Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,796 --> 00:00:44,734
This is Eagle 107, Eagle 107.
Approaching, Delta target.
2
00:01:02,458 --> 00:01:06,333
Eagle 107 to base.
Eagle 107 to base.
3
00:01:06,365 --> 00:01:10,513
We found, found it.
Hey guys, the lost canyon is real.
4
00:01:14,545 --> 00:01:17,600
Tad, dinner's ready.
5
00:01:17,834 --> 00:01:21,982
In a minute. The Explorer's
just landed at the excavation site.
6
00:01:22,311 --> 00:01:25,334
107 equipment to the base.
Digging started.
7
00:01:28,385 --> 00:01:32,627
Yo Tad, you found some treasure?
Not yet.
8
00:01:32,893 --> 00:01:36,533
Dude, you find anything.
Looser.
9
00:01:37,791 --> 00:01:41,556
- Tad, dinner's getting cold.
- Coming.
10
00:01:42,010 --> 00:01:46,556
One, two and three.
11
00:01:56,235 --> 00:02:00,055
Gold? Gold.
12
00:02:01,188 --> 00:02:05,078
Gold. I found my
first treasure.
13
00:02:09,246 --> 00:02:11,855
We Want You for the
archeology elite.
14
00:02:13,263 --> 00:02:19,184
It's one of your father's cufflinks. He
always said they were his lucky pair.
15
00:02:19,962 --> 00:02:23,939
Finally. I'm not a loser.
You sure aren't.
16
00:02:28,216 --> 00:02:29,973
Good night, Tad.
17
00:02:37,946 --> 00:02:41,243
Wait. You gotta check
for monsters, first.
18
00:02:41,555 --> 00:02:43,633
I almost forgot.
19
00:02:46,203 --> 00:02:47,868
Clear
20
00:02:48,859 --> 00:02:50,758
Clear
21
00:02:52,203 --> 00:02:54,929
All clear.
22
00:02:55,624 --> 00:02:59,984
Dad wasn't afraid of anything, was he?
- Sure he was
23
00:03:00,171 --> 00:03:02,389
But he had courage
to face his fears.
24
00:03:02,402 --> 00:03:04,631
What exactly was he afraid of?
25
00:03:05,460 --> 00:03:08,858
...that his little boy never got to sleep on time.
26
00:03:12,904 --> 00:03:15,396
Sweet dreams, my little boy.
27
00:03:15,639 --> 00:03:19,365
You'll be the best treasure hunter
,when you grow up.
28
00:03:28,560 --> 00:03:31,551
Oh this is not good. Grandmother?
29
00:03:59,123 --> 00:04:04,443
You know what bandaged face? Some day
I will grow up, and then you won't scare me.
30
00:06:37,670 --> 00:06:39,561
Stop.
31
00:06:47,481 --> 00:06:50,450
Download that moron before he
gets hurt
32
00:06:51,340 --> 00:06:54,613
Or worse. I get sued.
33
00:07:02,258 --> 00:07:06,820
Hey, boy. you're back. Super cookie!
34
00:07:09,640 --> 00:07:13,961
Tad, this is your final warning.
Stop goofing-off!
35
00:07:14,054 --> 00:07:16,882
But there could be important stuff
down there.
36
00:07:17,132 --> 00:07:22,311
For the last time. You're a construction worker. Not an archaeologist.
37
00:07:22,872 --> 00:07:26,067
And stop bringing this
mangey mut to work.
38
00:07:26,099 --> 00:07:29,985
He's not a mangey mut. Jeff was
named after Thomas Jefferson...
39
00:07:30,011 --> 00:07:33,441
who is considered the forefather
of American archeology.
40
00:07:33,514 --> 00:07:35,952
Interesting factoid, right?
Don't you think?
41
00:07:43,500 --> 00:07:47,211
Here's another interesting factoid.
You're fired!
42
00:07:51,962 --> 00:07:54,055
Tad, man. You can't keep
doing this.
43
00:07:54,081 --> 00:07:57,299
This is the seventh time you've
been fired this year.
44
00:07:57,415 --> 00:07:59,914
Well, I can't be
fired forever.
45
00:08:00,438 --> 00:08:05,125
How you gonna cover your rent and pay for gas?
And buy dog โโfood?
46
00:08:05,251 --> 00:08:09,704
Do not worry about me, guys.
I've really got something here, I can feel it.
47
00:08:10,771 --> 00:08:12,489
See ya'.
48
00:08:27,869 --> 00:08:30,517
Metropolitan Museum.
49
00:08:34,111 --> 00:08:37,236
- Hey Tad.
- How're you doin', Melinda?
50
00:08:37,362 --> 00:08:39,112
Hey, it's Max Mordon.
51
00:08:40,128 --> 00:08:43,581
- I'm his number one fan.
- Really?
52
00:08:43,760 --> 00:08:47,720
Is Professor Humbert here?
I need him to authenticate anything.
53
00:08:47,894 --> 00:08:53,675
Yes, he's in his office. And take
him this while you're at it. It's urgent.
54
00:08:55,742 --> 00:09:00,125
Urgent, humm? Jeff,
you have to wait here.
55
00:09:14,141 --> 00:09:17,828
Come on Tad, they're dead.
They are not zombies.
56
00:09:22,854 --> 00:09:28,159
Thadeus, what brings you in today?
Did you make another one of your discoveries?
57
00:09:28,456 --> 00:09:32,229
The discovery! I found at
the new metro station site, today.
58
00:09:32,378 --> 00:09:35,706
I'm sure this is my first
step to being the next Max Mordon.
59
00:09:35,753 --> 00:09:40,245
Don't even mention that creadon. He turns
archeology into a media circus.
60
00:09:41,461 --> 00:09:43,211
Let me see.
61
00:09:43,415 --> 00:09:47,829
Second hand dealings not my field
but let me have a look see.
62
00:09:47,900 --> 00:09:53,133
I read they're worth a fortune. I'll gonna' buy
the best archeological equipment...
63
00:09:53,278 --> 00:09:57,332
- Unfortunately, it's just a replica.
- What?
64
00:09:58,234 --> 00:09:59,859
Are you sure?
65
00:10:00,515 --> 00:10:03,632
A limited edition of 1999.
66
00:10:06,587 --> 00:10:09,313
Do not feel bad. As
Thomas Jefferson said...
67
00:10:09,367 --> 00:10:13,002
in a thousand years will be a
valuable archaeological find.
68
00:10:16,336 --> 00:10:20,344
Thadeus, my boy. I'm sure
you'll find something valuable one day.
69
00:10:20,602 --> 00:10:25,047
Don't ever stop dreaming. Keep moving on
like a rolling stone.
70
00:10:25,297 --> 00:10:29,843
Is that fromThomas Jefferson, too? No it's
from Bob Dylan, but it's perfect, huh?
71
00:10:30,415 --> 00:10:34,775
Thank you Professor. But after finding
a fake Coke bottle
72
00:10:34,912 --> 00:10:39,802
a piece of moon rock made of wood,
an Etruscan a vase, made in China...
73
00:10:39,896 --> 00:10:42,239
My dreams are shattered.
74
00:10:43,849 --> 00:10:48,872
- Oh, I almost forgot. It's urgent.
- Lavrof.
75
00:10:53,118 --> 00:10:57,110
Paititi. This crazy old man has
found Paititi!
76
00:10:57,196 --> 00:10:58,728
He found what?
77
00:10:58,754 --> 00:11:00,541
I can't believe it,
he found it.
78
00:11:00,696 --> 00:11:04,086
I've been waiting for this moment
for more than 30 years, Thadeus
79
00:11:04,180 --> 00:11:05,930
Man you're patient.
80
00:11:17,315 --> 00:11:19,104
A key.
81
00:11:19,274 --> 00:11:23,227
More like half key. Now it
seems that 30 years later...
82
00:11:23,250 --> 00:11:25,705
Professor Lavrof has found
the other half.
83
00:11:25,806 --> 00:11:28,533
That's why he wants me to go to Peru.
84
00:11:28,634 --> 00:11:31,102
Wouldn't it be cheaper
to just with FedEx it?
85
00:11:31,165 --> 00:11:34,962
Thadeus, this is the key to the
golden city of Paititi.
86
00:11:35,024 --> 00:11:38,492
The biggest archaeological discovery
since King Tut's tomb.
87
00:11:38,540 --> 00:11:40,727
Really? Awsome!
88
00:11:41,396 --> 00:11:43,310
- Rats!
- What?
89
00:11:43,357 --> 00:11:48,474
The plane ticket is for today, 7 PM
That's about two hours.
90
00:11:48,509 --> 00:11:51,091
- What am I going to do?
- Don't worry about a thing.
91
00:11:51,130 --> 00:11:53,747
Tad Stone, on the case.
92
00:11:58,998 --> 00:12:01,630
So, tell me more about Paititi.
93
00:12:01,693 --> 00:12:04,583
See Thadeus, according to legend...
94
00:12:05,099 --> 00:12:07,989
500 years ago, when
the Incas discovered
95
00:12:08,002 --> 00:12:10,903
that the Spaniards wanted
take all their gold...
96
00:12:10,958 --> 00:12:13,747
they asked Mother
Nature for help.
97
00:12:13,802 --> 00:12:19,216
Mother Nature told them to take all the
their gold to a secret place, Paititi.
98
00:12:19,685 --> 00:12:23,114
Once there, they hid
treasure, and in exchange...
99
00:12:23,140 --> 00:12:26,936
Mother nature gave them a
magic golden statue.
100
00:12:27,005 --> 00:12:31,708
Gold Indian of Paititi. A
statue with magic powers.
101
00:12:31,794 --> 00:12:35,504
Whoever guards it will be blessed
with the gift of immortality.
102
00:12:35,614 --> 00:12:39,074
So that they do believe
that they live in the Lost City
103
00:12:39,098 --> 00:12:42,968
thanks to the magic power
of the Golden Indian.
104
00:12:43,607 --> 00:12:48,388
So they are still alive?
It's just a legend, Thadeus.
105
00:12:48,443 --> 00:12:52,161
But these tablets prove,
that the city exists.
106
00:12:58,294 --> 00:13:01,388
Run. They're gonna'
close the gates.
107
00:13:04,072 --> 00:13:06,688
Here, take this... as a momento.
108
00:13:06,767 --> 00:13:10,126
Belonged to Indiana Jones.
Indiana Jones?
109
00:13:10,169 --> 00:13:12,754
Never heard of him, but
Thanks that's cool.
110
00:13:13,060 --> 00:13:14,974
Good luck with your trip.
111
00:13:16,646 --> 00:13:18,357
Do you like it, Jeff?
112
00:13:19,349 --> 00:13:21,255
Drop it.
113
00:13:21,373 --> 00:13:23,693
Professor wait.
114
00:13:31,742 --> 00:13:35,601
Final boarding call for Doctor
Jeremiah Humbert. Doctor Jeremiah Humbert...
115
00:13:35,703 --> 00:13:37,453
Professor, your bag
116
00:13:38,209 --> 00:13:40,584
CAUTION! Slippery, wet floor
117
00:13:40,812 --> 00:13:42,383
Professor.
118
00:13:50,794 --> 00:13:52,740
We need a medic.
119
00:13:54,372 --> 00:13:56,254
Are you OK?
120
00:13:56,403 --> 00:14:01,434
- Yes, I'm fine I just need my pills.
- Pills? Yes, right a way.
121
00:14:14,572 --> 00:14:19,033
Thanks, Thadeus. I do not know what
I'd do without my blue pills.
122
00:14:19,549 --> 00:14:22,127
Your blue pills?
123
00:14:24,793 --> 00:14:28,723
- Pills for blood.
- Sleeping pills.
124
00:14:28,762 --> 00:14:34,027
I'm feeling better already. Nothing can
stop me from getting on that plane.
125
00:14:34,067 --> 00:14:35,652
Professor.
126
00:14:35,848 --> 00:14:40,683
I've identified the target. He has the
tablet, I'm sending his photo.
127
00:14:40,778 --> 00:14:45,668
Perfect, I'll report it to the boss.
Proceed with the plan.
128
00:14:47,700 --> 00:14:50,426
Sir, we've got access to the mass chamber.
129
00:14:57,568 --> 00:15:02,037
- Hello, are you an angel?
- He'll be fine. Relax.
130
00:15:02,076 --> 00:15:04,497
We'll take him to the hospital
and pump his stomach.
131
00:15:04,553 --> 00:15:06,074
Ok, I'll go with him.
132
00:15:06,153 --> 00:15:09,052
He just needs to rest for a few days
don't worry.
133
00:15:09,432 --> 00:15:13,502
Take your flight Professor.
I take good care of him.
134
00:15:40,905 --> 00:15:44,069
There are still hidden
archaeological finds...
135
00:15:44,171 --> 00:15:47,532
in the most isolated places on the planet...
136
00:15:47,630 --> 00:15:49,536
Jewels waiting to be discovered
that will shed light on mankind's past.
137
00:15:49,560 --> 00:15:52,787
Most of them see the light through
the man of exceptional qualities...
138
00:15:52,834 --> 00:15:56,911
Sir Maximilian Mordon, possibly
greatest explorer of our time.
139
00:15:57,045 --> 00:15:59,147
Max Mordon on the case.
140
00:16:00,170 --> 00:16:02,701
Max Mordon on the case.
141
00:16:03,123 --> 00:16:07,396
Professor Humbert can say what he
wants, but Max is Mordon the bomb..
142
00:16:07,709 --> 00:16:11,138
This program is sponsored by Super
rich, super flavor, super health.
143
00:16:11,164 --> 00:16:13,380
The best for your
, dog super cookies.
144
00:16:13,600 --> 00:16:17,732
- No, Jeff, stop it.
- Would you care for more coffee, professor?
145
00:16:19,435 --> 00:16:21,053
Thanks.
146
00:16:40,100 --> 00:16:42,178
Professor Lavrof?
147
00:16:42,256 --> 00:16:45,811
Professor, Lavrof. Great to see you.
Nice to meet you, professor Humbert.
148
00:16:46,216 --> 00:16:51,232
- I'm not Professor Humbert.
- Perfect, I'm not Professor Lavrof, either.
149
00:16:51,295 --> 00:16:54,350
He sent me to pick you...
I mean Humbert... up.
150
00:16:54,647 --> 00:16:56,252
Well, Professor Humbert sent me
in his place.
151
00:16:56,265 --> 00:16:57,881
I'm Tad Stone.
152
00:16:57,936 --> 00:17:02,959
I mean, Professor Stone. I'll
take good care of you, Professor Stone.
153
00:17:03,301 --> 00:17:08,059
- By the way, is there anything you need?
- No thanks. I'm OK.
154
00:17:08,137 --> 00:17:10,676
Come on, my friend.
Now, with Freddy.
155
00:17:10,738 --> 00:17:13,996
If you make a purchase in the next two
minutes, included at no extra cost...
156
00:17:14,022 --> 00:17:17,185
a digital bathroom scale, or a
special cream
157
00:17:17,211 --> 00:17:20,166
whale meat completely
free of charge
158
00:17:20,897 --> 00:17:24,389
Not interested in any
these products? No problem.
159
00:17:25,647 --> 00:17:28,295
Come on, boss. I got a
family to feed.
160
00:17:29,561 --> 00:17:32,202
Okay okay. I'll take this.
161
00:17:33,389 --> 00:17:35,209
Now.Take it.
162
00:17:35,967 --> 00:17:38,951
Smart choice, boss. The best
frisbee thrower made in China.
163
00:17:39,060 --> 00:17:41,521
Lifetime Warranty. Thousands
different uses.
164
00:17:41,600 --> 00:17:45,123
Thousands? For what? This is
part of the magic of the product.
165
00:17:45,163 --> 00:17:47,022
You have to find out,
for yourself.
166
00:17:47,623 --> 00:17:49,866
Look, here comes the
boss lady.
167
00:18:07,231 --> 00:18:09,239
Hey wait! Let me go!
168
00:18:09,864 --> 00:18:14,082
- Where is the professor?
- Over there. Those guys took him and...
169
00:18:15,762 --> 00:18:18,363
Oh my God, they're kidnapping
Professor Humbert.
170
00:18:18,376 --> 00:18:20,988
Not Humbert. He is...
171
00:18:22,551 --> 00:18:24,519
Nice mutt.
172
00:18:25,559 --> 00:18:27,906
The stone tablet.
This is his back pack.
173
00:18:27,919 --> 00:18:30,277
Listen, boss lady I...
174
00:18:31,395 --> 00:18:33,637
C'mon, Freddy, to the car.
This is...
175
00:18:33,692 --> 00:18:35,641
No but's Freddy. We
we can't let them go.
176
00:18:35,654 --> 00:18:37,613
Come on, Freddy run!
177
00:18:37,762 --> 00:18:41,192
You're robbing the wrong man.
I'm broke. I just got fired.
178
00:18:41,262 --> 00:18:42,950
Shut up.
179
00:18:52,385 --> 00:18:55,627
- Give me the tablet.
- What tablet?
180
00:18:55,745 --> 00:18:58,041
We know you have it, Professor.
181
00:18:58,745 --> 00:19:01,823
Ok, A-I'm not a professor,
I am a bricklayer.
182
00:19:01,862 --> 00:19:04,041
And B, I don't have it.
183
00:19:09,114 --> 00:19:11,106
And C, I know where it is.
184
00:19:11,551 --> 00:19:14,918
Step on it! Faster! You want us
to get killed, boss lady?
185
00:19:15,090 --> 00:19:17,246
No way. Ok,
How much do you want?
186
00:19:17,293 --> 00:19:20,535
Two hundred euros. And I get myself out of here, with my ex-wife and my savings.
187
00:19:20,590 --> 00:19:22,871
I'm not Professor Humbert.
I swear.
188
00:19:28,739 --> 00:19:30,239
Professor HUMBERT.
189
00:19:30,279 --> 00:19:33,341
There's a perfecty logical explanation
for this.
190
00:19:36,637 --> 00:19:39,231
There is also a logical explanation
for that too.
191
00:19:50,405 --> 00:19:52,639
Wait. Before you turn my face into
a Frappuccino...
192
00:19:52,652 --> 00:19:54,897
Check-out my passport.
193
00:20:30,518 --> 00:20:32,893
Cavalry, Freddy.
At your service.
194
00:20:50,645 --> 00:20:53,590
Hey, Jeff. You're OK.
195
00:20:53,880 --> 00:20:58,981
- OK, you're not Professor Humbert.
- That boss lady is what I've been trying to tell you.
196
00:20:59,107 --> 00:21:02,521
My name is Stones.
Tad Stones. Professor Stones.
197
00:21:02,724 --> 00:21:05,708
- Humbert sent me in his place.
- Really?
198
00:21:05,865 --> 00:21:08,825
That's weird. He never
mentioned any Stones.
199
00:21:08,881 --> 00:21:12,724
Last minute thing.
And you, who are you?
200
00:21:12,795 --> 00:21:15,896
I'm Sarah Lavrof. Professor Lavrof's
Daughter.
201
00:21:15,975 --> 00:21:18,855
How long have you been working with
Professor Humbert?
202
00:21:18,912 --> 00:21:23,732
- Not so long. I'm new.
- Oh great, a rookie.
203
00:21:24,014 --> 00:21:26,959
Yes, well. But I've been digging
since I was five.
204
00:21:29,863 --> 00:21:32,371
You don't look like a
professor of anything.
205
00:21:32,559 --> 00:21:38,230
- That's because I am a man of action.
- Oh really? Check-out G.I. Joe.
206
00:21:41,026 --> 00:21:42,952
Is that kind of
welcome normal here?
207
00:21:42,965 --> 00:21:44,902
What do these guys want?
208
00:21:45,152 --> 00:21:47,522
Well, obviously
Humbert's tablet. They
209
00:21:47,523 --> 00:21:50,050
must know you have it.
You're in grave danger.
210
00:21:50,441 --> 00:21:53,761
Ah, it's OK. They
don't scare me.
211
00:21:59,042 --> 00:22:01,081
Jeff stop!
212
00:22:02,558 --> 00:22:04,128
Oh my god.
213
00:22:04,323 --> 00:22:07,262
Ah don't worry, my room's pretty much
like this sometimes.
214
00:22:07,371 --> 00:22:10,183
Do not be a fool. Those
guys broke in.
215
00:22:13,914 --> 00:22:15,437
Jeff, come here.
216
00:22:17,055 --> 00:22:19,297
Belzoni.
217
00:22:19,946 --> 00:22:23,297
- Give me that.
- Belzoni, what are you doing here?
218
00:22:25,967 --> 00:22:29,561
Here trade. Super Cookie.
219
00:22:31,701 --> 00:22:33,326
What's this?
220
00:22:35,983 --> 00:22:40,061
Dear daughter. Take care of this.
I'm going to Machu Picchu.
221
00:22:40,116 --> 00:22:42,967
Do not let it
fall into the wrong hands.
222
00:22:47,379 --> 00:22:52,191
- Tad, bring your bachpack here.
- Yes, I'm coming!
223
00:22:54,951 --> 00:22:59,701
- Hey, isn't that...
- The other half of the tablet.
224
00:23:12,724 --> 00:23:18,200
What's it say? I don't know. It's
in ancient Chimu.
225
00:23:18,504 --> 00:23:20,230
My father and Humbert are
the only
226
00:23:20,243 --> 00:23:21,980
remaining Chimu experts in the world.
227
00:23:22,431 --> 00:23:25,556
Belzoni, why are we going
to Machu Picchu? Why?
228
00:23:25,642 --> 00:23:28,126
Come on bird. Speak up!
229
00:23:28,716 --> 00:23:30,395
What do you want?
230
00:23:30,450 --> 00:23:32,376
He's mute. And don't call
him bird.
231
00:23:32,389 --> 00:23:34,325
He get's offended.
232
00:23:34,763 --> 00:23:38,442
Just our luck. A mute
parrot with an attitude problem.
233
00:23:38,841 --> 00:23:40,583
Buzz off!
234
00:23:40,641 --> 00:23:43,297
Belzoni, focus.
235
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
He's put on weight?
236
00:23:48,023 --> 00:23:49,859
He had a heart attack?
237
00:23:50,000 --> 00:23:53,101
He choked on a chicken bone
, peanuts, a hairball.
238
00:23:56,953 --> 00:23:59,094
Someone's chasing him.
239
00:24:00,609 --> 00:24:03,078
Who's chasing him, Belzoni
Belzoni, who?
240
00:24:08,031 --> 00:24:11,195
Hey, that's the guy
in the SUV, who kidnapped me.
241
00:24:15,730 --> 00:24:17,671
- We need to do something.
- So, what are you going to do?
242
00:24:17,684 --> 00:24:19,636
Call the police?
243
00:24:19,682 --> 00:24:21,212
And tell them what?
244
00:24:21,235 --> 00:24:24,276
...that my father sent a mute
parrot with a message?
245
00:24:24,331 --> 00:24:27,424
- No. I'm going to Machu Picchu.
- That sounds dangerous.
246
00:24:27,542 --> 00:24:29,764
- Are you sure you shold go alone?
- Are you offering
247
00:24:29,777 --> 00:24:32,010
to come along,
Professor Stone?
248
00:24:32,593 --> 00:24:36,280
Well, offering... I wouldn't go
so far as to...
249
00:24:40,014 --> 00:24:41,943
I'm in.
250
00:24:50,460 --> 00:24:53,226
- Let me help you with that.
- Thanks.
251
00:24:53,330 --> 00:24:57,540
No problem, I'm totally yours.
Totally.
252
00:24:57,729 --> 00:25:00,354
Hey, what are you doing here?
253
00:25:00,759 --> 00:25:03,477
I promised her father I'd
look out for his daughter.
254
00:25:03,540 --> 00:25:05,565
And I get paid time and a half
when I travel.
255
00:25:05,591 --> 00:25:08,424
As you know amigo, I have a
family to feed.
256
00:25:11,153 --> 00:25:13,497
What time is it? Oh no.
257
00:25:16,974 --> 00:25:20,380
Good. I missed today's episode of
My favorite series...
258
00:25:20,627 --> 00:25:23,682
- the lonely passion of Amber.
- You'll live.
259
00:25:23,760 --> 00:25:25,373
Yes, but will Amber
live after
260
00:25:25,386 --> 00:25:27,010
her experimental brain transplant...
261
00:25:27,045 --> 00:25:30,087
to help her forget Peter
who broke her heart?
262
00:25:46,693 --> 00:25:48,268
What are you looking at?
263
00:25:48,818 --> 00:25:51,288
I'm trying to figure out
what these signs mean.
264
00:25:51,490 --> 00:25:54,162
Professor Lavrof has been
looking for this, all his life.
265
00:25:54,599 --> 00:25:59,786
- Why do you call your dad, "professor"?
- As an archaeologist, he's the best. Totally.
266
00:25:59,810 --> 00:26:05,161
Driven, 24/7. Which kind of gets in the
way of the father thing.
267
00:26:12,445 --> 00:26:15,913
- They have the tablet, sir.
- Excellent.
268
00:26:23,191 --> 00:26:25,964
It' ll be great to find the last...
269
00:26:27,582 --> 00:26:33,152
- Miss Lavrof what an unexpected pleasure.
- Have we met before?
270
00:26:34,091 --> 00:26:36,552
It's him! It's him!
271
00:26:37,123 --> 00:26:40,177
- I need that tablet.
- Never.
272
00:26:42,092 --> 00:26:44,193
Got it!
273
00:26:46,545 --> 00:26:48,045
Thank you.
274
00:26:50,443 --> 00:26:53,364
No, you won't escape.
275
00:26:53,834 --> 00:26:55,521
No.
276
00:26:56,855 --> 00:26:58,949
Way to go, Belzoni!
277
00:26:59,903 --> 00:27:01,723
Stop that bird.
278
00:27:03,032 --> 00:27:06,227
Cheap kitchenware.
The best in Peru.
279
00:27:06,400 --> 00:27:09,462
I'm trying to make an
honest buck here.
280
00:27:13,540 --> 00:27:17,407
Give it to me. Look out!
281
00:27:17,954 --> 00:27:21,063
- It's on the roof.
- Got it. Follow me!
282
00:27:24,054 --> 00:27:25,663
My bad.
283
00:27:25,773 --> 00:27:29,109
- Tad, my God.
- I'm fine. Get the tablet.
284
00:27:34,432 --> 00:27:36,666
Get your filthy paws off me.
285
00:27:51,509 --> 00:27:54,743
- Where do you think you're going?
- Upstairs?
286
00:27:54,816 --> 00:27:56,737
I'll give you a lift.
287
00:27:58,220 --> 00:27:59,340
Tad!
288
00:27:59,925 --> 00:28:01,730
We got it, sir.
289
00:28:02,096 --> 00:28:05,627
The vehicles are ready.
Mission accomplished. Let's bug out..
290
00:28:11,208 --> 00:28:12,708
Instant replay.
291
00:28:17,730 --> 00:28:19,324
Odessus.
292
00:28:24,905 --> 00:28:29,006
- Tad, I know who these guys are. These
goons are from Odessus.
- What's that?
293
00:28:29,139 --> 00:28:31,865
Pirates. They mustn't
get the tablet.
294
00:28:32,030 --> 00:28:34,514
Belzoni, here.
295
00:28:59,506 --> 00:29:01,850
- Ha!
- What you are you laughing at?
296
00:29:21,119 --> 00:29:23,205
Tad, look-out!
297
00:29:26,597 --> 00:29:28,129
Run!
298
00:29:38,694 --> 00:29:43,311
- We're alive.
- Yes. What's that smell?
299
00:29:43,569 --> 00:29:45,819
It's not me, I swear.
300
00:29:52,839 --> 00:29:57,471
They are in the last carriage. Get them,
I need that tablet.
301
00:29:58,580 --> 00:30:02,798
- Who are these Odessus guys?
- They will seek treasures all over he world.
302
00:30:02,897 --> 00:30:06,756
Those guys lie, steal and even murder
to get their hands on them.
303
00:30:06,812 --> 00:30:08,624
And then sell everything to
the highest bidder.
304
00:30:08,662 --> 00:30:10,573
They don't care about
history and culture.
305
00:30:10,586 --> 00:30:12,507
They just want money and power.
306
00:30:13,037 --> 00:30:14,865
Greedy pirates.
307
00:30:14,974 --> 00:30:19,904
If they find Paititi, and the legend of
statue is true, they'll become immortal.
308
00:30:20,037 --> 00:30:23,247
We'll stop them. We'll find
Paititi before they do.
309
00:30:23,310 --> 00:30:25,803
Hey guys, we got company.
310
00:30:42,706 --> 00:30:44,245
I think we lost them.
311
00:30:45,034 --> 00:30:48,539
- They are not the only one's lost.
- Don't worry boss lady.
312
00:30:48,643 --> 00:30:52,175
This state of the art GPS with advanced Llamavision will take us wherever you want.
313
00:30:52,573 --> 00:30:54,682
...for a little extra.
- Come on, Freddy.
314
00:30:54,752 --> 00:30:56,666
I have a family to feed.
315
00:31:02,094 --> 00:31:04,141
Well, she's family, too.
316
00:31:04,461 --> 00:31:07,617
Ok, Machu Picchu.
Come on my friends.
317
00:32:14,009 --> 00:32:16,056
Machu Picchu?
318
00:32:17,267 --> 00:32:20,392
- Wow awsome.
- Ok, let's get to work
319
00:32:21,881 --> 00:32:26,576
On a second thought. I'll go to the village and grab some munchies while you guys get to work.
320
00:32:26,868 --> 00:32:29,821
Ok, we'll meet you later.
Let's go Tad.
321
00:32:38,850 --> 00:32:40,858
Oh No. We're late.
322
00:32:41,131 --> 00:32:44,880
The Pirates of Odessus have been here first.
They must have taken my father.
323
00:32:44,951 --> 00:32:49,068
- Don't worry Sarah, we'll find him.
- Thanks, Tad.
324
00:32:49,226 --> 00:32:53,273
Let's look around. Maybe we can
find some clue where they've taken him.
325
00:32:58,007 --> 00:33:00,890
Wait. This is Max Mordon.
326
00:33:01,062 --> 00:33:05,546
- You got to meet Max Mordon?
- Well, actually I'm his number one fan.
327
00:33:05,824 --> 00:33:10,098
- No, you're not. Because I am.
- Okay, sure, if you say so.
328
00:33:10,312 --> 00:33:13,015
- Can you help here please?
- Yeah, sorry. But..
329
00:33:13,062 --> 00:33:15,937
Look, I have a picture,
personally signed.
330
00:33:16,007 --> 00:33:19,913
Me and Jeff stood in line for like 25
hours, just to get it.
331
00:33:20,171 --> 00:33:23,515
Is this is a #1 fan stuff, or what?
332
00:33:24,563 --> 00:33:27,789
- Who is Toad?
- He misunderstood my name.
333
00:33:27,852 --> 00:33:32,438
- Anyway, how did you meet him?
- He was one of the Professor's students.
334
00:33:34,298 --> 00:33:36,454
Is this guy your dad?
335
00:33:38,071 --> 00:33:41,126
So this must be your
mother, she's pretty.
336
00:33:42,189 --> 00:33:43,986
She was pretty.
337
00:33:44,314 --> 00:33:47,736
She passed away. Now my
dad is all I have left.
338
00:33:48,057 --> 00:33:50,564
I'm very sorry.
339
00:33:52,979 --> 00:33:55,518
Hey, wait. The photo!
340
00:33:55,837 --> 00:33:58,016
It was taken at
Nasca desert.
341
00:33:58,056 --> 00:34:00,158
My father always said
these ruins showed the way to
342
00:34:00,171 --> 00:34:02,283
Paititi; like
a map or something.
343
00:34:02,329 --> 00:34:04,401
- But he never had the key for it.
- But we do.
344
00:34:04,414 --> 00:34:06,497
The tablet is the key.
345
00:34:07,055 --> 00:34:09,721
That's why Odessus
want it so badly.
346
00:34:09,887 --> 00:34:13,035
So, the next stop...
The Nasca desert
347
00:34:16,365 --> 00:34:19,693
And now. If you buy a treasure pack 3000
in the next two minutes...
348
00:34:19,739 --> 00:34:23,122
you get a second one; shipping
and handling absolutely free...
349
00:34:23,185 --> 00:34:25,778
terms and conditions apply
because of the 3000 packs...
350
00:34:27,240 --> 00:34:31,341
It's market day, boss lady.
Look, I got a burger for you.
351
00:34:34,370 --> 00:34:36,104
What's wrong, Belzoni?
352
00:34:36,995 --> 00:34:38,526
On the left, look.
353
00:34:40,354 --> 00:34:43,525
- It's them, Odessus.
- How did they find us?
354
00:34:43,549 --> 00:34:45,073
Go!
355
00:34:55,120 --> 00:34:58,518
Spread out, I want them alive.
356
00:36:05,145 --> 00:36:07,793
Hey, come back. My balloon.
357
00:36:12,917 --> 00:36:15,307
Get the white hawks.
358
00:36:26,299 --> 00:36:28,197
Hit it, bird.
359
00:36:30,166 --> 00:36:31,791
DO YOU EVEN.
360
00:36:33,205 --> 00:36:36,876
- Do we really need to watch
this, Freddy?
- Of course, boss.
361
00:36:37,049 --> 00:36:41,767
Today, Amber will find out the secret real
identity of her stepmother, Ginger.
362
00:36:42,197 --> 00:36:44,031
Listen, they're about to say it.
363
00:36:44,057 --> 00:36:47,487
Amber, you always believed
I was your mother...
364
00:36:47,838 --> 00:36:52,431
but the truth is... I
I am your father.
365
00:36:52,783 --> 00:36:55,182
What? Dear sensita.
366
00:36:55,267 --> 00:36:58,338
This is best chapter ever!
367
00:37:02,527 --> 00:37:05,027
The burgers are ready.
368
00:37:05,910 --> 00:37:09,496
The Nasca desert must be
just over that mountain.
369
00:37:10,397 --> 00:37:14,772
I am really looking forward to meeting
your father. I bet you're very proud of him.
370
00:37:15,100 --> 00:37:17,647
It is not easy to be the daughter
of a scholar.
371
00:37:17,772 --> 00:37:19,933
They always pay more
attention to their discoveries...
372
00:37:19,939 --> 00:37:21,826
than to the people who love them..
373
00:37:21,936 --> 00:37:25,498
When I was a kid, my father
was hardly ever at home.
374
00:37:26,741 --> 00:37:28,294
I barely knew my parents.
375
00:37:28,295 --> 00:37:31,720
When I was five, they
had a car accident.
376
00:37:31,970 --> 00:37:33,603
My grandma raised me.
377
00:37:44,277 --> 00:37:48,214
It was my dad's. It's
my good luck charm.
378
00:37:48,418 --> 00:37:50,058
Sometimes...
379
00:37:50,319 --> 00:37:55,131
I feel that he's not really gone.
Like he's still watching over me.
380
00:38:09,017 --> 00:38:12,696
Oh! Check it out Jeff.
The Nasca desert.
381
00:38:15,064 --> 00:38:16,861
Jeff are you all right?
382
00:38:19,800 --> 00:38:22,308
Hey, guys, I think Jeff is sick.
383
00:38:29,958 --> 00:38:31,989
What th...
384
00:38:34,966 --> 00:38:38,380
- Come on, boy. What's wrong?
- Maybe he's hungry.
385
00:38:47,797 --> 00:38:51,086
This has to be serious. He doesn't
react to super cookies.
386
00:38:51,203 --> 00:38:53,913
Boss, we have a problem here.
387
00:38:59,030 --> 00:39:03,483
- What's this, Jeff?
- A tracking device.
388
00:39:46,464 --> 00:39:48,089
In their groin.
389
00:39:55,648 --> 00:39:58,273
- Professor.
- Sara.
390
00:40:00,771 --> 00:40:04,708
- I finally found you.
- You shouldn't be here.
391
00:40:05,133 --> 00:40:08,297
- I've come to save you.
- Save me?
392
00:40:08,453 --> 00:40:11,578
I think you're just as much of a
prisoner as I am.
393
00:40:12,237 --> 00:40:13,808
Is that's all you have to say?
394
00:40:13,855 --> 00:40:16,573
I come all this way from
Cuzco to get you.
395
00:40:16,777 --> 00:40:19,722
- Me too.
- Who are you?
396
00:40:23,765 --> 00:40:27,906
- Max, what are you doing here, are you all rightl?
- Yeah, don't worry.
397
00:40:28,023 --> 00:40:32,093
These grave robbers have kidnapped me because I am the world's greatest expert in mummies and...
398
00:40:32,117 --> 00:40:35,991
- and sarcophagi of ancient Egypt.
- Max Mordon, is it really you?
399
00:40:36,089 --> 00:40:38,769
They had to kidnap this clown.
Of all people.
400
00:40:40,773 --> 00:40:44,367
Sweetie, I've never been more
happy to see you.
401
00:40:44,414 --> 00:40:48,054
- Me you.
- Me too. I'm your number one...
402
00:40:49,947 --> 00:40:52,087
number two, fan.
403
00:40:52,174 --> 00:40:56,166
And National Petro graphic
subscriber since I was five.
404
00:40:56,252 --> 00:40:58,096
I didn't catch your name.
405
00:40:58,393 --> 00:41:00,917
Toad, Tad Stone.
406
00:41:00,959 --> 00:41:04,623
Professor Stone. Dr. Humbert
sent him in his place.
407
00:41:04,940 --> 00:41:07,362
Professor? Really?
408
00:41:07,440 --> 00:41:10,815
Hey, amigo. Nice machine gun,
but it looks old.
409
00:41:10,878 --> 00:41:14,495
Don't worry my friend. Let me
introduce you to the brand new...
410
00:41:14,651 --> 00:41:19,744
Hyper performance 250. 50 bullets and
two triggers for just...
411
00:41:20,558 --> 00:41:22,690
What are you doing?
412
00:41:28,506 --> 00:41:32,850
Dame, just give them what they want
and I'm sure they'll let us go.
413
00:41:34,702 --> 00:41:38,199
Miss Lavrof may I have the
tablet, please?
414
00:41:38,200 --> 00:41:40,678
You didn't bring it here,
did you?
415
00:41:42,298 --> 00:41:45,111
Oh great, I can't believe it.
416
00:41:59,093 --> 00:42:01,093
What's he doing?
417
00:42:02,070 --> 00:42:05,921
This tablet is a key piece of the map
that leads to Paititi.
418
00:42:05,984 --> 00:42:08,484
I've been waiting for this moment,
my whole life.
419
00:42:08,711 --> 00:42:11,906
And now everything is in
hands of these pirates.
420
00:42:33,599 --> 00:42:38,684
- Well, professor, your turn.
- Never. I prefer to die.
421
00:42:42,891 --> 00:42:45,094
That won't work.
422
00:42:46,164 --> 00:42:49,343
Ok, you win. Leave her alone.
423
00:42:54,326 --> 00:42:58,357
From the black peak, the puma
sees the red star.
424
00:42:58,411 --> 00:43:02,276
In the second moon of the rains, the water's
trail goes over the anaconda's skin ..
425
00:43:02,332 --> 00:43:07,733
But don't trust the solid rock. For
sometimes the alpaca's soft hair is stronger.
426
00:43:08,499 --> 00:43:12,436
The Red Star is Mars
of course, the second moon of rain is, April...
427
00:43:12,469 --> 00:43:15,547
and Mars is in the northeastern quadrant
during that time.
428
00:43:15,594 --> 00:43:18,391
There is a formation of
basaltic rocks here.
429
00:43:18,461 --> 00:43:21,735
But don't trust the solid rock.
430
00:43:21,844 --> 00:43:24,570
- The babbling of an old shaman.
- Got it.
431
00:43:24,641 --> 00:43:27,422
Let's mobilize. I'll take
Mordon and the profesor.
432
00:43:27,469 --> 00:43:29,414
The girl stays as collateral.
433
00:43:29,461 --> 00:43:32,719
If her esteemed father doesn't cooperate,
she's dead, ok?
434
00:43:33,713 --> 00:43:36,510
You better not lay a finger on her!
435
00:43:37,858 --> 00:43:39,678
Sorry, sorry.
436
00:43:43,548 --> 00:43:46,530
- Take care of yourself.
- Max on the case.
437
00:43:46,543 --> 00:43:49,535
Trust me, dearest.
438
00:44:27,432 --> 00:44:30,455
If anything happens to
my father, I'll never forgive myself
439
00:44:31,092 --> 00:44:34,138
I got into archeology so
I could be closer to him.
440
00:44:34,170 --> 00:44:36,044
We'll get out of here, trust me.
441
00:44:36,270 --> 00:44:40,809
Don't trust the solid rock for
sometimes the alpaca's soft hair is stronger.
442
00:44:41,208 --> 00:44:45,075
My father wouldn't ignore something like
that. What he was trying to tell me?
443
00:44:54,834 --> 00:44:56,967
Don't even think about it, Freddy.
444
00:44:57,614 --> 00:45:00,934
Of course not boss lady. I am
a businessman, not a thief.
445
00:45:01,919 --> 00:45:04,591
And this is good business.
446
00:45:05,963 --> 00:45:08,658
Check this out, there's something back there.
447
00:45:09,284 --> 00:45:13,252
- Behind the wall?
- This is not a wall, This is a door.
448
00:45:13,769 --> 00:45:16,132
Believe me, I know what
I am talking about.
449
00:45:16,460 --> 00:45:19,185
That's it. Don't trust the
solid rock.
450
00:45:19,348 --> 00:45:21,532
The tablet was just
the key to open it.
451
00:45:21,982 --> 00:45:23,489
Help me Sara.
452
00:45:35,290 --> 00:45:37,319
Freddy, can we get a hand here?
453
00:45:37,389 --> 00:45:40,227
In a minute, I'm doing an inventory.
454
00:46:00,562 --> 00:46:04,675
But, don't trust the solid rock for
sometimes the alpaca's soft hair is stronger.
455
00:46:04,955 --> 00:46:06,736
This is alpaca wool.
456
00:46:07,068 --> 00:46:09,431
And this is the real map to Paititi.
457
00:46:09,593 --> 00:46:11,581
This is what my father
was trying to say.
458
00:46:11,856 --> 00:46:16,081
- So the Odysseus guys
- ... are going to dig in the wrong place.
459
00:46:16,741 --> 00:46:18,597
Well done Professor.
460
00:46:22,870 --> 00:46:25,013
Hey buddy, how did you get in here?
461
00:46:26,355 --> 00:46:29,855
Wait a minute, if your here
it means there has to be a way out
462
00:46:31,674 --> 00:46:33,261
It's that way?
463
00:46:48,654 --> 00:46:51,621
- What th...? -
- I didn't touch anything.
464
00:46:55,174 --> 00:46:57,486
Jeff, we have to find a way out.
Hurry!
465
00:46:57,792 --> 00:47:01,307
And I have to decifer the map.
Freddy do something, help Tad.
466
00:47:01,743 --> 00:47:03,868
Thank goodness, I never
leave home without this.
467
00:47:04,249 --> 00:47:05,836
What's that?
468
00:47:05,862 --> 00:47:09,437
101 ways of how to avoid a
dying a horrible, miserable, escruciating, painful death.
469
00:47:09,920 --> 00:47:12,445
Step one, determine the level of visible risk.
470
00:47:12,501 --> 00:47:14,901
Are you seriously about to die?
Or just over-reacting?
471
00:47:15,306 --> 00:47:17,588
Yes, we are over-reacting. Come on.
472
00:47:18,121 --> 00:47:21,462
The serpent and the tree, that's it.
The snake's a river.
473
00:47:21,613 --> 00:47:23,887
Step two remain calm.
Don't panic.
474
00:47:23,975 --> 00:47:26,184
Panic leads to hysteria
hysteria and leads to
475
00:47:26,197 --> 00:47:28,417
desparation, and
brings no solution.
476
00:47:28,766 --> 00:47:31,435
Dah, Is there anything actually useful
in that book?
477
00:47:32,489 --> 00:47:36,652
- Step three, think outside the box
- I would if we could get outside the box
478
00:47:37,409 --> 00:47:39,384
Wait, I think Jeff has found...
479
00:47:41,094 --> 00:47:42,913
The way out..
480
00:47:45,305 --> 00:47:48,765
Spirals symbolize the air.
Air, wind. That's it!
481
00:47:48,947 --> 00:47:51,653
Come on Jeff, focus.
Step one, stay calm.
482
00:47:52,018 --> 00:47:54,839
- That was step two.
- Ok, step two.
483
00:47:54,940 --> 00:47:58,084
You can't go on to second two,
without doing step one first.
484
00:47:58,569 --> 00:48:00,613
And what was step one?
485
00:48:01,255 --> 00:48:03,617
I'll have a look. all this excitement, I...
486
00:48:03,918 --> 00:48:08,073
Trees are the earth, the river's water.
Earth, water, wind and fire.
487
00:48:08,187 --> 00:48:10,945
- The mother of nature.
- Step one.
488
00:48:10,987 --> 00:48:13,287
Forget it. Jeff, please
we have no time!
489
00:48:18,667 --> 00:48:21,081
- Has the mut found the escape?
- I hope so.
490
00:48:24,196 --> 00:48:25,715
Way to go Jeff.
491
00:48:25,740 --> 00:48:29,221
Step Four: If you find the exit.
Use it.
492
00:48:29,281 --> 00:48:32,524
Yes, yes, all the symbols
point to the jungle.
493
00:48:32,616 --> 00:48:36,487
Odessus are digging in the desert.
I know where Paititi is, I know it.
494
00:48:36,512 --> 00:48:38,145
Come on Sarah, let's get out of here.
495
00:48:53,974 --> 00:48:57,892
- Well done Jeff, you did it, buddy..
- You're the best.
496
00:49:01,592 --> 00:49:04,605
Hey, Belzoni. You're still
in one piece?
497
00:49:06,550 --> 00:49:08,606
You love her too, don't you?
498
00:49:12,443 --> 00:49:16,630
Ok step five, if escape is successful.
Turn around and go home.
499
00:49:17,255 --> 00:49:19,562
- What?
- Yes, I've had enough.
500
00:49:20,242 --> 00:49:23,274
We can't go now. The
golden statue musn't...
501
00:49:23,306 --> 00:49:25,331
fall into the hands of Odessus.
502
00:49:26,016 --> 00:49:27,724
Well if I could get a big bonus for...
503
00:49:27,737 --> 00:49:29,457
working in these terrible
conditions...
504
00:49:31,420 --> 00:49:32,925
Is that a "no"?
505
00:49:32,957 --> 00:49:34,851
We need to move fast
before Kopponen
506
00:49:34,864 --> 00:49:36,769
realizes they're
digging in the wrong place.
507
00:49:37,828 --> 00:49:40,153
Freddy, can you drive
an excavator?
508
00:49:40,485 --> 00:49:42,695
$ 35 per hour, plus
20 cents a mile..
509
00:49:42,708 --> 00:49:44,928
Forget him, I'm an expert.
510
00:49:58,217 --> 00:49:59,892
Hop on..
511
00:50:12,041 --> 00:50:15,348
- How'd you learn to drive this thing?
- Oh in the metro works..
512
00:50:16,950 --> 00:50:19,825
- The metro works?
- Yeah.
513
00:50:20,587 --> 00:50:23,783
- Sara Look, the truth is...
- You worked on the Metropolitan Museum...
514
00:50:23,883 --> 00:50:25,615
excavation project?
515
00:50:27,090 --> 00:50:30,799
Wow. I'm impressed. They
only choose the best.
516
00:50:31,558 --> 00:50:33,602
Yeah, that's how I roll.
517
00:50:43,992 --> 00:50:47,428
No mother you can't die now.
You haven't finished your will yet.
518
00:50:47,490 --> 00:50:52,753
- Hold on mother! Be strong.
- You'e right.Freddy, this series is great.
519
00:51:37,855 --> 00:51:41,524
- We'll spend the night here.
- Works for me, amigo.
520
00:51:56,763 --> 00:51:59,613
Don't worry, I'm sure your
father will be alright.
521
00:52:00,197 --> 00:52:02,328
I'm just glad Max is with him.
522
00:52:03,733 --> 00:52:06,589
You must be excited about
marrying Max Morden...
523
00:52:06,885 --> 00:52:09,573
possibly the most
eligible bachelor on earth.
524
00:52:10,397 --> 00:52:14,490
Yeah, he's a good man:
he's funny, handsome, famous...
525
00:52:15,560 --> 00:52:18,998
But he's such a workaholic;
a lot like my dad.
526
00:52:20,198 --> 00:52:24,810
Well I'm sure he'll realize that
being successful can't make you happy
527
00:52:25,149 --> 00:52:27,789
without someone you love to
share it with..
528
00:52:28,747 --> 00:52:30,391
I hope so.
529
00:52:31,480 --> 00:52:34,130
And you? Are you happy?
530
00:52:34,483 --> 00:52:37,495
Sure, I'm living my
dream, of being an archaeologist.
531
00:52:37,860 --> 00:52:41,735
- How could I not be happy?
- I like your attitude.
532
00:52:42,364 --> 00:52:46,401
Most archaeologists I know are only
satisfied making big discoveries...
533
00:52:46,482 --> 00:52:49,969
which if they're really lucky, it only comes
along once in a blue moon.
534
00:52:50,835 --> 00:52:54,316
But you're different.
Are you for real?
535
00:52:55,604 --> 00:52:57,710
Yep, I think so.
536
00:53:02,215 --> 00:53:06,522
We should get some sleep.
We'll have a hard day tomorrow.
537
00:53:11,537 --> 00:53:14,255
Sara, there's something I need
to tell you.
538
00:53:16,454 --> 00:53:18,160
I'm not a real...
539
00:53:22,172 --> 00:53:25,535
- You were saying?
- Never mind.
540
00:53:29,323 --> 00:53:30,829
Good night.
541
00:53:51,966 --> 00:53:55,976
- Hey, you, idiot.
- I think he means to you.
542
00:53:56,393 --> 00:53:59,043
Better go before he turns
you into Chop Suey.
543
00:54:04,556 --> 00:54:07,987
- Are you sure this is the place?
- Of course I'm sure.
544
00:54:08,744 --> 00:54:10,775
And don't call me an idiot.
You gorilla!
545
00:54:11,846 --> 00:54:13,784
...just trying to make it believable.
546
00:54:14,470 --> 00:54:16,695
What if professor Lavrof lied?
547
00:54:18,479 --> 00:54:21,673
Not to me. I'm practically
his son-in-law.
548
00:54:22,290 --> 00:54:25,334
Exactly, he doesn't seem to
be fond of you.
549
00:54:25,772 --> 00:54:29,997
- Are you sure he doesn't suspect?
- Trust me, I'm a celebrity.
550
00:54:34,981 --> 00:54:37,825
According to the
hieroglyphics, this is it
551
00:54:38,042 --> 00:54:39,911
But there aren't any ruins here.
552
00:54:40,342 --> 00:54:43,267
It's been 500 years since
anyone laid foot here
553
00:54:43,489 --> 00:54:45,614
The city must be hidden
under the vegetation.
554
00:54:45,818 --> 00:54:49,286
If my prayers are answered, there will
be pretty much shovels waiting there too.
555
00:54:49,949 --> 00:54:52,743
- Why don't we split up to look for it?
- I agree.
556
00:54:53,765 --> 00:54:55,315
Jeff, come here boy.
557
00:54:57,149 --> 00:54:59,318
Great, another day without customers.
558
00:55:13,106 --> 00:55:16,225
Come on Jeff, nose to the ground.
559
00:55:55,323 --> 00:55:58,607
Tad, watch out. We've seen a puma.
560
00:55:58,919 --> 00:56:01,113
Really? No kidding?
561
00:56:04,619 --> 00:56:08,182
Freddy, give me a hand.
Olรฉ, maistro.
562
00:58:05,343 --> 00:58:09,087
- Guys! Guys! I found it!
- What have you found?
563
00:58:09,741 --> 00:58:11,760
I found the lost city.
564
00:58:43,275 --> 00:58:46,007
24 hours digging and still nothing.
565
00:58:46,796 --> 00:58:49,339
That old coot thinks he
can toy with us?
566
00:58:49,531 --> 00:58:52,337
Make that idiot talk, now!
567
00:58:57,879 --> 00:59:00,141
Oh my God, the symbol of Paititi.
568
00:59:05,713 --> 00:59:07,632
It sounds hollow.
569
00:59:16,314 --> 00:59:17,908
Gotcha.
570
00:59:19,120 --> 00:59:21,082
And I'm not gonna let you go.
571
00:59:35,366 --> 00:59:39,003
- Stop playing with us professor.
- This can't be the right place.
572
00:59:55,111 --> 00:59:57,511
It must be really deep.
573
00:59:59,042 --> 01:00:02,892
One, two, three, four...
574
01:00:09,864 --> 01:00:13,001
Eleven, twelve, thirteen...
575
01:00:13,427 --> 01:00:16,255
Wow, must be extremely deep.
576
01:00:20,352 --> 01:00:22,784
Now what? An earthquake?
577
01:00:22,829 --> 01:00:25,742
I should have listened to my horoscope.
And that little voice in my head.
578
01:00:25,909 --> 01:00:28,078
"Do not get out of bed today."
579
01:00:36,348 --> 01:00:38,410
We are in deep dog poop.
580
01:00:41,487 --> 01:00:43,262
Sara.
581
01:00:45,551 --> 01:00:49,507
I read the map, the city is real.
We found the entrance.
582
01:00:51,774 --> 01:00:55,930
Ok, prepare everything. I want to be entering
that hole in 5 minutes.
583
01:01:04,249 --> 01:01:07,355
Dearest, thank goodness you're all right.
I was so worried.
584
01:01:15,120 --> 01:01:17,607
Ok, squad two go down
and clear the area.
585
01:01:17,851 --> 01:01:19,771
Squad one, get
the girl and the professor.
586
01:01:19,821 --> 01:01:22,490
Squad Four, take care of
those idiots. Tie them up.
587
01:01:23,431 --> 01:01:25,875
Don't worry about us.
We'll be alright.
588
01:01:27,822 --> 01:01:30,428
Hey, put that away from me
I know how to walk.
589
01:01:39,610 --> 01:01:42,747
Are you stupid? We can't
let these guys live.
590
01:01:43,580 --> 01:01:47,511
They're no threat, the Peruvian one
is a walking home shopping network.
591
01:01:47,673 --> 01:01:50,322
And the man in the
hat is a brick layer.
592
01:01:50,916 --> 01:01:52,510
A brick layer?
593
01:01:53,428 --> 01:01:57,903
I don't care what the help they are. If they
escape, they could compromise the whole plan.
594
01:02:00,521 --> 01:02:02,364
Coming, my sugar plum.
595
01:02:33,428 --> 01:02:36,457
- Which one?
- Well, interesting.
596
01:02:36,818 --> 01:02:39,880
I think, given the position of
the two entries...
597
01:02:40,443 --> 01:02:43,952
- it's most likely to be...
- Even an idiot would recognize...
598
01:02:44,110 --> 01:02:46,116
the Incas marks
599
01:02:48,385 --> 01:02:50,054
The left one.
600
01:03:07,993 --> 01:03:11,230
Wait, before you kill us, can we
have one last request?
601
01:03:13,054 --> 01:03:15,566
A super cookie.
602
01:04:10,754 --> 01:04:12,804
You, get out of there.
603
01:04:17,432 --> 01:04:19,488
Hey, the birds!
604
01:04:32,071 --> 01:04:35,221
- That's gotta hurt.
- Hasta la vista baby.
605
01:04:36,569 --> 01:04:39,444
- And now to the temple.
- I'm not going down there.
606
01:04:39,773 --> 01:04:42,554
They say there are very dead things
in those Inca temples.
607
01:04:42,814 --> 01:04:45,264
Ok, then stay up here with
Jeff and Belzoni.
608
01:04:46,927 --> 01:04:49,240
Great idea, boss.
Good luck down there.
609
01:04:50,995 --> 01:04:53,170
Come on bird brain
let's play poker.
610
01:05:14,981 --> 01:05:16,531
Help me dad.
611
01:05:51,304 --> 01:05:52,848
Sara?
612
01:06:44,051 --> 01:06:45,595
What was that?
613
01:06:46,480 --> 01:06:50,059
Spirits from the other side.
Inca Spirits protesting the...
614
01:06:50,159 --> 01:06:51,843
profaning of this place.
615
01:07:08,648 --> 01:07:10,179
Tad?
616
01:07:12,155 --> 01:07:14,803
- Don't get any closer.
- Should we kill him?
617
01:07:15,416 --> 01:07:17,135
- Of course.
- Max?
618
01:07:17,549 --> 01:07:20,524
- I mean, of course not.
- Of course, "yes".
619
01:07:20,639 --> 01:07:24,170
He's evil Sara. He ordered those
goons to kill Freddy and me.
620
01:07:25,796 --> 01:07:29,333
I hope you don't believe him.
He is a pathological liar.
621
01:07:29,415 --> 01:07:32,121
I'm not lying, I
saw you giving the order.
622
01:07:32,609 --> 01:07:36,584
Oh, so you're not lying? And when
you told Sara you're an archaeologist...
623
01:07:37,324 --> 01:07:39,043
...you wern't lying either?
624
01:07:40,622 --> 01:07:45,346
- Tad, what's he talking about?
- Come on, Professor Stone.
625
01:07:45,721 --> 01:07:50,199
Tell Sara who you really are. He's
a construction worker.
626
01:07:50,534 --> 01:07:53,122
A bricklayer. A nobody.
627
01:07:53,488 --> 01:07:56,482
What? Tad, is that true?
628
01:07:57,355 --> 01:08:01,293
Ok, yes, he's right, I lied to you.
I'm just a big phony.
629
01:08:01,449 --> 01:08:03,430
- But you need to know...
- That's enough... Toad.
630
01:08:03,555 --> 01:08:05,655
Can't we just kill him boss?
631
01:08:06,212 --> 01:08:08,661
Boss? Max, what's going on?
632
01:08:09,267 --> 01:08:12,842
We don't have time for this, Max.
633
01:08:14,048 --> 01:08:17,755
Ok, Ok. Sara look, I'm doing this for me...
For us.
634
01:08:18,093 --> 01:08:21,487
- For our future.
- You kidnapped my father?
635
01:08:22,377 --> 01:08:26,177
It was necessary. We were never
planning to harm him.
636
01:08:26,930 --> 01:08:29,161
You tried to kill Freddy and Tad.
637
01:08:29,729 --> 01:08:32,466
Well, I can explain.
638
01:08:47,281 --> 01:08:48,800
Sorry, sorry.
639
01:08:50,383 --> 01:08:53,439
You're going to regret that.
Kopponen.
640
01:08:56,878 --> 01:08:59,778
The only thing I regret is the day
I said I'd marry you.
641
01:09:00,153 --> 01:09:03,010
And to think you were my roll model.
You're a fraud.
642
01:09:03,298 --> 01:09:05,698
Shut up you monkey. Move.
643
01:09:38,010 --> 01:09:41,779
How could I be so blind? How could
I fall in love with a guy like that?
644
01:09:42,681 --> 01:09:45,731
It's not your fault.He fooled me, too.
He's a liar.
645
01:09:46,292 --> 01:09:49,161
So are you. You've been lying to me
all this time.
646
01:09:58,771 --> 01:10:01,227
I'm sorry Sarah. I tried
tell you the truth...
647
01:10:01,906 --> 01:10:04,793
- But, I was afraid you wouldn't...
- Forget Tad, You lied to me.
648
01:10:04,981 --> 01:10:07,699
I trusted you,
I really trusted you.
649
01:10:41,917 --> 01:10:44,410
Sara, help me.
650
01:10:46,316 --> 01:10:50,216
- Take my hand.
- Can you pull me up?
651
01:10:50,262 --> 01:10:54,829
Sure I can, but first tell me if anything
you said about yourself was true.
652
01:10:56,905 --> 01:10:59,168
I was the Max Mordon's #1 fan.
653
01:11:16,034 --> 01:11:19,634
This must be the mummies' work.
They're alive, I've seen them.
654
01:11:20,423 --> 01:11:23,523
Don't be silly. If they were
alive, they wouldn't be mummies.
655
01:11:23,592 --> 01:11:26,724
- It's a contradiction in terms.
- Whatever they are.
656
01:11:26,911 --> 01:11:30,793
- They're here. they're cheesed-off.
- Well done monkey.
657
01:11:31,840 --> 01:11:35,640
You swine, you didn't care that we could
have been killed down there
658
01:11:35,927 --> 01:11:39,802
To be honest darling, your father
is the one who I really need.
659
01:11:39,837 --> 01:11:41,446
Now move.
660
01:12:10,289 --> 01:12:12,101
Look, keepus.
661
01:12:12,550 --> 01:12:15,043
The Incas used them to
keep track of their supplies.
662
01:12:15,309 --> 01:12:19,184
White for silver, yellow for
gold and brown for bronze.
663
01:12:20,782 --> 01:12:24,163
Oh don't look so shocked.
I'm not a total ignoramus.
664
01:12:25,291 --> 01:12:26,791
So now what?
665
01:12:27,545 --> 01:12:32,164
Look, there. That has to be the entrance
to the chamber of the golden statue.
666
01:12:32,446 --> 01:12:34,727
Pulling the right keepu, is
our ticket in.
667
01:12:35,615 --> 01:12:37,765
Professor, enlighten us.
668
01:12:38,567 --> 01:12:40,686
Oh sure, like I'm gonna tell you.
669
01:12:41,226 --> 01:12:43,676
Okay, fine you worthless old fart.
670
01:12:44,198 --> 01:12:46,023
Yellow is gold.
671
01:12:54,970 --> 01:12:57,550
The whole room is a booby trap.
672
01:13:01,741 --> 01:13:03,760
Sara, professor, against the walls.
673
01:13:04,050 --> 01:13:06,106
- But he does not know what...
- Just do it.
674
01:13:16,553 --> 01:13:19,497
You idiot! Kopponen, kill him.
675
01:13:37,472 --> 01:13:40,596
Tad, the red kepu.
That's the right one.
676
01:13:52,548 --> 01:13:54,067
Sara.
677
01:14:41,053 --> 01:14:42,960
So long, suckers.
678
01:14:48,620 --> 01:14:50,264
Dad.
679
01:15:06,991 --> 01:15:08,572
The golden statue.
680
01:15:45,403 --> 01:15:47,639
Stop human. The golden idol
is off limits.
681
01:15:47,652 --> 01:15:49,898
Prepare to die.
682
01:15:53,586 --> 01:15:56,871
Ok, ok, I'm sorry.
I'm really sorry.
683
01:15:56,934 --> 01:16:00,021
I protected this statue
for 500 years.
684
01:16:00,369 --> 01:16:02,932
And you're not going to be
the one who steals it.
685
01:16:12,663 --> 01:16:15,657
Forgive me, please.
I surrender.
686
01:16:15,907 --> 01:16:19,595
- Please don't shoot me.
- Shoot you?
687
01:16:20,647 --> 01:16:22,547
This isn't a gun,
It's just a...
688
01:16:25,671 --> 01:16:29,258
Now I will get eternal life.
689
01:16:29,920 --> 01:16:34,561
- Not so fast
- Get lost, Tad Stones.
690
01:16:34,658 --> 01:16:36,840
Make me, Max "Moron".
691
01:16:38,070 --> 01:16:40,363
- As you wish.
- Help, He..ll..p.
692
01:16:42,866 --> 01:16:46,897
- Are you alright sir?
- You're a real life saver.
693
01:16:49,184 --> 01:16:53,001
This bag, is already dead.
694
01:17:28,205 --> 01:17:30,474
Do you think you gonna defeat my
new pet?
695
01:17:54,764 --> 01:17:58,049
- Give it up, Toad.
- Fight me, Mordon.
696
01:18:14,301 --> 01:18:17,904
- Max no.
- Sara, welcome to the show.
697
01:18:18,013 --> 01:18:21,250
Today we're squashing a bug.
698
01:18:26,035 --> 01:18:29,638
This is the last time I have
to worry about you...
699
01:18:29,676 --> 01:18:31,782
pathetic bricklayer.
700
01:19:35,282 --> 01:19:37,539
- Yes
- No
701
01:19:37,980 --> 01:19:40,661
Too bad toad. Looser!
702
01:19:41,231 --> 01:19:44,987
- Now, he's gonna be immortal.
- Don't get any closer, just wait.
703
01:19:49,128 --> 01:19:52,247
I'm full of life!
704
01:19:59,337 --> 01:20:02,206
What? What's
happening to me?
705
01:20:02,794 --> 01:20:05,906
You may be immortal. But
not as you would expect.
706
01:20:19,882 --> 01:20:23,638
This is the price for
eternal life, Max "Moron".
707
01:20:23,832 --> 01:20:27,357
No, this can't be.
708
01:20:27,771 --> 01:20:30,597
- Sara, help me.
- Get away from me.
709
01:20:30,988 --> 01:20:33,801
Don't worry, you're still quite
handsome for a mummy, really.
710
01:20:34,147 --> 01:20:36,435
You'll fit in right in here.
711
01:20:36,448 --> 01:20:38,747
No, no, there must be an
antidote to reverse this curse.
712
01:20:39,490 --> 01:20:43,646
No, there isn't. This is the reason
why the mummie' s still live.
713
01:20:44,195 --> 01:20:48,591
Mummies can't be live.
It's a contradiction.in terms.
714
01:20:49,066 --> 01:20:52,098
Oh, oh, this is great, she's
got mummy issues, too.
715
01:20:52,299 --> 01:20:54,505
Get some therapy, people.
716
01:20:56,391 --> 01:20:57,898
Take him here.
717
01:20:59,391 --> 01:21:02,178
Don't even think about it, Toad.
718
01:21:02,789 --> 01:21:05,120
My name is Tad.
719
01:21:08,755 --> 01:21:12,773
- What are you gonna do, kill him?
- Pretty pointless if you to think about it.
720
01:21:26,545 --> 01:21:31,170
Oh my God, the treasure of the Incas.
It is rich!
721
01:21:36,489 --> 01:21:40,795
Take him to our darkest cell.
He'll enjoy eternal jail.
722
01:21:41,175 --> 01:21:43,500
What? No, no.
723
01:21:43,858 --> 01:21:48,314
Who do you think you are talking to?
You can't do that. I'm Max Mordon...
724
01:21:48,402 --> 01:21:51,071
I am the most famous
archaeologist in the world!
725
01:22:05,325 --> 01:22:07,287
What are you planning on doing with us?
726
01:22:07,822 --> 01:22:10,610
According to the manual,
You should become a mummy...
727
01:22:10,696 --> 01:22:12,265
or die.
728
01:22:12,593 --> 01:22:16,218
- Hey, I saved your life.
- But rules are rules.
729
01:22:16,592 --> 01:22:20,785
If I let you go, could you guarantee me
you'll let us live in peace?
730
01:22:29,707 --> 01:22:34,320
This is my most valuable treasure.
It belonged to my father.
731
01:22:36,605 --> 01:22:38,374
Please take it.
732
01:22:38,936 --> 01:22:42,136
This is my promise; no one will
ever find out about this place.
733
01:22:53,099 --> 01:22:54,730
Keep it safe.
734
01:23:01,315 --> 01:23:04,159
You're the best living people
I've ever met.
735
01:23:14,219 --> 01:23:16,719
Well, this is goodbye.
736
01:23:17,898 --> 01:23:21,102
- Have a good life.
- You too, I mean...
737
01:23:21,103 --> 01:23:23,417
You know what I mean.
738
01:23:51,247 --> 01:23:54,522
A mute parrot who is
also a card shark?
739
01:23:54,870 --> 01:23:58,522
I must be cursed.
Now I have nothing, nothing!
740
01:23:59,052 --> 01:24:01,720
- Money isn't everything.
- I am too broke to believe that.
741
01:24:03,491 --> 01:24:04,997
Hey buddy.
742
01:24:06,207 --> 01:24:09,144
Hey guys, you're back.
And alive!
743
01:24:09,517 --> 01:24:13,092
- What happened to the bad guys?
- They... gone.
744
01:24:13,765 --> 01:24:16,108
We didn't find anything.
Everything's over.
745
01:24:16,630 --> 01:24:19,224
What about the golden statue?
And the treasure?
746
01:24:19,911 --> 01:24:25,280
I afraid the legend of Paititi will
be keep being a legend for a long time.
747
01:24:26,187 --> 01:24:30,174
So it was all for nothing?
We are not going to be rich and famous?
748
01:24:30,657 --> 01:24:34,164
There's no need to be rich and famous
Freddy. There are better treasures.
749
01:24:34,737 --> 01:24:36,597
The best one, is being
with the people you love.
750
01:24:36,610 --> 01:24:38,481
Blah, blah, whatever you say.
751
01:24:39,070 --> 01:24:42,249
How will I explain to my family that
I've traveled a 1000 miles...
752
01:24:42,318 --> 01:24:44,793
just only to sell a stinking Swiss pincher?
753
01:24:47,361 --> 01:24:49,661
Hey, I liked that Swiss pincher.
754
01:24:55,334 --> 01:24:56,977
Hey, are you ok?
755
01:24:57,711 --> 01:24:59,629
Yeah.
756
01:25:00,717 --> 01:25:02,517
The Lost City remains lost.
757
01:25:03,527 --> 01:25:05,871
By the way, we found so much more.
758
01:25:08,139 --> 01:25:12,083
Sorry about Max. It's not going to be
easy to find another true hero.
759
01:25:13,879 --> 01:25:17,936
- I already have.
- Really? Who?
760
01:25:20,859 --> 01:25:23,634
Stones. Tad Stones.
761
01:25:25,615 --> 01:25:29,703
- I dig you Sara.
- I dig you too, Tad.
762
01:25:44,667 --> 01:25:48,559
Yo Jeff, through thick and thin,
huh buddy. Fetch.
61536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.