All language subtitles for Old.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,350 (GRAND ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 2 00:00:14,320 --> 00:00:19,320 Provided by explosiveskull https:{\c}//twitter.com/kaboomskull 3 00:00:19,320 --> 00:00:34,320 Colored HI and improvements by GoldBerg_44 4 00:00:38,510 --> 00:00:40,550 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 5 00:00:43,420 --> 00:00:45,460 (ANIMALS CALLING) 6 00:00:52,800 --> 00:00:54,870 (BIRDS CALLING) 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,570 (VEHICLE APPROACHING) 8 00:00:57,600 --> 00:01:01,000 (OVER STEREO) ♪ Somewhere on the edge of sleep 9 00:01:01,040 --> 00:01:04,710 MADDOX: (SINGING ALONG) ♪ There is a taste of peace 10 00:01:04,740 --> 00:01:09,280 ♪ Every night, we dance in my dreams 11 00:01:09,310 --> 00:01:12,250 ♪ But Cupid's an archer 12 00:01:12,280 --> 00:01:16,220 ♪ His violent departure 13 00:01:16,250 --> 00:01:19,290 ♪ Leaves us at the altar 14 00:01:19,320 --> 00:01:22,790 ♪ Wounded, weak and ready to bleed... 15 00:01:22,830 --> 00:01:25,030 - Sing it, girl. (CHUCKLES) - (CELL PHONE BUTTONS CLICKING) 16 00:01:25,060 --> 00:01:27,630 Mom, now I can't. 17 00:01:27,660 --> 00:01:30,370 Her spontaneity has been stripped from her. 18 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 I'm sorry. 19 00:01:31,830 --> 00:01:33,640 You have such a beautiful voice. 20 00:01:33,670 --> 00:01:35,970 I can't wait to hear it when you're older. 21 00:01:36,010 --> 00:01:38,310 TRENT: Will this place have scuba diving? 22 00:01:38,340 --> 00:01:40,880 How old does a child have to be to do scuba diving? 23 00:01:40,910 --> 00:01:42,750 I don't know, Trent. 24 00:01:42,780 --> 00:01:44,220 I think you're a bit too young. 25 00:01:44,250 --> 00:01:45,420 MADDOX: You're a baby. 26 00:01:45,450 --> 00:01:47,220 You said five minutes. 27 00:01:47,250 --> 00:01:49,220 Technically, it's been way, way more than five minutes. 28 00:01:49,250 --> 00:01:50,660 Are we close? 29 00:01:50,690 --> 00:01:53,390 Stop wishing away this moment. 30 00:01:53,420 --> 00:01:56,160 Look out the window. Look how pretty it is. 31 00:01:57,460 --> 00:01:59,100 GUY: (WHISPERS) Prisca. 32 00:01:59,130 --> 00:02:00,430 (CELL PHONE BUTTONS CONTINUE CLICKING) 33 00:02:00,460 --> 00:02:01,830 Work stuff? 34 00:02:01,860 --> 00:02:03,770 Yeah. 35 00:02:03,800 --> 00:02:06,140 - Lead by actions, Mom. - (SIGHS) 36 00:02:10,470 --> 00:02:12,510 37 00:02:16,380 --> 00:02:17,980 GUY: Wow. 38 00:02:18,020 --> 00:02:20,650 PRISCA: This is much better than Cancún. 39 00:02:28,560 --> 00:02:30,590 Mr. and Mrs. Capa, 40 00:02:30,630 --> 00:02:32,860 welcome to our version of paradise. 41 00:02:32,900 --> 00:02:34,360 - TRENT: Wow. - (PRISCA CHUCKLES) 42 00:02:34,400 --> 00:02:35,930 Hello. 43 00:02:35,970 --> 00:02:38,570 ("TO REO ITI MARU" BY MILA PLAYING) 44 00:02:40,040 --> 00:02:42,470 MANAGER: So, this is Madrid. She'll take care of you. 45 00:02:42,510 --> 00:02:45,210 From your food and beverage preferences you selected, 46 00:02:45,240 --> 00:02:47,650 we've made you cocktails to welcome you. 47 00:02:47,680 --> 00:02:49,280 Wow. 48 00:02:49,310 --> 00:02:50,850 - GUY: Thank you. - PRISCA: Thank you. 49 00:02:50,880 --> 00:02:53,820 Look how big you guys are. 50 00:02:53,850 --> 00:02:56,150 We have a drink fountain for you two. 51 00:02:56,190 --> 00:02:57,490 Can we go? 52 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 - PRISCA: Mm. - Yeah. 53 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 Let's go. Let's go. 54 00:03:02,330 --> 00:03:05,030 Can you believe I found this online? 55 00:03:08,730 --> 00:03:10,700 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 56 00:03:10,730 --> 00:03:12,770 57 00:03:16,710 --> 00:03:18,880 MADRID: My favorite thing: 58 00:03:18,910 --> 00:03:21,980 open 24 hours, the candy station. 59 00:03:22,010 --> 00:03:24,280 MADDOX: Oh, my God. Come on, Trent. 60 00:03:27,680 --> 00:03:29,250 (MADDOX SPEAKS INDISTINCTLY) 61 00:03:29,290 --> 00:03:32,120 Mix the vanilla and strawberry in it. 62 00:03:33,720 --> 00:03:35,690 Say hi, Trent. 63 00:03:35,730 --> 00:03:37,090 Hi. 64 00:03:37,130 --> 00:03:38,760 I'm Idlib. 65 00:03:38,800 --> 00:03:40,830 My uncle's the resort manager here. 66 00:03:40,860 --> 00:03:43,170 He's Trent. I'm Maddox. 67 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 I can do a 1,000-piece jigsaw puzzle, 68 00:03:45,070 --> 00:03:46,700 which is a considerable thing to do. 69 00:03:46,740 --> 00:03:48,540 My dad and I put clear glue on them 70 00:03:48,570 --> 00:03:50,170 and hang them on my wall. 71 00:03:50,210 --> 00:03:52,740 I collect conch shells. 72 00:03:52,780 --> 00:03:54,810 I have 42 conch shells. 73 00:03:55,810 --> 00:03:57,750 Amazing. 74 00:03:59,050 --> 00:04:01,080 - Okay. - I might need a little help with this. 75 00:04:01,120 --> 00:04:02,890 MADDOX: Right, so you do strawberry and vanilla? 76 00:04:06,090 --> 00:04:07,760 (MADDOX GIGGLES) 77 00:04:14,500 --> 00:04:15,930 Hi. 78 00:04:15,970 --> 00:04:17,200 Thank you. 79 00:04:17,230 --> 00:04:18,740 Yes. Ah, okay. 80 00:04:18,770 --> 00:04:20,140 Okay, I got it. 81 00:04:20,170 --> 00:04:21,440 Okay. Come on. 82 00:04:21,470 --> 00:04:22,810 Thank you. 83 00:04:22,840 --> 00:04:24,970 (CHUCKLES) Great job helping. 84 00:04:25,010 --> 00:04:26,610 Yes. 85 00:04:29,250 --> 00:04:31,950 (TRENT YELLS PLAYFULLY) 86 00:04:31,980 --> 00:04:33,450 TRENT: You! 87 00:04:33,480 --> 00:04:35,150 I touched your jacket. That counts. 88 00:04:35,190 --> 00:04:36,650 GUY: Hey. 89 00:04:36,690 --> 00:04:38,990 There's 250,000 furniture-related injuries 90 00:04:39,020 --> 00:04:40,990 in the United States per year. 91 00:04:41,020 --> 00:04:44,830 25% of those... coffee table injuries. 92 00:04:44,860 --> 00:04:47,060 Hey. Hey! 93 00:04:47,100 --> 00:04:49,000 - Fine. - Okay. 94 00:04:49,030 --> 00:04:51,100 (KIDS CHATTERING PLAYFULLY IN DISTANCE) 95 00:04:52,500 --> 00:04:54,070 (DOOR OPENS) 96 00:04:54,100 --> 00:04:55,470 (DOOR CLOSES) 97 00:04:58,010 --> 00:05:01,950 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 98 00:05:01,980 --> 00:05:04,050 They must have conventions here. 99 00:05:05,950 --> 00:05:09,250 We love this pharmaceutical company at work. 100 00:05:09,290 --> 00:05:10,820 We're considering asking our clients 101 00:05:10,850 --> 00:05:12,290 to use Warren and Warren drugs 102 00:05:12,320 --> 00:05:14,020 as a way to lower their insurance rates. 103 00:05:14,060 --> 00:05:16,460 (MADDOX AND TRENT LAUGHING) 104 00:05:16,490 --> 00:05:18,360 Ah, hmm. Yeah. 105 00:05:19,500 --> 00:05:21,930 "No kids allowed on the beach"? 106 00:05:21,960 --> 00:05:23,930 What? Hold on. 107 00:05:23,970 --> 00:05:25,940 (GASPS) "No Kids Week"? 108 00:05:25,970 --> 00:05:27,610 - That's not true! - It says no ki... 109 00:05:27,640 --> 00:05:29,110 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 110 00:05:29,140 --> 00:05:30,440 - Let me see that! - It's your mom's fault. 111 00:05:30,470 --> 00:05:31,940 - Let me see! - No, no, no, really. 112 00:05:31,970 --> 00:05:33,610 - No, it says this. No. - Oh, my God, let me see. 113 00:05:33,640 --> 00:05:34,850 - She should've checked. It says this. - Let me see! 114 00:05:34,880 --> 00:05:36,310 - Yes, of course. - Let me see! 115 00:05:36,350 --> 00:05:37,880 (LAUGHING) I know this is very painful news 116 00:05:37,910 --> 00:05:39,880 - for you all to bear, but now... - Let me see! 117 00:05:39,920 --> 00:05:41,890 - ...now I've gotten power. - MADDOX: No! 118 00:05:41,920 --> 00:05:43,620 GUY: Yes. And you have to do it. 119 00:05:43,650 --> 00:05:45,120 Yes, you have to understand. 120 00:05:45,150 --> 00:05:47,020 It's like this. Life is like this. 121 00:05:47,060 --> 00:05:50,160 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 122 00:05:50,190 --> 00:05:52,860 ("KIRAHU E" BY MILA PLAYING) 123 00:05:54,030 --> 00:05:56,070 WOMAN (LAUGHING) Oh, my gosh. 124 00:05:56,100 --> 00:05:58,500 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 125 00:06:03,270 --> 00:06:06,380 Come on. Blue team's winning. 126 00:06:06,410 --> 00:06:08,180 BOY: Ah, good hit. 127 00:06:09,110 --> 00:06:11,250 What's your name, and what do you do for a living? 128 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 Hey, guys. I'm Annette. 129 00:06:12,520 --> 00:06:14,080 And what's your name? 130 00:06:14,120 --> 00:06:15,350 I'm Trent. This is Idlib. 131 00:06:15,390 --> 00:06:17,320 Hey, nice to meet you. 132 00:06:17,350 --> 00:06:18,690 - Bye. - Bye. 133 00:06:18,720 --> 00:06:20,290 Bye. 134 00:06:23,130 --> 00:06:25,200 Hi. I'm Trent. This is Idlib. 135 00:06:25,230 --> 00:06:27,600 What are your names, and what do you do for a living? 136 00:06:27,630 --> 00:06:29,500 Oh, well, I'm Sophia Watson. 137 00:06:29,530 --> 00:06:30,730 I'm a chef. 138 00:06:30,770 --> 00:06:32,400 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 139 00:06:32,440 --> 00:06:33,670 TRENT and IDLIB: Cool. 140 00:06:33,700 --> 00:06:34,940 And I'm Malin Mitchell. 141 00:06:34,970 --> 00:06:36,410 I'm a dancer. 142 00:06:36,440 --> 00:06:37,740 Wow. That's cool. 143 00:06:37,770 --> 00:06:39,610 - Okay, bye. - Bye. 144 00:06:39,640 --> 00:06:41,110 - Bye. - IDLIB: Bye. 145 00:06:41,140 --> 00:06:42,580 - TRENT: Hey, let's go over there. - (CHUCKLING) 146 00:06:42,610 --> 00:06:44,250 (HIP-HOP PLAYING) 147 00:06:44,280 --> 00:06:46,820 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 148 00:06:56,090 --> 00:06:58,460 Truth-telling game. Go. 149 00:06:59,460 --> 00:07:01,300 I can't do a push-up. Go. 150 00:07:03,730 --> 00:07:05,770 I don't have friends. 151 00:07:06,770 --> 00:07:08,240 I'm your friend. 152 00:07:08,270 --> 00:07:09,710 You'll leave. 153 00:07:09,740 --> 00:07:11,540 My mom might let me FaceTime you. 154 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 Then we can be friends. 155 00:07:13,410 --> 00:07:16,280 You can come over to my house and make up stories. 156 00:07:16,310 --> 00:07:18,980 Then we can go to the same college together 157 00:07:19,020 --> 00:07:21,450 and become neighbors with mortgages. 158 00:07:21,480 --> 00:07:23,820 (CHUCKLES) Cool. 159 00:07:25,260 --> 00:07:26,420 (WATER RUNNING) 160 00:07:26,460 --> 00:07:27,830 (FAUCET SQUEAKS, WATER STOPS) 161 00:07:27,860 --> 00:07:29,530 It's weird. 162 00:07:30,690 --> 00:07:32,800 PRISCA: I know. 163 00:07:32,830 --> 00:07:35,770 It's hanging over me. I can barely eat. 164 00:07:35,800 --> 00:07:38,000 And I don't feel anything? 165 00:07:40,200 --> 00:07:42,240 We agreed... we'd give them 166 00:07:42,270 --> 00:07:44,640 one last vacation before telling them. 167 00:07:44,670 --> 00:07:46,110 I can't understand why 168 00:07:46,140 --> 00:07:47,840 we don't take into consideration... 169 00:07:47,880 --> 00:07:49,950 That shouldn't affect anything. 170 00:07:51,010 --> 00:07:53,980 The doctor said it's a nonfactor. 171 00:07:54,020 --> 00:07:56,390 It's probably been there for years, he said. 172 00:07:59,290 --> 00:08:02,330 We were on a course to separate. 173 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 That's confusing enough for us. 174 00:08:05,000 --> 00:08:08,570 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 175 00:08:10,070 --> 00:08:12,700 Let's get through this, Guy. 176 00:08:12,740 --> 00:08:14,840 Compartmentalize. 177 00:08:14,870 --> 00:08:16,670 It's only for three days. 178 00:08:16,710 --> 00:08:18,010 You found a place? 179 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 Yes. 180 00:08:19,680 --> 00:08:21,810 Oh, Prisca, come on. 181 00:08:26,020 --> 00:08:29,120 You're always thinking about the future! 182 00:08:29,150 --> 00:08:31,890 It makes me feel not seen! 183 00:08:31,920 --> 00:08:34,020 GUY: You're always thinking about the past. 184 00:08:34,060 --> 00:08:36,390 You work in a goddamn museum! 185 00:08:41,200 --> 00:08:43,170 MADDOX: I think they stopped. 186 00:08:45,030 --> 00:08:46,700 Why don't you play? 187 00:09:00,950 --> 00:09:03,020 188 00:09:24,410 --> 00:09:26,440 (LAUGHING) 189 00:09:27,710 --> 00:09:30,410 190 00:09:30,450 --> 00:09:32,480 (BIRDS CALLING) 191 00:09:35,490 --> 00:09:38,260 192 00:09:59,110 --> 00:10:01,150 193 00:10:06,520 --> 00:10:07,920 WAITER: Good morning. 194 00:10:07,950 --> 00:10:09,820 What would you like for breakfast? 195 00:10:09,850 --> 00:10:11,820 CHRYSTAL: I'll have the Calcium Bomb juice drink. 196 00:10:11,860 --> 00:10:14,220 I have a calcium deficiency. 197 00:10:14,260 --> 00:10:16,730 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 198 00:10:16,760 --> 00:10:20,660 (CHUCKLES) It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 199 00:10:20,700 --> 00:10:22,070 Sit up, Kara, honey. 200 00:10:22,100 --> 00:10:23,770 - Okay. - All right? 201 00:10:23,800 --> 00:10:25,600 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 202 00:10:25,640 --> 00:10:27,500 It's very unattractive. 203 00:10:27,540 --> 00:10:30,110 Boys will get turned off. 204 00:10:30,140 --> 00:10:32,380 Give me the Calcium Bomb juice. 205 00:10:33,610 --> 00:10:37,480 And maybe you could recommend one of these. 206 00:10:40,620 --> 00:10:42,120 This one. 207 00:10:42,150 --> 00:10:44,720 WAITER: I recommend the granola parfait. 208 00:10:46,490 --> 00:10:48,260 Um, it's a good choice. 209 00:10:48,290 --> 00:10:49,460 Okay. 210 00:10:49,490 --> 00:10:51,460 So, how is the Capa family? 211 00:10:51,490 --> 00:10:53,530 Any plans today? 212 00:10:53,560 --> 00:10:56,430 Well, one of our kids wants to do Jet Ski, 213 00:10:56,470 --> 00:10:58,770 - and the other one... - Mm-hmm. 214 00:10:58,800 --> 00:11:00,340 ...wants to do anything but that. 215 00:11:00,370 --> 00:11:02,170 (CHUCKLES) 216 00:11:02,200 --> 00:11:05,470 Well, there's, um... there's a private beach 217 00:11:05,510 --> 00:11:07,710 on the nature preserve side of the island. 218 00:11:07,740 --> 00:11:09,150 It's impossible to find. 219 00:11:09,180 --> 00:11:10,950 It's surrounded by stunning rocks, 220 00:11:10,980 --> 00:11:12,850 - very unusual minerals. - Oh. 221 00:11:12,880 --> 00:11:15,550 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 222 00:11:15,590 --> 00:11:17,560 A natural anomaly. 223 00:11:18,990 --> 00:11:21,390 I only recommend it to certain guests. 224 00:11:21,420 --> 00:11:23,490 But I liked you guys immediately. 225 00:11:23,530 --> 00:11:25,060 All right? You're a nice family. 226 00:11:25,100 --> 00:11:28,300 So I-I could arrange a van to take you, if... 227 00:11:28,330 --> 00:11:30,500 Hmm. Yeah. 228 00:11:30,530 --> 00:11:32,800 Sounds like a great memory for us. 229 00:11:32,840 --> 00:11:34,200 It's our little secret. 230 00:11:34,240 --> 00:11:36,070 I'll make all the arrangements. 231 00:11:38,040 --> 00:11:40,540 - GUY: Thank you. - MADDOX: Thanks. 232 00:11:42,510 --> 00:11:43,880 Okay, so I think we should get 233 00:11:43,910 --> 00:11:45,680 the Calloway Kale-away for Trent. 234 00:11:45,720 --> 00:11:47,220 Idlib, what did I tell you 235 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 about being in here when you shouldn't? 236 00:11:50,290 --> 00:11:52,860 You can't... You know, I told you so many times. 237 00:11:52,890 --> 00:11:54,490 You know, we have certain... 238 00:11:54,520 --> 00:11:57,390 - (GLASS SHATTERING) - (PEOPLE MURMURING, GASPING) 239 00:12:04,700 --> 00:12:06,240 I'm a doctor. 240 00:12:06,270 --> 00:12:07,770 JARIN: My wife has epilepsy. 241 00:12:07,800 --> 00:12:08,870 I'm a nurse. 242 00:12:08,900 --> 00:12:09,970 My name is Jarin. 243 00:12:10,970 --> 00:12:12,680 Right, she's having a grand mal seizure. 244 00:12:12,710 --> 00:12:14,910 Keep things away from her, please. 245 00:12:14,940 --> 00:12:16,980 (GASPING, COUGHING) 246 00:12:18,210 --> 00:12:19,920 Patricia? 247 00:12:19,950 --> 00:12:21,520 Doll? 248 00:12:21,550 --> 00:12:23,250 All right, Jack, I think if you just leave her 249 00:12:23,290 --> 00:12:24,520 lying here for a while, put something under her head, 250 00:12:24,550 --> 00:12:25,590 I think she'll be fine. 251 00:12:25,620 --> 00:12:26,890 Thank you, Doctor. 252 00:12:26,920 --> 00:12:28,230 It's Jarin, by the way. 253 00:12:31,390 --> 00:12:34,700 For my next act, I'll spin my head around 360. 254 00:12:34,730 --> 00:12:36,970 (LAUGHS) 255 00:12:37,000 --> 00:12:39,570 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 256 00:12:39,600 --> 00:12:41,540 You always want to be the center of attention. 257 00:12:41,570 --> 00:12:43,540 (PATRICIA LAUGHS) 258 00:12:43,570 --> 00:12:44,980 My goodness. 259 00:12:45,010 --> 00:12:46,640 Let's get you something to drink? 260 00:12:46,680 --> 00:12:48,380 (SIGHS) Yeah. 261 00:12:48,410 --> 00:12:49,810 (CELL PHONE BUTTONS CLICKING RAPIDLY) 262 00:12:49,850 --> 00:12:53,280 ♪ I'll wash away someday 263 00:12:53,320 --> 00:12:56,550 ♪ No monuments made in my name 264 00:12:56,590 --> 00:12:58,820 - Idlib? - ♪ There is no life 265 00:12:58,860 --> 00:13:00,460 ♪ I'd trade 266 00:13:00,490 --> 00:13:02,990 - ♪ You are my reason - (DOOR OPENS) 267 00:13:03,030 --> 00:13:05,500 - ♪ To remain... - (DOOR CLOSES) 268 00:13:06,500 --> 00:13:08,530 (ENGINE STARTS) 269 00:13:11,270 --> 00:13:13,270 CHARLES: Oh, can't be that secret of a beach. 270 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 We were told to keep it quiet. 271 00:13:14,840 --> 00:13:16,510 - So were we. - AGNES: Sit down, Gustav. 272 00:13:16,540 --> 00:13:19,340 Good boy. 273 00:13:19,380 --> 00:13:21,850 - Come. Stay. - (DOG BARKS) 274 00:13:21,880 --> 00:13:24,280 (DOORS CLOSE) 275 00:13:24,310 --> 00:13:26,180 DRIVER: Okay, guest checklist. 276 00:13:26,220 --> 00:13:28,120 Books, sunscreen. 277 00:13:28,150 --> 00:13:30,820 Did everybody leave their passports in their safes? 278 00:13:30,850 --> 00:13:32,520 I don't want anybody to lose anything. 279 00:13:32,550 --> 00:13:33,820 PRISCA and GUY: Yeah. 280 00:13:33,860 --> 00:13:36,490 What are your names and occupations? 281 00:13:39,860 --> 00:13:42,470 (BIRDS CHIRPING) 282 00:13:42,500 --> 00:13:44,530 283 00:13:46,700 --> 00:13:48,740 (GATE RATTLING) 284 00:13:55,480 --> 00:13:57,510 (DOOR CLOSES) 285 00:14:00,880 --> 00:14:02,920 286 00:14:09,060 --> 00:14:11,660 DRIVER: Okay, my friends. 287 00:14:11,690 --> 00:14:13,730 You can just call us, and we'll pick you up 288 00:14:13,760 --> 00:14:15,630 whenever you're ready to come back. 289 00:14:15,660 --> 00:14:17,570 Or I'll pick you up at 5:{\c}00 p.m. 290 00:14:17,600 --> 00:14:19,970 Just follow the path down to the beach. 291 00:14:20,000 --> 00:14:22,540 - GUY: Is that also food? - Yeah. 292 00:14:22,570 --> 00:14:25,540 GUY: Wow. That's a lot of food. 293 00:14:25,570 --> 00:14:27,510 Well, kids eat a lot of food. 294 00:14:27,540 --> 00:14:29,210 And you got three of them with you. 295 00:14:29,250 --> 00:14:31,080 Okay. (GRUNTS) 296 00:14:31,110 --> 00:14:33,780 Seems like a waste, but thank you. 297 00:14:37,120 --> 00:14:39,390 Could you help us carry some of these bags, please? 298 00:14:39,420 --> 00:14:41,660 We've got an elderly person here and a child. 299 00:14:41,690 --> 00:14:43,560 DRIVER: I'm sorry. I got to get back. 300 00:14:43,590 --> 00:14:45,400 But it's not far. Just walk down. 301 00:14:45,430 --> 00:14:47,160 You'll see a beautiful slot canyon. 302 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 303 00:14:49,030 --> 00:14:50,400 Enjoy, everybody. 304 00:14:50,430 --> 00:14:52,270 - TRENT: Do you think there's... - Come on. 305 00:14:52,300 --> 00:14:54,440 Do you think there's snakes? 306 00:14:54,470 --> 00:14:55,610 MADDOX: Of course. 307 00:14:55,640 --> 00:14:56,770 TRENT: Cool. I want to see one. 308 00:14:56,810 --> 00:14:58,770 - (VAN DEPARTS) - (BIRDS CALLING) 309 00:14:58,810 --> 00:15:02,480 - MADDOX: Gorgeous. - TRENT: Wow. (LAUGHS) 310 00:15:04,750 --> 00:15:06,420 AGNES: Okay. 311 00:15:08,650 --> 00:15:10,420 GUY: You okay? 312 00:15:10,450 --> 00:15:12,490 Yeah? 313 00:15:17,490 --> 00:15:19,560 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 314 00:15:21,400 --> 00:15:23,370 315 00:15:23,400 --> 00:15:25,970 (LAUGHTER) 316 00:15:26,000 --> 00:15:28,910 - (BIRDS SQUAWKING) - (MADDOX SCREAMS, LAUGHS) 317 00:15:31,170 --> 00:15:32,940 MADDOX: Could, uh, someone please tell me 318 00:15:32,980 --> 00:15:34,310 - what just happened? - (LAUGHTER) 319 00:15:34,340 --> 00:15:35,580 CHARLES: Look out. 320 00:15:35,610 --> 00:15:36,980 AGNES: Oh, this is so exciting. 321 00:15:37,010 --> 00:15:38,380 PRISCA: Careful, Maddox. 322 00:15:38,410 --> 00:15:40,450 323 00:15:47,020 --> 00:15:48,660 (MADDOX AND TRENT LAUGHING) 324 00:15:48,690 --> 00:15:50,790 - MADDOX: Let's go! - TRENT: I'm gonna win. 325 00:15:50,830 --> 00:15:52,500 (MADDOX WHOOPS) 326 00:15:52,530 --> 00:15:54,800 (KIDS' LAUGHTER CONTINUES) 327 00:16:02,840 --> 00:16:04,870 328 00:16:18,520 --> 00:16:19,820 Wow. 329 00:16:19,860 --> 00:16:21,460 I just got chills. 330 00:16:23,190 --> 00:16:24,930 - (GRUNTS) - AGNES: Come on, darling. 331 00:16:24,960 --> 00:16:27,300 Let's show Gustav the sea. 332 00:16:29,160 --> 00:16:31,100 GUY: Hey. Maddox, Maddox, look. 333 00:16:31,130 --> 00:16:32,940 Listen, I... Let's move somewhere else. 334 00:16:32,970 --> 00:16:34,970 I think it's much nicer closer to the water, right? 335 00:16:35,000 --> 00:16:36,610 - No, but I... - No, it's... 336 00:16:36,640 --> 00:16:38,410 Look, it's beautiful. 337 00:16:51,990 --> 00:16:54,190 AGNES: Have you ever seen anything like that? 338 00:16:54,220 --> 00:16:56,290 (AGNES WHOOPS) 339 00:16:56,330 --> 00:16:58,400 - (CAMERA CLICKING) - (GUSTAV BARKS) 340 00:16:58,430 --> 00:17:01,300 AGNES: They were right to send us. 341 00:17:01,330 --> 00:17:03,500 - (BARKING) - Lie down. 342 00:17:03,530 --> 00:17:05,300 (RATTLING) 343 00:17:05,340 --> 00:17:07,240 Good boy. 344 00:17:07,270 --> 00:17:08,740 (PLAYFUL CHATTER) 345 00:17:08,770 --> 00:17:11,170 GUY: Kids, look at the beautiful coral. 346 00:17:11,210 --> 00:17:13,410 TRENT: I'm gonna get... Aah! Stop! 347 00:17:13,440 --> 00:17:14,910 What are you going to do? 348 00:17:14,940 --> 00:17:16,510 TRENT: Now I'm gonna splash you. 349 00:17:16,550 --> 00:17:18,410 Just keep on reading, I guess. 350 00:17:18,450 --> 00:17:20,350 TRENT: You just splashed me. 351 00:17:20,380 --> 00:17:21,850 Stop! 352 00:17:21,880 --> 00:17:23,990 - I didn't mean to splash you. - (MADDOX LAUGHS) 353 00:17:24,020 --> 00:17:26,290 - Guy? - Yeah. 354 00:17:27,420 --> 00:17:29,260 What book am I reading? 355 00:17:29,290 --> 00:17:31,360 (TRENT AND MADDOX LAUGHING) 356 00:17:34,100 --> 00:17:35,970 I don't know. 357 00:17:36,970 --> 00:17:38,730 Why? 358 00:17:39,740 --> 00:17:41,400 No reason. 359 00:17:45,380 --> 00:17:49,280 GUY: Prisca, I wanted to tell you something. 360 00:17:53,650 --> 00:17:55,590 No, never mind. 361 00:17:55,620 --> 00:17:57,390 I'll tell you later. 362 00:18:02,590 --> 00:18:04,690 Oh, my God. 363 00:18:04,730 --> 00:18:06,930 That's Mid-Sized Sedan. 364 00:18:06,960 --> 00:18:08,630 GUY: What? Mid what? 365 00:18:08,660 --> 00:18:10,130 He's a rapper. 366 00:18:10,170 --> 00:18:12,800 "More Dough for the Cookin'"? 367 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 - GUY: Mid-Sized Sedan? - TRENT: Begin an activity. 368 00:18:14,470 --> 00:18:15,870 - Dad, I have to. I have to! - PRISCA: Yes. Okay. 369 00:18:15,900 --> 00:18:17,210 TRENT: You and Mom on one side. 370 00:18:17,240 --> 00:18:18,440 GUY: No, no, no, no, no. Leave him. 371 00:18:18,470 --> 00:18:20,040 PRISCA: Sounds like fun. Come on. 372 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 No, because it's, like, a private, you know... 373 00:18:21,110 --> 00:18:22,280 No, Dad, stop! I need to say hi. 374 00:18:22,310 --> 00:18:23,410 He's on vacation. He's on vacation. 375 00:18:23,450 --> 00:18:24,480 What's his surname? Sedan? 376 00:18:24,510 --> 00:18:26,980 (WHOOPING, LAUGHING) 377 00:18:28,280 --> 00:18:30,620 Oh! Oh. 378 00:18:30,650 --> 00:18:32,390 Whoa. (GRUNTS) 379 00:18:32,420 --> 00:18:33,460 Whoa. All right. 380 00:18:33,490 --> 00:18:35,490 Here's a big one. Aah! 381 00:18:35,530 --> 00:18:37,430 KARA: Help me with this. 382 00:18:38,800 --> 00:18:41,530 We should have a housewarming party. 383 00:18:42,700 --> 00:18:45,370 Isn't our house so beautiful? 384 00:18:46,340 --> 00:18:48,100 (WATER TRICKLING) 385 00:18:48,140 --> 00:18:50,170 (WAVES SLOSHING) 386 00:18:58,550 --> 00:19:00,180 - Boo! - Aah! You! 387 00:19:00,220 --> 00:19:02,080 - Come. Come back here! - No! 388 00:19:02,120 --> 00:19:03,590 (MADDOX AND KARA LAUGHING) 389 00:19:03,620 --> 00:19:05,290 KARA: Not gonna get me! 390 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 MADDOX: Kara, you know, I'm gonna get you right now. 391 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Come on. 392 00:19:08,960 --> 00:19:11,760 - Not gonna get me! - No, I am. 393 00:19:11,790 --> 00:19:13,560 Come on, Kara. 394 00:19:14,960 --> 00:19:16,630 Whoa! Oh, my God. 395 00:19:16,670 --> 00:19:18,500 Caught you. 396 00:19:21,170 --> 00:19:23,270 TRENT: Ha. Never gonna catch me. 397 00:19:23,310 --> 00:19:25,440 398 00:19:25,470 --> 00:19:27,610 KARA: Honey, I'm home. 399 00:19:27,640 --> 00:19:30,210 TRENT: I told you, I don't want to live like this. 400 00:19:30,250 --> 00:19:32,320 I'm gonna live in a condominium. 401 00:19:32,350 --> 00:19:34,680 I'm going for a drive to calm down. 402 00:19:35,680 --> 00:19:38,190 I'm really, really hungry. 403 00:19:38,220 --> 00:19:40,890 Me, too. My stomach's growling. 404 00:19:40,920 --> 00:19:42,590 MADDOX: Me, too. 405 00:19:57,370 --> 00:19:59,810 MADDOX: Wow. 406 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 Who would leave this? 407 00:20:02,940 --> 00:20:04,910 Hey, Mom! 408 00:20:04,950 --> 00:20:06,850 From the hotel! 409 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 They're so rusted. 410 00:20:08,550 --> 00:20:10,150 PRISCA: Put that down! 411 00:20:10,190 --> 00:20:13,590 You can get infected or you'll cut yourself. 412 00:20:13,620 --> 00:20:15,360 Come away. 413 00:20:15,390 --> 00:20:17,090 - TRENT: Next activity. - GUY: What's happening? 414 00:20:17,130 --> 00:20:18,660 - Let's play hide-and-seek. - PRISCA: I don't know. 415 00:20:18,690 --> 00:20:20,860 They found stuff from the hotel in the sand. 416 00:20:22,870 --> 00:20:26,000 MADDOX: 18, 19, 20. 417 00:20:26,040 --> 00:20:28,510 - No fish. - Ready or not, here we come! 418 00:20:28,540 --> 00:20:30,240 (LAUGHING) 419 00:20:31,740 --> 00:20:33,410 (CHUCKLING) 420 00:20:35,980 --> 00:20:38,050 421 00:20:45,250 --> 00:20:46,720 Mom! 422 00:20:47,890 --> 00:20:49,960 Mom! Mom! 423 00:20:49,990 --> 00:20:53,630 Mom! Mom! Mom! 424 00:20:56,300 --> 00:20:58,230 What is it? What is it? 425 00:20:58,270 --> 00:20:59,900 - GUY: Trent? - Someone over there. 426 00:20:59,940 --> 00:21:01,270 PRISCA: Over where? 427 00:21:11,850 --> 00:21:14,420 CHARLES: Come on, give me a hand. Get the legs. 428 00:21:24,030 --> 00:21:25,230 PRISCA: Make your list. 429 00:21:25,260 --> 00:21:26,730 - Make your list. - Okay. 430 00:21:26,760 --> 00:21:28,260 - Red and orange. - Red, orange. 431 00:21:28,300 --> 00:21:30,100 Come away from here, babies. 432 00:21:30,130 --> 00:21:32,840 Let the doctor try and help this lady, yeah? 433 00:21:32,870 --> 00:21:34,700 - TRENT: Green. - PRISCA: Green. 434 00:21:36,870 --> 00:21:38,070 - Tan. - Tan. 435 00:21:38,110 --> 00:21:39,310 - Purple. - Purple. 436 00:21:39,340 --> 00:21:40,810 - What happened? - It's okay. 437 00:21:40,840 --> 00:21:42,650 - TRENT: Blue. - PRISCA: Blue. Blue is good. 438 00:21:42,680 --> 00:21:44,150 - In there. - TRENT: Green. 439 00:21:44,180 --> 00:21:45,410 - PRISCA: Green, yes. - TRENT: Yellow. 440 00:21:45,450 --> 00:21:46,750 PRISCA: Yellow. I love yellow. 441 00:21:46,780 --> 00:21:48,680 GUY: Call the police, right? 442 00:21:48,720 --> 00:21:51,190 CHARLES: I'll get my mobile. 443 00:21:51,220 --> 00:21:53,190 Oh, damn. 444 00:21:53,220 --> 00:21:55,290 445 00:22:13,080 --> 00:22:14,840 MADDOX: What happened to her, Mom? 446 00:22:14,880 --> 00:22:16,550 I don't know. 447 00:22:17,550 --> 00:22:19,920 - MADDOX: I'm still hungry. - KARA: Me, too. 448 00:22:21,980 --> 00:22:23,350 GUY: Was she with you? 449 00:22:23,390 --> 00:22:25,320 MID-SIZED SEDAN: I was waiting for her. 450 00:22:25,350 --> 00:22:27,320 She swam out by herself. 451 00:22:27,360 --> 00:22:30,890 Yo, I don't know what the hell happened. 452 00:22:30,930 --> 00:22:33,400 I ain't saying nothing else. 453 00:22:33,430 --> 00:22:34,830 CHARLES: Did you strike him? 454 00:22:34,860 --> 00:22:36,470 I don't need to know the context of... 455 00:22:36,500 --> 00:22:38,300 GUY: What? No. Of course not. 456 00:22:38,330 --> 00:22:40,900 So why's your nose bleeding? 457 00:22:40,940 --> 00:22:43,840 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 458 00:22:47,240 --> 00:22:49,280 My chest feels funny. 459 00:22:50,850 --> 00:22:52,680 - Well, you know, - (SIGHS) 460 00:22:52,710 --> 00:22:55,420 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 461 00:22:55,450 --> 00:22:58,420 You shouldn't have fought me on that. 462 00:22:58,450 --> 00:23:01,320 You see? Now we're mixed up in some island issue. 463 00:23:01,360 --> 00:23:03,390 I mean, I... (SCOFFS) 464 00:23:05,760 --> 00:23:08,260 (AGNES WHEEZES SOFTLY) 465 00:23:08,300 --> 00:23:11,030 TRENT: Mom, my swimsuit is hurting. 466 00:23:11,070 --> 00:23:12,600 I have to take it off. 467 00:23:12,640 --> 00:23:14,800 Well, just loosen your... 468 00:23:19,810 --> 00:23:21,940 GUY: We're from Philadelphia. 469 00:23:21,980 --> 00:23:24,280 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 470 00:23:24,310 --> 00:23:26,980 That... Well, yeah, over there. 471 00:23:28,980 --> 00:23:32,220 And for the record, I know most people who die on vacation 472 00:23:32,250 --> 00:23:35,890 die from sun exposure, overexertion, 473 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 overindulgence of food or alcohol 474 00:23:38,590 --> 00:23:41,760 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 475 00:23:41,800 --> 00:23:43,770 - How you know all this? - I'm an actuary. 476 00:23:43,800 --> 00:23:45,770 I calculate people's insurance rates 477 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 based on their risk profile. 478 00:23:49,310 --> 00:23:51,580 I ain't do nothing, man. 479 00:23:54,140 --> 00:23:56,010 She was into me. 480 00:23:58,610 --> 00:24:01,420 Somebody will figure this out. 481 00:24:01,450 --> 00:24:03,890 We'll just have to wait for them to get here. 482 00:24:03,920 --> 00:24:06,960 CHARLES: No reception at all. 483 00:24:06,990 --> 00:24:09,490 I guess our beach day's over. 484 00:24:09,530 --> 00:24:11,830 You got to keep an eye on him and the body. 485 00:24:11,860 --> 00:24:14,300 (LAUGHS, WHOOPS) 486 00:24:15,930 --> 00:24:18,400 Oh, my goodness. 487 00:24:18,430 --> 00:24:20,200 Wow. 488 00:24:22,370 --> 00:24:24,810 CHARLES: Did you just get dropped off by the resort? 489 00:24:24,840 --> 00:24:26,340 Yeah. We were supposed to come earlier, 490 00:24:26,380 --> 00:24:28,280 but we rested in the room first. 491 00:24:28,310 --> 00:24:29,910 Great. We have to get the resort people 492 00:24:29,940 --> 00:24:31,410 before they leave. 493 00:24:31,450 --> 00:24:33,120 I think we will all have to leave this beach. 494 00:24:33,150 --> 00:24:34,350 Wait. Why? 495 00:24:34,380 --> 00:24:35,650 They left already. 496 00:24:35,680 --> 00:24:37,050 What happened? 497 00:24:49,400 --> 00:24:50,970 We really don't know what happened. 498 00:24:51,000 --> 00:24:53,100 Well, I think this man had something to do with it. 499 00:24:53,140 --> 00:24:54,470 Man, if I was involved, 500 00:24:54,500 --> 00:24:55,870 why would I be standing around, bro? 501 00:24:55,900 --> 00:24:57,710 - Damn. - His nose is bleeding. 502 00:24:57,740 --> 00:24:59,280 I think he got that when she was trying to defend herself. 503 00:24:59,310 --> 00:25:01,040 I don't like this dynamic at all. 504 00:25:01,080 --> 00:25:03,050 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 505 00:25:03,080 --> 00:25:05,050 I don't know why it's doing that. 506 00:25:05,080 --> 00:25:06,680 Charles, something's wrong with your mother. 507 00:25:06,720 --> 00:25:08,750 She's asking for you, honey. 508 00:25:10,350 --> 00:25:12,560 Well, we're all in this now. 509 00:25:12,590 --> 00:25:14,720 We are responsible for that woman. 510 00:25:14,760 --> 00:25:16,390 And I've got nothing against this man. 511 00:25:16,420 --> 00:25:19,360 I'm just doing what needs to be done. 512 00:25:19,400 --> 00:25:21,700 JARIN: No cell phone reception on this beach. 513 00:25:21,730 --> 00:25:23,130 You stay here. 514 00:25:23,160 --> 00:25:24,470 I'll go to the clearing in the jungle 515 00:25:24,500 --> 00:25:25,900 where they dropped us and try to call. 516 00:25:25,930 --> 00:25:27,800 They obviously have a signal out here. 517 00:25:27,840 --> 00:25:30,340 - How else do people call to go back? - Right. 518 00:25:40,880 --> 00:25:43,420 (GROANING, GASPING) 519 00:25:47,690 --> 00:25:50,160 PATRICIA: Oh, my God. 520 00:25:50,190 --> 00:25:52,360 You stumbled back out. You were holding your head. 521 00:25:52,390 --> 00:25:55,260 You looked like you were in pain, babe. 522 00:25:55,300 --> 00:25:57,930 - GUY: You blacked out. - (SCOFFS) 523 00:25:57,970 --> 00:26:00,040 I felt this pressure in my head. 524 00:26:01,470 --> 00:26:03,310 PATRICIA: Are you okay? 525 00:26:04,710 --> 00:26:06,270 AGNES: I'm fine, Charles. 526 00:26:06,310 --> 00:26:08,440 I-I think it's the shock. 527 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 (GUSTAV BARKING) 528 00:26:09,910 --> 00:26:11,880 Try to help Gustav, or he'll be sick. 529 00:26:11,910 --> 00:26:13,720 Yeah, of course it's the shock. 530 00:26:13,750 --> 00:26:15,720 Listen, I'm gonna get a van to take us back to the resort, 531 00:26:15,750 --> 00:26:18,090 but first, I've got to deal with all this, all right? 532 00:26:18,120 --> 00:26:19,720 Are you okay? 533 00:26:19,750 --> 00:26:21,360 Yeah. 534 00:26:21,390 --> 00:26:23,630 I know you've been stressed. 535 00:26:23,660 --> 00:26:26,230 Don't let this upset you. 536 00:26:26,260 --> 00:26:28,700 Help these people through this, Charles. 537 00:26:28,730 --> 00:26:30,270 (GUSTAV BARKING) 538 00:26:30,300 --> 00:26:32,070 So, what did you hear? 539 00:26:33,640 --> 00:26:35,940 Help these people through this, Charles. (GASPS) 540 00:26:35,970 --> 00:26:37,840 PRISCA: Excuse me. 541 00:26:39,740 --> 00:26:42,710 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 542 00:26:42,740 --> 00:26:45,410 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 543 00:26:45,450 --> 00:26:47,420 but something is wrong with my son. 544 00:26:47,450 --> 00:26:49,320 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 545 00:26:49,350 --> 00:26:51,050 I don't have time for this. 546 00:26:51,090 --> 00:26:52,890 - What kind of doctor are you? - (GUSTAV BARKS) 547 00:26:52,920 --> 00:26:55,320 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 548 00:26:55,360 --> 00:26:57,630 PRISCA: You don't know me. 549 00:26:57,660 --> 00:27:00,630 - I curate exhibits for museums. - (WHIMPERS, BARKS) 550 00:27:00,660 --> 00:27:02,830 I'm telling you this because I want you to trust me 551 00:27:02,870 --> 00:27:04,830 and not think I'm being hysterical when I say 552 00:27:04,870 --> 00:27:07,470 there's something very wrong with my child. 553 00:27:07,500 --> 00:27:09,770 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 554 00:27:10,870 --> 00:27:12,940 TRENT (OLDER VOICE) You look different, too. 555 00:27:12,970 --> 00:27:14,680 MADDOX (OLDER VOICE) How? 556 00:27:14,710 --> 00:27:16,510 TRENT: Uh, I don't know. 557 00:27:16,550 --> 00:27:18,450 You just look different. 558 00:27:19,510 --> 00:27:21,350 KARA (OLDER VOICE) Hold my hand. 559 00:27:21,380 --> 00:27:23,320 Okay. 560 00:27:25,620 --> 00:27:27,090 Willow. 561 00:27:27,120 --> 00:27:30,030 Japanese maple. Evergreen. 562 00:27:30,060 --> 00:27:32,300 MADDOX: If you get scared, just tell me, okay? 563 00:27:33,660 --> 00:27:35,700 What do you keep looking at? 564 00:27:35,730 --> 00:27:37,800 - There. - Where? 565 00:27:39,030 --> 00:27:42,100 Way, way up there on the side of the hillside. 566 00:27:42,140 --> 00:27:43,710 MADDOX: What do you see? 567 00:27:43,740 --> 00:27:46,280 TRENT: I thought I saw something shiny. 568 00:27:46,310 --> 00:27:47,740 MADDOX: Here comes Mom. 569 00:27:51,180 --> 00:27:54,720 CHRYSTAL: Charles, she stopped breathing! 570 00:27:54,750 --> 00:27:56,820 She stopped breathing! 571 00:27:58,690 --> 00:28:00,890 I didn't do anything, Charles. 572 00:28:00,920 --> 00:28:03,030 You guys just... you just walked away, 573 00:28:03,060 --> 00:28:05,390 and she just stopped breathing all of a sudden. 574 00:28:05,430 --> 00:28:07,060 She... I mean, she was peaceful. 575 00:28:07,100 --> 00:28:09,330 Can you step back, please? 576 00:28:09,370 --> 00:28:11,530 JARIN: We'll take the kids away from here. 577 00:28:11,570 --> 00:28:13,540 CHRYSTAL: Is this happening? 578 00:28:13,570 --> 00:28:15,900 (GUSTAV BARKING) 579 00:28:20,510 --> 00:28:22,550 (CHARLES SOBS) 580 00:28:25,550 --> 00:28:28,580 - She couldn't take the shock. - (CHRYSTAL CRYING) 581 00:28:28,620 --> 00:28:32,060 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 582 00:28:33,120 --> 00:28:35,560 TRENT: What are your names and occupations? 583 00:28:35,590 --> 00:28:37,930 I'm Jarin. I'm a nurse. 584 00:28:37,960 --> 00:28:40,500 I'm Patricia. I'm a psychologist. 585 00:28:40,530 --> 00:28:42,400 MADDOX: He remembers everyone's names 586 00:28:42,430 --> 00:28:44,770 and things about them. 587 00:28:44,800 --> 00:28:46,900 Everything's gonna be okay. 588 00:28:46,940 --> 00:28:48,570 What's your name? 589 00:28:48,600 --> 00:28:50,170 I'm Trent. 590 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 This is my sister Maddox. 591 00:28:51,870 --> 00:28:53,510 How old are you guys? 592 00:28:53,540 --> 00:28:56,510 - I'll guess. I'm good at this. - (CHUCKLES) 593 00:28:56,550 --> 00:28:58,710 You're 11, right, Trent? 594 00:28:58,750 --> 00:29:00,920 (CHUCKLING) I'm six. 595 00:29:00,950 --> 00:29:02,450 No. 596 00:29:02,480 --> 00:29:04,520 Really, are you ten, 11? 597 00:29:04,550 --> 00:29:07,260 MADDOX: He's not lying. He's six. 598 00:29:07,290 --> 00:29:10,530 TRENT: I'm specifically six and a quarter. 599 00:29:10,560 --> 00:29:12,800 She's 11. 600 00:29:12,830 --> 00:29:16,130 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 601 00:29:16,160 --> 00:29:17,970 They're playing with us. 602 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Let's leave it. 603 00:29:19,640 --> 00:29:22,610 Okay, what's your best friend's name? 604 00:29:22,640 --> 00:29:24,440 TRENT: Maddox. 605 00:29:24,470 --> 00:29:26,310 How sweet. 606 00:29:26,340 --> 00:29:28,410 PRISCA: Have you seen my children? 607 00:29:28,440 --> 00:29:30,050 (CHUCKLES) 608 00:29:30,080 --> 00:29:32,320 Is-is everyone trying to play a joke on us? 609 00:29:32,350 --> 00:29:34,920 - What? - Aren't these your children? 610 00:29:34,950 --> 00:29:36,990 TRENT: I'm right here, Mom. 611 00:29:39,450 --> 00:29:41,260 MADDOX: Mom? 612 00:29:42,260 --> 00:29:43,830 Mom. 613 00:29:51,770 --> 00:29:54,040 Why are you looking at me like that? 614 00:30:04,010 --> 00:30:06,580 Prisca. 615 00:30:06,620 --> 00:30:08,750 I think we should leave. 616 00:30:08,780 --> 00:30:10,750 Get the kids back to the resort. 617 00:30:10,790 --> 00:30:12,490 Guy. 618 00:30:29,500 --> 00:30:32,170 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 619 00:30:35,710 --> 00:30:37,580 What's going on? 620 00:30:48,590 --> 00:30:51,090 You see? You see? 621 00:30:54,360 --> 00:30:56,930 (PANTING) 622 00:31:08,080 --> 00:31:10,650 (GROANING) 623 00:31:10,680 --> 00:31:12,850 (TREMBLING BREATHS) 624 00:31:12,880 --> 00:31:14,920 (PANTING) 625 00:31:16,920 --> 00:31:18,550 (WHIMPERS) 626 00:31:23,890 --> 00:31:26,700 (GRUNTS, GROANS) 627 00:31:26,730 --> 00:31:28,600 (PANTING) 628 00:31:34,540 --> 00:31:35,970 (GRUNTS) 629 00:31:38,570 --> 00:31:40,110 (GRUNTS) 630 00:31:43,050 --> 00:31:45,350 Damn. 631 00:31:45,380 --> 00:31:48,580 - How'd we get here? - PATRICIA: Take it easy. 632 00:31:48,620 --> 00:31:50,420 CHARLES: Intense cranial pressure. 633 00:31:50,450 --> 00:31:52,490 It's like being deep underwater. 634 00:31:54,320 --> 00:31:57,390 PATRICIA: Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 635 00:31:59,630 --> 00:32:01,130 CHRYSTAL: Charles? 636 00:32:01,160 --> 00:32:02,700 - Yeah, no, I'm-I'm all right. - You okay? 637 00:32:02,730 --> 00:32:04,270 I'm fine. I'm all good. 638 00:32:04,300 --> 00:32:06,070 We're leaving right now, and we're taking our kids. 639 00:32:06,100 --> 00:32:08,940 For some reason, people are blacking out going this way. 640 00:32:08,970 --> 00:32:10,770 Three people have blacked out now. 641 00:32:10,810 --> 00:32:12,240 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 642 00:32:12,270 --> 00:32:14,110 I saw it, Prisca. I saw Jarin black out. 643 00:32:14,140 --> 00:32:17,750 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 644 00:32:17,780 --> 00:32:19,620 Now. 645 00:32:19,650 --> 00:32:21,750 Look, let's stop talking about it. 646 00:32:21,780 --> 00:32:23,590 The kids are scared. 647 00:32:23,620 --> 00:32:27,090 I can stay here with them, but everyone else should try 648 00:32:27,120 --> 00:32:30,560 and find a different pathway off this beach. 649 00:32:30,590 --> 00:32:32,560 JARIN: Break off into groups of two 650 00:32:32,590 --> 00:32:34,600 in case people black out. 651 00:32:36,030 --> 00:32:38,000 Chrystal, go with me. 652 00:32:38,030 --> 00:32:40,100 653 00:32:51,180 --> 00:32:52,480 (CHRYSTAL GASPS) 654 00:32:52,510 --> 00:32:54,350 (CHARLES GROANS) 655 00:32:55,320 --> 00:32:56,420 CHARLES: Whoa. 656 00:32:56,450 --> 00:32:58,120 Whatever you do, just stay close. 657 00:32:58,150 --> 00:33:00,490 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... Hmm? 658 00:33:00,520 --> 00:33:02,020 CHARLES: Don't get up too quickly. 659 00:33:02,060 --> 00:33:04,490 Kids, let Mom and Dad talk for a second. 660 00:33:04,530 --> 00:33:07,330 MADDOX: No. Mom, we're scared. 661 00:33:07,360 --> 00:33:10,270 Please, stay right here. 662 00:33:10,300 --> 00:33:11,800 Okay? 663 00:33:12,800 --> 00:33:14,540 If I cry, please don't let them see. 664 00:33:14,570 --> 00:33:15,840 I won't. 665 00:33:15,870 --> 00:33:17,010 Your hands are shaking. 666 00:33:17,040 --> 00:33:18,340 - Yeah. - Yeah. 667 00:33:18,370 --> 00:33:20,410 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 668 00:33:21,680 --> 00:33:24,210 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 669 00:33:24,250 --> 00:33:26,350 That is just statistically impossible. 670 00:33:26,380 --> 00:33:28,280 All three kids are reacting to something. 671 00:33:28,320 --> 00:33:29,850 Only the kids. 672 00:33:29,890 --> 00:33:32,050 I mean, look at the doctor's daughter. 673 00:33:34,060 --> 00:33:36,330 The kids are reacting to something they ate. 674 00:33:36,360 --> 00:33:38,690 Or they caught something. 675 00:33:38,730 --> 00:33:41,360 We're on a remote, undeveloped island, 676 00:33:41,400 --> 00:33:44,400 but we have a doctor here, so... 677 00:33:44,430 --> 00:33:46,700 let's get the doc to look at the kids. 678 00:33:54,680 --> 00:33:57,050 I still can't get any reception. 679 00:33:57,080 --> 00:33:59,710 Doctor, before we do anything else, 680 00:33:59,750 --> 00:34:01,850 can you take a look at our children, please? 681 00:34:03,020 --> 00:34:04,850 (MID-SIZED SEDAN YELLS IN PAIN) 682 00:34:04,890 --> 00:34:06,360 He's got a knife! 683 00:34:06,390 --> 00:34:07,860 (GROANING) 684 00:34:07,890 --> 00:34:09,820 There's a damn hole in my cheek. 685 00:34:09,860 --> 00:34:11,430 PATRICIA: Oh, my God. Are you okay? 686 00:34:11,460 --> 00:34:13,490 Put that down right now, Doctor. 687 00:34:13,530 --> 00:34:15,560 Watch out, Jarin. 688 00:34:16,570 --> 00:34:18,270 Listen, I don't know why I did that. 689 00:34:18,300 --> 00:34:21,340 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 690 00:34:21,370 --> 00:34:22,770 Sorry. 691 00:34:22,800 --> 00:34:24,540 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 692 00:34:24,570 --> 00:34:26,780 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 693 00:34:26,810 --> 00:34:29,240 - PATRICIA: Just-just... - JARIN: Calm down. 694 00:34:29,280 --> 00:34:31,850 What's your name? 695 00:34:31,880 --> 00:34:33,750 Mid-Sized Sedan. 696 00:34:35,780 --> 00:34:37,420 I must be in shock. I'm numb. 697 00:34:37,450 --> 00:34:39,220 I'm not feeling the pain no more. 698 00:34:39,250 --> 00:34:41,560 Please, let me see. 699 00:34:49,660 --> 00:34:51,370 No, this is not making any sense, Prisca. 700 00:34:51,400 --> 00:34:53,570 MID-SIZED SEDAN: I need to get my ass to a hospital now. 701 00:34:54,940 --> 00:34:57,170 What's with all y'all faces? 702 00:34:58,440 --> 00:35:01,080 It's hard to explain. 703 00:35:03,840 --> 00:35:05,980 MID-SIZED SEDAN: This is messed-up, man. 704 00:35:06,010 --> 00:35:07,550 Where'd it go? 705 00:35:07,580 --> 00:35:09,550 This is some kind of parlor trick. 706 00:35:09,580 --> 00:35:11,820 MID-SIZED SEDAN: Yo, I know I tried to dip, 707 00:35:11,850 --> 00:35:14,260 but I am freaked, man. 708 00:35:15,260 --> 00:35:17,430 I just want to go back to my hotel room. 709 00:35:17,460 --> 00:35:20,560 This was supposed to be a zen trip, man. 710 00:35:20,590 --> 00:35:22,300 She and I only started talking 711 00:35:22,330 --> 00:35:24,100 because she was sick and so am I. 712 00:35:24,130 --> 00:35:25,970 She had just been diagnosed with MS, 713 00:35:26,000 --> 00:35:27,670 so we started rapping about that. 714 00:35:27,700 --> 00:35:30,910 I didn't do nothing to that girl, man. 715 00:35:30,940 --> 00:35:33,340 She was like Michael Phelps swimming out there, 716 00:35:33,380 --> 00:35:34,810 backstroking and whatnot. 717 00:35:34,840 --> 00:35:36,440 She swam way the hell out. 718 00:35:36,480 --> 00:35:38,250 What did you say? 719 00:35:38,280 --> 00:35:40,020 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 720 00:35:40,050 --> 00:35:41,580 I don't watch the Summer Olympics like that. 721 00:35:41,620 --> 00:35:42,990 You came vacationing here because you were sick, 722 00:35:43,020 --> 00:35:44,420 - and so did she? - Yes. 723 00:35:44,450 --> 00:35:45,950 I thought that was a cool coincidence. 724 00:35:45,990 --> 00:35:48,190 Maybe this is some kind of group psychosis. 725 00:35:48,220 --> 00:35:49,820 I've studied this. 726 00:35:49,860 --> 00:35:52,590 We're all emotionally shaky from our lives. 727 00:35:52,630 --> 00:35:56,000 We don't believe we can leave this beach. 728 00:36:00,030 --> 00:36:02,440 KARA: Mom, is there any more food? 729 00:36:02,470 --> 00:36:03,810 I'm still hungry. 730 00:36:03,840 --> 00:36:05,670 CHARLES: Well, she's definitely aged. 731 00:36:05,710 --> 00:36:07,680 CHRYSTAL: Honey, how can you still be hungry? We just... 732 00:36:07,710 --> 00:36:09,040 CHARLES: I'd put her biological age 733 00:36:09,080 --> 00:36:10,610 somewhere between 12 and 13, 734 00:36:10,650 --> 00:36:13,350 and she turned six two weeks ago Tuesday. 735 00:36:13,380 --> 00:36:15,650 What? 736 00:36:15,680 --> 00:36:17,350 We're older? 737 00:36:18,550 --> 00:36:20,520 Am I okay? 738 00:36:20,550 --> 00:36:22,160 I don't know what's happening 739 00:36:22,190 --> 00:36:24,030 to the three of you, sweetheart. 740 00:36:24,060 --> 00:36:26,230 For now, I have another swimsuit in my bag, 741 00:36:26,260 --> 00:36:29,630 and maybe you should change into that. 742 00:36:29,660 --> 00:36:31,500 CHARLES: Uh, it might be a virus, maybe. 743 00:36:31,530 --> 00:36:33,240 Could be mosquitoes where... 744 00:36:33,270 --> 00:36:35,300 the way they behave on this part of the island. 745 00:36:35,340 --> 00:36:38,040 Something's happening to her that's triggering her hormones. 746 00:36:38,070 --> 00:36:40,040 - JARIN: The dog has died! - PRISCA: Oh, my God. 747 00:36:40,070 --> 00:36:42,210 - MADDOX: Oh, my God. - (CHRYSTAL GASPS) 748 00:36:42,240 --> 00:36:43,710 He was only just alive. 749 00:36:43,740 --> 00:36:45,150 CHRYSTAL: Kara, hold on to me, baby. 750 00:36:45,180 --> 00:36:46,750 What's happening? 751 00:36:46,780 --> 00:36:49,850 JARIN: Who thinks they can swim 752 00:36:49,880 --> 00:36:53,350 a hundred lengths of a pool against currents 753 00:36:53,390 --> 00:36:56,320 and then turn and swim an unknown amount 754 00:36:56,360 --> 00:36:58,590 along the coast till we find another shore? 755 00:36:58,630 --> 00:37:01,030 That's what I'm guessing the distance is 756 00:37:01,060 --> 00:37:04,100 to swim out and get around this cove. 757 00:37:15,810 --> 00:37:17,710 It looks too far, babe. 758 00:37:17,750 --> 00:37:20,010 It's not safe. 759 00:37:20,050 --> 00:37:22,020 My name is Brendon. 760 00:37:22,050 --> 00:37:24,520 I went to private school, my mom is an attorney, 761 00:37:24,550 --> 00:37:27,050 and my dad is a dentist. 762 00:37:27,090 --> 00:37:29,790 - Yo, I just wanted somebody to know that. - MADDOX: Okay. 763 00:37:29,820 --> 00:37:31,790 MID-SIZED SEDAN: I have a problem with my blood. 764 00:37:31,830 --> 00:37:33,730 A rare issue with its clotting. 765 00:37:33,760 --> 00:37:36,130 I came to this island to see the ocean 766 00:37:36,160 --> 00:37:40,230 and remember I'm connected to something bigger. 767 00:37:40,270 --> 00:37:43,370 That's beautiful, Brendon. 768 00:37:43,410 --> 00:37:44,970 I don't feel the same way 769 00:37:45,010 --> 00:37:46,710 I felt yesterday or this morning, 770 00:37:46,740 --> 00:37:49,180 and I don't think my parents would understand. 771 00:37:50,180 --> 00:37:52,480 My thoughts have more colors in them now. 772 00:37:53,850 --> 00:37:56,890 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 773 00:37:56,920 --> 00:38:00,320 and now I have more and they're quieter. 774 00:38:00,360 --> 00:38:02,720 - PATRICIA: Okay! - (CLAPPING) 775 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Everyone, gather! 776 00:38:04,790 --> 00:38:06,830 Come on, come on, come on. 777 00:38:06,860 --> 00:38:09,600 Everyone needs to have a voice here. 778 00:38:09,630 --> 00:38:11,730 GUY: Are you sure we have time for this? 779 00:38:11,770 --> 00:38:13,270 We will make destructive decisions 780 00:38:13,300 --> 00:38:14,900 if we don't feel safe with each other. 781 00:38:14,940 --> 00:38:16,740 I know we don't have time, but... 782 00:38:16,770 --> 00:38:18,940 why don't we start with you two? 783 00:38:18,970 --> 00:38:20,940 Why are you here? 784 00:38:23,380 --> 00:38:25,250 We've been having a tough time... 785 00:38:25,280 --> 00:38:26,820 Chrystal. 786 00:38:26,850 --> 00:38:28,450 W-We've been going through something. 787 00:38:28,480 --> 00:38:30,290 He's under a lot of stress as a doctor. 788 00:38:30,320 --> 00:38:32,090 - He needed some time away. - Everyone does. 789 00:38:32,120 --> 00:38:34,090 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 790 00:38:34,120 --> 00:38:35,860 I'm not gonna say anything else. 791 00:38:35,890 --> 00:38:37,330 Good! 792 00:38:37,360 --> 00:38:39,330 It's nice to hear from you both. 793 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 How about you guys? 794 00:38:42,960 --> 00:38:45,100 (PRISCA SIGHS) 795 00:38:45,130 --> 00:38:46,500 Prisca? 796 00:38:46,530 --> 00:38:48,370 It's nothing. 797 00:38:48,400 --> 00:38:50,840 We just have to make a decision. 798 00:38:50,870 --> 00:38:52,970 The kids are reacting to something. 799 00:38:53,010 --> 00:38:55,880 It's a virus. It's-it's probably a virus. 800 00:38:57,080 --> 00:38:59,050 I just need to catch my breath. 801 00:38:59,080 --> 00:39:01,120 I just started feeling weird a minute ago. 802 00:39:01,150 --> 00:39:02,520 MADDOX: Are you okay, Mom? 803 00:39:02,550 --> 00:39:04,120 - TRENT: Mom? - JARIN: What's wrong? 804 00:39:04,150 --> 00:39:05,820 - PRISCA: Um... - MADDOX: Are you okay, Mom? 805 00:39:05,850 --> 00:39:07,390 PRISCA: I don't think it's the... 806 00:39:07,420 --> 00:39:09,320 - GUY: She has a tumor. - MADDOX: What? 807 00:39:09,360 --> 00:39:11,330 GUY: But it's benign. It... They said it's benign. 808 00:39:11,360 --> 00:39:13,430 - Oh, my God. - MADDOX: Mom... 809 00:39:15,030 --> 00:39:17,330 - PATRICIA: Wow. Um... - Is it... Where? 810 00:39:17,360 --> 00:39:18,500 MADDOX: Mom? 811 00:39:18,530 --> 00:39:19,700 It's okay. 812 00:39:19,730 --> 00:39:21,240 JARIN: Can I... 813 00:39:21,270 --> 00:39:23,400 I can feel it. It's the size of a golf ball. 814 00:39:23,440 --> 00:39:25,810 PRISCA: No, it's supposed to be three centimeters. 815 00:39:25,840 --> 00:39:27,680 CHARLES: All right. Let-let me see. 816 00:39:27,710 --> 00:39:29,210 - Whoa, whoa. - MADDOX: Mom! 817 00:39:29,240 --> 00:39:30,810 - GUY: Prisca. - PATRICIA: She's gonna faint. 818 00:39:30,840 --> 00:39:32,180 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 819 00:39:32,210 --> 00:39:34,950 Wake up, Pris. Don't do this. 820 00:39:37,380 --> 00:39:39,550 It's there. 821 00:39:39,590 --> 00:39:42,190 It's been there for a while. It's the size of a softball. 822 00:39:42,220 --> 00:39:44,090 Jesus. 823 00:39:44,130 --> 00:39:45,530 - It's grown. - What? 824 00:39:45,560 --> 00:39:47,400 - What's happening to Mom? - It's okay. 825 00:39:47,430 --> 00:39:49,200 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 826 00:39:49,230 --> 00:39:51,200 - What's happening to Mom? - Trent, why don't you two guys 827 00:39:51,230 --> 00:39:52,900 go play somewhere else on the beach, okay? 828 00:39:52,930 --> 00:39:54,570 Okay? Mom's just a little bit tired. 829 00:39:54,600 --> 00:39:56,200 Would you do that for me, tiger? 830 00:39:56,240 --> 00:39:57,610 PATRICIA: The first adult's being affected. 831 00:39:57,640 --> 00:39:59,240 GUY: Okay, what if we cut it out? 832 00:39:59,270 --> 00:40:00,740 - MADDOX: Dad! - CHARLES: Not possible. 833 00:40:00,780 --> 00:40:02,180 JARIN: Actually, it is. 834 00:40:02,210 --> 00:40:03,680 - But it's Guy's call. - No! 835 00:40:03,710 --> 00:40:05,080 No, no, no. No. 836 00:40:05,110 --> 00:40:06,780 I don't want to make this decision. No. 837 00:40:06,820 --> 00:40:09,020 No, I... 838 00:40:09,050 --> 00:40:11,120 I don't know what to do. 839 00:40:15,990 --> 00:40:17,960 - Do we have alcohol? - CHRYSTAL: Yes. 840 00:40:17,990 --> 00:40:19,960 Some bottles from the minibar. 841 00:40:19,990 --> 00:40:21,530 I cannot be held responsible. You understand that, right? 842 00:40:21,560 --> 00:40:23,530 Yes. 843 00:40:23,570 --> 00:40:25,870 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 844 00:40:25,900 --> 00:40:27,470 We're gonna have to sew this up. 845 00:40:27,500 --> 00:40:29,100 PATRICIA: Um, yeah, yeah. Uh... 846 00:40:29,140 --> 00:40:30,870 Here. Here. Is this the right decision? 847 00:40:30,910 --> 00:40:32,270 Maybe we should all talk about this. 848 00:40:32,310 --> 00:40:33,310 GUY: I can't think. 849 00:40:33,340 --> 00:40:35,080 This tumor is going to kill her. 850 00:40:40,080 --> 00:40:44,450 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 851 00:40:44,490 --> 00:40:45,690 Oh, no. 852 00:40:46,690 --> 00:40:47,990 What is he saying? 853 00:40:48,020 --> 00:40:49,460 Wh-What was the name of that film? 854 00:40:49,490 --> 00:40:51,060 - Charles, breathe. - JARIN: Are you okay? 855 00:40:51,090 --> 00:40:52,460 Yes. 856 00:40:52,490 --> 00:40:54,060 Will you just let me do my job, please? 857 00:40:54,090 --> 00:40:55,460 Is he okay? 858 00:41:17,180 --> 00:41:18,950 JARIN: Cut her again. 859 00:41:18,990 --> 00:41:21,020 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 860 00:41:21,060 --> 00:41:23,130 MID-SIZED SEDAN: Guy, I can help, brother. 861 00:41:23,160 --> 00:41:24,860 No. No, I'll take care of her. 862 00:41:24,890 --> 00:41:26,490 Does anyone know the name of that film? 863 00:41:26,530 --> 00:41:28,930 It was with Jack Nicholson... 864 00:41:28,960 --> 00:41:31,130 and Marlon Brando. 865 00:41:31,170 --> 00:41:32,530 Both! 866 00:41:32,570 --> 00:41:34,100 JARIN: Try again, Doctor. 867 00:41:34,130 --> 00:41:36,300 Oblique incision on the side of the belly. 868 00:41:36,340 --> 00:41:38,170 Four to six inches. You can do this. 869 00:41:40,880 --> 00:41:43,050 Put your fingers inside the incision. 870 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 GUY: Okay. 871 00:41:44,710 --> 00:41:46,650 CHARLES: Can you open it a little wider, please? 872 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 It's closing around my fingers. 873 00:41:49,520 --> 00:41:51,190 Keep pulling it apart. 874 00:41:51,220 --> 00:41:52,790 That's it. 875 00:41:52,820 --> 00:41:55,360 I'm lifting the tumor out. 876 00:41:55,390 --> 00:41:57,030 CHARLES: Wow! 877 00:41:57,060 --> 00:41:58,660 (CHUCKLING) It's the size of a cantaloupe. 878 00:41:58,690 --> 00:42:00,460 W-Wait. 879 00:42:00,490 --> 00:42:02,800 It's attached to something. 880 00:42:02,830 --> 00:42:04,000 Muscle tissue. 881 00:42:04,030 --> 00:42:05,700 CHARLES: Okay. You, um, 882 00:42:05,730 --> 00:42:08,540 hold the incision open a little wider, if you would. 883 00:42:09,670 --> 00:42:11,340 GUY: I'm so sorry, Pris. 884 00:42:11,370 --> 00:42:13,840 CHARLES: Just cutting underneath the tumor. 885 00:42:15,240 --> 00:42:17,280 Okay. Got it. 886 00:42:29,620 --> 00:42:31,960 MADDOX: Mom. (WHIMPERS) 887 00:42:32,960 --> 00:42:34,760 Prisca? 888 00:42:35,760 --> 00:42:37,500 Mom? 889 00:42:37,530 --> 00:42:39,400 (CRYING) 890 00:42:53,280 --> 00:42:55,550 It's okay. 891 00:42:55,580 --> 00:42:57,450 I just fainted. 892 00:42:59,420 --> 00:43:01,220 We took the tumor out. 893 00:43:01,260 --> 00:43:03,260 It was going to kill you. 894 00:43:04,290 --> 00:43:07,900 JARIN: Your husband made a fast decision. 895 00:43:19,240 --> 00:43:21,340 Guy, I feel better. 896 00:43:30,820 --> 00:43:32,860 897 00:43:41,800 --> 00:43:43,630 Damn. 898 00:43:45,200 --> 00:43:47,030 Come on, y'all, look at this! 899 00:43:48,970 --> 00:43:50,640 Hurry! 900 00:43:53,210 --> 00:43:55,580 Damn. 901 00:43:55,610 --> 00:43:57,650 Come on, y'all. 902 00:44:05,950 --> 00:44:08,420 Can we all agree I didn't do that? 903 00:44:08,460 --> 00:44:10,030 What happened to her? 904 00:44:10,060 --> 00:44:12,360 PRISCA: The body has decomposed. 905 00:44:12,390 --> 00:44:14,700 - How quickly can that happen? - CHARLES: A long time. 906 00:44:14,730 --> 00:44:16,330 Mom knows this stuff. 907 00:44:16,360 --> 00:44:18,670 I'm not a forensic pathologist, 908 00:44:18,700 --> 00:44:21,200 but from excavations for the museum, 909 00:44:21,240 --> 00:44:24,470 I know that it varies based on soil and temperature. 910 00:44:24,510 --> 00:44:27,470 My best guess... an exposed body, 911 00:44:27,510 --> 00:44:31,680 the flesh will be gone in approximately seven years. 912 00:44:31,710 --> 00:44:33,680 And this happened in what, three hours? 913 00:44:33,720 --> 00:44:35,120 I know. 914 00:44:35,150 --> 00:44:37,050 And bones, we found, will disintegrate 915 00:44:37,090 --> 00:44:39,020 in 30 years more. 916 00:44:39,050 --> 00:44:40,790 MID-SIZED SEDAN: The hell, man? 917 00:44:40,820 --> 00:44:42,820 On this beach, less than 20 hours after you die, 918 00:44:42,860 --> 00:44:44,490 you just return to dust. 919 00:44:45,530 --> 00:44:47,060 What exactly are we saying? 920 00:44:47,090 --> 00:44:49,200 Something is going on with time on this beach. 921 00:44:49,230 --> 00:44:50,830 Time? 922 00:44:56,670 --> 00:44:58,610 You have wrinkles. 923 00:45:00,610 --> 00:45:03,050 (RUSTLING) 924 00:45:08,750 --> 00:45:11,890 (CHEWING, FOOD CRUNCHING) 925 00:45:11,920 --> 00:45:13,860 KARA: I'm scared. 926 00:45:17,590 --> 00:45:21,500 TRENT: It's best to focus on specifics in the present 927 00:45:21,530 --> 00:45:23,330 in unsettling situations. 928 00:45:23,360 --> 00:45:24,570 KARA: Mm-hmm. 929 00:45:24,600 --> 00:45:25,830 TRENT: Like breathing. 930 00:45:25,870 --> 00:45:27,270 (TRENT TAKES DEEP BREATH) 931 00:45:27,300 --> 00:45:29,840 KARA: What's happening to us? 932 00:45:29,870 --> 00:45:31,410 Are we sick, too? 933 00:45:31,440 --> 00:45:32,910 TRENT: No, I don't think so. 934 00:45:32,940 --> 00:45:35,380 I think we're just growing. 935 00:45:35,410 --> 00:45:37,850 PRISCA: Going by Trent and Maddox's ages 936 00:45:37,880 --> 00:45:39,850 and the time we spent on this beach, 937 00:45:39,880 --> 00:45:42,350 half an hour is equivalent 938 00:45:42,380 --> 00:45:45,090 to something like one year of our lives. 939 00:45:45,120 --> 00:45:46,760 This must be true for all of us. 940 00:45:46,790 --> 00:45:48,690 We just don't see it on everyone. 941 00:45:48,720 --> 00:45:50,290 You know, it's the first time 942 00:45:50,320 --> 00:45:52,130 - they wished they were Black. - Mm-hmm. 943 00:45:52,160 --> 00:45:54,530 The kids are eating so much because their mass is growing. 944 00:45:54,560 --> 00:45:58,530 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 945 00:45:58,570 --> 00:46:00,700 We're staying roughly the same mass. 946 00:46:00,740 --> 00:46:02,740 Our cells are just aging. 947 00:46:02,770 --> 00:46:05,140 KARA: I don't feel the same. 948 00:46:05,170 --> 00:46:08,110 It's like my mind is changing, too. 949 00:46:08,140 --> 00:46:11,250 I'm getting many thoughts at the same time. 950 00:46:12,250 --> 00:46:13,950 It's weird. 951 00:46:17,590 --> 00:46:20,450 I'm not as scared about what's happening to us. 952 00:46:21,420 --> 00:46:23,490 PRISCA: What about our hair and nails? 953 00:46:23,520 --> 00:46:26,260 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 954 00:46:26,290 --> 00:46:28,660 JARIN: Maybe it has to do with the fact that the cells 955 00:46:28,700 --> 00:46:30,630 in hair and nails are dead 956 00:46:30,660 --> 00:46:33,100 and they aren't reacting in the same way. 957 00:46:33,130 --> 00:46:36,470 MID-SIZED SEDAN: On this beach, 60 minutes is two years. 958 00:46:36,500 --> 00:46:40,780 We'll age almost 50 years in one day here. 959 00:46:40,810 --> 00:46:43,450 Almost a lifetime. 960 00:46:43,480 --> 00:46:46,110 961 00:46:46,150 --> 00:46:48,950 JARIN: I think it could be the rock that surrounds this beach. 962 00:46:50,490 --> 00:46:52,950 If our cells are being affected, 963 00:46:52,990 --> 00:46:56,520 speeding up in their processes, 964 00:46:56,560 --> 00:46:59,360 then us trying to leave is like 965 00:46:59,390 --> 00:47:03,160 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 966 00:47:03,200 --> 00:47:06,030 Our bodies can't reacclimate. 967 00:47:06,070 --> 00:47:08,970 That's why we go unconscious when we try to leave. 968 00:47:10,510 --> 00:47:12,670 Maybe... 969 00:47:12,710 --> 00:47:16,310 we could slowly walk through the canyon. 970 00:47:16,340 --> 00:47:19,450 Take a step, stand still. 971 00:47:19,480 --> 00:47:23,450 Do it over eight to ten hours. 972 00:47:23,480 --> 00:47:25,520 Let our bodies acclimate. 973 00:47:27,320 --> 00:47:29,690 But according to Prisca's timeline, 974 00:47:29,720 --> 00:47:32,490 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 975 00:47:32,530 --> 00:47:34,460 I'm sorry, this is nonsense. 976 00:47:34,490 --> 00:47:36,730 Let's not shut down everyone's experience. 977 00:47:37,730 --> 00:47:39,230 PRISCA: Wait. Where are the kids? 978 00:47:43,170 --> 00:47:44,410 GUY: Trent! 979 00:47:44,440 --> 00:47:45,740 Kara! 980 00:47:45,770 --> 00:47:48,040 Answer us now! 981 00:47:48,080 --> 00:47:49,380 We need you here! 982 00:47:49,410 --> 00:47:50,750 There they are. 983 00:48:05,060 --> 00:48:07,860 - KARA: Want some? - No, I'm not hungry. 984 00:48:24,710 --> 00:48:26,410 Hey. 985 00:48:26,450 --> 00:48:28,380 Mom! Dad! 986 00:48:31,790 --> 00:48:33,820 987 00:48:45,400 --> 00:48:47,270 CHRYSTAL: Kara? 988 00:48:47,300 --> 00:48:49,200 What did you do? 989 00:48:49,240 --> 00:48:51,040 We were just playing. It's okay. 990 00:48:51,070 --> 00:48:52,410 I just got a little fat. 991 00:48:52,440 --> 00:48:53,840 Mom, you're better. 992 00:48:55,640 --> 00:48:57,610 - Maddox? - (MADDOX SCOFFS) 993 00:48:57,650 --> 00:48:59,050 Maddox. 994 00:48:59,080 --> 00:49:00,350 It's okay, Trent. 995 00:49:01,410 --> 00:49:04,290 Just let Mom and Dad figure this out. 996 00:49:06,790 --> 00:49:09,490 PRISCA: My God, Guy. 997 00:49:09,520 --> 00:49:11,260 It's okay, right, Mom? 998 00:49:11,290 --> 00:49:15,260 Jack Nicholson and Marlon Brando 999 00:49:15,300 --> 00:49:17,900 were in a movie together. 1000 00:49:17,930 --> 00:49:20,330 If she walked into the emergency room, 1001 00:49:20,370 --> 00:49:23,140 I'd say she's about five months pregnant. 1002 00:49:23,170 --> 00:49:24,740 - What? - (LAUGHING) What? 1003 00:49:24,770 --> 00:49:26,470 Just stay calm, Trent. 1004 00:49:26,510 --> 00:49:29,010 JARIN: She'll only be pregnant for about 20 minutes 1005 00:49:29,040 --> 00:49:30,680 from the time of conception. 1006 00:49:30,710 --> 00:49:32,080 Why do you keep looking at me 1007 00:49:32,110 --> 00:49:33,450 like you want to steal my wallet? 1008 00:49:33,480 --> 00:49:35,120 Do you want me to punch you in the face? 1009 00:49:35,150 --> 00:49:36,580 JARIN: Calm down. 1010 00:49:36,620 --> 00:49:38,090 I have no idea what you're talking about. 1011 00:49:38,120 --> 00:49:40,950 CHARLES: All right. Let's just concentrate 1012 00:49:40,990 --> 00:49:42,920 on the issue at hand. 1013 00:49:42,960 --> 00:49:44,660 Do you know about movies? 1014 00:49:44,690 --> 00:49:46,660 Dad, Mom tells you to sit down when you get like this. 1015 00:49:46,690 --> 00:49:48,760 Okay, we need to get her help. 1016 00:49:48,800 --> 00:49:50,700 Okay? This cannot happen here. 1017 00:49:50,730 --> 00:49:52,270 - It's gotten bigger. - JARIN: Kara. 1018 00:49:52,300 --> 00:49:54,300 - It's Kara, right? - CHRYSTAL: Yeah. 1019 00:49:54,340 --> 00:49:56,540 - Lay down on a blanket. - PATRICIA: It's gonna be okay. 1020 00:49:56,570 --> 00:49:58,540 There's a lot of people here that can help you. 1021 00:49:58,570 --> 00:50:00,110 We're all like your family now. 1022 00:50:00,140 --> 00:50:02,710 CHRYSTAL: Oh, God. (WHIMPERS) 1023 00:50:02,740 --> 00:50:04,780 GUY: Our cells are aging very fast here. 1024 00:50:04,810 --> 00:50:07,010 Something to do with the rocks around the beach, we think. 1025 00:50:07,050 --> 00:50:08,650 JARIN: Just lay down on the sand. Okay. 1026 00:50:08,680 --> 00:50:10,120 GUY: Whatever would have happened to us 1027 00:50:10,150 --> 00:50:11,720 is happening to us really fast. 1028 00:50:11,750 --> 00:50:13,220 TRENT: Okay. 1029 00:50:13,250 --> 00:50:14,820 GUY: What you did is how babies are made. 1030 00:50:14,860 --> 00:50:16,620 TRENT: I know, but I thought you had to do that 1031 00:50:16,660 --> 00:50:18,490 ten times or something. 1032 00:50:18,530 --> 00:50:20,230 Did I get that wrong? 1033 00:50:20,260 --> 00:50:22,530 GUY: Look, it can happen after only once. 1034 00:50:22,560 --> 00:50:24,230 (KARA WHIMPERING) 1035 00:50:24,260 --> 00:50:26,170 GUY: We didn't get a chance to talk about all this. 1036 00:50:26,200 --> 00:50:28,200 Are Trent and I having a baby? 1037 00:50:28,240 --> 00:50:29,900 TRENT: Did I get it wrong? 1038 00:50:29,940 --> 00:50:32,170 JARIN: Only a couple of minutes left if we're right. 1039 00:50:32,210 --> 00:50:34,180 - Is that the baby? - JARIN: You got it. Okay. 1040 00:50:34,210 --> 00:50:35,710 - Mom. - CHRYSTAL: Charles! 1041 00:50:35,740 --> 00:50:37,180 - JARIN: Kara? - CHARLES: I... 1042 00:50:37,210 --> 00:50:38,650 I need to think about what to do. 1043 00:50:38,680 --> 00:50:40,750 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 1044 00:50:40,780 --> 00:50:41,980 Mom! 1045 00:50:42,020 --> 00:50:43,320 - I'm scared! - It's okay. 1046 00:50:43,350 --> 00:50:44,990 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 1047 00:50:45,020 --> 00:50:46,390 JARIN: Stay with me. Stay with me. 1048 00:50:46,420 --> 00:50:48,160 Come on, baby. 1049 00:50:48,190 --> 00:50:50,090 - Can you hold her hand? Kara? - TRENT: I've decided... 1050 00:50:50,120 --> 00:50:52,430 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 1051 00:50:52,460 --> 00:50:54,200 and we are never getting divorced! 1052 00:50:54,230 --> 00:50:56,400 PRISCA: Trent, listen to me. She's going to feel pain. 1053 00:50:56,430 --> 00:50:58,400 Intense pain. Okay? 1054 00:50:58,430 --> 00:51:00,100 Like she never felt before. 1055 00:51:00,130 --> 00:51:02,000 But then it's going to pass. 1056 00:51:02,040 --> 00:51:04,440 - Okay? It's going to pass. - (TRENT SOBBING) 1057 00:51:04,470 --> 00:51:06,410 (KARA WAILING) 1058 00:51:06,440 --> 00:51:09,110 - MADDOX: Chrystal. - (KARA SCREAMS) 1059 00:51:09,140 --> 00:51:11,710 Chrystal! 1060 00:51:11,750 --> 00:51:13,910 Hey, you blacked out. 1061 00:51:13,950 --> 00:51:16,450 You can't go that way. 1062 00:51:16,480 --> 00:51:18,290 Come on. You're okay now. 1063 00:51:18,320 --> 00:51:20,020 Come on. 1064 00:51:20,050 --> 00:51:21,420 - Get up. - (BABY CRYING) 1065 00:51:21,450 --> 00:51:23,090 Come here. 1066 00:51:23,120 --> 00:51:25,190 Look. 1067 00:51:25,230 --> 00:51:27,490 (CHRYSTAL WHIMPERS, CHUCKLES) 1068 00:51:29,900 --> 00:51:32,400 You're okay. Come on. Come on. 1069 00:51:32,430 --> 00:51:34,430 - Babies crying helps them breathe. - MADDOX: It's here. 1070 00:51:34,470 --> 00:51:36,370 We looked that up, remember, Mom? 1071 00:51:36,400 --> 00:51:38,270 (TRENT CHUCKLES) 1072 00:51:40,140 --> 00:51:42,480 - (CRYING STOPS) - (GASPING) 1073 00:51:48,110 --> 00:51:50,380 PATRICIA: We put him on the towel to clean him up. 1074 00:51:50,420 --> 00:51:53,950 He looked around and closed his eyes. 1075 00:51:53,990 --> 00:51:56,990 We had him on the towel for one minute. 1076 00:51:57,020 --> 00:51:58,990 CHRYSTAL: He died from lack of attention. 1077 00:51:59,030 --> 00:52:00,990 MID-SIZED SEDAN: Things are moving too fast here 1078 00:52:01,030 --> 00:52:03,160 for a baby to survive. 1079 00:52:03,200 --> 00:52:05,300 TRENT: No. No, you're lying. 1080 00:52:05,330 --> 00:52:07,000 You're lying! You're all lying! 1081 00:52:07,030 --> 00:52:08,840 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 1082 00:52:08,870 --> 00:52:11,510 - You're lying! - Hey, hey, hey. 1083 00:52:11,540 --> 00:52:13,440 (TRENT SOBBING) 1084 00:52:13,470 --> 00:52:16,710 Maybe we should all talk about what just happened. 1085 00:52:19,380 --> 00:52:21,150 (SOBBING) Charles. 1086 00:52:21,180 --> 00:52:22,980 - Get us out of here! - TRENT (SOBS) It's my baby. 1087 00:52:23,020 --> 00:52:24,750 Get us out of here now! 1088 00:52:24,780 --> 00:52:26,790 You were supposed to protect us! 1089 00:52:26,820 --> 00:52:28,990 You didn't protect us! 1090 00:52:29,020 --> 00:52:31,630 Kara's hurt! 1091 00:52:31,660 --> 00:52:33,930 I will make these decisions. 1092 00:52:33,960 --> 00:52:35,860 Just give me a second. 1093 00:52:38,230 --> 00:52:40,530 (CHRYSTAL SCREAMS, SOBS) 1094 00:52:40,570 --> 00:52:42,270 I used to see you in our neighborhood. 1095 00:52:42,300 --> 00:52:44,010 Who... who are you? 1096 00:52:44,040 --> 00:52:45,370 (KNIFE THUMPING IN SAND) 1097 00:52:45,410 --> 00:52:47,380 I'm Jarin! 1098 00:52:49,040 --> 00:52:51,210 (CRYING) I-I don't know where you live. 1099 00:52:54,010 --> 00:52:56,020 Don't condescend to me. 1100 00:52:58,890 --> 00:53:01,320 Put some makeup on your face. 1101 00:53:05,890 --> 00:53:07,930 1102 00:53:20,010 --> 00:53:22,610 I'm sorry about the baby. 1103 00:53:24,580 --> 00:53:27,610 When I was your age, I was in love with a man. 1104 00:53:29,520 --> 00:53:31,550 His name was Giuseppe. 1105 00:53:32,850 --> 00:53:35,760 He wasn't very handsome, and I left him. 1106 00:53:37,120 --> 00:53:40,360 We looked silly together, he and I. 1107 00:53:41,360 --> 00:53:43,400 1108 00:53:49,600 --> 00:53:51,540 He had nothing to offer. 1109 00:53:54,380 --> 00:53:57,280 For some reason, I think about him a lot here. 1110 00:54:04,050 --> 00:54:06,290 (SNIFFLES, SHUDDERS) 1111 00:54:07,820 --> 00:54:09,720 Leave me alone. 1112 00:54:10,890 --> 00:54:12,630 (SCREAMING) 1113 00:54:13,760 --> 00:54:15,260 (SCREAMING) 1114 00:54:15,300 --> 00:54:18,330 - (GRUNTING) - (KNIFE STRIKING REPEATEDLY) 1115 00:54:21,300 --> 00:54:23,940 Charles, stop! 1116 00:54:23,970 --> 00:54:26,740 Stop! Stop! 1117 00:54:37,080 --> 00:54:39,150 - He's gone. - (CHRYSTAL WHIMPERS) 1118 00:54:39,190 --> 00:54:40,950 CHRYSTAL: Oh, God. 1119 00:54:40,990 --> 00:54:43,020 (MADDOX SOBBING) 1120 00:54:46,130 --> 00:54:48,160 (MADDOX AND CHRYSTAL SOBBING) 1121 00:54:51,630 --> 00:54:54,240 PRISCA: Bring your bag. Okay, come here. 1122 00:54:54,270 --> 00:54:56,440 (SOBBING CONTINUES) 1123 00:55:04,980 --> 00:55:07,510 I'm just going to take it... 1124 00:55:12,490 --> 00:55:14,490 - ...now. - It's okay. 1125 00:55:14,520 --> 00:55:17,030 JARIN: Everything will be okay. 1126 00:55:28,370 --> 00:55:30,410 1127 00:55:35,680 --> 00:55:38,280 JARIN: I'll find another beach, and I'll try to find help. 1128 00:55:38,310 --> 00:55:39,680 (PRISCA CRYING) 1129 00:55:39,710 --> 00:55:41,620 She needs her medicine. 1130 00:55:41,650 --> 00:55:43,450 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 1131 00:55:43,480 --> 00:55:46,320 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 1132 00:55:47,550 --> 00:55:50,060 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 1133 00:55:52,060 --> 00:55:53,600 I'll make it. 1134 00:55:59,930 --> 00:56:01,600 Watch him. 1135 00:56:15,920 --> 00:56:18,550 (WIND HOWLING) 1136 00:56:18,590 --> 00:56:21,020 GUY: Maybe I could climb that rock. 1137 00:56:22,120 --> 00:56:24,220 Maybe the effect, the blacking out, 1138 00:56:24,260 --> 00:56:26,530 doesn't happen if you go up. 1139 00:56:26,560 --> 00:56:28,600 TRENT: You can't do it. 1140 00:56:28,630 --> 00:56:30,530 - I'll do it. - CHRYSTAL: Yeah, he's strong. 1141 00:56:30,560 --> 00:56:32,370 - He can do it. He can do it. - Yeah. 1142 00:56:32,400 --> 00:56:34,840 PRISCA: No. I won't allow my son to do that. 1143 00:56:34,870 --> 00:56:36,500 PATRICIA: Prisca's right. It's too dangerous. 1144 00:56:36,540 --> 00:56:38,200 GUY: It's a last resort. 1145 00:56:38,240 --> 00:56:41,010 CHARLES: Mom... 1146 00:56:41,040 --> 00:56:45,380 I do feel overwhelmed. 1147 00:56:45,410 --> 00:56:49,350 I'm managing, but no one must know. 1148 00:56:49,380 --> 00:56:52,220 (CRUNCHING) 1149 00:56:52,250 --> 00:56:55,290 They'll try to stop me from working. 1150 00:56:55,320 --> 00:56:58,030 What should I do? 1151 00:56:58,060 --> 00:57:00,660 Mom, tell me what to do. 1152 00:57:02,460 --> 00:57:05,700 GUY: Prisca, something's bothering me. 1153 00:57:05,730 --> 00:57:09,270 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 1154 00:57:09,300 --> 00:57:12,210 Someone in each group was sick. 1155 00:57:12,240 --> 00:57:14,210 How did you first hear about this place? 1156 00:57:14,240 --> 00:57:16,710 PRISCA: I don't know. I-I fell upon it. 1157 00:57:16,740 --> 00:57:18,310 A random sweepstakes. 1158 00:57:18,340 --> 00:57:20,650 It came with a receipt at the pharmacy. 1159 00:57:20,680 --> 00:57:23,480 I just followed it up online, started getting emails. 1160 00:57:23,520 --> 00:57:25,320 GUY: They know our medical condition. 1161 00:57:25,350 --> 00:57:27,290 They chose us. 1162 00:57:27,320 --> 00:57:28,960 PRISCA: They have our passports. 1163 00:57:28,990 --> 00:57:30,760 We could just disappear. 1164 00:57:30,790 --> 00:57:33,230 They sent us a special car to the airport. 1165 00:57:33,260 --> 00:57:35,000 - A plane. - They can... 1166 00:57:35,030 --> 00:57:38,300 They can make it look like we never left our house. 1167 00:57:46,970 --> 00:57:49,010 1168 00:57:53,150 --> 00:57:56,580 MADDOX: You were thinking about leaving Dad, 1169 00:57:56,620 --> 00:57:59,050 weren't you? 1170 00:58:05,190 --> 00:58:07,060 Yes. 1171 00:58:08,400 --> 00:58:10,860 I didn't want you two to suffer. 1172 00:58:14,630 --> 00:58:16,670 Was there someone else? 1173 00:58:27,680 --> 00:58:29,720 Did Dad know? 1174 00:58:40,930 --> 00:58:43,230 Maddox. 1175 00:58:43,260 --> 00:58:45,470 Please. 1176 00:58:45,500 --> 00:58:48,230 I found out about this tumor, 1177 00:58:48,270 --> 00:58:50,570 and I got scared. 1178 00:58:50,600 --> 00:58:54,340 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 1179 00:58:54,370 --> 00:58:57,480 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 1180 00:58:57,510 --> 00:58:59,210 Does that make any sense? 1181 00:59:00,950 --> 00:59:04,720 I feel different than I felt yesterday. 1182 00:59:06,590 --> 00:59:09,020 What I did feels like an illusion. 1183 00:59:09,060 --> 00:59:10,530 I swear. 1184 00:59:12,730 --> 00:59:14,860 Do you hate me now? 1185 00:59:16,900 --> 00:59:19,630 I just need some time, Mom. 1186 00:59:25,240 --> 00:59:27,440 We don't have that, baby. 1187 00:59:29,740 --> 00:59:31,780 Look at you. 1188 00:59:34,410 --> 00:59:36,450 You're an adult. 1189 00:59:39,150 --> 00:59:41,620 Be strong for everyone. 1190 00:59:45,960 --> 00:59:48,430 Connect to something bigger. 1191 00:59:54,070 --> 00:59:56,100 1192 01:00:14,620 --> 01:00:16,660 1193 01:00:27,000 --> 01:00:29,700 (SCREAMING) 1194 01:00:44,780 --> 01:00:46,820 (WHIMPERING, GASPING) 1195 01:00:48,050 --> 01:00:49,360 Here, here. Dad. 1196 01:00:49,390 --> 01:00:51,330 Lay him down. Lay him down. 1197 01:00:55,460 --> 01:00:57,500 (SOBBING) 1198 01:01:11,380 --> 01:01:14,450 (PATRICIA SOBBING) 1199 01:01:14,480 --> 01:01:16,980 He must have gone unconscious swimming. 1200 01:01:19,350 --> 01:01:21,860 Brendon didn't do anything to that woman. 1201 01:01:22,860 --> 01:01:25,590 We can't swim out, Prisca. 1202 01:01:34,170 --> 01:01:37,000 We're not getting off this beach. 1203 01:01:38,010 --> 01:01:41,840 We never had a prom. 1204 01:01:41,880 --> 01:01:43,410 Or a graduation. 1205 01:01:43,440 --> 01:01:46,250 There are so many memories we didn't have. 1206 01:01:48,110 --> 01:01:50,020 It's not fair. 1207 01:01:54,220 --> 01:01:56,260 He needs to rest now. 1208 01:02:02,360 --> 01:02:04,400 (QUIET RATTLING) 1209 01:02:07,230 --> 01:02:09,270 1210 01:02:27,750 --> 01:02:29,790 (QUIET RATTLING) 1211 01:02:31,630 --> 01:02:33,390 TRENT: Kara. 1212 01:02:35,800 --> 01:02:37,430 Kara. 1213 01:02:38,660 --> 01:02:40,430 Wait. What if you get dizzy up there? 1214 01:02:40,470 --> 01:02:42,600 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 1215 01:02:42,640 --> 01:02:44,440 My dad could hurt more people. 1216 01:02:44,470 --> 01:02:46,370 I have to get him off this beach. 1217 01:02:46,410 --> 01:02:48,380 Kara! Don't climb that. 1218 01:02:48,410 --> 01:02:49,980 Come down! 1219 01:02:50,010 --> 01:02:52,080 We'll find another way. 1220 01:02:52,110 --> 01:02:54,280 - PRISCA: No, don't! Trent. - MADDOX: Listen to Mom. 1221 01:02:54,310 --> 01:02:55,820 TRENT: I have to go with her! 1222 01:02:55,850 --> 01:02:57,650 PRISCA: Kara, wait! Don't climb! 1223 01:02:57,680 --> 01:02:59,120 Let me get your mother! 1224 01:02:59,150 --> 01:03:00,550 - TRENT: Kara! - GUY: It's not the way. 1225 01:03:00,590 --> 01:03:02,290 She's panicked and desperate. 1226 01:03:02,320 --> 01:03:03,990 Talk to each other. 1227 01:03:04,020 --> 01:03:07,560 TRENT: Kara, you and I should just stay together. 1228 01:03:07,590 --> 01:03:09,130 What if we spend this whole time trying 1229 01:03:09,160 --> 01:03:10,730 to get out of here and we still don't make it? 1230 01:03:10,760 --> 01:03:12,630 (WIND WHISTLING) 1231 01:03:12,670 --> 01:03:14,740 It'll be too short if we don't try. 1232 01:03:14,770 --> 01:03:16,300 No, Kara, please! 1233 01:03:16,340 --> 01:03:18,370 Please just stay with me, please. 1234 01:03:20,010 --> 01:03:22,040 (WIND WHISTLING) 1235 01:03:24,340 --> 01:03:26,110 (WHIMPERS) 1236 01:03:27,550 --> 01:03:29,280 (WIND WHISTLING) 1237 01:03:29,320 --> 01:03:30,950 (GRUNTING) 1238 01:03:33,290 --> 01:03:36,290 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 1239 01:03:37,860 --> 01:03:39,830 Go to the ledge and rest! 1240 01:03:39,860 --> 01:03:41,960 - (WIND WHISTLING) - (GRUNTING) 1241 01:03:44,860 --> 01:03:47,200 There has to be a way out. 1242 01:03:47,230 --> 01:03:50,540 It's a mathematical certainty there must be a way out. 1243 01:03:53,810 --> 01:03:55,840 (PANTING) 1244 01:04:01,380 --> 01:04:02,650 TRENT: No. Why is she stopping? 1245 01:04:02,680 --> 01:04:03,720 PRISCA: No. 1246 01:04:05,850 --> 01:04:08,290 No. Kara! Kara, wake up! 1247 01:04:08,320 --> 01:04:09,820 Kara, wake up! 1248 01:04:09,860 --> 01:04:11,420 Wake up! 1249 01:04:14,730 --> 01:04:16,160 (GASPS) 1250 01:04:22,100 --> 01:04:24,040 (BREATH TREMBLING) 1251 01:04:28,940 --> 01:04:31,410 (SOBBING) 1252 01:04:45,430 --> 01:04:47,700 (WHIMPERING) 1253 01:04:55,400 --> 01:04:57,070 Kara. 1254 01:04:58,800 --> 01:05:00,880 (WHIMPERING) 1255 01:05:02,580 --> 01:05:04,610 (SOBBING) Daddy. 1256 01:05:07,710 --> 01:05:09,750 1257 01:05:23,160 --> 01:05:25,600 Let's all stay together. 1258 01:05:25,630 --> 01:05:28,640 Nobody in this family goes alone anywhere. 1259 01:05:30,140 --> 01:05:31,940 PATRICIA: I think I figured it out. 1260 01:05:31,970 --> 01:05:35,010 I'm using these to swim out. 1261 01:05:38,980 --> 01:05:40,950 I have a sister. 1262 01:05:40,980 --> 01:05:42,420 She's a therapist, too. 1263 01:05:42,450 --> 01:05:44,550 I need to get to my sister. 1264 01:05:44,580 --> 01:05:46,920 We never talk. We had a fight a long time ago. 1265 01:05:46,950 --> 01:05:50,260 She's older, but now I am. 1266 01:05:51,490 --> 01:05:54,200 The fighting seems ridiculous now. 1267 01:05:59,200 --> 01:06:00,830 GUY: Patricia. 1268 01:06:00,870 --> 01:06:02,440 PRISCA: Patricia. 1269 01:06:02,470 --> 01:06:03,840 (GRUNTING RAPIDLY) 1270 01:06:03,870 --> 01:06:05,240 PRISCA: No. 1271 01:06:05,270 --> 01:06:06,840 Wh-What's happening to her? 1272 01:06:06,870 --> 01:06:08,240 TRENT: What's going on? 1273 01:06:08,280 --> 01:06:10,080 She was fine. What-what's happening? 1274 01:06:10,110 --> 01:06:12,480 MADDOX: She keeps stopping and starting. 1275 01:06:14,450 --> 01:06:15,480 (GASPS) 1276 01:06:15,510 --> 01:06:18,650 No. Dad, do something. 1277 01:06:31,230 --> 01:06:32,730 (PRISCA WHIMPERS SOFTLY) 1278 01:06:38,640 --> 01:06:40,880 (PRISCA SOBBING) 1279 01:07:00,260 --> 01:07:02,330 1280 01:07:07,900 --> 01:07:09,940 Oh, no. 1281 01:07:11,200 --> 01:07:13,040 CHRYSTAL: Kara? 1282 01:07:14,910 --> 01:07:17,580 Kara, where are you? 1283 01:07:21,050 --> 01:07:24,420 Somebody's done this to us, Kara. 1284 01:07:27,020 --> 01:07:30,320 I can't protect you anymore. 1285 01:07:30,360 --> 01:07:32,360 Kara! 1286 01:07:32,390 --> 01:07:34,430 1287 01:07:40,570 --> 01:07:42,370 (WAVES CRASHING) 1288 01:07:42,400 --> 01:07:43,940 TRENT: No, you don't know. 1289 01:07:43,970 --> 01:07:45,740 Jarin went in a different way. 1290 01:07:45,770 --> 01:07:47,610 He went on, and I... and I'm a better swimmer than he is. 1291 01:07:47,640 --> 01:07:49,940 He's older than me. I-I can probably swim... 1292 01:07:49,980 --> 01:07:52,510 GUY: Trent, stop it. No. No. 1293 01:07:52,550 --> 01:07:54,780 No, you're not a better swimmer than him. 1294 01:07:54,810 --> 01:07:56,220 TRENT: Yeah, but let me try. 1295 01:07:56,250 --> 01:07:58,080 GUY: Listen. Listen. 1296 01:07:58,120 --> 01:08:00,620 (CONVERSATION CONTINUES, MUFFLED) 1297 01:08:00,650 --> 01:08:03,420 (ALL SOUNDS FADE TO SILENCE) 1298 01:08:12,130 --> 01:08:14,770 - (SOUND RETURNS) - MADDOX: We're not gonna let you. 1299 01:08:14,800 --> 01:08:16,970 Stop. It won't work. 1300 01:08:17,000 --> 01:08:18,740 TRENT: Well, I don't want to give up. 1301 01:08:18,770 --> 01:08:20,210 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 1302 01:08:20,240 --> 01:08:21,740 TRENT: And I think, if you let me try... 1303 01:08:21,780 --> 01:08:24,110 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY IN DISTANCE) 1304 01:08:39,260 --> 01:08:41,060 CHRYSTAL (CRYING) My back. 1305 01:08:41,090 --> 01:08:42,930 I need my calcium. 1306 01:08:42,960 --> 01:08:44,760 PRISCA: Chrystal? 1307 01:08:44,800 --> 01:08:47,170 Chrystal, stay with us. 1308 01:08:47,200 --> 01:08:49,200 Don't look at me. 1309 01:09:06,820 --> 01:09:10,020 Prisca, I have to tell you something. 1310 01:09:15,560 --> 01:09:18,170 I saw your text messages one day. 1311 01:09:18,200 --> 01:09:20,230 1312 01:09:22,900 --> 01:09:25,170 He says romantic things. 1313 01:09:31,380 --> 01:09:33,210 I'm sorry. 1314 01:09:37,050 --> 01:09:40,150 I don't know who I would have been okay with, but... 1315 01:09:40,190 --> 01:09:42,060 with that guy? 1316 01:09:44,690 --> 01:09:46,460 He's-he's a joke. 1317 01:09:46,490 --> 01:09:49,060 He's a pretend person. 1318 01:09:49,090 --> 01:09:51,760 You deserve someone so much better than that. 1319 01:09:54,270 --> 01:09:56,470 I should have said something when I saw it. 1320 01:09:56,500 --> 01:09:59,210 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1321 01:09:59,240 --> 01:10:03,010 This was no one's responsibility but me. 1322 01:10:03,040 --> 01:10:06,450 Your anger should be aimed at me, just me. 1323 01:10:13,720 --> 01:10:18,060 There's no place I want to be but with you. 1324 01:10:19,860 --> 01:10:22,300 Do you believe me? 1325 01:10:24,360 --> 01:10:26,230 I want to be here... 1326 01:10:30,040 --> 01:10:31,900 ...right now. 1327 01:10:38,240 --> 01:10:40,280 1328 01:10:48,490 --> 01:10:50,560 (RUSTLING) 1329 01:10:52,330 --> 01:10:54,290 MADDOX: It's notebooks. 1330 01:10:54,330 --> 01:10:56,400 (WIND WHISTLING) 1331 01:10:58,130 --> 01:11:01,100 TRENT: Well, maybe we can use some of the empty pages 1332 01:11:01,130 --> 01:11:03,770 for the fire, keep Mom and Dad warm. 1333 01:11:07,970 --> 01:11:10,780 MADDOX: Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 1334 01:11:10,810 --> 01:11:13,580 It's full of story ideas. 1335 01:11:13,610 --> 01:11:16,920 "Birds that can make you black out when they scream 1336 01:11:16,950 --> 01:11:20,950 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1337 01:11:21,960 --> 01:11:24,590 He realized he was never getting off this beach. 1338 01:11:24,620 --> 01:11:26,660 (PAGES TURNING) 1339 01:11:26,690 --> 01:11:29,330 He's trying to figure out what's going on. 1340 01:11:32,670 --> 01:11:36,000 "Magnetism of this exact spot on the Earth 1341 01:11:36,040 --> 01:11:39,810 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 1342 01:11:39,840 --> 01:11:43,240 "for millions of years deposited with special minerals 1343 01:11:43,280 --> 01:11:47,180 "are causing our cells to age at a rapid rate. 1344 01:11:47,210 --> 01:11:50,280 "Are there other places like this? 1345 01:11:50,320 --> 01:11:52,220 Who found this place?" 1346 01:11:53,320 --> 01:11:57,160 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 1347 01:11:57,190 --> 01:11:59,530 that stops the effects on our cells. 1348 01:11:59,560 --> 01:12:01,260 Like at a dentist's office, you know, 1349 01:12:01,290 --> 01:12:03,830 when they put a metal vest on us before an X-ray. 1350 01:12:03,860 --> 01:12:06,530 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1351 01:12:06,570 --> 01:12:08,170 I mean, we'll get dizzy at first, 1352 01:12:08,200 --> 01:12:09,800 but then, slowly, we'll get used to it 1353 01:12:09,840 --> 01:12:11,740 and we can leave, right? 1354 01:12:13,170 --> 01:12:15,380 Where are we gonna make a metal tube? 1355 01:12:17,080 --> 01:12:19,480 He wrote down a list of all the names and the addresses 1356 01:12:19,510 --> 01:12:21,510 of the people with him on the beach. 1357 01:12:30,890 --> 01:12:32,930 Maddox, that's a camera. 1358 01:12:34,730 --> 01:12:36,730 They're recording us. 1359 01:12:39,330 --> 01:12:41,370 Why would they do this? 1360 01:13:01,020 --> 01:13:04,020 (GRUNTING NEARBY) 1361 01:13:08,760 --> 01:13:10,800 (GRUNTING, PANTING) 1362 01:13:19,810 --> 01:13:21,440 Who is that? 1363 01:13:21,470 --> 01:13:23,640 Prisca, who is that? 1364 01:13:31,420 --> 01:13:33,650 You're gonna tell them what I did. 1365 01:13:34,650 --> 01:13:37,960 The man with the tattoos, 1366 01:13:37,990 --> 01:13:42,130 he was gonna steal things from my home. 1367 01:13:43,330 --> 01:13:45,100 (GRUNTING, GASPING) 1368 01:13:45,130 --> 01:13:47,130 - (KNIFE SLASHING) - (GROANING) 1369 01:13:47,170 --> 01:13:48,870 Guy! 1370 01:13:48,900 --> 01:13:50,100 No! 1371 01:13:50,140 --> 01:13:52,610 CHARLES: I can't let you tell them. 1372 01:13:52,640 --> 01:13:54,140 I'm a good doctor. 1373 01:13:54,170 --> 01:13:55,540 He was gonna follow us. 1374 01:13:55,580 --> 01:13:57,040 He was gonna steal things from our home. 1375 01:13:57,080 --> 01:13:58,440 Why don't you believe me? 1376 01:13:58,480 --> 01:13:59,650 (GRUNTING) 1377 01:13:59,680 --> 01:14:00,780 I stopped him. 1378 01:14:02,280 --> 01:14:03,620 (YELPS) 1379 01:14:03,650 --> 01:14:05,420 Tell me where the knife is, Prisca! 1380 01:14:05,450 --> 01:14:07,290 (GUY GROANS) 1381 01:14:07,320 --> 01:14:09,120 - (KNIFE SLASHING) - (SCREAMS) 1382 01:14:09,160 --> 01:14:11,260 I keep having these thoughts. 1383 01:14:11,290 --> 01:14:14,430 Listen, they keep coming to me. 1384 01:14:14,460 --> 01:14:16,300 (WHISPERS) Don't tell anyone. 1385 01:14:16,330 --> 01:14:17,860 - (GRUNTS) - (GROANS) 1386 01:14:20,170 --> 01:14:21,430 GUY: Prisca! 1387 01:14:21,470 --> 01:14:24,070 Hide the kids! I'll protect you! 1388 01:14:24,100 --> 01:14:26,140 1389 01:14:28,340 --> 01:14:29,980 Yes. 1390 01:14:30,010 --> 01:14:32,280 PRISCA: Maddox! Trent! 1391 01:14:32,310 --> 01:14:36,020 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1392 01:14:36,050 --> 01:14:37,950 Somewhere where someone can't find you. 1393 01:14:37,980 --> 01:14:39,790 - I need you to go right now. - Mom, what... 1394 01:14:39,820 --> 01:14:41,350 And don't ask any questions. 1395 01:14:41,390 --> 01:14:43,490 Now, go! Hide! 1396 01:14:44,690 --> 01:14:46,190 Go! 1397 01:14:46,220 --> 01:14:48,630 (THUNDER RUMBLING) 1398 01:14:48,660 --> 01:14:50,700 (SHUDDERING BREATHS) 1399 01:14:55,300 --> 01:14:57,340 (WOMAN WHIMPERING) 1400 01:14:57,370 --> 01:15:00,270 - Shh. - (WHIMPERING CONTINUES) 1401 01:15:00,310 --> 01:15:02,640 (WHISPERS) There's someone in here with us. 1402 01:15:04,540 --> 01:15:06,650 (GASPING) 1403 01:15:08,480 --> 01:15:11,220 (SOBBING) My body hurts to move. 1404 01:15:11,250 --> 01:15:12,720 I miss Giuseppe. 1405 01:15:14,390 --> 01:15:16,020 Don't look at me! 1406 01:15:16,050 --> 01:15:18,390 - (BOTH GASP) - Turn off the light! 1407 01:15:21,930 --> 01:15:24,360 I don't want to be seen! 1408 01:15:24,400 --> 01:15:26,000 (YELLS) 1409 01:15:27,100 --> 01:15:29,970 Kara's dead, isn't she? 1410 01:15:30,000 --> 01:15:34,010 Whoever did this killed her, didn't they? 1411 01:15:35,170 --> 01:15:37,040 Kara died. 1412 01:15:38,680 --> 01:15:40,450 It was an accident. 1413 01:15:42,120 --> 01:15:44,790 (SOBBING) 1414 01:15:52,590 --> 01:15:54,990 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 1415 01:15:55,030 --> 01:15:56,630 (CHRYSTAL SOBBING) 1416 01:15:59,300 --> 01:16:00,600 (GASPS) 1417 01:16:01,930 --> 01:16:03,140 (GROANS) 1418 01:16:04,900 --> 01:16:07,740 (GROANING) 1419 01:16:07,770 --> 01:16:09,740 Don't look. 1420 01:16:09,780 --> 01:16:11,710 God, it's already healed in the wrong position. 1421 01:16:11,740 --> 01:16:13,680 Turn off the light! 1422 01:16:13,710 --> 01:16:15,380 Go. (WHIMPERS) 1423 01:16:15,410 --> 01:16:16,880 (CHRYSTAL WHIMPERS) 1424 01:16:16,920 --> 01:16:18,350 Turn the light off. 1425 01:16:18,380 --> 01:16:20,790 I'm chief medical officer 1426 01:16:20,820 --> 01:16:22,590 of my hospital! 1427 01:16:22,620 --> 01:16:25,060 - I am not gonna let... - (GROANS) 1428 01:16:25,090 --> 01:16:26,860 ...take it away from me! 1429 01:16:26,890 --> 01:16:28,400 (WHIMPERS) 1430 01:16:29,830 --> 01:16:32,300 - (GROANS) - (BONES CRACKING) 1431 01:16:32,330 --> 01:16:33,970 (WHIMPERING) 1432 01:16:37,240 --> 01:16:39,240 (SCREAMING) 1433 01:16:44,110 --> 01:16:46,810 (CHRYSTAL GASPING) 1434 01:16:54,850 --> 01:16:56,120 (GASPS WEAKLY) 1435 01:17:04,460 --> 01:17:06,500 1436 01:17:07,700 --> 01:17:08,670 (PRISCA GRUNTS) 1437 01:17:08,700 --> 01:17:10,870 (PRISCA PANTING) 1438 01:17:25,850 --> 01:17:27,650 It's rust. 1439 01:17:28,890 --> 01:17:31,990 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1440 01:17:33,230 --> 01:17:35,300 (GASPING WEAKLY) 1441 01:17:38,230 --> 01:17:40,530 (GROANING) 1442 01:17:40,570 --> 01:17:43,240 (CHOKING) 1443 01:17:49,810 --> 01:17:52,850 (CHOKING, GASPING) 1444 01:17:55,650 --> 01:17:58,080 I'm sorry you were on this beach. 1445 01:17:59,750 --> 01:18:02,120 But this is my family. 1446 01:18:02,150 --> 01:18:04,190 (GASPING, CHOKING) 1447 01:18:12,370 --> 01:18:14,930 (GASPING) 1448 01:18:19,610 --> 01:18:21,670 (GURGLING) 1449 01:18:28,920 --> 01:18:30,950 1450 01:18:44,600 --> 01:18:46,630 1451 01:18:59,650 --> 01:19:01,710 (WAVES LAPPING SOFTLY) 1452 01:19:10,160 --> 01:19:13,090 Dad, Mom, you guys got to stay hydrated. 1453 01:19:14,730 --> 01:19:16,260 MADDOX: Mom. 1454 01:19:16,290 --> 01:19:17,960 Mom. 1455 01:19:18,960 --> 01:19:21,000 Are you warm enough? 1456 01:19:26,240 --> 01:19:29,140 MADDOX: ♪ But Cupid's an archer 1457 01:19:30,440 --> 01:19:34,150 ♪ His violent departure 1458 01:19:34,180 --> 01:19:38,150 ♪ Leaves us at the altar 1459 01:19:38,180 --> 01:19:43,120 ♪ Wounded, weak and ready to bleed 1460 01:19:43,160 --> 01:19:47,760 ♪ I'll wash away someday 1461 01:19:47,790 --> 01:19:50,060 ♪ No monuments 1462 01:19:50,100 --> 01:19:52,570 ♪ Made in my name 1463 01:19:52,600 --> 01:19:56,600 ♪ There is no life I'd trade 1464 01:19:57,600 --> 01:20:04,010 ♪ You are my reason to remain 1465 01:20:04,040 --> 01:20:07,650 ♪ I will remain. 1466 01:20:23,230 --> 01:20:25,660 Were we fighting about something? 1467 01:20:29,000 --> 01:20:30,870 We were. 1468 01:20:33,240 --> 01:20:37,480 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 1469 01:20:45,320 --> 01:20:47,220 I can't remember. 1470 01:20:51,860 --> 01:20:54,560 Why did we want to leave this beach? 1471 01:21:00,570 --> 01:21:02,540 So beautiful. 1472 01:21:06,540 --> 01:21:08,510 It doesn't matter. 1473 01:21:10,940 --> 01:21:12,750 (GUY CHUCKLES) 1474 01:21:15,350 --> 01:21:17,220 It's funny. 1475 01:21:19,020 --> 01:21:20,750 I... 1476 01:21:20,790 --> 01:21:23,660 forget... 1477 01:21:23,690 --> 01:21:25,390 the word. 1478 01:21:28,130 --> 01:21:30,600 It's about my feelings for you. 1479 01:21:33,970 --> 01:21:35,900 I know. 1480 01:21:35,930 --> 01:21:37,970 1481 01:21:57,590 --> 01:21:59,320 - Dad. - Dad? 1482 01:22:00,790 --> 01:22:02,830 (CRYING) 1483 01:22:06,800 --> 01:22:08,840 (CRYING CONTINUES) 1484 01:22:25,850 --> 01:22:27,920 1485 01:22:39,960 --> 01:22:42,470 (WHIMPERS) 1486 01:22:46,470 --> 01:22:49,280 (PRISCA WHIMPERING, GASPING) 1487 01:22:53,210 --> 01:22:55,320 - (BODY THUDS) - MADDOX: Mom? 1488 01:22:59,350 --> 01:23:00,990 TRENT: Oh, Mom. 1489 01:23:01,020 --> 01:23:03,360 (MUTTERING, CRYING) 1490 01:23:11,300 --> 01:23:13,330 1491 01:23:32,480 --> 01:23:34,520 (WAVES CRASHING) 1492 01:24:10,720 --> 01:24:12,760 (WIND WHISTLING) 1493 01:24:30,380 --> 01:24:32,110 (TRENT SIGHS) 1494 01:24:33,450 --> 01:24:35,410 We have about... 1495 01:24:35,450 --> 01:24:38,080 13 hours left, do you think? 1496 01:24:46,420 --> 01:24:48,090 (CHUCKLES SOFTLY) 1497 01:24:50,000 --> 01:24:53,230 We just got three days older while you held my face. 1498 01:24:53,260 --> 01:24:55,130 (TRENT LAUGHS) 1499 01:24:59,000 --> 01:25:01,570 Should we keep trying to get out? 1500 01:25:04,910 --> 01:25:06,650 I guess so. 1501 01:25:11,280 --> 01:25:13,920 Want to make a sandcastle first? 1502 01:25:17,420 --> 01:25:19,290 (MADDOX CHUCKLES) 1503 01:25:19,330 --> 01:25:21,360 1504 01:25:33,810 --> 01:25:35,610 (MADDOX LAUGHING) 1505 01:25:38,940 --> 01:25:41,280 MADDOX: I wonder if everybody 1506 01:25:41,310 --> 01:25:45,650 continues to feel like a kid when they're our age, or... 1507 01:25:45,680 --> 01:25:48,490 is it because we were kids yesterday? 1508 01:25:50,790 --> 01:25:52,960 TRENT: Idlib sent me a message I never decoded. 1509 01:25:52,990 --> 01:25:56,630 Yeah, we thought we were so smart. 1510 01:25:58,730 --> 01:26:00,570 Decode it. 1511 01:26:22,020 --> 01:26:24,060 Each symbol means a letter. 1512 01:26:25,690 --> 01:26:27,730 We thought we were like spies. 1513 01:26:36,870 --> 01:26:38,940 What was the big message? 1514 01:26:50,250 --> 01:26:52,020 What's it say? 1515 01:27:06,700 --> 01:27:09,500 1516 01:27:09,540 --> 01:27:11,340 TRENT: The coral might protect us 1517 01:27:11,370 --> 01:27:13,570 from the effects of the rocks. 1518 01:27:13,610 --> 01:27:16,670 Maybe that's like our metal tube. 1519 01:27:16,710 --> 01:27:19,080 Maybe we're just making up what we want to hear. 1520 01:27:19,110 --> 01:27:21,910 Well, maybe he heard they took people to this beach. 1521 01:27:21,950 --> 01:27:23,920 Idlib heard something he shouldn't have. 1522 01:27:23,950 --> 01:27:27,620 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1523 01:27:30,590 --> 01:27:33,060 He's trying to help us. 1524 01:27:33,090 --> 01:27:34,730 Wait. 1525 01:27:34,760 --> 01:27:36,900 I need to get something. 1526 01:27:41,600 --> 01:27:43,640 1527 01:28:00,150 --> 01:28:02,190 1528 01:28:17,800 --> 01:28:19,840 1529 01:28:37,890 --> 01:28:40,730 1530 01:28:43,630 --> 01:28:45,230 (MADDOX GRUNTING) 1531 01:28:48,330 --> 01:28:50,370 (GRUNTING) 1532 01:28:55,370 --> 01:28:56,710 (GRUNTING) 1533 01:28:59,010 --> 01:29:01,010 (GRUNTING) 1534 01:29:11,690 --> 01:29:13,330 (MUFFLED WHIMPER) 1535 01:29:15,330 --> 01:29:17,360 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 1536 01:29:41,190 --> 01:29:42,720 (SIGHS) 1537 01:29:49,790 --> 01:29:51,300 (PHONE BEEPS) 1538 01:29:54,300 --> 01:29:55,970 Both of them drowned. 1539 01:29:57,240 --> 01:29:58,740 For a second, I thought they were 1540 01:29:58,770 --> 01:30:00,740 gonna get through the coral. 1541 01:30:00,770 --> 01:30:02,710 I don't know how they suddenly thought about going there. 1542 01:30:02,740 --> 01:30:04,780 MAN: Theo, are you sure they didn't make it? 1543 01:30:04,810 --> 01:30:06,380 We can't have another incident. 1544 01:30:06,410 --> 01:30:09,010 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1545 01:30:09,050 --> 01:30:10,950 And the one person who got through last year 1546 01:30:10,980 --> 01:30:12,680 ended up drowning anyway. 1547 01:30:12,720 --> 01:30:14,590 We're fine. 1548 01:30:14,620 --> 01:30:17,360 Final members of trial 73 are deceased. 1549 01:30:17,390 --> 01:30:19,790 Observation's complete. 1550 01:30:19,830 --> 01:30:22,460 Bringing drives back, returning to base. 1551 01:30:22,490 --> 01:30:24,260 (PHONE BEEPS) 1552 01:30:26,000 --> 01:30:27,930 (RUSTLING) 1553 01:30:27,970 --> 01:30:30,000 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 1554 01:30:51,090 --> 01:30:53,130 (BUTTONS BEEP, LOCK CLUNKS) 1555 01:30:55,360 --> 01:30:57,330 1556 01:30:57,360 --> 01:30:59,630 (BUTTONS BEEP, LOCK CLUNKS) 1557 01:31:02,970 --> 01:31:05,000 (INDISTINCT CHATTER) 1558 01:31:21,520 --> 01:31:23,560 (LIQUID BURBLING) 1559 01:31:40,810 --> 01:31:43,680 SIDNEY: All rooms for this trial have been cleared. 1560 01:31:43,710 --> 01:31:46,310 Uh, home computer devices have been wiped. 1561 01:31:46,340 --> 01:31:48,880 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1562 01:31:48,910 --> 01:31:50,980 (QUIET CHATTER) 1563 01:31:56,520 --> 01:31:58,290 - Hello. - (CHATTER STOPS) 1564 01:31:58,320 --> 01:32:03,360 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 1565 01:32:11,600 --> 01:32:12,970 Thank you. 1566 01:32:13,000 --> 01:32:14,970 (SIGHS HEAVILY) 1567 01:32:15,010 --> 01:32:16,410 Mm. 1568 01:32:16,440 --> 01:32:19,080 I'll try not to be dramatic. Uh... 1569 01:32:21,250 --> 01:32:24,080 Because of this beach, 1570 01:32:24,120 --> 01:32:27,320 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1571 01:32:27,350 --> 01:32:29,660 with new medicines. 1572 01:32:29,690 --> 01:32:32,760 Before we're done, it will be millions. 1573 01:32:34,560 --> 01:32:36,560 As you know, 1574 01:32:36,590 --> 01:32:39,730 we do trials and fail constantly. 1575 01:32:41,970 --> 01:32:44,570 But not today. 1576 01:32:44,600 --> 01:32:46,470 Tell them, Sidney. 1577 01:32:49,570 --> 01:32:51,840 One of this cohort, uh, 1578 01:32:51,880 --> 01:32:55,380 was a woman with the epileptic seizures. 1579 01:32:55,410 --> 01:32:57,380 Her name was Patricia Carmichael. 1580 01:32:57,420 --> 01:33:00,090 She suffered debilitating seizures her whole life. 1581 01:33:00,120 --> 01:33:02,120 Nothing could help her. 1582 01:33:02,150 --> 01:33:04,360 The medicine we gave her when she arrived 1583 01:33:04,390 --> 01:33:07,090 turned out to be the exact mixture. 1584 01:33:07,120 --> 01:33:10,700 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 1585 01:33:10,730 --> 01:33:12,260 (OTHERS MURMURING) 1586 01:33:12,300 --> 01:33:14,330 16 and a half years. 1587 01:33:15,470 --> 01:33:17,900 We cured her of her epilepsy. 1588 01:33:17,940 --> 01:33:21,940 We'll now fast-track trials, make that medicine 1589 01:33:21,970 --> 01:33:24,540 and share it with the whole world. 1590 01:33:24,580 --> 01:33:26,580 Every single person that needs it. 1591 01:33:30,780 --> 01:33:34,390 Nature made that beach exist for a reason. 1592 01:33:34,420 --> 01:33:36,260 Warren and Warren was meant to find it 1593 01:33:36,290 --> 01:33:37,820 on their research expedition. 1594 01:33:37,860 --> 01:33:40,460 We were meant to test medicines in one day 1595 01:33:40,490 --> 01:33:43,230 instead of a lifetime. 1596 01:33:43,260 --> 01:33:46,630 Lots more work to be done, everyone. 1597 01:33:46,670 --> 01:33:50,500 Let's do what nature wanted us to do. 1598 01:33:50,540 --> 01:33:52,610 (APPLAUSE) 1599 01:33:58,040 --> 01:34:00,010 MADRID: Mr. and Mrs. Brody will arrive 1600 01:34:00,040 --> 01:34:02,850 at 11:{\c}00 a.m. with six nontargeted guests. 1601 01:34:02,880 --> 01:34:05,680 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1602 01:34:06,680 --> 01:34:08,820 Florence Brody will be accompanying him. 1603 01:34:08,850 --> 01:34:11,090 I'm gonna be a broken record about this, Nills. 1604 01:34:11,120 --> 01:34:13,090 We should separate the pure medical subjects 1605 01:34:13,120 --> 01:34:14,990 from the mental illness subjects. 1606 01:34:15,030 --> 01:34:16,500 Our violent schizophrenic patient 1607 01:34:16,530 --> 01:34:18,330 cost us the data on our blood clot patient. 1608 01:34:18,360 --> 01:34:21,170 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1609 01:34:21,200 --> 01:34:23,470 but, uh, put it in a form 1610 01:34:23,500 --> 01:34:25,740 and submit it to Warren and Warren again. 1611 01:34:26,710 --> 01:34:28,740 (TROPICAL MUSIC PLAYING) 1612 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1613 01:34:49,560 --> 01:34:51,030 MANAGER: How are you? 1614 01:34:53,530 --> 01:34:54,970 Those kids went home. 1615 01:34:55,000 --> 01:34:56,400 They don't matter. 1616 01:34:56,430 --> 01:34:58,670 I tell you which kids you can play with. 1617 01:34:58,700 --> 01:35:00,370 You have to trust me. 1618 01:35:00,410 --> 01:35:01,910 And don't ask question. 1619 01:35:01,940 --> 01:35:03,440 Okay? 1620 01:35:04,440 --> 01:35:06,540 - Okay. - Good. 1621 01:35:06,580 --> 01:35:08,710 Now, those kids are fine. 1622 01:35:08,750 --> 01:35:10,880 See, you can play with them. 1623 01:35:10,920 --> 01:35:12,680 Okay. 1624 01:35:12,720 --> 01:35:14,520 Good. 1625 01:35:14,550 --> 01:35:16,590 - - (QUIET CHATTER) 1626 01:35:30,800 --> 01:35:32,870 TRENT: You're a police officer. 1627 01:35:35,110 --> 01:35:36,880 Yeah. 1628 01:35:55,490 --> 01:35:57,730 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1629 01:35:57,760 --> 01:36:01,900 Welcome to our version of paradise. 1630 01:36:01,930 --> 01:36:04,240 MRS. BRODY: Thank you. 1631 01:36:04,270 --> 01:36:06,770 - Oh, it's lovely. - Thank you. 1632 01:36:06,800 --> 01:36:08,970 This is Madrid. 1633 01:36:09,010 --> 01:36:11,740 From your food and beverage preferences that you selected, 1634 01:36:11,780 --> 01:36:14,980 we've made you cocktails to welcome you. 1635 01:36:15,010 --> 01:36:16,420 (GLASSES SHATTER) 1636 01:36:16,450 --> 01:36:17,950 TRENT: Sorry. 1637 01:36:17,980 --> 01:36:19,280 MADRID: Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 1638 01:36:19,320 --> 01:36:20,950 We'll just make a new set. 1639 01:36:20,990 --> 01:36:22,620 It'll only take a few moments. 1640 01:36:22,650 --> 01:36:24,420 TRENT: I wouldn't take anything they give you. 1641 01:36:24,460 --> 01:36:26,590 They left us all to die. 1642 01:36:29,030 --> 01:36:31,660 My name is Trent Capa. 1643 01:36:31,700 --> 01:36:34,070 MADDOX: I'm Maddox Capa. 1644 01:36:34,100 --> 01:36:36,940 (CROWD MURMURING) 1645 01:36:39,140 --> 01:36:41,810 GREG: All three are missing persons? 1646 01:36:42,810 --> 01:36:45,110 Sending you the rest of the names now. 1647 01:36:50,710 --> 01:36:54,590 TRENT: Our parents are Guy and Prisca Capa. 1648 01:36:54,620 --> 01:36:58,160 We live at 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 1649 01:36:58,190 --> 01:36:59,990 Also with us was 1650 01:37:00,030 --> 01:37:02,630 Jarin Carmichael, who was a nurse; 1651 01:37:02,660 --> 01:37:05,430 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 1652 01:37:05,460 --> 01:37:07,500 (SCIENTISTS MURMURING) 1653 01:37:12,800 --> 01:37:14,610 Listen, we have to get security. 1654 01:37:14,640 --> 01:37:16,810 What's happening? Are you listening to me? 1655 01:37:34,830 --> 01:37:36,860 1656 01:37:49,770 --> 01:37:51,840 1657 01:37:55,250 --> 01:37:57,020 MAN: May I help you? 1658 01:37:58,020 --> 01:38:00,180 MANAGER: Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 1659 01:38:00,220 --> 01:38:01,520 Gentlemen, we have a problem. 1660 01:38:01,550 --> 01:38:03,020 I need your assistance immediately. 1661 01:38:03,050 --> 01:38:05,320 Two of our guests need your attention. 1662 01:38:05,360 --> 01:38:07,930 Solve this problem. Now. 1663 01:38:09,690 --> 01:38:11,730 1664 01:38:28,410 --> 01:38:30,450 (RUMBLING) 1665 01:38:44,600 --> 01:38:46,630 1666 01:38:51,400 --> 01:38:53,270 (GASPS) 1667 01:38:55,640 --> 01:38:57,340 (GASPS) 1668 01:39:07,820 --> 01:39:09,860 (GASPING) 1669 01:39:20,500 --> 01:39:23,170 (GASPS, CHUCKLES) 1670 01:39:24,170 --> 01:39:25,900 (GRUNTS, CHUCKLES) 1671 01:39:25,940 --> 01:39:27,970 (PANTING) 1672 01:39:37,010 --> 01:39:38,650 (LAUGHS) 1673 01:39:51,330 --> 01:39:53,370 1674 01:40:03,510 --> 01:40:05,540 1675 01:40:18,690 --> 01:40:20,720 GREG: We've arrested everybody here. 1676 01:40:20,760 --> 01:40:22,390 Subpoenas are being served 1677 01:40:22,430 --> 01:40:25,000 at Warren and Warren's headquarters this week. 1678 01:40:30,430 --> 01:40:32,240 Let's get them to the airport. 1679 01:40:32,270 --> 01:40:35,310 Your aunt will be waiting for you when you land. 1680 01:40:35,340 --> 01:40:37,040 How's she handling things? 1681 01:40:37,080 --> 01:40:40,210 How would you feel if a 50-year-old man called 1682 01:40:40,250 --> 01:40:42,780 and told you he was your six-year-old nephew? 1683 01:40:47,720 --> 01:40:49,590 We'll be okay. 1684 01:40:52,690 --> 01:40:54,730 1685 01:41:09,710 --> 01:41:11,740 1686 01:41:11,740 --> 01:41:18,020 Colored HI and improvements by GoldBerg_44 1687 01:41:18,380 --> 01:41:20,180 ("REMAIN" BY SALEKA NIGHT SHYAMALAN PLAYING) 1688 01:41:20,220 --> 01:41:24,260 ♪ Somewhere on the edge of sleep 1689 01:41:24,290 --> 01:41:28,360 ♪ There is a taste of peace 1690 01:41:28,390 --> 01:41:30,360 ♪ Every night, we dance 1691 01:41:30,400 --> 01:41:32,900 ♪ In my dreams 1692 01:41:32,930 --> 01:41:36,870 ♪ But Cupid's an archer 1693 01:41:36,900 --> 01:41:40,870 ♪ His violent departure 1694 01:41:40,910 --> 01:41:44,240 ♪ Leaves us at the altar 1695 01:41:44,280 --> 01:41:46,380 ♪ Wounded, weak 1696 01:41:46,410 --> 01:41:49,280 ♪ And ready to bleed 1697 01:41:50,420 --> 01:41:54,390 ♪ I'll wash away someday 1698 01:41:54,420 --> 01:41:56,390 ♪ No monuments 1699 01:41:56,420 --> 01:41:58,390 ♪ Made in my name 1700 01:41:58,420 --> 01:42:02,390 ♪ There is no life I'd trade 1701 01:42:02,430 --> 01:42:05,060 ♪ You are my reason 1702 01:42:05,100 --> 01:42:10,430 ♪ To remain 1703 01:42:12,340 --> 01:42:16,510 ♪ And I will remain 1704 01:42:16,540 --> 01:42:20,450 ♪ Through comfort and pain 1705 01:42:20,480 --> 01:42:24,180 ♪ Till I wash away 1706 01:42:24,210 --> 01:42:28,450 ♪ You are all that I can see 1707 01:42:28,490 --> 01:42:32,290 ♪ Alone, I'm obsolete 1708 01:42:32,320 --> 01:42:37,130 ♪ Every fight is purgatory 1709 01:42:37,160 --> 01:42:40,930 ♪ Stripped of the armor 1710 01:42:40,960 --> 01:42:44,970 ♪ We plead and we barter 1711 01:42:45,000 --> 01:42:48,170 ♪ We stray from a harbor 1712 01:42:48,210 --> 01:42:52,740 ♪ Searching for some false remedy 1713 01:42:54,480 --> 01:42:58,450 ♪ I'll wash away someday 1714 01:42:58,480 --> 01:43:00,450 ♪ No monuments 1715 01:43:00,490 --> 01:43:02,450 ♪ Made in my name 1716 01:43:02,490 --> 01:43:07,020 ♪ There is no life I'd trade 1717 01:43:07,060 --> 01:43:09,030 ♪ You are my reason 1718 01:43:09,060 --> 01:43:14,200 ♪ To remain 1719 01:43:16,530 --> 01:43:20,670 ♪ And I will remain 1720 01:43:20,710 --> 01:43:24,640 ♪ Through comfort and pain 1721 01:43:24,670 --> 01:43:27,040 ♪ Till I wash away 1722 01:43:27,080 --> 01:43:30,820 ♪ I could never leave you 1723 01:43:30,850 --> 01:43:35,090 ♪ You are my first and last hope 1724 01:43:35,120 --> 01:43:38,820 ♪ Every day I'm near you 1725 01:43:38,860 --> 01:43:42,830 ♪ I have enough 1726 01:43:42,860 --> 01:43:46,830 ♪ I'll wash away someday 1727 01:43:46,860 --> 01:43:50,830 ♪ No monuments made in my name 1728 01:43:50,870 --> 01:43:54,740 ♪ There is no life I'd trade 1729 01:43:54,770 --> 01:43:57,210 ♪ You are my reason 1730 01:43:57,240 --> 01:44:04,520 ♪ To remain 1731 01:44:04,550 --> 01:44:09,920 ♪ And I will remain 1732 01:44:09,950 --> 01:44:14,090 ♪ Oh... 1733 01:44:14,120 --> 01:44:16,090 (SONG ENDS) 1734 01:44:16,130 --> 01:44:18,160 (WAVES CRASHING) 1735 01:44:18,230 --> 01:44:22,430 Provided by explosiveskull https:{\c}//twitter.com/kaboomskull 1736 01:44:22,500 --> 01:44:32,500 Colored HI and improvements by GoldBerg_44 1737 01:45:01,340 --> 01:45:03,380 1738 01:45:33,370 --> 01:45:35,410 1739 01:46:05,400 --> 01:46:07,440 1740 01:46:37,430 --> 01:46:39,470 1741 01:47:09,470 --> 01:47:11,500 1742 01:47:41,500 --> 01:47:43,540 1743 01:48:02,190 --> 01:48:04,190 (MUSIC FADES) 1744 01:48:04,190 --> 01:48:06,190 Colored HI and improvements by GoldBerg_44 144437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.