:30:20,820 [Pam] What? 768 00:30:20,862 --> 00:30:22,322 Well, I wrote 'em down so I wouldn't forget. 769 00:30:23,698 --> 00:30:26,201 (clears throat) Jim, you're 6'11 770 00:30:27,369 --> 00:30:28,787 and you weigh 90 pounds. 771 00:30:28,828 --> 00:30:30,705 Gumby has a better body than you. 772 00:30:30,747 --> 00:30:31,581 Boom! 773 00:30:31,623 --> 00:30:32,624 Roasted. 774 00:30:32,665 --> 00:30:33,708 Dwight, you're a kiss-ass. 775 00:30:33,750 --> 00:30:34,668 Boom, roasted! 776 00:30:34,709 --> 00:30:36,336 Pam, you failed art school. 777 00:30:36,378 --> 00:30:37,462 Boom, roasted! 778 00:30:37,504 --> 00:30:38,755 Meredith, 779 00:30:38,797 --> 00:30:40,006 you've slept with so many guys 780 00:30:40,048 --> 00:30:41,591 you're starting to look like one. 781 00:30:41,633 --> 00:30:43,176 Boom, roasted! 782 00:30:43,218 --> 00:30:45,512 Kevin, I can't decide between a fat joke and a dumb joke. 783 00:30:45,553 --> 00:30:47,013 Boom, roasted! 784 00:30:47,055 --> 00:30:48,515 Creed, your teeth called, your breath stinks. 785 00:30:48,556 --> 00:30:49,516 Boom, roasted! 786 00:30:49,557 --> 00:30:51,518 Angela, where's Angela? 787 00:30:51,559 --> 00:30:52,852 Well, there you are! 788 00:30:52,894 --> 00:30:54,646 I didn't see you behind that grain of rice. 789 00:30:54,688 --> 00:30:55,563 Boom! 790 00:30:55,605 --> 00:30:56,856 Roasted! 791 00:30:56,898 --> 00:30:58,817 Stanley, you crush your wife during sex 792 00:30:58,858 --> 00:30:59,734 and your heart sucks. 793 00:30:59,776 --> 00:31:00,652 Boom, roasted! 794 00:31:00,694 --> 00:31:01,778 Oscar, you... 795 00:31:01,820 --> 00:31:02,612 (Stanley laughing) 796 00:31:02,654 --> 00:31:04,239 Are... 797 00:31:04,280 --> 00:31:06,116 (Stanley laughing) 798 00:31:06,157 --> 00:31:07,242 (Michael laughs) 799 00:31:07,283 --> 00:31:09,119 Oscar, (laughs) 800 00:31:09,160 --> 00:31:10,704 you're gay! 801 00:31:10,745 --> 00:31:11,996 Wow. 802 00:31:12,038 --> 00:31:14,457 Andy, Cornell called. They think you suck. 803 00:31:14,499 --> 00:31:16,042 And you're gayer than Oscar! 804 00:31:16,918 --> 00:31:17,961 Boom, roasted! 805 00:31:18,003 --> 00:31:18,795 [Oscar] Boom, roasted! 806 00:31:18,837 --> 00:31:21,256 (all laughing) 807 00:31:27,762 --> 00:31:29,723 All right. (laughs) 808 00:31:29,764 --> 00:31:31,474 All right, everybody, you know I kid. 809 00:31:33,560 --> 00:31:35,103 You know I kid. 810 00:31:35,145 --> 00:31:38,815 You guys are the reason that I went into the paper business. 811 00:31:38,857 --> 00:31:41,651 So, uh, goodnight, God bless. 812 00:31:41,693 --> 00:31:44,571 God bless America and get home safe. 813 00:31:44,612 --> 00:31:45,405 (Stanley laughing) 814 00:31:45,447 --> 00:31:46,281 [Kevin] Yeah! 815 00:31:46,322 --> 00:31:48,366 (all clapping) 816 00:31:48,408 --> 00:31:50,744 They say that laughter is the best medicine, 817 00:31:50,785 --> 00:31:53,830 so Stanley, you can throw away those pills. 818 00:31:53,872 --> 00:31:54,998 You are cured. 819 00:31:56,916 --> 00:31:58,752 Actually, you should... 820 00:31:58,793 --> 00:32:00,754 Better hold onto the pills, just in case. 821 00:32:03,048 --> 00:32:03,840 ("Lady" by Little River Band) 822 00:32:03,882 --> 00:32:07,927 ♪ Look around ♪ 823 00:32:07,969 --> 00:32:09,596 ♪ Be a part ♪ 824 00:32:09,637 --> 00:32:10,847 [Mrs. Hanaday] Oh, god! 825 00:32:10,889 --> 00:32:12,390 Oh, oh! 826 00:32:12,432 --> 00:32:16,603 ♪ Feel for the winter but don't have a cold heart ♪ 827 00:32:19,773 --> 00:32:23,902 ♪ And I love you best ♪ 828 00:32:23,943 --> 00:32:27,906 ♪ You're not like the rest ♪ 829 00:32:27,947 --> 00:32:29,908 ♪ You're there when I need you ♪ 830 00:32:29,949 --> 00:32:33,745 ♪ You're there when I need ♪ 831 00:32:33,787 --> 00:32:36,706 ♪ I'm gonna need you ♪ 832 00:32:43,296 --> 00:32:48,301 ♪ A long time ago I had a lady to love ♪ 833 00:32:51,429 --> 00:32:56,393 ♪ She made me think of things I never thought of ♪ 834 00:32:59,813 --> 00:33:03,608 ♪ Now she's gone and I'm on my own ♪ 835 00:33:03,650 --> 00:33:04,484 ♪ A love song ♪ 836 00:33:04,526 --> 00:33:05,610 I don't get it at all. 837 00:33:06,986 --> 00:33:09,447 ♪ A love song that was there all the time ♪ 838 00:33:09,489 --> 00:33:10,990 Brilliant. 839 00:33:15,912 --> 00:33:21,001 (bright upbeat music) 55916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.