All language subtitles for Summer Survivors 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:58,083 You OK in there? 2 00:00:58,292 --> 00:01:00,792 Sure. I'm waiting for Dr. Dumauskas. 3 00:01:01,917 --> 00:01:04,500 He's sleeping. He worked all night. 4 00:01:04,792 --> 00:01:07,125 That's OK, I can wait. 5 00:01:07,792 --> 00:01:11,917 - Can I do anything for you? - I'm fine, I'll just wait here. 6 00:01:12,958 --> 00:01:14,000 Thanks. 7 00:02:35,792 --> 00:02:38,333 How are you? Can we talk now? 8 00:02:38,958 --> 00:02:41,125 - Hello Inga. - Indre. 9 00:02:42,708 --> 00:02:45,000 She spent the whole night waiting for me. 10 00:02:48,375 --> 00:02:49,625 I'm busy. 11 00:02:50,708 --> 00:02:52,708 That's OK, I can wait. 12 00:02:53,417 --> 00:02:55,542 - OK. - Hi. 13 00:02:56,583 --> 00:02:59,792 We're here about our daughter. Austeja Bylaite. 14 00:03:00,417 --> 00:03:02,667 Could you wait outside? I'm busy right now. 15 00:03:02,875 --> 00:03:05,292 We want the release papers. 16 00:03:08,250 --> 00:03:10,167 This doesn't concern you. 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,542 What do you mean? 18 00:03:14,250 --> 00:03:17,542 If she wants out, she'll tell me and we can talk about it. 19 00:03:17,875 --> 00:03:21,708 We're her parents. There's no point keeping her here. 20 00:03:21,917 --> 00:03:24,000 Do you know how old she is? 21 00:03:31,333 --> 00:03:32,417 Twenty five years old. 22 00:03:32,917 --> 00:03:35,833 If she was sixteen, I'd ask for your opinion. 23 00:03:37,042 --> 00:03:41,833 She's better off with her parents at home than in this madhouse. 24 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 With you? 25 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 No, I don't think so. 26 00:03:50,167 --> 00:03:52,625 - Is he taking the p*ss? - Yes, he is. 27 00:04:00,667 --> 00:04:01,708 Inga? 28 00:04:02,333 --> 00:04:03,583 Yes, I know. 29 00:04:07,000 --> 00:04:11,167 I'm getting a trainee in a month. But you can work with me until then. 30 00:04:12,125 --> 00:04:13,292 Really? 31 00:04:13,667 --> 00:04:16,333 You'll help me with the patients. This is Paulius. 32 00:04:16,750 --> 00:04:17,792 No. 33 00:04:18,417 --> 00:04:22,125 You misunderstood. I want to work with biofeedback. 34 00:04:22,583 --> 00:04:26,250 Not with patients. I'm here to do research. 35 00:04:26,542 --> 00:04:28,458 Help me for a month, then we'll see. 36 00:04:32,833 --> 00:04:35,125 And you'll help me with my research? 37 00:04:35,417 --> 00:04:36,833 Tomorrow at 9 a.m. 38 00:04:51,583 --> 00:04:53,875 How do you like your roommate? 39 00:04:54,875 --> 00:04:56,042 Fine. 40 00:04:59,333 --> 00:05:00,458 How did you sleep? 41 00:05:03,333 --> 00:05:04,333 Fine. 42 00:05:07,417 --> 00:05:08,583 How are your meds? 43 00:05:09,750 --> 00:05:11,708 Any side effects? 44 00:05:16,042 --> 00:05:20,000 Hands shaking, headaches, nausea? Anything like that? 45 00:05:23,917 --> 00:05:26,167 - Juste? - No. 46 00:05:30,958 --> 00:05:33,250 Do you have any questions? 47 00:05:34,917 --> 00:05:36,208 No. 48 00:05:39,542 --> 00:05:41,042 Do you want to go home? 49 00:05:47,833 --> 00:05:51,958 Juste, we have to work together if we're going to make any progress. 50 00:05:57,125 --> 00:05:58,375 What are you thinking about? 51 00:06:00,417 --> 00:06:02,000 I'm not sick. 52 00:06:03,708 --> 00:06:05,250 You tried to kill yourself. 53 00:06:10,208 --> 00:06:11,500 Didn't you, Juste? 54 00:06:15,167 --> 00:06:17,375 That doesn't mean I'm sick. 55 00:06:20,750 --> 00:06:22,667 Why are you afraid of being sick? 56 00:06:23,292 --> 00:06:24,500 I'm not. 57 00:06:26,708 --> 00:06:29,042 But you don't like me saying you're sick. 58 00:06:32,250 --> 00:06:33,625 Because I'm not. 59 00:06:54,000 --> 00:06:56,917 You've got to do something. Come on, sweetie. 60 00:07:00,125 --> 00:07:04,000 How about a gym membership or something? 61 00:07:05,500 --> 00:07:07,333 You could go there with mum. 62 00:07:10,167 --> 00:07:11,708 Or a solarium? 63 00:07:15,833 --> 00:07:18,708 We know this is because of the lack of sun. 64 00:07:19,375 --> 00:07:22,833 It's driving everyone crazy. Not just you. 65 00:07:24,042 --> 00:07:25,625 You could try some pills. 66 00:07:26,833 --> 00:07:29,375 Like vitamins 67 00:07:30,917 --> 00:07:31,917 or supplements. 68 00:07:36,417 --> 00:07:39,833 Talk to the doctor about releasing you. 69 00:07:40,417 --> 00:07:42,667 You'd be much better at home. 70 00:07:47,250 --> 00:07:48,583 What do you think? 71 00:07:52,583 --> 00:07:54,250 I'll see what I can do. 72 00:08:05,958 --> 00:08:07,292 He's started jogging. 73 00:08:10,958 --> 00:08:13,958 He didn't leave his room for two months. 74 00:08:15,125 --> 00:08:20,583 - He doesn't speak? - He refuses to. 75 00:08:20,958 --> 00:08:22,042 Why? 76 00:08:25,292 --> 00:08:26,583 What's wrong with him? 77 00:08:28,167 --> 00:08:30,125 Manic depression. 78 00:08:31,417 --> 00:08:32,792 Bipolar. 79 00:08:38,042 --> 00:08:39,917 Shouldn't we say "bipolar"? 80 00:08:41,250 --> 00:08:42,458 That's what it's called now. 81 00:08:42,667 --> 00:08:45,250 Tell him that, he'll get better. 82 00:08:46,417 --> 00:08:47,917 We need to monitor him. 83 00:08:48,750 --> 00:08:50,875 I think he's going through a change. 84 00:08:51,458 --> 00:08:55,333 No one can beat him at backgammon when that happens. 85 00:09:14,250 --> 00:09:16,167 He's doing much better. 86 00:09:16,667 --> 00:09:19,000 He seemed better when we examined him. 87 00:09:19,208 --> 00:09:22,375 But he refused to show me if he'd swallowed the meds. 88 00:09:24,125 --> 00:09:25,667 You should have called the doctor. 89 00:09:26,375 --> 00:09:29,542 We can't keep patients 90 00:09:29,875 --> 00:09:33,833 - until they're 100% recovered. - Did I say anything about 100%? 91 00:09:34,167 --> 00:09:36,167 I've had him for years. 92 00:09:36,375 --> 00:09:39,708 - He's going through a change. - That means we can't do anything. 93 00:09:44,375 --> 00:09:47,500 Take the blood tests for lithium concentration tomorrow. 94 00:09:54,417 --> 00:09:55,333 Are we done? 95 00:09:55,542 --> 00:09:56,542 Who are we talking about? 96 00:09:56,750 --> 00:10:00,167 Paulius, we can't keep him here anymore. 97 00:10:01,625 --> 00:10:05,167 I've got the brochure for the sports festival. 98 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 I'd like you to encourage everyone to take part in it. 99 00:10:09,792 --> 00:10:12,417 Put these leaflets at reception. 100 00:10:25,292 --> 00:10:26,667 Got a light? 101 00:11:24,667 --> 00:11:25,792 Hey! 102 00:11:28,167 --> 00:11:30,292 Want to join the sports festival? 103 00:11:30,958 --> 00:11:32,042 Mantas is rubbish. 104 00:11:32,250 --> 00:11:36,042 Who, me? Watch this. 105 00:11:36,250 --> 00:11:37,292 How about that? 106 00:11:37,875 --> 00:11:40,542 Nothing but net! 107 00:11:44,167 --> 00:11:45,625 What the hell... 108 00:11:45,958 --> 00:11:48,375 Half of us have scored. 109 00:11:52,583 --> 00:11:54,458 Two in a row? 110 00:12:10,083 --> 00:12:11,333 I'm good, thanks. 111 00:12:12,500 --> 00:12:14,208 Do you not want to share? 112 00:12:17,250 --> 00:12:20,042 I'll take it. 113 00:12:22,042 --> 00:12:24,125 I'm hungry today. 114 00:12:26,458 --> 00:12:28,208 I mean... 115 00:12:30,083 --> 00:12:33,042 It's not like I'm a model. 116 00:13:09,333 --> 00:13:11,875 Any changes in treatment as we discharge Paulius? 117 00:13:12,125 --> 00:13:14,250 - No, I'm leaving it as it is. - OK. 118 00:13:14,708 --> 00:13:16,792 Everything's all set with Palanga? 119 00:13:17,250 --> 00:13:18,667 What about Palanga? 120 00:13:19,167 --> 00:13:23,458 Algis is sending Paulius to a doctor in Palanga. 121 00:13:23,667 --> 00:13:26,625 - I've arranged for his transfer. - He's registered there. 122 00:13:27,042 --> 00:13:28,500 How will you transfer him? 123 00:13:29,042 --> 00:13:32,458 We'll take the hospital car. 124 00:13:33,417 --> 00:13:35,958 We never do that. 125 00:13:37,250 --> 00:13:38,625 Don't start, Rita. 126 00:13:39,167 --> 00:13:41,458 - Who's going to drive? - Do you drive? 127 00:13:42,667 --> 00:13:44,250 - Indre? - What? 128 00:13:44,458 --> 00:13:46,292 - Do you drive? - Yeah, so? 129 00:13:46,833 --> 00:13:48,583 - All set then. - What do you mean? 130 00:13:48,958 --> 00:13:51,875 You'll take Paulius and Juste to Palanga. 131 00:13:52,500 --> 00:13:53,375 Juste? 132 00:13:53,583 --> 00:13:55,875 Yes. I'm sending her to see a colleague. 133 00:13:56,333 --> 00:13:58,625 The new girl who tried to kill herself? 134 00:13:59,792 --> 00:14:01,958 Are Vilnius doctors no good? 135 00:14:02,167 --> 00:14:04,625 - It's not like that. - What is it then? 136 00:14:05,958 --> 00:14:07,958 Indre will drive them, it's decided. 137 00:14:08,208 --> 00:14:10,042 - Why me? - Because you can drive. 138 00:14:10,375 --> 00:14:12,583 What about the hospital drivers? 139 00:14:12,792 --> 00:14:15,333 They can't, they're busy with the festival. 140 00:14:15,542 --> 00:14:16,792 They won't have the time. 141 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 I don't have a car. 142 00:14:19,667 --> 00:14:20,750 You used to have one. 143 00:14:20,958 --> 00:14:22,625 - It was my boyfriend's car. - Borrow it. 144 00:14:22,833 --> 00:14:25,458 - We broke up. - Take the hospital car. 145 00:14:26,000 --> 00:14:28,833 - I only drive automatic. - You'll have an automatic car. 146 00:14:29,042 --> 00:14:31,708 - They'll need it for the festival. - No, they won't. 147 00:14:32,375 --> 00:14:35,542 I just need the drivers, not the cars. 148 00:14:36,708 --> 00:14:38,458 I can't go alone with them. 149 00:14:38,875 --> 00:14:40,292 Of course you can't. 150 00:14:40,750 --> 00:14:43,667 Just ask a nurse to help you. 151 00:14:44,875 --> 00:14:47,750 Sure, and wait a year for the answer? 152 00:14:48,708 --> 00:14:51,667 Sorry, I forgot the rules were different for you. 153 00:14:52,125 --> 00:14:53,958 Is Danguole working on the festival? 154 00:14:54,333 --> 00:14:55,500 No. 155 00:15:00,208 --> 00:15:02,042 What am I to say to them? 156 00:15:02,333 --> 00:15:04,500 Do they seem chatty? 157 00:15:04,708 --> 00:15:06,417 Why are you sending Juste to Palanga? 158 00:15:06,958 --> 00:15:09,375 - Indre, it's not about Palanga. - Then what? 159 00:15:10,208 --> 00:15:11,958 Just do as I say. 160 00:15:15,583 --> 00:15:17,750 We have to get through to her. 161 00:15:18,417 --> 00:15:19,875 - Do you understand? - No. 162 00:15:23,833 --> 00:15:26,250 Do you have a degree in psychology? 163 00:15:26,542 --> 00:15:28,625 When I'm back I'll work on biofeedback, 164 00:15:28,833 --> 00:15:31,417 and I won't deal with patients anymore. 165 00:15:31,625 --> 00:15:32,792 Any other requests? 166 00:17:35,250 --> 00:17:36,500 Good morning! 167 00:17:36,917 --> 00:17:38,125 Morning. 168 00:17:39,458 --> 00:17:40,625 I'm Indre. 169 00:17:41,375 --> 00:17:42,792 I'll be coming with you. 170 00:17:44,000 --> 00:17:45,583 OK, Indre. 171 00:18:02,208 --> 00:18:03,250 You OK? 172 00:18:06,958 --> 00:18:08,417 Did you sleep? 173 00:18:09,375 --> 00:18:10,375 No. 174 00:18:13,667 --> 00:18:14,708 Paulius? 175 00:18:20,417 --> 00:18:21,875 I hate to release you. 176 00:18:26,375 --> 00:18:27,792 But I have no choice. 177 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 You know? 178 00:18:36,250 --> 00:18:38,792 Your blood tests came through. 179 00:18:41,625 --> 00:18:43,167 Lithium concentration. 180 00:18:44,750 --> 00:18:46,292 Come on, Paulius. 181 00:18:47,125 --> 00:18:49,375 No one's going to take those meds for you. 182 00:18:53,417 --> 00:18:56,583 Does your mania feel good? Do you miss it? 183 00:18:59,583 --> 00:19:03,167 Five years I've been seeing you. How many times have you been here? 184 00:19:04,042 --> 00:19:07,583 You felt better and stopped taking lithium. 185 00:19:08,292 --> 00:19:09,583 That makes sense. 186 00:19:11,250 --> 00:19:14,750 Hypomania is cool, like mania. 187 00:19:15,875 --> 00:19:21,292 You take a loan, go to a concert, then drive around in a car. 188 00:19:21,917 --> 00:19:23,125 It's fun. 189 00:19:25,792 --> 00:19:27,667 The mania will pass and what comes next? 190 00:19:27,875 --> 00:19:28,917 What? 191 00:21:17,375 --> 00:21:20,500 VILNIUS PSYCHIATRIC CLINIC 192 00:21:21,125 --> 00:21:23,292 - When will you be back? - Tonight. 193 00:21:24,042 --> 00:21:25,792 Then bring me back the keys. 194 00:21:27,792 --> 00:21:30,042 That's it then. Call me if anything. 195 00:21:30,292 --> 00:21:31,417 Great. Thank you. 196 00:21:33,167 --> 00:21:34,542 Safe journey. 197 00:21:49,458 --> 00:21:50,875 Good morning. 198 00:21:56,417 --> 00:21:57,583 Ready? 199 00:23:07,958 --> 00:23:09,583 Thanks. 200 00:23:22,333 --> 00:23:24,958 Could we stop at my brother's? 201 00:23:29,417 --> 00:23:30,458 What? 202 00:23:31,167 --> 00:23:32,667 You've started talking? 203 00:23:34,125 --> 00:23:35,833 - Yes. - Why now? 204 00:23:39,750 --> 00:23:42,667 I don't know. Could we stop at my brother's? 205 00:23:42,875 --> 00:23:46,417 He's got keys for the flat in Palanga, I'll pick up some clothes. 206 00:23:49,000 --> 00:23:51,208 - What are we doing? - We're driving. 207 00:23:51,917 --> 00:23:53,375 No, I mean, about Paulius. 208 00:23:55,917 --> 00:23:57,833 - How are you feeling? - Fine. 209 00:23:59,500 --> 00:24:00,792 Hang on. 210 00:24:40,125 --> 00:24:42,417 Paulius, how are you feeling? 211 00:24:51,625 --> 00:24:55,250 I'm kidding, I'm fine. I feel good. It's all good. 212 00:24:55,750 --> 00:24:57,208 - Really? - Yes. 213 00:24:57,417 --> 00:25:00,458 - How good? - I'm fine. 214 00:25:00,708 --> 00:25:03,375 - Too good? - No, just good. 215 00:25:03,583 --> 00:25:04,250 I feel good. 216 00:25:08,000 --> 00:25:09,167 Why are you laughing? 217 00:25:09,625 --> 00:25:11,958 - I'm not. - You are, why are you laughing? 218 00:25:18,292 --> 00:25:19,958 Give me a second. 219 00:25:38,583 --> 00:25:39,750 Which one? 220 00:25:45,708 --> 00:25:48,958 We're not staying long. Get the keys and we'll go. 221 00:25:49,417 --> 00:25:50,250 We? 222 00:25:52,833 --> 00:25:54,792 I can't let you go alone, can I? 223 00:25:55,333 --> 00:25:58,875 - I'm not your prisoner. - I can't let you go alone. 224 00:25:59,083 --> 00:26:01,417 I'll just go see my brother and come back. 225 00:26:01,792 --> 00:26:03,458 I'm coming with you. 226 00:26:03,667 --> 00:26:05,417 I'm just getting the keys. 227 00:26:05,667 --> 00:26:07,667 We're going together, end of story. 228 00:26:07,875 --> 00:26:09,167 For f**k's sake... 229 00:26:11,667 --> 00:26:13,500 OK, so who are we, then? 230 00:26:13,833 --> 00:26:14,833 What do you mean? 231 00:26:15,042 --> 00:26:17,833 We can't just tell my brother I'm on my way to the loony bin 232 00:26:18,042 --> 00:26:19,167 and you're my psychiatrist. 233 00:26:19,375 --> 00:26:21,375 - Psychologist. - Psychologist. 234 00:26:21,583 --> 00:26:24,292 - Your brother doesn't know? - No, he doesn't. 235 00:26:25,500 --> 00:26:28,708 - Where did you tell him you were? - Working in Spain. 236 00:26:29,167 --> 00:26:30,917 You don't have much of a tan. 237 00:26:32,083 --> 00:26:33,125 OK. 238 00:26:33,667 --> 00:26:36,333 You're a colleague, we met in Spain 239 00:26:36,542 --> 00:26:39,792 and you're giving me a lift to Palanga. 240 00:26:40,292 --> 00:26:43,667 Sorry, can I use your brother's toilet 241 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 since we're here? 242 00:26:49,667 --> 00:26:51,458 OK, alright. 243 00:26:51,667 --> 00:26:54,167 You're Indre's mother. 244 00:26:55,625 --> 00:26:58,500 You two are going to the sea and giving me a lift. 245 00:27:01,875 --> 00:27:03,250 What about Juste? 246 00:27:03,917 --> 00:27:06,250 - Is she coming too? - I'm not leaving her alone. 247 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 Can I stay here? 248 00:27:07,917 --> 00:27:09,792 No, you're coming with us. 249 00:27:10,000 --> 00:27:12,417 - She's not going to kill herself. - Paulius! 250 00:27:17,042 --> 00:27:21,958 Right, you're my girlfriend, you're her cousin, you're Indre's mother. 251 00:27:22,542 --> 00:27:27,083 And we're off to a wedding, your cousin's wedding. 252 00:27:27,625 --> 00:27:30,375 Shouldn't her cousin be my brother? 253 00:27:31,333 --> 00:27:32,542 No. 254 00:27:33,875 --> 00:27:35,542 F**k, I still look like s**t. 255 00:27:35,792 --> 00:27:38,292 Does it matter so much what your brother thinks? 256 00:27:38,792 --> 00:27:40,792 He can't see your arms, okay? 257 00:27:48,583 --> 00:27:49,625 Shall we? 258 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 Didn't you want to use the bathroom? 259 00:28:00,792 --> 00:28:03,333 - Down there, on the left. - Thank you. 260 00:28:08,500 --> 00:28:09,583 So, what's in Palanga? 261 00:28:09,917 --> 00:28:11,500 - A wedding. - Yeah? 262 00:28:12,292 --> 00:28:14,000 - Whose? - Our cousin's. 263 00:28:14,292 --> 00:28:16,792 - So, are you sisters or cousins? - Cousins. 264 00:28:17,708 --> 00:28:21,250 So, it's the brother of one of you? 265 00:28:27,917 --> 00:28:28,625 No. 266 00:28:42,083 --> 00:28:43,292 Do you play an instrument? 267 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Yep. 268 00:28:46,667 --> 00:28:47,833 What instrument? 269 00:28:49,417 --> 00:28:50,292 Oboe. 270 00:28:52,250 --> 00:28:53,292 Cool. 271 00:28:54,083 --> 00:28:55,583 Is that a turtle? 272 00:29:01,708 --> 00:29:04,583 What's going on guys? Why the long faces? 273 00:29:04,792 --> 00:29:07,458 We need to go now, Paulius. Get your keys. 274 00:29:08,417 --> 00:29:10,292 You just got here. Stay a bit longer. 275 00:29:10,500 --> 00:29:12,750 Sorry, bro, we're in a bit of a rush. 276 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Come on, you just got here. Stay a little longer. 277 00:29:16,000 --> 00:29:18,750 They're in a hurry, Lauris. I'll see you later, OK? 278 00:29:18,958 --> 00:29:21,292 No, you'll go away again. Stay with me. 279 00:29:32,542 --> 00:29:34,583 You didn't even ask where mum is. 280 00:29:37,375 --> 00:29:39,208 - Where is mum? - Who knows. 281 00:29:39,875 --> 00:29:41,292 Where's mum? 282 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 In Norway with Rimas. 283 00:29:46,708 --> 00:29:48,750 Since when? Didn't they break up? 284 00:29:48,958 --> 00:29:50,875 - They got back together. - When? 285 00:29:51,792 --> 00:29:54,000 When you were in the hospital. 286 00:29:56,917 --> 00:30:00,208 What? I know where you've been, mum told me. 287 00:30:00,583 --> 00:30:02,000 When did you get out? 288 00:30:05,792 --> 00:30:07,625 Give me the keys, we've got to go. 289 00:30:19,875 --> 00:30:20,917 Hi. 290 00:30:25,500 --> 00:30:26,792 Just give me the keys. 291 00:30:27,083 --> 00:30:28,375 I'm trying to. 292 00:30:30,250 --> 00:30:33,042 - Come on, don't f**k around. - Take it easy. 293 00:30:44,958 --> 00:30:46,042 Paulius! 294 00:30:49,625 --> 00:30:50,958 What the f**k are you doing? 295 00:30:51,167 --> 00:30:54,667 - I'll do the Boston Crab on you. - You're a f*****g crab! 296 00:31:02,583 --> 00:31:05,250 - Stop it, Paulius, let's go! - OK, I'm coming. 297 00:31:13,458 --> 00:31:15,458 - I'm Julija. - Juste. 298 00:31:36,333 --> 00:31:37,833 Sorry, bro. 299 00:31:38,917 --> 00:31:41,917 It's all good. Don't be mad. 300 00:32:16,292 --> 00:32:18,167 - Did you like it? - What? 301 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 - Being my girlfriend. - Pretending I was your girlfriend. 302 00:32:24,458 --> 00:32:25,667 Well? 303 00:32:26,208 --> 00:32:27,375 No. 304 00:33:14,250 --> 00:33:16,000 Are you mad at your brother? 305 00:33:18,333 --> 00:33:19,292 Why? 306 00:33:19,500 --> 00:33:21,458 He knew and didn't come to see you. 307 00:33:23,292 --> 00:33:24,542 Was this your first time? 308 00:33:25,458 --> 00:33:27,750 - Your first therapy? - I'm not in therapy. 309 00:33:28,292 --> 00:33:31,042 - Your first time in hospital? - Yes. 310 00:33:33,125 --> 00:33:34,417 He's not bad. 311 00:33:34,833 --> 00:33:35,875 Your brother? 312 00:33:37,292 --> 00:33:41,500 Everyone just gets sick of it at some point. 313 00:33:41,792 --> 00:33:44,583 If you're ill for six months then that's fine. 314 00:33:44,792 --> 00:33:47,167 A year is tough, but it's understandable. 315 00:33:47,375 --> 00:33:49,167 But eventually people stop bothering. 316 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 Because you're supposed to get better. 317 00:33:52,292 --> 00:33:54,875 - If you don't it's your own fault. - Let's shut up and eat. 318 00:33:56,125 --> 00:33:57,708 I don't want you getting upset. 319 00:33:57,917 --> 00:34:00,250 I'm not upset, that's just how it is. 320 00:34:00,500 --> 00:34:03,167 Your girlfriend will understand if you get depressed. 321 00:34:03,375 --> 00:34:04,958 She'll try to comfort you, 322 00:34:05,167 --> 00:34:07,458 telling you it's not your fault. 323 00:34:07,667 --> 00:34:10,542 But if you get manic, no one's going to pat you and say: 324 00:34:10,750 --> 00:34:13,208 "You slept with ten girls in a week, because of the illness." 325 00:34:23,167 --> 00:34:25,417 I'm not looking for a medal, 326 00:34:26,292 --> 00:34:30,208 but come on, ten girls in a week is not a bad achievement. 327 00:34:31,000 --> 00:34:32,083 Takes a lot of energy! 328 00:34:32,292 --> 00:34:34,833 Paulius, tell this to your doctor in Palanga. 329 00:34:36,500 --> 00:34:37,667 OK. 330 00:34:39,542 --> 00:34:41,083 I can't tell you? 331 00:34:58,333 --> 00:35:00,958 VILNIUS PSYCHIATRIC CLINIC 332 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 - Look, they're coming after you. - Stop it. 333 00:37:54,125 --> 00:37:56,875 - Here, I'll get it. - Thanks. 334 00:38:01,167 --> 00:38:02,083 Lukas. 335 00:38:02,292 --> 00:38:04,042 - What? - It says "Lukas". 336 00:38:04,542 --> 00:38:05,958 Give me that. 337 00:38:26,125 --> 00:38:29,625 Go use the toilet, if you need to. We won't be stopping later on. 338 00:38:41,917 --> 00:38:43,333 I'm staying here. 339 00:39:49,125 --> 00:39:50,250 Was that your guy? 340 00:39:59,333 --> 00:40:00,458 Your ex? 341 00:40:03,583 --> 00:40:04,667 What's going on? 342 00:40:07,708 --> 00:40:10,833 Indre spoke to someone on the phone and now she's pissed off. 343 00:40:14,583 --> 00:40:15,792 Are you two fighting? 344 00:40:19,250 --> 00:40:22,208 - Tell me about it. - I can't discuss this with you. 345 00:40:22,958 --> 00:40:24,125 Why not? 346 00:40:25,000 --> 00:40:26,583 Yeah, why not? 347 00:40:26,792 --> 00:40:29,708 Because I work in the hospital and you are patients, OK? 348 00:40:32,333 --> 00:40:34,958 It's hard not to talk in a car. 349 00:40:35,167 --> 00:40:36,875 We can't talk about the weather. 350 00:40:37,083 --> 00:40:38,875 We all know why we're here. 351 00:40:52,542 --> 00:40:55,208 That girl at your brother's, Julija... 352 00:40:55,500 --> 00:40:56,708 Do you know her? 353 00:40:56,917 --> 00:40:58,417 She introduced herself. 354 00:40:58,667 --> 00:41:01,167 - What did she tell you? - Nothing, just her name. 355 00:41:04,000 --> 00:41:06,958 - You got angry when you saw her? - No, I didn't. 356 00:41:09,792 --> 00:41:11,708 Was there something between you and her? 357 00:41:16,792 --> 00:41:18,917 Even though she was with your brother? 358 00:41:19,167 --> 00:41:21,125 She wasn't. 359 00:41:21,417 --> 00:41:23,000 What do you mean? 360 00:41:24,167 --> 00:41:25,458 Oh... 361 00:41:55,250 --> 00:41:57,917 - It's Dr. Dumauskas. - Could you answer it? 362 00:42:01,875 --> 00:42:03,042 - Yes? - Indre? 363 00:42:03,250 --> 00:42:06,208 - How's it going? - Fine, I've got you on speaker. 364 00:42:06,417 --> 00:42:08,625 - Everyone can hear you. - So what? 365 00:42:09,583 --> 00:42:10,917 Nothing, just saying. 366 00:42:11,125 --> 00:42:12,958 Where are you now? 367 00:42:14,000 --> 00:42:15,958 We've still got quite far to go. 368 00:42:16,500 --> 00:42:18,292 What about Danguole? 369 00:42:32,667 --> 00:42:33,833 S**t! 370 00:42:55,167 --> 00:42:57,042 Seriously, where's Danguole? 371 00:43:10,417 --> 00:43:12,917 Sorry, we got disconnected. Danguole is fine. 372 00:43:13,125 --> 00:43:17,208 Is she? She called me and said she couldn't find you. 373 00:43:17,417 --> 00:43:21,167 - Indre? - We didn't forget her. 374 00:43:21,375 --> 00:43:25,000 The car was making strange noises, we had to go to a garage. 375 00:43:25,208 --> 00:43:27,667 Why didn't you take Danguole with you? 376 00:43:27,958 --> 00:43:30,625 She got held up at the toilet. 377 00:43:30,833 --> 00:43:32,417 What are you talking about? 378 00:43:32,625 --> 00:43:35,792 - You need to be in Palanga by 4. - We'll make it. 379 00:43:36,000 --> 00:43:38,625 We'll pick Danguole up in a bit. 380 00:43:38,833 --> 00:43:41,542 When will you go and get her? 381 00:43:41,792 --> 00:43:45,125 I don't know, there's a problem with the engine. 382 00:43:45,333 --> 00:43:46,875 What sort of problem? 383 00:43:47,083 --> 00:43:49,375 I don't know, they're looking at it now. 384 00:43:49,750 --> 00:43:52,125 Indre, stop talking rubbish. 385 00:43:52,667 --> 00:43:53,875 You don't believe me? 386 00:43:59,625 --> 00:44:00,625 Good morning. 387 00:44:03,125 --> 00:44:05,125 Could you open the bonnet and stand next to it? 388 00:44:07,167 --> 00:44:09,250 - What? - Open the bonnet. 389 00:44:10,042 --> 00:44:11,167 I just need a picture. 390 00:44:12,167 --> 00:44:13,500 What picture? 391 00:44:15,792 --> 00:44:17,083 How should I put it... 392 00:44:17,292 --> 00:44:19,875 - A picture of the car? - No, a picture of you. 393 00:44:20,875 --> 00:44:24,125 Standing by the car, checking the engine. 394 00:44:27,417 --> 00:44:29,000 I'll give you 10 euros. 395 00:44:30,792 --> 00:44:32,125 15? 396 00:44:33,750 --> 00:44:36,000 OK, 20 euros, that's all I have in cash. 397 00:44:38,375 --> 00:44:40,167 I would've said yes to 10 euros. 398 00:44:44,750 --> 00:44:48,042 - It doesn't look realistic. - What? 399 00:44:51,750 --> 00:44:53,000 I don't know. 400 00:44:55,042 --> 00:44:56,875 His hands are too clean. 401 00:44:57,500 --> 00:44:59,125 That's it! 402 00:45:20,917 --> 00:45:22,667 That'll do. 403 00:45:27,292 --> 00:45:30,042 - What's this? Can I have a look? - Oh, it's nothing. 404 00:45:30,542 --> 00:45:31,750 No, don't! 405 00:45:35,167 --> 00:45:36,042 Is this a joke? 406 00:45:39,417 --> 00:45:41,292 Did you escape from the loony bin? 407 00:45:44,250 --> 00:45:46,500 Are they out searching for you? 408 00:45:48,417 --> 00:45:50,250 She's our doctor's assistant. 409 00:46:04,292 --> 00:46:08,083 Look, if you're not in a hurry... 410 00:46:09,583 --> 00:46:11,542 Could I have a word with you? 411 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 - With me? - Yes. 412 00:46:14,917 --> 00:46:18,250 - Alright. - It won't take long. 413 00:46:22,708 --> 00:46:24,083 Why did you say I played music? 414 00:46:26,958 --> 00:46:29,583 All of my girlfriends were into music. 415 00:46:29,792 --> 00:46:30,750 Why? 416 00:46:31,708 --> 00:46:35,500 I don't know. It just happens when you work a lot. 417 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 - So, you're also a musician? - Yes. 418 00:46:38,208 --> 00:46:39,417 What do you play? 419 00:46:40,125 --> 00:46:41,500 Violin. 420 00:46:41,750 --> 00:46:43,500 You look like a thug to me. 421 00:46:45,875 --> 00:46:46,875 Seriously. 422 00:46:48,375 --> 00:46:49,750 Thanks. 423 00:46:52,208 --> 00:46:53,417 And what do you do? 424 00:46:54,500 --> 00:46:56,667 I was a translator, Finnish into English. 425 00:47:01,167 --> 00:47:02,208 Cool! 426 00:47:03,458 --> 00:47:05,250 Say something in Finnish. 427 00:47:05,667 --> 00:47:07,042 Can you play the violin? 428 00:47:10,583 --> 00:47:11,958 Got a boyfriend? 429 00:47:12,542 --> 00:47:13,667 No. 430 00:47:14,958 --> 00:47:16,125 So I do have a chance. 431 00:47:16,542 --> 00:47:18,458 No, I'm not a musician. 432 00:47:27,042 --> 00:47:28,500 Thanks very much. 433 00:47:29,125 --> 00:47:32,125 If you have any problems with the car, you know where I am. 434 00:47:32,458 --> 00:47:33,875 Thank you very much. 435 00:47:40,167 --> 00:47:42,208 Get well soon. 436 00:48:11,083 --> 00:48:13,375 - Who is it? - Mum. 437 00:48:14,625 --> 00:48:16,250 Answer it. 438 00:48:16,958 --> 00:48:17,917 Yeah? 439 00:48:33,667 --> 00:48:35,708 Tell her we love her! 440 00:48:41,000 --> 00:48:42,625 Are we going to pick up Danguole? 441 00:48:42,833 --> 00:48:45,458 No, the doctor said we should go to Palanga first. 442 00:48:45,667 --> 00:48:47,708 So, who's picking her up? 443 00:48:48,708 --> 00:48:50,417 We are, on our way back. 444 00:48:51,625 --> 00:48:53,542 She'll have to wait all that time? 445 00:48:54,042 --> 00:48:55,708 It's not that far, Paulius. 446 00:49:52,208 --> 00:49:53,500 Did you see anything? 447 00:49:58,292 --> 00:50:00,083 - Where? - When you tried to kill yourself. 448 00:50:01,375 --> 00:50:05,375 Was it like they say or nothing at all? 449 00:50:08,917 --> 00:50:14,000 When I woke up I saw I was on a drip and I had bandages on my arms. 450 00:50:14,708 --> 00:50:16,000 Then I fell asleep. 451 00:50:17,500 --> 00:50:19,083 And while you were sleeping? 452 00:50:21,500 --> 00:50:25,042 - For me nothing happened. - Why? 453 00:50:37,750 --> 00:50:40,333 - At least you have the scar. - At least. 454 00:50:51,042 --> 00:50:53,833 - Want to hear a joke? - Sure. 455 00:50:56,208 --> 00:50:58,417 One sunny spring afternoon 456 00:50:59,458 --> 00:51:03,167 a bird is out flying and meets a butterfly. 457 00:51:03,458 --> 00:51:07,167 It asks the butterfly, "Hey, what are you up to?" 458 00:51:08,333 --> 00:51:11,958 The butterfly says, "I'm going to kill myself." 459 00:51:13,500 --> 00:51:14,583 The bird's like, 460 00:51:14,792 --> 00:51:18,875 "But the sun's about to go down. You'll die soon anyway." 461 00:51:19,250 --> 00:51:20,208 The butterfly goes, 462 00:51:21,000 --> 00:51:23,250 "Yeah, I know. But I'm depressed." 463 00:51:26,792 --> 00:51:28,083 That's the end. 464 00:52:11,667 --> 00:52:14,542 Oh, how I love you. How I love you! 465 00:52:14,875 --> 00:52:18,875 Love even pales against this feeling 466 00:52:19,667 --> 00:52:23,875 Like an echo of distant thunder 467 00:52:27,667 --> 00:52:30,875 Oh, how I love you, How I love you! 468 00:52:31,083 --> 00:52:33,875 Love even pales against this feeling 469 00:52:34,875 --> 00:52:39,875 Like an echo of distant thunder 470 00:52:53,875 --> 00:52:57,875 The burning fire of longing 471 00:53:09,500 --> 00:53:11,250 What's your research about? 472 00:53:13,375 --> 00:53:14,542 Indre? 473 00:53:15,375 --> 00:53:17,958 You said you were doing research. What's it on? 474 00:53:19,000 --> 00:53:20,208 It doesn't matter. 475 00:53:20,625 --> 00:53:24,792 I believe it does, since you're on a trip with two nutcases. 476 00:53:25,833 --> 00:53:27,583 One nutcase. 477 00:53:30,792 --> 00:53:32,792 It's on biofeedback. 478 00:53:33,000 --> 00:53:33,667 What's that? 479 00:53:33,875 --> 00:53:38,083 Is that the thing that's supposed to help you to relax? 480 00:53:38,542 --> 00:53:40,375 Basically, yeah. 481 00:53:41,500 --> 00:53:44,208 That stuff was so easy to me. I tried it once. 482 00:53:44,417 --> 00:53:48,500 They told me, "Now focus on yourself, stay calm." 483 00:53:48,792 --> 00:53:53,000 I was like, "Guys, I'm depressed! Believe me, I'm f*****g calm." 484 00:53:54,500 --> 00:53:56,792 They never used it on me again. 485 00:53:57,917 --> 00:53:59,583 What do you want to do with it? 486 00:54:02,500 --> 00:54:05,250 I want to work with people who've attempted suicide. 487 00:54:06,042 --> 00:54:10,042 I want to monitor their brain activity, make calculations 488 00:54:11,167 --> 00:54:14,083 and predict any further suicide attempts. 489 00:54:14,292 --> 00:54:17,208 Can you calculate when someone wants to kill themself? 490 00:54:19,542 --> 00:54:21,625 Look, let's just forget about it. 491 00:54:27,292 --> 00:54:29,500 How did you come up with this idea? 492 00:54:29,792 --> 00:54:31,792 How did you come up with not speaking? 493 00:54:32,000 --> 00:54:34,208 For a laugh. What about your idea? 494 00:54:34,417 --> 00:54:37,333 - I just did. - "I just did." 495 00:54:40,792 --> 00:54:42,667 It's hard to live a normal life 496 00:54:42,875 --> 00:54:47,625 when you know someone close to you is going to try to kill themself. 497 00:54:48,958 --> 00:54:51,292 And can they live a normal life? 498 00:54:51,500 --> 00:54:52,542 Meaning? 499 00:54:53,417 --> 00:54:55,875 Maybe the folk wanting to kill themselves are also scared. 500 00:54:57,167 --> 00:55:00,292 But those close to them don't know what they're feeling. 501 00:55:00,792 --> 00:55:02,083 They don't know either. 502 00:55:02,292 --> 00:55:03,917 - What? - What they're feeling. 503 00:55:04,417 --> 00:55:05,833 What are you feeling now? 504 00:55:06,042 --> 00:55:08,167 - I don't know, lots of things. - Like what? 505 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 I need a piss. 506 00:55:09,667 --> 00:55:11,792 - What else? - Look, what does it matter? 507 00:55:12,000 --> 00:55:14,250 You're saying people know their feelings. 508 00:55:14,500 --> 00:55:16,583 But I'm not thinking about them just now. 509 00:55:16,792 --> 00:55:19,000 What about when your boyfriend called you? 510 00:55:19,375 --> 00:55:20,583 He's not my boyfriend. 511 00:55:20,792 --> 00:55:23,167 OK, but what did you feel? 512 00:55:23,375 --> 00:55:24,542 I don't know! 513 00:55:27,458 --> 00:55:29,375 You know what I'm thinking? 514 00:55:31,375 --> 00:55:32,750 What is Danguole feeling? 515 00:56:07,333 --> 00:56:08,667 What's up? 516 00:56:10,125 --> 00:56:11,167 Nothing. 517 00:56:11,375 --> 00:56:13,667 - Why are you laughing? - No reason. 518 00:56:14,000 --> 00:56:16,333 Maybe you're doing smiling exercises. 519 00:56:17,000 --> 00:56:17,667 What? 520 00:56:17,875 --> 00:56:20,000 Like Austeja from my ward does, 521 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 something like this. 522 00:56:23,667 --> 00:56:24,917 She says it helps. 523 00:56:25,125 --> 00:56:27,500 - It might. - Bulls**t. 524 00:56:28,833 --> 00:56:32,500 If they told you that doing the Chicken Dance every ten minutes 525 00:56:32,708 --> 00:56:36,333 gave you a 100%, no, 10% chance of getting better, 526 00:56:36,542 --> 00:56:38,125 wouldn't you try it? 527 00:56:56,333 --> 00:56:57,375 You know why I was laughing? 528 00:56:57,708 --> 00:56:59,750 No, that's why I asked. 529 00:56:59,958 --> 00:57:01,667 To see if you like me. 530 00:57:02,000 --> 00:57:07,375 Because it's been proven that if someone reacts to someone laughing 531 00:57:07,583 --> 00:57:10,625 it means they care about the person who's laughing. 532 00:57:10,875 --> 00:57:12,833 So, you care about me. 533 00:57:13,667 --> 00:57:14,792 Is that right, Indre? 534 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 - What is? - What he said. 535 00:57:17,167 --> 00:57:18,583 How should I know? 536 00:57:18,875 --> 00:57:20,042 You're the psychologist here. 537 00:57:20,250 --> 00:57:22,833 I don't know everything that's been proven. 538 00:57:23,167 --> 00:57:24,375 It makes sense, though. 539 00:57:25,500 --> 00:57:27,667 - Well yeah, it does. - Indre... 540 00:57:34,583 --> 00:57:36,208 I don't see what's so funny here. 541 00:57:36,417 --> 00:57:38,500 It's funny because you're getting pissed off. 542 00:57:39,333 --> 00:57:42,583 OK, let's say I do like you. What's your goal then? 543 00:57:43,750 --> 00:57:46,625 - My goal? - Would you want to sleep with me? 544 00:57:47,417 --> 00:57:48,958 Of course I would. 545 00:57:49,167 --> 00:57:51,333 - While you're on Venlafaxine? - What? 546 00:57:51,542 --> 00:57:54,125 I saw you take Venlafaxine, just like me. 547 00:57:54,458 --> 00:57:55,542 So what? 548 00:57:56,333 --> 00:57:58,000 Aren't you scared it wouldn't work? 549 00:58:03,292 --> 00:58:04,625 Never mind. 550 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Can we use the toilet? 551 00:59:18,375 --> 00:59:20,458 - Are you buying anything? - Do we have to? 552 00:59:20,833 --> 00:59:21,917 No. 553 00:59:22,208 --> 00:59:23,958 Then no. 554 01:00:43,125 --> 01:00:46,125 You go, I'll clean this up and get some water. 555 01:00:47,375 --> 01:00:48,625 Thank you. 556 01:01:09,792 --> 01:01:10,875 Paulius is gone. 557 01:01:11,167 --> 01:01:13,167 - What? - He's not in the car. 558 01:01:28,250 --> 01:01:30,875 Paulius, what are you doing? Get in. 559 01:01:31,375 --> 01:01:33,417 I'm OK, thanks. I'm going back. 560 01:01:33,625 --> 01:01:36,708 - Paulius, get in the car. - I told you, I feel good. 561 01:01:36,917 --> 01:01:38,333 Paulius, please. 562 01:01:41,167 --> 01:01:43,000 Paulius, listen to me. 563 01:01:44,750 --> 01:01:46,042 Paulius! 564 01:01:49,417 --> 01:01:50,500 Yes? 565 01:01:50,792 --> 01:01:53,375 Where are you? The doctor's waiting. 566 01:01:53,625 --> 01:01:55,167 We're almost there. 567 01:01:55,375 --> 01:01:59,083 You better hurry. She's leaving for a conference soon. 568 01:01:59,292 --> 01:02:01,167 Yes, I know, I'm sorry. 569 01:02:05,792 --> 01:02:07,125 Paulius! 570 01:02:10,417 --> 01:02:12,583 What are you doing? We need to go. 571 01:02:12,792 --> 01:02:15,875 I am grateful for your help, but you don't understand. 572 01:02:16,083 --> 01:02:17,792 Can we please talk about it in the car? 573 01:02:18,000 --> 01:02:19,833 What will happen to me? 574 01:02:20,708 --> 01:02:23,458 Please, Paulius, get in the car and then we'll talk. 575 01:02:23,708 --> 01:02:28,208 I go through these episodes. But will it ever end? 576 01:02:31,333 --> 01:02:33,750 It's going to be okay, but we have to get going. 577 01:02:33,958 --> 01:02:35,833 Then go! 578 01:02:38,125 --> 01:02:39,625 Thanks for your help. 579 01:02:40,750 --> 01:02:41,417 - Paulius! - What? 580 01:02:41,625 --> 01:02:44,750 No one even asked me if I wanted to go there or not. 581 01:02:47,833 --> 01:02:49,958 I don't know what to say to you. 582 01:02:54,042 --> 01:02:55,417 What if I'm not sick? 583 01:02:57,417 --> 01:03:01,375 What if I'm just a really bad person? 584 01:03:23,625 --> 01:03:25,042 What's the matter? 585 01:03:25,875 --> 01:03:29,667 Something's wrong. 586 01:03:37,042 --> 01:03:38,625 Let's get back in the car. 587 01:03:44,542 --> 01:03:45,958 Give me your hand. 588 01:03:51,917 --> 01:03:56,333 I've never cried before. I don't know if I can stop. 589 01:04:07,292 --> 01:04:08,792 It'll pass. 590 01:04:11,542 --> 01:04:13,417 It'll pass. 591 01:04:16,042 --> 01:04:17,917 It'll pass. 592 01:06:05,875 --> 01:06:08,500 Good evening. Sure, great. 593 01:06:09,917 --> 01:06:11,500 No, we're not coming back. 594 01:06:11,708 --> 01:06:12,667 It's OK. 595 01:06:14,500 --> 01:06:17,792 We were late, but she'll see us tomorrow. 596 01:06:19,333 --> 01:06:20,917 No, I didn't think about it. 597 01:06:21,917 --> 01:06:24,292 Don't worry, we'll find a place to say. 598 01:06:24,875 --> 01:06:25,833 We can stay at my place. 599 01:06:26,042 --> 01:06:27,333 We'll stay with Paulius. 600 01:06:30,625 --> 01:06:32,833 I know, I said I'm sorry. 601 01:06:34,667 --> 01:06:36,083 I can... 602 01:06:39,042 --> 01:06:40,375 He hates me. 603 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Dumauskas? 604 01:06:43,000 --> 01:06:44,333 He likes you. 605 01:06:45,125 --> 01:06:46,958 He said you were weird. 606 01:06:47,500 --> 01:06:48,583 - Weird? - Yeah. 607 01:06:48,792 --> 01:06:50,292 That's not good. 608 01:06:51,333 --> 01:06:54,292 The guy's been working as a psychiatrist for thirty years. 609 01:06:55,542 --> 01:06:56,917 It was a compliment. 610 01:06:57,208 --> 01:06:58,458 So, are we staying here? 611 01:06:58,792 --> 01:07:01,583 Yes, we'll see the doctor tomorrow then head back to Vilnius. 612 01:07:01,792 --> 01:07:04,583 Weren't we supposed to pick up Danguole on our way back? 613 01:07:04,792 --> 01:07:05,958 S**t... 614 01:07:08,083 --> 01:07:09,500 F**k! 615 01:07:18,000 --> 01:07:20,542 - Don't you feel sorry for them? - Why? 616 01:07:21,958 --> 01:07:24,292 They'll never be as happy as we are. 617 01:07:27,083 --> 01:07:30,375 Seriously. You think I'm talking rubbish? 618 01:07:32,708 --> 01:07:34,000 We will get better. 619 01:08:33,042 --> 01:08:35,500 Good evening. Can I take your order? 620 01:08:39,583 --> 01:08:40,667 Paulius? 621 01:08:43,500 --> 01:08:44,125 - Hi! - Hi! 622 01:08:44,333 --> 01:08:46,625 - Oh my God! - How are you? 623 01:08:46,917 --> 01:08:49,083 Good, I barely recognised you. 624 01:08:49,292 --> 01:08:51,625 - I've put on some weight, right? - Oh, stop it! 625 01:08:52,667 --> 01:08:54,125 What are you doing here? 626 01:08:54,500 --> 01:08:55,792 We're on holiday. 627 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 Oh, cool. 628 01:08:58,500 --> 01:09:01,417 I met Jonas the other day, remember him? 629 01:09:01,958 --> 01:09:04,042 He had all these stories about you. 630 01:09:04,500 --> 01:09:06,917 He said you were in a loony bin. 631 01:09:08,875 --> 01:09:11,208 He's such a gossiper, he hasn't changed a bit. 632 01:09:12,583 --> 01:09:16,167 - Good to see you alive and well. - Yes. Me too. 633 01:09:16,417 --> 01:09:18,750 - Are you staying here for a bit? - Yeah, I am. 634 01:09:19,042 --> 01:09:22,292 - We should get together sometime. - Sure, yeah, of course. 635 01:09:22,625 --> 01:09:26,167 I'll write my number on the bill, OK? 636 01:09:26,500 --> 01:09:29,208 - With a little heart. - And spray it with perfume. 637 01:09:29,417 --> 01:09:30,167 Definitely. 638 01:09:30,375 --> 01:09:31,333 Can we order? 639 01:09:31,667 --> 01:09:33,750 Sure, what are you having? 640 01:09:34,167 --> 01:09:35,292 I'm still deciding. 641 01:09:36,042 --> 01:09:38,500 - A Greek salad for me. - We don't have that. 642 01:09:38,792 --> 01:09:39,708 Veal soup? 643 01:09:39,917 --> 01:09:42,500 - OK, full portion or half? - Full. 644 01:10:03,458 --> 01:10:04,375 Excuse me? 645 01:10:04,875 --> 01:10:06,792 Could you play this song from the beginning? 646 01:10:07,000 --> 01:10:08,875 I'd like to sing it with you. 647 01:10:26,958 --> 01:10:29,042 I'll sing again 648 01:10:30,625 --> 01:10:32,750 Even though my voice has gone hoarse 649 01:10:34,625 --> 01:10:37,208 I'll sing again 650 01:10:39,083 --> 01:10:41,125 Even if I'm mute 651 01:10:42,667 --> 01:10:44,667 I'll sing again 652 01:10:46,625 --> 01:10:48,583 Hoping that my songs 653 01:10:50,292 --> 01:10:52,583 Will reach you 654 01:10:54,208 --> 01:10:56,583 Through the world's noise. 655 01:10:58,375 --> 01:11:02,833 A single drop of dew on my lips 656 01:11:03,667 --> 01:11:06,667 That's all I need 657 01:11:07,250 --> 01:11:12,917 My songs have turned into whispers 658 01:11:14,125 --> 01:11:18,333 A single drop of dew on my lips 659 01:11:19,500 --> 01:11:22,458 That's all I need 660 01:11:23,000 --> 01:11:28,500 My songs have turned into whispers 661 01:11:37,875 --> 01:11:39,042 I'll sing again 662 01:11:45,375 --> 01:11:47,875 I'll sing again 663 01:12:22,875 --> 01:12:24,000 How about a swim? 664 01:12:46,208 --> 01:12:47,250 Come on! 665 01:13:08,417 --> 01:13:10,042 Don't go too far! 666 01:17:03,208 --> 01:17:05,417 I want to talk to Juste, OK? 667 01:17:06,833 --> 01:17:09,958 Please go to room 318 for registration. 668 01:17:12,042 --> 01:17:13,250 OK, Paulius? 669 01:17:16,000 --> 01:17:18,667 - Do you have your things? - Yeah, in the car. 670 01:17:30,792 --> 01:17:32,708 Well, on you go. 671 01:17:50,042 --> 01:17:51,667 I'm listening. 672 01:18:04,542 --> 01:18:05,833 How about a hug? 673 01:18:16,583 --> 01:18:17,583 See you. 674 01:22:30,708 --> 01:22:33,292 - Hello? - Paulius, how are you? 675 01:22:34,542 --> 01:22:35,542 Missed your call. 676 01:22:36,042 --> 01:22:37,458 Yeah, I called you. 677 01:22:37,833 --> 01:22:40,542 Just wanted to know how you've been. 678 01:22:40,833 --> 01:22:45,875 I'm OK. And you? How's Palanga? All good? 679 01:22:46,667 --> 01:22:48,583 Sure, I'm good. 680 01:22:49,917 --> 01:22:53,000 Nice weather in Palanga. How is it over there? 681 01:22:53,208 --> 01:22:57,792 Really hot, but the weather's great. How's your flat? 682 01:22:58,292 --> 01:23:00,917 - Yeah, it's all the same - Cool. 683 01:23:01,125 --> 01:23:03,500 - Nothing's changed. - Great. 684 01:23:03,792 --> 01:23:07,458 If you've got nothing on, I could come and see you next weekend. 685 01:23:08,042 --> 01:23:10,125 - Yeah, sure. - Great, see you soon. 686 01:23:10,333 --> 01:23:13,167 - Keep in touch. - We'll go for a beer. 687 01:23:14,083 --> 01:23:16,208 - Take care. - Perfect, see you! 47507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.