Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,648 --> 00:01:58,352
Chimpanzee infant left with his
mother is a thing, a lump.
2
00:01:58,386 --> 00:02:01,455
Taken away, he acquires…
3
00:02:01,489 --> 00:02:04,292
human psychological tests…
performances,
4
00:02:04,325 --> 00:02:06,927
which are
well nigh unbelievable.
5
00:02:16,270 --> 00:02:20,441
Nim was born at the
primate center in Oklahoma,
6
00:02:20,474 --> 00:02:24,412
and I went out there to get him.
7
00:02:24,445 --> 00:02:29,283
I had never been near
that many chimpanzees.
8
00:02:29,317 --> 00:02:31,752
It was frightening
and intimidating,
9
00:02:31,785 --> 00:02:34,788
and I knew Dr. Lemmon and
his wife were watching me
10
00:02:34,822 --> 00:02:38,892
to see what kind
of a mother would I be.
11
00:02:40,761 --> 00:02:45,399
Carolyn, Nim's mother,
was sitting right there
12
00:02:45,433 --> 00:02:47,401
holding Nim.
13
00:02:47,435 --> 00:02:50,438
And she knew what was going
to happen better than I did.
14
00:02:50,471 --> 00:02:55,276
She had had 6 of
her previous babies removed,
15
00:02:55,309 --> 00:02:57,478
apparently, in the same way.
16
00:03:04,518 --> 00:03:09,857
When the time came
to take Nim from his mother,
17
00:03:09,890 --> 00:03:13,261
she instantly took on
18
00:03:13,294 --> 00:03:17,965
this… this drama, this feeling
of something about to happen.
19
00:03:22,035 --> 00:03:27,541
And Dr. Lemmon shot her
with a tranquilizing gun.
20
00:03:28,942 --> 00:03:31,379
And then said,
21
00:03:31,412 --> 00:03:37,285
"quick, we have to get him before
she falls over and falls on him."
22
00:03:38,286 --> 00:03:42,723
She was trying to protect
him and cradle him.
23
00:03:42,756 --> 00:03:46,260
So he raced in and got Nim,
24
00:03:46,294 --> 00:03:50,298
and handed Nim to me,
25
00:03:50,331 --> 00:03:53,334
and said, "go back," you know.
26
00:03:53,367 --> 00:03:54,902
"Go back
in the other space."
27
00:04:05,446 --> 00:04:08,949
He was very dense,
28
00:04:08,982 --> 00:04:14,388
unlike a human baby
that has fat.
29
00:04:14,422 --> 00:04:16,790
He was dense and hard.
30
00:04:16,824 --> 00:04:20,428
He didn't struggle.
He didn't try to get away.
31
00:04:20,461 --> 00:04:22,396
He just screamed.
32
00:04:22,430 --> 00:04:25,766
As much as he may be
screaming and protesting,
33
00:04:25,799 --> 00:04:27,901
he's also clinging.
34
00:04:27,935 --> 00:04:32,005
He was attaching for dear life.
35
00:04:54,762 --> 00:05:00,734
Wouldn't it be exciting
to communicate with a chimp
36
00:05:00,768 --> 00:05:03,937
and find out
what it was thinking?
37
00:05:04,805 --> 00:05:07,875
If they could be taught
to articulate
38
00:05:07,908 --> 00:05:09,109
what they were thinking about,
39
00:05:09,142 --> 00:05:14,348
this would be an incredible
expansion of human communication
40
00:05:14,382 --> 00:05:16,784
and possibly give us
some insight
41
00:05:16,817 --> 00:05:21,121
into how language,
in fact, did evolve.
42
00:05:21,154 --> 00:05:25,359
And that's essentially why
I started project Nim.
43
00:05:27,895 --> 00:05:31,131
I don't know what was in
his mind, but he just called.
44
00:05:32,400 --> 00:05:38,506
He was asking me to bring an
infant chimpanzee into my home,
45
00:05:38,539 --> 00:05:42,643
raise this infant
as if he were a child,
46
00:05:42,676 --> 00:05:45,379
and see if he acquire language
47
00:05:45,413 --> 00:05:49,383
as a function of being
part of a family.
48
00:05:49,783 --> 00:05:53,487
Stephanie
was a former student of mine.
49
00:05:53,521 --> 00:05:56,890
She had a large family
of her own children
50
00:05:56,924 --> 00:05:58,759
and her husband's children,
51
00:05:58,792 --> 00:06:01,862
was exceedingly empathic
and warm,
52
00:06:01,895 --> 00:06:05,365
and a chimp could not
have a better mother.
53
00:06:06,600 --> 00:06:09,169
I know
nothing about chimpanzees,
54
00:06:09,202 --> 00:06:14,708
and I never actually
sat down to study them, uh,
55
00:06:14,742 --> 00:06:17,811
as one could have,
as I should have, perhaps.
56
00:06:17,845 --> 00:06:20,614
But my appetite
and my drive to have
57
00:06:20,648 --> 00:06:23,484
that intimate a relationship
with an animal was…
58
00:06:23,517 --> 00:06:26,487
nothing would have stopped that.
59
00:06:26,687 --> 00:06:31,191
The fact that we could share
language with an animal
60
00:06:31,224 --> 00:06:36,029
seemed like a very radical
possibility at that time.
61
00:06:36,063 --> 00:06:37,931
It had been known
for some time that
62
00:06:37,965 --> 00:06:41,435
chimps aren't able to make the
sounds of human language.
63
00:06:41,469 --> 00:06:44,438
Do this, Vicky.
64
00:06:44,472 --> 00:06:48,408
So why not teach 'em
sign language?
65
00:06:49,009 --> 00:06:52,946
The real breakthrough would
be if, like human children,
66
00:06:52,980 --> 00:06:57,818
a chimpanzee could create
grammatical sentences.
67
00:06:59,520 --> 00:07:01,188
So without much preparation,
68
00:07:01,221 --> 00:07:05,826
and without really asking permission
of my children, my husband,
69
00:07:05,859 --> 00:07:07,961
I said,
"fine. I can do it.
70
00:07:07,995 --> 00:07:10,030
"I even have the funds
to do it with.
71
00:07:10,063 --> 00:07:12,232
We don't need to worry
about money."
72
00:07:12,265 --> 00:07:18,005
And so it was launched.
The experiment was launched.
73
00:07:18,038 --> 00:07:20,007
When Nim came to New York,
74
00:07:20,040 --> 00:07:21,609
he was barely 2 weeks old.
75
00:07:21,642 --> 00:07:25,613
The idea was that he would
be treated, in every way,
76
00:07:25,646 --> 00:07:27,681
like a human infant.
77
00:07:29,750 --> 00:07:32,986
I had recently
moved to a brownstone
78
00:07:33,020 --> 00:07:35,756
on the upper West Side
with my 3 children
79
00:07:35,789 --> 00:07:41,094
and with my husband, who had
4 children… Wer LAFARGE.
80
00:07:41,895 --> 00:07:46,867
Wer was a poet and a writer.
81
00:07:46,900 --> 00:07:48,201
He redefined himself,
82
00:07:48,235 --> 00:07:52,673
became what, at that time,
was called a rich hippie.
83
00:07:57,310 --> 00:08:00,581
A new husband, new family,
84
00:08:00,614 --> 00:08:01,715
new house,
85
00:08:01,749 --> 00:08:08,522
and I brought Nim into that
rather turbulent situation.
86
00:08:10,924 --> 00:08:15,563
It just happened. There was
no family discussion about,
87
00:08:15,596 --> 00:08:17,164
should we,
shouldn't we? You know.
88
00:08:17,197 --> 00:08:19,299
It was just,
"oh, we're having a chimp,
89
00:08:19,332 --> 00:08:22,803
we're going to teach it
sign language."
90
00:08:23,236 --> 00:08:25,839
And then the reality of it
is sort of hitting you,
91
00:08:25,873 --> 00:08:27,307
that it's really…
you know, it's alive,
92
00:08:27,340 --> 00:08:29,076
it's not a doll,
it's not a toy. It's…
93
00:08:29,109 --> 00:08:34,882
It's not a human, it's a
chimp, and it's amazing.
94
00:08:34,915 --> 00:08:38,185
Sweet little newborn baby,
95
00:08:38,218 --> 00:08:42,656
needy creature. So…
96
00:08:42,690 --> 00:08:46,927
I think I fell in love
instantly.
97
00:08:47,628 --> 00:08:50,764
Nim didn't like Wer.
98
00:08:50,798 --> 00:08:55,102
And Wer didn't like him.
99
00:08:55,869 --> 00:08:59,607
Almost instantly,
I saw how complicated
100
00:08:59,640 --> 00:09:01,609
this was going to be.
101
00:09:01,642 --> 00:09:03,811
I think Wer went along with it.
102
00:09:03,844 --> 00:09:08,616
It was clearly Stephanie sort of
saying, "let's have a chimp."
103
00:09:10,083 --> 00:09:11,919
It was the seventies.
104
00:09:11,952 --> 00:09:16,223
I breast fed him
for a couple of months.
105
00:09:16,256 --> 00:09:19,827
It seemed completely natural.
106
00:09:19,860 --> 00:09:24,898
Everything was about treating
him like a human being.
107
00:09:26,266 --> 00:09:28,936
By the time I had Nim,
of course,
108
00:09:28,969 --> 00:09:31,939
I felt very comfortable
with babies.
109
00:09:31,972 --> 00:09:36,710
I wasn't prepared at all
for the wild animal in him
110
00:09:36,744 --> 00:09:40,013
and the drive.
111
00:09:43,416 --> 00:09:47,354
By the time he was
3 months old, I think,
112
00:09:47,387 --> 00:09:50,824
and starting to be ambulatory,
113
00:09:50,858 --> 00:09:53,727
he was just right there.
114
00:09:53,761 --> 00:09:57,931
Nothing passive,
nothing passive ever.
115
00:10:01,702 --> 00:10:03,270
You know,
I think he figured that
116
00:10:03,303 --> 00:10:07,975
he could just get in
between Wer and Stephanie,
117
00:10:08,008 --> 00:10:10,077
on some level.
118
00:10:13,881 --> 00:10:16,149
When Wer put his arm around her,
119
00:10:16,183 --> 00:10:18,986
and… and Nim just, you know,
120
00:10:19,019 --> 00:10:22,289
half asleep having a
bottle, you know…
121
00:10:22,322 --> 00:10:26,994
turned and bit Wer
on the arm quite hard.
122
00:10:28,195 --> 00:10:30,330
He didn't want Wer
in the picture.
123
00:10:30,363 --> 00:10:34,267
He wanted Stephanie
all for himself.
124
00:10:34,301 --> 00:10:38,205
Wer definitely felt excluded.
125
00:10:38,238 --> 00:10:41,141
Nim had just become
part of my being.
126
00:10:41,174 --> 00:10:48,015
That was incompatible with the
role that I played as wife.
127
00:10:54,354 --> 00:10:57,791
"Herb's coming, herb's
coming, herb's coming."
128
00:10:57,825 --> 00:11:01,094
Herb's coming was a big deal.
129
00:11:02,429 --> 00:11:04,131
I would just go over and visit,
130
00:11:04,164 --> 00:11:06,433
just to see what his state was
131
00:11:06,466 --> 00:11:09,102
and how he was getting along.
132
00:11:09,336 --> 00:11:12,773
Herb was infinitely exciting.
133
00:11:12,806 --> 00:11:16,209
I admired his intellect
and his goals
134
00:11:16,243 --> 00:11:20,113
and his arrogance,
all those things.
135
00:11:21,815 --> 00:11:24,084
There was something…
136
00:11:24,117 --> 00:11:27,988
That didn't sit right
with me about him.
137
00:11:31,091 --> 00:11:34,962
The people that I am
the closest to throughout my life
138
00:11:34,995 --> 00:11:40,333
are people that I have had some
period of sexual contact with.
139
00:11:40,367 --> 00:11:45,939
I don't think that the
previous sexual relationship
140
00:11:45,973 --> 00:11:51,444
between herb and myself made a
difference to the project at all,
141
00:11:51,478 --> 00:11:53,380
um, other than
142
00:11:53,413 --> 00:11:55,983
it was part of the glue…
143
00:11:56,016 --> 00:11:58,752
That allowed it to happen.
144
00:12:01,221 --> 00:12:03,991
Herb didn't come very much.
145
00:12:04,224 --> 00:12:08,996
He wasn't part of the
caretaking package at all.
146
00:12:09,963 --> 00:12:11,131
Young newborn chimps
147
00:12:11,164 --> 00:12:15,302
are always raised by their
mothers, not by their fathers.
148
00:12:15,335 --> 00:12:19,306
Um, and I didn't see any
way of trying to change…
149
00:12:19,339 --> 00:12:22,342
or any point in trying
to change that.
150
00:12:24,577 --> 00:12:28,081
For better or worse, I never
regarded him as a… as a child.
151
00:12:28,115 --> 00:12:34,021
I regarded him as an
intelligent, personable center
152
00:12:34,054 --> 00:12:37,324
of a scientific project.
153
00:12:38,458 --> 00:12:40,327
I had an implicit faith
154
00:12:40,360 --> 00:12:43,296
that Nim would learn signs.
155
00:12:43,330 --> 00:12:46,266
We had to wait and see.
156
00:12:47,100 --> 00:12:51,004
How do they start teaching
the child to sign?
157
00:12:51,038 --> 00:12:55,408
Does the child just watch
and whatever? I don't know.
158
00:12:55,442 --> 00:12:56,443
I mean, it was a problem.
159
00:12:56,476 --> 00:12:57,677
We were trying to teach
this chimp sign language,
160
00:12:57,710 --> 00:13:01,048
and nobody in the house really
was fluent in sign language.
161
00:13:01,081 --> 00:13:02,916
We would mold his hand into
162
00:13:02,950 --> 00:13:04,451
the sign for "drink,"
which is this,
163
00:13:04,484 --> 00:13:09,256
and then give him
the bottle to drink.
164
00:13:18,631 --> 00:13:20,133
It just happened.
165
00:13:20,167 --> 00:13:23,070
It was just amazing,
166
00:13:23,103 --> 00:13:26,840
and I thought, piece of cake.
167
00:13:26,874 --> 00:13:28,341
I was absolutely delighted.
168
00:13:28,375 --> 00:13:34,481
He picked up quite a few signs
after that rather quickly.
169
00:13:36,383 --> 00:13:38,251
"Eat," "me,"
170
00:13:38,285 --> 00:13:41,488
"Nim" were part of
his first signs.
171
00:13:41,521 --> 00:13:43,991
"Hug" was another one.
172
00:13:46,393 --> 00:13:49,196
And it was as if then,
OK, we're off now.
173
00:13:49,229 --> 00:13:52,933
We just got to build up
the vocabulary.
174
00:13:52,966 --> 00:13:54,034
As much as we were molding him,
175
00:13:54,067 --> 00:13:58,105
we were molding these damn
hands and all this stuff,
176
00:13:58,138 --> 00:14:01,408
he was starting to mold us.
177
00:14:01,441 --> 00:14:03,343
He knew every dynamic
178
00:14:03,376 --> 00:14:06,513
that was in the room instantly.
179
00:14:06,546 --> 00:14:07,915
He knew when you were upset,
180
00:14:07,948 --> 00:14:12,485
whatever had happened in… whatever,
you know, 13-14-year-old's life.
181
00:14:12,519 --> 00:14:13,954
And he would come over,
182
00:14:13,987 --> 00:14:17,090
and he would just come
and sit with you
183
00:14:17,124 --> 00:14:20,260
and hug you and then just
kiss the tears away.
184
00:14:20,293 --> 00:14:26,433
And it was amazing, you know.
Just unconditional.
185
00:14:27,067 --> 00:14:30,437
He was my
lifeline, he was my buddy,
186
00:14:30,470 --> 00:14:33,974
and he was bringing
something out in me,
187
00:14:34,007 --> 00:14:39,312
a freedom to defy
expectation and authority.
188
00:14:39,947 --> 00:14:44,952
His greatest focus of
defiance was against Wer.
189
00:14:44,985 --> 00:14:48,221
He would, you know, kind of
pull books off the shelves,
190
00:14:48,255 --> 00:14:51,258
and Wer liked his books
a certain way.
191
00:14:51,291 --> 00:14:55,662
When he saw Wer coming,
he would really do it.
192
00:14:56,563 --> 00:14:59,432
It was very focused.
It was intentional.
193
00:14:59,466 --> 00:15:03,570
"Fuck you,
I'm touching these."
194
00:15:05,472 --> 00:15:07,607
It was a problem.
195
00:15:08,441 --> 00:15:10,944
Wer was so impotent.
196
00:15:10,978 --> 00:15:13,080
I mean, what could he do?
He'd chase him around…
197
00:15:13,113 --> 00:15:15,548
"drop that,"
you know? Blah, blah.
198
00:15:15,582 --> 00:15:18,618
I mean, he won every time.
199
00:15:25,993 --> 00:15:30,730
Nim saw herb as his next
adult male challenge.
200
00:15:30,763 --> 00:15:35,335
I mean, that is the life
that he's hardwired for,
201
00:15:35,368 --> 00:15:39,172
to take on increasingly
powerful male figures
202
00:15:39,206 --> 00:15:41,041
until he's the top.
203
00:15:41,074 --> 00:15:42,976
When herb would come over
expecting to step in
204
00:15:43,010 --> 00:15:47,414
and have control of Nim,
and he couldn't and didn't,
205
00:15:47,447 --> 00:15:51,651
we… we loved it.
We loved it.
206
00:15:54,154 --> 00:15:56,256
I cornered Nim
207
00:15:56,289 --> 00:16:00,093
and just went to
pull him out of some…
208
00:16:00,127 --> 00:16:03,530
Hiding place, and he bit me.
209
00:16:03,796 --> 00:16:08,135
Frankly, everybody in the
family got a kick out of Nim
210
00:16:08,168 --> 00:16:11,338
doing just what herb hated.
211
00:16:11,604 --> 00:16:12,705
No one ever put him
in his place,
212
00:16:12,739 --> 00:16:17,310
and he just grew more and more
and more… more powerful,
213
00:16:17,344 --> 00:16:20,213
and that was exciting to me.
214
00:16:23,283 --> 00:16:25,752
We didn't have to try
to control him in any way.
215
00:16:25,785 --> 00:16:29,622
In fact, we enjoyed
just letting him hang out
216
00:16:29,656 --> 00:16:31,691
and see how it went.
217
00:16:38,398 --> 00:16:41,701
Stephanie being the
kind of mother she was
218
00:16:41,734 --> 00:16:44,304
was not very concerned
about discipline.
219
00:16:44,337 --> 00:16:47,607
It was sort of
the hippie mentality,
220
00:16:47,640 --> 00:16:49,776
and I think
what I would tell her
221
00:16:49,809 --> 00:16:53,046
would go in one ear
and out the other.
222
00:16:56,216 --> 00:17:00,653
Herb would have wanted
a schedule and a structure
223
00:17:00,687 --> 00:17:06,759
and charted progress
and notes and all of that.
224
00:17:08,228 --> 00:17:09,829
I didn't supply that.
225
00:17:09,862 --> 00:17:10,863
I did… couldn't create that,
226
00:17:10,897 --> 00:17:15,302
and I don't think Nim would
have thrived in that.
227
00:17:27,480 --> 00:17:30,583
I was taking classes
at Columbia university,
228
00:17:30,617 --> 00:17:33,520
and there was
a small sign that said,
229
00:17:33,553 --> 00:17:37,790
"research assistant needed.
Course credit granted."
230
00:17:42,329 --> 00:17:45,098
A man opened the door,
231
00:17:45,132 --> 00:17:46,566
and he was
completely breathless.
232
00:17:46,599 --> 00:17:51,404
He… also, he's one of those men
who was balding on the top,
233
00:17:51,438 --> 00:17:54,341
so he had his hair pasted down.
234
00:17:54,374 --> 00:17:56,809
But he was so upset
and disheveled
235
00:17:56,843 --> 00:18:01,514
that his hair was standing
straight up on one side.
236
00:18:02,782 --> 00:18:05,585
He explained it was
a language project,
237
00:18:05,618 --> 00:18:11,824
and I immediately understood
the scientific relevance.
238
00:18:11,858 --> 00:18:13,760
Nim was going to test
239
00:18:13,793 --> 00:18:16,129
the nature versus nurture
hypotheses
240
00:18:16,163 --> 00:18:18,765
that were prevailing
at the time.
241
00:18:19,466 --> 00:18:23,236
It really was at
the cusp of science.
242
00:18:23,270 --> 00:18:26,873
You know, some things
are just immediately obvious
243
00:18:26,906 --> 00:18:29,142
about someone
from the beginning.
244
00:18:29,176 --> 00:18:32,912
You know what kind
of person you have.
245
00:18:32,945 --> 00:18:36,349
I think she was 18,
if I'm not mistaken.
246
00:18:36,383 --> 00:18:41,388
At the time, Nim was
in Stephanie Lafarge's house.
247
00:18:41,421 --> 00:18:45,492
And my first job was
to, basically, baby-sit,
248
00:18:45,525 --> 00:18:48,795
to go to the house
and, ostensibly,
249
00:18:48,828 --> 00:18:49,796
teach him sign language.
250
00:18:49,829 --> 00:18:53,700
She came out of nowhere as a…
251
00:18:53,733 --> 00:18:57,136
Cute little thing from Ramapo.
252
00:18:57,670 --> 00:19:00,773
When I got there, I was
actually really surprised.
253
00:19:00,807 --> 00:19:04,877
There was utter chaos.
254
00:19:04,911 --> 00:19:06,813
There was nothing.
255
00:19:06,846 --> 00:19:09,816
This was a scientific project.
256
00:19:10,983 --> 00:19:13,720
There were no journals.
There were no log books.
257
00:19:13,753 --> 00:19:16,789
They didn't know
who was covering Nim,
258
00:19:16,823 --> 00:19:18,825
when they were going
to be covering Nim,
259
00:19:18,858 --> 00:19:20,427
who would be teaching Nim,
260
00:19:20,460 --> 00:19:21,494
when they would be teaching Nim.
261
00:19:21,528 --> 00:19:24,531
They didn't know what they
were going to teach Nim.
262
00:19:24,564 --> 00:19:28,235
She quickly felt her power.
263
00:19:28,268 --> 00:19:29,769
It was completely visible.
264
00:19:29,802 --> 00:19:34,207
You know, everybody
had to adapt to it.
265
00:19:34,241 --> 00:19:37,710
She wanted that mother role.
266
00:19:37,744 --> 00:19:40,313
This animal…
267
00:19:40,347 --> 00:19:42,449
Climbed the walls all day.
268
00:19:42,482 --> 00:19:48,455
He ripped apart
Stephanie's house all day.
269
00:19:48,488 --> 00:19:51,924
The kinds of things
she was exposing Nim to
270
00:19:51,958 --> 00:19:54,994
were… atypical.
271
00:19:57,564 --> 00:20:00,667
He loved driving fast in cars.
272
00:20:00,700 --> 00:20:03,336
He loved motorcycles.
He loved, you know,
273
00:20:03,370 --> 00:20:06,539
virtually anything thrilling.
274
00:20:08,941 --> 00:20:10,477
He liked alcohol.
275
00:20:10,510 --> 00:20:13,880
You'd give him a sip
and he'd want more.
276
00:20:14,514 --> 00:20:18,551
We gave him puffs on a joint.
277
00:20:25,024 --> 00:20:26,793
We didn't have to treat him
like a child.
278
00:20:26,826 --> 00:20:32,632
We could expose him to the
sensations that we enjoyed.
279
00:20:33,866 --> 00:20:36,002
I had an instinctive sense
280
00:20:36,035 --> 00:20:38,605
that something was
very amiss here,
281
00:20:38,638 --> 00:20:44,544
that this is not the way
you teach a child language
282
00:20:44,577 --> 00:20:46,446
or you interact with a child
283
00:20:46,479 --> 00:20:51,518
or you teach, um,
anything language.
284
00:20:52,585 --> 00:20:57,790
When Nim began
to discover my body,
285
00:20:57,824 --> 00:20:59,526
my nakedness, he'd be cur…
286
00:20:59,559 --> 00:21:02,362
I mean, like a child,
he was uninterested,
287
00:21:02,395 --> 00:21:05,031
and then one day
he was interested.
288
00:21:09,402 --> 00:21:13,806
I never felt sexually
engaged with him.
289
00:21:13,840 --> 00:21:17,810
There was a sensuality,
but Nim was a… was a…
290
00:21:17,844 --> 00:21:20,847
you know, a pre-teen.
291
00:21:20,880 --> 00:21:25,652
Stephanie was a graduate
student in psychoanalysis.
292
00:21:25,685 --> 00:21:29,556
Her questions had to do
with the oedipal complex,
293
00:21:29,589 --> 00:21:32,525
and she was interested
in Nim's masturbation
294
00:21:32,559 --> 00:21:36,028
and how he masturbated.
I couldn't believe it.
295
00:21:37,096 --> 00:21:43,035
I realized that I could not
do what I call good science
296
00:21:43,069 --> 00:21:44,103
in Stephanie's home.
297
00:21:44,136 --> 00:21:47,039
It just wasn't conducive
to that.
298
00:21:47,740 --> 00:21:53,112
So I set up a classroom
at Columbia.
299
00:21:53,145 --> 00:21:55,815
He's going
to take Nim to school,
300
00:21:55,848 --> 00:21:58,951
and I realize I'm
starting to lose my role
301
00:21:58,985 --> 00:22:03,590
as the person who knows
the best what he needs.
302
00:22:03,623 --> 00:22:05,692
We had to get him in a context
303
00:22:05,725 --> 00:22:10,897
that was neutral,
calming, soothing.
304
00:22:13,165 --> 00:22:17,904
I just mapped out
a teaching plan for Nim
305
00:22:17,937 --> 00:22:20,773
and I did it.
306
00:22:20,807 --> 00:22:23,543
She was
so enthusiastic about this
307
00:22:23,576 --> 00:22:25,745
that I made her, in a sense,
308
00:22:25,778 --> 00:22:31,418
the director of education,
the curriculum.
309
00:22:31,918 --> 00:22:33,886
I was feeling good about myself.
310
00:22:33,920 --> 00:22:35,955
Also, I was succeeding with Nim.
311
00:22:35,988 --> 00:22:37,890
I could see I was
succeeding with Nim.
312
00:22:37,924 --> 00:22:41,127
I can see it.
I can see that no one
313
00:22:41,160 --> 00:22:43,930
could hold a candle to me.
314
00:22:43,963 --> 00:22:45,965
The only thing
that mattered to him…
315
00:22:45,998 --> 00:22:48,501
it became more and more tense…
316
00:22:48,535 --> 00:22:50,903
you know, words, words,
words, words, words.
317
00:22:50,937 --> 00:22:52,672
Word order, word order,
word order.
318
00:22:52,705 --> 00:22:54,974
Uh, he couldn't… he
couldn't see anything else.
319
00:22:55,007 --> 00:22:59,912
Herb started seeing the signs
grow on that little graph,
320
00:22:59,946 --> 00:23:00,947
every day,
321
00:23:00,980 --> 00:23:03,783
every other day, every 3 days,
322
00:23:03,816 --> 00:23:05,885
Laura taught him another sign.
323
00:23:05,918 --> 00:23:08,855
Laura taught him another sign.
324
00:23:08,888 --> 00:23:12,659
And I just went
hell for leather.
325
00:23:14,694 --> 00:23:16,663
Nim's signing was
326
00:23:16,696 --> 00:23:19,766
just almost exponentially
increasing.
327
00:23:19,799 --> 00:23:22,502
I was very happy.
328
00:23:22,702 --> 00:23:25,872
Words are a fucking nightmare
329
00:23:25,905 --> 00:23:30,109
when it comes
to closeness, often.
330
00:23:30,142 --> 00:23:33,212
Um, and here I was
married to a poet,
331
00:23:33,245 --> 00:23:36,549
working for a linguist.
332
00:23:36,583 --> 00:23:38,017
You know, I was… you know,
333
00:23:38,050 --> 00:23:41,087
words were the…
became the enemy.
334
00:23:41,120 --> 00:23:43,189
She started restricting
335
00:23:43,222 --> 00:23:46,926
the times we can come
in the house.
336
00:23:46,959 --> 00:23:50,697
Uh, she started throwing us out.
337
00:23:50,730 --> 00:23:52,832
She apparently was,
338
00:23:52,865 --> 00:23:57,737
uh, you know, encouraged to believe
that she was now the mother.
339
00:23:58,605 --> 00:24:05,177
Stephanie began to threaten
to take Nim away from herb…
340
00:24:06,012 --> 00:24:09,916
And herb started panicking.
341
00:24:09,949 --> 00:24:12,985
I definitely initiated the move
342
00:24:13,019 --> 00:24:14,721
out of Stephanie's house.
343
00:24:14,754 --> 00:24:17,123
I think she was initially
quite resistant to it,
344
00:24:17,156 --> 00:24:22,662
especially since she didn't know
exactly how Nim was going to end up.
345
00:24:22,695 --> 00:24:23,696
God had spoken.
346
00:24:23,730 --> 00:24:25,264
That's what had happened.
347
00:24:25,297 --> 00:24:26,999
That's what was going on.
348
00:24:27,033 --> 00:24:29,902
And we didn't have control.
349
00:24:36,743 --> 00:24:38,044
So…
350
00:24:38,077 --> 00:24:41,881
My separation from him was
just as abrupt, in a way,
351
00:24:41,914 --> 00:24:43,149
at that moment,
352
00:24:43,182 --> 00:24:47,654
as his was from Carolyn's.
353
00:24:47,687 --> 00:24:51,524
I was, um, ostensibly conscious,
354
00:24:51,558 --> 00:24:53,560
but I was no less…
355
00:24:53,593 --> 00:24:58,164
I was as unaware and, you know,
356
00:24:58,197 --> 00:25:02,935
un-in-charge
and helpless as she was.
357
00:25:04,036 --> 00:25:06,606
It…
358
00:25:08,975 --> 00:25:13,713
It was heart…
it was heartbreaking…
359
00:25:13,746 --> 00:25:17,183
Um…
360
00:25:17,216 --> 00:25:20,653
Saying good-bye.
361
00:25:22,689 --> 00:25:28,194
Part of me did not
want him to learn language.
362
00:25:30,296 --> 00:25:33,232
He was less with language
363
00:25:33,265 --> 00:25:37,670
than he was as his unique self.
364
00:25:55,287 --> 00:25:59,358
At that time,
a very lucky thing happened.
365
00:25:59,391 --> 00:26:04,997
I was aware that there was an
estate that Columbia owned
366
00:26:05,031 --> 00:26:06,332
in Riverdale,
367
00:26:06,365 --> 00:26:07,800
a very large estate,
368
00:26:07,834 --> 00:26:11,838
that used to be the home
of the president.
369
00:26:11,871 --> 00:26:13,973
And I went to him
with a proposition
370
00:26:14,006 --> 00:26:17,910
that if he allowed me
to raise the chimp there,
371
00:26:17,944 --> 00:26:19,979
I'd pay for the heat.
372
00:26:20,012 --> 00:26:23,015
And he said, "sure."
373
00:26:31,290 --> 00:26:33,860
This was amazing.
374
00:26:33,893 --> 00:26:38,397
This was a fairy tale.
375
00:26:38,430 --> 00:26:42,401
We got… it was
a 28-acre estate,
376
00:26:42,434 --> 00:26:44,904
surrounded by lovely gardens,
377
00:26:44,937 --> 00:26:49,275
and that allowed me
to put up Nim's teachers
378
00:26:49,308 --> 00:26:54,413
in magnificent surroundings
and not pay any rent.
379
00:26:54,446 --> 00:26:57,183
Life was good.
380
00:26:57,216 --> 00:27:00,887
Nim got out of the car,
381
00:27:00,920 --> 00:27:03,890
ran up to the front door,
382
00:27:03,923 --> 00:27:05,892
rolled down the hill,
383
00:27:05,925 --> 00:27:07,994
and he was gone.
384
00:27:08,027 --> 00:27:10,697
He was free.
385
00:27:18,304 --> 00:27:20,072
So there was no reaction
386
00:27:20,106 --> 00:27:24,977
at having taken him out
of Stephanie's house.
387
00:27:25,011 --> 00:27:26,913
He was fine.
388
00:27:26,946 --> 00:27:31,684
And it was like he had
been there his whole life.
389
00:27:35,822 --> 00:27:38,691
He certainly was
a different chimpanzee
390
00:27:38,725 --> 00:27:42,228
in this mansion
than he was with Stephanie.
391
00:27:42,261 --> 00:27:46,332
Um, so, I sort of got into more,
392
00:27:46,365 --> 00:27:50,837
you know, interacting with him.
393
00:27:51,470 --> 00:27:55,474
Herb's power
as a professor…
394
00:27:55,507 --> 00:28:02,014
His age, completely impacted me.
395
00:28:02,048 --> 00:28:04,150
He was my model.
396
00:28:04,183 --> 00:28:08,320
We really clicked together.
397
00:28:09,521 --> 00:28:15,461
I wanted so much
to be a part of his world.
398
00:28:15,494 --> 00:28:20,733
I wanted to be in
that world of academia.
399
00:28:21,300 --> 00:28:26,939
I had strong personal
feelings about Laura.
400
00:28:27,139 --> 00:28:29,842
But I don't think that,
in any way,
401
00:28:29,876 --> 00:28:34,146
got in the way of our science.
402
00:28:41,253 --> 00:28:45,457
Some of the… the… the
daily bodily requirements
403
00:28:45,491 --> 00:28:51,898
that Nim had had to be
addressed, and very quickly.
404
00:28:52,431 --> 00:28:56,102
I eventually couldn't
handle the diapers anymore.
405
00:28:56,135 --> 00:29:00,006
He was getting bigger, and he
was eating more of our food.
406
00:29:00,039 --> 00:29:05,444
So, pragmatically, I had to
get him off those diapers.
407
00:29:05,477 --> 00:29:08,214
I had watched
his facial expressions
408
00:29:08,247 --> 00:29:10,082
when he needed the potty,
409
00:29:10,116 --> 00:29:12,284
and I began to see it
and grab him
410
00:29:12,318 --> 00:29:15,387
and bring him to the potty.
411
00:29:15,421 --> 00:29:18,424
He did actually
use the toilet correctly,
412
00:29:18,457 --> 00:29:22,328
but it was certainly
not as reliable
413
00:29:22,361 --> 00:29:25,264
as what you'd see in a child.
414
00:29:29,268 --> 00:29:32,504
The idea was
that I would live with Nim
415
00:29:32,538 --> 00:29:36,843
and I would train him
for a certain period of time
416
00:29:36,876 --> 00:29:37,676
in the house,
417
00:29:37,709 --> 00:29:40,146
but then I would
bring him in every day
418
00:29:40,179 --> 00:29:43,215
to Columbia university.
419
00:29:45,084 --> 00:29:48,888
This was an
experiment to teach or see
420
00:29:48,921 --> 00:29:52,859
if a chimpanzee
can learn sign language.
421
00:29:52,892 --> 00:29:55,127
I just thought
it was really interesting,
422
00:29:55,161 --> 00:29:56,328
intellectually interesting,
423
00:29:56,362 --> 00:30:00,499
interesting to understand how
much chimpanzees are like us
424
00:30:00,532 --> 00:30:02,969
and how much they're not.
425
00:30:04,971 --> 00:30:07,006
At that time,
he was terribly cute
426
00:30:07,039 --> 00:30:09,608
and getting little photos
in "New York magazine."
427
00:30:09,641 --> 00:30:12,211
There was a daily lesson
plan, if you will.
428
00:30:12,244 --> 00:30:16,983
We were supposed to teach these
particular signs, uh, to Nim,
429
00:30:17,016 --> 00:30:21,120
and they were supposed
to also teach him
430
00:30:21,153 --> 00:30:21,954
everyday activities.
431
00:30:21,988 --> 00:30:25,491
Uh, dress yourself,
undress yourself.
432
00:30:25,524 --> 00:30:27,126
This sort of thing.
433
00:30:27,159 --> 00:30:29,962
Like children, after
they learn a few words,
434
00:30:29,996 --> 00:30:33,499
uh, Nim has spontaneously
put signs together.
435
00:30:33,532 --> 00:30:35,868
In many instances, we allow,
436
00:30:35,902 --> 00:30:37,436
uh, Nim to use his own signs
437
00:30:37,469 --> 00:30:41,407
that he almost invents, so
long as they're consistent.
438
00:30:41,440 --> 00:30:44,143
For example, this is
the sign for "play,"
439
00:30:44,176 --> 00:30:46,012
um, that he invented.
440
00:30:46,045 --> 00:30:48,314
He's learning signs rapidly.
441
00:30:48,347 --> 00:30:49,481
They're going
up, up, up, up, up.
442
00:30:49,515 --> 00:30:52,651
The project was
literally humming.
443
00:30:52,684 --> 00:30:55,888
You know, everything
was going very smoothly.
444
00:30:55,922 --> 00:31:00,026
I have a chimpanzee
who was making history.
445
00:31:00,059 --> 00:31:02,995
We did get a Grant
somewhere in that time.
446
00:31:03,029 --> 00:31:06,565
The project
had begun to enter the media,
447
00:31:06,598 --> 00:31:09,068
so there was all this excitement
448
00:31:09,101 --> 00:31:10,636
and hype about the project.
449
00:31:10,669 --> 00:31:13,039
We were thrilled.
450
00:31:16,042 --> 00:31:19,211
We've probably all seen
performing chimpanzees
451
00:31:19,245 --> 00:31:21,413
on television or in circuses,
452
00:31:21,447 --> 00:31:23,649
but Nim is no ordinary chimp.
453
00:31:23,682 --> 00:31:25,484
Since he was a few weeks old,
454
00:31:25,517 --> 00:31:28,154
Nim has lived
in a close association
455
00:31:28,187 --> 00:31:29,388
with a group of scientists
456
00:31:29,421 --> 00:31:31,557
under the direction
of Dr. Herbert terrace
457
00:31:31,590 --> 00:31:32,658
of Columbia university.
458
00:31:32,691 --> 00:31:35,627
They're performing
a unique experiment
459
00:31:35,661 --> 00:31:38,030
to try to determine
whether apes can be taught
460
00:31:38,064 --> 00:31:42,301
to communicate with humans
using language.
461
00:31:42,334 --> 00:31:44,303
How big will he be
when he's full-grown?
462
00:31:44,336 --> 00:31:45,437
Oh, he's going to be big.
463
00:31:45,471 --> 00:31:49,575
He's going to be about 5 feet
tall, perhaps 150 pounds.
464
00:31:49,608 --> 00:31:53,512
And supposedly 5 to 6 times
the strength of a man.
465
00:31:53,545 --> 00:31:57,249
And how are you going to be
able to handle him then?
466
00:31:57,283 --> 00:32:00,586
He had grown,
I guess he was probably
467
00:32:00,619 --> 00:32:02,088
something like that.
468
00:32:02,121 --> 00:32:04,223
Um, and he, you know,
469
00:32:04,256 --> 00:32:07,226
if you had to hold him, you
really had to hold him.
470
00:32:07,259 --> 00:32:11,197
And he'd gone from being this
meek little huggable toy
471
00:32:11,230 --> 00:32:17,369
to, uh, quite a robust
young chimpanzee.
472
00:32:19,605 --> 00:32:21,740
His eyeteeth
were never taken out,
473
00:32:21,773 --> 00:32:26,078
which means that he's got fangs,
essentially, sitting here.
474
00:32:26,112 --> 00:32:27,079
Extremely strong jaw.
475
00:32:27,113 --> 00:32:31,583
If you didn't assert
dominance in some fashion,
476
00:32:31,617 --> 00:32:35,587
you were going to be
in trouble eventually.
477
00:32:36,622 --> 00:32:39,191
He could size
somebody up in 2 seconds,
478
00:32:39,225 --> 00:32:42,128
uh, whether they were confident
479
00:32:42,161 --> 00:32:44,363
or secretly unconfident.
480
00:32:44,396 --> 00:32:46,765
If I stood up too quickly,
481
00:32:46,798 --> 00:32:51,370
if I accidentally showed
him my back too quickly,
482
00:32:51,403 --> 00:32:56,075
uh, if I had food and I wouldn't… I
didn't think to share it with him…
483
00:32:56,108 --> 00:33:00,012
he'd cross that threshold
and go into attack.
484
00:33:01,147 --> 00:33:04,383
You could tell that he
was getting an attitude.
485
00:33:04,416 --> 00:33:06,518
The hair would go up
on his arms,
486
00:33:06,552 --> 00:33:10,389
and he'd sort of get
this look in his face.
487
00:33:11,123 --> 00:33:13,392
When he would bark,
488
00:33:13,425 --> 00:33:16,128
I'd… I'd feel it inside,
489
00:33:16,162 --> 00:33:19,098
that… the danger.
490
00:33:19,565 --> 00:33:23,669
He had to lunge, the contact,
491
00:33:23,702 --> 00:33:26,205
the rip, the tear,
and the release.
492
00:33:26,238 --> 00:33:29,708
And he had to draw blood.
493
00:33:30,309 --> 00:33:35,447
She did not tell me
that in an alarming manner.
494
00:33:35,481 --> 00:33:38,184
She was just reporting it.
495
00:33:38,217 --> 00:33:40,319
Maybe I was just too, uh,
496
00:33:40,352 --> 00:33:43,689
looking ahead with blinkers
and not wanting to hear that.
497
00:33:43,722 --> 00:33:45,457
This is 37 stitches.
498
00:33:45,491 --> 00:33:49,561
Um, I had 4 here.
9 here.
499
00:33:49,595 --> 00:33:52,298
This one sent me
into the hospital.
500
00:33:52,331 --> 00:33:54,633
This one, actually, was
the most dangerous one
501
00:33:54,666 --> 00:33:57,169
'cause he hit a tendon.
502
00:34:09,815 --> 00:34:10,816
It's a lot of work
503
00:34:10,849 --> 00:34:14,486
to take care of an animal
that's not your species
504
00:34:14,520 --> 00:34:15,854
who has that kind
of energy level.
505
00:34:15,887 --> 00:34:19,091
I probably didn't know the difference
between chimpanzees and monkeys,
506
00:34:19,125 --> 00:34:23,162
so I was as blind
and as ignorant
507
00:34:23,195 --> 00:34:24,830
and as naive
as probably they came.
508
00:34:24,863 --> 00:34:27,699
I was on a quick learning curve.
509
00:34:29,235 --> 00:34:33,439
I have high energy
and enthusiasm for a goal.
510
00:34:33,472 --> 00:34:35,207
And he was my goal, apparently.
511
00:34:35,241 --> 00:34:38,610
Joyce was a great teacher.
512
00:34:38,644 --> 00:34:39,511
She signed.
513
00:34:39,545 --> 00:34:43,649
She was completely
dedicated and motivated.
514
00:34:43,682 --> 00:34:45,417
She wanted to do this.
515
00:34:45,451 --> 00:34:48,320
This was fantastic!
516
00:34:48,787 --> 00:34:52,524
He bit me really
hard, and I bit him on the ear,
517
00:34:52,558 --> 00:34:53,659
right then and there.
518
00:34:53,692 --> 00:34:56,628
And I said "that's over. You
will never bite me again."
519
00:34:56,662 --> 00:34:59,598
And he never did.
520
00:35:01,200 --> 00:35:05,804
He did like a lot
of human body contact.
521
00:35:05,837 --> 00:35:08,207
Typically, when we would
leave the property,
522
00:35:08,240 --> 00:35:11,577
he would be really
attached to you.
523
00:35:11,610 --> 00:35:17,816
The world would scare him, so
he would always come close.
524
00:35:22,521 --> 00:35:25,791
Bill and I hung tight with Nim.
525
00:35:25,824 --> 00:35:30,629
We sort of hit it off in a
lot of our different thinking.
526
00:35:30,662 --> 00:35:33,765
She and I got together
as a couple.
527
00:35:35,601 --> 00:35:37,536
It helped that
we liked each other.
528
00:35:37,569 --> 00:35:41,273
And I think that
that helped Nim's life,
529
00:35:41,307 --> 00:35:44,176
because we enjoyed
each other's company,
530
00:35:44,210 --> 00:35:46,178
so we would do things together,
531
00:35:46,212 --> 00:35:50,449
and we would hang out
as kind of a unit.
532
00:35:54,686 --> 00:35:57,323
Oh, he loved the cats.
533
00:35:57,556 --> 00:35:59,658
He was really,
really tender with the cat,
534
00:35:59,691 --> 00:36:03,662
and he'd hold it and he'd
just like to feel the touch.
535
00:36:03,695 --> 00:36:05,664
Something about it.
536
00:36:05,697 --> 00:36:08,867
He'd, like… would hold
her and be like…
537
00:36:08,900 --> 00:36:09,901
And you could see him,
like, shaking
538
00:36:09,935 --> 00:36:12,271
because he'd be like so
excited that he had her.
539
00:36:12,304 --> 00:36:15,941
He actually, like, kind of
pushed her down on the ground,
540
00:36:15,974 --> 00:36:17,509
and then curled around her
541
00:36:17,543 --> 00:36:22,614
and just, like, lay there
like, "I'm in heaven."
542
00:36:37,996 --> 00:36:39,665
I would say
that it was fairly clear
543
00:36:39,698 --> 00:36:43,469
that there was something more
going on than the project,
544
00:36:43,502 --> 00:36:46,004
at least from his side.
545
00:36:46,037 --> 00:36:49,775
And I think we all felt
it, and we kind of had…
546
00:36:49,808 --> 00:36:51,877
I don't want to say resentment,
547
00:36:51,910 --> 00:36:53,345
but it was like, "huh, jeez,
548
00:36:53,379 --> 00:36:56,515
would he sort of stop
this Laura thing?"
549
00:36:56,548 --> 00:36:59,885
If someone showed me
some attention,
550
00:36:59,918 --> 00:37:04,490
I thought it meant
that they cared for me.
551
00:37:05,924 --> 00:37:08,294
He had power.
552
00:37:09,628 --> 00:37:15,033
I am sure that, you know,
unconsciously, I took advantage of her.
553
00:37:15,066 --> 00:37:18,837
Um, somebody admires you.
554
00:37:18,870 --> 00:37:21,540
Um, why not?
555
00:37:22,308 --> 00:37:25,377
So, yeah, we very
briefly got involved,
556
00:37:25,411 --> 00:37:31,383
and he very, very briefly
and abruptly got out of it.
557
00:37:31,983 --> 00:37:37,656
The entanglement completely
affected my decision to leave.
558
00:37:37,689 --> 00:37:42,928
It's the humans I wanted
to leave, not the chimp.
559
00:37:42,961 --> 00:37:45,063
Herb didn't want it to happen.
560
00:37:45,096 --> 00:37:49,401
He went into a very
enthusiastic mode
561
00:37:49,435 --> 00:37:52,070
of trying to convince me
not to go.
562
00:37:52,103 --> 00:37:53,672
I wasn't panicked.
563
00:37:53,705 --> 00:37:55,407
I wasn't panicked
that the project
564
00:37:55,441 --> 00:37:58,610
was just going to grind to
a halt because Laura left.
565
00:37:58,644 --> 00:38:01,747
As I recall, Joyce and bill
566
00:38:01,780 --> 00:38:03,349
pretty much took care of that.
567
00:38:03,382 --> 00:38:10,456
So, I didn't lose any crucial
aspect of the project.
568
00:38:14,993 --> 00:38:19,531
I started to go
to get the boxes to leave,
569
00:38:19,565 --> 00:38:23,769
and Nim pulled loose
from the person's hand,
570
00:38:23,802 --> 00:38:27,573
he climbs to the second
floor of the house.
571
00:38:27,606 --> 00:38:31,843
Then he must have lunged
25 feet.
572
00:38:33,945 --> 00:38:36,515
He landed on me,
573
00:38:36,548 --> 00:38:39,785
he took my head,
574
00:38:39,818 --> 00:38:45,724
and he started pounding it
into the pavement.
575
00:38:45,757 --> 00:38:52,364
It took 4 males
to get him off me.
576
00:39:00,038 --> 00:39:02,140
He wasn't my child.
577
00:39:02,173 --> 00:39:03,742
He wasn't my baby.
578
00:39:03,775 --> 00:39:07,679
You can't give human nurturing
579
00:39:07,713 --> 00:39:11,617
to an animal
that could kill you.
580
00:39:21,593 --> 00:39:25,030
One of the easy
parts of the project
581
00:39:25,063 --> 00:39:28,434
was to advertise for teachers.
582
00:39:28,467 --> 00:39:31,670
I said,
"oh, this is nice."
583
00:39:32,671 --> 00:39:35,073
I didn't set out to have
women on the project
584
00:39:35,106 --> 00:39:37,709
predominantly, but it certainly
turned out that way.
585
00:39:37,743 --> 00:39:40,812
And, you know, if that's
the way it turned out,
586
00:39:40,846 --> 00:39:42,448
that's the way it turned out.
587
00:39:42,481 --> 00:39:45,651
I was a trained
interpreter for the deaf.
588
00:39:45,684 --> 00:39:47,152
When I set my mind to something,
589
00:39:47,185 --> 00:39:49,921
I get what I want.
590
00:39:49,955 --> 00:39:51,523
I kept saying,
I want to live here.
591
00:39:51,557 --> 00:39:53,625
When am I moving in?
When do I get to move in?
592
00:39:53,659 --> 00:39:59,431
And I would annoy herb, and
finally he let me move in.
593
00:39:59,465 --> 00:40:01,032
Probably as time went on,
594
00:40:01,066 --> 00:40:07,172
it may become more difficult
for women to work with him.
595
00:40:07,205 --> 00:40:08,306
He was going to take
advantage of them,
596
00:40:08,339 --> 00:40:13,111
and he was big enough and
strong enough that he could.
597
00:40:13,144 --> 00:40:15,881
I mean, it hurt.
His bites hurt.
598
00:40:15,914 --> 00:40:18,617
You felt… when he bit your
hand, he got the nerve,
599
00:40:18,650 --> 00:40:22,488
and you'd get a running
shock up your arm.
600
00:40:25,090 --> 00:40:26,958
We had epic battles.
601
00:40:26,992 --> 00:40:29,027
But we made up.
602
00:40:29,595 --> 00:40:31,697
He'd make that face
and sign, "sorry."
603
00:40:31,730 --> 00:40:36,802
And so… "well, if I sign
this, she'll forgive me."
604
00:40:37,769 --> 00:40:39,237
I had a relationship
with a chimpanzee,
605
00:40:39,270 --> 00:40:43,074
and I had conversations
with another species.
606
00:40:44,876 --> 00:40:48,580
It's not just him signing
that was important to me,
607
00:40:48,614 --> 00:40:51,116
it was what he was
thinking and experiencing,
608
00:40:51,149 --> 00:40:53,952
because we would talk
when we would hang out.
609
00:40:53,985 --> 00:40:56,622
You know, we would talk about
the things we would see,
610
00:40:56,655 --> 00:40:58,890
the things we would hear.
611
00:40:59,290 --> 00:41:01,059
As far as I'm concerned,
612
00:41:01,092 --> 00:41:03,128
our classroom was
the house and the yard
613
00:41:03,161 --> 00:41:06,498
and the field trips
that we would take.
614
00:41:13,839 --> 00:41:17,943
Science is a very
objective enterprise.
615
00:41:17,976 --> 00:41:20,011
You can't have
personal anecdotes
616
00:41:20,045 --> 00:41:22,914
of how I worked with Nim
up at Delafield
617
00:41:22,948 --> 00:41:24,182
as opposed to the classroom.
618
00:41:24,215 --> 00:41:27,853
That's just of no
interest to a scientist.
619
00:41:27,886 --> 00:41:33,024
Joyce did not see anything
special about the classroom.
620
00:41:33,058 --> 00:41:35,260
Hated it.
Hated it. Hated it.
621
00:41:35,293 --> 00:41:36,828
He hated it.
We hated it.
622
00:41:36,862 --> 00:41:37,929
That's not surprising,
623
00:41:37,963 --> 00:41:41,099
because she didn't get the
results in the classroom,
624
00:41:41,132 --> 00:41:43,268
uh, that I was hoping for.
625
00:41:43,301 --> 00:41:46,071
Dick, do you know
what time it is?
626
00:41:46,104 --> 00:41:46,972
Yeah.
627
00:41:47,005 --> 00:41:48,206
Going into
a dungeon of a classroom,
628
00:41:48,239 --> 00:41:50,676
which it really was… I mean,
the thing was 15 feet square,
629
00:41:50,709 --> 00:41:54,580
including the observation
booth and everything else.
630
00:41:54,613 --> 00:41:57,616
No windows, no place, really,
to have any activity.
631
00:41:57,649 --> 00:42:00,251
Trying to get Nim's attention
was a bit of a struggle.
632
00:42:00,285 --> 00:42:05,090
And he would have rather
been doing something else.
633
00:42:07,759 --> 00:42:10,696
Pay attention to me.
634
00:42:12,664 --> 00:42:14,833
Shh.
635
00:42:16,234 --> 00:42:18,069
So this is the sign
for "dirty."
636
00:42:18,103 --> 00:42:20,806
So we used it for toilet,
for him,
637
00:42:20,839 --> 00:42:23,842
because it's a contact sign.
638
00:42:25,644 --> 00:42:27,713
He would jump through the signs
639
00:42:27,746 --> 00:42:28,814
that I asked him
to jump through,
640
00:42:28,847 --> 00:42:29,881
and then
he would have had enough,
641
00:42:29,915 --> 00:42:33,652
and he would say, "I need
to go to the bathroom."
642
00:42:36,321 --> 00:42:38,624
What?
643
00:42:39,758 --> 00:42:41,226
And that's when I knew,
644
00:42:41,259 --> 00:42:44,896
you little bugger.
645
00:42:44,930 --> 00:42:45,864
You used that sign
646
00:42:45,897 --> 00:42:48,266
because you knew it would
make us leave there
647
00:42:48,299 --> 00:42:51,036
and get us out of there.
648
00:42:55,040 --> 00:42:58,043
He was growing
smarter and smarter.
649
00:42:58,810 --> 00:43:02,380
And smarter in the sense
of recognizing situations
650
00:43:02,413 --> 00:43:04,149
that he could take advantage of,
651
00:43:04,182 --> 00:43:07,786
when he could get
what he wanted.
652
00:43:15,994 --> 00:43:19,898
He was starting
to discover himself.
653
00:43:19,931 --> 00:43:22,133
There was a big rock
in the front yard
654
00:43:22,167 --> 00:43:24,736
and he used to like to hump it.
655
00:43:24,770 --> 00:43:27,272
And I'd say, you're
going to hurt yourself.
656
00:43:27,305 --> 00:43:28,206
That's a rock!
657
00:43:28,239 --> 00:43:29,207
Like, look at himself
and go, "what's that?"
658
00:43:29,240 --> 00:43:33,311
As this whole thing with
the physicality became,
659
00:43:33,344 --> 00:43:34,880
um, you know, an issue,
660
00:43:34,913 --> 00:43:35,847
we were much more
cautious, I think,
661
00:43:35,881 --> 00:43:38,950
about letting the cats
around… around him,
662
00:43:38,984 --> 00:43:42,387
letting him play with…
play with the cats.
663
00:43:44,322 --> 00:43:45,556
He would
even try to…
664
00:43:45,590 --> 00:43:49,260
not engage directly in sexual
relationships with the animals,
665
00:43:49,294 --> 00:43:52,664
but definitely
to bring them to him
666
00:43:52,698 --> 00:43:55,300
and to his penis area.
667
00:43:58,369 --> 00:44:03,641
And I just said, "no, that's
not what they're there for."
668
00:44:08,246 --> 00:44:09,147
Let go.
669
00:44:09,180 --> 00:44:11,783
We realized…
I think all of us did…
670
00:44:11,817 --> 00:44:14,452
it was becoming
increasingly difficult
671
00:44:14,485 --> 00:44:16,688
to pursue the experiment.
672
00:44:16,722 --> 00:44:20,792
Nim was scratching
hard, he was biting harder,
673
00:44:20,826 --> 00:44:24,395
biting more often,
biting more people.
674
00:44:24,429 --> 00:44:27,966
We had mentioned
the growing concern
675
00:44:27,999 --> 00:44:29,735
that we had and about
how to, you know,
676
00:44:29,768 --> 00:44:31,236
sort of how to deal with Nim.
677
00:44:32,070 --> 00:44:33,104
He doesn't want to
jump into my arms.
678
00:44:33,138 --> 00:44:36,341
Dr. Terrace was pretty
much an absentee landlord.
679
00:44:36,374 --> 00:44:38,076
Herb was never alone with Nim,
680
00:44:38,109 --> 00:44:41,279
and herb never had to spend
any kind of time with him.
681
00:44:42,948 --> 00:44:44,983
Once in a while,
you know, photo shoots,
682
00:44:45,016 --> 00:44:46,251
for him to either take photos
683
00:44:46,284 --> 00:44:49,354
or for him to have
photos taken of him.
684
00:44:51,857 --> 00:44:54,726
Yes, there were
occasional bites.
685
00:44:54,760 --> 00:44:57,295
I imagine they increased
in frequency
686
00:44:57,328 --> 00:44:58,897
just because
Nim was getting older.
687
00:44:58,930 --> 00:45:03,802
In that sense, he was
becoming more chimp-like.
688
00:45:03,835 --> 00:45:09,841
But it didn't seem to be a cause
for alarm, at that point.
689
00:45:10,341 --> 00:45:12,110
It was the end of July.
690
00:45:12,143 --> 00:45:14,245
It was July 28th.
691
00:45:14,279 --> 00:45:16,247
And bill had him,
692
00:45:16,281 --> 00:45:20,018
and we did
the body-to-body transfer.
693
00:45:20,919 --> 00:45:23,989
I mean you're… you're
holding… you're holding Nim,
694
00:45:24,022 --> 00:45:25,456
and the other person comes up,
695
00:45:25,490 --> 00:45:28,059
and you just kind
of hand the chimp
696
00:45:28,093 --> 00:45:28,994
to the other person.
697
00:45:29,027 --> 00:45:33,131
And I said, "come on,"
and I got the tether,
698
00:45:33,164 --> 00:45:35,834
you know, we…
you got the loop first,
699
00:45:35,867 --> 00:45:38,136
and I then tied it to my belt.
700
00:45:38,169 --> 00:45:39,304
"Come here."
701
00:45:39,337 --> 00:45:44,142
And he came over, and he put
his arms around me. "Aah."
702
00:45:44,175 --> 00:45:46,377
He just crunched my face.
703
00:45:46,411 --> 00:45:50,248
It just happened.
704
00:45:51,416 --> 00:45:54,252
And I grabbed Nim and just
dragged him into the house,
705
00:45:54,285 --> 00:45:57,923
and he was like, ohh! "Sorry, sorry,
sorry." And I'm, "no, no, no."
706
00:45:57,956 --> 00:46:00,058
And I passed that armoire
with that mirror
707
00:46:00,091 --> 00:46:01,860
and saw all this blood.
708
00:46:01,893 --> 00:46:04,029
He'd bit through my cheek,
709
00:46:04,062 --> 00:46:05,864
almost to
the inside of my mouth.
710
00:46:05,897 --> 00:46:10,368
It was folded over so you
could see inside my face.
711
00:46:13,939 --> 00:46:17,142
I don't recall if she went
to the emergency room,
712
00:46:17,175 --> 00:46:20,178
but I think that something
like that happened.
713
00:46:20,211 --> 00:46:22,047
Mm.
714
00:46:22,080 --> 00:46:26,517
It was just… it was just bad.
715
00:46:26,551 --> 00:46:30,255
I was probably worried
that she would sue me,
716
00:46:30,288 --> 00:46:34,325
um, or this would become
a public…
717
00:46:34,359 --> 00:46:36,127
this would become
public knowledge about
718
00:46:36,161 --> 00:46:40,465
how… life-threatening
the project might be.
719
00:46:40,498 --> 00:46:45,170
They couldn't sew it because of the
infection and risk of infection,
720
00:46:45,203 --> 00:46:50,976
so I had an open, gaping wound
on my face for 3 months.
721
00:46:59,517 --> 00:47:01,152
And when I got
out of the hospital,
722
00:47:01,186 --> 00:47:03,621
I said, you know,
I… I want to see Nim.
723
00:47:03,654 --> 00:47:07,525
He went, "ooh," and he went
to reach for my face again.
724
00:47:07,558 --> 00:47:08,459
I went, "whoa, that's it.
725
00:47:08,493 --> 00:47:11,629
I don't need closure now.
I'm out of here."
726
00:47:11,662 --> 00:47:15,366
I was scared.
727
00:47:15,400 --> 00:47:18,303
I'm tenacious, and I
didn't want to let go.
728
00:47:18,336 --> 00:47:22,273
It's sort of like breaking
up with a bad boyfriend.
729
00:47:27,145 --> 00:47:29,881
I was sorry
that it came to that,
730
00:47:29,915 --> 00:47:33,651
but you just don't know how
Nim is going to change,
731
00:47:33,684 --> 00:47:37,222
and you just can't count
on having
732
00:47:37,255 --> 00:47:40,525
outstanding teachers
all the time.
733
00:47:48,299 --> 00:47:52,003
I felt I was spreading
myself too thinly
734
00:47:52,037 --> 00:47:54,272
and experiencing too much stress
735
00:47:54,305 --> 00:47:58,876
and not enough,
you know, good results.
736
00:48:02,113 --> 00:48:04,415
Nobody keeps a chimp
for more than 5 years,
737
00:48:04,449 --> 00:48:08,519
because at 5 years, they don't
know their own strength
738
00:48:08,553 --> 00:48:11,957
and they can do a lot
of damage to people.
739
00:48:17,462 --> 00:48:18,563
He called us together
740
00:48:18,596 --> 00:48:22,067
and dropped the bomb
and said, "it's over."
741
00:48:25,003 --> 00:48:28,639
I was one very angry
young woman.
742
00:48:33,478 --> 00:48:36,714
You don't say, "we're not
doing this anymore,"
743
00:48:36,747 --> 00:48:39,684
and because herb had
that card to play,
744
00:48:39,717 --> 00:48:43,488
he played it, 'cause he
was in the power seat.
745
00:48:47,692 --> 00:48:49,460
I think I said,
746
00:48:49,494 --> 00:48:54,399
there's no point of this
going on scientifically.
747
00:48:56,234 --> 00:48:58,003
I felt that Nim
had progressed a lot,
748
00:48:58,036 --> 00:49:01,339
and we hadn't had a chance
to really analyze our data.
749
00:49:01,372 --> 00:49:05,376
I just knew that
we had reams of data.
750
00:49:08,446 --> 00:49:10,215
This whole mass of data
751
00:49:10,248 --> 00:49:11,549
that needed to be organized,
752
00:49:11,582 --> 00:49:17,122
and that was going to be
a long and tedious process.
753
00:49:17,155 --> 00:49:18,623
The fundamental question was,
754
00:49:18,656 --> 00:49:22,193
"can a chimpanzee
create a sentence?"
755
00:49:22,227 --> 00:49:26,497
I don't think I had any
definitive conclusion to that.
756
00:49:26,531 --> 00:49:29,067
We had to wait and see.
757
00:49:31,202 --> 00:49:32,570
It's kind of like, you know,
758
00:49:32,603 --> 00:49:33,671
you get… you're almost there
759
00:49:33,704 --> 00:49:37,242
and you feel like there's
going to be a conclusion,
760
00:49:37,275 --> 00:49:39,010
and, um, it's like,
761
00:49:39,044 --> 00:49:43,148
OK.
It's over.
762
00:49:45,316 --> 00:49:49,754
I thought that the
surroundings in which he was born
763
00:49:49,787 --> 00:49:56,227
would provide the most
psychological support for Nim.
764
00:49:56,261 --> 00:50:00,665
I felt the basic needs
would be taken care of.
765
00:50:03,234 --> 00:50:07,672
So once I got bill Lemmon
to agree to take him back,
766
00:50:07,705 --> 00:50:09,507
that was it.
767
00:50:22,353 --> 00:50:24,689
I hope he'll be OK.
768
00:50:24,722 --> 00:50:26,557
That's why I want
to go with him.
769
00:50:26,591 --> 00:50:28,126
I hope that I'll be able
770
00:50:28,159 --> 00:50:30,261
to introduce him to his new life
771
00:50:30,295 --> 00:50:34,099
but still have an old part of
his life with him… namely me.
772
00:50:34,132 --> 00:50:36,567
Then he can get used to it,
and I can fade out,
773
00:50:36,601 --> 00:50:38,269
and he'll be fine.
774
00:50:38,303 --> 00:50:44,142
It won't just be an abrupt
break between old and new.
775
00:51:04,295 --> 00:51:07,365
And we get Nim up
early one morning.
776
00:51:08,366 --> 00:51:09,767
He gets a shot, and he's out.
777
00:51:17,642 --> 00:51:23,581
I chartered a plane
and hired a pilot.
778
00:51:32,723 --> 00:51:33,791
Nim was given tranquilizers
779
00:51:33,824 --> 00:51:40,231
to reduce the possibility
of his getting out of hand.
780
00:51:40,898 --> 00:51:45,636
If he was tranquilized,
he'd be easier to control
781
00:51:45,670 --> 00:51:49,807
and not do any damage to the plane,
which could be quite dangerous.
782
00:51:49,840 --> 00:51:54,512
So that's how
we'd get him to Oklahoma.
783
00:51:54,545 --> 00:51:59,650
It was just a nasty thing to do.
784
00:51:59,684 --> 00:52:02,820
Very deceitful, I think.
785
00:52:05,523 --> 00:52:09,294
The question is, what was
going to happen in Oklahoma?
786
00:52:09,327 --> 00:52:15,666
And I didn't have any sense of
that, so that was my concern.
787
00:52:44,629 --> 00:52:47,432
"Holy shit…"
788
00:52:47,465 --> 00:52:48,699
Was my first thought.
789
00:52:51,369 --> 00:52:53,571
And I think his reaction was,
790
00:52:53,604 --> 00:52:55,706
"holy shit," too.
791
00:52:55,740 --> 00:53:00,578
Like he knew we were…
he knew it was bad.
792
00:53:01,446 --> 00:53:04,615
And he'd never seen
a chimp before.
793
00:53:04,649 --> 00:53:06,717
And he was holding on tight.
794
00:53:12,390 --> 00:53:13,824
You look around, you see cages,
795
00:53:13,858 --> 00:53:16,927
and you hear the sounds
of… of a lot of chimpanzees.
796
00:53:16,961 --> 00:53:19,497
Would I have envisioned this
797
00:53:19,530 --> 00:53:21,332
when I started on this project,
798
00:53:21,366 --> 00:53:24,001
that he ever would
end up there? No.
799
00:53:28,373 --> 00:53:32,743
It turned out to be a surprisingly
more primitive facility
800
00:53:32,777 --> 00:53:35,246
than I remembered.
801
00:53:36,781 --> 00:53:38,649
'Cause our cages were cages.
802
00:53:38,683 --> 00:53:40,885
They weren't just a room
with a locked door.
803
00:53:40,918 --> 00:53:42,353
They were cages.
804
00:53:42,387 --> 00:53:44,289
I mean, it looked
like a prison…
805
00:53:44,322 --> 00:53:50,661
a really stark, ugly,
dark, dank prison.
806
00:53:51,862 --> 00:53:56,267
They had a chain around
their neck with a lock.
807
00:53:57,802 --> 00:54:00,405
Should you get into a bad fight,
808
00:54:00,438 --> 00:54:03,341
you could grab the chain
and keep them off of you.
809
00:54:03,374 --> 00:54:04,442
It was like prison behavior.
810
00:54:04,475 --> 00:54:07,678
We had to put up an electric
fence around the island
811
00:54:07,712 --> 00:54:10,648
'cause we had had
several murders
812
00:54:10,681 --> 00:54:12,717
and 2 suicides.
813
00:54:12,750 --> 00:54:15,520
They'd just push them
out into the water.
814
00:54:15,553 --> 00:54:16,687
Chimps can't swim.
815
00:54:16,721 --> 00:54:19,524
Dr. Lemmon
ran the place.
816
00:54:19,557 --> 00:54:22,793
I had an immediate
horrible reaction.
817
00:54:22,827 --> 00:54:26,364
He walked around
with a cattle prod.
818
00:54:28,032 --> 00:54:31,035
I remember trying to push
Nim away…
819
00:54:31,068 --> 00:54:33,003
Because I knew
what he was going to do.
820
00:54:33,037 --> 00:54:38,743
And Nim was screaming and
holding on to me very tightly.
821
00:54:38,776 --> 00:54:41,479
And the only reason he let go
822
00:54:41,512 --> 00:54:44,915
is because he got zapped
with the electric prod.
823
00:54:49,554 --> 00:54:50,455
OK. It's OK,
it's OK.
824
00:54:50,488 --> 00:54:52,323
Come here a minute.
Mac, come here.
825
00:54:52,357 --> 00:54:55,360
Mac, come here. Come here.
Psst. Come here.
826
00:54:55,393 --> 00:54:59,764
The reasoning behind the
whole Mac-Nim interaction
827
00:54:59,797 --> 00:55:03,534
was that Mac was not dangerous.
828
00:55:05,135 --> 00:55:06,671
He was small,
829
00:55:06,704 --> 00:55:10,741
so he was not an aggressive,
dominant chimp.
830
00:55:10,775 --> 00:55:15,346
So he was the perfect one
for Nim to start with.
831
00:55:17,848 --> 00:55:21,519
Bill, whispering; Hey,
do you want a tickle?
832
00:55:27,057 --> 00:55:29,960
Look at that.
833
00:55:41,038 --> 00:55:43,474
Sit down, Mac.
Sit down.
834
00:55:55,686 --> 00:55:59,657
Oh, no. Hey, Mac.
Uh-uh. Bah.
835
00:56:07,998 --> 00:56:10,167
How did you expect Nim to react
836
00:56:10,200 --> 00:56:13,137
to his first meeting
with another chimp?
837
00:56:13,170 --> 00:56:14,572
I think what happened was
838
00:56:14,605 --> 00:56:17,475
that Nim was very
apprehensive about Mac,
839
00:56:17,508 --> 00:56:18,843
and he took his time, and then,
840
00:56:18,876 --> 00:56:23,481
when he was ready, you know,
he and Mac got it off.
841
00:56:25,015 --> 00:56:26,517
I feel very good about this
842
00:56:26,551 --> 00:56:29,153
because I can leave now
knowing that, um,
843
00:56:29,186 --> 00:56:30,287
Nim has a friend,
844
00:56:30,320 --> 00:56:33,658
and he's going to worry less
about his human companions
845
00:56:33,691 --> 00:56:36,894
and have, you know, at least
one other chimp to turn to.
846
00:56:45,970 --> 00:56:47,705
It was time to leave,
847
00:56:47,738 --> 00:56:52,877
and that's when I took Nim
and put him in the cage.
848
00:56:55,245 --> 00:56:57,081
Sure, I didn't want
Joyce doing it,
849
00:56:57,114 --> 00:56:59,717
so I just said, well,
I better go do it.
850
00:56:59,750 --> 00:57:01,486
I didn't want terrace doing it.
851
00:57:01,519 --> 00:57:06,724
Um, so I just decided
I was going to do it.
852
00:57:14,732 --> 00:57:16,000
You know,
we coaxed him down there,
853
00:57:16,033 --> 00:57:19,570
and then…
Because he trusted us.
854
00:57:19,604 --> 00:57:21,872
I just let him in there
and took the lead
855
00:57:21,906 --> 00:57:24,709
and tied it around
the far end of the cage
856
00:57:24,742 --> 00:57:27,244
and said good-bye and walked out
857
00:57:27,277 --> 00:57:29,013
and shut the door.
858
00:57:41,759 --> 00:57:44,729
He was sort of hooting and
trying to come after me,
859
00:57:44,762 --> 00:57:47,264
um, 'cause he didn't
really know where he was,
860
00:57:47,297 --> 00:57:52,102
but, um, I just…
I just walked away.
861
00:57:52,670 --> 00:57:54,805
And then when he wasn't looking,
862
00:57:54,839 --> 00:57:58,242
he ran…
Out the door.
863
00:58:13,924 --> 00:58:15,926
I did feel badly.
864
00:58:16,827 --> 00:58:20,598
Um, I felt,
in a certain basic sense,
865
00:58:20,631 --> 00:58:21,966
that was not
the right thing to do
866
00:58:21,999 --> 00:58:26,637
to somebody, you know, who had been
part of my life for so many years,
867
00:58:26,671 --> 00:58:29,574
and that I was
definitely doing something
868
00:58:29,607 --> 00:58:34,144
that he somehow would feel
was unjust or wrong.
869
00:58:39,717 --> 00:58:44,922
He had a little doll or
something that I think I left.
870
00:58:50,227 --> 00:58:57,668
I strongly believe that we made a
commitment to him and we failed.
871
00:58:58,268 --> 00:59:03,340
We did a huge disservice
to that soul,
872
00:59:03,373 --> 00:59:06,010
and shame on us.
873
00:59:15,085 --> 00:59:17,321
Assumed, I guess wrongly,
874
00:59:17,354 --> 00:59:18,889
that Nim was going to come back
875
00:59:18,923 --> 00:59:20,124
and he was going
to be celebrated
876
00:59:20,157 --> 00:59:24,028
in the sense that he was going
to be the great signing chimp.
877
00:59:24,795 --> 00:59:26,831
No, exactly the opposite.
878
00:59:26,864 --> 00:59:29,634
Exactly the opposite.
879
00:59:30,868 --> 00:59:32,603
Nim in the cage.
880
00:59:32,637 --> 00:59:36,373
No special treatment,
no yogurt, no granola,
881
00:59:36,406 --> 00:59:37,775
no… none of that.
882
00:59:37,808 --> 00:59:41,245
It was pretty traumatic
for the chimp.
883
00:59:46,751 --> 00:59:50,788
They curl up and lay down.
884
00:59:50,821 --> 00:59:52,957
They lose interest in food.
885
00:59:52,990 --> 00:59:55,693
They just…
886
00:59:57,928 --> 01:00:00,230
It was a bad start
with Nim and I.
887
01:00:00,264 --> 01:00:01,799
The chimp is very upset.
888
01:00:01,832 --> 01:00:05,235
And he just looks at me and
he jumps and lunges at me
889
01:00:05,269 --> 01:00:09,273
and bites through an
artery, right in here.
890
01:00:09,306 --> 01:00:12,777
I did use a small shock stick.
891
01:00:15,179 --> 01:00:17,715
He had to grow up and not be
892
01:00:17,748 --> 01:00:21,686
a single spoiled child anymore.
893
01:00:23,153 --> 01:00:25,022
So you got to socialize,
894
01:00:25,055 --> 01:00:27,357
work on his chimpanzee
895
01:00:27,391 --> 01:00:29,426
and manners.
896
01:00:37,802 --> 01:00:39,704
Everybody needs a job,
897
01:00:39,737 --> 01:00:42,306
meaning and purpose.
898
01:00:46,076 --> 01:00:49,279
I had them out. They would
help me in the big kitchen
899
01:00:49,313 --> 01:00:52,082
where we prepped
our food and did stuff.
900
01:00:52,116 --> 01:00:53,884
They'd sweep.
901
01:00:53,918 --> 01:00:55,920
Nim was a compulsive
hand-washer.
902
01:00:55,953 --> 01:00:58,188
He'd do dishes.
903
01:00:58,222 --> 01:01:00,891
Vanessa liked to dust.
904
01:01:00,925 --> 01:01:05,429
Little Mac liked to clean
cages and wear my boots.
905
01:01:10,000 --> 01:01:11,936
This was a special group
of chimps.
906
01:01:11,969 --> 01:01:14,138
You know, they weren't
ordinary chimps.
907
01:01:14,171 --> 01:01:18,709
You know, they had the capacity
for higher consciousness.
908
01:01:40,530 --> 01:01:44,835
Terrace came back a year later.
909
01:01:45,502 --> 01:01:47,037
Herb arrived, and…
910
01:01:47,071 --> 01:01:49,974
with still photographers
and cameras
911
01:01:50,007 --> 01:01:51,742
and that sort of thing.
912
01:01:51,776 --> 01:01:55,712
It was a shoot, and it
was arranged as such.
913
01:01:57,514 --> 01:02:00,751
There was no question
that he was very happy
914
01:02:00,785 --> 01:02:01,852
that he could see me again.
915
01:02:01,886 --> 01:02:05,422
There was no anger that "why
did you leave me here?"
916
01:02:05,455 --> 01:02:11,128
It was just "hey, that's great,
I'm going to see him again."
917
01:02:11,896 --> 01:02:13,130
You could see that he was like,
918
01:02:13,163 --> 01:02:15,432
"holy shit, I'm going
back to New York!"
919
01:02:15,465 --> 01:02:16,801
It was like that,
920
01:02:16,834 --> 01:02:19,403
like he was going to be rescued.
921
01:02:19,436 --> 01:02:22,072
And it was…
922
01:02:22,106 --> 01:02:24,408
it was kind of sad.
923
01:02:27,211 --> 01:02:28,512
I played with him.
924
01:02:28,545 --> 01:02:30,280
We got into games of signing.
925
01:02:30,314 --> 01:02:32,416
I remember I got him
to sign "hug."
926
01:02:32,449 --> 01:02:33,383
I got him
to sign "herb."
927
01:02:33,417 --> 01:02:36,386
In fact, I can get almost
any sign out of him.
928
01:02:36,420 --> 01:02:39,156
I didn't have to go
through a drill.
929
01:02:39,189 --> 01:02:43,794
So it was a very entertaining,
comfortable afternoon.
930
01:02:43,828 --> 01:02:46,496
No bad behavior of any kind.
931
01:02:46,530 --> 01:02:49,333
At the end of the
day, looks at his watch,
932
01:02:49,366 --> 01:02:54,504
gives me Nim back,
and flies off…
933
01:02:54,538 --> 01:02:56,807
And is gone.
934
01:02:57,274 --> 01:03:00,010
Next morning, he barely ate.
935
01:03:00,044 --> 01:03:04,481
He just started to crater.
936
01:03:06,316 --> 01:03:08,919
Herb never came back.
937
01:03:10,487 --> 01:03:13,057
I thought, I'm going to
become Nim's friend.
938
01:03:13,090 --> 01:03:14,358
And I'm going to hang with Nim,
939
01:03:14,391 --> 01:03:16,927
and we'll see what happens.
940
01:03:17,895 --> 01:03:19,463
I mean, there wasn't
much I could do for him
941
01:03:19,496 --> 01:03:22,399
in terms of the cage
but get him out.
942
01:03:24,334 --> 01:03:26,236
Oh, you saw that, huh?
943
01:03:28,906 --> 01:03:31,375
Sit down.
See you later, Nim.
944
01:03:34,511 --> 01:03:36,213
We just liked each other
right off,
945
01:03:36,246 --> 01:03:39,984
and sometimes, it's like that.
946
01:03:55,399 --> 01:03:58,035
Chimps aren't humans.
947
01:03:58,235 --> 01:03:59,503
You have to kind
of understand chimps
948
01:03:59,536 --> 01:04:05,009
to be able to understand how to
work with them and be with them.
949
01:04:09,279 --> 01:04:12,049
I took him out on walks.
I didn't bring food.
950
01:04:12,082 --> 01:04:14,484
And I didn't do
the kind of things that…
951
01:04:14,518 --> 01:04:17,587
that would interrupt
the relationship
952
01:04:17,621 --> 01:04:21,358
or the building
of the relationship.
953
01:04:24,461 --> 01:04:28,065
He, you know…
he grows on you quick.
954
01:04:28,098 --> 01:04:29,399
He's… was so charming.
955
01:04:29,433 --> 01:04:32,202
I mean it didn't occur to me
that animals had
956
01:04:32,236 --> 01:04:35,505
that kind of personality
like ours.
957
01:04:37,041 --> 01:04:40,010
And you had to be true of heart.
958
01:04:40,044 --> 01:04:42,012
You had to be true of heart.
959
01:04:42,046 --> 01:04:43,580
If you had dark places in you,
960
01:04:43,613 --> 01:04:47,217
they'd know it and they
wouldn't like you.
961
01:05:04,568 --> 01:05:07,237
Good morning. With us this morning is Dr.
Herbert terrace,
962
01:05:07,271 --> 01:05:10,174
a professor of psychology
at Columbia university.
963
01:05:10,207 --> 01:05:13,944
For several years, Dr. Terrace
was in charge of an experiment
964
01:05:13,978 --> 01:05:16,046
where he and several
other human beings
965
01:05:16,080 --> 01:05:18,548
tried to teach
a chimpanzee named Nim
966
01:05:18,582 --> 01:05:19,716
the sign language of the deaf.
967
01:05:19,749 --> 01:05:23,988
But now in a book just published,
which is called "Nim,"
968
01:05:24,021 --> 01:05:25,322
you're saying,
Dr. Terrace,
969
01:05:25,355 --> 01:05:28,258
that these experiments
don't prove as much
970
01:05:28,292 --> 01:05:30,327
as you had originally
thought they did?
971
01:05:30,360 --> 01:05:34,631
I changed my mind
about the data.
972
01:05:39,569 --> 01:05:44,074
I suddenly saw what
the key to this was.
973
01:05:44,108 --> 01:05:47,577
Nim was a brilliant beggar.
974
01:05:47,611 --> 01:05:51,315
He learned how to beg.
975
01:05:51,348 --> 01:05:54,051
And he could work his teachers
976
01:05:54,084 --> 01:05:55,319
and always get what he wanted
977
01:05:55,352 --> 01:05:57,487
by moving his hands
in different ways.
978
01:05:57,521 --> 01:06:01,358
And most of the time, he
moved his hands in the ways
979
01:06:01,391 --> 01:06:03,260
that the teacher suggested,
980
01:06:03,293 --> 01:06:07,664
and the motive of
signing was not to say,
981
01:06:07,697 --> 01:06:11,101
"what a nice cat
you have over there,"
982
01:06:11,135 --> 01:06:13,103
but "I want it."
983
01:06:13,137 --> 01:06:14,271
When the experiments were over,
984
01:06:14,304 --> 01:06:17,407
you returned Nim to the primate
colony where he was born.
985
01:06:17,441 --> 01:06:19,776
And a year after that,
you went back for a visit,
986
01:06:19,809 --> 01:06:20,844
and we came along with a camera.
987
01:06:20,877 --> 01:06:25,515
You and he are talking in
sign language here, right?
988
01:06:25,549 --> 01:06:26,316
Right.
989
01:06:26,350 --> 01:06:27,651
And here we have it
in slow motion.
990
01:06:27,684 --> 01:06:29,186
What's Nim saying?
991
01:06:29,219 --> 01:06:32,789
He's saying,
"give Nim banana."
992
01:06:32,822 --> 01:06:35,659
Why is it that you're saying
993
01:06:35,692 --> 01:06:37,461
that he can't speak
like a human being?
994
01:06:37,494 --> 01:06:41,798
Well, a string of signs is
not necessarily a sentence.
995
01:06:41,831 --> 01:06:45,702
Uh, you can learn
a list of words by rote,
996
01:06:45,735 --> 01:06:49,239
and that says nothing about
your ability to use grammar.
997
01:06:49,273 --> 01:06:50,274
Aren't you very disappointed
998
01:06:50,307 --> 01:06:53,043
that you spent all this
time and all this money?
999
01:06:53,077 --> 01:06:55,479
Well, it would have been
very electrifying news,
1000
01:06:55,512 --> 01:06:56,646
almost like communicating
1001
01:06:56,680 --> 01:06:58,182
with a creature
from outer space,
1002
01:06:58,215 --> 01:07:01,585
if I could show
that another organism
1003
01:07:01,618 --> 01:07:03,787
could use language
the way humans have.
1004
01:07:03,820 --> 01:07:05,589
But it didn't work?
It didn't work.
1005
01:07:05,622 --> 01:07:06,790
Thank you very much,
Dr. Terrace.
1006
01:07:06,823 --> 01:07:11,461
I hope somebody can still
talk to Nim, in any event.
1007
01:07:25,842 --> 01:07:28,845
I didn't care about the
language argument after a while.
1008
01:07:28,878 --> 01:07:31,748
It didn't matter to me.
1009
01:07:32,716 --> 01:07:34,584
He might not have had
sentences or grammar,
1010
01:07:34,618 --> 01:07:38,488
but there's no question that there
was communication going on.
1011
01:07:38,522 --> 01:07:41,091
And I saw it clearly.
1012
01:07:47,664 --> 01:07:53,303
He talked about the trees,
the berries that he found.
1013
01:07:56,773 --> 01:07:58,608
He liked to play.
1014
01:07:58,642 --> 01:08:01,145
Favorite sign, "play."
1015
01:08:01,178 --> 01:08:03,713
Hey.
1016
01:08:06,516 --> 01:08:09,219
Oh.
1017
01:08:09,753 --> 01:08:12,822
Oh, he certainly doesn't
know which one to grab.
1018
01:08:15,659 --> 01:08:20,297
He knew what pot was,
or hash, or whatever.
1019
01:08:21,398 --> 01:08:24,634
And he wanted to smoke a joint.
1020
01:08:24,668 --> 01:08:27,737
Yeah. I'm going
to erase it.
1021
01:08:28,672 --> 01:08:31,375
Stone.
1022
01:08:31,408 --> 01:08:33,177
Smoke.
1023
01:08:33,210 --> 01:08:34,278
Now.
1024
01:08:34,311 --> 01:08:37,347
When we went out on walks
with Nim, Nim was one of us.
1025
01:08:37,381 --> 01:08:39,783
And if we smoked a joint,
he smoked it with us.
1026
01:08:39,816 --> 01:08:42,852
In the circle,
we handed it to him.
1027
01:08:44,921 --> 01:08:47,324
Chimps are like us.
They're hedonistic.
1028
01:08:47,357 --> 01:08:48,725
They like to do
pleasurable things.
1029
01:08:48,758 --> 01:08:49,826
They like to, you know…
1030
01:08:49,859 --> 01:08:54,431
they like to have fun, and,
I mean, hell, who doesn't?
1031
01:08:58,902 --> 01:09:04,608
And there's something
in marijuana that…
1032
01:09:04,641 --> 01:09:06,543
They weren't aggressive.
1033
01:09:06,576 --> 01:09:07,811
You talk less.
1034
01:09:07,844 --> 01:09:09,746
You do different things.
1035
01:09:09,779 --> 01:09:12,449
You enjoy each other.
1036
01:09:14,284 --> 01:09:16,953
Lily and Nim
1037
01:09:16,986 --> 01:09:21,157
lived together in the pig barn.
1038
01:09:22,426 --> 01:09:25,362
Both of them didn't
have many chimp friends.
1039
01:09:25,395 --> 01:09:29,299
And then they became friends.
1040
01:09:35,004 --> 01:09:37,641
They were seen copulating.
1041
01:09:37,674 --> 01:09:39,543
And we think Nim might have been
1042
01:09:39,576 --> 01:09:42,646
the father of Lily's baby.
1043
01:09:55,592 --> 01:09:58,395
I had the best time of my life.
I still say that.
1044
01:09:58,428 --> 01:09:59,929
I've never had such a good time,
1045
01:09:59,963 --> 01:10:02,332
except maybe
at a grateful dead show.
1046
01:10:02,366 --> 01:10:03,933
Pretty close.
1047
01:10:03,967 --> 01:10:05,802
I don't even know which one I…
1048
01:10:05,835 --> 01:10:07,237
actually, being with Nim…
1049
01:10:07,271 --> 01:10:08,705
I'd rather be with Nim
than Jerry,
1050
01:10:08,738 --> 01:10:12,676
and that's… for me,
that's saying something.
1051
01:10:15,379 --> 01:10:17,414
That's real… yeah, yeah, yeah.
1052
01:10:17,447 --> 01:10:19,883
That's a banana?
1053
01:10:20,550 --> 01:10:22,719
You want to eat the shoe?
Go for it.
1054
01:10:24,321 --> 01:10:27,223
That's a shoe, this is a Berry.
1055
01:10:38,067 --> 01:10:42,839
And that's when
Mahoney started showing up.
1056
01:10:43,940 --> 01:10:47,277
He was standing around
looking at chimps
1057
01:10:47,311 --> 01:10:49,679
and writing in his pad
and whatever,
1058
01:10:49,713 --> 01:10:52,048
and when someone…
1059
01:10:52,081 --> 01:10:53,216
when I found out who he was…
1060
01:10:53,249 --> 01:10:56,052
and I'm sure it didn't take
long for me to figure it out,
1061
01:10:56,085 --> 01:10:57,186
I was… ooh.
1062
01:10:57,220 --> 01:11:00,724
Obviously, he was checking
out the chimps for the lab.
1063
01:11:00,757 --> 01:11:03,793
Lemsip is best known
by its acronym,
1064
01:11:03,827 --> 01:11:05,529
I-e-m-s-i-p, which is
1065
01:11:05,562 --> 01:11:07,931
"laboratory for
experimental medicine
1066
01:11:07,964 --> 01:11:10,066
and surgery
in primates."
1067
01:11:10,099 --> 01:11:13,937
He represented the devil to me.
1068
01:11:13,970 --> 01:11:17,073
Most of the work that we
did with the chimpanzees,
1069
01:11:17,106 --> 01:11:21,044
for example, was, um,
1070
01:11:21,077 --> 01:11:25,815
testing various
candidate vaccines
1071
01:11:25,849 --> 01:11:28,418
for, like, hepatitis b,
1072
01:11:28,452 --> 01:11:31,621
hepatitis c, HIV, aids.
1073
01:11:31,655 --> 01:11:34,391
I think it's very difficult
1074
01:11:34,424 --> 01:11:38,328
to fund the kinds of research
1075
01:11:38,362 --> 01:11:39,996
that I happen to be
very much interested in.
1076
01:11:40,029 --> 01:11:45,001
It's been difficult to fund
social research in general.
1077
01:11:45,602 --> 01:11:49,406
We heard about Dr.
Lemmon's problems,
1078
01:11:49,439 --> 01:11:52,509
which were financial.
1079
01:11:52,742 --> 01:11:54,444
It was finally arranged
that, yes,
1080
01:11:54,478 --> 01:11:59,015
we would take a very large
part of their colony.
1081
01:12:00,917 --> 01:12:04,588
I thought Lemmon was trying
to scare the university.
1082
01:12:04,621 --> 01:12:05,889
I thought they would…
1083
01:12:05,922 --> 01:12:09,025
they would go, "oh, gosh, you
can't sell them to a medical lab.
1084
01:12:09,058 --> 01:12:10,460
We've got to do
something."
1085
01:12:10,494 --> 01:12:12,762
I thought the community
would rise itself up.
1086
01:12:12,796 --> 01:12:16,032
Bob and I tried so hard
with public appeal
1087
01:12:16,065 --> 01:12:18,435
for something for the chimps,
1088
01:12:18,468 --> 01:12:21,505
and there was no response.
1089
01:12:21,538 --> 01:12:23,907
And then shortly after that,
1090
01:12:23,940 --> 01:12:26,075
the chimps were indeed sold.
1091
01:12:33,650 --> 01:12:35,852
Of the chimps
that are being sent off
1092
01:12:35,885 --> 01:12:36,986
to the lab today,
1093
01:12:37,020 --> 01:12:39,756
how many of them were subjects
of the signing research?
1094
01:12:39,789 --> 01:12:45,995
Only one was restricted
to signing research.
1095
01:12:46,029 --> 01:12:47,931
This is Nim.
1096
01:12:54,804 --> 01:12:56,873
As a chimp,
you've got no way of knowing
1097
01:12:56,906 --> 01:12:58,107
what's happening to you.
1098
01:12:58,141 --> 01:13:02,412
You're just suddenly cut off
from seeing everything outside.
1099
01:13:02,912 --> 01:13:06,916
Suddenly, after a day and a
half of constant driving,
1100
01:13:06,950 --> 01:13:11,888
you get out the other end and
you're in another sort of room.
1101
01:13:29,005 --> 01:13:34,544
I wouldn't say
they were jumping with joy
1102
01:13:34,578 --> 01:13:36,813
to find themselves
in a new place.
1103
01:13:46,690 --> 01:13:48,224
Come on.
Come here.
1104
01:13:48,257 --> 01:13:50,560
Come on.
One more time.
1105
01:13:50,594 --> 01:13:52,529
One more time.
Come here.
1106
01:13:54,731 --> 01:13:55,499
Come here.
1107
01:13:55,532 --> 01:13:57,734
Don't… it's all right.
It's over.
1108
01:13:57,767 --> 01:14:00,103
It's all over.
1109
01:14:00,136 --> 01:14:00,870
It's all over.
1110
01:14:00,904 --> 01:14:02,506
I took on the role
of being the one
1111
01:14:02,539 --> 01:14:06,209
who chose which animals would go
1112
01:14:06,242 --> 01:14:09,145
into which types of study.
1113
01:14:10,580 --> 01:14:11,781
And I hated it.
1114
01:14:11,815 --> 01:14:13,082
Spike. Spike.
1115
01:14:13,116 --> 01:14:14,518
Come over here, spike.
1116
01:14:14,551 --> 01:14:15,985
Spike, come on over here.
1117
01:14:16,019 --> 01:14:17,854
Come on.
1118
01:14:22,526 --> 01:14:25,061
You want to go away with spike?
1119
01:14:25,094 --> 01:14:30,867
These animals will be used on
hepatitis vaccine safety tests.
1120
01:14:30,900 --> 01:14:34,938
It is a federal law
that before a Ba…
1121
01:14:34,971 --> 01:14:38,642
a new batch of vaccine can be
released on the American market,
1122
01:14:38,675 --> 01:14:41,811
it must be tested
in 4 chimpanzees.
1123
01:14:41,845 --> 01:14:44,881
There's no way… in all honesty,
1124
01:14:44,914 --> 01:14:49,085
there's no way you can carry
out research on animals
1125
01:14:49,118 --> 01:14:50,754
and for it to be humane.
1126
01:14:50,787 --> 01:14:56,125
It can't be humane because you
already put them in a cage.
1127
01:14:56,159 --> 01:14:58,161
That was already the first step,
1128
01:14:58,194 --> 01:15:00,897
and from there on,
it's downhill.
1129
01:15:07,036 --> 01:15:10,674
We realized that certain
of the Oklahoma chimps
1130
01:15:10,707 --> 01:15:12,175
could use sign language
1131
01:15:12,208 --> 01:15:14,878
and were trying to sign with us.
1132
01:15:14,911 --> 01:15:18,982
What we did was, we wrote
down on sheets of paper,
1133
01:15:19,015 --> 01:15:20,917
which we posted
all over the place…
1134
01:15:20,950 --> 01:15:25,021
on doors and walls and
everywhere we could find…
1135
01:15:25,054 --> 01:15:27,056
of certain signs,
1136
01:15:27,090 --> 01:15:30,326
and it was hoped that,
as time went by,
1137
01:15:30,359 --> 01:15:31,961
everyone would pick up
1138
01:15:31,995 --> 01:15:36,265
at least a certain amount
of sign language.
1139
01:15:41,671 --> 01:15:44,173
I didn't see…
1140
01:15:44,207 --> 01:15:48,077
Nim as special above
anyone else in the group,
1141
01:15:48,111 --> 01:15:53,116
because they were all going
through the same thing.
1142
01:16:23,112 --> 01:16:26,916
I made a big,
big stink about it,
1143
01:16:26,950 --> 01:16:28,985
in every way I could.
1144
01:16:29,018 --> 01:16:30,019
I called the press.
1145
01:16:30,053 --> 01:16:34,290
We bitched as much as we could.
1146
01:16:43,132 --> 01:16:45,401
The student Bob INGERSOLL,
1147
01:16:45,434 --> 01:16:49,005
he used to hound me
every chance he got.
1148
01:16:49,038 --> 01:16:52,208
And I would start
to get really annoyed,
1149
01:16:52,241 --> 01:16:53,777
and then it dawned on me
1150
01:16:53,810 --> 01:16:58,047
that he was
the only one who cared.
1151
01:16:58,081 --> 01:16:59,415
Nobody,
1152
01:16:59,448 --> 01:17:02,318
nobody, except the press,
helped us.
1153
01:17:02,351 --> 01:17:04,754
Is there anything that
you would consider doing
1154
01:17:04,788 --> 01:17:06,723
to prevent what is going
to happen to him?
1155
01:17:06,756 --> 01:17:10,359
Unfortunately,
there's nothing I can do
1156
01:17:10,393 --> 01:17:12,996
because, legally,
Nim is not mine.
1157
01:17:13,029 --> 01:17:17,433
Nim was loaned to me for
the duration of my project.
1158
01:17:17,466 --> 01:17:19,836
That project ran out of funds…
1159
01:17:25,474 --> 01:17:28,444
Somebody at
the "Boston globe" told me
1160
01:17:28,477 --> 01:17:31,280
to read a front page story
on that day.
1161
01:17:31,314 --> 01:17:34,183
And he said, "I think
you'd be interested,
1162
01:17:34,217 --> 01:17:37,253
and I know you take
unusual cases."
1163
01:17:39,122 --> 01:17:40,857
As a human being,
I thought it was
1164
01:17:40,890 --> 01:17:44,327
a kind of esoteric, unique
form of animal cruelty…
1165
01:17:44,360 --> 01:17:46,896
all the worse for that…
and as a lawyer,
1166
01:17:46,930 --> 01:17:49,265
I thought it was
just plain illegal
1167
01:17:49,298 --> 01:17:51,200
if the facts are
as I'm being told,
1168
01:17:51,234 --> 01:17:56,372
that this young chimp was brought
up from infancy in a human family.
1169
01:17:56,405 --> 01:17:59,275
You can't stick him
into a little cage
1170
01:17:59,308 --> 01:18:01,177
in some horrible medical lab
1171
01:18:01,210 --> 01:18:02,879
and use him
for medical experiments.
1172
01:18:02,912 --> 01:18:05,248
It's per Se animal cruelty.
1173
01:18:06,449 --> 01:18:08,952
Early on I decided this…
1174
01:18:08,985 --> 01:18:12,956
if this animal has been
deliberately brought up
1175
01:18:12,989 --> 01:18:17,360
from infanthood to think
of himself as human,
1176
01:18:17,393 --> 01:18:19,228
then if I'm going
to represent him,
1177
01:18:19,262 --> 01:18:21,965
I have to treat him
like a human client,
1178
01:18:21,998 --> 01:18:25,134
give him his day in court.
1179
01:18:26,402 --> 01:18:28,504
Henry and I…
that's Mr. Herrmann…
1180
01:18:28,537 --> 01:18:33,109
were in communication
pretty much every day.
1181
01:18:33,142 --> 01:18:35,144
He used a really cool
strategy, actually.
1182
01:18:35,178 --> 01:18:38,181
He said, "hey, this chimp
can speak for himself.
1183
01:18:38,214 --> 01:18:40,283
Let's bring him into court
and let him talk."
1184
01:18:40,316 --> 01:18:42,518
What I had ready
as a trial exhibit
1185
01:18:42,551 --> 01:18:46,856
was a steel cage and
a couple of strong guys
1186
01:18:46,890 --> 01:18:48,958
with a pole ready
to carry it into court,
1187
01:18:48,992 --> 01:18:51,795
and I was going to get
Nim to go into a frenzy
1188
01:18:51,828 --> 01:18:53,930
and signal,
"out, out, out."
1189
01:18:53,963 --> 01:18:56,165
And I believe the judge said
1190
01:18:56,199 --> 01:18:57,200
something to the effect that,
1191
01:18:57,233 --> 01:19:00,003
"I'm not letting a fucking
chimpanzee come in here
1192
01:19:00,036 --> 01:19:02,939
and… and make a mockery
of my courtroom,"
1193
01:19:02,972 --> 01:19:03,840
or something to that effect.
1194
01:19:03,873 --> 01:19:05,541
And that's when I said
"I'm going to bring,
1195
01:19:05,574 --> 01:19:07,376
in effect,
a habeas corpus petition
1196
01:19:07,410 --> 01:19:10,847
on behalf of a chimp.
Bring him to court.
1197
01:19:14,250 --> 01:19:18,487
Our opponents were pig-headed,
but they weren't stupid.
1198
01:19:18,521 --> 01:19:21,290
They realized that
win, lose, or draw,
1199
01:19:21,324 --> 01:19:23,192
once I got into court,
they'd be losing,
1200
01:19:23,226 --> 01:19:25,995
because even if the judge
refused to hear him,
1201
01:19:26,029 --> 01:19:29,332
the media attention would
have been devastating.
1202
01:19:29,365 --> 01:19:32,168
And the Dean of the
medical faculty said,
1203
01:19:32,201 --> 01:19:36,005
"that's it. Get that
chimp out of here."
1204
01:19:42,078 --> 01:19:44,413
Before anything could happen,
1205
01:19:44,447 --> 01:19:50,186
swooping down like
in some Wagnerian drama,
1206
01:19:50,219 --> 01:19:52,388
comes Cleveland amory.
1207
01:19:57,026 --> 01:19:58,327
I want this to be a place
1208
01:19:58,361 --> 01:20:01,530
where those animals
that have been abused,
1209
01:20:01,564 --> 01:20:06,569
that have been misused,
will finally and forever
1210
01:20:06,602 --> 01:20:12,108
have a place that they never
will have to fear again.
1211
01:20:13,276 --> 01:20:16,846
Mr.
Amory had up until then
1212
01:20:16,880 --> 01:20:18,347
perhaps a well-deserved
reputation
1213
01:20:18,381 --> 01:20:22,018
for doing important work
for animal rights.
1214
01:20:22,051 --> 01:20:24,453
And he just went
and buys the chimp,
1215
01:20:24,487 --> 01:20:26,890
takes him to
his black horse ranch,
1216
01:20:26,923 --> 01:20:28,858
or whatever it was called,
1217
01:20:28,892 --> 01:20:31,227
and says,
"I am saving Nim."
1218
01:20:31,260 --> 01:20:32,962
Cleveland amory
to the rescue again.
1219
01:20:32,996 --> 01:20:37,533
Nim will live here for the
rest of his natural life.
1220
01:20:39,202 --> 01:20:40,636
"Here my story ends.
1221
01:20:40,669 --> 01:20:43,339
My troubles are over,
and I am at home."
1222
01:20:43,372 --> 01:20:49,112
And that's what it says as you
drive into black beauty ranch.
1223
01:20:49,145 --> 01:20:50,613
He was the only animal
we ever bought,
1224
01:20:50,646 --> 01:20:54,117
and we didn't know
a thing about chimpanzees,
1225
01:20:54,150 --> 01:20:55,518
but we just thought
it was better…
1226
01:20:55,551 --> 01:20:58,587
what we could do was better
than where he was.
1227
01:21:00,656 --> 01:21:04,293
It was never meant to be
a home for caged animals.
1228
01:21:05,561 --> 01:21:09,532
It is really a home for abused
and abandoned equine animals.
1229
01:21:09,565 --> 01:21:12,435
That's animals just with hooves.
1230
01:21:16,505 --> 01:21:21,110
We were aghast that he
would just pick up this chimp,
1231
01:21:21,144 --> 01:21:23,012
transport him to a horse ranch
1232
01:21:23,046 --> 01:21:25,548
somewhere
in the middle of nowhere,
1233
01:21:25,581 --> 01:21:27,283
and there was nobody there
1234
01:21:27,316 --> 01:21:30,353
who knew how
to take care of a chimp.
1235
01:21:31,454 --> 01:21:33,556
We brought him to black beauty
1236
01:21:33,589 --> 01:21:36,359
and built a house for him.
1237
01:21:37,193 --> 01:21:39,428
It was a big,
kind of a square place,
1238
01:21:39,462 --> 01:21:41,697
and it had a porch outside
so that he could go outside.
1239
01:21:41,730 --> 01:21:46,669
And he had all sorts of toys to
play with, but it was solitary.
1240
01:21:58,481 --> 01:22:00,083
Chimps are social animals,
1241
01:22:00,116 --> 01:22:03,086
and you can't just put
one chimp in a box
1242
01:22:03,119 --> 01:22:06,322
and expect everything
to be cool.
1243
01:22:13,262 --> 01:22:17,333
Some of the time, he was sitting
like this in the corner,
1244
01:22:17,366 --> 01:22:19,302
and you just thought,
"what is he thinking?
1245
01:22:19,335 --> 01:22:20,636
What is he missing?
What can we do?"
1246
01:22:20,669 --> 01:22:24,640
Will you please be sure to stop
off here in the nation's capital?
1247
01:22:25,574 --> 01:22:28,177
We had a TV down,
and then he broke that.
1248
01:22:28,211 --> 01:22:30,179
And then we put one
up in the ceiling.
1249
01:22:30,213 --> 01:22:32,648
And he found
a way to get up there.
1250
01:22:33,516 --> 01:22:34,450
Well, OK, you don't
get a television
1251
01:22:34,483 --> 01:22:37,720
if that's going to be your attitude.
1252
01:22:40,256 --> 01:22:42,191
I wrote letters to Cleveland,
1253
01:22:42,225 --> 01:22:44,193
bitching at him about how
1254
01:22:44,227 --> 01:22:48,998
leaving Nim there alone
was virtually torture.
1255
01:22:57,673 --> 01:22:59,775
Not only did they
not care what I thought,
1256
01:22:59,808 --> 01:23:03,379
they wanted me as far away
from them as possible.
1257
01:23:03,412 --> 01:23:06,415
And they wanted
to make that pretty clear.
1258
01:23:06,449 --> 01:23:08,117
And they did make that
pretty clear.
1259
01:23:08,151 --> 01:23:11,687
You know, "if you come
here, you'll be arrested."
1260
01:23:26,302 --> 01:23:29,538
I… I… I felt it,
you know,
1261
01:23:29,572 --> 01:23:31,207
and I just wanted to…
1262
01:23:31,240 --> 01:23:34,510
like, I don't know. I…
1263
01:23:49,092 --> 01:23:52,328
He got out a number of times.
1264
01:23:52,361 --> 01:23:56,165
What he wanted to do was
go in the ranch house.
1265
01:23:56,199 --> 01:23:59,402
Be in the ranch house,
be with people,
1266
01:23:59,435 --> 01:24:01,370
sleep in a bed.
1267
01:24:01,404 --> 01:24:02,705
Well, we had a bed
for him in his house,
1268
01:24:02,738 --> 01:24:05,241
but he never slept in
the bed in his house.
1269
01:24:07,210 --> 01:24:09,278
One time when he came
in the house,
1270
01:24:09,312 --> 01:24:11,080
there was a little white poodle.
1271
01:24:11,114 --> 01:24:12,248
Thing that just barked
and barked and barked
1272
01:24:12,281 --> 01:24:15,184
at this chimpanzee
coming through the door.
1273
01:24:15,218 --> 01:24:17,553
He just picked it up and
swung him against the wall.
1274
01:24:17,586 --> 01:24:19,822
He meant to shut the dog up.
1275
01:24:19,855 --> 01:24:20,856
But, of course,
he killed the dog.
1276
01:24:20,889 --> 01:24:23,292
There was another time
when he went in the house
1277
01:24:23,326 --> 01:24:26,529
and he picked up a chair and
threw it through the window.
1278
01:24:31,900 --> 01:24:37,206
This… this is a very miserable
chimpanzee, you know.
1279
01:24:37,240 --> 01:24:38,841
He'd had such a checkered life.
1280
01:24:38,874 --> 01:24:43,446
He'd gone from here, to here,
to here, to here, to here.
1281
01:24:43,479 --> 01:24:44,813
They should be left…
1282
01:24:44,847 --> 01:24:47,850
they should not be taken away from
their mothers in the first place.
1283
01:24:58,627 --> 01:24:59,795
I knew that Nim was there.
1284
01:24:59,828 --> 01:25:03,299
I didn't know anything about
the quality of his life there.
1285
01:25:03,332 --> 01:25:06,669
You heard good things and
bad things and so on,
1286
01:25:06,702 --> 01:25:09,638
and I thought, why not go?
1287
01:25:11,274 --> 01:25:13,176
So we all flew out to Texas.
1288
01:25:13,209 --> 01:25:16,912
We go to the ranch, we meet the
people taking care of him.
1289
01:25:16,945 --> 01:25:21,317
He was alone.
He was the only chimp there.
1290
01:25:26,922 --> 01:25:28,691
I happened to be looking at him
1291
01:25:28,724 --> 01:25:30,426
when Stephanie got
out of the car,
1292
01:25:30,459 --> 01:25:34,297
and he saw her, and he
recognized her right away.
1293
01:25:34,330 --> 01:25:36,699
And the look on his face
was just,
1294
01:25:36,732 --> 01:25:37,700
"oh, now you come.
1295
01:25:37,733 --> 01:25:40,569
"Now you come. Now I've
been through all this,
1296
01:25:40,603 --> 01:25:42,738
and now you come."
1297
01:25:45,974 --> 01:25:47,876
He definitely recognized us.
1298
01:25:47,910 --> 01:25:52,748
Whether he was happy to
see us, I don't know.
1299
01:25:54,850 --> 01:25:58,287
He wasn't
particularly attractive to me
1300
01:25:58,321 --> 01:25:59,722
now that he was
an adult chimpanzee.
1301
01:25:59,755 --> 01:26:02,825
I didn't have
a… a, "oh, isn't he beautiful,"
1302
01:26:02,858 --> 01:26:03,592
or anything like that.
1303
01:26:03,626 --> 01:26:06,762
He was… he was…
I didn't know him.
1304
01:26:08,697 --> 01:26:10,433
My mother decides that
1305
01:26:10,466 --> 01:26:13,669
she wants to go into
the enclosure with Nim,
1306
01:26:13,702 --> 01:26:15,838
which didn't…
1307
01:26:15,871 --> 01:26:19,342
which happened sort of, "I'm
going to go in with Nim."
1308
01:26:20,676 --> 01:26:23,579
We said to her, "he doesn't look
like he's going to welcome you,
1309
01:26:23,612 --> 01:26:26,315
so maybe you shouldn't go
into his facility."
1310
01:26:27,616 --> 01:26:29,218
I was curious.
Is he going to sign?
1311
01:26:29,252 --> 01:26:31,287
If it's going to happen,
what's it going to be like?
1312
01:26:31,320 --> 01:26:33,556
Stephanie,
please don't go in there.
1313
01:26:33,589 --> 01:26:35,791
He's not in a good mood.
You know?
1314
01:26:35,824 --> 01:26:38,327
You can tell
he's not in a good mood.
1315
01:26:40,829 --> 01:26:43,499
Opened the gate and walked in.
1316
01:26:43,532 --> 01:26:47,470
Nim went up to the, like,
first-and-a-half story.
1317
01:26:47,503 --> 01:26:49,972
Something like that.
Pretty high up.
1318
01:26:50,005 --> 01:26:53,776
And I realized
how much danger I was in.
1319
01:26:58,414 --> 01:27:00,583
He came down,
1320
01:27:00,616 --> 01:27:03,352
and then it was a blur.
1321
01:27:04,587 --> 01:27:06,255
He grabbed her by the ankle
1322
01:27:06,289 --> 01:27:07,290
and he starts dragging her,
1323
01:27:07,323 --> 01:27:09,758
running back and forth
literally like a rag doll,
1324
01:27:09,792 --> 01:27:11,360
just pulling her back and forth.
1325
01:27:11,394 --> 01:27:12,861
I thought he was going
to kill her,
1326
01:27:12,895 --> 01:27:14,497
that he was going to
swing her against the wall
1327
01:27:14,530 --> 01:27:15,798
and then swing her
against the wall again.
1328
01:27:15,831 --> 01:27:18,301
There was nothing loving
about it. He was furious.
1329
01:27:21,537 --> 01:27:23,339
I remember there being
discussions about
1330
01:27:23,372 --> 01:27:26,909
getting the gun or not
getting the gun, yeah.
1331
01:27:26,942 --> 01:27:29,978
So they got a gun.
1332
01:27:34,683 --> 01:27:36,385
No, he's not going to kill her.
1333
01:27:36,419 --> 01:27:38,754
He's just really pissed off.
1334
01:27:39,755 --> 01:27:42,891
Things dissipate,
and he sort of wandered off,
1335
01:27:42,925 --> 01:27:44,560
and I was able to
get out a door.
1336
01:27:44,593 --> 01:27:49,031
I have no idea how long
the whole thing lasted.
1337
01:27:49,064 --> 01:27:53,402
The fact that he didn't
kill her meant a lot.
1338
01:27:53,436 --> 01:27:55,671
'Cause he could have.
1339
01:27:55,971 --> 01:27:57,072
And he would have been dead,
1340
01:27:57,105 --> 01:27:59,908
'cause they would have shot him.
1341
01:28:02,878 --> 01:28:04,547
I had abandoned him,
1342
01:28:04,580 --> 01:28:07,483
and he had managed to grow up,
1343
01:28:07,516 --> 01:28:09,352
and I had walked back in
1344
01:28:09,385 --> 01:28:11,820
as if I had not abandoned him.
1345
01:28:11,854 --> 01:28:14,957
And he said "no.
This is my space.
1346
01:28:14,990 --> 01:28:17,793
"I'm going to put you
in your place.
1347
01:28:17,826 --> 01:28:20,596
But I'm not going
to hurt you."
1348
01:28:28,471 --> 01:28:30,973
We had done so much damage
1349
01:28:31,006 --> 01:28:35,444
removing him from what his
life should have been.
1350
01:28:35,478 --> 01:28:38,514
We exploited
his human-like nature
1351
01:28:38,547 --> 01:28:40,949
without regard
to his chimpanzee nature.
1352
01:28:40,983 --> 01:28:44,953
We were co-opting him
right from the beginning.
1353
01:28:44,987 --> 01:28:48,891
It was wrong.
It was wrong.
1354
01:29:20,956 --> 01:29:24,527
About a year after
Nim was sold to the fun,
1355
01:29:24,560 --> 01:29:28,664
they purchased a female
chimpanzee to be with him.
1356
01:29:28,697 --> 01:29:30,633
Around 10 years after that,
1357
01:29:30,666 --> 01:29:32,167
I heard she was
in failing health.
1358
01:29:32,200 --> 01:29:36,038
I was worried that Nim
was gonna be on his own again.
1359
01:29:36,071 --> 01:29:39,908
At that same time I was told that a
new guy had taken over the ranch,
1360
01:29:39,942 --> 01:29:41,510
and his name was Chris Byrne.
1361
01:29:41,544 --> 01:29:45,648
And so I approached Chris
about visiting Nim.
1362
01:29:51,554 --> 01:29:53,088
Once I met Chris,
1363
01:29:53,121 --> 01:29:55,491
I was really, really reassured
1364
01:29:55,524 --> 01:29:58,794
that things were gonna
be much better for Nim.
1365
01:29:58,827 --> 01:30:01,964
Look, Nim.
Somebody's come to see you.
1366
01:30:01,997 --> 01:30:04,800
Oh, he's got his hackles up.
1367
01:30:04,833 --> 01:30:05,868
Aww.
1368
01:30:05,901 --> 01:30:07,736
- Hey, it's OK.
- Hi, Nim.
1369
01:30:07,770 --> 01:30:08,804
What's up, bud? Nim.
1370
01:30:08,837 --> 01:30:11,440
He's going to do a couple
of minutes of displaying.
1371
01:30:11,474 --> 01:30:13,075
Oh, that's OK. Nim.
1372
01:30:13,108 --> 01:30:15,478
What's up, bud?
1373
01:30:17,179 --> 01:30:21,216
Yeah, I know, buddy.
Who am I? Who am I?
1374
01:30:21,249 --> 01:30:22,851
Hey, who are you?
1375
01:30:27,055 --> 01:30:28,891
Play, play.
1376
01:30:30,726 --> 01:30:33,462
Play where? Where?
1377
01:30:44,139 --> 01:30:46,842
You are having such a good time.
1378
01:30:46,875 --> 01:30:49,878
It's been a long time.
1379
01:30:54,617 --> 01:30:56,084
Yes!
1380
01:30:57,152 --> 01:31:01,023
I said to Chris, I have
a way to help you,
1381
01:31:01,056 --> 01:31:04,860
and I know I can help you
to get other chimps,
1382
01:31:04,893 --> 01:31:07,763
so let's work together.
1383
01:31:09,898 --> 01:31:12,067
Buddy.
Things are improving.
1384
01:31:12,100 --> 01:31:14,136
Things are way improving.
1385
01:31:14,169 --> 01:31:17,640
It's taken a while, though.
It's taken a long time.
1386
01:31:17,673 --> 01:31:19,942
It hasn't been easy.
1387
01:31:19,975 --> 01:31:24,146
On August the 10th, 1995,
1388
01:31:24,179 --> 01:31:27,683
the Dean of
NYU medical center announced
1389
01:31:27,716 --> 01:31:30,953
that Lemsip would be closed.
1390
01:31:30,986 --> 01:31:33,622
And I thought,
I'm going to try and save
1391
01:31:33,656 --> 01:31:36,224
as many of the chimps as I can,
1392
01:31:36,258 --> 01:31:40,228
but in a very quiet way.
Secretly.
1393
01:31:40,262 --> 01:31:43,899
Hey, Lou-Lou. What's up, girl?
How you doing?
1394
01:31:43,932 --> 01:31:48,737
That's where Bob came in,
through the secret network.
1395
01:31:48,771 --> 01:31:52,040
What's up, Nim?
Who is this over here?
1396
01:31:52,074 --> 01:31:55,043
Who is this over here, Nim?
Who is it?
1397
01:31:55,077 --> 01:31:57,880
This is going to be
your new roommate.
1398
01:31:57,913 --> 01:32:00,115
Ready?
Yeah. Yeah.
1399
01:32:02,751 --> 01:32:04,086
Isn't that nice?
1400
01:32:06,989 --> 01:32:09,892
He wants some of that yogurt.
1401
01:32:09,925 --> 01:32:11,126
Look at that.
1402
01:32:16,632 --> 01:32:18,333
What do you think, Mitch?
1403
01:32:18,366 --> 01:32:20,803
I told you it would
be nice, didn't I?
1404
01:32:20,836 --> 01:32:26,609
Jim Mahoney moved
literally 50, 60 chimps.
1405
01:32:27,009 --> 01:32:31,213
And we did, indeed,
get 2 chimps from Lemsip
1406
01:32:31,246 --> 01:32:34,750
through Mahoney
to black beauty ranch.
1407
01:32:34,783 --> 01:32:39,354
Mitch was a youngish adult male,
1408
01:32:39,387 --> 01:32:44,627
and Lou-Lou was very gentle.
1409
01:32:46,995 --> 01:32:50,065
Lou-Lou immediately
went to her defense,
1410
01:32:50,098 --> 01:32:52,868
and Nim came over.
1411
01:32:52,901 --> 01:32:55,971
Very good, Lou-Lou.
She's so good.
1412
01:32:56,004 --> 01:32:57,205
Yeah, your friend, Lou-Lou.
1413
01:32:57,239 --> 01:33:01,977
I think Mitch and Lou-Lou really
helped him out enormously.
1414
01:33:06,649 --> 01:33:08,183
What, now you're
making noises for it.
1415
01:33:08,216 --> 01:33:09,885
What's… what's the name of this?
1416
01:33:09,918 --> 01:33:11,920
Hey… I'm… Nim's.
Nim's what?
1417
01:33:11,954 --> 01:33:13,155
What? Soda pop, I know.
1418
01:33:13,188 --> 01:33:15,991
Things were as good
as could be expected,
1419
01:33:16,024 --> 01:33:20,228
based on everything you know
that had gone on previous.
1420
01:33:20,262 --> 01:33:23,732
Oh, yeah, that's so good, Nim.
Isn't it good?
1421
01:33:23,766 --> 01:33:26,835
It wasn't exactly perfect,
1422
01:33:26,869 --> 01:33:30,038
but it was pretty damn good.
1423
01:33:43,451 --> 01:33:48,356
Chimps are
truly wonderful animals.
1424
01:33:48,891 --> 01:33:53,028
They're very forgiving,
the vast majority of them.
1425
01:33:57,365 --> 01:33:59,768
They… they'll forgive you.
102598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.