All language subtitles for Palm Trees And Power Lines (2022) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX].fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:02,396 --> 00:01:06,442 PALMIERS ET LIGNES ÉLECTRIQUES 4 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 Maman ? 5 00:01:23,959 --> 00:01:25,336 Tu te lèves pas ? 6 00:01:29,757 --> 00:01:30,925 T'as du boulot. 7 00:01:32,885 --> 00:01:34,386 J'irai plus tard. 8 00:02:25,479 --> 00:02:28,148 C'est un de mes looks préférés. 9 00:02:28,607 --> 00:02:31,443 Ça donne un teint frais, velouté, c'est léger. 10 00:02:31,569 --> 00:02:34,238 Ça permet de faire plus de choses. 11 00:02:34,363 --> 00:02:36,240 Ensuite, j'aime bien 12 00:02:37,032 --> 00:02:39,201 couvrir le coin en remontant, comme ça. 13 00:02:39,618 --> 00:02:42,329 On suit la forme de l'œil. 14 00:02:43,247 --> 00:02:45,624 Ça fait un effet spectaculaire, 15 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 qui sublime ce qu'on a déjà. 16 00:02:47,877 --> 00:02:49,169 C'est top. 17 00:02:49,962 --> 00:02:51,046 Super. J'adore. 18 00:02:51,171 --> 00:02:54,300 Vous voyez comme ça fait ressortir vos yeux ? 19 00:02:54,425 --> 00:02:55,509 Magnifique. 20 00:02:56,552 --> 00:02:58,679 Prochain tuto, le crayon à lèvres. 21 00:02:58,804 --> 00:03:01,098 Je compte sur vous. Abonnez-vous... 22 00:03:54,944 --> 00:03:55,945 Arrête. 23 00:04:06,747 --> 00:04:07,748 Il est canon. 24 00:04:14,713 --> 00:04:17,383 Sans déconner, Lea, il t'a maté les seins. 25 00:04:17,508 --> 00:04:18,676 Arrête. 26 00:04:19,093 --> 00:04:20,469 C'est pas vrai. 27 00:04:21,387 --> 00:04:22,513 Je te jure. 28 00:04:22,888 --> 00:04:24,515 T'es pas discrète. 29 00:04:24,974 --> 00:04:27,267 - N'importe quoi. - Je t'assure ! 30 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 Je peux avoir un glacé fraise ? 31 00:05:08,017 --> 00:05:10,102 - Avec des vermicelles ? - Oui. 32 00:05:27,828 --> 00:05:30,205 On dirait du foutre, à l'intérieur. 33 00:05:34,793 --> 00:05:35,669 Beurk. 34 00:05:36,920 --> 00:05:37,921 Amber. 35 00:05:44,219 --> 00:05:45,554 T'es dégueu ! 36 00:05:59,568 --> 00:06:02,237 C'est pas vrai ! Tu me soûles avec ça. 37 00:06:04,948 --> 00:06:07,785 Excuse-moi. Tu peux couper le son ? 38 00:06:12,956 --> 00:06:15,793 Tu passes ta vie sur ton téléphone. 39 00:06:16,919 --> 00:06:18,921 Parce que je me fais chier. 40 00:06:19,046 --> 00:06:22,841 Dans quelques semaines, tu te plaindras que c'est la rentrée. 41 00:06:25,636 --> 00:06:28,388 Tu pourrais chercher un job d'été. 42 00:06:29,139 --> 00:06:31,683 Ou m'aider quelques heures par semaine. 43 00:06:32,101 --> 00:06:33,519 Non merci. 44 00:06:36,939 --> 00:06:39,149 Tu as commencé les lectures conseillées ? 45 00:06:39,900 --> 00:06:41,193 Je vais m'y mettre. 46 00:06:42,069 --> 00:06:43,987 Tu as pas commencé du tout ? 47 00:06:44,113 --> 00:06:45,531 Lâche-moi. 48 00:06:46,156 --> 00:06:47,491 Je vais le faire. 49 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 Je sors. 50 00:07:04,466 --> 00:07:05,467 Quoi ! 51 00:07:06,343 --> 00:07:08,053 J'ai préparé à dîner. 52 00:07:08,512 --> 00:07:10,264 Tu vas me laisser seule ? 53 00:07:11,265 --> 00:07:12,641 Ça va aller. 54 00:07:12,766 --> 00:07:14,893 Non, ça va pas. 55 00:07:15,644 --> 00:07:17,479 Il te plaisait même pas. 56 00:07:18,605 --> 00:07:19,815 Bien sûr que si. 57 00:07:23,110 --> 00:07:24,695 Tu es méchante avec moi. 58 00:07:24,820 --> 00:07:28,115 Pas du tout. T'aimes pas ce que je dis, c'est tout. 59 00:07:44,715 --> 00:07:46,175 C'est bon ? 60 00:07:46,842 --> 00:07:48,427 Je vais jouir. 61 00:08:00,397 --> 00:08:01,899 Pousse-toi. 62 00:08:03,400 --> 00:08:04,776 Oui, pardon. 63 00:08:05,777 --> 00:08:06,778 Merci. 64 00:08:32,221 --> 00:08:33,222 Merci. 65 00:08:58,247 --> 00:08:59,790 - Bâtard. - Connasse. 66 00:08:59,915 --> 00:09:02,125 Elles sont neuves, putain ! Arrête. 67 00:09:02,501 --> 00:09:03,502 Arrête ! 68 00:09:07,756 --> 00:09:08,715 T'es lourde. 69 00:09:08,840 --> 00:09:11,718 - Faut pas dire ça à une fille. - Mais tu l'es. 70 00:09:11,843 --> 00:09:13,929 Ça crée des troubles alimentaires. 71 00:09:22,938 --> 00:09:26,858 C'était un 10 au collège, mais maintenant, elle est grosse, 72 00:09:27,276 --> 00:09:28,485 alors plutôt un 7. 73 00:09:28,610 --> 00:09:30,946 C'est trop. Un 6, à la rigueur. 74 00:09:31,071 --> 00:09:32,406 6 ou 6,5. On s'en fout. 75 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 Mais Sarah Donnelly... 76 00:09:34,700 --> 00:09:36,326 Là, y a du niveau. 77 00:09:36,451 --> 00:09:38,370 Elle est hyper sexy. 78 00:09:38,495 --> 00:09:39,913 Elle, c'est un 9. 79 00:09:40,038 --> 00:09:41,373 J'avoue ! 80 00:09:42,040 --> 00:09:43,166 Voire plus. 81 00:09:43,292 --> 00:09:44,126 Elle est... 82 00:09:44,876 --> 00:09:48,046 Comment on dit ? Bonnasse ? Bien roulée ? 83 00:09:48,171 --> 00:09:49,214 Elle est canon. 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,882 Tu trouves pas ? 85 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 Quand même ! 86 00:09:54,553 --> 00:09:55,721 Souvenirs, souvenirs. 87 00:09:55,846 --> 00:09:56,638 Jared ! 88 00:09:56,972 --> 00:09:59,599 Arrête, c'est crade. Tu vas devoir nettoyer. 89 00:10:00,600 --> 00:10:02,853 « Jared ! Arrête, c'est crade. » 90 00:10:03,562 --> 00:10:04,688 Je m'en fous. 91 00:10:09,276 --> 00:10:10,569 La classe, Lea ! 92 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 T'as entendu ? 93 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 J'ai plus faim. 94 00:10:23,165 --> 00:10:24,791 - T'es prêt ? - On y va. 95 00:10:27,878 --> 00:10:29,796 On a pas eu l'addition. 96 00:10:32,632 --> 00:10:34,176 On file en douce. 97 00:10:35,510 --> 00:10:36,595 Les gars ! 98 00:10:37,095 --> 00:10:38,096 Les femmes d'abord. 99 00:10:38,221 --> 00:10:40,724 Rendez-vous à la supérette, si tu veux. 100 00:10:40,849 --> 00:10:41,892 Non. 101 00:10:42,976 --> 00:10:44,478 Je veux pas faire ça. 102 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 Comme tu veux. Nous, on se tire. 103 00:10:56,198 --> 00:10:57,616 Tant pis, on y va. 104 00:10:57,741 --> 00:10:58,950 Viens. 105 00:11:05,874 --> 00:11:07,334 Vous allez où, là ? 106 00:11:07,459 --> 00:11:08,794 Jimmy ! 107 00:11:10,837 --> 00:11:13,090 Arrête-toi ! Arrête, j'ai dit. 108 00:11:13,215 --> 00:11:14,383 Bouge pas. 109 00:11:14,716 --> 00:11:15,717 Lâchez-moi. 110 00:11:15,842 --> 00:11:16,802 Et toi aussi ! 111 00:11:16,927 --> 00:11:18,470 Revenez à l'intérieur. 112 00:11:19,346 --> 00:11:21,223 - Lâchez-moi. - Bouge pas. 113 00:11:21,640 --> 00:11:22,641 La touchez pas ! 114 00:11:22,766 --> 00:11:24,309 Revenez, allez ! 115 00:11:31,775 --> 00:11:34,778 - Vous faites quoi ? - Elles partaient sans payer ! 116 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 On frappe pas une fille. 117 00:11:37,614 --> 00:11:39,449 Rentrez à l'intérieur. 118 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 Bonsoir. 119 00:12:02,806 --> 00:12:04,099 Tu vas bien ? 120 00:12:05,851 --> 00:12:06,935 Ça va. 121 00:12:10,856 --> 00:12:12,149 Il t'a fait mal ? 122 00:12:18,196 --> 00:12:19,573 Tu as besoin d'aide ? 123 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 Non, merci. 124 00:12:22,284 --> 00:12:24,244 Tu veux pas que je te dépose ? 125 00:12:25,454 --> 00:12:27,581 Je monte pas avec des inconnus. 126 00:12:30,459 --> 00:12:32,961 Voilà une remarque aussi juste que sage. 127 00:12:33,962 --> 00:12:35,046 Message reçu. 128 00:12:37,048 --> 00:12:40,177 Mais je vais devoir te tenir compagnie 129 00:12:40,677 --> 00:12:42,179 pendant que tu marches. 130 00:12:43,555 --> 00:12:44,514 Pas vrai ? 131 00:12:45,265 --> 00:12:47,767 Pour que tu rentres chez toi saine et sauve. 132 00:12:55,609 --> 00:12:57,444 Tu veux écouter quoi ? 133 00:12:58,069 --> 00:12:59,446 Peut-être... 134 00:13:01,698 --> 00:13:02,949 le Top 40 ? 135 00:13:05,952 --> 00:13:06,995 Non ? 136 00:13:11,124 --> 00:13:13,710 Tu es plutôt branchée country ? 137 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 Non ? 138 00:13:19,591 --> 00:13:21,718 Je sais. Les vieux classiques. 139 00:13:22,427 --> 00:13:24,513 Ça, ça plaît toujours. 140 00:13:26,431 --> 00:13:27,390 D'accord. 141 00:13:27,516 --> 00:13:29,809 Elle aime les vieux classiques. 142 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 Allez, monte. 143 00:13:48,453 --> 00:13:51,081 Me tuez pas, hein ? 144 00:13:52,457 --> 00:13:54,084 Promis, juré. 145 00:14:08,223 --> 00:14:09,474 On va où ? 146 00:14:10,225 --> 00:14:11,726 Toujours tout droit. 147 00:14:16,106 --> 00:14:17,274 Tu t'appelles comment ? 148 00:14:18,108 --> 00:14:19,192 Lea. 149 00:14:19,985 --> 00:14:21,570 - Et vous ? - Tom. 150 00:14:29,911 --> 00:14:32,372 - La prochaine à droite. - Ça marche. 151 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 Je peux fumer ? 152 00:14:43,758 --> 00:14:44,759 Bien sûr. 153 00:14:45,343 --> 00:14:47,137 Mais baisse la vitre. 154 00:15:12,996 --> 00:15:14,664 File-moi une taffe. 155 00:15:24,299 --> 00:15:26,885 Ouais, ces trucs... 156 00:15:28,762 --> 00:15:30,555 c'est dégueulasse. 157 00:15:31,931 --> 00:15:34,017 J'ai arrêté il y a longtemps. 158 00:15:38,605 --> 00:15:41,566 Pourquoi t'es pas partie avec tes amis ? 159 00:15:43,902 --> 00:15:45,111 Je sais pas. 160 00:15:46,488 --> 00:15:49,199 C'est des abrutis, s'ils sont partis sans toi. 161 00:15:50,784 --> 00:15:52,786 Ils sont bêtes, par moments. 162 00:15:54,829 --> 00:15:56,915 Tu sembles beaucoup plus mûre. 163 00:16:01,503 --> 00:16:03,672 Sérieusement. Tu as l'air... 164 00:16:05,215 --> 00:16:06,716 Tu as l'air cool. 165 00:16:06,841 --> 00:16:10,011 Tu devrais te trouver des amis qui te correspondent. 166 00:16:18,520 --> 00:16:20,230 Là, c'est bien. 167 00:16:32,575 --> 00:16:33,785 Bon... 168 00:16:35,912 --> 00:16:37,914 j'ai été ravi de te rencontrer. 169 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 Je devrais te donner mon numéro. 170 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 Au cas où 171 00:16:51,094 --> 00:16:54,097 tu aurais encore besoin qu'on te raccompagne. 172 00:16:57,642 --> 00:16:59,102 Vous avez quel âge ? 173 00:17:01,604 --> 00:17:03,148 34 ans. 174 00:17:06,151 --> 00:17:07,318 Et toi ? 175 00:17:08,528 --> 00:17:09,821 17 ans. 176 00:17:58,787 --> 00:18:00,663 - Merci. - Avec plaisir. 177 00:18:02,749 --> 00:18:03,792 Salut. 178 00:18:27,649 --> 00:18:29,067 Il fait quoi, ici ? 179 00:18:29,901 --> 00:18:30,985 Lea... 180 00:19:14,028 --> 00:19:15,655 Tu vas sortir avec Jared ? 181 00:19:17,156 --> 00:19:18,241 Je sais pas. 182 00:19:20,034 --> 00:19:23,204 Tu serais chaude, s'il te le demandait ? 183 00:19:24,455 --> 00:19:25,707 Je crois pas. 184 00:19:26,165 --> 00:19:28,209 T'étais pas obsédée par lui ? 185 00:19:29,627 --> 00:19:31,004 Pas vraiment. 186 00:19:33,464 --> 00:19:34,716 J'en kiffe un autre. 187 00:19:36,509 --> 00:19:38,887 Quoi ? J'hallucine. 188 00:19:39,470 --> 00:19:40,847 Tu kiffes Darren. 189 00:19:42,181 --> 00:19:43,516 Darren ? 190 00:19:43,641 --> 00:19:44,809 Non. 191 00:19:46,686 --> 00:19:47,979 Qui, alors ? 192 00:19:52,775 --> 00:19:53,902 Vas-y. Qui ? 193 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 C'est qui ? 194 00:19:56,029 --> 00:19:58,156 Il est dans un autre bahut. 195 00:19:58,656 --> 00:20:02,410 Lequel ? On connaît personne d'un autre bahut. 196 00:20:02,535 --> 00:20:03,661 Moi, si. 197 00:20:04,537 --> 00:20:06,956 C'est vrai ? Quel bahut ? 198 00:20:08,625 --> 00:20:09,959 Je te le dirai pas. 199 00:20:10,627 --> 00:20:11,878 Quel bahut ? 200 00:20:12,712 --> 00:20:14,464 Ça me porterait la poisse. 201 00:20:14,589 --> 00:20:17,884 Allez, dis-moi le nom du bahut. 202 00:20:20,720 --> 00:20:22,180 Il est à Vista. 203 00:20:22,639 --> 00:20:24,098 Bof. 204 00:20:35,777 --> 00:20:38,696 Emma va pas tarder à arriver, au fait. 205 00:20:43,993 --> 00:20:44,994 Quoi ? 206 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Rien. 207 00:20:50,541 --> 00:20:51,542 Quoi ? 208 00:20:52,251 --> 00:20:54,420 Je comprends pas que ce soit ton amie. 209 00:20:57,090 --> 00:20:58,174 C'est pas grave. 210 00:21:01,302 --> 00:21:03,638 Rien nous oblige à aimer les mêmes gens. 211 00:21:33,292 --> 00:21:35,837 On s'en tape. Exactement ! 212 00:21:37,046 --> 00:21:37,880 Salut, Lea. 213 00:21:39,757 --> 00:21:40,758 Salut. 214 00:21:45,763 --> 00:21:47,181 C'est horrible. 215 00:21:48,725 --> 00:21:50,101 J'y crois pas ! 216 00:21:50,685 --> 00:21:53,396 - Ça suffit. - Oui, on l'a assez vue. 217 00:21:53,521 --> 00:21:55,606 J'avais pas vu que c'était elle. 218 00:21:57,608 --> 00:21:58,901 J'y crois pas ! 219 00:22:00,278 --> 00:22:03,156 Ça, je peux pas, c'est pas possible. 220 00:22:05,491 --> 00:22:06,534 Attends. 221 00:22:07,368 --> 00:22:08,453 Tu vas où ? 222 00:22:08,578 --> 00:22:10,747 Je dois aller aider ma mère. 223 00:22:36,064 --> 00:22:37,315 Bonne journée ? 224 00:22:38,816 --> 00:22:39,859 Ça va. 225 00:22:45,740 --> 00:22:47,283 Tu fais quoi, ce soir ? 226 00:22:48,451 --> 00:22:49,452 Rien. 227 00:22:50,453 --> 00:22:51,996 J'ai invité un ami. 228 00:22:53,331 --> 00:22:55,249 Tu peux passer la soirée avec nous. 229 00:22:56,292 --> 00:22:58,211 - Quel ami ? - Glen. 230 00:22:59,420 --> 00:23:00,671 C'est qui ? 231 00:23:01,881 --> 00:23:03,382 De Carlsbad. 232 00:23:04,717 --> 00:23:05,968 Le dentiste. 233 00:23:06,469 --> 00:23:08,012 Tu connais Glen. 234 00:23:09,722 --> 00:23:12,016 Pourquoi tu vas pas chez lui ? 235 00:23:12,391 --> 00:23:14,143 Il est déjà en chemin. 236 00:23:18,314 --> 00:23:19,774 Je veux pas voir ça. 237 00:23:21,692 --> 00:23:22,985 T'es pas obligée. 238 00:23:23,569 --> 00:23:24,570 Très bien. 239 00:23:25,655 --> 00:23:26,906 Je vais sortir. 240 00:23:28,616 --> 00:23:29,617 Très bien. 241 00:23:31,160 --> 00:23:33,371 J'ai besoin d'un peu d'intimité. 242 00:23:33,788 --> 00:23:34,664 Beurk. 243 00:23:35,456 --> 00:23:37,667 Je t'ai demandé de m'épargner ça. 244 00:24:16,122 --> 00:24:18,416 Vous aimez les couchers de soleil ? 245 00:24:21,878 --> 00:24:23,212 Ça veut dire quoi ? 246 00:24:23,796 --> 00:24:24,797 Genre, 247 00:24:25,256 --> 00:24:28,134 #OQPchasseurdecouchersdesoleil. 248 00:24:28,467 --> 00:24:30,344 Ça veut dire quoi ? 249 00:24:30,469 --> 00:24:32,013 Comme sur Instagram. 250 00:24:33,347 --> 00:24:34,557 Par exemple... 251 00:24:36,976 --> 00:24:40,688 Les gens qui utilisent le hashtag #jem'éclate 252 00:24:41,522 --> 00:24:45,193 postent aussi des photos de couchers de soleil. 253 00:24:51,157 --> 00:24:53,910 En quoi c'est gênant d'aimer ce qui est beau ? 254 00:24:55,161 --> 00:24:56,162 Quoi ? 255 00:24:58,539 --> 00:25:00,374 C'est trop ringard. 256 00:25:01,584 --> 00:25:03,878 Tu aimes pas les couchers de soleil. 257 00:25:04,212 --> 00:25:05,296 Je note. 258 00:25:06,047 --> 00:25:07,590 Un cœur de pierre. 259 00:25:08,424 --> 00:25:10,051 Tu aimes quoi ? 260 00:25:12,511 --> 00:25:13,554 Je sais pas. 261 00:25:16,766 --> 00:25:18,976 Tu veux faire quoi, après le lycée ? 262 00:25:20,811 --> 00:25:22,605 J'y ai pas trop réfléchi. 263 00:25:23,397 --> 00:25:24,732 C'est pas grave. 264 00:25:24,857 --> 00:25:28,236 Je savais pas non plus, à ton âge. 265 00:25:29,028 --> 00:25:30,279 T'es pas obligée. 266 00:25:33,366 --> 00:25:36,619 Ma mère pense que je devrais savoir ce qui m'intéresse. 267 00:25:37,703 --> 00:25:39,038 Avoir des passe-temps. 268 00:25:40,790 --> 00:25:43,167 Ça m'aiderait à intégrer la fac. 269 00:25:44,335 --> 00:25:45,878 Tu veux aller à la fac ? 270 00:25:46,712 --> 00:25:49,924 Ta mère est sûrement quelqu'un de bien, 271 00:25:50,841 --> 00:25:52,635 mais elle se trompe peut-être. 272 00:25:52,760 --> 00:25:55,680 Il y a différentes façons de s'épanouir. 273 00:25:56,472 --> 00:25:58,891 Pour ça, pas besoin d'aller à la fac. 274 00:25:59,517 --> 00:26:00,851 Je vis ma vie 275 00:26:02,603 --> 00:26:03,813 comme je l'entends. 276 00:26:03,938 --> 00:26:06,732 Je me passe des conseils des autres. 277 00:26:06,857 --> 00:26:08,067 Et c'est... 278 00:26:08,818 --> 00:26:10,736 C'est ça, la vraie liberté. 279 00:26:11,529 --> 00:26:12,780 La vraie liberté. 280 00:26:16,867 --> 00:26:18,202 Vous faites quoi ? 281 00:26:18,661 --> 00:26:19,870 Rien du tout. 282 00:26:21,330 --> 00:26:24,292 J'ai une petite boîte d'entretien et de rénovation. 283 00:26:24,875 --> 00:26:27,545 - C'est cool. - J'ai toujours été bricoleur. 284 00:26:27,670 --> 00:26:30,423 Je suis indépendant et je fixe mes conditions. 285 00:26:38,180 --> 00:26:40,641 - J'aime bien chanter. - C'est vrai ? 286 00:26:41,642 --> 00:26:43,602 Tu devrais arrêter de fumer. 287 00:26:43,728 --> 00:26:45,813 Pour préserver ta voix. 288 00:26:46,605 --> 00:26:48,858 - Je fume pas souvent. - C'est ça, oui. 289 00:26:49,442 --> 00:26:50,693 Une fumeuse. 290 00:26:50,818 --> 00:26:53,696 Un tas de chanteurs ont la voix rauque. 291 00:26:53,821 --> 00:26:56,073 C'est vrai. Mais quand même... 292 00:26:57,074 --> 00:26:58,284 Un instant. 293 00:27:03,831 --> 00:27:05,124 Chante-moi un truc. 294 00:27:05,708 --> 00:27:07,126 - Non. - Allez ! 295 00:27:08,336 --> 00:27:09,754 - S'il te plaît. - Jamais. 296 00:27:09,879 --> 00:27:10,963 Pourquoi ? 297 00:27:12,173 --> 00:27:14,884 Juste un petit truc. J'aimerais t'entendre. 298 00:27:17,386 --> 00:27:19,221 Non ? D'accord. 299 00:27:20,389 --> 00:27:22,725 Je réussirai à te faire chanter 300 00:27:23,351 --> 00:27:24,977 un jour ou l'autre. 301 00:27:25,686 --> 00:27:26,937 Tu verras. 302 00:27:32,526 --> 00:27:34,904 J'ai un truc à faire. 303 00:27:37,073 --> 00:27:38,366 Je te dépose ? 304 00:27:46,082 --> 00:27:47,083 Quoi ? 305 00:27:50,044 --> 00:27:51,587 On peut se voir demain ? 306 00:27:56,342 --> 00:27:57,385 Oui. 307 00:28:00,304 --> 00:28:01,389 Beurk. 308 00:28:03,641 --> 00:28:05,226 Pourquoi on regarde ça ? 309 00:28:05,726 --> 00:28:07,395 C'est pas moi qui ai mis ça. 310 00:28:07,853 --> 00:28:09,313 Quelqu'un l'a fait. 311 00:28:21,659 --> 00:28:22,910 Tu es toute jolie. 312 00:28:24,203 --> 00:28:25,329 Merci. 313 00:28:25,704 --> 00:28:28,457 Tu dégages une sorte d'éclat. 314 00:28:34,380 --> 00:28:36,340 C'est le mec de Vista ? 315 00:28:40,594 --> 00:28:41,762 Peut-être. 316 00:28:41,887 --> 00:28:43,139 Taisez-vous ! 317 00:28:46,434 --> 00:28:48,102 Je vais chercher une bière. 318 00:29:02,116 --> 00:29:04,160 - Salut. - Tu m'as fait peur. 319 00:29:08,080 --> 00:29:09,081 Quoi ? 320 00:29:09,832 --> 00:29:10,833 Rien. 321 00:29:15,754 --> 00:29:17,131 À quoi tu joues ? 322 00:29:17,256 --> 00:29:18,257 À rien. 323 00:29:19,717 --> 00:29:21,510 Je suis pas d'humeur, c'est tout. 324 00:29:22,303 --> 00:29:24,221 Alors pourquoi t'es venue ? 325 00:29:32,062 --> 00:29:33,189 Laisse tomber. 326 00:30:43,217 --> 00:30:44,760 Ton bikini est pas coordonné. 327 00:31:07,408 --> 00:31:08,325 Merci. 328 00:31:15,416 --> 00:31:17,084 Parle-moi de ta famille. 329 00:31:18,460 --> 00:31:19,795 Et de toi. 330 00:31:22,006 --> 00:31:23,090 Où est... 331 00:31:23,757 --> 00:31:25,092 Où est ton père ? 332 00:31:26,635 --> 00:31:28,262 Il vit en Arizona. 333 00:31:29,930 --> 00:31:30,931 Ouais. 334 00:31:35,269 --> 00:31:37,062 Mon père voulait pas d'enfants. 335 00:31:37,730 --> 00:31:40,899 Lui, il a une famille, mais j'en fais pas partie. 336 00:31:42,359 --> 00:31:43,986 Sa femme veut pas. 337 00:31:44,111 --> 00:31:45,654 Je suis désolé. 338 00:31:46,280 --> 00:31:47,364 C'est rien. 339 00:31:52,536 --> 00:31:53,746 Et ta mère ? 340 00:31:55,247 --> 00:31:57,082 Elle se demande où tu es ? 341 00:31:59,168 --> 00:32:01,629 - Non. - Non ? Ma pauvre. 342 00:32:03,922 --> 00:32:05,883 C'est pas tout à fait vrai. 343 00:32:06,967 --> 00:32:09,887 Elle me lâche pas quand elle est célibataire. 344 00:32:10,638 --> 00:32:13,223 Et quelquefois, elle me demande où je suis. 345 00:32:16,560 --> 00:32:18,312 Là, elle est célibataire ? 346 00:32:19,772 --> 00:32:21,690 J'arrive plus à suivre. 347 00:32:26,070 --> 00:32:29,698 Il y a des gens qui devraient pas faire de gosses. 348 00:32:30,783 --> 00:32:32,284 Ils en font quand même. 349 00:32:36,747 --> 00:32:37,998 Et vous ? 350 00:32:38,332 --> 00:32:39,583 Où sont vos parents ? 351 00:32:40,834 --> 00:32:43,754 Ma mère est pas loin, à 50 km au nord d'ici. 352 00:32:44,296 --> 00:32:47,966 Mon père, aux dernières nouvelles, bosse dans le Nevada. 353 00:32:49,510 --> 00:32:50,511 Alors... 354 00:32:51,804 --> 00:32:53,639 je sais ce que tu ressens. 355 00:32:57,184 --> 00:32:58,394 On va se baigner ? 356 00:32:59,895 --> 00:33:01,355 - D'accord. - Oui ? 357 00:33:31,885 --> 00:33:33,220 C'est abusé ! 358 00:34:59,014 --> 00:35:00,808 C'était sympa, avec Amber ? 359 00:35:02,309 --> 00:35:03,352 Oui. 360 00:35:04,478 --> 00:35:05,979 On est allées à la plage. 361 00:35:07,147 --> 00:35:08,357 Génial. 362 00:35:40,347 --> 00:35:41,723 C'est ouf. 363 00:35:42,224 --> 00:35:43,308 Je sais. 364 00:36:17,968 --> 00:36:19,261 Je peux t'embrasser ? 365 00:36:22,180 --> 00:36:23,181 Oui. 366 00:37:03,639 --> 00:37:04,681 J'ai l'air défoncée. 367 00:37:05,641 --> 00:37:07,893 Oh non ! 368 00:37:08,018 --> 00:37:09,519 Je mets ça dans ma story. 369 00:37:09,645 --> 00:37:11,063 Poste pas ça. 370 00:37:12,731 --> 00:37:14,066 Pourquoi ? 371 00:37:14,191 --> 00:37:16,735 Faut pas que ton mec de Vista voie ça ? 372 00:37:18,362 --> 00:37:21,657 Au fait, j'ai regardé ton Instagram 373 00:37:21,782 --> 00:37:23,825 et tu suis aucun profil de Vista. 374 00:37:23,951 --> 00:37:26,244 Tu as regardé mes abonnements ? 375 00:37:27,037 --> 00:37:28,705 Tu m'as pas laissé le choix. 376 00:37:28,830 --> 00:37:30,582 - T'es une malade. - Non. 377 00:37:30,707 --> 00:37:32,709 J'ai de la ressource. 378 00:37:34,962 --> 00:37:35,963 Quoi ? 379 00:37:36,380 --> 00:37:38,382 Tu finiras par me le dire. 380 00:37:38,840 --> 00:37:40,634 Ça me porterait la poisse. 381 00:37:41,551 --> 00:37:43,595 On s'est embrassés, l'autre jour. 382 00:37:43,720 --> 00:37:45,138 Tu parles ! 383 00:37:45,597 --> 00:37:47,057 C'était doux. 384 00:37:47,599 --> 00:37:49,643 Appelle-moi quand tu l'auras baisé. 385 00:37:49,768 --> 00:37:50,852 Arrête ! 386 00:37:51,895 --> 00:37:54,940 Je sais pas quand ni si ça se fera. 387 00:37:55,273 --> 00:37:57,401 Mais t'en as envie ? 388 00:37:57,526 --> 00:37:58,443 Oui. 389 00:37:58,568 --> 00:38:01,822 Alors fais-le ! La prochaine fois que tu le vois, 390 00:38:01,947 --> 00:38:05,409 approche-toi, attrape-le par la bite et dis : 391 00:38:06,451 --> 00:38:07,953 « Assez joué comme ça. » 392 00:38:24,219 --> 00:38:26,346 J'ai trop envie de toi. 393 00:38:34,896 --> 00:38:36,690 On va chez toi ? 394 00:38:41,611 --> 00:38:42,654 Enfin... 395 00:38:43,196 --> 00:38:44,948 si tu veux. 396 00:38:50,120 --> 00:38:51,121 Oui. 397 00:38:51,830 --> 00:38:52,873 Bien sûr. 398 00:39:23,445 --> 00:39:25,572 Je croyais qu'on allait chez toi. 399 00:39:29,618 --> 00:39:30,827 C'est... 400 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 C'est chez moi. 401 00:39:38,919 --> 00:39:39,920 D'accord. 402 00:39:40,712 --> 00:39:43,340 C'est provisoire. 403 00:39:44,424 --> 00:39:48,887 Mon bail a expiré. Je vis ici, le temps de trouver autre chose. 404 00:39:52,891 --> 00:39:53,934 Je sais, 405 00:39:54,851 --> 00:39:56,353 c'est pas glamour. 406 00:39:59,147 --> 00:40:01,775 Non, pas de souci. 407 00:40:05,320 --> 00:40:07,906 - Je te raccompagne chez toi ? - Non. 408 00:40:11,993 --> 00:40:12,828 Non ? 409 00:40:14,496 --> 00:40:15,747 Tu veux entrer ? 410 00:40:17,207 --> 00:40:18,250 Oui. 411 00:41:22,772 --> 00:41:24,608 Mets-toi à l'aise. 412 00:41:25,066 --> 00:41:26,234 Je vais... 413 00:41:27,986 --> 00:41:29,696 nous préparer un verre. 414 00:41:40,207 --> 00:41:41,499 Tu veux boire quoi ? 415 00:41:42,584 --> 00:41:43,960 Ça m'est égal. 416 00:41:47,422 --> 00:41:49,299 Tu bois quoi avec tes amis ? 417 00:41:51,593 --> 00:41:53,303 La même chose qu'eux. 418 00:41:55,013 --> 00:41:56,056 D'accord. 419 00:42:21,498 --> 00:42:22,499 Santé. 420 00:42:32,884 --> 00:42:34,552 Je suis content de te connaître. 421 00:42:39,015 --> 00:42:40,016 Moi aussi. 422 00:42:40,475 --> 00:42:42,102 Tu es vraiment... 423 00:42:42,936 --> 00:42:44,020 Tu es... 424 00:42:44,854 --> 00:42:47,482 différente des filles que je connais. 425 00:42:49,693 --> 00:42:50,986 - C'est vrai ? - Oui. 426 00:42:53,947 --> 00:42:56,074 Je sens que je peux être franc. 427 00:42:57,993 --> 00:42:59,327 Que tu me comprends. 428 00:43:00,537 --> 00:43:02,080 Je sens que je peux 429 00:43:02,706 --> 00:43:04,040 te comprendre aussi. 430 00:43:10,338 --> 00:43:11,881 Je ressens la même chose. 431 00:43:15,427 --> 00:43:17,178 Tu crois qu'on a été 432 00:43:18,096 --> 00:43:21,016 réunis par le destin ? 433 00:43:23,810 --> 00:43:27,022 Faut être fou pour dire un truc comme ça ? 434 00:43:28,982 --> 00:43:30,400 T'es pas fou. 435 00:44:07,520 --> 00:44:09,147 Tu peux éteindre ? 436 00:45:24,889 --> 00:45:27,016 Si on allait chercher ton bikini ? 437 00:45:28,852 --> 00:45:29,936 Bouge pas. 438 00:45:31,438 --> 00:45:33,273 On va voir si tu aimes le beurre. 439 00:45:35,900 --> 00:45:37,152 Lève le menton. 440 00:45:39,654 --> 00:45:41,030 Verdict ? 441 00:45:41,448 --> 00:45:44,075 Dis donc, t'es gravement atteint. 442 00:45:44,200 --> 00:45:45,326 C'est vrai ? 443 00:45:46,035 --> 00:45:47,412 Attends une seconde. 444 00:45:48,163 --> 00:45:49,497 Lève le menton. 445 00:45:50,039 --> 00:45:51,124 Oh non. 446 00:45:52,792 --> 00:45:54,961 T'es gravement atteinte, toi aussi. 447 00:46:03,470 --> 00:46:04,679 C'est quoi ? 448 00:46:05,597 --> 00:46:07,223 Une chanson que je kiffe. 449 00:46:08,099 --> 00:46:09,350 Tu me la chantes ? 450 00:46:11,686 --> 00:46:13,104 Juste un petit bout. 451 00:46:14,772 --> 00:46:16,441 Bon, d'accord. Un extrait. 452 00:46:16,900 --> 00:46:18,276 Un extrait. 453 00:46:20,945 --> 00:46:23,740 Le spectacle commence. Silence, s'il vous plaît ! 454 00:46:29,287 --> 00:46:31,289 Plus ta dépression empire 455 00:46:31,414 --> 00:46:35,168 Plus le cendrier se remplit 456 00:46:36,336 --> 00:46:38,546 La carafe de nuit à moitié vide 457 00:46:38,671 --> 00:46:42,550 De tes regrets se remplit 458 00:46:43,885 --> 00:46:46,179 À quel point peut-on être triste 459 00:46:46,304 --> 00:46:50,225 Quand rien ne vaut réellement la peine ? 460 00:46:51,601 --> 00:46:53,937 La carafe de nuit à moitié vide 461 00:46:54,062 --> 00:46:58,149 De tes regrets se remplit 462 00:47:07,325 --> 00:47:09,035 C'était génial. 463 00:47:59,752 --> 00:48:01,045 Salut, Lea. 464 00:48:04,966 --> 00:48:05,967 Salut. 465 00:48:08,219 --> 00:48:09,387 C'est qui ? 466 00:48:10,430 --> 00:48:11,764 Mon ami... 467 00:48:11,889 --> 00:48:12,890 Tom. 468 00:48:13,224 --> 00:48:14,267 Emma. 469 00:48:15,935 --> 00:48:17,937 On s'en allait, en fait. 470 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Vous voulez pas rester ? 471 00:48:20,982 --> 00:48:22,525 On va faire un feu de camp. 472 00:48:22,859 --> 00:48:24,152 Un feu de camp ? 473 00:48:24,652 --> 00:48:25,862 Ça a l'air sympa. 474 00:48:26,404 --> 00:48:27,405 Ça le sera. 475 00:48:28,197 --> 00:48:31,242 Vous devriez rester, même si elle peut pas. 476 00:48:32,368 --> 00:48:34,287 Il faut vraiment qu'on y aille. 477 00:48:35,413 --> 00:48:36,289 Dommage. 478 00:48:38,583 --> 00:48:39,792 Une autre fois. 479 00:48:40,293 --> 00:48:41,419 Oui, c'est ça. 480 00:48:44,130 --> 00:48:45,131 Arrête, Emma. 481 00:48:46,090 --> 00:48:50,094 Tu peux te taper Tyler, mais moi, je peux pas parler à Tom ? 482 00:49:15,078 --> 00:49:16,329 Ça va ? 483 00:49:17,372 --> 00:49:18,706 Oui, très bien. 484 00:49:30,385 --> 00:49:31,844 Pourquoi tu te marres ? 485 00:49:34,097 --> 00:49:36,015 Parce que tu es... 486 00:49:37,308 --> 00:49:38,810 tellement mignonne 487 00:49:39,477 --> 00:49:41,104 quand tu es jalouse. 488 00:49:44,273 --> 00:49:46,359 - Je suis pas jalouse. - Ah non ? 489 00:49:50,405 --> 00:49:51,614 C'est dommage. 490 00:49:52,657 --> 00:49:54,117 Moi, je le suis. 491 00:49:57,120 --> 00:49:58,371 C'est qui, Tyler ? 492 00:50:00,456 --> 00:50:01,874 C'est qui, Tyler ? 493 00:50:02,208 --> 00:50:03,209 Personne. 494 00:50:03,334 --> 00:50:04,544 C'est personne ? 495 00:50:05,920 --> 00:50:07,213 C'est qui ? 496 00:50:07,672 --> 00:50:08,923 Je te jure. 497 00:50:12,510 --> 00:50:14,721 Je veux pas que tu en voies d'autres. 498 00:50:16,305 --> 00:50:17,557 Tu comprends ? 499 00:50:18,099 --> 00:50:19,183 Je vois personne. 500 00:50:22,687 --> 00:50:24,188 Parce que toi, 501 00:50:25,148 --> 00:50:26,190 tu es... 502 00:50:28,609 --> 00:50:29,610 rien qu'à moi. 503 00:50:32,321 --> 00:50:33,322 D'accord ? 504 00:50:39,245 --> 00:50:40,246 Bien. 505 00:50:41,330 --> 00:50:42,749 Monte dans la voiture. 506 00:50:48,588 --> 00:50:50,298 Elles ont l'air 507 00:50:50,882 --> 00:50:52,800 bien douces 508 00:50:54,177 --> 00:50:55,595 et hydratées. 509 00:50:56,429 --> 00:50:57,972 Elles font penser 510 00:50:58,848 --> 00:51:01,893 à d'authentiques mains de princesse. 511 00:51:05,146 --> 00:51:07,023 Comment je dois le prendre ? 512 00:51:07,148 --> 00:51:08,649 Comme un compliment. 513 00:51:09,025 --> 00:51:10,067 Merci. 514 00:51:10,193 --> 00:51:11,319 Tom ! 515 00:51:18,951 --> 00:51:20,036 C'est qui ? 516 00:51:20,161 --> 00:51:21,162 C'est... 517 00:51:22,997 --> 00:51:24,123 juste une amie. 518 00:51:25,249 --> 00:51:26,542 Une seconde ! 519 00:51:26,667 --> 00:51:27,877 J'arrive. 520 00:51:30,922 --> 00:51:32,048 Je reviens. 521 00:52:37,029 --> 00:52:38,614 Fous le camp. 522 00:52:39,365 --> 00:52:41,284 Fous le camp, tout de suite. 523 00:52:41,826 --> 00:52:43,828 Je te le répéterai pas. 524 00:53:11,480 --> 00:53:12,815 Désolé. 525 00:53:13,608 --> 00:53:15,151 Tout va bien ? 526 00:53:18,529 --> 00:53:19,780 Oui, ça va. 527 00:53:20,740 --> 00:53:22,241 Qu'est-ce qui se passe ? 528 00:53:22,825 --> 00:53:24,243 Mon amie avait besoin d'aide. 529 00:53:26,621 --> 00:53:28,080 Elle habite ici ? 530 00:53:28,414 --> 00:53:30,041 Oui, elle avait... 531 00:53:30,625 --> 00:53:32,668 besoin d'un coup de main. 532 00:53:33,544 --> 00:53:34,879 Pour faire quoi ? 533 00:53:35,671 --> 00:53:37,048 Avec un mec. 534 00:53:38,591 --> 00:53:39,884 Un mec qu'elle voit. 535 00:53:42,219 --> 00:53:43,721 Genre, son copain ? 536 00:53:45,014 --> 00:53:46,140 Oui, genre... 537 00:53:47,433 --> 00:53:48,684 son copain. 538 00:53:53,648 --> 00:53:55,858 Dis-moi ce qui se passe. 539 00:53:55,983 --> 00:53:59,070 C'est ce que je fais. T'inquiète pas. 540 00:54:00,279 --> 00:54:03,366 C'est son copain, et quelquefois, il est bourré. 541 00:54:51,080 --> 00:54:53,791 Tu répondais pas à mes textos. 542 00:54:54,458 --> 00:54:57,253 Excuse-moi. Je suis pas collée à mon portable. 543 00:54:57,920 --> 00:54:59,171 Où est ta mère ? 544 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 Au boulot. 545 00:55:03,926 --> 00:55:05,553 D'après Emma, 546 00:55:05,678 --> 00:55:08,389 tu étais à la plage avec un mec. 547 00:55:10,307 --> 00:55:12,268 Un vieux, un certain Tom. 548 00:55:17,106 --> 00:55:20,276 - Il est pas si vieux que ça. - Alors c'est vrai ? 549 00:55:21,444 --> 00:55:23,487 Emma le raconte à tout le monde ? 550 00:55:24,238 --> 00:55:26,198 Seulement à moi, apparemment. 551 00:55:27,366 --> 00:55:29,452 Promets-moi de pas en parler. 552 00:55:29,910 --> 00:55:33,289 Bien sûr, mais pourquoi tu m'as rien dit ? 553 00:55:35,875 --> 00:55:37,126 J'allais le faire. 554 00:55:38,252 --> 00:55:39,378 Excuse-moi. 555 00:55:39,962 --> 00:55:42,298 Jure-moi de pas le répéter. 556 00:55:43,174 --> 00:55:45,760 Juré, tant que tu me racontes tout. 557 00:55:47,344 --> 00:55:49,055 Promesse du petit doigt ? 558 00:55:51,849 --> 00:55:52,933 Embrasse-le. 559 00:55:57,063 --> 00:55:58,564 C'est super bon. 560 00:55:59,857 --> 00:56:01,484 C'est pas « super bon ». 561 00:56:01,984 --> 00:56:03,944 C'est ce qu'on a de mieux. 562 00:56:05,237 --> 00:56:06,947 - Sérieux ? - Oui. 563 00:56:08,115 --> 00:56:12,828 On reconnaît pas une bonne pizza avant d'en avoir goûté une à New York. 564 00:56:13,496 --> 00:56:17,458 Emmène-moi à New York, alors. Tu me montreras ce qui est bon. 565 00:56:19,126 --> 00:56:22,880 Tu veux que je t'emmène ? Tu veux t'enfuir avec moi ? 566 00:56:26,050 --> 00:56:27,051 Peut-être. 567 00:56:33,641 --> 00:56:34,683 Je reviens. 568 00:56:50,491 --> 00:56:52,910 - Tout va bien ? - Super. 569 00:56:54,787 --> 00:56:55,913 Vous allez bien ? 570 00:56:56,914 --> 00:56:57,915 Oui. 571 00:56:58,582 --> 00:56:59,583 Comment ça ? 572 00:56:59,708 --> 00:57:01,043 Vous avez besoin d'aide ? 573 00:57:02,962 --> 00:57:04,547 Il y a un téléphone à l'arrière. 574 00:57:04,672 --> 00:57:07,258 Je peux appeler pour vous, il n'en saura rien. 575 00:57:10,094 --> 00:57:11,679 Il ne saura pas quoi ? 576 00:57:13,013 --> 00:57:14,515 Vous pouvez m'en parler. 577 00:57:14,849 --> 00:57:16,433 Vous parler de quoi ? 578 00:57:19,353 --> 00:57:20,354 Écoutez. 579 00:57:20,938 --> 00:57:23,566 Il vient ici avec des filles. 580 00:57:24,275 --> 00:57:27,570 Je sais pas de quoi vous parlez. C'est mon mec. 581 00:57:36,328 --> 00:57:38,372 On peut emporter le reste ? 582 00:57:40,291 --> 00:57:42,585 J'ai un imprévu. Je te ramène. 583 00:57:44,086 --> 00:57:45,254 - D'accord. - Super. 584 00:57:47,923 --> 00:57:49,425 Je suis désolé. 585 00:57:49,550 --> 00:57:53,429 J'ai un problème de charpente que j'aurais dû régler, 586 00:57:53,554 --> 00:57:55,764 au lieu de déléguer à quelqu'un d'autre. 587 00:57:57,391 --> 00:57:58,475 Tout va bien ? 588 00:58:00,686 --> 00:58:01,979 Est-ce que... 589 00:58:02,605 --> 00:58:04,356 tu sors avec d'autres filles ? 590 00:58:05,482 --> 00:58:06,483 Non. 591 00:58:08,360 --> 00:58:10,237 Pourquoi tu me demandes ça ? 592 00:58:11,238 --> 00:58:12,990 - Je sais pas. - Hein ? 593 00:58:14,992 --> 00:58:17,286 C'est juste que la serveuse... 594 00:58:18,204 --> 00:58:19,163 Celle-ci ? 595 00:58:19,288 --> 00:58:23,959 Oui, elle dit qu'elle t'a déjà vu ici avec d'autres filles. 596 00:58:24,460 --> 00:58:27,087 J'avais jamais vu cette serveuse. 597 00:58:27,463 --> 00:58:31,342 Elle doit me confondre avec quelqu'un d'autre. 598 00:58:33,427 --> 00:58:34,720 Oui, oublie. 599 00:58:34,845 --> 00:58:36,013 Lea... 600 00:58:36,138 --> 00:58:39,266 Attends, tiens-moi ça. Je vais tirer ça au clair. 601 00:58:39,391 --> 00:58:40,351 Je la connais pas. 602 00:58:41,852 --> 00:58:42,853 Reviens ! 603 00:58:44,188 --> 00:58:45,397 Une seconde ! 604 00:59:14,051 --> 00:59:15,594 Elle s'est excusée. 605 00:59:22,059 --> 00:59:23,602 Ramène-moi chez moi. 606 00:59:28,607 --> 00:59:31,151 Je suis très déçu, Lea. 607 00:59:32,987 --> 00:59:33,988 Enfin, 608 00:59:34,822 --> 00:59:38,784 j'ai fait quoi pour que tu n'aies pas confiance ? 609 00:59:40,119 --> 00:59:41,161 Rien. 610 00:59:43,664 --> 00:59:45,249 Donc tu as confiance en moi ? 611 00:59:46,458 --> 00:59:47,459 Oui. 612 00:59:50,296 --> 00:59:51,922 Je veux te l'entendre dire. 613 00:59:55,092 --> 00:59:57,219 - Pardon ? - Je veux que tu dises... 614 00:59:57,803 --> 00:59:59,471 « J'ai confiance en toi. » 615 01:00:03,058 --> 01:00:04,601 J'ai confiance en toi. 616 01:00:09,898 --> 01:00:11,317 Moi aussi, j'ai confiance. 617 01:00:25,372 --> 01:00:27,666 Te revoilà. Tu avais disparu. 618 01:00:28,500 --> 01:00:30,586 Ouais, je suis là. 619 01:00:32,087 --> 01:00:33,547 Tu faisais quoi ? 620 01:00:36,508 --> 01:00:38,010 Soirée télé ce soir ? 621 01:00:39,428 --> 01:00:41,096 Je dois retrouver Amber. 622 01:00:42,348 --> 01:00:45,059 Vous vous voyez beaucoup, ces temps-ci. 623 01:00:45,809 --> 01:00:47,144 Pas tant que ça. 624 01:00:49,521 --> 01:00:51,940 Toi et moi, on ne se voit plus. 625 01:00:52,858 --> 01:00:54,651 Ça m'étonne que tu aies remarqué. 626 01:00:56,195 --> 01:00:58,530 Tu étais pas souvent là. 627 01:00:58,655 --> 01:01:01,075 - Bien sûr que j'ai remarqué. - Arrête ! 628 01:01:05,204 --> 01:01:06,205 Sympa ! 629 01:01:12,711 --> 01:01:15,464 Lequel de tes mecs t'a larguée, cette fois ? 630 01:01:16,340 --> 01:01:17,925 Tous, peut-être ? 631 01:01:23,430 --> 01:01:25,057 Qu'est-ce qui te prend ? 632 01:01:25,516 --> 01:01:26,767 C'est pas grave. 633 01:01:28,394 --> 01:01:29,686 Je passe après, je le sais. 634 01:01:30,479 --> 01:01:31,313 Je m'en fous. 635 01:01:31,438 --> 01:01:33,524 Tu es ma fille, tu es ma priorité. 636 01:01:33,649 --> 01:01:35,359 Tu te fous de ma gueule ? 637 01:01:40,781 --> 01:01:44,034 Il y a des gens qui devraient pas faire de gosses. 638 01:01:46,412 --> 01:01:47,746 Pardon ? 639 01:01:49,456 --> 01:01:53,377 Je disais : « Il y a des gens qui devraient pas faire de gosses. » 640 01:01:58,257 --> 01:02:01,218 Il pose son bang sur le dos de la meuf 641 01:02:01,343 --> 01:02:03,262 et fume en la prenant par derrière. 642 01:02:04,054 --> 01:02:05,305 Sérieux. 643 01:02:05,431 --> 01:02:06,557 Sérieux, putain ! 644 01:02:06,682 --> 01:02:08,851 Arrête, c'est des conneries. 645 01:02:09,476 --> 01:02:11,478 Infaisable, sur le plan anatomique. 646 01:02:11,603 --> 01:02:14,398 Je vous répète juste ses paroles. 647 01:02:14,898 --> 01:02:17,651 - Il l'a fait plusieurs fois. - C'est un mytho. 648 01:02:18,444 --> 01:02:19,778 T'es jaloux, Jared. 649 01:02:20,362 --> 01:02:21,488 Pas du tout. 650 01:02:23,699 --> 01:02:24,783 Alors, Lea... 651 01:02:25,742 --> 01:02:26,952 t'étais passée où ? 652 01:02:27,077 --> 01:02:27,870 La ferme, Pat. 653 01:02:28,745 --> 01:02:31,665 Inutile de répondre, Lea. On est tous au courant. 654 01:02:34,334 --> 01:02:37,004 Fais pas celle qui comprend pas. On sait tous 655 01:02:37,963 --> 01:02:39,923 que tu sors avec un vioque. 656 01:02:40,048 --> 01:02:41,341 Espèce de salaud ! 657 01:02:41,967 --> 01:02:43,010 Quoi ? 658 01:02:44,136 --> 01:02:46,722 Lea, je voulais pas leur dire. 659 01:02:46,847 --> 01:02:49,683 Et ils devaient pas le répéter, je te jure. 660 01:02:49,808 --> 01:02:51,059 Je suis désolée. 661 01:02:51,185 --> 01:02:52,394 C'est un pervers. 662 01:02:54,104 --> 01:02:55,147 C'est pas vrai. 663 01:02:55,272 --> 01:02:56,857 C'est un pédophile. 664 01:02:57,232 --> 01:02:59,026 Je le comprends, après tout. 665 01:02:59,401 --> 01:03:01,820 C'est pas la même sensation avec une jeune. 666 01:03:01,945 --> 01:03:03,113 Patrick ! 667 01:03:03,864 --> 01:03:05,073 T'en sais rien. 668 01:03:05,199 --> 01:03:07,659 Si. J'ai baisé une vieille. 669 01:03:07,784 --> 01:03:10,662 Elle avait la quarantaine, plutôt sexy. 670 01:03:10,787 --> 01:03:12,789 - T'es dégueu. - Je te crois pas. 671 01:03:12,915 --> 01:03:16,126 Si, quand je suis allé au Mexique avec ma famille. 672 01:03:16,251 --> 01:03:17,878 Je te jure, frère. 673 01:03:18,003 --> 01:03:22,549 Avec les femmes mûres, c'est pas aussi bien comme sensation. 674 01:03:22,674 --> 01:03:24,384 Comme si ça s'était détendu. 675 01:03:24,510 --> 01:03:26,053 Là, je suis trop défoncé. 676 01:03:27,012 --> 01:03:28,805 Ce type a de la chance. 677 01:03:28,931 --> 01:03:31,266 Ta gueule, Patrick ! 678 01:03:31,850 --> 01:03:33,143 Tu me dégoûtes. 679 01:03:33,560 --> 01:03:36,271 - Je rigole. - Bonnes couilles fripées ! 680 01:03:37,814 --> 01:03:38,857 Lea ! 681 01:03:38,982 --> 01:03:40,192 Fous-moi la paix. 682 01:03:41,109 --> 01:03:42,611 Non mais je rêve ! 683 01:03:43,237 --> 01:03:44,988 - Lâche-moi. - Excuse-moi. 684 01:03:45,405 --> 01:03:48,158 - Ils me harcelaient. - Fallait te taire. 685 01:03:50,869 --> 01:03:53,872 Ils ont même pas envie de traîner avec toi. 686 01:03:54,873 --> 01:03:57,125 Ils savent que tu coucherais avec eux. 687 01:03:57,834 --> 01:04:00,712 Ils te gardent sous le coude, au cas où. 688 01:04:25,320 --> 01:04:27,447 Pardon pour tout à l'heure. 689 01:04:33,161 --> 01:04:34,204 Entre. 690 01:04:48,093 --> 01:04:49,011 Tiens. 691 01:04:52,889 --> 01:04:54,057 Qu'est-ce qu'il y a ? 692 01:04:59,771 --> 01:05:00,814 Ça va ? 693 01:05:02,357 --> 01:05:03,609 Je les déteste. 694 01:05:07,946 --> 01:05:09,615 Eux, ils comptent pas. 695 01:05:11,742 --> 01:05:13,577 Ils comptent pas, d'accord ? 696 01:05:16,913 --> 01:05:18,707 T'es le seul que j'aime bien. 697 01:05:20,250 --> 01:05:21,376 Tant mieux. 698 01:05:22,794 --> 01:05:24,671 On n'a besoin de rien d'autre. 699 01:05:27,007 --> 01:05:27,841 Toi... 700 01:05:29,509 --> 01:05:30,510 et moi. 701 01:05:34,389 --> 01:05:35,432 Et... 702 01:05:38,435 --> 01:05:39,603 ce... 703 01:05:40,812 --> 01:05:42,773 joli minois absolument parfait. 704 01:05:56,495 --> 01:05:58,246 Tu sais que je t'aime, hein ? 705 01:06:00,749 --> 01:06:02,125 Tu m'aimes aussi. 706 01:06:07,714 --> 01:06:09,633 Et tu ne me quitteras jamais. 707 01:06:12,928 --> 01:06:14,304 Je te quitterai pas. 708 01:06:16,181 --> 01:06:17,182 Tant mieux. 709 01:06:19,101 --> 01:06:21,645 Parce que personne ne t'aime autant que moi. 710 01:06:27,818 --> 01:06:29,069 Attends une seconde. 711 01:06:38,662 --> 01:06:39,955 C'est pour toi. 712 01:06:56,888 --> 01:06:58,140 J'y crois pas ! 713 01:07:00,225 --> 01:07:02,561 « #OQPchasseurdecouchersdesoleil ». 714 01:07:03,603 --> 01:07:04,980 Bon choix, non ? 715 01:07:05,105 --> 01:07:07,899 - Tu l'as fait graver ? - Oui, pour toi. 716 01:07:09,568 --> 01:07:11,069 - C'est dingue ! - Mets-le. 717 01:07:11,194 --> 01:07:14,197 - J'adore. - Je veux le voir à ton poignet. 718 01:07:14,531 --> 01:07:16,241 Je l'enlèverai jamais. 719 01:07:28,420 --> 01:07:32,382 Comme ça, tu penseras à moi quand on ne sera pas ensemble. 720 01:07:33,884 --> 01:07:36,219 J'aimerais être toujours avec toi... 721 01:07:37,512 --> 01:07:39,973 et avoir affaire à personne d'autre. 722 01:07:45,562 --> 01:07:48,940 Alors isolons-nous ensemble, quelque part. 723 01:07:50,400 --> 01:07:51,735 Juste quelques jours. 724 01:07:54,446 --> 01:07:57,491 - C'est vrai ? - Oui. On a besoin de vacances. 725 01:07:58,241 --> 01:08:01,411 Et d'être rien que tous les deux. 726 01:08:04,539 --> 01:08:05,916 On peut partir ce soir ? 727 01:08:07,959 --> 01:08:09,419 On peut partir 728 01:08:10,045 --> 01:08:11,087 demain. 729 01:08:12,088 --> 01:08:13,465 Tu en dis quoi ? 730 01:08:50,293 --> 01:08:51,378 Super. 731 01:08:52,504 --> 01:08:53,839 Super ! 732 01:09:09,521 --> 01:09:10,647 Ma foi... 733 01:09:14,651 --> 01:09:18,196 Si quelqu'un t'avait dit au resto qu'on en serait là, 734 01:09:19,030 --> 01:09:20,574 t'en aurais pensé quoi ? 735 01:09:23,201 --> 01:09:26,371 J'aurais pensé que c'était impossible 736 01:09:27,789 --> 01:09:29,666 d'avoir autant de chance. 737 01:09:32,210 --> 01:09:33,503 - C'est vrai ? - Oui. 738 01:09:34,880 --> 01:09:36,047 Et toi ? 739 01:09:39,593 --> 01:09:42,762 J'imaginais pas pouvoir plaire à un homme comme toi. 740 01:09:48,977 --> 01:09:51,521 J'ai eu envie de toi dès que je t'ai vue. 741 01:10:03,783 --> 01:10:04,951 Et... 742 01:10:09,664 --> 01:10:12,042 j'ai réfléchi à certaines choses. 743 01:10:13,585 --> 01:10:15,378 À propos de toi, de tout ça, 744 01:10:15,503 --> 01:10:17,005 de ta mère. 745 01:10:18,715 --> 01:10:21,801 Je veux prendre soin de toi, désormais. 746 01:10:24,137 --> 01:10:24,971 Comment ça ? 747 01:10:26,389 --> 01:10:28,683 Je veux qu'on soit ensemble. 748 01:10:30,435 --> 01:10:32,604 Je veux te protéger. 749 01:10:33,605 --> 01:10:35,565 Te donner ce dont tu as besoin. 750 01:10:35,690 --> 01:10:37,484 Je veux faire ça. 751 01:10:38,401 --> 01:10:41,154 Tu n'auras plus besoin de compter sur les autres. 752 01:10:47,285 --> 01:10:48,203 OK. 753 01:10:59,255 --> 01:11:01,257 Et ça peut commencer 754 01:11:02,717 --> 01:11:03,718 dès... 755 01:11:04,844 --> 01:11:05,845 cet... 756 01:11:07,263 --> 01:11:08,223 instant. 757 01:11:18,274 --> 01:11:20,068 Debout. Viens ici. 758 01:11:21,111 --> 01:11:22,153 Ici même. 759 01:11:31,913 --> 01:11:33,123 Enlève ça. 760 01:11:38,837 --> 01:11:40,505 Je peux baisser les stores ? 761 01:11:44,092 --> 01:11:45,093 Je veux te voir. 762 01:12:06,489 --> 01:12:07,365 Non. 763 01:12:49,824 --> 01:12:50,825 Enlève-le. 764 01:13:31,366 --> 01:13:32,492 Retire-le. 765 01:13:41,376 --> 01:13:42,502 Tourne-toi. 766 01:13:48,591 --> 01:13:50,135 Mets-toi à genoux. 767 01:14:04,065 --> 01:14:04,941 Non. 768 01:14:06,693 --> 01:14:07,819 Avec la bouche. 769 01:15:21,434 --> 01:15:22,352 Merci. 770 01:15:23,144 --> 01:15:24,145 Attendez. 771 01:15:27,065 --> 01:15:27,982 Tenez. 772 01:15:36,908 --> 01:15:37,992 Tu fais quoi ? 773 01:15:39,118 --> 01:15:40,203 J'essaie... 774 01:15:43,873 --> 01:15:46,251 J'essaie de ranger. 775 01:16:09,107 --> 01:16:10,191 Viens là. 776 01:16:13,027 --> 01:16:14,070 J'ai... 777 01:16:15,613 --> 01:16:17,699 J'ai besoin de ton aide. 778 01:16:19,575 --> 01:16:22,161 Je voudrais que tu fasses un truc pour nous. 779 01:16:26,749 --> 01:16:27,834 Il y a... 780 01:16:29,168 --> 01:16:30,628 Il y a un type... 781 01:16:31,087 --> 01:16:32,547 qui veut te rencontrer. 782 01:16:36,050 --> 01:16:39,929 Je me suis arrangé pour qu'il te rencontre ce soir. 783 01:16:44,559 --> 01:16:45,601 Est-ce que 784 01:16:46,519 --> 01:16:47,895 tu te rappelles... 785 01:16:49,647 --> 01:16:52,942 comme on s'est éclatés à notre arrivée ici ? 786 01:17:02,827 --> 01:17:05,079 Je veux qu'il s'éclate avec toi. 787 01:17:09,042 --> 01:17:10,251 Tu te rappelles ? 788 01:17:13,421 --> 01:17:14,922 C'est aussi simple que ça. 789 01:17:27,352 --> 01:17:28,936 Je veux pas faire ça. 790 01:17:35,610 --> 01:17:37,945 Tu voulais que je veille sur toi. 791 01:17:38,071 --> 01:17:40,365 C'est comme ça que je le ferai. 792 01:17:48,539 --> 01:17:49,665 Je... 793 01:17:54,587 --> 01:17:56,214 Je veux pas faire ça. 794 01:18:07,892 --> 01:18:09,727 Tu disais 795 01:18:10,645 --> 01:18:13,773 que tu voulais qu'on soit seuls au monde. 796 01:18:16,901 --> 01:18:19,654 Il faut que tu fasses ça pour moi. 797 01:18:24,534 --> 01:18:26,577 On va avoir besoin d'argent. 798 01:18:36,712 --> 01:18:39,340 Je crois pas que j'y arriverai. 799 01:18:42,385 --> 01:18:46,389 Tu n'imagines pas à quel point ça va être facile. 800 01:18:47,765 --> 01:18:49,183 Parce que toi... 801 01:18:51,060 --> 01:18:53,438 tu assures, putain. 802 01:19:08,744 --> 01:19:11,122 Bon, je vais y aller. 803 01:19:13,749 --> 01:19:16,169 Il ne va pas tarder à arriver. 804 01:19:16,752 --> 01:19:19,338 Lui et moi, on a discuté de tout. 805 01:19:20,798 --> 01:19:23,176 Tu n'as aucune inquiétude à avoir. 806 01:19:43,821 --> 01:19:44,906 Je t'aime. 807 01:20:25,530 --> 01:20:29,367 Tu n'as aucune inquiétude à avoir, d'accord ? 808 01:20:31,452 --> 01:20:32,453 Regarde-moi. 809 01:20:36,749 --> 01:20:38,584 Tu es tellement jolie. 810 01:22:10,843 --> 01:22:11,761 Bonsoir. 811 01:22:16,307 --> 01:22:17,350 Ça va ? 812 01:22:20,019 --> 01:22:20,936 Oui. 813 01:22:32,031 --> 01:22:33,074 Tout va bien. 814 01:22:35,242 --> 01:22:36,661 N'aie pas peur. 815 01:22:39,288 --> 01:22:40,956 C'est ta première nuit, hein ? 816 01:22:46,837 --> 01:22:48,130 Ne stresse pas. 817 01:23:06,232 --> 01:23:07,149 Je t'assure. 818 01:23:08,609 --> 01:23:10,194 Tu n'as rien à craindre. 819 01:23:11,821 --> 01:23:13,114 Je suis un type sympa. 820 01:23:33,050 --> 01:23:33,968 Approche. 821 01:23:38,806 --> 01:23:39,849 Viens. 822 01:23:52,820 --> 01:23:54,113 Tu es du coin ? 823 01:23:58,325 --> 01:23:59,618 Moi aussi. 824 01:24:01,036 --> 01:24:02,413 J'ai grandi ici. 825 01:24:07,209 --> 01:24:08,335 Tu as quel âge ? 826 01:24:14,675 --> 01:24:15,718 C'est pas grave. 827 01:24:18,304 --> 01:24:20,181 Vaut mieux pas que je le sache. 828 01:24:30,274 --> 01:24:31,400 Détends-toi. 829 01:24:33,819 --> 01:24:35,613 Je ne te ferai pas de mal. 830 01:24:42,119 --> 01:24:44,121 Tu es vraiment très belle. 831 01:24:49,710 --> 01:24:52,296 Tu réponds quoi quand on te complimente ? 832 01:24:53,756 --> 01:24:54,757 Merci. 833 01:25:16,570 --> 01:25:18,656 Sens comme tu me fais bander. 834 01:25:51,105 --> 01:25:52,565 Enlève ton haut. 835 01:26:30,895 --> 01:26:32,104 Comme ça. 836 01:26:34,773 --> 01:26:36,317 Tu fais ça bien. 837 01:27:19,151 --> 01:27:20,235 C'est bon. 838 01:32:05,395 --> 01:32:06,313 Tu goûtes pas ? 839 01:33:01,451 --> 01:33:03,870 Je vais aux toilettes, vite fait. 840 01:35:38,483 --> 01:35:39,526 Salut. 841 01:35:43,780 --> 01:35:45,365 Tu peux venir me chercher ? 842 01:35:51,621 --> 01:35:53,290 Je t'envoie ma position. 843 01:36:16,438 --> 01:36:17,481 Merci. 844 01:36:19,524 --> 01:36:22,736 Si ma mère demande, on est juste allées chez Darren. 845 01:36:24,821 --> 01:36:28,241 Alors, qu'est-ce que tu fous par ici ? 846 01:36:29,910 --> 01:36:31,495 J'étais avec Tom. 847 01:36:34,498 --> 01:36:35,790 Qu'est-ce qui s'est passé ? 848 01:36:38,335 --> 01:36:39,878 On s'est engueulés. 849 01:36:45,842 --> 01:36:47,344 Tu l'emmerdes, ce type ! 850 01:36:48,678 --> 01:36:49,721 Pas vrai ? 851 01:36:57,145 --> 01:36:58,855 On peut reparler d'hier ? 852 01:37:03,568 --> 01:37:05,987 J'ai pas trop envie de parler, là. 853 01:37:06,112 --> 01:37:09,491 Fais pas chier. J'essaie de m'excuser. 854 01:37:10,951 --> 01:37:12,869 Je suis vraiment désolée. 855 01:37:13,662 --> 01:37:17,123 J'aurais dû garder ton secret. Comme d'habitude. 856 01:37:17,249 --> 01:37:18,875 Pourquoi pas cette fois ? 857 01:37:20,627 --> 01:37:22,212 Je m'inquiétais pour toi. 858 01:37:25,382 --> 01:37:26,508 Je suis désolée. 859 01:37:33,932 --> 01:37:35,433 Moi aussi, je suis désolée. 860 01:37:36,226 --> 01:37:37,185 T'en fais pas. 861 01:37:43,191 --> 01:37:44,401 On peut y aller ? 862 01:38:11,970 --> 01:38:13,179 Tu vas où ? 863 01:38:13,597 --> 01:38:15,473 Préparer une maison à vendre. 864 01:38:16,349 --> 01:38:19,436 Il y a des visites demain, j'aurai pas le temps. 865 01:38:21,771 --> 01:38:22,939 Je peux venir ? 866 01:38:28,570 --> 01:38:29,779 Si tu veux. 867 01:38:50,383 --> 01:38:51,843 T'as besoin d'aide ? 868 01:38:53,678 --> 01:38:54,721 Oui. 869 01:38:56,181 --> 01:38:58,350 Tu peux nettoyer la porte-fenêtre ? 870 01:40:17,971 --> 01:40:21,307 Faut pas quoi ? Boire un shot de la boisson mystère ? 871 01:40:22,934 --> 01:40:24,352 Fais un minishot. 872 01:40:25,186 --> 01:40:27,605 Je suis trop déchiré pour un shot. 873 01:40:28,857 --> 01:40:31,401 - Je croyais que tu nous aimais. - C'est ça. 874 01:40:32,944 --> 01:40:34,028 Je serais partant... 875 01:40:35,780 --> 01:40:37,741 Je suis déjà défoncé, mec. 876 01:40:38,908 --> 01:40:39,951 On échange ? 877 01:41:01,973 --> 01:41:03,391 Il t'en faut combien ? 878 01:41:07,312 --> 01:41:09,022 Y en a aucun qui me plaît. 879 01:41:11,524 --> 01:41:13,067 C'est tout ce qu'ils ont. 880 01:41:23,661 --> 01:41:24,954 Ils me plaisent pas. 881 01:41:26,664 --> 01:41:28,124 Repose-les. 882 01:41:41,137 --> 01:41:43,431 Tu te sapes comment pour la rentrée ? 883 01:41:45,892 --> 01:41:47,602 J'y ai pas trop réfléchi. 884 01:41:52,440 --> 01:41:53,858 Tu m'en passes ? 885 01:41:55,109 --> 01:41:56,110 Ouais. 886 01:42:05,036 --> 01:42:06,120 C'est joli. 887 01:42:08,665 --> 01:42:09,666 Merci. 888 01:42:22,387 --> 01:42:26,808 Le numéro de votre correspondant a changé ou n'est plus attribué. 889 01:42:26,933 --> 01:42:27,851 Si vous... 890 01:42:32,939 --> 01:42:35,984 Le numéro de votre correspondant a changé... 891 01:42:39,779 --> 01:42:42,323 Le numéro de votre correspondant a changé... 892 01:42:45,118 --> 01:42:49,455 Le numéro de votre correspondant a changé ou n'est plus attribué. 893 01:44:45,822 --> 01:44:46,864 Oui ? 894 01:44:46,990 --> 01:44:48,116 Tom est là ? 895 01:44:49,367 --> 01:44:50,284 Non. 896 01:44:51,577 --> 01:44:53,079 Tu sais où il est ? 897 01:44:53,579 --> 01:44:55,915 Non, et j'en ai rien à foutre. 898 01:45:00,670 --> 01:45:02,422 Il faut que je lui parle. 899 01:45:06,384 --> 01:45:08,761 - S'il s'est tiré... - S'il te plaît. 900 01:45:11,639 --> 01:45:13,933 - Rentre chez toi. - Il a disparu. 901 01:45:14,058 --> 01:45:16,728 Si tu avais juste un numéro de téléphone... 902 01:45:17,103 --> 01:45:18,479 C'est une urgence. 903 01:45:30,700 --> 01:45:31,701 Une minute. 904 01:45:41,252 --> 01:45:42,837 Salut. Non. 905 01:45:42,962 --> 01:45:46,507 Il y a une fille devant chez moi qui veut te parler. 906 01:45:49,010 --> 01:45:50,386 Non, elle te connaît. 907 01:45:52,847 --> 01:45:54,640 - Tu t'appelles comment ? - Lea. 908 01:45:55,391 --> 01:45:56,851 Une certaine Lea. 909 01:46:01,272 --> 01:46:02,690 Non, elle est seule. 910 01:46:04,609 --> 01:46:05,985 Je crois pas. 911 01:46:16,829 --> 01:46:17,830 Tom ? 912 01:46:18,414 --> 01:46:19,499 Raccroche pas. 913 01:46:26,297 --> 01:46:27,423 T'es où ? 914 01:46:37,975 --> 01:46:40,019 Fallait essayer de me retrouver. 915 01:47:00,164 --> 01:47:01,833 Toi aussi, tu me manques. 53412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.