Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,653 --> 00:00:23,357
What a surprise.
I didn't expect to see you here.
2
00:00:33,901 --> 00:00:36,937
"World Music Entertainment Records."
3
00:00:37,671 --> 00:00:38,539
An elite.
4
00:00:38,606 --> 00:00:39,540
Email me sometime.
5
00:00:41,809 --> 00:00:42,743
See you.
6
00:00:50,451 --> 00:00:52,086
What? They hugged?
7
00:00:52,153 --> 00:00:54,655
Like when you see an old friend.
8
00:00:54,722 --> 00:00:59,293
In the movies, people go,
"Oh! It's been forever!" and hug.
9
00:00:59,360 --> 00:01:01,228
Like those Hollywood movies?
10
00:01:01,295 --> 00:01:02,563
Exactly.
11
00:01:02,630 --> 00:01:06,167
Wait, so the guy Sae hugged
was a foreigner?
12
00:01:06,233 --> 00:01:11,472
No, he was Japanese,
but he seemed Americanized or something.
13
00:01:12,907 --> 00:01:13,974
Oh!
14
00:01:14,041 --> 00:01:16,477
Tell me, was that guy handsome?
15
00:01:16,977 --> 00:01:19,213
I don't think so.
16
00:01:19,280 --> 00:01:21,649
Did he have an eloquent vibe?
17
00:01:21,715 --> 00:01:23,551
I don't think so.
18
00:01:23,617 --> 00:01:26,153
Was he about 20 cm taller than you?
19
00:01:26,220 --> 00:01:27,988
That's kind of insulting, Akane.
20
00:01:28,055 --> 00:01:29,490
With this sweet smile.
21
00:01:29,557 --> 00:01:31,292
No, nothing like that.
22
00:01:32,126 --> 00:01:33,861
It must be him.
23
00:01:33,928 --> 00:01:36,464
Hold on, I just denied everything.
24
00:01:36,530 --> 00:01:38,265
Yeah, but you're just jealous.
25
00:01:38,332 --> 00:01:39,600
Who's jealous?
26
00:01:40,201 --> 00:01:42,269
He spoke in sign language, didn't he?
27
00:01:43,404 --> 00:01:44,438
Oh.
28
00:01:44,505 --> 00:01:46,574
He did. He was pretty good.
29
00:01:47,475 --> 00:01:51,779
It must be the guy from Sae's orchestra
from when she studied abroad.
30
00:01:51,846 --> 00:01:52,780
Who?
31
00:01:53,481 --> 00:01:55,683
His name is Kakizaki. He was her senior.
32
00:01:56,350 --> 00:01:57,685
An expert violinist.
33
00:01:58,352 --> 00:01:59,620
Huh.
34
00:01:59,687 --> 00:02:02,623
She introduced me when I visited.
35
00:02:04,625 --> 00:02:06,293
Did they date?
36
00:02:06,894 --> 00:02:08,896
No, no way.
37
00:02:08,963 --> 00:02:10,898
He had a girlfriend.
38
00:02:11,699 --> 00:02:15,069
Oh, but Sae idolized him.
39
00:02:15,569 --> 00:02:17,605
She wrote about him a lot.
40
00:02:18,672 --> 00:02:21,709
She gave him chocolates for Valentine's.
41
00:02:22,443 --> 00:02:25,479
She gave Valentine's chocolates?
42
00:02:25,546 --> 00:02:30,985
He must have helped her a lotwhen she lost her hearing.
43
00:02:31,051 --> 00:02:33,354
He learned sign language with her.
44
00:02:33,420 --> 00:02:37,258
He must have cared for Saelike a little sister.
45
00:02:37,858 --> 00:02:40,394
A little sister, huh?
46
00:03:29,476 --> 00:03:30,978
I don't know.
47
00:03:31,045 --> 00:03:33,147
Man, I'm famished.
48
00:03:34,915 --> 00:03:37,484
Hey, why are you sitting apart?
49
00:03:38,285 --> 00:03:39,220
Well…
50
00:03:40,654 --> 00:03:43,991
Come on. Let's sit there
before it gets crowded.
51
00:03:45,960 --> 00:03:48,195
Oof. Hey.
52
00:03:57,037 --> 00:03:59,573
There you all are. Everyone's here.
53
00:04:00,407 --> 00:04:02,276
No one was in the lounge.
54
00:04:02,876 --> 00:04:05,145
Oh, looks tasty.
55
00:04:05,646 --> 00:04:06,680
Oh…
56
00:04:06,747 --> 00:04:08,582
Huh? What's wrong?
57
00:04:10,651 --> 00:04:12,753
We can do that now, right?
58
00:04:13,854 --> 00:04:16,824
I don't know what that means,
but that's bad manners.
59
00:04:17,558 --> 00:04:18,792
Okay then.
60
00:04:20,628 --> 00:04:23,597
Oh, about what you said the other day.
61
00:04:24,131 --> 00:04:26,567
I don't dislike you, so let's date.
62
00:04:28,068 --> 00:04:29,903
You like me, right?
63
00:04:31,572 --> 00:04:34,141
Huh? You said that you liked me.
64
00:04:34,708 --> 00:04:36,610
That was a confession, right?
65
00:04:43,350 --> 00:04:44,184
Oh…
66
00:04:47,021 --> 00:04:50,024
It's okay. Don't look at me like that.
67
00:04:50,958 --> 00:04:52,826
As you all know,
68
00:04:52,893 --> 00:04:57,364
I, Keita Yashima, liked Akane Ozawa…
69
00:04:58,198 --> 00:05:01,101
but I was turned down.
70
00:05:02,002 --> 00:05:02,936
So I've given up.
71
00:05:04,972 --> 00:05:09,777
So I have no problem
with Shohei and Akane dating.
72
00:05:09,843 --> 00:05:11,845
I'm very, very happy, right?
73
00:05:19,253 --> 00:05:20,187
Let's shake.
74
00:05:21,221 --> 00:05:22,856
Shake hands as friends.
75
00:05:22,923 --> 00:05:24,024
Uh…
76
00:05:24,692 --> 00:05:27,561
Let's be friends like before and shake.
77
00:05:30,197 --> 00:05:31,231
Okay.
78
00:05:55,756 --> 00:05:57,057
Don't you have class?
79
00:05:58,125 --> 00:06:00,361
My next is fourth period.
80
00:06:00,427 --> 00:06:01,862
I see.
81
00:06:02,763 --> 00:06:05,499
My next is fourth period, too.
82
00:06:05,566 --> 00:06:06,967
I see.
83
00:06:08,502 --> 00:06:09,403
Hey.
84
00:06:09,470 --> 00:06:11,171
What?
85
00:06:11,238 --> 00:06:12,773
Wait, forget it.
86
00:06:13,340 --> 00:06:14,842
What, what, what?
87
00:06:14,908 --> 00:06:16,610
Don't you have something to tell me?
88
00:06:16,677 --> 00:06:18,078
Not really.
89
00:06:18,145 --> 00:06:19,012
Oh, come on.
90
00:06:19,079 --> 00:06:20,714
Cat got your tongue?
91
00:06:21,915 --> 00:06:22,750
Then I'll say it.
92
00:06:23,317 --> 00:06:27,721
You gave Valentine's chocolates
to a guy you idolized?
93
00:06:28,222 --> 00:06:31,058
You're like a girls' comic character.
So unlike you.
94
00:06:32,860 --> 00:06:33,927
Ow!
95
00:06:34,895 --> 00:06:38,298
Ow… There she goes,
resorting to violence again.
96
00:07:08,529 --> 00:07:11,665
Why did you come here, senpai?
97
00:07:11,732 --> 00:07:15,369
Don't call me "senpai,"
we're not in school anymore.
98
00:07:15,436 --> 00:07:20,340
I quit the violin.
I'm just a businessman now.
99
00:07:20,407 --> 00:07:22,342
But your business card.
100
00:07:22,409 --> 00:07:25,979
World Music Entertainment Records.
101
00:07:26,046 --> 00:07:27,481
That's amazing.
102
00:07:27,548 --> 00:07:29,349
Everybody knows them.
103
00:07:29,416 --> 00:07:32,786
You'll always be someone I admire.
104
00:07:34,221 --> 00:07:36,757
You're the only one who still says that.
105
00:07:42,463 --> 00:07:43,430
Hm?
106
00:07:45,232 --> 00:07:46,066
"My piano."
107
00:07:48,602 --> 00:07:50,304
"Did I play it well?"
108
00:07:50,370 --> 00:07:51,572
Exactly.
109
00:07:51,638 --> 00:07:53,273
You played it fine.
110
00:07:53,340 --> 00:07:54,208
Really?
111
00:07:54,274 --> 00:07:55,309
Really.
112
00:07:55,843 --> 00:07:59,680
I actually thought your ears
had recovered for a moment.
113
00:08:03,350 --> 00:08:04,351
I see.
114
00:08:05,519 --> 00:08:09,823
Thank you for everything in America.
115
00:08:09,890 --> 00:08:13,760
After I came back to Japan,
116
00:08:13,827 --> 00:08:18,232
I went to see several doctors, but…
117
00:08:19,600 --> 00:08:20,801
I see.
118
00:08:22,135 --> 00:08:25,305
Sign language really sticks with you,
doesn't it?
119
00:08:27,875 --> 00:08:31,778
Thank you for learning it for me.
120
00:08:33,647 --> 00:08:35,716
Back then,
121
00:08:35,782 --> 00:08:39,253
if you hadn't been there,
122
00:08:39,319 --> 00:08:43,090
I would've been so alone.
123
00:08:47,127 --> 00:08:48,729
I'm glad we could talk.
124
00:08:48,795 --> 00:08:49,630
Me too.
125
00:08:50,197 --> 00:08:51,899
Can I ask you out again?
126
00:08:53,767 --> 00:08:54,868
Is that a problem?
127
00:08:57,070 --> 00:08:59,706
You never emailed me, so I was worried.
128
00:09:00,641 --> 00:09:02,142
That's not it.
129
00:09:02,209 --> 00:09:04,011
That's not it, but
130
00:09:04,077 --> 00:09:07,114
I didn't have the courage to email.
131
00:09:09,283 --> 00:09:12,920
I feel uneasy… around men.
132
00:09:12,986 --> 00:09:14,721
Ever since my hearing went.
133
00:09:14,788 --> 00:09:17,224
It's like my heart went numb.
134
00:09:17,291 --> 00:09:18,992
Like it's being squeezed.
135
00:09:20,794 --> 00:09:21,662
But,
136
00:09:21,728 --> 00:09:24,831
that's not what you're after, right?
137
00:09:24,898 --> 00:09:27,534
The sort of man and woman…
138
00:09:27,601 --> 00:09:29,436
That sort of thing.
139
00:09:30,871 --> 00:09:35,642
Actually, I am interested
in that sort of thing.
140
00:09:37,978 --> 00:09:38,979
Uh…
141
00:09:43,884 --> 00:09:48,422
Listen, Kai.I'm pretty sure they'll start dating.
142
00:09:49,489 --> 00:09:52,726
You're not like you seem at first, Akane.
143
00:09:52,793 --> 00:09:53,660
Huh?
144
00:09:54,628 --> 00:09:57,965
Talking about dating
and going after Shohei and all.
145
00:09:59,132 --> 00:10:01,201
Let's forget about me.
146
00:10:02,002 --> 00:10:04,738
Are you fine leaving Sae alone like that?
147
00:10:05,505 --> 00:10:09,276
There's no fine or not.
Congratulations are in order.
148
00:10:09,343 --> 00:10:11,511
Whoa. A mature response.
149
00:10:13,480 --> 00:10:16,750
I mean, he's a nice guy, isn't he?
150
00:10:17,284 --> 00:10:19,086
Hm? You mean Kakizaki?
151
00:10:20,320 --> 00:10:23,557
Hmm. He seemed like a nice guy.
152
00:10:25,559 --> 00:10:27,894
Then it's fine. What's the problem?
153
00:10:28,729 --> 00:10:29,863
I guess so.
154
00:10:30,397 --> 00:10:32,165
Now you're suddenly against him?
155
00:10:32,733 --> 00:10:38,438
Well, ever since Sae lost her hearing,
she's been really conscious about it.
156
00:10:39,573 --> 00:10:41,775
Do people really care?
157
00:10:41,842 --> 00:10:42,976
Huh?
158
00:10:43,043 --> 00:10:45,379
Do guys care about that?
159
00:10:46,246 --> 00:10:48,148
Most guys usually do.
160
00:10:48,715 --> 00:10:52,152
I guess that's what makes you different.
161
00:10:52,953 --> 00:10:53,954
You think so?
162
00:10:54,488 --> 00:10:56,023
That was a compliment.
163
00:10:56,523 --> 00:10:57,824
Thank you.
164
00:10:59,126 --> 00:11:02,362
That's why I thought it'd be you.
165
00:11:02,429 --> 00:11:03,263
Huh?
166
00:11:04,131 --> 00:11:08,301
I'm always with Sae, but it can't be me.
167
00:11:09,436 --> 00:11:10,404
What do you mean?
168
00:11:10,470 --> 00:11:13,173
Some things don't work between women.
169
00:11:13,240 --> 00:11:15,308
Every woman's heart…
170
00:11:16,076 --> 00:11:18,412
has a need that only a man can fulfill.
171
00:11:19,813 --> 00:11:20,781
I guess.
172
00:11:21,948 --> 00:11:24,818
I thought you'd be the one.
173
00:11:27,254 --> 00:11:28,555
You assume too much.
174
00:11:29,456 --> 00:11:30,824
Too much?
175
00:11:31,625 --> 00:11:33,026
I can't be the one for her.
176
00:11:33,527 --> 00:11:37,397
She needs someone older like him
to accept her.
177
00:11:38,665 --> 00:11:41,435
Just liking her isn't enough for her.
178
00:11:42,202 --> 00:11:44,237
So you do like Sae?
179
00:11:45,939 --> 00:11:47,774
Who can say?
180
00:11:48,642 --> 00:11:50,777
The answer is blowing in the wind.
181
00:11:51,311 --> 00:11:52,379
What's that?
182
00:11:52,913 --> 00:11:53,980
Wasn't there a song?
183
00:11:54,047 --> 00:11:56,817
WHAT'S ON THE HORIZON FOR SOYOKO SAEKI.
184
00:12:06,660 --> 00:12:08,929
You surprised me. It's you.
185
00:12:10,063 --> 00:12:11,098
Her.
186
00:12:11,164 --> 00:12:13,300
She's your girlfriend, right?
187
00:12:14,034 --> 00:12:15,035
My girlfriend?
188
00:12:17,671 --> 00:12:18,605
No, she's not.
189
00:12:24,911 --> 00:12:26,113
What's wrong?
190
00:12:27,247 --> 00:12:28,315
Are you okay?
191
00:12:39,359 --> 00:12:40,761
Did you twist something?
192
00:12:42,596 --> 00:12:43,497
Are you okay?
193
00:12:48,001 --> 00:12:49,136
About her…
194
00:12:50,270 --> 00:12:52,239
The girl in the magazine.
195
00:12:52,739 --> 00:12:54,875
She's a pretty famous model.
196
00:12:57,644 --> 00:12:58,879
I thought…
197
00:12:59,713 --> 00:13:02,015
I thought dating someone like her,
198
00:13:02,082 --> 00:13:06,853
would make me feel
a little more upper-class or something.
199
00:13:09,856 --> 00:13:10,991
You know…
200
00:13:11,825 --> 00:13:16,029
Like it would feel like I have something
when I really don't.
201
00:13:17,397 --> 00:13:20,000
I don't have anything like you do.
202
00:13:20,934 --> 00:13:22,035
Like your music.
203
00:13:26,273 --> 00:13:27,140
Photography?
204
00:13:28,742 --> 00:13:30,277
I'm no good.
205
00:13:31,178 --> 00:13:34,781
My boss even said I don't have talent.
206
00:13:38,652 --> 00:13:39,519
Hm?
207
00:13:42,656 --> 00:13:43,690
"Why"…
208
00:13:44,925 --> 00:13:45,926
"I"…
209
00:13:49,930 --> 00:13:50,897
Sorry.
210
00:13:59,306 --> 00:14:00,207
"Honest"?
211
00:14:05,645 --> 00:14:07,080
Oh, I get it.
212
00:14:07,147 --> 00:14:08,248
Let's see…
213
00:14:08,315 --> 00:14:13,820
"Why are you so honest with me?"
214
00:14:16,022 --> 00:14:17,190
Hmm…
215
00:14:17,791 --> 00:14:19,125
Why is it?
216
00:14:20,360 --> 00:14:22,696
Maybe because you don't talk.
217
00:14:24,698 --> 00:14:25,899
Are you mad?
218
00:14:30,303 --> 00:14:31,338
Hmm…
219
00:14:32,272 --> 00:14:33,373
You know…
220
00:14:34,507 --> 00:14:39,079
When people come at me,
I can't say what I really want to.
221
00:14:39,880 --> 00:14:42,415
What I'm really feeling goes away.
222
00:14:44,384 --> 00:14:46,152
And I can only think of snide remarks.
223
00:14:47,020 --> 00:14:48,088
So I insult them.
224
00:14:50,790 --> 00:14:54,261
And I'm left feeling all confused.
225
00:15:02,836 --> 00:15:04,804
IS THIS ABOUT AKANE?
226
00:15:14,547 --> 00:15:15,982
IT'S NOT
227
00:15:16,049 --> 00:15:18,018
YES IT IS
228
00:15:18,084 --> 00:15:20,186
I SWEAR IT'S NOT
229
00:15:27,494 --> 00:15:29,429
How about you?
230
00:15:31,698 --> 00:15:36,703
I assumed that you'd end up dating Kai.
231
00:15:39,272 --> 00:15:41,641
Now some other guy's shown up.
232
00:15:43,810 --> 00:15:48,148
Huh? Everyone in the Orange Group
is talking about it.
233
00:15:52,652 --> 00:15:56,056
Is he a better choice than Kai?
234
00:15:59,759 --> 00:16:02,762
-With Kai…
-Yeah?
235
00:16:02,829 --> 00:16:07,267
He doesn't reallysee the two of us that way.
236
00:16:07,934 --> 00:16:09,269
As man and woman?
237
00:16:13,840 --> 00:16:15,508
Well, how about you?
238
00:16:19,779 --> 00:16:21,147
-To be honest…
-Yeah?
239
00:16:21,214 --> 00:16:23,550
I don't know.
240
00:16:23,616 --> 00:16:26,419
He's too close to me.
241
00:16:26,486 --> 00:16:28,555
So I lose perspective.
242
00:16:30,156 --> 00:16:31,758
You're pretty honest, Sae.
243
00:16:33,526 --> 00:16:34,527
-Hey.
-Hm?
244
00:16:34,594 --> 00:16:38,031
Everybody's learning sign language.
245
00:16:38,698 --> 00:16:40,900
It's pretty fun once you get started.
246
00:16:42,402 --> 00:16:47,474
When we're talking in the lounge,you all use sign language.
247
00:16:47,540 --> 00:16:48,875
Why is that?
248
00:16:48,942 --> 00:16:53,213
Well, it wouldn't be fun for you
to feel left out, would it?
249
00:16:53,279 --> 00:16:54,247
Akane suggested it.
250
00:16:54,881 --> 00:16:58,051
"Let's all use sign language
where we can."
251
00:16:58,618 --> 00:17:00,253
I said it. So what?
252
00:17:05,291 --> 00:17:07,093
I shouldn't be considerate?
253
00:17:07,627 --> 00:17:13,133
I mean, if you were American
and we could all speak English,
254
00:17:13,199 --> 00:17:15,168
I'm sure we would.
255
00:17:18,038 --> 00:17:19,539
It's not different.
256
00:17:20,040 --> 00:17:24,677
I thought you wouldn't like it
if you couldn't understand us,
257
00:17:24,744 --> 00:17:27,981
so I said we should
use sign language where we can.
258
00:17:28,048 --> 00:17:30,116
Was that such a bad thing?
259
00:17:31,184 --> 00:17:32,619
You're so selfish.
260
00:17:32,685 --> 00:17:39,225
You say you don't want pity.
That you'd rather die than be pitied.
261
00:17:39,726 --> 00:17:44,230
But you get annoyed
when people don't pay attention to you.
262
00:17:46,066 --> 00:17:47,267
That's not true.
263
00:17:47,333 --> 00:17:49,903
That's not, not true!
264
00:17:49,969 --> 00:17:53,106
You're always sparkling like a star,
265
00:17:53,173 --> 00:17:56,876
and I'm left beside you,
the darkness amplifying your light.
266
00:17:59,679 --> 00:18:01,915
You're one to talk!
267
00:18:01,981 --> 00:18:03,183
Take Keita.
268
00:18:03,249 --> 00:18:05,285
He was interested in me first.
269
00:18:05,351 --> 00:18:07,687
Then he switched over to you.
270
00:18:07,754 --> 00:18:12,158
What? You don't even like Keita!
271
00:18:12,225 --> 00:18:13,893
You don't like him either!
272
00:18:13,960 --> 00:18:15,995
That's right, I don't!
273
00:18:18,531 --> 00:18:23,203
Then let's stop fighting over
a boy we don't even like.
274
00:18:24,003 --> 00:18:25,738
Yeah… but…
275
00:18:26,673 --> 00:18:28,174
And what about Shohei?
276
00:18:28,908 --> 00:18:29,742
What?
277
00:18:30,944 --> 00:18:32,412
Nothing.
278
00:18:32,479 --> 00:18:33,580
What?
279
00:18:33,646 --> 00:18:35,381
Saying things so I don't understand.
280
00:18:35,448 --> 00:18:36,916
-You're so disingenuous!
-What?!
281
00:18:36,983 --> 00:18:38,785
-What about…
-You two.
282
00:18:38,852 --> 00:18:40,720
Class is starting.
283
00:18:40,787 --> 00:18:41,788
Yes, ma'am.
284
00:18:51,364 --> 00:18:52,298
Here.
285
00:18:54,067 --> 00:18:56,569
Where are you going all dressed up?
286
00:18:59,339 --> 00:19:00,306
No thanks.
287
00:19:00,373 --> 00:19:01,708
I'm not hungry.
288
00:19:01,774 --> 00:19:02,942
Oh.
289
00:19:04,277 --> 00:19:05,378
I think
290
00:19:05,445 --> 00:19:07,113
I'm nervous or something.
291
00:19:07,180 --> 00:19:08,615
Because it's a date?
292
00:19:10,683 --> 00:19:11,751
Huh?
293
00:19:11,818 --> 00:19:14,854
Do I look funny?
294
00:19:15,588 --> 00:19:18,525
Not at all. You did your best.
295
00:19:18,591 --> 00:19:21,027
You couldn't look better.
296
00:19:21,528 --> 00:19:22,762
Of course.
297
00:19:22,829 --> 00:19:24,731
I'm super cute.
298
00:19:25,465 --> 00:19:27,767
Who calls themself super cute?
299
00:19:29,135 --> 00:19:29,969
Huh?
300
00:19:30,036 --> 00:19:31,371
What should I do?
301
00:19:31,437 --> 00:19:33,573
My heart's pounding.
302
00:19:35,408 --> 00:19:36,843
Take a deep breath.
303
00:19:37,510 --> 00:19:38,745
Also…
304
00:19:39,345 --> 00:19:43,249
write "Taro Okamoto" in the air
and swallow it.
305
00:19:46,553 --> 00:19:49,155
Hold on. I'm joking.
306
00:19:49,222 --> 00:19:51,191
And that's not how that goes.
307
00:19:52,492 --> 00:19:54,060
I guess so.
308
00:19:55,395 --> 00:19:59,199
You'll be fine. You'll relax
once you see your nice boyfriend.
309
00:20:01,601 --> 00:20:05,038
Here. How's this for good luck?
310
00:20:05,738 --> 00:20:09,142
Today Sae is perfectly cute.
311
00:20:09,642 --> 00:20:10,577
Where's the date?
312
00:20:11,811 --> 00:20:13,513
Tokyo Tower…
313
00:20:13,580 --> 00:20:15,148
Roppongi Hills…
314
00:20:15,215 --> 00:20:17,016
Basically around there.
315
00:20:17,517 --> 00:20:22,622
You're so cute, Tokyo Tower
and Roppongi Hills will collapse.
316
00:20:24,490 --> 00:20:26,826
Also… if possible,
317
00:20:26,893 --> 00:20:31,831
try to tone down
your usual foul mouth and insults.
318
00:20:32,865 --> 00:20:34,601
Anything else?
319
00:20:35,101 --> 00:20:36,302
What else…
320
00:20:37,003 --> 00:20:39,505
I could probably list hundreds of things.
321
00:20:40,306 --> 00:20:41,574
Forget it.
322
00:20:41,641 --> 00:20:44,811
I don't have time for all of that.
323
00:20:46,012 --> 00:20:48,248
He's picking you up at 3 p.m., right?
324
00:20:48,314 --> 00:20:49,549
He's probably here.
325
00:20:52,418 --> 00:20:54,921
Well. Good luck to you.
326
00:21:27,353 --> 00:21:28,955
What's up?
327
00:21:33,259 --> 00:21:35,328
Are you
328
00:21:35,395 --> 00:21:36,729
okay with this?
329
00:21:38,865 --> 00:21:40,533
With what?
330
00:21:43,269 --> 00:21:46,172
With me
331
00:21:46,239 --> 00:21:50,043
liking someone else.
332
00:21:50,109 --> 00:21:51,678
You won't mind?
333
00:21:55,448 --> 00:21:57,817
Even if I
334
00:21:57,884 --> 00:22:00,553
should go away.
335
00:22:00,620 --> 00:22:02,255
You won't mind?
336
00:22:45,631 --> 00:22:47,734
It looks like he's here.
337
00:22:59,145 --> 00:23:00,279
For now…
338
00:23:01,247 --> 00:23:02,615
when you're with him…
339
00:23:03,349 --> 00:23:06,586
try not to throw your shoes.
340
00:23:37,917 --> 00:23:42,021
She always grabs ontothe corner of my heart.
341
00:23:43,222 --> 00:23:44,657
And pulls it with her.
342
00:23:45,658 --> 00:23:46,759
She doesn't let go.
343
00:23:48,394 --> 00:23:53,332
And as she continues to pull,my heart aches a bit.
344
00:23:54,767 --> 00:23:56,269
So beautiful!
345
00:23:57,069 --> 00:23:58,638
This feels great!
346
00:24:01,507 --> 00:24:03,409
Can I ask you out again?
347
00:24:08,714 --> 00:24:10,249
Can I ask you out again?
348
00:24:12,852 --> 00:24:14,987
That's fine.
349
00:24:15,488 --> 00:24:18,157
If it's a problem, let me know.
Do you have a boyfriend?
350
00:24:20,426 --> 00:24:22,695
Thank goodness. I'm safe.
351
00:24:24,096 --> 00:24:28,634
I was always interested in you
ever since we were in America.
352
00:24:29,168 --> 00:24:30,102
Really?
353
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
I mean it.
354
00:24:31,771 --> 00:24:35,608
But I had a girlfriend
and you were this unattainable flower.
355
00:24:36,542 --> 00:24:38,744
I mean, you were so pretty.
356
00:24:38,811 --> 00:24:40,513
And you're even more pretty now.
357
00:24:41,380 --> 00:24:43,249
So I asked you out.
358
00:24:44,984 --> 00:24:46,819
My…
359
00:24:46,886 --> 00:24:49,789
My ears can barely hear anything.
360
00:24:49,856 --> 00:24:52,391
Are you sure?
361
00:24:52,892 --> 00:24:55,394
It doesn't matter. You're still you.
362
00:24:56,229 --> 00:24:59,699
Remember when you gave me chocolates?
363
00:24:59,765 --> 00:25:00,800
For Valentine's.
364
00:25:04,003 --> 00:25:06,272
I felt so giddy inside.
365
00:25:07,340 --> 00:25:10,409
Back then… there was a lot going on.
366
00:25:11,110 --> 00:25:12,778
I couldn't really say it, but…
367
00:25:13,546 --> 00:25:14,547
to be honest…
368
00:25:15,248 --> 00:25:16,382
I liked you.
369
00:25:19,118 --> 00:25:21,254
And even now…
370
00:25:22,321 --> 00:25:23,289
I still like you.
371
00:25:29,061 --> 00:25:32,565
Hey, is the fourth-year studentSae Hagio here?
372
00:25:32,632 --> 00:25:33,533
Who?
373
00:25:34,267 --> 00:25:35,735
The Deaf girl.
374
00:25:35,801 --> 00:25:40,673
Oh, she's usually
with some boys over there.
375
00:25:40,740 --> 00:25:41,707
Thank you.
376
00:25:43,009 --> 00:25:46,045
You're so cool, Kai. Look this way!
377
00:25:46,112 --> 00:25:48,848
Hey. Is Sae Hagio here?
378
00:25:49,782 --> 00:25:52,018
No. Not right now.
379
00:25:52,084 --> 00:25:53,553
Hmm.
380
00:25:54,921 --> 00:25:57,290
Tell me… is she pretty?
381
00:25:58,925 --> 00:26:00,860
Well… yeah, she is.
382
00:26:01,527 --> 00:26:02,895
Who are you?
383
00:26:03,462 --> 00:26:04,497
Don't mind me.
384
00:26:05,298 --> 00:26:06,699
Sorry to bother you.
385
00:26:09,101 --> 00:26:10,036
What was that?
386
00:26:10,102 --> 00:26:11,837
I dunno. But she was pretty.
387
00:26:17,310 --> 00:26:19,812
Change that cutesy ringtone.
388
00:26:20,913 --> 00:26:22,081
Hello?
389
00:26:22,848 --> 00:26:24,984
Oh, Yuji! Been a while.
390
00:26:27,353 --> 00:26:28,254
What?
391
00:26:28,821 --> 00:26:29,655
What?!
392
00:26:31,390 --> 00:26:32,224
What's up?
393
00:26:33,859 --> 00:26:35,928
My dad collapsed.
394
00:26:39,799 --> 00:26:42,435
Your photo and some recordings.
395
00:26:43,502 --> 00:26:47,940
A portrait photo of you
and recordings of you playing.
396
00:26:50,776 --> 00:26:52,044
Sure.
397
00:26:52,111 --> 00:26:53,980
Why?
398
00:26:54,046 --> 00:26:55,781
Well, because…
399
00:26:56,849 --> 00:27:01,487
I want to see you even when we're apart,
400
00:27:01,554 --> 00:27:04,490
and I want to hear your piano.
401
00:27:06,359 --> 00:27:08,995
I got a call from Keita.
402
00:27:09,061 --> 00:27:11,263
They said it's cancer,
403
00:27:11,330 --> 00:27:14,400
but it's in its early stages
so they can operate.
404
00:27:14,467 --> 00:27:19,005
The operation's next week,
so Keita'll come back after that.
405
00:27:21,807 --> 00:27:24,110
What's with all of you?
406
00:27:24,176 --> 00:27:27,813
It's good news. Smile a little more.
407
00:27:38,858 --> 00:27:41,761
I'm not used to this sort of thing.
408
00:27:41,827 --> 00:27:43,663
I'm nervous.
409
00:27:44,730 --> 00:27:47,533
I'm actually pretty nervous, too.
410
00:27:50,670 --> 00:27:51,937
What wine, sir?
411
00:27:52,505 --> 00:27:55,741
Uh, maybe something with a little weight.
412
00:27:55,808 --> 00:27:56,876
Very good, sir.
413
00:27:57,610 --> 00:27:58,678
Are you cold?
414
00:27:58,744 --> 00:28:01,313
You had a shawl, didn't you?
415
00:28:02,381 --> 00:28:04,850
I left it in the car.
416
00:28:05,351 --> 00:28:06,552
The car?
417
00:28:06,619 --> 00:28:08,020
Want me to go get it?
418
00:28:08,087 --> 00:28:10,022
No, that's okay.
419
00:28:10,089 --> 00:28:11,190
You're busy.
420
00:28:12,224 --> 00:28:13,693
Give me the key.
421
00:28:13,759 --> 00:28:15,327
The key…
422
00:28:15,394 --> 00:28:16,429
Here.
423
00:28:42,621 --> 00:28:43,456
PROPOSAL
424
00:28:43,522 --> 00:28:47,126
"THE DEAF BEAUTIFUL PIANIST SAE HAGIO
MAKES A STRIKING DEBUT!"
425
00:28:55,201 --> 00:28:58,404
"In the music businessthat's becomes more severe,
426
00:28:58,471 --> 00:29:02,041
Sae Hagio is the perfect resourcefor gaining attention."
427
00:29:03,042 --> 00:29:05,244
"Hard of hearing, but an expert pianist."
428
00:29:06,378 --> 00:29:10,282
"Visually, she obviously would bedescribed as beautiful."
429
00:30:06,338 --> 00:30:09,909
It's going well. One more push.
430
00:30:09,975 --> 00:30:12,144
I know I can convince her.
431
00:30:12,211 --> 00:30:15,414
I've got several productions lined up
who want to work with her.
432
00:30:15,481 --> 00:30:17,249
Tread carefully.
433
00:30:18,150 --> 00:30:23,355
I couldn't see her in person,
but her photos look good.
434
00:30:23,889 --> 00:30:25,991
The chief seems pretty interested, too.
435
00:30:26,058 --> 00:30:28,360
Okay. In that case…
436
00:30:31,831 --> 00:30:34,266
I'll call you back. Okay.
437
00:30:40,005 --> 00:30:42,141
What's wrong? You look angry.
438
00:30:45,911 --> 00:30:47,413
You lied to me!
439
00:30:47,980 --> 00:30:50,716
I didn't lie. You're overreacting.
440
00:30:50,783 --> 00:30:53,018
It was all a lie!
441
00:30:53,085 --> 00:30:54,353
You're the worst.
442
00:30:55,521 --> 00:30:57,656
Let's not do this here.
443
00:30:57,723 --> 00:31:00,492
I threw away my recordings and photos.
444
00:31:05,965 --> 00:31:07,666
Wait a minute!
445
00:31:10,202 --> 00:31:13,072
This could be good for you.
446
00:31:13,873 --> 00:31:16,542
It can't be easy with your condition.
447
00:31:17,309 --> 00:31:18,844
You can't get a full-time job.
448
00:31:21,313 --> 00:31:22,948
This is an opportunity.
449
00:31:23,849 --> 00:31:25,484
You get to debut.
450
00:31:26,218 --> 00:31:28,954
You can release your own album.
451
00:31:32,324 --> 00:31:35,194
I mean, it's not a sure thing yet.
452
00:31:35,961 --> 00:31:38,430
I'm discussing it with my superiors.
453
00:31:39,598 --> 00:31:42,234
Well? Let's work together.
454
00:31:44,470 --> 00:31:47,806
I don't intend to marketmy own disability!
455
00:31:49,708 --> 00:31:53,212
You've really changed, haven't you?
456
00:31:55,648 --> 00:31:57,149
Tell me.
457
00:31:58,250 --> 00:32:03,055
Is this why you approached me?
458
00:32:08,127 --> 00:32:09,228
I'm sorry.
459
00:32:12,765 --> 00:32:16,835
Things aren't going well at work.
460
00:32:18,370 --> 00:32:19,972
With how things were going…
461
00:32:21,807 --> 00:32:23,909
I was on the chopping block.
462
00:32:26,145 --> 00:32:26,979
That's why…
463
00:32:28,347 --> 00:32:29,915
when I saw you…
464
00:32:32,885 --> 00:32:35,788
I thought, "This just might work."
465
00:32:37,523 --> 00:32:38,991
"I can pitch this."
466
00:32:40,559 --> 00:32:43,696
So I hatched… that underhanded scheme.
467
00:32:51,503 --> 00:32:56,008
Lastly, can I ask one more thing?
468
00:33:01,513 --> 00:33:06,418
When you said you liked me,
469
00:33:06,485 --> 00:33:08,153
were you lying?
470
00:33:15,127 --> 00:33:16,261
I'm sorry.
471
00:33:24,737 --> 00:33:26,705
I see.
472
00:34:20,526 --> 00:34:21,827
AKANE
473
00:34:41,480 --> 00:34:43,515
KAI YUKI
474
00:34:53,625 --> 00:34:56,962
COME IN, KAI YUKI
475
00:35:01,934 --> 00:35:03,302
SENDING
476
00:35:21,520 --> 00:35:23,856
KAI YUKI, COMING IN
477
00:35:28,694 --> 00:35:32,164
I GOT DUMPED
478
00:35:51,750 --> 00:35:53,685
…I SEE
479
00:36:02,394 --> 00:36:05,898
I REALIZED IT WAS ALL AN ILLUSION
480
00:36:12,137 --> 00:36:14,106
YEAH
481
00:36:21,847 --> 00:36:26,985
IT WAS THE FIRST TIME SOMEONE SAID
THEY LIKED ME SINCE I LOST MY HEARING
482
00:36:33,992 --> 00:36:35,928
YEAH
483
00:36:43,101 --> 00:36:46,705
I THOUGHT I COULD FALL IN LOVE AGAIN
484
00:36:48,807 --> 00:36:55,514
I FELT SOMEONE ACTUALLY LIKED
SOMEONE LIKE ME
485
00:36:55,581 --> 00:37:00,085
I WAS SO EXCITED
486
00:37:03,155 --> 00:37:07,226
LIKE A TWINKLING LITTLE GIRL
487
00:37:07,292 --> 00:37:13,532
I THOUGHT I COULD BE THAT WAY AGAIN
488
00:37:14,199 --> 00:37:16,034
YEAH
489
00:37:16,101 --> 00:37:19,738
IS THAT ALL?
490
00:37:19,805 --> 00:37:23,075
I DON'T KNOW WHAT TO SAY
491
00:37:23,141 --> 00:37:28,513
BUT I'M LISTENING
492
00:37:28,580 --> 00:37:30,849
ARE YOU REALLY LISTENING?
493
00:37:30,916 --> 00:37:35,721
YOU'RE NOT WATCHING TV
OR EATING CUP RAMEN?
494
00:37:37,222 --> 00:37:38,423
SENDING
495
00:37:39,958 --> 00:37:42,127
Talking through email…
496
00:37:42,995 --> 00:37:45,063
isn't like a normal conversation.
497
00:37:46,265 --> 00:37:49,234
The time spent waiting for a reply…
498
00:37:50,002 --> 00:37:52,671
feels drawn out and unsettling.
499
00:37:53,605 --> 00:37:57,409
Just when you think,"I guess they're not replying,"
500
00:37:57,476 --> 00:37:58,877
a long message comes.
501
00:38:00,479 --> 00:38:04,149
At times like that, casual comments…
502
00:38:04,983 --> 00:38:06,418
can feel so precious.
503
00:38:13,592 --> 00:38:16,395
I'M NOT. I SWEAR TO GOD I'M NOT.
I ALREADY TURNED OFF MY TV
504
00:38:28,507 --> 00:38:30,876
ARE YOU COLD THERE?
505
00:38:35,247 --> 00:38:38,850
NO, I'M FINE
506
00:38:41,620 --> 00:38:42,854
SENDING
507
00:39:12,317 --> 00:39:16,054
SUBJECT
I MISS YOU
508
00:39:16,788 --> 00:39:23,095
BODY TEXT
CAN I SEE YOU?
509
00:39:24,930 --> 00:39:27,165
SENDING
510
00:39:27,232 --> 00:39:28,934
CHANGE BATTERIES OR RECHARGE
511
00:40:11,176 --> 00:40:13,645
WE'RE GOING CAMPING!
512
00:40:17,149 --> 00:40:18,717
SAE
513
00:40:38,703 --> 00:40:40,806
You need to leave now.
514
00:41:08,166 --> 00:41:09,634
What's wrong?
515
00:41:11,536 --> 00:41:13,572
What do you think?
516
00:41:13,638 --> 00:41:16,074
You said you wanted to see me.
517
00:41:18,510 --> 00:41:21,279
How did you know I was here?
518
00:41:23,482 --> 00:41:24,749
I had a feeling.
519
00:41:25,717 --> 00:41:27,886
Actually, I searched everywhere.
520
00:41:28,386 --> 00:41:29,721
Like the bookstore.
521
00:41:37,696 --> 00:41:41,233
I was so hurt.
522
00:41:42,100 --> 00:41:47,105
I know it was just a crush,
523
00:41:47,172 --> 00:41:50,141
but it meant something to me.
524
00:41:51,510 --> 00:41:55,981
It was important to me.
525
00:41:56,047 --> 00:42:00,018
I held onto it for so long.
526
00:42:04,556 --> 00:42:07,826
Like this.
527
00:42:08,527 --> 00:42:11,263
I held it tightly in my right hand.
528
00:42:15,300 --> 00:42:17,502
And yet…
529
00:42:21,006 --> 00:42:24,709
when I opened my hand,
530
00:42:24,776 --> 00:42:26,611
There was nothing there.
531
00:42:27,178 --> 00:42:29,948
It was empty.
532
00:42:30,015 --> 00:42:32,817
There was nothing at all.
533
00:42:38,523 --> 00:42:41,259
I'm such an idiot.
534
00:42:52,671 --> 00:42:55,574
Listen.
535
00:43:02,681 --> 00:43:06,751
Open your left hand.
536
00:43:07,652 --> 00:43:10,355
Am I…
537
00:43:10,422 --> 00:43:12,090
there?
538
00:43:21,132 --> 00:43:23,034
You know…
539
00:43:26,037 --> 00:43:28,440
When you say stuff like that,
540
00:43:28,506 --> 00:43:30,508
isn't it embarrassing?
541
00:43:33,945 --> 00:43:35,680
It's super embarrassing.
542
00:44:10,649 --> 00:44:12,817
KAI YUKI AGE 22
MOTTO: GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAIT
543
00:44:13,752 --> 00:44:16,755
SAE HAGIO AGE 21
PEPPERS AND ONIONS (FOOD SHE HATES)
544
00:46:14,539 --> 00:46:16,407
Are you serious about that?
545
00:46:16,474 --> 00:46:18,943
We can't date.
546
00:46:19,511 --> 00:46:21,045
Stop making assumptions!
547
00:46:21,112 --> 00:46:22,847
Your ears work fine!
548
00:46:22,914 --> 00:46:24,249
I'm disappointed in you.
549
00:46:25,984 --> 00:46:28,686
-What?!
-He said he'll pass.
550
00:46:28,753 --> 00:46:30,021
What do you mean, "pass"?
551
00:46:30,789 --> 00:46:31,756
So that's that.
552
00:46:31,823 --> 00:46:35,760
I had a shining adolescence of my own.
553
00:46:37,262 --> 00:46:38,596
Sae!
554
00:46:39,297 --> 00:46:40,999
Sae Hagio!
555
00:46:41,566 --> 00:46:42,901
I like you!
556
00:46:45,670 --> 00:46:48,406
I like you!
557
00:46:48,473 --> 00:46:50,909
Subtitle translation by:
Toshihisa Nakamura
37109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.