All language subtitles for The Escape of the Seven ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,190 --> 00:00:22,230 "Hwang Jung Eum" 2 00:00:24,760 --> 00:00:26,429 "Lee Yu Bi" 3 00:00:28,429 --> 00:00:30,370 "Lee Joon" 4 00:00:30,800 --> 00:00:32,100 "Yoon Jong Hun" 5 00:00:34,340 --> 00:00:35,500 "Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee" 6 00:00:35,710 --> 00:00:37,140 "Yoon Tae Young, Jo Jae Yun" 7 00:00:38,079 --> 00:00:39,479 "Um Ki Joon" 8 00:00:53,659 --> 00:00:56,589 (The Escape of the Seven) 9 00:00:56,590 --> 00:00:58,428 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 10 00:00:58,429 --> 00:00:59,858 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 11 00:00:59,859 --> 00:01:01,739 "Semua aktor cilik direkam di bawah pengawasan" 12 00:01:08,140 --> 00:01:10,640 Senang bertemu kalian di Pulau Jeju! 13 00:01:11,239 --> 00:01:13,109 Mau bersenang-senang hari ini? 14 00:01:16,180 --> 00:01:18,680 Bukankah hari ini? Hari mereka menghilang. 15 00:01:19,049 --> 00:01:21,689 Kalian punya hubungan khusus. 16 00:01:22,390 --> 00:01:24,260 Cukup! Ada yang mati! 17 00:01:29,890 --> 00:01:31,260 Kubur saja mereka di pulau. 18 00:01:31,400 --> 00:01:34,399 Jika kamu pergi sekitar 20 menit dengan pesiar, ada pulau kosong. 19 00:01:34,400 --> 00:01:35,469 Kubur saja mereka di sana. 20 00:01:36,129 --> 00:01:37,700 Ini pembelaan diri. 21 00:01:37,900 --> 00:01:39,500 Kita hanya perlu mengubur jasadnya. 22 00:01:40,140 --> 00:01:41,539 Mulai saat ini, 23 00:01:41,540 --> 00:01:43,016 kita semua memiliki takdir yang sama. 24 00:01:43,040 --> 00:01:44,209 Pengkhianat mana pun 25 00:01:44,680 --> 00:01:46,079 akan dihukum mati. 26 00:01:56,120 --> 00:01:58,859 Apa kita semua akan mati? 27 00:01:59,590 --> 00:02:01,129 Tidak ada satu orang pun di sini 28 00:02:01,390 --> 00:02:02,560 yang bisa melindungimu. 29 00:02:04,159 --> 00:02:05,628 Ini kutukan gadis itu! 30 00:02:05,629 --> 00:02:07,030 Ini kutukan Goyang! 31 00:02:08,099 --> 00:02:10,800 Kita tidak membunuh siapa pun. 32 00:02:11,400 --> 00:02:13,199 Kita hanya melindungi diri sendiri. 33 00:02:21,310 --> 00:02:24,180 Kita hanya perlu sepaham. 34 00:02:24,849 --> 00:02:28,150 Kita bertujuh adalah pemenang akhir. 35 00:02:32,490 --> 00:02:38,199 "The Escape of the Seven" 36 00:02:39,729 --> 00:02:45,039 "September 2018" 37 00:02:50,580 --> 00:02:53,340 "Episode Satu" 38 00:03:21,969 --> 00:03:24,209 "Kali pertama Da Mi dan aku pergi ke akuarium" 39 00:03:24,210 --> 00:03:25,709 "Ibuku yang cantik" 40 00:03:25,710 --> 00:03:27,210 "Ayahku yang tampan" 41 00:03:28,150 --> 00:03:29,150 Ibu. 42 00:03:29,879 --> 00:03:31,079 Ibu sudah lama menunggu? 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 Tidak apa-apa. 44 00:03:33,379 --> 00:03:35,388 Kamu tidak perlu membawa apa pun. 45 00:03:35,389 --> 00:03:36,619 Ibu sudah menyiapkan semuanya untukmu. 46 00:03:36,620 --> 00:03:38,158 Aku juga bilang begitu kepada mereka, 47 00:03:38,159 --> 00:03:40,159 tapi ibu dan ayahku terus mengemas barang untukku. 48 00:03:45,259 --> 00:03:46,629 Kamu pasti sangat sedih. 49 00:03:48,969 --> 00:03:50,699 Aku tahu perasaanmu, 50 00:03:51,069 --> 00:03:52,846 tapi aku ingin tinggal bersamanya selama beberapa tahun 51 00:03:52,870 --> 00:03:54,909 dan memasak untuknya. 52 00:03:55,770 --> 00:03:57,810 Kamu mengerti. Benar, bukan? 53 00:03:58,710 --> 00:04:02,909 Aku membesarkannya seperti putriku sendiri selama 15 tahun terakhir. 54 00:04:03,550 --> 00:04:06,479 Aku selalu berhati-hati dengannya agar dia tidak terluka. 55 00:04:06,750 --> 00:04:07,789 Da Mi... 56 00:04:08,419 --> 00:04:10,419 menjalani lima operasi jantung. 57 00:04:11,219 --> 00:04:13,020 Dia memakai ring, 58 00:04:14,030 --> 00:04:15,659 dan dia lebih kesulitan saat hujan. 59 00:04:15,990 --> 00:04:17,629 Aku pasti akan mengingatnya. 60 00:04:18,360 --> 00:04:20,370 Aku akan menjaga dan menyayanginya 61 00:04:20,970 --> 00:04:22,529 lebih dari siapa pun. 62 00:04:25,740 --> 00:04:28,910 Ibu, jika terus begini, bisa-bisa kita di sini seharian. 63 00:04:29,470 --> 00:04:30,740 Berhentilah mendesak ibu. 64 00:04:31,410 --> 00:04:34,310 Kamu harus berpamitan kepada ibu dan ayahmu. 65 00:04:34,449 --> 00:04:35,509 Baiklah. 66 00:04:35,750 --> 00:04:37,620 Terima kasih sudah membesarkanku. 67 00:04:38,980 --> 00:04:40,449 Kamu cantik sekali, Nak. 68 00:04:41,620 --> 00:04:42,719 Kita 69 00:04:42,720 --> 00:04:44,490 punya hubungan khusus 70 00:04:45,120 --> 00:04:46,860 karena kita berbagi anak. 71 00:04:48,259 --> 00:04:50,059 Bolehkah aku memperlakukanmu seperti kakakku? 72 00:04:55,100 --> 00:04:56,769 Apa pun kata orang, 73 00:04:58,399 --> 00:04:59,939 Da Mi adalah putrimu. 74 00:05:02,439 --> 00:05:06,439 Kamu tidak tahu betapa bahagianya aku bahwa kamu ibu kandung Da Mi. 75 00:05:09,209 --> 00:05:12,149 Ibu. Ayo. Kumohon? 76 00:05:13,279 --> 00:05:14,420 Mari berpamitan di sini. 77 00:05:15,050 --> 00:05:17,589 Jangan payah dan ikuti kami keluar. Mengerti? 78 00:05:25,829 --> 00:05:26,899 Sampai jumpa! 79 00:06:13,009 --> 00:06:14,609 Aku juga suka lagu ini! 80 00:06:14,610 --> 00:06:17,120 Ibu dan aku punya banyak kesamaan. 81 00:06:17,250 --> 00:06:19,949 Selera musik, golongan darah, bahkan MBTI kita. 82 00:06:20,750 --> 00:06:21,850 Jangan memaksakan diri. 83 00:06:26,019 --> 00:06:28,360 Kamu tidak perlu berpura-pura bahagia. 84 00:06:34,100 --> 00:06:35,529 Mereka mungkin menangis. 85 00:06:36,230 --> 00:06:37,500 Ibu dan ayahku. 86 00:06:38,040 --> 00:06:39,480 Kamu bisa sering mengunjungi mereka. 87 00:06:40,939 --> 00:06:42,110 Kamu senang, bukan? 88 00:06:43,740 --> 00:06:45,980 Kehidupan yang sangat berbeda menunggumu. 89 00:06:57,189 --> 00:06:59,060 Ini keren sekali. 90 00:07:01,259 --> 00:07:02,259 Itu! 91 00:07:02,959 --> 00:07:04,129 Aku pernah melihatnya di TV! 92 00:07:26,579 --> 00:07:27,850 Cantiknya. 93 00:07:28,389 --> 00:07:29,420 Lewat sini. 94 00:07:42,829 --> 00:07:43,839 Luar biasa! 95 00:07:47,509 --> 00:07:48,939 Tidak mungkin. 96 00:07:58,579 --> 00:08:00,790 Akuarium itu hadiah dari orang tuamu. 97 00:08:03,250 --> 00:08:04,759 Tidak mungkin! 98 00:08:10,699 --> 00:08:11,829 Itu rumahku. 99 00:08:13,759 --> 00:08:16,870 Ibu mencoba menolaknya karena tidak cocok dengan interior di sini. 100 00:08:18,839 --> 00:08:20,639 Tapi mereka cukup keras kepala. 101 00:08:22,339 --> 00:08:25,139 Ibu baru pindah, jadi, semuanya belum beres. 102 00:08:26,639 --> 00:08:27,680 Ibu... 103 00:08:28,180 --> 00:08:30,009 jarang makan di rumah. 104 00:08:30,310 --> 00:08:33,120 Ibu sangat benci bau makanan di rumah. 105 00:08:35,590 --> 00:08:36,820 Bagaimana dengan makanan? 106 00:08:39,419 --> 00:08:42,330 Kita mungkin tinggal bersama, tapi akan jarang bertemu. 107 00:08:42,559 --> 00:08:44,758 Ibu hampir selalu pulang setelah tengah malam, 108 00:08:44,759 --> 00:08:46,439 dan ibu sering melakukan perjalanan dinas. 109 00:08:56,769 --> 00:08:59,110 Benarkah ini kamarku? 110 00:08:59,779 --> 00:09:02,080 Ibu menghiasnya sesuai gaya ibu. Apa kamu menyukainya? 111 00:09:02,909 --> 00:09:04,048 Aku menyukainya! 112 00:09:04,049 --> 00:09:05,679 Aku merasa seperti bermimpi! 113 00:09:11,360 --> 00:09:13,220 Cantiknya! 114 00:09:23,500 --> 00:09:25,639 Ibu menyiapkan pakaian yang akan disukai kakekmu. 115 00:09:26,940 --> 00:09:28,309 Kita harus menyapanya. 116 00:09:29,210 --> 00:09:30,210 Baik! 117 00:09:33,240 --> 00:09:35,679 Halo, Pak. Kamu baik-baik saja? 118 00:09:36,450 --> 00:09:38,570 Ini Jo Su Ji, aktris yang baru bergabung dengan kita. 119 00:09:39,019 --> 00:09:40,048 Halo. 120 00:09:40,049 --> 00:09:41,649 Aku suka tempat ini. 121 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Hei! 122 00:09:59,769 --> 00:10:01,008 Halo. 123 00:10:01,009 --> 00:10:03,340 Aku Yang Jin Mo, CEO Cherry Entertainment. 124 00:10:05,210 --> 00:10:08,480 Kami, di Cherry Entertainment, hanya memikirkan posisi pertama. 125 00:10:08,679 --> 00:10:11,419 Bersama aktris Jo Su Ji, yang baru-baru ini bergabung, 126 00:10:11,679 --> 00:10:15,049 kami akan melakukan apa pun untuk memastikan artis kami 127 00:10:15,149 --> 00:10:16,909 menjadi bintang papan atas di seluruh dunia. 128 00:10:17,360 --> 00:10:18,760 Sampai kami menjadi yang terbaik... 129 00:10:18,889 --> 00:10:20,928 Katakan bersamaku. Bersulang! 130 00:10:20,929 --> 00:10:23,129 - Bersulang! - Bersulang! 131 00:10:35,440 --> 00:10:36,470 Siapa kamu? 132 00:11:05,399 --> 00:11:07,710 Siapa kamu? Apa yang kamu inginkan? 133 00:11:08,070 --> 00:11:09,210 Hei, mari kita mulai. 134 00:11:23,620 --> 00:11:25,759 Jangan sentuh aktor kami, Berengsek! 135 00:11:30,029 --> 00:11:31,100 Kemarilah. 136 00:11:31,230 --> 00:11:32,299 Ayolah. 137 00:11:32,330 --> 00:11:35,929 Kami sangat khawatir karena tidak bisa menghubungi Jo Su Ji. 138 00:11:36,029 --> 00:11:38,439 Tapi ternyata, Cherry merebutnya dari kami. 139 00:11:38,440 --> 00:11:39,499 Siapa kamu? 140 00:11:39,500 --> 00:11:40,740 Apa Kang Ki Tak mengirimmu? 141 00:11:41,669 --> 00:11:44,638 Kami menghabiskan jutaan dolar untuknya selama lima tahun 142 00:11:44,639 --> 00:11:47,279 dan membuatnya berguna, tapi kamu pasti tidak peduli etika bisnis. 143 00:11:49,210 --> 00:11:50,850 Jaga mulutmu, Berandal. 144 00:11:51,049 --> 00:11:53,378 Salahkah merekrut aktris yang kontraknya berakhir? 145 00:11:53,379 --> 00:11:54,549 Ya. 146 00:12:00,590 --> 00:12:02,029 Aku punya hadiah untukmu. 147 00:12:02,330 --> 00:12:05,830 Ini hadiah spesial yang temanku, Kang Ki Tak, siapkan untukmu. 148 00:12:21,309 --> 00:12:22,710 - Mereka di sini! - Itu mereka! 149 00:12:24,149 --> 00:12:26,250 "Konvoi" 150 00:12:28,120 --> 00:12:31,119 Benarkah kamu menyerang Cherry Entertainment semalam? 151 00:12:31,120 --> 00:12:33,059 Apa dendammu terhadap Yang Jin Mo? 152 00:12:33,090 --> 00:12:38,128 - Apa ada sesuatu di antara kalian? - Tolong beri kami komentar! 153 00:12:38,129 --> 00:12:40,729 Saat pesta hari jadi ketiga Cherry Entertainment 154 00:12:40,730 --> 00:12:42,229 semalam, 155 00:12:42,230 --> 00:12:45,239 CEO Yang Jin Mo diserang oleh sekelompok gangster 156 00:12:45,240 --> 00:12:47,069 dan dalam kondisi kritis. 157 00:12:47,070 --> 00:12:50,569 Tersangka utama polisi dalam serangan ini adalah Kang Ki Tak, 158 00:12:50,570 --> 00:12:52,339 - CEO Taebaek Entertainment, - Si bodoh itu! 159 00:12:52,340 --> 00:12:54,380 Dan mereka sudah menangkapnya tanpa surat perintah. 160 00:12:54,409 --> 00:12:56,479 Kang Ki Tak, yang sedang diselidiki, 161 00:12:56,480 --> 00:12:58,749 merupakan mantan anggota 162 00:12:58,750 --> 00:13:01,389 - dari Geng Joongang. - Benarkah Pak Kang dalangnya? 163 00:13:02,519 --> 00:13:04,519 Kudengar dia sudah cuci tangan dari kehidupan itu. 164 00:13:04,889 --> 00:13:07,089 Kamu juga harus tetap waspada. 165 00:13:07,090 --> 00:13:10,460 Dia mungkin akan menusuk wajahmu berikutnya. 166 00:13:11,700 --> 00:13:14,730 Pastikan saja kamu menepati janjimu untuk menggandakan jaminanku. 167 00:13:15,500 --> 00:13:18,300 Kamu tahu aku mengkhianati Pak Kang, yang membawaku sejauh ini, benar? 168 00:13:20,769 --> 00:13:22,269 Aku mengincar sebuah gedung. 169 00:13:22,539 --> 00:13:24,038 Aku kehilangan banyak hal 170 00:13:24,039 --> 00:13:26,879 karena berusaha membawamu ke perusahaan kami. Apa ini? 171 00:13:28,850 --> 00:13:31,480 Anggaran produksi untuk drama OTT ini adalah 100 juta. 172 00:13:32,580 --> 00:13:35,418 Kita harus memastikan pemeran utama wanita dibayar dengan layak. 173 00:13:35,419 --> 00:13:36,450 Benar, bukan? 174 00:13:43,860 --> 00:13:47,629 "Rumah Sakit Haneul Seoul" 175 00:13:57,409 --> 00:13:58,509 Siapa kamu? 176 00:13:59,139 --> 00:14:01,749 Sedang apa kamu di sini? Keluar! 177 00:14:01,750 --> 00:14:04,178 Aku melakukan semua yang kamu minta. 178 00:14:04,179 --> 00:14:05,449 Aku membuat keributan di pesta. 179 00:14:05,450 --> 00:14:06,749 Aku tertangkap kamera CCTV, 180 00:14:06,750 --> 00:14:08,288 dan aku mengaku seolah Ki Tak adalah dalang di balik semuanya. 181 00:14:08,289 --> 00:14:10,019 Tapi apa masalahnya? 182 00:14:10,990 --> 00:14:13,989 Jika aku berhasil menusukmu sambil menghindari semua organmu, 183 00:14:13,990 --> 00:14:15,365 apa yang harus kamu lakukan untukku? 184 00:14:15,389 --> 00:14:17,928 Kamu harus membayarku. Tapi kenapa tidak? Itu sederhana. 185 00:14:17,929 --> 00:14:20,059 Kenapa kamu membuatku marah? 186 00:14:20,559 --> 00:14:22,329 Berikan uangku, Berengsek. 187 00:14:22,330 --> 00:14:23,870 Dengar, Berandal. 188 00:14:24,340 --> 00:14:27,610 Aku menyiapkan uang tunai dengan uang 50 dolar baru. 189 00:14:27,809 --> 00:14:29,668 Kembalilah besok pukul 10.00. 190 00:14:29,669 --> 00:14:30,710 Puas? 191 00:14:30,740 --> 00:14:33,939 Jangan merusak rencana sempurna kita dan pergilah, Berandal! 192 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 Baiklah. Aku akan pergi sekarang. Cepatlah sembuh! 193 00:14:38,620 --> 00:14:39,620 Ada satu hal lagi. 194 00:14:41,090 --> 00:14:43,048 Pastikan untuk mengakhiri semuanya dengan baik 195 00:14:43,049 --> 00:14:45,519 agar anak buahku tidak dipenjara. Mengerti? 196 00:14:46,159 --> 00:14:48,690 - Semoga berhasil. - Sungguh? Itu... 197 00:14:49,129 --> 00:14:50,490 Si berengsek itu. Astaga! 198 00:15:00,240 --> 00:15:02,870 Ibu memasukkan semua lauk kesukaanmu. 199 00:15:03,240 --> 00:15:05,009 Jika kehabisan, hubungi ibu kapan saja. 200 00:15:12,879 --> 00:15:13,950 "Foto keluarga kita" 201 00:15:28,370 --> 00:15:30,200 "Buku Rekening" 202 00:15:34,870 --> 00:15:36,869 Putri ayah baik dan cantik, 203 00:15:36,870 --> 00:15:39,179 jadi, kamu akan dicintai ke mana pun kamu pergi. 204 00:15:39,779 --> 00:15:41,179 Ayah memasukkan uang saku. 205 00:15:41,679 --> 00:15:43,639 Gunakan tanpa ragu kapan pun kamu membutuhkannya. 206 00:15:43,980 --> 00:15:46,750 Ayah sangat sayang kamu, Putri ayah tersayang. 207 00:15:47,250 --> 00:15:48,519 Ayah. 208 00:15:49,450 --> 00:15:51,690 Maaf aku sangat kejam. 209 00:15:53,690 --> 00:15:55,960 Aku tidak ingin Ayah terluka karena aku, 210 00:15:57,230 --> 00:15:59,259 jadi, aku melakukannya agar pikiran Ayah tenang. 211 00:16:03,070 --> 00:16:04,870 Maafkan aku. 212 00:16:10,009 --> 00:16:11,809 Sebelum Anda datang ke sini, 213 00:16:12,009 --> 00:16:14,379 aku tidak tahu aku diadopsi. 214 00:16:15,009 --> 00:16:16,950 Begitulah cara mereka membesarkanku. 215 00:16:20,779 --> 00:16:23,120 Aku tidak bisa hidup sehari pun tanpa ibu dan ayahku. 216 00:16:24,759 --> 00:16:25,960 Sampai jumpa. 217 00:16:26,090 --> 00:16:27,120 Aku... 218 00:16:29,759 --> 00:16:32,399 Aku menghabiskan seluruh hidupku mencarimu. 219 00:16:32,860 --> 00:16:34,899 Aku hampir tidak bisa menemukanmu. 220 00:16:35,169 --> 00:16:37,100 Bagaimana aku bisa hidup terpisah darimu lagi? 221 00:16:38,039 --> 00:16:39,899 Hanya sampai kamu kuliah. 222 00:16:40,700 --> 00:16:42,309 Hanya sampai saat itu... 223 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 Izinkan aku menjadi ibumu. 224 00:16:46,139 --> 00:16:48,679 Kamu juga harus memberiku kesempatan. 225 00:16:50,080 --> 00:16:52,950 Tidak ada orang lain yang dicintai sepertiku. 226 00:16:53,679 --> 00:16:56,690 Jadi, kumohon, pergilah. 227 00:16:58,090 --> 00:16:59,850 Itu jika Anda benar-benar ingin aku bahagia. 228 00:17:00,590 --> 00:17:04,900 Tidak bisakah kamu menganggap ini seperti mendapatkan ibu lain? 229 00:17:05,200 --> 00:17:07,028 Aku menyelidiki orang tuamu, 230 00:17:07,029 --> 00:17:10,000 dan mereka menjual rumah mereka dan mengambil pinjaman 231 00:17:11,000 --> 00:17:12,970 untuk operasi dan biaya rumah sakitmu. 232 00:17:13,299 --> 00:17:14,440 Lima ratus ribu dolar. 233 00:17:15,710 --> 00:17:16,809 Lima ratus ribu dolar? 234 00:17:20,410 --> 00:17:23,650 Aku bisa melunasi utang itu. 235 00:17:24,819 --> 00:17:27,549 Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 236 00:17:40,200 --> 00:17:42,669 Apa? Jo Su Ji tidak akan melakukannya? 237 00:17:42,670 --> 00:17:45,368 Kami mungkin tidak meneken kontrak, tapi kami buat kesepakatan verbal. 238 00:17:45,369 --> 00:17:46,868 Apa maksudmu? 239 00:17:46,869 --> 00:17:49,609 Kamu tahu Jo Su Ji pindah dari Taebaek ke Cherry. 240 00:17:49,910 --> 00:17:53,139 Kurasa Yang Jin Mo merencanakan sesuatu 241 00:17:53,140 --> 00:17:54,710 agar dia dibayar lebih. 242 00:17:55,049 --> 00:17:56,108 Berapa? 243 00:17:56,109 --> 00:17:58,548 Mereka bilang acara lain menawarkan 100.000 dolar per episode. 244 00:17:58,549 --> 00:17:59,619 100.000 dolar? 245 00:18:01,619 --> 00:18:03,389 Semua orang tahu drama terakhirnya 25.000 dolar per episode, 246 00:18:03,390 --> 00:18:04,950 tapi mereka mau 100.000 dolar sekarang? 247 00:18:05,259 --> 00:18:06,518 Apa mereka sudah gila? 248 00:18:06,519 --> 00:18:08,730 Dia mau 100.000 dolar karena satu drama sukses? 249 00:18:10,190 --> 00:18:11,599 Di mana Pak Yang sekarang? 250 00:18:11,829 --> 00:18:14,098 Dia di rumah sakit karena ditikam. 251 00:18:14,099 --> 00:18:15,469 Dia tidak boleh dijenguk. 252 00:18:15,470 --> 00:18:17,045 Lakukan apa pun untuk mengatur pertemuan. 253 00:18:17,069 --> 00:18:18,868 Bukankah itu akan sulit? 254 00:18:18,869 --> 00:18:20,369 Aku harus menemuinya! 255 00:18:22,369 --> 00:18:26,038 Kamu tahu berapa banyak investasi yang kita dapat karena dia? 256 00:18:26,039 --> 00:18:28,349 Kita akan menggelandang jika kehilangan mereka! 257 00:18:37,289 --> 00:18:39,660 Aku siap. 258 00:18:40,319 --> 00:18:41,359 Kita pergi sekarang? 259 00:19:04,250 --> 00:19:07,749 Apa tiga hal yang harus kamu waspadai? 260 00:19:07,750 --> 00:19:10,219 Jangan membantah, jangan membuang waktu, 261 00:19:10,220 --> 00:19:11,759 dan tepat waktu! 262 00:19:12,259 --> 00:19:15,890 Kamu tidak boleh terlambat sedetik pun saat bertemu dengannya. 263 00:19:16,289 --> 00:19:18,029 Dia pikir menunggu itu menghina. 264 00:19:18,859 --> 00:19:22,500 Dia sangat temperamental, jadi, kamu harus waspada. 265 00:19:22,700 --> 00:19:24,470 Ya, aku akan mengingatnya. 266 00:19:26,470 --> 00:19:27,910 Ayo tangkap aku! 267 00:19:28,839 --> 00:19:30,440 Astaga. 268 00:19:31,710 --> 00:19:33,508 Sayang, di mana kamu? 269 00:19:33,509 --> 00:19:35,479 Aku di sini, Sayang. 270 00:19:35,480 --> 00:19:37,949 Haruskah kamu melakukan ini dengan pria tua sepertiku? 271 00:19:37,950 --> 00:19:40,950 Sayang, kamu bukan pria muda. Kamu anak laki-laki. 272 00:19:43,019 --> 00:19:45,660 Kamu benar. Aku anak laki-laki. Anak laki-laki. 273 00:19:45,789 --> 00:19:48,289 Di sini! Aku di sini! 274 00:19:49,259 --> 00:19:50,690 Sayang! 275 00:19:51,259 --> 00:19:52,959 Di mana kamu? 276 00:19:52,960 --> 00:19:55,230 - Di sini! - Hei! 277 00:19:56,769 --> 00:19:57,799 Aduh. 278 00:19:58,299 --> 00:20:00,598 Tunggu saja sampai aku menangkapmu. 279 00:20:00,599 --> 00:20:03,509 Kamu akan mendapat masalah besar! 280 00:20:05,640 --> 00:20:08,349 - Di sini! - Hei! 281 00:20:11,319 --> 00:20:13,150 Aku menangkapmu! 282 00:20:14,619 --> 00:20:15,848 Sudah kubilang 283 00:20:15,849 --> 00:20:18,460 kamu akan dalam masalah besar jika aku menangkapmu. 284 00:20:18,720 --> 00:20:20,720 Sayangku... 285 00:20:25,059 --> 00:20:26,160 Siapa kamu? 286 00:20:28,000 --> 00:20:30,230 Halo. 287 00:20:42,809 --> 00:20:43,809 Astaga. 288 00:20:48,650 --> 00:20:50,849 Pimpinan akan menemui kalian setelah berganti pakaian. 289 00:20:54,289 --> 00:20:56,930 Kamu sama sekali tidak mirip ibumu. 290 00:20:58,259 --> 00:21:00,630 Senang bertemu denganmu. Aku teman kakekmu. 291 00:21:01,700 --> 00:21:02,730 Begitu rupanya. 292 00:21:03,269 --> 00:21:05,940 Bukankah seharusnya kamu bilang "halo" dahulu? 293 00:21:06,970 --> 00:21:08,869 Kamu tidak terlalu ramah. 294 00:21:09,440 --> 00:21:11,839 Kakekmu akan sangat kecewa. 295 00:21:17,380 --> 00:21:19,250 Kakekmu punya pacar. 296 00:21:19,680 --> 00:21:22,750 Dia dokter kandungan dan sangat pintar. 297 00:21:23,089 --> 00:21:26,690 Pastikan kamu tidak membiarkannya menemukan kesalahanmu. 298 00:21:28,529 --> 00:21:30,529 Maaf jika aku membuat Anda kesal. 299 00:21:31,230 --> 00:21:32,929 Aku pasti gugup 300 00:21:32,930 --> 00:21:34,430 karena rumah Anda bagus sekali. 301 00:21:34,900 --> 00:21:36,429 Begitukah? 302 00:21:36,430 --> 00:21:38,768 Baru ingat. Boleh aku mencuci tangan? 303 00:21:38,769 --> 00:21:40,098 Di mana toiletnya? 304 00:21:40,099 --> 00:21:41,568 - Nona Jo? - Ya? 305 00:21:41,569 --> 00:21:42,940 Bisa tunjukkan jalannya? 306 00:21:43,240 --> 00:21:44,710 Kemarilah. 307 00:21:45,279 --> 00:21:47,779 Kudengar kamu membeli rumah mewah di Gangnam 308 00:21:48,210 --> 00:21:49,750 dan mobil mewah. 309 00:21:50,579 --> 00:21:52,048 Apa lagi yang kamu inginkan 310 00:21:52,049 --> 00:21:54,150 sampai kamu membawa anak itu bersamamu? 311 00:21:54,890 --> 00:21:57,449 Jika terlalu serakah, kamu bisa berakhir gagal. 312 00:21:57,450 --> 00:21:58,690 Memalukan sekali. 313 00:21:59,619 --> 00:22:01,929 Kurasa itu bukan sesuatu yang bisa dikatakan wanita yang tidur 314 00:22:01,930 --> 00:22:03,460 dengan pria tua. 315 00:22:04,160 --> 00:22:05,230 Apa? 316 00:22:07,230 --> 00:22:09,669 Kamu pikir ada yang akan percaya jika kamu membawa 317 00:22:09,670 --> 00:22:11,269 putrimu yang lama hilang ke sini? 318 00:22:11,700 --> 00:22:13,400 Kamu yang mencampakkannya. 319 00:22:13,539 --> 00:22:15,640 Pimpinan bukannya tidak tahu. 320 00:22:16,140 --> 00:22:18,339 Dia tahu apa yang kamu pikirkan. 321 00:22:18,579 --> 00:22:21,078 Dia memberimu uang karena kasihan kepadamu. 322 00:22:21,079 --> 00:22:22,079 Mengerti? 323 00:22:22,080 --> 00:22:24,849 Orang yang mencampakkan anak itu adalah putra Pimpinan, bukan aku. 324 00:22:25,549 --> 00:22:27,018 Orang yang melahirkannya 325 00:22:27,019 --> 00:22:28,890 dan membesarkannya melalui semua kesulitan 326 00:22:30,549 --> 00:22:31,619 adalah aku. 327 00:22:33,460 --> 00:22:35,289 Aku tidak sengaja kehilangan dia. 328 00:22:35,460 --> 00:22:36,859 Bohong. 329 00:22:37,930 --> 00:22:40,160 Geum La Hui, kamu bukan siapa-siapa di rumah ini. 330 00:22:40,799 --> 00:22:42,829 Kamu bahkan tidak pernah menikahi putra Pimpinan. 331 00:22:43,569 --> 00:22:45,069 Jika kamu membawa anak ke sini, 332 00:22:45,569 --> 00:22:48,339 kamu sungguh berpikir akan menjadi bagian dari keluarga ini? 333 00:22:51,269 --> 00:22:54,140 Berhentilah berpura-pura menjadi ibu mertuaku. 334 00:22:54,480 --> 00:22:56,680 Sama seperti aku bukan menantu Pimpinan, 335 00:22:57,210 --> 00:22:59,480 kamu juga bukan nyonya rumah ini. 336 00:23:00,319 --> 00:23:01,549 Kita berdua 337 00:23:03,049 --> 00:23:05,019 bukan siapa-siapa bagi Pimpinan. 338 00:23:06,289 --> 00:23:07,319 Hanya... 339 00:23:08,490 --> 00:23:09,759 Da Mi. 340 00:23:32,279 --> 00:23:35,990 Mata dan hidungmu mirip 341 00:23:36,849 --> 00:23:38,890 mendiang ayahmu. 342 00:23:40,559 --> 00:23:43,730 Kamu bukan lagi Lee Da Mi. 343 00:23:44,759 --> 00:23:45,930 Kamu Bang Da Mi. 344 00:23:46,259 --> 00:23:47,700 Ya, Kakek. 345 00:23:50,099 --> 00:23:51,230 Bagaimana tempat barunya? 346 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 Berkat Anda, kami pindah dengan baik. 347 00:23:54,809 --> 00:23:57,509 Terima kasih banyak atas perhatian Anda. 348 00:23:59,839 --> 00:24:01,210 Ini rapor Da Mi. 349 00:24:01,380 --> 00:24:03,549 Rapornya? 350 00:24:07,180 --> 00:24:08,548 "Rapor Akademik" 351 00:24:08,549 --> 00:24:09,919 "Murid: Lee Da Mi" 352 00:24:09,920 --> 00:24:11,389 Astaga. 353 00:24:11,390 --> 00:24:15,589 Kamu di posisi pertama. 354 00:24:17,390 --> 00:24:20,630 Kecerdasannya pasti menurun dariku. 355 00:24:20,759 --> 00:24:23,899 Aku tidak pernah sempat bersekolah, 356 00:24:23,900 --> 00:24:27,240 tapi semua orang bilang aku cukup pintar untuk menjadi hakim. 357 00:24:28,000 --> 00:24:30,740 Siapa yang sepintar kamu? 358 00:24:33,279 --> 00:24:35,078 Kamu sudah memutuskan akan pindah ke sekolah mana? 359 00:24:35,079 --> 00:24:36,909 Ya. SMA Putri Myeongju. 360 00:24:36,910 --> 00:24:38,849 SMA Putri Myeongju? 361 00:24:38,980 --> 00:24:41,549 Akan sulit bagimu untuk menjadi juara pertama di sana. 362 00:24:41,750 --> 00:24:44,048 SMA Putri Myeongju cukup bergengsi. 363 00:24:44,049 --> 00:24:48,559 Tidak. Kamu harus lakukan hal sulit agar peringkat pertama berarti. 364 00:24:48,829 --> 00:24:52,160 Benar. Menurutmu kamu bisa juara pertama di sekolah? 365 00:24:55,700 --> 00:24:57,429 Ya, aku akan berusaha sebaik mungkin! 366 00:24:57,430 --> 00:24:59,369 Aku akan berusaha keras menjadi juara pertama! 367 00:25:00,740 --> 00:25:01,970 Baiklah. 368 00:25:02,440 --> 00:25:06,779 Astaga, aku harus memberi cucuku uang saku. 369 00:25:33,440 --> 00:25:34,469 Ini. 370 00:25:34,470 --> 00:25:36,109 "Bang Da Mi" 371 00:25:42,009 --> 00:25:43,549 "Satu dolar" 372 00:25:48,349 --> 00:25:50,589 Ada apa? Apa itu terlalu sedikit? 373 00:25:50,619 --> 00:25:51,759 Tidak. 374 00:25:52,359 --> 00:25:55,028 Aku senang karena ini kali pertamaku 375 00:25:55,029 --> 00:25:56,289 mendapat uang saku dari Kakek. 376 00:25:57,059 --> 00:25:58,089 Aku akan menyimpan 377 00:25:58,500 --> 00:26:00,259 uang ini selamanya. 378 00:26:00,359 --> 00:26:01,629 Terima kasih. 379 00:26:01,630 --> 00:26:02,900 Begitukah? 380 00:26:03,900 --> 00:26:04,900 Bagus. 381 00:26:05,799 --> 00:26:07,269 Astaga, anak ini. 382 00:26:07,839 --> 00:26:09,309 Akan kuambilkan teh. 383 00:26:10,109 --> 00:26:11,839 Mari kita lihat kemampuanmu, Da Mi. 384 00:26:12,539 --> 00:26:13,579 Baik. 385 00:26:20,680 --> 00:26:22,319 - Selamat datang. - Selamat datang. 386 00:26:22,950 --> 00:26:24,318 - Hei. - Ya? 387 00:26:24,319 --> 00:26:25,489 Kamu tidak membersihkan lantainya? 388 00:26:25,490 --> 00:26:26,559 Nanti. 389 00:26:26,690 --> 00:26:28,450 Maaf, Bu. Aku akan menyelesaikan ini dahulu. 390 00:26:28,960 --> 00:26:30,588 Pelanggan yang potong rambut sudah lama pergi. 391 00:26:30,589 --> 00:26:32,459 Kenapa kamu belum menyapu lantainya? 392 00:26:32,460 --> 00:26:34,900 Maaf, Bu. Aku hampir selesai. Aku akan segera mengerjakannya. 393 00:26:35,299 --> 00:26:36,430 Maafkan aku. 394 00:26:37,200 --> 00:26:38,970 Tidak. Biarkan saja. 395 00:26:39,299 --> 00:26:40,339 Kemarilah. 396 00:26:41,269 --> 00:26:43,670 Apa? Tunggu sebentar. 397 00:26:44,710 --> 00:26:46,239 - Ada pelanggan baru saja datang. - Ya. 398 00:26:46,240 --> 00:26:48,450 - Keramasi rambut mereka dahulu. - Baik, Bu. 399 00:26:48,880 --> 00:26:51,150 Baik, Bu. Nona. Silakan duduk di sini. 400 00:26:54,579 --> 00:26:55,789 Panas! 401 00:26:55,950 --> 00:26:57,289 Apa kamu gila, Bu? 402 00:26:58,460 --> 00:27:00,589 Astaga. Apa yang kamu lakukan? 403 00:27:05,029 --> 00:27:07,559 "Salon Rambut Deokseon" 404 00:27:13,200 --> 00:27:14,339 Astaga! 405 00:27:29,619 --> 00:27:30,750 Halo? 406 00:27:31,220 --> 00:27:32,220 Ini aku. 407 00:27:33,019 --> 00:27:34,690 Halo? Do Hyuk? 408 00:27:35,730 --> 00:27:36,959 Apa ini Do Hyuk? 409 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 Berhenti menyebut namaku. 410 00:27:37,961 --> 00:27:39,529 Tentu saja, aku Do Hyuk. Siapa lagi? 411 00:27:40,130 --> 00:27:43,069 Lihat temperamennya. Ini memang kamu. 412 00:27:44,000 --> 00:27:45,240 Semua baik-baik saja, bukan? 413 00:27:46,269 --> 00:27:49,108 Ibu merasa jauh lebih baik setelah mendengar suaramu. 414 00:27:49,109 --> 00:27:50,509 Kenapa Ibu ingin mendengar suaraku? 415 00:27:50,640 --> 00:27:52,338 Kurasa Ibu sudah lupa. 416 00:27:52,339 --> 00:27:55,209 Aku mencuri deposit salon Ibu dan melarikan diri. 417 00:27:55,210 --> 00:27:56,508 Itu masalah Ibu. 418 00:27:56,509 --> 00:27:59,348 Hidup Ibu selalu berantakan karena Ibu bodoh. 419 00:27:59,349 --> 00:28:01,680 Siapa yang peduli dengan salon ibu? 420 00:28:02,420 --> 00:28:03,720 Bagaimana bisnismu? 421 00:28:04,420 --> 00:28:06,118 Kapan kamu akan pulang? 422 00:28:06,119 --> 00:28:07,490 Kamu tidak merindukan adikmu? 423 00:28:07,660 --> 00:28:09,059 Baru ingat. Do Hyuk. 424 00:28:09,130 --> 00:28:10,490 Jae Hyuk... 425 00:28:10,960 --> 00:28:14,559 akan lulus dengan nilai terbaik di Sekolah Hukum Universitas Seoul. 426 00:28:14,730 --> 00:28:16,769 Astaga. Itu kabar baik! 427 00:28:17,930 --> 00:28:19,610 Karena Ibu akan menjadi ibu seorang hakim, 428 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 cari tempat bagus untuk salon yang sesuai dengan posisi Ibu. 429 00:28:22,940 --> 00:28:24,108 Kenapa salon? 430 00:28:24,109 --> 00:28:25,740 Bisnisku sukses besar. 431 00:28:26,140 --> 00:28:29,048 Jadi, tolong buang celemek usang Ibu itu. 432 00:28:29,049 --> 00:28:30,778 - Apa itu? Ayolah. - Apa? 433 00:28:30,779 --> 00:28:32,949 Aku bisa mengambil sesuatu dari tempat sampah 434 00:28:32,950 --> 00:28:34,819 dan berpakaian lebih baik. 435 00:28:34,920 --> 00:28:37,089 Kamu melihat ibu sekarang? 436 00:28:37,589 --> 00:28:39,160 Di mana kamu, Do Hyuk? 437 00:28:42,759 --> 00:28:44,839 Aku akan membayar Ibu kembali, apa pun yang terjadi. 438 00:28:46,160 --> 00:28:47,559 Aku akan membayar Ibu kembali, 439 00:28:48,569 --> 00:28:50,000 jadi, tunggulah sebentar lagi. 440 00:29:02,779 --> 00:29:04,549 Sudah berapa kali ibu bilang 441 00:29:05,119 --> 00:29:07,049 jangan pernah menyia-nyiakan apa pun? 442 00:29:07,980 --> 00:29:09,149 Jadi, 443 00:29:09,150 --> 00:29:10,349 kenapa kamu melakukan itu? 444 00:29:10,890 --> 00:29:12,059 Kenapa? 445 00:29:17,890 --> 00:29:19,558 Apa kamu mencoba 446 00:29:19,559 --> 00:29:22,229 bernegosiasi denganku dengan memanfaatkan anak itu? 447 00:29:22,230 --> 00:29:23,829 Aku tidak meminta sedekah. 448 00:29:24,599 --> 00:29:25,970 Aku meminta Anda berinvestasi. 449 00:29:27,269 --> 00:29:29,369 Ini drama yang sedang kukerjakan. 450 00:29:29,539 --> 00:29:31,508 Ini drama blockbuster yang butuh 100 juta dolar untuk produksinya. 451 00:29:31,509 --> 00:29:32,979 Kami sudah memilih aktor terkenal. 452 00:29:32,980 --> 00:29:34,409 Jika kami menjual hak ciptanya ke luar negeri, 453 00:29:34,410 --> 00:29:37,249 aku bisa menjamin investasi kembali 200 persen. 454 00:29:37,250 --> 00:29:40,980 Drama seperti ini tidak bisa menghasilkan uang sebanyak itu. 455 00:29:41,049 --> 00:29:42,920 Aku yakin itu akan berhasil. 456 00:29:43,849 --> 00:29:45,089 Percayalah kepadaku. 457 00:29:47,390 --> 00:29:49,990 Da Mi gadis yang baik. 458 00:29:50,690 --> 00:29:53,460 Dia bersikeras membuat teh jeruk untukmu. 459 00:29:53,930 --> 00:29:56,000 Dia sangat manis. 460 00:29:56,369 --> 00:29:57,470 Begitukah? 461 00:29:57,670 --> 00:30:03,009 Mari kita coba teh jeruk yang dibuat cucuku untukku. 462 00:30:08,279 --> 00:30:09,279 Apa ini? 463 00:30:09,880 --> 00:30:12,579 Berapa banyak sirop jeruk yang kamu masukkan ke sini? 464 00:30:12,650 --> 00:30:15,490 Kamu tidak tahu aku mengidap diabetes? 465 00:30:17,490 --> 00:30:18,689 Astaga. 466 00:30:18,690 --> 00:30:20,789 Dia memakai cukup sirop untuk teh satu bulan. 467 00:30:21,289 --> 00:30:22,858 Tapi Bu Cha... 468 00:30:22,859 --> 00:30:23,959 Sudah kubilang 469 00:30:23,960 --> 00:30:25,859 tambahkan satu sendok saja. 470 00:30:26,230 --> 00:30:28,729 Da Mi pasti membuat kesalahan 471 00:30:28,730 --> 00:30:30,929 karena dia belum mengenalmu dengan baik. Tolong mengertilah. 472 00:30:30,930 --> 00:30:33,240 Alih-alih mencoba mendapatkan uang dariku, 473 00:30:33,500 --> 00:30:35,369 didik putrimu dahulu. 474 00:30:38,779 --> 00:30:41,479 Maafkan aku, Kakek. Aku membuat kesalahan. 475 00:30:41,480 --> 00:30:42,680 Apa ini? 476 00:30:42,880 --> 00:30:45,220 Beraninya kamu menyela saat orang dewasa bicara. 477 00:30:45,680 --> 00:30:47,118 Aku bahkan tidak ingin melihatmu. 478 00:30:47,119 --> 00:30:49,150 Keluar dari rumah ini sekarang juga. 479 00:31:01,299 --> 00:31:03,229 Aku hanya menuruti perintahnya. 480 00:31:03,230 --> 00:31:05,539 Aku tidak tahu dia akan berbohong seperti itu. 481 00:31:05,640 --> 00:31:07,899 Sudah kubilang dia orang yang licik. 482 00:31:07,900 --> 00:31:09,740 Seharusnya kamu mencurigainya. 483 00:31:10,569 --> 00:31:11,808 Maafkan aku. 484 00:31:11,809 --> 00:31:13,140 Kendalikan dirimu. 485 00:31:14,109 --> 00:31:16,650 Ini bukan perdesaan damai tempatmu tinggal dahulu. 486 00:31:17,009 --> 00:31:20,079 Untuk bertahan hidup, kamu harus memakan sebelum dimakan. 487 00:31:20,819 --> 00:31:22,848 - Keluar. - Apa? 488 00:31:22,849 --> 00:31:25,119 Kamu tidak mendengar ibu? Keluar. 489 00:31:26,859 --> 00:31:27,960 Baik. 490 00:31:49,609 --> 00:31:51,779 Ini Geum La Hui, CEO LH Media. 491 00:31:51,880 --> 00:31:53,779 Izinkan kami bertemu Pak Yang. 492 00:31:54,119 --> 00:31:56,348 Dia sedang tidur. Kembalilah lain kali. 493 00:31:56,349 --> 00:31:57,549 Sebentar saja. 494 00:31:58,819 --> 00:31:59,859 Astaga. 495 00:32:00,059 --> 00:32:02,429 Astaga. Benar-benar tidak masuk. 496 00:32:02,430 --> 00:32:04,028 - Astaga. - Jangan lakukan itu, Bu. 497 00:32:04,029 --> 00:32:05,230 - Hentikan. - Silakan pergi. 498 00:32:06,359 --> 00:32:07,529 Lihat ini. 499 00:32:10,400 --> 00:32:12,500 Aku khawatir tanpa alasan. 500 00:32:13,269 --> 00:32:14,899 Di berita, mereka bilang kondisimu parah, 501 00:32:14,900 --> 00:32:16,580 jadi, kupikir kamu berjuang untuk hidupmu. 502 00:32:17,910 --> 00:32:20,480 Kamu pulih jauh lebih cepat dari dugaanku, Pak Yang. 503 00:32:21,509 --> 00:32:23,980 Aku orang yang sangat beruntung. 504 00:32:26,319 --> 00:32:28,639 Kudengar kamu tiba-tiba meminta 100.000 dolar per episode. 505 00:32:28,789 --> 00:32:32,089 Tempat lain bahkan meminta 150.000 dolar. 506 00:32:49,640 --> 00:32:51,509 Tolong bantu aku, Pak Yang. 507 00:32:52,809 --> 00:32:54,079 Jo Su Ji adalah 508 00:32:54,509 --> 00:32:56,809 aktris yang sangat kubutuhkan sekarang. 509 00:32:57,880 --> 00:32:59,995 Akan kupastikan dia mendapat Academy Award dengan ini. 510 00:33:00,019 --> 00:33:02,089 Akan kupastikan dramanya berkualitas tinggi. 511 00:33:03,319 --> 00:33:04,789 Jadi, tolong teken kontraknya. 512 00:33:05,789 --> 00:33:06,990 Kumohon kepadamu. 513 00:33:08,059 --> 00:33:09,460 Bu Geum. 514 00:33:10,359 --> 00:33:12,029 Apa yang kamu lakukan? 515 00:33:12,299 --> 00:33:13,730 Astaga. 516 00:33:25,140 --> 00:33:28,950 Ini sebabnya aku tidak bisa membencimu. 517 00:33:30,049 --> 00:33:32,380 Astaga. Baiklah. 518 00:33:32,980 --> 00:33:34,480 Bawa uangnya 519 00:33:35,279 --> 00:33:38,150 dan mengantrelah. Setidaknya aku akan memberimu kesempatan. 520 00:33:39,559 --> 00:33:40,559 Aku tidak bisa 521 00:33:40,560 --> 00:33:41,960 menurunkan harganya. 522 00:33:44,589 --> 00:33:45,660 Upahnya 100.000 dolar 523 00:33:46,299 --> 00:33:47,359 untuk setiap episode. 524 00:34:07,579 --> 00:34:09,388 Aku tidak suka jarum. 525 00:34:09,389 --> 00:34:10,989 Itu sakit. 526 00:34:11,449 --> 00:34:14,359 Demi kesehatanmu, kamu harus disuntik nutrisi 527 00:34:14,360 --> 00:34:16,760 dan makan makanan enak. 528 00:34:17,789 --> 00:34:18,900 Dokter Cha. 529 00:34:20,559 --> 00:34:22,058 Kamu akan mengencani 530 00:34:22,059 --> 00:34:24,130 pria yang lebih muda tepat setelah aku mati, bukan? 531 00:34:26,000 --> 00:34:29,139 Hiduplah yang lama jika itu membuatmu cemburu. 532 00:34:30,170 --> 00:34:33,010 Baiklah. Sekarang saatnya untuk obat herbalmu. 533 00:34:33,039 --> 00:34:34,409 Astaga. Obat herbal. 534 00:34:36,010 --> 00:34:37,349 Astaga. 535 00:34:39,650 --> 00:34:41,349 Kamu harus meminum semuanya. Bagus. 536 00:34:43,119 --> 00:34:45,619 - Astaga. Pahit. - Pahit? 537 00:34:46,559 --> 00:34:49,029 Ini pasti mahal. 538 00:34:49,030 --> 00:34:51,760 Aku mendapat diskon dari temanku. 539 00:34:56,030 --> 00:34:57,729 Kamu kecewa 540 00:34:57,730 --> 00:35:00,599 karena ibu Da Mi menghabiskan uang dengan ceroboh, bukan? 541 00:35:03,840 --> 00:35:07,409 Kukira kamu akan kesal, 542 00:35:07,980 --> 00:35:10,210 jadi, aku memarahi putrinya sedikit. 543 00:35:11,780 --> 00:35:13,460 Kuharap aku tidak terlalu keras kepadanya. 544 00:35:14,150 --> 00:35:15,719 Entah kamu tua atau muda, 545 00:35:15,849 --> 00:35:18,649 kamu akan kehilangan segalanya jika kamu tampak lemah bagi orang lain. 546 00:35:19,460 --> 00:35:20,900 Dia tampak seperti anak baik, bukan? 547 00:35:21,119 --> 00:35:22,805 Meski tidak dibesarkan oleh orang tua kandungnya, 548 00:35:22,829 --> 00:35:24,389 dia tumbuh dengan baik. 549 00:35:25,559 --> 00:35:27,630 Aku harus pergi sekarang. 550 00:35:27,800 --> 00:35:30,469 Kenapa kamu tidak menginap? 551 00:35:30,670 --> 00:35:32,130 Ini sudah larut. 552 00:35:32,239 --> 00:35:33,940 Menginap saja. 553 00:35:34,599 --> 00:35:36,440 Aku harus tidur di rumah. 554 00:35:36,539 --> 00:35:37,639 Aku lebih nyaman di rumah. 555 00:35:38,070 --> 00:35:39,280 Astaga. 556 00:35:39,409 --> 00:35:41,940 "Rumah Sakit Wanita Ran, Kami tutup hari ini" 557 00:35:47,679 --> 00:35:49,519 "Rumah Sakit Wanita Ran, Kotak Surat Unit 301" 558 00:35:50,389 --> 00:35:52,820 "Kartu Boram, Peringatan Pembayaran" 559 00:36:01,730 --> 00:36:03,230 "Pembayaran Terlambat" 560 00:36:20,050 --> 00:36:22,820 "Follitropin Alfa, Rekombinasi Genetik" 561 00:36:39,000 --> 00:36:40,570 Kali ini, aku harus melakukan apa pun 562 00:36:41,369 --> 00:36:42,940 untuk hamil. 563 00:36:44,139 --> 00:36:45,340 Kumohon. 564 00:36:46,940 --> 00:36:48,239 Kumohon. 565 00:36:50,250 --> 00:36:52,150 "Bang Da Mi" 566 00:36:53,980 --> 00:36:56,349 Uang saku pertama dari Kakek. 567 00:38:08,489 --> 00:38:09,730 Apa yang Ibu lakukan? 568 00:38:09,889 --> 00:38:12,400 Ibuku memasak itu! Jangan dibuang! 569 00:38:14,059 --> 00:38:16,369 Ibumu? Siapa ibumu? 570 00:38:16,670 --> 00:38:18,368 Ini ibumu. 571 00:38:18,369 --> 00:38:21,139 Selagi kamu di sini, kamu akan mengikuti peraturan ibu. 572 00:38:21,369 --> 00:38:24,440 Bukankah sudah ibu bilang ibu tidak menerima bau makanan? 573 00:38:24,769 --> 00:38:26,979 Orang tuamu sama saja. 574 00:38:26,980 --> 00:38:28,908 Mereka harus membantumu menyesuaikan diri, 575 00:38:28,909 --> 00:38:30,479 bukan memasak untukmu seumur hidupmu. 576 00:38:30,480 --> 00:38:32,948 Kenapa? Kamu pamer karena punya kakek yang kaya? 577 00:38:32,949 --> 00:38:35,050 Kamu bertingkah karena ibu melunasi utangmu? 578 00:38:41,719 --> 00:38:42,989 Aku tidak akan memakannya. 579 00:38:44,630 --> 00:38:48,030 Jadi, jangan menjelek-jelekkan orang tuaku. 580 00:38:53,670 --> 00:38:56,010 "Ayahku tersayang" 581 00:39:02,380 --> 00:39:04,110 Hai, ini aku. 582 00:39:04,579 --> 00:39:06,750 Tidurmu nyenyak, Sayang? 583 00:39:06,880 --> 00:39:09,190 Apa kamu kesulitan tidur di rumah barumu? 584 00:39:09,519 --> 00:39:11,750 Tidak, aku tidur nyenyak. 585 00:39:11,920 --> 00:39:13,518 Dia ingin menelepon pagi-pagi sekali, 586 00:39:13,519 --> 00:39:15,999 dan ibu hampir tidak bisa membuatnya menunggu sampai sekarang. 587 00:39:16,030 --> 00:39:17,529 Kamu sudah mengunjungi kakekmu? 588 00:39:17,530 --> 00:39:19,800 Kamu sudah menyapa? Apa dia baik kepadamu? 589 00:39:20,000 --> 00:39:22,129 Kamu suka akuariummu? 590 00:39:22,130 --> 00:39:24,030 Kamu selalu menginginkannya. 591 00:39:26,599 --> 00:39:28,369 Ya. Aku menyukainya. 592 00:39:29,510 --> 00:39:31,538 Kenapa kamu terdengar seperti itu? 593 00:39:31,539 --> 00:39:32,639 Apa ada masalah? 594 00:39:33,380 --> 00:39:35,409 Tidak. Aku hanya baru bangun. 595 00:39:36,710 --> 00:39:38,480 Da Mi, ibu tahu ada yang salah. 596 00:39:38,809 --> 00:39:39,980 Haruskah ibu datang? 597 00:39:40,280 --> 00:39:42,420 Hai, Nan Young. 598 00:39:42,820 --> 00:39:44,019 Aku mengacau 599 00:39:44,449 --> 00:39:47,789 dan lupa menaruh makanan yang kamu kirim di kulkas. 600 00:39:47,889 --> 00:39:49,690 Aku harus membuang semuanya, 601 00:39:50,260 --> 00:39:52,059 dan Da Mi sedih. 602 00:39:52,329 --> 00:39:54,699 Maaf membuang makananmu yang berharga. 603 00:39:55,159 --> 00:39:57,029 Itu saja? 604 00:39:57,030 --> 00:40:00,369 Tidak apa-apa. Aku selalu bisa mengirim lebih banyak makanan. 605 00:40:00,570 --> 00:40:03,070 Aku akan menghibur Da Mi. 606 00:40:03,769 --> 00:40:05,340 Jangan khawatir. Sampai jumpa. 607 00:40:19,960 --> 00:40:21,519 Da Mi menangis. 608 00:40:22,159 --> 00:40:23,630 Aku bisa tahu dari suaranya. 609 00:40:24,889 --> 00:40:26,658 Dia baru saja pergi kemarin. 610 00:40:26,659 --> 00:40:28,199 Dia menjadi emosional, itu saja. 611 00:40:28,800 --> 00:40:29,869 Menurutmu begitu? 612 00:40:30,300 --> 00:40:32,800 Kenapa aku merasa gelisah? 613 00:40:33,570 --> 00:40:36,010 Apa kita melakukan hal yang benar dengan membiarkannya pergi? 614 00:40:36,170 --> 00:40:38,369 Itu terdengar seolah-olah dia bersama ibu tirinya. 615 00:40:38,739 --> 00:40:41,980 Da Mi pergi bersama ibu kandungnya. 616 00:40:42,980 --> 00:40:44,610 Sampai dia terbiasa, 617 00:40:46,880 --> 00:40:49,190 mari beri dia waktu, meski kita merindukannya. 618 00:40:50,489 --> 00:40:51,550 Baiklah. 619 00:41:06,369 --> 00:41:07,489 Ada yang ingin kamu katakan? 620 00:41:08,969 --> 00:41:11,209 Setelah kelas hari ini, 621 00:41:11,210 --> 00:41:13,239 aku akan mampir ke Seongbuk-dong. 622 00:41:13,610 --> 00:41:17,449 Aku mau menemui Kakek dan menebus kesalahan karena membuatnya marah. 623 00:41:28,690 --> 00:41:30,289 Maaf soal tadi. 624 00:41:30,960 --> 00:41:33,059 Keadaan tidak berjalan lancar, dan ibu agak gelisah. 625 00:41:37,300 --> 00:41:40,139 Bukankah Ibu terlalu banyak kerja dan lelah? Ibu kurang tidur. 626 00:41:45,769 --> 00:41:47,379 Terima kasih sudah mengerti. 627 00:41:47,380 --> 00:41:48,840 Ini hari pertama ibu sebagai ibu. 628 00:41:50,949 --> 00:41:53,249 Jangan mengunjungi kakekmu dengan tangan kosong. 629 00:41:53,250 --> 00:41:54,349 Dia suka injeolmi. 630 00:41:56,690 --> 00:42:00,989 Ini hari pertamaku di sekolah. 631 00:42:01,090 --> 00:42:03,989 Maaf. Ibu harus pergi sekarang untuk rapat. 632 00:42:04,159 --> 00:42:05,679 Kamu harus pergi ke sekolah sendirian. 633 00:42:05,929 --> 00:42:07,000 Kamu bisa? 634 00:42:08,800 --> 00:42:09,800 Ya. 635 00:42:10,599 --> 00:42:12,369 "SMA Putri Myeongju" 636 00:42:19,280 --> 00:42:21,280 "Kehidupan sekolah yang bahagia" 637 00:42:23,280 --> 00:42:25,120 "Kebanyakan murid masuk universitas bergengsi" 638 00:42:27,780 --> 00:42:29,078 "Model SMA Myeongju Han Mone" 639 00:42:29,079 --> 00:42:30,389 "Aku akan belajar dengan giat" 640 00:42:34,159 --> 00:42:35,219 Mone! 641 00:42:35,489 --> 00:42:37,329 Tunjukkan kemampuanmu! 642 00:42:43,329 --> 00:42:45,940 - Han Mone! - Han Mone! 643 00:42:46,170 --> 00:42:48,699 - Han Mone berkulit pucat! - Han Mone berkulit pucat! 644 00:42:50,440 --> 00:42:52,639 - Kamu cantik sekali! - Mone mengagumkan. 645 00:42:52,780 --> 00:42:55,538 Dia terlalu besar untuk terkurung di sini. 646 00:42:55,539 --> 00:42:57,609 Siapa yang akan debut jika bukan dia? 647 00:42:57,610 --> 00:42:59,519 - Dia terlahir sebagai dewi. - Ya. 648 00:42:59,650 --> 00:43:01,380 Lihat kemari! 649 00:43:10,090 --> 00:43:11,230 "Kang Bo A" 650 00:43:11,789 --> 00:43:13,829 Ini. Ini uang yang kamu berikan kepadaku. 651 00:43:14,199 --> 00:43:15,699 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 652 00:43:15,929 --> 00:43:17,768 Aku sangat gelisah hingga tidak bisa tidur. 653 00:43:17,769 --> 00:43:19,209 Kurasa aku mengalami gangguan panik. 654 00:43:20,769 --> 00:43:22,538 Apa karena kamu pintar? 655 00:43:22,539 --> 00:43:24,039 Apa kamu memikirkan ide ini 656 00:43:24,340 --> 00:43:26,538 agar kami membayarmu lebih? 657 00:43:26,539 --> 00:43:28,379 Kubilang ujian ini akan menjadi yang terakhir. 658 00:43:28,440 --> 00:43:29,840 Aku harus masuk sekolah kedokteran. 659 00:43:30,449 --> 00:43:31,809 Aku akan diskors jika ketahuan. 660 00:43:32,210 --> 00:43:35,349 Kamu hanya akan ketahuan jika sial. 661 00:43:35,679 --> 00:43:36,718 Kita baik-baik saja sejauh ini. 662 00:43:36,719 --> 00:43:38,419 Siapa bilang kita akan selalu beruntung? 663 00:43:38,420 --> 00:43:39,860 Aku sungguh ingin berhenti sekarang. 664 00:43:40,389 --> 00:43:41,389 Ayo pergi. 665 00:43:42,789 --> 00:43:43,889 Berhenti. 666 00:43:48,400 --> 00:43:50,000 Hei! Kamu baik-baik saja? 667 00:43:53,269 --> 00:43:56,709 Kami bergaul denganmu hanya karena kamu pintar. 668 00:43:56,710 --> 00:43:58,308 Kamu pikir jika kamu mengembalikan uangnya, 669 00:43:58,309 --> 00:44:01,980 aku akan bilang, "Terima kasih atas jasamu?" 670 00:44:03,380 --> 00:44:04,550 Lepaskan aku! 671 00:44:04,849 --> 00:44:06,449 Aku akan memberi tahu guru kita. 672 00:44:09,519 --> 00:44:10,690 Katakan lagi. 673 00:44:11,289 --> 00:44:13,389 Kamu akan melakukan apa kepada guru kita? 674 00:44:14,789 --> 00:44:17,689 Kalian berdua perlu dihajar habis-habisan? 675 00:44:17,690 --> 00:44:20,799 Kami punya video kalian berdua mengambil uang kami, 676 00:44:20,800 --> 00:44:22,260 jadi, apa yang akan kamu lakukan? 677 00:44:22,460 --> 00:44:24,860 Apa yang akan terjadi jika kami mengunggah ini di situs web? 678 00:44:25,829 --> 00:44:28,000 Aku tiba-tiba ingin tahu. 679 00:44:28,800 --> 00:44:30,738 Jangan lakukan itu. Maaf, maafkan aku. 680 00:44:30,739 --> 00:44:32,538 Maafkan aku. Lepaskan kami kali ini. 681 00:44:32,539 --> 00:44:33,909 Lihat? 682 00:44:34,409 --> 00:44:37,710 Kenapa repot-repot membuatku kesal? 683 00:44:38,349 --> 00:44:40,149 - Kamu akan terus melakukannya? - Ya. 684 00:44:40,150 --> 00:44:41,649 Dasar bodoh. Sial. 685 00:44:41,650 --> 00:44:43,889 Maaf. Kami tarik kembali. 686 00:44:44,019 --> 00:44:45,749 - Ini ulahmu. - Maaf. 687 00:44:45,750 --> 00:44:46,888 Hai, Semuanya. 688 00:44:46,889 --> 00:44:49,489 Mone. Astaga, apa itu? 689 00:44:49,829 --> 00:44:50,989 Aku belum pernah melihat ini. 690 00:44:51,329 --> 00:44:52,329 Ini produk baru. 691 00:44:52,860 --> 00:44:55,698 Ini belum tersedia, tapi Ibu mengirimnya dari Amerika. 692 00:44:55,699 --> 00:44:57,530 Aku sangat iri padamu. 693 00:44:57,969 --> 00:45:00,070 Kamu menyukainya? Kamu mau? 694 00:45:00,199 --> 00:45:01,940 Sungguh? Ini bahkan belum tersedia. 695 00:45:02,599 --> 00:45:04,599 Aku selalu bisa meminta Ibu mengirimiku satu lagi. 696 00:45:05,210 --> 00:45:06,379 - Tidak mungkin. - Dia baik sekali. 697 00:45:06,380 --> 00:45:07,639 Tunggu. 698 00:45:08,239 --> 00:45:09,879 Bukankah Suzy mempromosikan ini? 699 00:45:09,880 --> 00:45:12,279 Kukira edisi terbatasnya terjual habis. 700 00:45:12,280 --> 00:45:13,578 - Ya. - Dari mana kamu mendapatkan ini? 701 00:45:13,579 --> 00:45:14,719 Lakukan ini. 702 00:45:17,289 --> 00:45:19,288 - Lihat. - Aku iri sekali. 703 00:45:19,289 --> 00:45:21,288 - Lihatlah. - Astaga. 704 00:45:21,289 --> 00:45:23,329 Itu jauh lebih cocok untukmu. 705 00:45:23,730 --> 00:45:25,860 Aku punya satu lagi. Simpan saja ini. 706 00:45:26,460 --> 00:45:27,999 Aku menyukainya. 707 00:45:28,000 --> 00:45:30,030 Kamu tidak keberatan memberikan semuanya? 708 00:45:30,929 --> 00:45:32,499 Aku lebih suka membaginya denganmu. 709 00:45:32,500 --> 00:45:35,369 - Astaga, murah hati sekali. - Bagus sekali. 710 00:45:35,739 --> 00:45:37,969 Diam. Kembali ke kursi kalian. 711 00:45:40,610 --> 00:45:42,380 Kalian punya teman sekelas baru. 712 00:45:42,949 --> 00:45:46,119 Kalian ada ujian percobaan hari ini, tapi tolong bantu dia biasakan diri. 713 00:45:46,550 --> 00:45:48,019 - Perkenalkan dirimu. - Baiklah. 714 00:45:50,289 --> 00:45:53,119 Hai, semuanya. Aku Bang Da Mi. 715 00:45:53,320 --> 00:45:55,288 Dahulu aku bersekolah di SMA Putri Deokseon. 716 00:45:55,289 --> 00:45:57,489 Aku belum pernah ke sini, jadi, aku tidak tahu apa-apa. 717 00:45:57,889 --> 00:45:59,999 Kuharap kita semua bisa berteman. 718 00:46:00,000 --> 00:46:01,828 Kamu cukup pandai di sekolah itu. 719 00:46:01,829 --> 00:46:03,030 Dalam matematika juga. 720 00:46:03,800 --> 00:46:06,640 Kalian harus belajar lebih giat guna mempertahankan peringkat di kelas. 721 00:46:08,969 --> 00:46:10,409 Di mana SMA Putri Deokseon? 722 00:46:10,909 --> 00:46:12,109 Aku belum pernah mendengarnya. 723 00:46:13,480 --> 00:46:15,479 Deokseon-myeon di Provinsi Gyeonggi? 724 00:46:15,480 --> 00:46:16,550 Itu bahkan bukan kota. 725 00:46:16,679 --> 00:46:18,409 Bukankah itu tempat terbelakang? 726 00:46:19,079 --> 00:46:21,650 Seharusnya kamu tetap di sana dan mendapatkan keuntungan lokal. 727 00:46:22,250 --> 00:46:23,589 Kenapa repot-repot datang ke sini? 728 00:46:23,590 --> 00:46:25,518 Tidak ada murid dari sana yang masuk Seoul National tahun lalu. 729 00:46:25,519 --> 00:46:26,719 Astaga. 730 00:46:27,590 --> 00:46:28,759 Mereka semua pasti bodoh. 731 00:46:28,760 --> 00:46:29,859 Diamlah, kalian semua. 732 00:46:29,860 --> 00:46:32,429 - Ada sekolah seperti itu? - Itu gila. 733 00:46:42,699 --> 00:46:44,968 Hei! Dasar gila. 734 00:46:44,969 --> 00:46:47,678 - Kamu datang lebih awal. - Berapa lama aku memberimu waktu? 735 00:46:47,679 --> 00:46:49,308 Kubilang datang sebelum pukul 10.00. Kenapa lama sekali? 736 00:46:49,309 --> 00:46:52,509 Kenapa kamu melampiaskan kemarahanmu kepada pasien 737 00:46:52,510 --> 00:46:53,919 yang hampir tidak bisa berjalan? 738 00:46:53,920 --> 00:46:55,179 Sakit sekali, bukan? 739 00:46:55,820 --> 00:46:57,820 Bayar 100.000 dolar yang kamu janjikan. 740 00:46:59,090 --> 00:47:00,119 Aku tidak bisa. 741 00:47:01,389 --> 00:47:02,429 "Rumah Sakit Haneul Seoul" 742 00:47:02,860 --> 00:47:04,929 Bayarlah, dasar psikopat. 743 00:47:08,199 --> 00:47:09,900 Kamu beruntung 744 00:47:10,469 --> 00:47:14,139 kamera pengawas merekam wajahmu dengan baik. 745 00:47:14,840 --> 00:47:16,469 Pihak berwenang mengidentifikasimu. 746 00:47:17,170 --> 00:47:18,209 "Dicari atas Percobaan Pembunuhan" 747 00:47:18,210 --> 00:47:20,639 Mereka mengeluarkan DPO untukmu. 748 00:47:23,010 --> 00:47:24,809 Habiskanlah beberapa tahun di penjara. 749 00:47:27,219 --> 00:47:28,550 Dasar berengsek. 750 00:47:28,820 --> 00:47:30,349 Bukankah ini lebih baik? 751 00:47:30,750 --> 00:47:33,259 Kamu akan bersatu kembali dengan Kang Ki Tak, yang kamu khianati. 752 00:47:33,260 --> 00:47:36,159 Kalian bisa berbaikan sambil makan. 753 00:47:38,789 --> 00:47:39,929 Perutku sakit. 754 00:47:44,630 --> 00:47:46,129 Operasiku sukses. 755 00:47:46,130 --> 00:47:48,039 Kurasa kamu salah. 756 00:47:48,940 --> 00:47:51,010 Kamu pikir anak buahku tidak akan mengejarmu? 757 00:47:52,369 --> 00:47:53,679 Anak-anak! 758 00:47:54,480 --> 00:47:55,880 Kemari! 759 00:47:56,210 --> 00:47:57,550 Ada apa? 760 00:47:57,679 --> 00:47:59,078 Hei! 761 00:47:59,079 --> 00:48:02,719 Bisakah kalian para dokter pergi? 762 00:48:05,719 --> 00:48:07,119 Mau kuberi tahu sesuatu yang lucu? 763 00:48:07,389 --> 00:48:10,489 Pecundang sesungguhnya di sini adalah kamu. 764 00:48:11,190 --> 00:48:13,829 Anak buahmu adalah anak buahku sekarang. 765 00:48:15,429 --> 00:48:17,699 Apa ini rencananya sejak awal? 766 00:48:20,599 --> 00:48:23,510 Kalian semua pengkhianat. 767 00:48:23,739 --> 00:48:25,010 Hei, Berengsek. 768 00:48:25,570 --> 00:48:26,738 Kamu tidak bisa melakukan ini kepadaku. 769 00:48:26,739 --> 00:48:27,809 Do Hyuk. 770 00:48:28,739 --> 00:48:30,250 Aku tidak ingin menyakitimu. 771 00:48:31,909 --> 00:48:32,979 Minggir! 772 00:48:32,980 --> 00:48:34,549 Tangkap dia! 773 00:48:34,550 --> 00:48:35,649 - Hei. - Sial. 774 00:48:35,650 --> 00:48:37,820 Hei, hati-hati! 775 00:48:38,019 --> 00:48:39,320 Hati-hati! 776 00:48:41,519 --> 00:48:43,789 Kalian bahkan tidak bisa menangkap satu orang? 777 00:48:50,869 --> 00:48:51,899 Do Hyuk! 778 00:48:51,900 --> 00:48:53,900 Sialan kamu! 779 00:48:54,969 --> 00:48:56,509 Tangkap dia! 780 00:48:56,510 --> 00:48:58,439 Kenapa kalian tidak bisa menangkap satu orang saja? 781 00:48:58,440 --> 00:49:01,138 Hei, Petugas! Kemari! 782 00:49:01,139 --> 00:49:03,908 Tangkap dia! Dia orangmu! 783 00:49:03,909 --> 00:49:05,480 Dia mau ke mana? 784 00:49:05,610 --> 00:49:07,979 - Jangan bergerak! - Dia gila. 785 00:49:07,980 --> 00:49:10,118 Kami di lantai tiga, dasar psikopat! 786 00:49:10,119 --> 00:49:11,190 Tangkap dia! 787 00:49:18,489 --> 00:49:19,829 Kejar dia! 788 00:49:22,699 --> 00:49:23,899 Ayo! 789 00:49:23,900 --> 00:49:25,170 - Ayo! - Cepat! 790 00:49:27,099 --> 00:49:28,300 - Berhenti! - Tangkap dia. 791 00:49:32,070 --> 00:49:33,390 - Tangkap dia! - Jangan bergerak! 792 00:49:33,710 --> 00:49:34,780 Sial. 793 00:49:38,880 --> 00:49:41,119 Min Do Hyuk. Berhentilah berlari. 794 00:49:42,920 --> 00:49:45,190 - Sial. - Hei, jangan! 795 00:49:46,989 --> 00:49:48,019 Apa? 796 00:49:48,059 --> 00:49:49,929 Apa dia sudah gila? 797 00:50:12,409 --> 00:50:13,449 Bu Ko. 798 00:50:14,380 --> 00:50:16,179 Kurasa ada yang menyontek. 799 00:50:18,019 --> 00:50:20,190 Ada yang menyontek? Siapa? 800 00:50:20,789 --> 00:50:22,789 Periksa pena itu. 801 00:50:25,389 --> 00:50:27,530 Benarkah? Serahkan. 802 00:50:28,059 --> 00:50:30,069 - Tidak. - Berikan penanya. 803 00:50:30,070 --> 00:50:31,468 Kubilang bukan. 804 00:50:31,469 --> 00:50:33,000 Kalau begitu, biarkan ibu melihatnya. 805 00:50:33,300 --> 00:50:34,969 - Kubilang tidak. - Berikan kepada ibu. 806 00:50:35,599 --> 00:50:36,639 Sial. 807 00:50:47,519 --> 00:50:48,719 Tidak ada bukti sekarang. 808 00:50:49,349 --> 00:50:50,649 Aku tidak melakukan apa pun. 809 00:50:50,650 --> 00:50:52,750 Menelan itu membuktikan kamu menyontek. 810 00:50:53,789 --> 00:50:55,296 Katakan siapa yang menulis catatan itu. 811 00:50:55,320 --> 00:50:57,329 Ibu tidak tahu aku peringkat 380 tahun ini? 812 00:50:58,289 --> 00:51:00,559 Jika nilaiku terburuk meski menyontek, 813 00:51:01,230 --> 00:51:03,058 bukankah seharusnya Ibu mengasihaniku? 814 00:51:03,059 --> 00:51:04,659 Kalau begitu, kamu melindungi seseorang. 815 00:51:04,869 --> 00:51:06,539 Katakan siapa dia. 816 00:51:07,139 --> 00:51:09,369 Kamu bisa diskors jika tidak memberi tahu. 817 00:51:11,210 --> 00:51:12,538 Aku tidak mau bilang. 818 00:51:12,539 --> 00:51:13,739 Wang Yu Jin! 819 00:51:14,210 --> 00:51:16,139 Serahkan kertas uijanmu dan tinggalkan kelas. 820 00:51:16,610 --> 00:51:18,379 Kamu akan dapat nilai nol untuk ujian ini 821 00:51:18,380 --> 00:51:19,948 dan bersiaplah untuk didisiplinkan juga. 822 00:51:19,949 --> 00:51:21,119 Mengerti? 823 00:51:33,929 --> 00:51:35,959 Aku hampir gila. Aku kesal sekali. 824 00:51:35,960 --> 00:51:38,099 Beraninya dia mengadukan kita seperti itu? 825 00:51:39,130 --> 00:51:40,945 Dia yang terbaik di kelasnya di SMA Putri Deokseon. 826 00:51:40,969 --> 00:51:44,010 Seberapa pintar dia jika tumbuh di desa? 827 00:51:44,110 --> 00:51:46,139 Aku bisa tahu dari panjang roknya. 828 00:51:46,610 --> 00:51:48,010 Dia benar-benar orang luar. 829 00:51:48,780 --> 00:51:49,880 Ketua! 830 00:51:49,909 --> 00:51:51,948 Aku tidak menyerah sampai akhir 831 00:51:51,949 --> 00:51:54,320 merahasiakan untuk siapa pena itu seharusnya. 832 00:51:54,650 --> 00:51:56,249 Bagaimana dengan mata pelajaran berikutnya? 833 00:51:56,250 --> 00:51:58,289 Gadis matematika itu takut dan mundur. 834 00:51:59,289 --> 00:52:02,259 Kabar akan tersebar begitu nilai Mone turun. 835 00:52:02,260 --> 00:52:03,389 Beri tahu dia... 836 00:52:03,989 --> 00:52:05,949 aku akan membayar 1.000 dolar per mata pelajaran. 837 00:52:06,130 --> 00:52:08,328 - Apa? 1.000 dolar? - Apa? 1.000 dolar? 838 00:52:08,329 --> 00:52:11,070 Jika dia tidak mau, naikkan sampai 1.500. 839 00:52:11,900 --> 00:52:13,868 Ini pekerjaan yang bagus. 840 00:52:13,869 --> 00:52:17,439 Aku pasti akan bekerja untukmu jika saja nilaiku cukup bagus. 841 00:52:17,440 --> 00:52:18,569 Aku juga. 842 00:52:18,570 --> 00:52:21,610 Aku akan menggandakan uang saku kalian. 843 00:52:26,579 --> 00:52:27,649 Ketua. 844 00:52:27,650 --> 00:52:29,989 Kamu lihat bagaimana aku melindungimu dengan nyawaku. 845 00:52:30,219 --> 00:52:32,019 Aku mempertaruhkan hidupku padamu. 846 00:52:33,690 --> 00:52:35,859 Selama kalian tidak mengkhianatiku, 847 00:52:35,860 --> 00:52:37,559 aku akan membawa kalian sampai akhir. 848 00:52:38,130 --> 00:52:39,659 Seumur hidup kita. 849 00:52:39,789 --> 00:52:41,328 Jangan khawatir. 850 00:52:41,329 --> 00:52:42,759 Kami akan memastikan 851 00:52:42,760 --> 00:52:44,869 kamu masuk Universitas Seni Nasional Korea. 852 00:52:45,099 --> 00:52:46,269 - Hormat. - Hormat. 853 00:52:47,670 --> 00:52:50,968 Orang desa gila bernama Bang Da Mi itu... 854 00:52:50,969 --> 00:52:53,239 Bukankah kita harus menyadarkannya? 855 00:52:55,809 --> 00:52:57,010 Bagaimana kalau kita... 856 00:52:58,550 --> 00:52:59,849 bersenang-senang? 857 00:53:04,619 --> 00:53:05,789 Siapa itu? 858 00:53:05,849 --> 00:53:07,760 - Halo? - Keluarlah. 859 00:53:07,789 --> 00:53:09,090 Kamu baik-baik saja? 860 00:53:11,090 --> 00:53:13,598 Hei, Desa Deokseon. 861 00:53:13,599 --> 00:53:14,730 Hai. 862 00:53:17,469 --> 00:53:18,570 Tunggu. 863 00:53:18,730 --> 00:53:19,900 Kamu mengabaikanku? 864 00:53:20,070 --> 00:53:21,139 Hei. 865 00:53:21,570 --> 00:53:22,599 Hei. 866 00:53:23,369 --> 00:53:25,308 Apa sekolah lamamu membayar siswa 867 00:53:25,309 --> 00:53:27,210 yang mengadukan penyontek? 868 00:53:27,280 --> 00:53:30,610 Apa boleh mengancam dan memukul orang lain agar kamu bisa menyontek? 869 00:53:31,650 --> 00:53:33,780 Kamu benar-benar dari desa terbelakang. 870 00:53:36,690 --> 00:53:37,819 Mari bermain. 871 00:53:37,820 --> 00:53:40,158 - Pegangi dia. - Jangan! Jangan ganggu aku! 872 00:53:40,159 --> 00:53:41,988 - Jangan bergerak. - Apa yang kamu lakukan? 873 00:53:41,989 --> 00:53:44,089 Ini tradisi Myeongju. 874 00:53:44,090 --> 00:53:47,299 Kami menyiapkan upacara penyambutan sederhana. 875 00:53:47,300 --> 00:53:49,099 - Aku datang! - Masuklah! 876 00:53:51,230 --> 00:53:53,400 Baik, gerakan bagus. 877 00:53:55,500 --> 00:53:57,239 Kamu pikir kamu membuatku takut? 878 00:53:57,340 --> 00:53:59,369 Hei, pegang dia erat-erat. 879 00:53:59,809 --> 00:54:01,579 - Lepaskan! - Jangan bergerak. 880 00:54:01,639 --> 00:54:03,510 Aku akan melukai wajahnya selamanya. 881 00:54:03,650 --> 00:54:05,780 - Benar. - Apa yang kalian lakukan? 882 00:54:07,250 --> 00:54:08,650 Hentikan sekarang juga. 883 00:54:09,349 --> 00:54:10,469 Haruskah aku memanggil guru? 884 00:54:10,989 --> 00:54:13,360 Kamu sangat beruntung. 885 00:54:13,460 --> 00:54:14,658 Jika bukan karena Mone, 886 00:54:14,659 --> 00:54:16,860 aku pasti sudah menggunakan ini padamu. 887 00:54:18,059 --> 00:54:19,059 Ayo pergi. 888 00:54:23,369 --> 00:54:24,530 Kamu baik-baik saja? 889 00:54:28,639 --> 00:54:29,769 Kamu pasti kedinginan. 890 00:54:31,170 --> 00:54:32,969 - Ini. - Terima kasih. 891 00:54:34,809 --> 00:54:36,679 Apa mereka perundung di sekolah? 892 00:54:39,250 --> 00:54:40,349 Entahlah. 893 00:54:40,579 --> 00:54:42,279 Aku tidak peduli soal kekerasan. 894 00:54:42,280 --> 00:54:44,619 Bagaimana jika mereka mengganggumu karena membantuku? 895 00:54:46,420 --> 00:54:48,059 Mereka tidak bisa menyentuhku. 896 00:54:48,159 --> 00:54:50,690 Aku akan membungkam mereka dengan aksesori langka. 897 00:54:52,389 --> 00:54:53,800 Kita sekelas. 898 00:54:53,929 --> 00:54:55,300 - Namaku... - Han Mone. 899 00:54:55,960 --> 00:54:57,800 Aku melihatmu di majalah. 900 00:55:05,539 --> 00:55:07,010 Kamu Bang Da Mi, bukan? 901 00:55:09,980 --> 00:55:11,110 Mau berteman? 902 00:55:12,050 --> 00:55:13,179 Kamu dan aku? 903 00:55:13,849 --> 00:55:14,949 Kenapa? 904 00:55:23,360 --> 00:55:24,590 "Salon Rambut Deokseon" 905 00:55:33,840 --> 00:55:35,739 Lari. Cepat. 906 00:55:37,139 --> 00:55:39,039 Cepat. Lari. 907 00:55:40,610 --> 00:55:42,209 Pergi, Do Hyuk. 908 00:55:42,210 --> 00:55:43,309 Lari! 909 00:55:43,409 --> 00:55:44,948 Keluar dari sini sekarang! 910 00:55:44,949 --> 00:55:45,980 Lari! 911 00:55:46,150 --> 00:55:47,790 - Bu, tolong... - Kamu tidak boleh pergi. 912 00:55:48,780 --> 00:55:50,150 - Dia anakku. - Itu dia! 913 00:55:50,219 --> 00:55:51,949 Jangan ganggu putraku! 914 00:55:53,460 --> 00:55:54,788 Aku tidak bersalah! 915 00:55:54,789 --> 00:55:55,888 Aku tidak bersalah! 916 00:55:55,889 --> 00:55:57,029 Detektif! 917 00:55:57,030 --> 00:55:59,530 - Kamu mengejar orang yang salah. - Lepaskan aku! 918 00:55:59,630 --> 00:56:01,829 Pergi dari sini, Do Hyuk! 919 00:56:04,230 --> 00:56:06,199 - Min Do Hyuk! Berhenti! - Berhenti! 920 00:56:07,639 --> 00:56:09,570 - Min Do Hyuk! - Berhenti di sana! 921 00:56:11,840 --> 00:56:12,840 Min Do Hyuk! 922 00:56:15,039 --> 00:56:16,078 Do Hyuk. 923 00:56:16,079 --> 00:56:17,250 Cepat kemari! 924 00:56:23,750 --> 00:56:25,250 - Dia sudah pergi. - Kenapa kamu... 925 00:56:25,389 --> 00:56:27,760 Aku akan memancing mereka. Pergilah ke arah sebaliknya. 926 00:56:28,059 --> 00:56:30,190 Maafkan kakak. Bagaimana bisa... 927 00:56:30,360 --> 00:56:31,530 Sadarlah. 928 00:56:31,789 --> 00:56:33,559 Kakak ingin Ibu melihat Kakak ditangkap? 929 00:56:34,260 --> 00:56:35,329 Jangan sampai ketahuan. 930 00:56:35,460 --> 00:56:37,070 Bertahanlah dan temui Ibu. 931 00:56:41,670 --> 00:56:43,000 Tunggu, kakak... 932 00:56:44,469 --> 00:56:45,570 Dia di sana! 933 00:56:54,650 --> 00:56:55,849 Yang Jin Mo. 934 00:56:57,119 --> 00:56:59,050 Aku bersumpah akan membunuhmu. 935 00:57:09,829 --> 00:57:11,000 Kita pergi sekarang? 936 00:57:18,769 --> 00:57:20,780 Mone, ajari aku menari. 937 00:57:20,909 --> 00:57:22,639 Aku ingin menari untuk kakekku. 938 00:57:23,980 --> 00:57:25,110 Lihat, Kakek. 939 00:57:28,219 --> 00:57:29,849 Kamu penari yang hebat. 940 00:57:30,079 --> 00:57:31,690 - Benar, bukan? - Benar. 941 00:57:37,260 --> 00:57:38,590 Aku hebat, bukan? 942 00:57:39,860 --> 00:57:41,899 Ya, kamu yang terbaik. 943 00:57:41,900 --> 00:57:43,460 Maukah Kakek menari denganku? 944 00:57:45,030 --> 00:57:46,130 Da Mi. 945 00:58:38,750 --> 00:58:39,820 Mone. 946 00:58:46,389 --> 00:58:49,230 Aku bersumpah akan lolos audisi itu. 947 00:58:50,670 --> 00:58:52,599 Itu drama tentang penyanyi idola. 948 00:58:53,269 --> 00:58:54,768 Mereka bilang jika debut dengan itu, 949 00:58:54,769 --> 00:58:56,099 kamu akan segera menjadi bintang. 950 00:58:56,599 --> 00:58:57,909 Kapan audisinya? 951 00:58:59,070 --> 00:59:00,340 Sabtu ini. 952 00:59:00,809 --> 00:59:01,909 Aku merasa sangat gugup. 953 00:59:02,809 --> 00:59:04,380 Aku yakin kamu akan lolos. 954 00:59:04,710 --> 00:59:06,780 Jangan khawatir. Aku bisa menjaminmu. 955 00:59:09,579 --> 00:59:10,719 Ayo keluar. 956 00:59:10,820 --> 00:59:12,149 Aku ingin mengajakmu ke suatu tempat. 957 00:59:12,150 --> 00:59:13,820 Apa? Ke mana? 958 00:59:16,489 --> 00:59:17,630 Cepatlah. 959 00:59:19,860 --> 00:59:20,929 Kenapa kita di sini? 960 00:59:21,030 --> 00:59:22,860 Bukankah semua barang di sini sangat mahal? 961 00:59:23,030 --> 00:59:24,400 Semahal apa harganya? 962 00:59:24,800 --> 00:59:28,199 - Mau berbelanja dan bersantai? - Ya. 963 00:59:32,409 --> 00:59:33,610 Ini manis sekali. 964 00:59:39,480 --> 00:59:40,719 Boleh aku mencoba ini? 965 00:59:41,480 --> 00:59:42,650 Ya, boleh. 966 00:59:46,389 --> 00:59:48,219 - Ini. - Terima kasih. 967 00:59:50,389 --> 00:59:51,690 Da Mi, cobalah. 968 00:59:51,960 --> 00:59:53,130 Aku? 969 00:59:59,630 --> 01:00:01,139 Itu sangat cocok denganmu. 970 01:00:02,940 --> 01:00:05,139 Ini sebabnya semuanya memiliki pemilik. 971 01:00:07,039 --> 01:00:08,739 Boleh kubelikan ini untukmu? 972 01:00:09,739 --> 01:00:11,110 Ini terlalu mahal. 973 01:00:11,309 --> 01:00:13,110 Tidak, terima kasih. 974 01:00:15,380 --> 01:00:17,189 Aku ingin berterima kasih 975 01:00:17,190 --> 01:00:19,019 karena sudah menjadi teman yang baik bagiku. 976 01:00:24,960 --> 01:00:27,800 Aku akan sangat kesal jika kamu tidak menerimanya. 977 01:00:32,469 --> 01:00:35,739 Aku belum pernah memakai sesuatu dari merek mewah. 978 01:00:41,210 --> 01:00:43,930 Karena ini barang mewah, kamu bisa memakainya untuk waktu yang lama. 979 01:00:44,510 --> 01:00:47,349 Berjanjilah kamu akan memakainya setiap hari. 980 01:00:47,920 --> 01:00:49,449 Baiklah. Terima kasih. 981 01:00:49,849 --> 01:00:51,289 Aku tidak akan menghilangkannya. 982 01:01:07,670 --> 01:01:09,199 "Bang Da Mi" 983 01:01:24,250 --> 01:01:25,489 Kamar suite VIP. 984 01:01:26,190 --> 01:01:27,460 Ini kunci kamarnya. 985 01:01:32,460 --> 01:01:33,558 Halo. 986 01:01:33,559 --> 01:01:35,460 Kamar suite mana yang diambil pria itu? 987 01:01:35,530 --> 01:01:37,269 Dia meninggalkan ponselnya di taksiku. 988 01:01:37,329 --> 01:01:38,869 Dia di kamar 3803. 989 01:01:45,909 --> 01:01:47,709 Mari kita urus entah bagaimana. 990 01:01:47,710 --> 01:01:48,940 Masih ada waktu. 991 01:01:53,309 --> 01:01:55,150 Bisakah kamu berhenti menangis? 992 01:01:55,920 --> 01:01:57,090 Kamu sama kacaunya. 993 01:01:58,250 --> 01:01:59,420 Layanan kamar. 994 01:02:00,289 --> 01:02:01,590 Ada yang memesan sesuatu? 995 01:02:06,690 --> 01:02:08,000 Jin Mo, ini harimu untuk mati. 996 01:02:08,030 --> 01:02:09,199 Min Do Hyuk... 997 01:02:17,210 --> 01:02:18,409 Sialan kamu. 998 01:02:18,769 --> 01:02:20,070 Bagaimana kabarmu? 999 01:02:22,010 --> 01:02:23,309 Kamu baik-baik saja? 1000 01:02:23,980 --> 01:02:25,150 Apa yang baru saja terjadi? 1001 01:02:25,280 --> 01:02:26,550 Kemarilah. 1002 01:02:39,829 --> 01:02:40,960 Lepaskan! 1003 01:02:43,630 --> 01:02:44,769 Hei! 1004 01:02:56,840 --> 01:02:58,280 Cepatlah. 1005 01:03:27,179 --> 01:03:28,839 "SMA Putri Myeongju, Bang Da Mi." 1006 01:03:28,840 --> 01:03:29,940 "Bang Da Mi" 1007 01:03:30,579 --> 01:03:32,078 "Jo Su Ji" 1008 01:03:32,079 --> 01:03:33,809 "Direkam di Hawaii" 1009 01:03:37,250 --> 01:03:38,519 "Power of Love" 1010 01:03:49,130 --> 01:03:50,130 Ya. 1011 01:03:50,969 --> 01:03:53,230 Besok, pukul 18.00, 1012 01:03:53,769 --> 01:03:56,469 kita akan makan malam dengan Da Mi. 1013 01:03:57,739 --> 01:03:58,809 Ya, Pak Bang. 1014 01:03:59,309 --> 01:04:02,739 Mari kita selesaikan rencana investasinya. 1015 01:04:03,139 --> 01:04:04,210 Terima kasih. 1016 01:04:05,110 --> 01:04:07,110 Terima kasih banyak. 1017 01:04:08,280 --> 01:04:10,789 Aku akan menyiapkannya. 1018 01:04:27,869 --> 01:04:28,940 Bu Oh. 1019 01:04:29,469 --> 01:04:30,570 Ya, Bu Geum. 1020 01:04:31,170 --> 01:04:34,379 Sudah selesai. Kita akan segera mendapatkan dananya. 1021 01:04:34,380 --> 01:04:36,309 Buat kontrak dan dapatkan Jo Su Ji. 1022 01:04:36,780 --> 01:04:38,849 Katakan kita akan memenuhi semua syaratnya. 1023 01:04:39,750 --> 01:04:41,019 Benarkah? 1024 01:04:41,250 --> 01:04:43,419 Lanjutkan dengan Hawaii sebagai lokasi syuting sesuai rencana. 1025 01:04:43,420 --> 01:04:44,650 Baik, Bu Geum. 1026 01:04:46,690 --> 01:04:47,760 Hore! 1027 01:04:51,260 --> 01:04:53,058 Aku pulang. 1028 01:04:53,059 --> 01:04:55,460 Hei, kamu sudah pulang. 1029 01:04:57,099 --> 01:04:59,630 Kamu senggang besok sore, bukan? 1030 01:05:00,769 --> 01:05:04,238 Aku berpikir untuk pergi ke Deokseon sepulang sekolah. 1031 01:05:04,239 --> 01:05:05,569 Sudah lama aku tidak ke sana. 1032 01:05:05,570 --> 01:05:07,138 Kakekmu akan datang. 1033 01:05:07,139 --> 01:05:09,639 Kamu harus pulang sebelum pukul 18.00, apa pun yang terjadi. 1034 01:05:10,710 --> 01:05:12,079 Kamu tidak boleh terlambat. 1035 01:05:15,920 --> 01:05:17,489 Dari mana kamu mendapatkan topi itu? 1036 01:05:17,989 --> 01:05:20,659 Seorang teman memberikannya kepadaku. 1037 01:05:21,320 --> 01:05:22,320 Cocok untukmu. 1038 01:05:41,309 --> 01:05:44,610 Bu Ko, ibuku membelikan ini untuk Ibu dari Amerika. 1039 01:05:48,679 --> 01:05:49,949 Ini gelang. 1040 01:05:50,820 --> 01:05:52,389 Ini warna terbaru mereka. 1041 01:05:57,090 --> 01:06:00,130 Tapi ibu tidak bisa menerima ini. Ibu akan mendapat masalah. 1042 01:06:01,829 --> 01:06:03,260 Tentu saja. 1043 01:06:10,199 --> 01:06:12,110 Ibu tidak pernah mengambilnya. 1044 01:06:12,610 --> 01:06:14,210 Aku akan membuang kotaknya. 1045 01:06:14,840 --> 01:06:17,349 Astaga. Lihat dirimu. 1046 01:06:18,349 --> 01:06:21,519 Kamu manis sekali. 1047 01:06:23,380 --> 01:06:25,420 Berlian sangat cocok untuk Ibu. 1048 01:06:27,960 --> 01:06:29,920 Aku hampir lupa. 1049 01:06:31,230 --> 01:06:33,190 Ibu akan menjaga rahasiaku, bukan? 1050 01:06:33,690 --> 01:06:34,730 Rahasiamu? 1051 01:06:37,769 --> 01:06:40,369 Usiamu? 1052 01:06:41,570 --> 01:06:43,340 Itu bukan masalah besar. 1053 01:06:43,800 --> 01:06:44,869 Baiklah. 1054 01:07:00,719 --> 01:07:03,119 Astaga, cantik sekali. 1055 01:07:04,829 --> 01:07:06,360 Da Mi! 1056 01:07:07,260 --> 01:07:08,659 Di mana kamu, Da Mi? 1057 01:07:10,659 --> 01:07:13,129 - Da Mi. - Siapa kamu, Pak? 1058 01:07:13,130 --> 01:07:15,268 - Apa kamu Bang Da Mi? - Apa aku terlihat seperti buangan? 1059 01:07:15,269 --> 01:07:16,368 Kalau begitu, minggir. 1060 01:07:16,369 --> 01:07:17,869 Keluarlah, Bang Da Mi! 1061 01:07:18,510 --> 01:07:19,639 Kenapa kamu mencariku? 1062 01:07:19,909 --> 01:07:21,280 Aku Bang Da Mi. 1063 01:07:21,909 --> 01:07:23,710 Apa Bang Da Mi melakukan kesalahan? 1064 01:07:24,210 --> 01:07:25,909 - Jangan ikut campur, Bu. - Astaga. 1065 01:07:27,380 --> 01:07:28,700 Da Mi, kamu tidak tahu siapa aku? 1066 01:07:28,820 --> 01:07:30,660 Kamu mendorongku dan kabur dari hotel kemarin. 1067 01:07:31,489 --> 01:07:33,488 Hotel? Bang Da Mi ada di hotel? 1068 01:07:33,489 --> 01:07:36,489 Hei, kamu. Astaga, kamu memang luar biasa. 1069 01:07:36,690 --> 01:07:38,988 Aku? Aku belum pernah melihatmu. 1070 01:07:38,989 --> 01:07:40,799 Ini juga kali pertamaku melihat wajahmu, 1071 01:07:40,800 --> 01:07:42,460 karena kamu terus menutupi wajahmu. 1072 01:07:43,500 --> 01:07:44,928 Benar. Topi goyang ini. 1073 01:07:44,929 --> 01:07:47,198 Kamu memakai ini di kepalamu kemarin saat kamu kabur. 1074 01:07:47,199 --> 01:07:48,199 Di mana Yang Jin Mo? 1075 01:07:48,200 --> 01:07:50,038 Aku bahkan tidak tahu siapa dia! 1076 01:07:50,039 --> 01:07:51,139 Astaga, aku... 1077 01:07:51,269 --> 01:07:53,808 Da Mi, aku punya harapan sebelum datang ke sini. 1078 01:07:53,809 --> 01:07:55,909 Tapi kamu tampak jauh lebih jahat daripada dugaanku. 1079 01:07:56,039 --> 01:07:57,449 Kamu tidak memberiku pilihan. 1080 01:07:58,250 --> 01:07:59,279 Apa ini? 1081 01:07:59,280 --> 01:08:00,779 Lihat ini, Semuanya. Apa ini? 1082 01:08:00,780 --> 01:08:01,849 "Bang Da Mi" 1083 01:08:02,219 --> 01:08:03,749 - Apa? - Apa yang terjadi? 1084 01:08:03,750 --> 01:08:05,819 Tertulis SMA Putri Myeongju, Bang Da Mi. 1085 01:08:05,820 --> 01:08:07,488 Bukankah ini milikmu? 1086 01:08:07,489 --> 01:08:10,090 Atau maksudmu ada orang lain dengan nama yang sama? 1087 01:08:10,190 --> 01:08:13,760 Kamu menjatuhkan ini di Hotel Maple kemarin. 1088 01:08:14,329 --> 01:08:16,459 Hei, Goyang. Hei, Nona Goyang. 1089 01:08:16,460 --> 01:08:17,769 "Goyang". - "Goyang". 1090 01:08:17,770 --> 01:08:19,398 Apa maksudmu? 1091 01:08:19,399 --> 01:08:22,368 Aku bicara soal menelepon pacarmu yang bersamamu 1092 01:08:22,369 --> 01:08:24,139 di hotel kemarin. 1093 01:08:24,140 --> 01:08:25,210 Astaga. 1094 01:08:25,909 --> 01:08:28,309 Apa yang terjadi? Ini sekolah. 1095 01:08:28,310 --> 01:08:29,608 Tolong berhenti membuat keributan dan pergilah. 1096 01:08:29,609 --> 01:08:31,309 Siapa ini? Apa kamu guru? 1097 01:08:31,310 --> 01:08:33,049 Ya. Jangan lakukan ini di sini dan keluarlah. 1098 01:08:33,050 --> 01:08:35,250 - Ayo. Hei! - Jangan. 1099 01:08:36,649 --> 01:08:38,750 Kamu pikir apa yang kamu sentuh, dasar cabul? 1100 01:08:39,350 --> 01:08:41,560 Anak-anak, hubungi polisi sekarang juga. 1101 01:08:41,659 --> 01:08:43,118 Tangkap dia agar tidak bisa kabur. 1102 01:08:43,119 --> 01:08:45,090 - Hei, Pak. - Dasar mesum. 1103 01:08:51,869 --> 01:08:52,899 Halo? 1104 01:08:53,199 --> 01:08:55,100 Aku ingin melaporkan buronan. 1105 01:08:59,539 --> 01:09:02,279 "Bang Da Mi" 1106 01:09:03,140 --> 01:09:04,149 Hei, Mone. 1107 01:09:04,649 --> 01:09:06,310 Kamu di Apgujeong semalam? 1108 01:09:06,810 --> 01:09:07,879 Apa? 1109 01:09:07,880 --> 01:09:09,960 Aku melihatmu naik mobil sport bersama seorang pria. 1110 01:09:10,619 --> 01:09:12,520 Apa kamu mengencaninya? 1111 01:09:12,920 --> 01:09:14,959 Hei, kamu sudah gila? 1112 01:09:14,960 --> 01:09:16,989 Kenapa dia ada di mobil dengan seorang pria? 1113 01:09:17,220 --> 01:09:20,090 Kamu tahu betapa tegasnya dia soal menjaga citranya. 1114 01:09:20,590 --> 01:09:23,499 Aku mengenalimu dari topi goyangmu. 1115 01:09:23,500 --> 01:09:25,169 Topi goyang sangat umum. 1116 01:09:25,170 --> 01:09:27,028 - Hei, kamu... - Jaga mulutmu. 1117 01:09:27,029 --> 01:09:28,269 Bahkan aku punya topi goyang. 1118 01:09:28,270 --> 01:09:30,099 - Pukul dia. Aku akan memegangnya. - Aku pasti membuat kesalahan. 1119 01:09:30,100 --> 01:09:32,670 - Astaga. - Jaga ucapanmu. 1120 01:09:33,840 --> 01:09:36,340 - Siapa itu? - Keluarlah. 1121 01:09:37,010 --> 01:09:38,078 Keluarlah. 1122 01:09:38,079 --> 01:09:39,279 Mau berteman? 1123 01:09:39,810 --> 01:09:40,880 Kamu dan aku? 1124 01:09:41,649 --> 01:09:42,680 Kenapa? 1125 01:09:43,380 --> 01:09:46,289 Tinggi dan bentuk tubuh kita sama. 1126 01:09:47,449 --> 01:09:49,420 Baik, aku memilihmu. 1127 01:09:50,260 --> 01:09:51,659 "Bang Da Mi" 1128 01:09:55,130 --> 01:09:57,630 Berjanjilah kamu akan memakainya setiap hari. 1129 01:10:05,369 --> 01:10:07,139 - Hei, Da Mi. - Apa? 1130 01:10:07,140 --> 01:10:09,478 Tolong beri tahu pacarmu 1131 01:10:09,479 --> 01:10:11,349 bahwa aku akan membunuhnya, bagaimanapun caranya. 1132 01:10:11,350 --> 01:10:13,879 - Cepatlah. - Aku bisa berjalan sendiri. 1133 01:10:13,880 --> 01:10:15,818 Lepaskan aku. Pastikan kamu memberitahunya. 1134 01:10:15,819 --> 01:10:18,118 - Dasar mesum. - Kubilang aku bisa jalan sendiri. 1135 01:10:18,119 --> 01:10:20,919 - Cepat pergi dari sini. - Sampai jumpa, Mesum. 1136 01:10:20,920 --> 01:10:23,060 - Astaga. - Apa yang terjadi? 1137 01:10:23,159 --> 01:10:24,519 - Sampai nanti, Mesum. - Ini gila. 1138 01:10:24,930 --> 01:10:26,229 Hei. 1139 01:10:26,989 --> 01:10:28,630 Siapa pria yang ditangkap tadi? 1140 01:10:29,000 --> 01:10:31,800 Apa dia om senangmu? 1141 01:10:34,340 --> 01:10:37,069 Itu gila. 1142 01:10:37,739 --> 01:10:41,479 Bagaimana anak nakal sepertimu bisa pindah ke sekolah kami? 1143 01:10:41,909 --> 01:10:44,310 Itu kalian, bukan? Kalian menjebakku, bukan? 1144 01:10:44,850 --> 01:10:46,408 Apa ini balas dendam? 1145 01:10:46,409 --> 01:10:47,819 - Aku? - Aku? 1146 01:10:48,449 --> 01:10:50,019 - Astaga. - Aku hampir mengompol. 1147 01:10:50,020 --> 01:10:51,090 Hei, Bang Da Mi. 1148 01:10:51,989 --> 01:10:53,709 Bu Ko ingin bertemu denganmu di ruang guru. 1149 01:10:54,050 --> 01:10:55,359 Kurasa ini membuktikannya. 1150 01:10:57,659 --> 01:10:59,358 Dia bilang semua orang harus menunggu di kelas. 1151 01:10:59,359 --> 01:11:01,760 Waktu pulang ditunda karena Bang Da Mi. 1152 01:11:04,600 --> 01:11:06,068 - Menyebalkan sekali. - Apa? 1153 01:11:06,069 --> 01:11:08,569 - Aku ingin memukulnya. - Ini tidak adil. 1154 01:11:12,569 --> 01:11:13,569 Ya, Pak Yang. 1155 01:11:14,340 --> 01:11:16,609 Aku sudah mengurus pria itu. 1156 01:11:17,210 --> 01:11:18,350 Anda tidak perlu khawatir. 1157 01:11:58,819 --> 01:11:59,850 Apa ini rumahnya? 1158 01:12:20,640 --> 01:12:21,680 Halo. 1159 01:12:24,109 --> 01:12:25,279 Selamat datang, Pak Bang. 1160 01:12:25,680 --> 01:12:26,880 Ya. 1161 01:12:30,149 --> 01:12:31,350 Baiklah... 1162 01:12:32,520 --> 01:12:34,359 Mari kita lihat. 1163 01:12:40,260 --> 01:12:41,329 Hati-hati melangkah. 1164 01:12:42,029 --> 01:12:43,060 Di mana Da Mi? 1165 01:12:43,930 --> 01:12:46,499 Kelasnya pasti selesai agak terlambat. 1166 01:12:46,500 --> 01:12:48,220 Dia tidak akan terlambat untuk makan malam. 1167 01:12:51,069 --> 01:12:53,840 Rumah ini terlalu besar untuk dua orang. 1168 01:12:54,109 --> 01:12:56,340 Bukan aku. Ibu harus percaya padaku. 1169 01:12:56,439 --> 01:12:59,108 Aku belum pernah ke hotel, dan aku belum pernah bertemu pria itu. 1170 01:12:59,109 --> 01:13:00,809 Aku berkata jujur. 1171 01:13:00,810 --> 01:13:03,119 Ibu tidak bisa membantumu jika kamu terus berbohong. 1172 01:13:03,750 --> 01:13:06,020 Kamu harus jujur agar setidaknya ibu bisa membelamu. 1173 01:13:06,720 --> 01:13:07,789 Katakan. 1174 01:13:08,590 --> 01:13:12,029 Kamu sungguh punya om senang belakangan ini? 1175 01:13:12,560 --> 01:13:14,729 Ibu bahkan tidak mau memercayaiku, bukan? 1176 01:13:15,260 --> 01:13:18,130 Ibu khawatir aku akan membocorkan rahasia Ibu. 1177 01:13:20,000 --> 01:13:21,029 Ibu takut? 1178 01:13:23,600 --> 01:13:25,238 Dasar kurang ajar. 1179 01:13:25,239 --> 01:13:28,739 Ibu dengar kamu naik mobil sport dengan seorang pria. 1180 01:13:29,010 --> 01:13:30,578 Banyak gadis melihatmu. 1181 01:13:30,579 --> 01:13:32,550 Siapa yang bilang begitu? 1182 01:13:35,619 --> 01:13:36,619 "Ibu" 1183 01:13:38,920 --> 01:13:41,159 Jawab ibu dahulu. Sekarang! 1184 01:13:57,069 --> 01:13:58,140 Jangan sekarang. 1185 01:13:59,069 --> 01:14:00,569 Audisinya besok. 1186 01:14:03,539 --> 01:14:06,050 Satu hari lagi saja. 1187 01:14:31,409 --> 01:14:33,470 "Ruang Seni" 1188 01:15:19,449 --> 01:15:23,619 Investasi yang Anda sebutkan. Anda sudah memutuskan? 1189 01:15:24,319 --> 01:15:25,988 Selagi menunggu, 1190 01:15:25,989 --> 01:15:28,930 boleh kuberi penjelasan lebih detail, Pak Bang? 1191 01:15:34,130 --> 01:15:35,199 Tunggu sebentar. 1192 01:15:41,710 --> 01:15:43,340 "Ibu" 1193 01:16:42,470 --> 01:16:43,500 Begini... 1194 01:17:13,270 --> 01:17:14,630 Astaga. 1195 01:17:17,100 --> 01:17:18,310 Mone. 1196 01:17:19,869 --> 01:17:21,109 Da Mi. 1197 01:17:21,840 --> 01:17:23,010 Da Mi. 1198 01:17:24,479 --> 01:17:25,609 Selamatkan aku. 1199 01:17:30,819 --> 01:17:32,189 Hanya kamu 1200 01:17:33,890 --> 01:17:35,220 yang bisa membantuku sekarang. 1201 01:17:52,170 --> 01:17:54,170 - Astaga. - Astaga. 1202 01:17:59,149 --> 01:18:00,250 Pak Bang. 1203 01:18:00,710 --> 01:18:03,279 - Kamu baik-baik saja? Kamu terluka? - Pak Bang. 1204 01:18:04,619 --> 01:18:05,749 Sial. 1205 01:18:05,750 --> 01:18:06,849 Sayang. 1206 01:18:06,850 --> 01:18:09,460 Pelan-pelan. Kamu akan basah kehujanan. 1207 01:18:10,359 --> 01:18:11,460 Pak Bang! 1208 01:18:11,930 --> 01:18:13,489 - Pak Bang, tunggu! - Tidak. 1209 01:18:13,729 --> 01:18:15,130 Tolong tunggu sebentar lagi. 1210 01:18:15,260 --> 01:18:16,600 Da Mi akan segera datang. 1211 01:18:16,699 --> 01:18:18,600 Sepuluh menit lagi. Tidak, lima. 1212 01:18:18,930 --> 01:18:20,068 Kumohon. 1213 01:18:20,069 --> 01:18:22,970 - Hei. Jangan menghalangiku. - Pak Bang. 1214 01:18:23,000 --> 01:18:24,369 Aku tidak mau mendengarnya. 1215 01:18:25,239 --> 01:18:27,939 Ini bukan apa-apa. 1216 01:18:31,949 --> 01:18:34,550 Pak Bang... 1217 01:18:34,880 --> 01:18:36,419 Pak Bang... 1218 01:18:36,420 --> 01:18:38,890 Ada apa denganmu? Minggir. 1219 01:18:40,520 --> 01:18:42,389 Pak Bang. Kumohon. 1220 01:18:42,390 --> 01:18:44,220 Pak Bang... 1221 01:18:44,289 --> 01:18:46,390 Pak Bang, tunggu. 1222 01:18:49,229 --> 01:18:50,328 Pak Bang, tunggu. 1223 01:18:50,329 --> 01:18:52,100 Pak Bang! 1224 01:18:52,930 --> 01:18:54,130 Pak Bang! 1225 01:19:03,409 --> 01:19:04,880 Bang Da Mi. 1226 01:19:07,409 --> 01:19:08,819 Bang Da Mi. 1227 01:19:12,319 --> 01:19:14,050 Beraninya kamu melakukan ini kepadaku? 1228 01:19:22,100 --> 01:19:23,329 Apa yang terjadi? 1229 01:19:23,600 --> 01:19:25,770 Apa kamu melahirkan bayi ini? 1230 01:19:25,829 --> 01:19:27,229 Aku tidak tahu 1231 01:19:27,399 --> 01:19:28,670 aku hamil. 1232 01:19:29,600 --> 01:19:30,869 Aku mencoba aborsi, 1233 01:19:31,340 --> 01:19:32,740 tapi mereka bilang sudah terlambat. 1234 01:19:33,270 --> 01:19:34,439 Apa yang harus kulakukan? 1235 01:19:35,380 --> 01:19:36,439 Apa yang harus kulakukan? 1236 01:19:37,210 --> 01:19:38,380 Ayo ke rumah sakit. 1237 01:19:38,779 --> 01:19:40,078 Kita harus ke rumah sakit. 1238 01:19:40,079 --> 01:19:41,210 Aku tidak bisa. 1239 01:19:42,220 --> 01:19:43,880 Jika ini sampai bocor, habislah aku. 1240 01:19:44,680 --> 01:19:46,590 Kamu tahu audisiku besok. 1241 01:19:47,250 --> 01:19:50,688 Kamu tahu betapa keras aku memaksakan diri untuk ini. 1242 01:19:50,689 --> 01:19:52,728 Kamu tidak bisa mengikuti audisi dalam kondisi seperti ini. 1243 01:19:52,729 --> 01:19:53,890 Ya, aku bisa. 1244 01:19:54,229 --> 01:19:56,000 Aku akan melakukannya meski itu membunuhku. 1245 01:19:57,029 --> 01:19:59,699 Tidak ada yang boleh tahu aku punya anak. 1246 01:20:00,529 --> 01:20:01,569 Da Mi. 1247 01:20:01,770 --> 01:20:03,770 Aku akan baik-baik saja selama kamu diam. Kumohon? 1248 01:20:05,369 --> 01:20:07,609 Bagaimana jika terjadi hal buruk kepadamu dan bayimu? 1249 01:20:08,479 --> 01:20:10,810 Aku akan memanggil perawat sekolah. 1250 01:20:12,210 --> 01:20:13,449 Aku akan bunuh diri. 1251 01:20:15,449 --> 01:20:16,769 Jika kamu memberi tahu siapa pun, 1252 01:20:16,949 --> 01:20:18,989 aku akan mati di sini bersama bayi ini. 1253 01:20:19,289 --> 01:20:20,619 Kamu ingin aku mati? 1254 01:20:20,819 --> 01:20:21,920 Begitukah? 1255 01:20:25,159 --> 01:20:26,429 Pilih. 1256 01:20:26,430 --> 01:20:28,130 Entah aku hidup atau mati, 1257 01:20:29,699 --> 01:20:31,229 itu terserah padamu sekarang. 1258 01:20:36,739 --> 01:20:37,899 Apa... 1259 01:20:39,140 --> 01:20:40,609 Apa yang harus kulakukan? 1260 01:20:43,310 --> 01:20:44,879 Cepatlah. 1261 01:20:44,880 --> 01:20:45,978 Aku tidak mau bersih-bersih. 1262 01:20:45,979 --> 01:20:47,648 - Kamu akan melakukannya, bukan? - Kita bisa menyuruh mereka. 1263 01:20:47,649 --> 01:20:48,949 Kamu mau makan apa setelah ini? 1264 01:20:52,489 --> 01:20:54,319 Temui aku di taman belakang sekolah. 1265 01:20:54,960 --> 01:20:56,819 Kamu tidak boleh ketahuan oleh siapa pun. 1266 01:20:57,189 --> 01:20:58,329 Pergilah. Cepat. 1267 01:20:59,829 --> 01:21:01,430 Cepat. Pergilah. 1268 01:21:21,510 --> 01:21:23,880 Aku tidak boleh ketahuan. 1269 01:21:29,859 --> 01:21:31,389 - Ayolah. - Ayo cepat. 1270 01:21:31,390 --> 01:21:32,529 - Ayolah. - Astaga. 1271 01:21:33,329 --> 01:21:35,889 Kenapa dia membiarkan kita keluar selarut ini? Aku sangat lelah. 1272 01:21:37,029 --> 01:21:38,368 Hei, kita tidak perlu melakukan pekerjaan menyeluruh. 1273 01:21:38,369 --> 01:21:40,470 Bu Ko bahkan tidak memeriksanya. 1274 01:21:42,670 --> 01:21:43,840 - Hei. - Astaga. 1275 01:21:44,140 --> 01:21:45,408 Bau apa itu? 1276 01:21:45,409 --> 01:21:47,369 Benar. Bukankah baunya seperti darah? 1277 01:21:47,640 --> 01:21:49,238 Hei, cepat buka jendelanya. 1278 01:21:49,239 --> 01:21:51,140 - Cepat. - Cepat. 1279 01:21:56,720 --> 01:21:58,050 Kapan kamu tiba di sini, Mone? 1280 01:21:58,149 --> 01:21:59,696 Aku tidak melihatmu tadi saat jam pulang. 1281 01:21:59,720 --> 01:22:00,750 Apa? 1282 01:22:01,760 --> 01:22:04,219 Aku di ruang dansa, berlatih untuk audisiku. 1283 01:22:04,220 --> 01:22:06,590 Hei, baunya aneh di sini, bukan? Astaga. 1284 01:22:07,989 --> 01:22:09,100 Entahlah. 1285 01:22:09,630 --> 01:22:12,029 Hei, lihat. Darah. 1286 01:22:12,930 --> 01:22:14,000 Apa itu? 1287 01:22:16,699 --> 01:22:17,739 Tunggu. 1288 01:22:17,869 --> 01:22:19,640 Dalam perjalanan ke sini, 1289 01:22:20,109 --> 01:22:22,210 - kamu tidak mendengar hal aneh? - Ya. 1290 01:22:22,840 --> 01:22:23,939 Hei. 1291 01:22:24,479 --> 01:22:25,510 Mungkin 1292 01:22:26,109 --> 01:22:27,649 ada pembunuhan. 1293 01:22:27,750 --> 01:22:29,478 - Berhenti. - Apa yang akan kita lakukan? 1294 01:22:29,479 --> 01:22:30,779 Tidak. 1295 01:22:30,920 --> 01:22:32,489 Aku jelas mendengar bayi menangis. 1296 01:22:35,819 --> 01:22:38,689 Seseorang melahirkan di sini. 1297 01:22:51,140 --> 01:22:52,210 Hei. 1298 01:22:52,609 --> 01:22:53,639 Lihat di sana. 1299 01:22:53,640 --> 01:22:55,680 - Apa? - Ada apa? 1300 01:22:56,479 --> 01:22:58,079 - Apa? - Siapa itu? 1301 01:22:59,510 --> 01:23:01,209 Itu rok panjang. Bukankah itu Goyang? 1302 01:23:01,210 --> 01:23:03,079 Benar. Itu Bang Da Mi. 1303 01:23:03,949 --> 01:23:05,619 Ke mana dia berlari di tengah hujan ini? 1304 01:23:05,819 --> 01:23:08,459 Kita dilarang pulang karena dia, dan dia malah kabur. 1305 01:23:08,460 --> 01:23:09,789 Haruskah kita mengejarnya? 1306 01:23:09,819 --> 01:23:12,130 Tapi apa itu di lengannya? 1307 01:23:13,560 --> 01:23:14,689 Apa? 1308 01:23:15,859 --> 01:23:17,000 Topi goyang ini. 1309 01:23:17,460 --> 01:23:18,699 Ini milik Bang Da Mi, bukan? 1310 01:23:19,229 --> 01:23:21,270 Bang Da Mi ada di ruang seni? 1311 01:23:21,630 --> 01:23:23,150 Hei, ini miliknya, bukan? Ini topinya. 1312 01:23:23,569 --> 01:23:25,609 Apa Bang Da Mi... 1313 01:23:25,739 --> 01:23:27,769 - Tidak mungkin. - Kurasa begitu. 1314 01:23:27,770 --> 01:23:28,810 Hei! 1315 01:23:44,220 --> 01:23:46,066 - Apa yang harus kulakukan? - Kakekmu akan datang. 1316 01:23:46,090 --> 01:23:48,490 Kamu harus pulang sebelum pukul 18.00, apa pun yang terjadi. 1317 01:23:48,930 --> 01:23:50,260 Kamu tidak boleh terlambat. 1318 01:23:51,229 --> 01:23:53,800 Astaga. Apa yang harus kulakukan? 1319 01:23:56,270 --> 01:23:57,399 Da Mi! 1320 01:23:57,840 --> 01:23:59,010 Mone. 1321 01:23:59,069 --> 01:24:01,269 Mone, apa yang harus kulakukan? Bayinya tidak menangis. 1322 01:24:01,340 --> 01:24:04,310 Kurasa dia bernapas, tapi tidak mau menangis. 1323 01:24:04,710 --> 01:24:06,510 - Apa? - Astaga. 1324 01:24:08,149 --> 01:24:09,578 Belum terlambat untuk pergi ke rumah sakit. 1325 01:24:09,579 --> 01:24:11,750 Bagaimana jika bayinya meninggal? 1326 01:24:12,090 --> 01:24:13,489 Tidak akan ada yang meninggal. 1327 01:24:14,920 --> 01:24:16,460 Jangan khawatir dan pergilah. 1328 01:24:17,289 --> 01:24:19,329 - Apa yang harus kulakukan? - Jangan ikut campur! 1329 01:24:20,890 --> 01:24:21,960 Kamu 1330 01:24:22,729 --> 01:24:25,169 sebaiknya tidak mengatakan apa pun tentang kejadian hari ini. 1331 01:24:25,300 --> 01:24:26,930 Kamu tidak melihat apa pun. 1332 01:24:27,470 --> 01:24:29,675 Selama sisa hidupmu, berpura-puralah tidak tahu soal ini, 1333 01:24:29,699 --> 01:24:31,369 jangan penasaran soal ini, 1334 01:24:31,470 --> 01:24:32,640 dan jangan bertanya. 1335 01:24:33,340 --> 01:24:34,510 Mengerti? 1336 01:24:35,140 --> 01:24:36,210 Mone. 1337 01:24:37,739 --> 01:24:40,210 Mone! 1338 01:24:40,810 --> 01:24:42,119 Mone! 1339 01:24:50,859 --> 01:24:52,560 "Ibu" 1340 01:24:53,329 --> 01:24:54,489 Astaga. 1341 01:25:15,880 --> 01:25:17,050 Ibu. 1342 01:25:28,189 --> 01:25:29,329 Ibu. 1343 01:25:32,569 --> 01:25:34,199 Sekali bisa menjadi kesalahan. 1344 01:25:35,029 --> 01:25:36,738 Tapi ibu tidak akan membiarkan yang kedua. 1345 01:25:36,739 --> 01:25:37,939 Itu peraturan ibu. 1346 01:25:42,109 --> 01:25:43,510 Ibu. 1347 01:25:44,340 --> 01:25:46,579 Kenapa Ibu bersikap seperti ini? 1348 01:25:48,520 --> 01:25:50,850 Kenapa? Kamu ingin mengadukan ibu kepada orang tuamu? 1349 01:25:51,250 --> 01:25:52,490 Kamu mau kembali kepada mereka? 1350 01:25:53,520 --> 01:25:54,789 Kalau begitu, pergilah. 1351 01:25:57,260 --> 01:25:59,390 Tapi menurutmu mereka akan senang kamu kembali? 1352 01:25:59,630 --> 01:26:01,911 Saat kamu sakit? Dengan semua uang yang mereka keluarkan? 1353 01:26:02,430 --> 01:26:04,129 Pikirkan uang yang mereka habiskan karenamu selama ini. 1354 01:26:04,130 --> 01:26:05,599 Uang yang harus mereka habiskan lebih banyak mulai sekarang. 1355 01:26:05,600 --> 01:26:06,828 Mereka harus jadi semiskin apa 1356 01:26:06,829 --> 01:26:08,369 untuk anak yang tidak mereka lahirkan? 1357 01:26:08,939 --> 01:26:10,140 Kamu pikir mereka tidak takut? 1358 01:26:10,600 --> 01:26:13,210 Nanti, mereka akan membencimu, marah kepadamu, 1359 01:26:13,310 --> 01:26:15,510 dan menyesal membawamu pulang. 1360 01:26:16,539 --> 01:26:18,909 Kamu bilang ingin membalas budi orang tuamu. 1361 01:26:18,949 --> 01:26:20,709 Kamu bilang ingin membuat mereka bahagia. 1362 01:26:20,710 --> 01:26:22,318 Kamu bilang itu impianmu. 1363 01:26:22,319 --> 01:26:24,649 Maka kamu seharusnya mengikuti aturan ibu. 1364 01:26:35,090 --> 01:26:36,229 Apa... 1365 01:26:37,060 --> 01:26:39,699 Apa yang harus kulakukan? 1366 01:26:45,409 --> 01:26:47,439 Lari ke kakekmu sekarang. 1367 01:26:48,609 --> 01:26:50,479 Memohonlah kepadanya. 1368 01:26:51,039 --> 01:26:52,479 Buat kakekmu berubah pikiran. 1369 01:26:56,119 --> 01:26:58,359 Sampai kamu melakukan itu, jangan berpikir untuk pulang. 1370 01:26:58,949 --> 01:27:00,090 Pergilah. 1371 01:27:00,890 --> 01:27:02,060 Sekarang! 1372 01:27:07,930 --> 01:27:10,060 Ibu... 1373 01:27:51,170 --> 01:27:54,069 "The Escape of the Seven" 1374 01:27:54,340 --> 01:27:56,438 Benarkah kamu mencampakkan Da Mi, bukan kehilangan dia? 1375 01:27:56,439 --> 01:27:58,108 Lalu? Apa dia meninggal? 1376 01:27:58,109 --> 01:27:59,249 Dia masih hidup dan sehat. 1377 01:27:59,250 --> 01:28:01,478 Bagaimana jika aku melukis gambar bagus? Sudah lama tidak. 1378 01:28:01,479 --> 01:28:03,648 - Bang Da Mi? - Ya, Bang Da Mi. 1379 01:28:03,649 --> 01:28:06,649 Itu ramai dibicarakan. 1380 01:28:07,550 --> 01:28:08,760 Bukan dia? 1381 01:28:08,960 --> 01:28:12,130 Aku akan melakukan apa pun untuk jadi bintang paling terkenal Korea. 1382 01:28:12,159 --> 01:28:13,259 Kamu mau bekerja denganku? 1383 01:28:13,260 --> 01:28:14,328 Ini tidak adil. 1384 01:28:14,329 --> 01:28:15,859 Aku hanya membuat satu kesalahan. 1385 01:28:16,000 --> 01:28:18,300 Kebenaran adalah hal yang diyakini dunia. 1386 01:28:18,359 --> 01:28:19,970 Kalau begitu, matilah. 95581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.