All language subtitles for Staged.S03E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 MICHAEL: I actually prepared a statement back then. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 DAVID: Did you? Why? 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,640 Well, I wanted to get across our side. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,960 Oh. Did it have a title? 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 Do statements usually have titles? 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,320 Yeah. I think well-structured ones do, yeah. 7 00:00:14,320 --> 00:00:17,480 "Antagonists". Bit nebulous. 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,960 It was evocative. Bit open to interpretation. 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,320 It wouldn't have been if you'd read it. 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,960 I don't think a statement should invite subjective responses. 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 It didn't. It's not a Robert Frost poem. 12 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 Did you write a statement? No. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Well, then, shut the fuck up. 14 00:00:29,960 --> 00:00:32,960 What does the title refer to? 15 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 Simon! 16 00:00:33,960 --> 00:00:37,960 Oh. Oh, no, that would never have occurred to me. 17 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 It would if you'd read it. 18 00:00:39,960 --> 00:00:41,000 Georgia says you're my antagonist. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,960 That would make you the hero. 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 Am I not? Pfft! No. 21 00:00:44,960 --> 00:00:46,320 Oh, I see. You're the damsel in the tower. 22 00:00:46,320 --> 00:00:48,320 Oh. Should never have cut my hair. 23 00:00:48,320 --> 00:00:49,960 Or the damsel in the bungalow. 24 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 Georgia says we're like an old married couple. 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,000 You are! 26 00:00:55,960 --> 00:00:58,960 No, not me and Georgia, you and me. Oh, right. 27 00:00:58,960 --> 00:01:00,320 WOMAN: 28 00:01:00,320 --> 00:01:01,960 BOTH: Me. 29 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 I should have left you in the fucking tower. 30 00:01:03,960 --> 00:01:06,640 Bungalow. I'm going to read... 31 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 ..the statement that I prepared back then. 32 00:01:10,960 --> 00:01:12,320 Excellent. Be my guest. 33 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 Simon's left Series Three. 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,960 I've got to go. I've got to put the lunch on, Simon. 35 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 So if we haven't got it by now, too bad. 36 00:01:30,960 --> 00:01:34,960 I know he's a grumpy bastard, Simon, but he does have a point. 37 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 LUCY: Why did he leave? 38 00:01:36,960 --> 00:01:40,960 Erm... He'd had enough. 39 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 I think. 40 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 He'd written two in a rush. 41 00:01:44,960 --> 00:01:47,960 It was high stress, high stakes, 42 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 and, look, he's never been good at... 43 00:01:50,960 --> 00:01:53,480 Simon is not a confrontational person, 44 00:01:53,480 --> 00:01:56,960 so when Michael stormed off, then David followed... 45 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 ..it's not good for his self-esteem. 46 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 He bruises like an avocado. 47 00:02:02,960 --> 00:02:06,960 But we still owe Josh a series. Erm... 48 00:02:06,960 --> 00:02:09,640 We had Simon's notes from the, erm... 49 00:02:09,640 --> 00:02:12,160 from the rest of the episode. Nothing... 50 00:02:12,160 --> 00:02:15,480 Nothing definitive, just more like... 51 00:02:15,480 --> 00:02:17,960 abstract poetry than a script. 52 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 Yeah. 53 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 He wasn't in a very happy place. 54 00:02:25,800 --> 00:02:27,480 "Buy new jumper." 55 00:02:27,480 --> 00:02:29,960 He killed off Michael a couple of times. 56 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 It may or may not have been a dream sequence. 57 00:02:33,960 --> 00:02:36,800 And there's an animatic at the bottom of his notes too. 58 00:02:36,800 --> 00:02:39,960 Actually, if you flick through, 59 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 it shows a clown... 60 00:02:44,960 --> 00:02:46,480 ..digging a grave. 61 00:02:46,480 --> 00:02:49,960 Georgia's idea was for David and Michael to finish the scripts. 62 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 I had two options, deliver the show or focus on the documentary. 63 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 Well, it wasn't up to me, so I didn't... I didn't have to. 64 00:02:57,960 --> 00:03:01,960 Erm, Josh wanted conflict and tortured souls, 65 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 make-ups and break-ups, food fights and explosions. 66 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 Either David and Michael would write that into the script, 67 00:03:06,960 --> 00:03:09,960 or they would barrel into it in real life with the cameras rolling. 68 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 Ooh! Our writers' room. Whoa! 69 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 No. 70 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 Can you feel the magic? I can. 71 00:03:17,960 --> 00:03:20,640 It's coming. It's bubbling up, the magic. 72 00:03:20,640 --> 00:03:22,320 Don't know if it's quite arrived yet. 73 00:03:22,320 --> 00:03:24,160 OK. 74 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 Phew. It's hot in here. 75 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 I did mess with the thermostat. 76 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 I don't do very well in the heat. 77 00:03:29,960 --> 00:03:31,000 Got any coffee? 78 00:03:31,000 --> 00:03:34,960 And keep David up all night with a faulty smoke alarm. 79 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 OK, how many pages do we need? 80 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 About 30 or so? About 30. By when? 81 00:03:40,960 --> 00:03:43,160 Erm, Josh needs to see something by six. 82 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 By six? Why so soon? 83 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 Because we're a million miles behind schedule. 84 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 That gives us about eight hours. 85 00:03:49,960 --> 00:03:53,480 OK, 30 divided by eight. 3.75. 86 00:03:53,480 --> 00:03:55,960 Well, let's call it four. Four pages an hour? 87 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 Easy! Easy! 88 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 But that was everything. 89 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 I think. 90 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 PHONE RINGS 91 00:04:02,960 --> 00:04:04,160 Who's that now? Georgia. 92 00:04:04,160 --> 00:04:06,160 Hi, baby. Can we just put phones away? 93 00:04:06,160 --> 00:04:08,960 Would you mind if... you just leave us to it now? 94 00:04:08,960 --> 00:04:11,320 Michael's just throwing out the crew. 95 00:04:11,320 --> 00:04:12,640 Bye! 96 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 Focus down and do the work, sorry. 97 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 I've put you on speaker. 'OK.' 98 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 You're on with me and Michael, Georgia. 99 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Hi, Georgia. 'Hi, Michael. 100 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 'It is all right with the room?' Is there any coffee? 101 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 'Er, I'll send some.' It's a bit warm. 102 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 Michael's a little bit warm. 'OK, is there a thermostat?' 103 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Doesn't do well in the heat, you know. 104 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Yeah. Oh, it says it's out of order. 105 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 'Right, I'll see what I can do.' 106 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 I don't do well in the heat, Georgia. 107 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Things can get a little bit swampy. 108 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 I don't want to be in the room with Michael 109 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 when things get a bit swampy. 110 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 'It might take a while, though.' That's not really good enough... 111 00:04:45,960 --> 00:04:47,320 Oh, hang on. Wait. Oh. 112 00:04:47,320 --> 00:04:49,960 I think the window opens. Michael has located a window. 113 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Michael has opened a window. Is that better? 114 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 Oh, it's much better. He says that's much better, yes. 115 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 'Great.' Oh, my God. 116 00:04:56,800 --> 00:04:59,960 I would have torn your husband to shreds in seconds! 117 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 'Oh, ho! Don't do that.' 118 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 All right, baby, it's time to make the magic happen. 119 00:05:03,960 --> 00:05:05,480 I'll speak to you later. 'All right.' 120 00:05:05,480 --> 00:05:07,960 Love you, bye! Love you, bye! 121 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 Right. OK. 122 00:05:10,960 --> 00:05:12,640 Here we go. 123 00:05:12,640 --> 00:05:16,960 Phones down, camera crew out. Yeah. 124 00:05:16,960 --> 00:05:19,320 New note. 125 00:05:20,960 --> 00:05:23,640 This is it. This is it. 126 00:05:25,960 --> 00:05:27,800 Where do we start? 127 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 I wanted them to succeed. Honestly. 128 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 Everything else was just... 129 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 ..a backup plan. 130 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Oh, I've got Simon's notes! Oh, great. 131 00:05:40,960 --> 00:05:43,640 Yes. On an email. Hang on. OK. Anything useful? 132 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 Erm... I mean, there's words and phrases. 133 00:05:46,160 --> 00:05:47,960 There's the odd back-and-forth. 134 00:05:47,960 --> 00:05:51,960 Yeah? Well, what's the overall gist? Er... 135 00:05:51,960 --> 00:05:55,800 Constipated rage. Right. When did he write them? 136 00:05:55,800 --> 00:05:57,960 While we were filming. Right. 137 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Pfft. 138 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 Do you think Simon's an angry person? 139 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Er, no. I dunno. 140 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 Erm, maybe. 141 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 I mean, he can bend a spoon with his mind. 142 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 I think that's just a party trick. 143 00:06:14,800 --> 00:06:15,960 Yeah, of course, yeah. Yeah. 144 00:06:17,960 --> 00:06:20,160 Do you think he's angry with us? 145 00:06:20,160 --> 00:06:21,960 Difficult to tell. 146 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 Well, do we appear in the notes? 147 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Right, well, he uses quite a lot of pseudonyms. 148 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 OK. Like what? 149 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Big Head and The Baby. 150 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 That could be anyone. 151 00:06:31,960 --> 00:06:34,320 Beanpole and Beanbag. 152 00:06:34,320 --> 00:06:35,960 It's still ambiguous. 153 00:06:35,960 --> 00:06:38,480 Michael and David. Right, OK. 154 00:06:38,480 --> 00:06:39,960 Erm... 155 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 "Michael's kitchen. Dawn. 156 00:06:41,960 --> 00:06:44,000 "Michael stares forlornly out of the window. 157 00:06:44,000 --> 00:06:47,960 "In one hand, a photo of David, in the other, a knitting needle." 158 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Do you knit? 159 00:06:49,960 --> 00:06:52,800 Never have. Nor Anna. 160 00:06:52,800 --> 00:06:55,960 "He sits at his table, lines up the tip of the needle with his eye. 161 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 "He stares at the photo of David, leans his head back, 162 00:06:58,960 --> 00:07:00,640 "then, with force..." 163 00:07:01,960 --> 00:07:03,160 "Then with force" what? 164 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 N-Nothing. It just ends there. 165 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Erm, next thing is... 166 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 "Plain jumper or striped?" 167 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 Am I examining the knitting needle? 168 00:07:13,960 --> 00:07:15,480 With force? 169 00:07:16,960 --> 00:07:19,960 Why have I got a photo of you? 170 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Maybe you're knitting me a jumper? 171 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 LOUD DRILLING 172 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Oh, God. Wow. 173 00:07:28,960 --> 00:07:31,160 The drill was nothing to do with me. Honestly. 174 00:07:31,160 --> 00:07:33,960 DRILLING CONTINUES 175 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 It was just the heat, the smoke alarm and the menus. 176 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 Did I mention the menus? 177 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 DRILLING CONTINUES 178 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 DRILLING STOPS, DAVID SNORTS 179 00:07:48,960 --> 00:07:51,480 Oh. What happened? Well, the drilling stopped. 180 00:07:51,480 --> 00:07:53,960 How long was I out? Oh, a couple of hours. 181 00:07:53,960 --> 00:07:56,160 Why didn't you awaken me? 182 00:07:56,160 --> 00:07:58,000 Well, you looked very peaceful. 183 00:07:58,000 --> 00:08:00,160 Oh, God, I'm hungry. 184 00:08:00,160 --> 00:08:02,960 Yeah. I stuck some menus to your jumper. 185 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Where did you find these? In the drawer. 186 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 I dreamt I was inside a food processor. 187 00:08:08,960 --> 00:08:11,160 I envy your capacity to rest. 188 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 Well, I'm from the city. 189 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 Peace and tranquillity is what disturbs me. 190 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 How you getting on? I've made a start. 191 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 OK. That's good. Let's have a see. 192 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 "Enter Michael." 193 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 Good start. Give the people what they want. 194 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Yeah. "David is asleep." 195 00:08:28,960 --> 00:08:31,960 And that was it? Yeah, well, it was difficult to get started. 196 00:08:31,960 --> 00:08:33,640 You've got to SAY something. I know that. 197 00:08:33,640 --> 00:08:35,160 That's what makes it into a scene, you know. 198 00:08:35,160 --> 00:08:37,960 But I wouldn't want to wake you up. Why did you write me asleep? 199 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 It's all I could think of. You looked so peaceful. 200 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Come on. Let's go. 201 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 "David wakes. 202 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 "Morning!" 203 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Why don't you go back to sleep? No! 204 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 I think I'm hungry. 205 00:08:50,160 --> 00:08:51,960 We just need the first couple of lines, 206 00:08:51,960 --> 00:08:54,160 just to loosen the lid. What time is it? 207 00:08:54,160 --> 00:08:55,960 One o'clock. Five hours left. 208 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 OK, so, what? Six pages an hour... Easy! Easy! 209 00:08:58,960 --> 00:09:01,480 I'm gonna order lunch. Yes! 210 00:09:01,480 --> 00:09:03,960 Oh, hello. Can I order some food, please? 211 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 'Yeah, what's the address?' 212 00:09:05,960 --> 00:09:09,160 Erm... Ooh. ONSIGHT, Covent Garden? 213 00:09:09,160 --> 00:09:10,960 'Mm-hm. What can I get you?' 214 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 Erm, some Kung Pao chicken. 215 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 Erm, duck rolls. 216 00:09:16,960 --> 00:09:20,160 Er, egg fried rice and prawn crackers? 217 00:09:20,160 --> 00:09:21,960 Anything else? No, I'm all right. 218 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 'Thanks. On its way.' And please don't forget the prawn crackers. 219 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Sounded like Georgia. 220 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 No, it's the woman in the Chinese. 221 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 Why the prawn cracker insistence? Well, I like the way they fizz. 222 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 OK, how about this? 223 00:09:33,640 --> 00:09:36,960 "The industry is like the Serengeti, and I am a lion. 224 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 "Michael is a monkey, a monkey with a stick." 225 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 No, I don't think that's right. 226 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Too dramatic? 227 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 Simon usually has us starting with something low-key and inane. 228 00:09:46,960 --> 00:09:49,000 All right, what about one of us has a hobby 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,960 that we've never mentioned before? Like what? 230 00:09:51,960 --> 00:09:54,960 I could dig something up. We don't have that sort of time. 231 00:09:54,960 --> 00:09:56,320 I could make something up. Like what? 232 00:09:56,320 --> 00:09:58,960 Knitting. A brass instrument. 233 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 OK, let's take a step back. 234 00:10:00,960 --> 00:10:03,160 DAVID GRUNTS 235 00:10:03,160 --> 00:10:05,960 Where are we? Let's just stick with character, shall we? 236 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 Yeah, yeah, we know them. 237 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 We know them. We know ourselves. Yes, we do. 238 00:10:09,960 --> 00:10:12,960 OK. Hotseat. Hotseat! What motivates you? 239 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Er, panic. What inspires you? 240 00:10:14,960 --> 00:10:17,160 The rising of bread. What are you afraid of? 241 00:10:17,160 --> 00:10:19,960 Er, magnets. What do you say when you walk into the room? 242 00:10:19,960 --> 00:10:22,640 "The industry is like the Serengeti and I am a lion!" 243 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 No, no, no! 244 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 WHISPERS: Nearly. 245 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 Nearly. 246 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 Do you think Simon WAS angry with us? 247 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 Well, more you than me. 248 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 I didn't want him to leave. 249 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 Well, you shouldn't have stormed off, then. 250 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Shouldn't have been mean about his writing. 251 00:10:39,960 --> 00:10:41,320 You've called him worse. Not to his face. 252 00:10:41,320 --> 00:10:42,960 Yes to his face. Yes to his face. 253 00:10:42,960 --> 00:10:45,960 MICHAEL SIGHS Have you talked to him? 254 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 No. 255 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Do you think we should call him? 256 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 What for? 257 00:10:50,960 --> 00:10:52,800 I don't know. 258 00:10:52,800 --> 00:10:54,960 You know he's left the industry? Really? 259 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Mm. What's he doing? 260 00:10:56,960 --> 00:10:58,320 Fuck knows. 261 00:10:58,320 --> 00:11:00,960 DRILLING STARTS Oh, for... 262 00:11:00,960 --> 00:11:03,960 Dentistry. Lucy said it's what their parents do. 263 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 It's what our parents do. 264 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 I think he just needed to be with family. 265 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 He posted a picture of himself in scrubs, 266 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 so he was cosplaying, at least. 267 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 SIMON: 268 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 Er, yes. Right. 269 00:11:27,960 --> 00:11:29,480 Yes. Yes. 270 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 Oh, sorry, I thought... 271 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 Yeah. Er, no, I do, I just thought... 272 00:11:41,960 --> 00:11:44,160 I do, I just thought you might set me up. 273 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 Series Three. And let me just start by clearing the air, straight away. 274 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 Er, I am not angry at anyone. 275 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 I do not hold grudges. Never have. 276 00:11:55,960 --> 00:11:58,000 Anger ignored is anger improved. 277 00:11:58,000 --> 00:12:02,960 Look, nobody likes conflict in the workplace. 278 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 No-one likes to be criticised, 279 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 especially when you feel you tried really hard. 280 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 Er... Yeah. 281 00:12:12,960 --> 00:12:18,960 Well, when you've written 250 pages of those two at each other, 282 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 it can be hard to come up with new... material. 283 00:12:23,640 --> 00:12:25,960 I needed to. 284 00:12:27,960 --> 00:12:29,480 Now I need to do something different. 285 00:12:31,800 --> 00:12:32,960 Yes. 286 00:12:34,800 --> 00:12:36,480 Mm. There's a slight shortcut, 287 00:12:36,480 --> 00:12:38,960 because my father and mother are dentists, so... 288 00:12:40,960 --> 00:12:43,480 Well, it says Dr Evans on the door, doesn't it? 289 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 Is it? 290 00:12:47,960 --> 00:12:51,480 Well, don't google anything medical, would be the first thing. 291 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 DOOR OPENS Oh, hi, hi. 292 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 MAN: 293 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 Mm-hm. Yes. Yes, I will. 294 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 Uh-huh, yeah. 295 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 How else do they take temperature? 296 00:13:24,160 --> 00:13:27,640 GEORGIA: Of course, I could have got Simon to come back, 297 00:13:27,640 --> 00:13:29,960 but there didn't seem to be much point, to be honest. 298 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 David and Michael seemed to be getting somewhere. 299 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 You know, pressure turns coal into diamonds. 300 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 DRILLING CONTINUES 301 00:13:37,960 --> 00:13:40,960 DRILLING STOPS 302 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 What time is it? 303 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 It's nearly four. 304 00:13:45,960 --> 00:13:48,480 Urgh. Pfft. 15 pages an hour? 305 00:13:48,480 --> 00:13:49,960 Easy! DRILLING STARTS 306 00:13:49,960 --> 00:13:51,480 God! 307 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 DRILLING STOPS 308 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 Where's our lunch? 309 00:13:57,480 --> 00:13:58,960 I don't know. Did you call? 310 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 You heard me call! 311 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 Oh, yeah. 312 00:14:01,960 --> 00:14:05,480 The prawn cracker insistence. Sounds like a Robert Ludlum novel. 313 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 DRILLING RESUMES, MICHAEL GROANS 314 00:14:09,960 --> 00:14:11,160 DRILLING STOPS 315 00:14:11,160 --> 00:14:12,960 Have you seen The Trip? 316 00:14:12,960 --> 00:14:15,960 The Rob Brydon and Steve Coogan thing? Yeah. 317 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 Yeah, well, we basically copied their formula. 318 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 I mean, we could just copy and paste bits of their script 319 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 and change the lines a bit. No-one would know. 320 00:14:22,960 --> 00:14:25,800 Everybody would know. Why are you so testy? 321 00:14:25,800 --> 00:14:28,960 I'm too hot! Well, go back to the window again! 322 00:14:28,960 --> 00:14:30,640 I don't want to! Why not? 323 00:14:30,640 --> 00:14:31,960 Because I'm deafened by the drill! 324 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 DRILLING RESUMES Argh! 325 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 DRILLING STOPS 326 00:14:38,960 --> 00:14:41,480 Georgia says... You know, you say that a lot. 327 00:14:41,480 --> 00:14:43,960 Hm? "Georgia says." 328 00:14:43,960 --> 00:14:46,960 Well, she does, she says that you criticise me 329 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 to cover up your own insecurities. 330 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 Oh, does she? She says to me that you dress up 331 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 your thoughts as hers in conversation 332 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 to cover YOUR insecurities. 333 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Oh, does she? Yes, she does. 334 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Well, I'm not insecure. Neither am I. 335 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 I am over six foot tall! I am brimming with testosterone! 336 00:15:01,960 --> 00:15:04,960 I'm starting to feel that you're angry with me about something! 337 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Why do you think that?! I don't know! 338 00:15:06,960 --> 00:15:08,320 DRILLING RESUMES 339 00:15:11,480 --> 00:15:13,960 DRILLING STOPS, MICHAEL SIGHS 340 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 Have I done something? 341 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 I'm just hungry. Well, I'm tired. 342 00:15:17,000 --> 00:15:18,960 And I don't like writing. No, neither do I. 343 00:15:18,960 --> 00:15:21,960 I thought it would be easier. Yeah. If Simon can do it... 344 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 And I've read lots of other scripts. 345 00:15:23,960 --> 00:15:26,160 I thought I would have picked up the basics 346 00:15:26,160 --> 00:15:28,640 kind of by osmosis, you know. 347 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 So why did you say you wanted to write it? 348 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 I didn't say that, you did. 349 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 I did? 350 00:15:35,960 --> 00:15:37,800 Didn't you? I didn't. 351 00:15:37,800 --> 00:15:39,960 The I before E rule completely baffles me. 352 00:15:39,960 --> 00:15:42,320 I get mixed up with the A and the E in my own name. 353 00:15:42,320 --> 00:15:43,960 You wanted to write it! 354 00:15:43,960 --> 00:15:46,160 No, YOU wanted to write it! Says who?! 355 00:15:46,160 --> 00:15:48,960 Georgia! DRILLING STARTS 356 00:15:50,960 --> 00:15:54,960 DRILLING STOPS, PHONE RINGS 357 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 Oh, lookie here. 358 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 Hi. Hi! 359 00:15:59,960 --> 00:16:02,160 Just checking in. Mm. 360 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 How's it all going? 361 00:16:03,960 --> 00:16:06,320 Well, the drilling's very loud. And we're hot. 362 00:16:06,320 --> 00:16:08,800 I'm tired. I'm very hungry. 363 00:16:08,800 --> 00:16:10,960 That sounds stressful. Oh, it is. Very stressful. 364 00:16:10,960 --> 00:16:13,640 Well, I'm sorry to add to your troubles, 365 00:16:13,640 --> 00:16:16,960 but, erm, there's talk of rolling blackouts too. 366 00:16:20,960 --> 00:16:23,000 Georgia, did you tell both of us 367 00:16:23,000 --> 00:16:25,320 that the other one wanted to write this? 368 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 Did you? 369 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Yeah. Argh! 370 00:16:32,000 --> 00:16:34,320 Wha... 371 00:16:34,320 --> 00:16:35,960 Why?! 372 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 I just wanted you working together. 373 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 I just thought it would make good television. 374 00:16:39,960 --> 00:16:41,320 We're not writers! 375 00:16:41,320 --> 00:16:43,960 I didn't need you to be writers. Not necessarily. 376 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 People just like to watch you tussle. 377 00:16:45,960 --> 00:16:48,640 I'm sorry. What? Tussle? Mm. Fight. 378 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 This was for the documentary. What? 379 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 The Making Of thing. 380 00:16:54,960 --> 00:16:57,000 Look, if you'd written a script, then great. 381 00:16:57,000 --> 00:16:59,640 And, you know, if not, at least we had something. 382 00:16:59,640 --> 00:17:00,800 We're not...! 383 00:17:00,800 --> 00:17:01,960 We're not bullfighters. 384 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Ha! I know you're not bullfighters. 385 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 We could be bullfighters. We could. 386 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 You're like a modern-day cockfight. 387 00:17:06,960 --> 00:17:09,960 You know, the scrawny birds sort of squawking at each other. 388 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Beanbag and Beanpole. 389 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 Beanbag and Beanpole were us! 390 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 Oh, it was you! It was you at the Chinese on the phone! 391 00:17:17,960 --> 00:17:21,960 What? And what about the noise and the heat? 392 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 I don't understand. 393 00:17:22,960 --> 00:17:25,960 She's been keeping us hungry! And hot! 394 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 And tired, and deaf. 395 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 Why are you working at a Chinese restaurant? 396 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 DRILLING RESUMES 397 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 OK, OK. I give up, I give up. 398 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 DRILLING STOPS 399 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 Get someone else to write it! 400 00:18:14,320 --> 00:18:16,000 Simon? 401 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 He might be upstairs. Simon! 402 00:18:27,960 --> 00:18:30,320 SIMON: Really, just... Erm... 403 00:18:30,320 --> 00:18:33,960 Maybe put... some rubber bands around it. 404 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 Or, erm, some Scotch tape. 405 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Just hold it there until the pain goes 406 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 and call me... 407 00:18:43,960 --> 00:18:45,480 ..back. 408 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 Root canal. You're speaking into a television remote. 409 00:18:52,320 --> 00:18:53,960 They need you back on the show. Who does? 410 00:18:53,960 --> 00:18:57,000 Georgia. She sent me to get you. Why didn't she come herself? 411 00:18:57,000 --> 00:19:00,160 Oh, erm, her and David are having a heated conversation, 412 00:19:00,160 --> 00:19:03,960 something about smoke alarms and bullfighters. 413 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 I'm a dentist now. 414 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 I don't think you are. 415 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 No. 416 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 What's all this? 417 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 Well, I was trying to find something to do. 418 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 You know, palmistry is an option, 419 00:19:16,960 --> 00:19:18,800 or... or gardening. 420 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 I can write songs, or... or... 421 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 could be a university professor. 422 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 What do you want to do? I want to write. 423 00:19:24,960 --> 00:19:27,000 Well, then, come back and do that. I can't, though, can I? 424 00:19:27,000 --> 00:19:28,960 I tried. Really. 425 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 I tried to do something new, something different. 426 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 I put David in Japan, 427 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 I put Michael and David in a... in a farce. 428 00:19:36,160 --> 00:19:38,960 I tried... No-one seemed to notice. 429 00:19:39,960 --> 00:19:42,480 Then Michael left. Michael wants you back. 430 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 What about David? He wants you back too. 431 00:19:53,960 --> 00:19:56,000 GEORGIA: Sorry it took me so long to reach out. 432 00:19:56,000 --> 00:19:57,960 Sorry I was stupid. 433 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Oh. Ha! You're here now. Just need to get it written. 434 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 So, erm, the guys are in here. 435 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 So, if you want to... 436 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 If you want to knock. 437 00:20:15,960 --> 00:20:18,320 Oh, Simon! 438 00:20:18,320 --> 00:20:20,960 There's a sight for sore eyes! 439 00:20:20,960 --> 00:20:23,960 I brought balloons. I mean, I fucking love balloons. 440 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 And food. 441 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 Simon... 442 00:20:31,960 --> 00:20:34,480 ..I know there's making up to do, 443 00:20:34,480 --> 00:20:36,960 and a lot of apologies needed. 444 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 But you, 445 00:20:39,960 --> 00:20:41,800 this... 446 00:20:41,800 --> 00:20:42,960 food. 447 00:20:42,960 --> 00:20:44,800 Here. 448 00:20:44,800 --> 00:20:45,960 Now. 449 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 MICHAEL SOBS 450 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 OK. All right. 451 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Listen, Simon's here all night, 452 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 the heating is fixed and the drills have stopped. 453 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 And we have food! And you have food. 454 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 And thanks to Simon. Thanks to me. 455 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 OK, right, can you, erm... 456 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 get me something by morning, OK? I'm off now. 457 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 It was the responsible choice, getting Simon back. 458 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Getting the script written. 459 00:21:11,960 --> 00:21:14,960 The documentary was always the backup. 460 00:21:14,960 --> 00:21:16,640 Is this the whole order? 461 00:21:16,640 --> 00:21:18,960 OK, this is a good... a good start. 462 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 Simon? 463 00:21:20,960 --> 00:21:23,960 Just needs a bit of, er, er, polish, I suppose. 464 00:21:23,960 --> 00:21:26,960 Where's the prawn crackers? 465 00:21:30,000 --> 00:21:32,960 WHISPERS: Where's the prawn crackers? 466 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Argh! 467 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 SCREAMING ON PHONE 468 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 Conflict and tortured souls, 469 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 make-ups and break-ups, 470 00:21:41,960 --> 00:21:44,960 food fights and explosions. 471 00:21:46,960 --> 00:21:50,320 "Simon has left Series Three. 472 00:21:50,320 --> 00:21:53,960 "David and I are devastated. 473 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 "It's one thing to have to move on 474 00:21:55,960 --> 00:21:59,960 "without a trusted colleague and creative powerhouse. 475 00:21:59,960 --> 00:22:03,960 "It's another to continue without a friend. 476 00:22:03,960 --> 00:22:07,960 "Simon is a precious person, 477 00:22:07,960 --> 00:22:11,960 "and we wish him all the best in his future career." 478 00:22:11,960 --> 00:22:15,480 Lovely. That's lovely. Thank you. 479 00:22:15,480 --> 00:22:17,960 Did you ever release that? God, no. 480 00:22:17,960 --> 00:22:19,960 Subtitles by accessibility@itv.com 32748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.