Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
THIS PROGRAM IS LOOSELY BASED
ON ACTUAL EVENTS.
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,928
CHARACTERS AND EVENTS
WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,223
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:01:46,231 --> 00:01:50,193
PETROBRASIL - CONTRACTORS
CURRENCY DEALER - POLITICIANS
5
00:02:13,717 --> 00:02:15,552
-Celeste?
-Yes, sir.
6
00:02:15,636 --> 00:02:16,762
Celeste...
7
00:02:18,847 --> 00:02:20,932
-Are you OK, sir?
-My medicine.
8
00:02:39,242 --> 00:02:40,744
Mr. Garcez Brito?
9
00:02:40,827 --> 00:02:41,828
Sir?
10
00:02:45,248 --> 00:02:46,124
Hello?
11
00:02:46,625 --> 00:02:47,834
It's an emergency.
12
00:02:48,377 --> 00:02:50,003
We need an ambulance right now!
13
00:02:58,804 --> 00:03:03,016
[Reporters] It has been confirmed by Sírio Libanês Hospital...
14
00:03:03,100 --> 00:03:07,896
Mário Garcez Brito, lawyer and formerMinister of Justice, died today aged 82.
15
00:03:07,979 --> 00:03:11,525
He was Minister of Justicebetween 2003 and 2007.
16
00:03:11,608 --> 00:03:12,943
A criminal lawyer,
17
00:03:13,026 --> 00:03:16,780
he was defending the companiesinvolved in Operation Jet Wash.
18
00:03:25,789 --> 00:03:28,792
FORMER MINISTER OF JUSTICE DIES
19
00:03:30,168 --> 00:03:32,879
The Wizard was renownedfor his legal knowledge.
20
00:03:33,380 --> 00:03:35,298
He sold scams better than anyone else.
21
00:03:36,383 --> 00:03:38,051
Without his endorsement,
22
00:03:38,135 --> 00:03:41,722
the Minister of Justice wouldn'thave the guts to protect the contractors.
23
00:03:44,391 --> 00:03:45,392
Please.
24
00:03:47,686 --> 00:03:49,271
Or would he?
25
00:03:49,354 --> 00:03:51,982
OFFICE OF THE MINISTER OF JUSTICE
26
00:04:01,450 --> 00:04:02,701
Gentlemen.
27
00:04:07,664 --> 00:04:09,207
Thank you for coming.
28
00:04:09,875 --> 00:04:13,962
I know you are overwhelmed,
but I thought it best to talk in person.
29
00:04:16,173 --> 00:04:19,634
The potential arrest of contractors
30
00:04:19,718 --> 00:04:22,763
may have consequences somewhat...
31
00:04:23,388 --> 00:04:24,765
-Profound?
-Precisely!
32
00:04:25,599 --> 00:04:28,685
But they could take the operation
to another level.
33
00:04:28,769 --> 00:04:31,146
A level that's not often visited.
34
00:04:31,229 --> 00:04:32,522
Not visited at all.
35
00:04:32,606 --> 00:04:34,941
-Untouchable.
-Political agents.
36
00:04:35,025 --> 00:04:37,110
They've learned to protect themselves.
37
00:04:37,194 --> 00:04:41,072
Political forces have always been a part
of this scheme but until today...
38
00:04:41,156 --> 00:04:42,407
From here on,
39
00:04:42,657 --> 00:04:44,409
we're in uncharted territory.
40
00:04:44,493 --> 00:04:46,912
-The financing of the electoral system.
-Yes.
41
00:04:46,995 --> 00:04:48,246
Timely...
42
00:04:48,663 --> 00:04:49,664
don't you think?
43
00:05:02,594 --> 00:05:05,305
The Minister of Justice Office
will stand by you.
44
00:05:11,937 --> 00:05:12,938
Excuse me.
45
00:05:17,609 --> 00:05:19,277
The idea of putting behind bars
46
00:05:19,361 --> 00:05:23,281
the most corrupt contractorsin the country pleased me.
47
00:05:24,908 --> 00:05:27,202
Because it meant something rare here.
48
00:05:27,869 --> 00:05:29,037
Justice.
49
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
But in Brazil...
50
00:05:32,415 --> 00:05:34,876
the dictionary definition of justice
51
00:05:34,960 --> 00:05:37,837
doesn't include the words"balance" or "impartiality".
52
00:05:39,798 --> 00:05:42,133
Much less "order and progress".
53
00:05:45,679 --> 00:05:48,139
The death of Mário Garcez Britodissolved the deal
54
00:05:48,223 --> 00:05:50,851
and opened the doorto a new stage in the operation.
55
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Fuck.
56
00:05:54,813 --> 00:05:56,690
I didn't celebrate the Wizard's death
57
00:05:57,274 --> 00:06:01,486
because Ibrahim fulfilled his plea bargainand was released the day after.
58
00:06:03,154 --> 00:06:04,155
Pull up your pants.
59
00:06:11,997 --> 00:06:13,415
Pretty useful, huh?
60
00:06:14,666 --> 00:06:16,918
An interesting invention.
61
00:06:18,295 --> 00:06:21,131
You can monitor me,
know where I am at any time.
62
00:06:23,633 --> 00:06:27,345
It must be uncomfortable at night.
I wonder if it'll shock me in the shower.
63
00:06:29,139 --> 00:06:32,475
Anyway, sleeping at home
is more comfortable.
64
00:06:32,851 --> 00:06:35,270
Guilty and free to go, huh?
Just like in 2003.
65
00:06:35,353 --> 00:06:36,354
Yes.
66
00:06:37,022 --> 00:06:39,065
Don't worry too much about me, Deputy.
67
00:06:39,149 --> 00:06:41,109
There's bigger fish in this pond.
68
00:06:41,276 --> 00:06:43,945
Do you want me to thank you?
Is that it?
69
00:06:44,946 --> 00:06:47,741
I handed you the biggest
contractors in the country.
70
00:06:48,408 --> 00:06:50,076
That doesn't make you any better.
71
00:06:51,077 --> 00:06:52,078
It makes you worse.
72
00:06:57,417 --> 00:06:59,919
Are you done? Thank you.
73
00:07:03,089 --> 00:07:04,090
Comfortable.
74
00:07:05,592 --> 00:07:07,594
Hey, boy, can you fetch me a cab?
75
00:07:14,476 --> 00:07:15,644
Wow.
76
00:07:15,727 --> 00:07:17,228
No sense of humor around here.
77
00:07:23,234 --> 00:07:27,030
PETROBRASIL - CONTRACTORS
CURRENCY DEALER - POLITICIANS
78
00:07:42,879 --> 00:07:46,716
Currency dealer Roberto Ibrahimhas left prison in Curitiba.
79
00:07:46,800 --> 00:07:49,803
He will be wearing an ankle monitor
80
00:07:49,886 --> 00:07:52,389
and will do his timein semi-open conditions.
81
00:07:52,472 --> 00:07:55,266
He was entitled to thisthrough a plea bargain agreement
82
00:07:55,350 --> 00:07:56,810
in Operation Jet Wash.
83
00:08:28,758 --> 00:08:29,592
MR. JOÃO
84
00:08:50,613 --> 00:08:53,533
Regina, I want to show you something.
Come with me.
85
00:08:54,200 --> 00:08:55,452
The fractals!
86
00:08:56,536 --> 00:08:59,080
The fractals Beta's always watching.
87
00:09:01,249 --> 00:09:02,584
That's the mechanism.
88
00:09:07,797 --> 00:09:10,800
The mechanism has
the same pattern as the fractals.
89
00:09:10,884 --> 00:09:11,885
CONTRACTORS
90
00:09:12,677 --> 00:09:13,762
CURRENCY DEALER
91
00:09:13,845 --> 00:09:16,639
It's infinite.
92
00:09:16,723 --> 00:09:17,807
POLITICIANS
93
00:09:17,891 --> 00:09:20,310
An operating mode that feeds itself
94
00:09:20,769 --> 00:09:23,021
and expels, spits out,
what doesn't belong.
95
00:09:27,025 --> 00:09:29,861
The mechanism is in everything.
Do you understand?
96
00:09:29,944 --> 00:09:30,945
In everything.
97
00:09:31,529 --> 00:09:33,281
From the government to Mr. João.
98
00:09:34,115 --> 00:09:36,367
On the macro and micro levels.
It's a pattern.
99
00:09:39,829 --> 00:09:43,583
The economic power
and the public agents work together.
100
00:09:44,542 --> 00:09:47,337
Politicians appoint boards
that apportion projects
101
00:09:47,420 --> 00:09:49,130
among the same contractors.
102
00:09:49,214 --> 00:09:52,342
They overbill the projects
and give back some of the budget
103
00:09:52,425 --> 00:09:55,011
to the politicians, the board,
in the form of a bribe.
104
00:09:55,095 --> 00:09:57,138
It's a self-perpetuating system. Get it?
105
00:09:58,598 --> 00:10:00,558
From Petrobrasil to Sanesul,
106
00:10:00,642 --> 00:10:02,060
Miller & Bretch to Mr. João,
107
00:10:02,143 --> 00:10:03,561
Ibrahim to Alfredo,
108
00:10:03,645 --> 00:10:05,271
the mechanism is in everything.
109
00:10:05,355 --> 00:10:09,317
Workers cheating parking meters,
fake IDs to get into places...
110
00:10:10,443 --> 00:10:13,530
bribing the police officer
so he won't give you a ticket.
111
00:10:14,823 --> 00:10:18,118
The rich get richer
and the poor get poorer.
112
00:10:18,201 --> 00:10:20,495
There's no political party.
113
00:10:21,538 --> 00:10:22,747
There's no ideology.
114
00:10:24,874 --> 00:10:26,417
There's no left or right wing.
115
00:10:27,752 --> 00:10:31,172
Whoever is in charge must keep
the wheel turning. It's a pattern.
116
00:10:32,340 --> 00:10:35,969
And that's what's elected
every single president so far.
117
00:10:36,052 --> 00:10:38,096
Those who don't participate are spit out.
118
00:10:38,847 --> 00:10:39,764
Everything.
119
00:10:42,100 --> 00:10:43,268
Everything.
120
00:10:43,643 --> 00:10:44,727
Everything...
121
00:10:45,103 --> 00:10:46,479
is the mechanism.
122
00:10:47,063 --> 00:10:47,939
Everything.
123
00:10:48,815 --> 00:10:50,400
And what can you do with this?
124
00:11:00,994 --> 00:11:01,828
Nothing.
125
00:11:03,663 --> 00:11:04,873
You won't stop.
126
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
I'll stay with you two.
127
00:11:21,848 --> 00:11:23,057
I'm tired.
128
00:11:56,382 --> 00:11:58,301
NOVEMBER 14TH, 2014
129
00:11:58,384 --> 00:12:01,095
DOOMSDAY OPERATION
130
00:12:01,179 --> 00:12:04,599
Doomsday,the new phase of Operation Jet Wash.
131
00:12:05,141 --> 00:12:08,519
Judge Paulo Rigo authorizedthe arrest of 11 members of Club 13.
132
00:12:09,562 --> 00:12:12,273
Silvério Anunciato beneffittedfrom the plea bargain,
133
00:12:12,357 --> 00:12:15,568
and we still don't have enoughevidence to arrest Ricardo Bretch.
134
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
For now, only search and seizure.
135
00:12:17,695 --> 00:12:21,449
We're 300 federal officers workingsimultaneously in seven states.
136
00:12:22,367 --> 00:12:25,119
Here in São Paulo,
we'll enforce six arrest warrants
137
00:12:25,203 --> 00:12:28,373
and 16 search and seizure warrants
in homes and offices.
138
00:12:29,082 --> 00:12:33,169
Targets have been monitored
since yesterday. We'll leave together.
139
00:12:33,252 --> 00:12:36,881
Each team will leave at 5 a.m.
for its target mission.
140
00:12:37,256 --> 00:12:40,551
At 6 a.m. everyone is authorized
to approach the subjects.
141
00:12:41,511 --> 00:12:42,679
Any doubts?
142
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
Let's get fucking rolling.
143
00:12:50,395 --> 00:12:53,398
The sun
144
00:12:53,481 --> 00:12:57,193
Will shine again
145
00:12:57,777 --> 00:13:00,697
The light
146
00:13:00,780 --> 00:13:04,867
Will reach our hearts
147
00:13:05,868 --> 00:13:06,953
From evil
148
00:13:07,537 --> 00:13:11,541
BUENO ENGINEERING HEADQUARTERS
RECIFE
149
00:13:13,501 --> 00:13:20,466
Love will be eternal again
150
00:13:20,925 --> 00:13:23,094
TCV ENGINEERING HEADQUARTERS
151
00:13:23,177 --> 00:13:26,514
It's doomsday
152
00:13:26,597 --> 00:13:31,936
The tale of good versus evil
153
00:13:32,020 --> 00:13:35,231
I want to have eyes to see
154
00:13:35,315 --> 00:13:37,608
MENEZES NETTO ENGINEERING
HEADQUARTERS
155
00:13:37,692 --> 00:13:42,238
Evil disappear
156
00:13:42,322 --> 00:13:45,825
The sun
157
00:13:45,908 --> 00:13:50,371
Will shine again
158
00:13:50,455 --> 00:13:53,666
The light
159
00:13:53,750 --> 00:13:57,962
Will reach our hearts
160
00:13:58,046 --> 00:14:01,382
The seed of evil
161
00:14:01,466 --> 00:14:06,095
Will be burned
162
00:14:06,179 --> 00:14:08,347
And love
163
00:14:09,265 --> 00:14:14,145
Will be eternal once again
164
00:14:14,228 --> 00:14:18,941
It's doomsday
165
00:14:19,025 --> 00:14:24,697
The tale of good versus evil
166
00:14:24,781 --> 00:14:28,785
I want to have eyes to see
167
00:14:28,868 --> 00:14:34,374
Evil disappear
168
00:14:34,957 --> 00:14:37,960
The sun
169
00:14:38,044 --> 00:14:41,839
Will shine again
170
00:14:41,923 --> 00:14:44,175
MILLER & BRETCH HEADQUARTERS,
SÃO PAULO
171
00:14:44,258 --> 00:14:45,968
The light
172
00:14:46,052 --> 00:14:50,598
Will reach our hearts
173
00:14:50,681 --> 00:14:53,810
The seed of evil
174
00:14:53,893 --> 00:14:58,231
Will be burned
175
00:14:58,314 --> 00:15:01,651
And love
176
00:15:01,734 --> 00:15:06,322
Will be eternal once again
177
00:15:06,406 --> 00:15:09,450
And love
178
00:15:09,534 --> 00:15:14,163
Will be eternal once again
179
00:15:14,247 --> 00:15:17,375
And love
180
00:15:17,458 --> 00:15:22,171
Will be eternal once again
181
00:15:22,255 --> 00:15:25,133
And love
182
00:15:25,216 --> 00:15:29,345
Will be eternal once again
183
00:15:29,429 --> 00:15:30,430
Good morning.
184
00:15:32,765 --> 00:15:34,600
FEDERAL POLICE
185
00:15:41,691 --> 00:15:43,109
Mr. Tom Carvalho?
186
00:15:43,818 --> 00:15:44,986
Federal Police.
187
00:15:47,113 --> 00:15:49,282
Don't say a thing.
188
00:15:49,907 --> 00:15:51,784
We'll get to it right away.
189
00:15:52,869 --> 00:15:58,207
Take your things, some clothes,
your medication.
190
00:15:58,291 --> 00:16:00,751
Listen to me, Agostini.
Am I on my way to Paraná?
191
00:16:01,377 --> 00:16:02,670
Is that it?
192
00:16:02,837 --> 00:16:03,921
Unfortunately.
193
00:16:04,630 --> 00:16:06,883
Are you listening to me, Eva?
It has to stop.
194
00:16:06,966 --> 00:16:09,927
They're searching headquarters.
They have to be stopped!
195
00:16:10,136 --> 00:16:12,638
How the hell did you not know?
196
00:16:12,722 --> 00:16:14,390
What am I paying you for?
197
00:16:14,557 --> 00:16:18,060
Call Higino, the minister, whoever,
but sort this out.
198
00:16:18,686 --> 00:16:19,520
Now!
199
00:16:19,604 --> 00:16:22,523
CONGONHAS AIRPORT
200
00:16:28,446 --> 00:16:29,447
Vander!
201
00:16:30,031 --> 00:16:31,574
I brought you some more friends.
202
00:16:34,869 --> 00:16:36,454
Please take a seat.
203
00:16:42,168 --> 00:16:45,254
Before boarding, you're going
to go through a strip search.
204
00:16:46,797 --> 00:16:48,007
Standard procedure.
205
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
You may stand up.
206
00:16:58,309 --> 00:16:59,143
Now.
207
00:16:59,227 --> 00:17:01,687
FEDERAL POLICE, CONGONHAS AIRPORT
208
00:17:07,735 --> 00:17:09,111
Please strip.
209
00:17:10,863 --> 00:17:13,449
We can do this the easy way
or the hard way. Up to you.
210
00:17:34,178 --> 00:17:36,013
Today is a republican day.
211
00:17:36,430 --> 00:17:39,934
The Prosecutor's Office and
the Federal Police are here together...
212
00:17:40,685 --> 00:17:43,604
to state that the republicis blind to fame and fortune.
213
00:17:45,481 --> 00:17:46,315
Have fun.
214
00:17:46,399 --> 00:17:48,150
Everyone is equal.
215
00:17:50,444 --> 00:17:54,991
And anyone who commits a crime
must answer for it.
216
00:17:55,074 --> 00:18:00,705
The contractors who formed the cartel
have around R$ 60 billion
217
00:18:00,788 --> 00:18:03,916
in business deals with Petrobrasil.
218
00:18:04,083 --> 00:18:06,919
It's important to remember
that today's operation
219
00:18:07,003 --> 00:18:10,965
wasn't based solely on the information
provided to us by JPR and Ibrahim.
220
00:18:11,048 --> 00:18:15,261
New material and testimonial evidence
supported the Prosecutor's Office charge.
221
00:18:15,344 --> 00:18:19,223
It has been made clear
that the contractors signed deals
222
00:18:19,307 --> 00:18:23,394
with shell companies
that simulated consulting services,
223
00:18:23,477 --> 00:18:27,064
and false invoices were issued
to justify the deposits.
224
00:18:27,148 --> 00:18:29,859
Between 2009 and 2013,
225
00:18:29,942 --> 00:18:33,446
we identified deposits
amounting to more than R$ 500 million.
226
00:18:33,529 --> 00:18:35,781
And we expect this number to grow.
227
00:18:38,492 --> 00:18:40,286
We won't have beds for everyone.
228
00:18:41,078 --> 00:18:42,788
Settle it among yourselves.
229
00:18:45,166 --> 00:18:46,334
You can go that way, sir.
230
00:19:05,645 --> 00:19:08,314
This is Cláudio Amadeu,I am not available right now.
231
00:19:08,397 --> 00:19:09,398
Please leave a messa--
232
00:19:11,359 --> 00:19:14,987
Dimas, have you seen Cláudio?
Has he left already?
233
00:19:15,071 --> 00:19:15,946
Yes.
234
00:19:16,405 --> 00:19:17,657
He didn't talk to me.
235
00:19:18,449 --> 00:19:19,533
Weird.
236
00:19:19,700 --> 00:19:21,577
You guys need to talk, Verena.
237
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
What do you mean?
238
00:19:23,746 --> 00:19:25,623
-Tell me!
-It's between you two.
239
00:19:26,582 --> 00:19:27,583
Talk to him.
240
00:19:34,465 --> 00:19:36,717
[Reporters] This new phase of Operation Jet Wash
241
00:19:36,801 --> 00:19:38,052
is aimed at the contractors
242
00:19:38,135 --> 00:19:40,721
who had business dealsworth R$ 59 billion...
243
00:19:40,805 --> 00:19:45,101
300 federal agents and 50 tax auditors...
244
00:19:45,184 --> 00:19:47,478
The first and biggest actionby the Federal Police
245
00:19:47,561 --> 00:19:50,731
involving major contractorsin the country...
246
00:19:50,815 --> 00:19:54,026
Judge Paulo Rigo authorizedthe lifting of bank secrecy today
247
00:19:54,110 --> 00:19:56,404
of all Petrobrasil CEOs.
248
00:19:56,487 --> 00:20:01,117
The crimes revealed in the investigationsshow a systemic pattern of corruption.
249
00:20:01,200 --> 00:20:02,952
CURITIBA DECREES DOOMSDAY
250
00:20:24,515 --> 00:20:27,268
FEDERAL COURT
251
00:20:27,351 --> 00:20:28,227
Mr. Rigo?
252
00:20:28,519 --> 00:20:29,812
May I have your autograph?
253
00:20:40,072 --> 00:20:41,741
Thank you for everything, Judge.
254
00:20:49,165 --> 00:20:52,460
MILLER & BRETCH HEADQUARTERS
255
00:20:55,171 --> 00:20:56,547
I'm tired of saying it.
256
00:20:56,630 --> 00:20:59,383
And I want to see you all
doing it right now.
257
00:20:59,467 --> 00:21:01,385
How long before they talk?
258
00:21:02,178 --> 00:21:04,430
They can figure it out!
That's their problem.
259
00:21:04,513 --> 00:21:05,765
I'm not lifting a finger.
260
00:21:06,974 --> 00:21:07,808
Morning.
261
00:21:07,892 --> 00:21:09,059
-Morning.
-What's up?
262
00:21:09,143 --> 00:21:11,061
Here are those who accepted your offer.
263
00:21:11,145 --> 00:21:13,564
-What offer?
-The offer to relocate abroad.
264
00:21:14,648 --> 00:21:16,567
Fourteen, Maria Tereza?
265
00:21:16,650 --> 00:21:18,277
That's the entire department.
266
00:21:18,360 --> 00:21:21,113
-I'm not going.
-Good to know, but I need more help.
267
00:21:21,197 --> 00:21:22,990
-Contact Krug.
-Krug?
268
00:21:23,073 --> 00:21:25,618
Krug, Ms. Maria Tereza.
Set up a meeting at my place.
269
00:21:25,701 --> 00:21:27,745
-And buy the tickets.
-What tickets?
270
00:21:27,828 --> 00:21:29,538
For those who decided to leave.
271
00:21:29,622 --> 00:21:30,956
But they've already left.
272
00:21:31,040 --> 00:21:32,875
-Who authorized that?
-You, sir.
273
00:21:33,876 --> 00:21:34,877
Call Krug.
274
00:21:39,757 --> 00:21:40,883
There's nothing here!
275
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
I brought what I could
from Miller & Bretch.
276
00:21:44,094 --> 00:21:45,679
I cleaned the place out.
277
00:21:45,763 --> 00:21:48,307
That's impossible!
What is Ricardo Bretch's secret?
278
00:21:48,390 --> 00:21:51,477
Someone has to talk.
I don't know, an employee, a director.
279
00:21:51,894 --> 00:21:54,063
Guilhome, let's focus on the executives.
280
00:21:54,188 --> 00:21:56,607
I want to know how many
and which departments.
281
00:21:56,690 --> 00:21:59,527
Get me an organizational chart
of Miller & Bretch, please.
282
00:21:59,610 --> 00:22:00,903
Who does what in there.
283
00:22:01,570 --> 00:22:03,781
Someone must know
where this money is going.
284
00:22:16,168 --> 00:22:19,255
It's still a mystery
how Bretch reinjects the money.
285
00:22:20,506 --> 00:22:21,757
But I'll figure it out.
286
00:22:22,591 --> 00:22:24,260
What's your request, Deputy?
287
00:22:24,343 --> 00:22:26,720
The wiretapping of Ricardo Bretch.
288
00:22:29,390 --> 00:22:30,599
The Club had 13 members.
289
00:22:31,308 --> 00:22:32,601
I've only caught 12.
290
00:23:19,648 --> 00:23:21,734
That's the main core of the task force.
291
00:23:23,569 --> 00:23:25,195
They're all federal agents.
292
00:23:25,279 --> 00:23:27,323
There are public prosecutors as well.
293
00:23:27,823 --> 00:23:30,034
What level of information
are you after, sir?
294
00:23:30,117 --> 00:23:32,077
Addictions, lovers, debts.
295
00:23:32,161 --> 00:23:34,455
I want to know everything.
I want it yesterday.
296
00:23:34,538 --> 00:23:37,750
-You're in a hurry, so I'll need a team.
-Whatever you need.
297
00:23:47,051 --> 00:23:47,885
Son?
298
00:23:48,469 --> 00:23:51,221
-Aren't you at school?-No, I don't want to see anybody.
299
00:23:52,181 --> 00:23:53,849
Are you forgetting who you are?
300
00:23:53,933 --> 00:23:55,768
So, how's it going?
301
00:23:55,851 --> 00:23:56,936
Trust yourself.
302
00:23:57,019 --> 00:23:59,480
-He's talking to his son.
-Nothing?
303
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Nothing.
304
00:24:02,066 --> 00:24:03,817
Here. Stay here for a while.
305
00:24:05,778 --> 00:24:07,571
What's up, Guilhome? Any news?
306
00:24:08,322 --> 00:24:10,324
Out of the 75 executives from Miller,
307
00:24:10,407 --> 00:24:13,452
fourteen left the country
a day after the operation started.
308
00:24:13,577 --> 00:24:15,746
-They left with their families.
-What?
309
00:24:15,829 --> 00:24:18,624
Fourteen executives left
with their wives, children, in-laws.
310
00:24:18,707 --> 00:24:19,875
They fled.
311
00:24:19,959 --> 00:24:22,461
No one would take
their in-laws on a business trip.
312
00:24:22,544 --> 00:24:24,380
-Right.
-Nor on a leisure trip.
313
00:24:24,838 --> 00:24:29,218
I've talked with the guys in Guarulhos
and 67 people left the country
314
00:24:29,301 --> 00:24:31,303
one day after the operation started. 67!
315
00:24:31,387 --> 00:24:33,764
All 14 executives
are from the same department.
316
00:24:33,847 --> 00:24:37,184
Precisely.
The Structured Operations department.
317
00:24:37,267 --> 00:24:39,770
-What does that mean?
-I don't know yet.
318
00:24:39,853 --> 00:24:43,732
What I do know is that everyone left,
except the executive secretary.
319
00:24:45,192 --> 00:24:47,319
-Name?
-Maria Tereza Assunção.
320
00:24:49,279 --> 00:24:50,280
-São Paulo?
-Yes.
321
00:24:50,364 --> 00:24:52,157
Get me a ticket to São Paulo.
322
00:24:52,241 --> 00:24:55,828
Let's talk to Maria Tereza
about this department...
323
00:24:55,911 --> 00:24:59,415
The Structured Operations department.
I'll get your plane ticket.
324
00:25:07,715 --> 00:25:08,549
Hello?
325
00:25:10,718 --> 00:25:11,760
Yes, it's me.
326
00:25:13,178 --> 00:25:15,305
Yes, ultrasound and CAT scan.
327
00:25:18,100 --> 00:25:20,185
Why did they send you the results, not me?
328
00:25:22,187 --> 00:25:23,188
Right.
329
00:25:27,317 --> 00:25:28,235
Right.
330
00:25:31,280 --> 00:25:34,575
I'm in the middle of a big work thing
right now. I can't just...
331
00:25:35,951 --> 00:25:38,370
I need to go to São Paulo.
I can't have surgery now.
332
00:25:50,090 --> 00:25:51,675
-What happened?
-Nothing.
333
00:25:52,968 --> 00:25:54,803
-Can I help? What's up?
-Nothing.
334
00:25:56,597 --> 00:25:59,725
This is Cláudio Amadeu,I am not available right now.
335
00:25:59,808 --> 00:26:01,059
Please leave a message.
336
00:26:01,935 --> 00:26:05,147
Something's happened to me
and I need to talk to you.
337
00:26:06,231 --> 00:26:07,232
Call me.
338
00:26:26,752 --> 00:26:29,963
PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE
339
00:27:30,357 --> 00:27:31,942
I'm after a criminal.
340
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
Last week, I was after another criminal.
341
00:27:38,740 --> 00:27:40,909
Last month, last year...
342
00:27:41,618 --> 00:27:44,371
Ten, fifteen years ago,
I was after a criminal.
343
00:27:48,959 --> 00:27:53,213
And right now, there's someone
doing something very wrong.
344
00:27:56,675 --> 00:28:01,179
It's hurting another person.
It's hurting several people.
345
00:28:01,263 --> 00:28:04,224
And I keep wondering
if this person knows about it.
346
00:28:06,602 --> 00:28:07,853
About what's being done.
347
00:28:09,813 --> 00:28:12,149
Or if that person's pretending
not to know.
348
00:28:15,611 --> 00:28:16,695
Or just doesn't care.
349
00:28:24,745 --> 00:28:26,371
Ibrahim has been released again.
350
00:28:27,664 --> 00:28:28,665
We already know.
351
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
-Sorry, I shouldn't have come.
-Verena.
352
00:28:42,638 --> 00:28:44,389
What's going on?
353
00:28:50,687 --> 00:28:52,940
I think they have
to take out my uterus.
354
00:28:55,984 --> 00:28:57,778
And Cláudio is with another woman.
355
00:29:00,405 --> 00:29:02,032
There were 13 people in the Club.
356
00:29:04,243 --> 00:29:05,744
But I've only caught 12.
357
00:29:07,621 --> 00:29:10,999
I need to arrest Bretch, but I can't.
358
00:29:35,357 --> 00:29:36,775
There's no end to this.
359
00:29:44,241 --> 00:29:45,242
It might kill us.
360
00:29:50,956 --> 00:29:52,207
I'm done.
361
00:29:59,631 --> 00:30:01,466
And I think you should stop too.
362
00:30:11,101 --> 00:30:12,978
How many days in hospital?
363
00:30:14,980 --> 00:30:18,400
I don't know, I can't.
I can only take two days.
364
00:30:19,860 --> 00:30:21,320
Two days maximum.
365
00:30:25,115 --> 00:30:26,908
You can schedule it.
366
00:30:28,410 --> 00:30:30,746
I don't know. Tomorrow?
367
00:30:34,291 --> 00:30:35,125
Verena?
368
00:30:36,001 --> 00:30:36,835
Open up.
369
00:30:41,965 --> 00:30:42,799
Verena?
370
00:30:47,262 --> 00:30:48,347
Verena, open up!
371
00:30:51,475 --> 00:30:52,684
Verena, what happened?
372
00:30:55,062 --> 00:30:58,148
I've called you a thousand times.
Did you get my message?
373
00:31:03,070 --> 00:31:04,071
Verena, open up!
374
00:31:06,698 --> 00:31:07,532
Verena!
375
00:31:12,371 --> 00:31:13,789
Verena!
376
00:31:27,552 --> 00:31:29,554
That's former Deputy Ruffo.
377
00:31:29,638 --> 00:31:32,808
A former federal deputy retired
due to mental health issues.
378
00:31:32,891 --> 00:31:38,563
He deals with Deputy Verena
and Agent Guilhome.
379
00:31:38,897 --> 00:31:42,901
Several boxes of Operation Jet Wash papers
were found in his garage.
380
00:31:42,984 --> 00:31:46,238
What is a former deputy
with mental health issues doing with that?
381
00:31:46,321 --> 00:31:47,197
Fucking it all up.
382
00:31:47,614 --> 00:31:49,324
Fucking it up, as usual.
383
00:31:49,741 --> 00:31:51,451
What's the next step?
384
00:31:52,911 --> 00:31:56,248
-Get the lunatic's disciple suspended.
-Any ideas how?
385
00:31:56,790 --> 00:31:58,834
Send these to FP Internal Affairs.
386
00:32:01,128 --> 00:32:02,295
Anonymous tip?
387
00:32:02,379 --> 00:32:03,672
They'll have to investigate.
388
00:32:04,297 --> 00:32:05,132
Look.
389
00:32:05,215 --> 00:32:08,218
Creator and creature. Ruffo's protégé.
It was bound to happen.
390
00:32:08,301 --> 00:32:11,721
Internal Affairs will handle the disciple,
who will handle the master?
391
00:32:11,805 --> 00:32:12,806
Will you?
392
00:32:14,307 --> 00:32:16,268
No one will miss this asshole.
393
00:32:21,857 --> 00:32:23,483
With the deputy suspended,
394
00:32:23,567 --> 00:32:26,653
the lunatic out of the way,
my executives out of the country...
395
00:32:27,446 --> 00:32:28,613
you're the only one left.
396
00:32:29,197 --> 00:32:31,408
-I said what I had to.
-You said too much.
397
00:32:34,703 --> 00:32:36,246
I was pressured.
398
00:32:36,329 --> 00:32:37,330
That's the problem.
399
00:32:39,499 --> 00:32:42,085
Resisting pressure,
how much can one take?
400
00:32:42,169 --> 00:32:44,921
-You don't need to worry about me.
-Only time will tell.
401
00:33:05,192 --> 00:33:08,153
Internal Affairs have asked me
to suspend you and Guilhome.
402
00:33:08,612 --> 00:33:09,946
To investigate you.
403
00:33:11,406 --> 00:33:13,950
Verena, how did those archives
end up with Ruffo?
404
00:33:16,828 --> 00:33:20,040
The Federal Police punishes
those who seek the truth.
405
00:33:20,123 --> 00:33:22,083
It punishes those who break the law...
406
00:33:22,167 --> 00:33:25,295
You'd have to be born again
to understand people like me and him.
407
00:33:26,630 --> 00:33:27,923
Excuse me.
408
00:35:08,898 --> 00:35:11,359
Things have cooled down,
but they could heat up again.
409
00:35:11,443 --> 00:35:12,652
PRESIDENTIAL OFFICE
410
00:35:12,736 --> 00:35:16,406
The important thing now is to replace
the Minister of Justice to assure...
411
00:35:16,489 --> 00:35:18,491
I can't do that!
412
00:35:18,575 --> 00:35:20,577
Very well. Keep him if you want.
413
00:35:20,660 --> 00:35:23,580
But he'll need to change
the Federal Police Chief.
414
00:35:26,082 --> 00:35:27,083
I can't.
415
00:35:28,501 --> 00:35:31,254
-It's just too obvious.
-Obvious!
416
00:35:31,338 --> 00:35:34,633
Of course it is!
But leaving things as they are
417
00:35:34,716 --> 00:35:37,886
will cost you much more
than this temporary embarrassment.
418
00:35:40,889 --> 00:35:43,433
Janete, listen to me
for once in your life.
419
00:35:47,896 --> 00:35:50,857
Curitiba is practically neutralized.
420
00:35:51,399 --> 00:35:52,400
That's what we hope.
421
00:35:52,484 --> 00:35:55,487
The most dangerous core
of the Federal Police got thrown out.
422
00:35:55,570 --> 00:35:56,738
Why did it take so long?
423
00:35:56,821 --> 00:36:00,450
They only got thrown out because
Ricardo Bretch pulled some strings.
424
00:36:00,533 --> 00:36:02,661
-It wasn't her.
-She doesn't listen to me.
425
00:36:02,786 --> 00:36:05,080
She doesn't understand
that if she doesn't stop...
426
00:36:05,163 --> 00:36:07,791
She won't stop. She won't.
427
00:36:09,000 --> 00:36:11,836
And if she doesn't stop,
we'll need to stop her.
428
00:36:11,920 --> 00:36:13,755
It's not a difficult thing to do.
429
00:36:14,214 --> 00:36:15,715
We need to lure Penha in.
430
00:36:16,716 --> 00:36:18,551
We'll get Penha, no problem.
431
00:36:18,635 --> 00:36:20,136
And Penha gets everyone else.
432
00:36:20,220 --> 00:36:22,013
The media will help.
433
00:36:22,305 --> 00:36:26,101
-Warn your friend at Leia magazine.
-Leia is already with us.
434
00:36:26,768 --> 00:36:30,313
But to do that now,
we need the entire media.
435
00:36:30,397 --> 00:36:32,774
Radio, TV, newspapers.
436
00:36:32,857 --> 00:36:35,360
We've got to sell the idea
that they are the problem.
437
00:36:35,443 --> 00:36:36,444
Fine by me.
438
00:36:37,278 --> 00:36:38,279
Are you OK with this?
439
00:36:39,698 --> 00:36:41,658
It's what a vice-president must do.
440
00:37:09,561 --> 00:37:11,020
Did you come to propose?
441
00:37:13,815 --> 00:37:14,649
Yes.
442
00:37:25,452 --> 00:37:28,163
-Did they give you that drug?
-What drug?
443
00:37:28,455 --> 00:37:32,584
That one that makes you drowsy
and puts you to sleep.
444
00:37:32,959 --> 00:37:36,463
No. I like the one
they give you after that.
445
00:37:36,546 --> 00:37:39,132
You like the one that wakes you up, right?
446
00:37:41,259 --> 00:37:44,888
I looked up the doctor. The guy's good!
447
00:37:45,513 --> 00:37:46,931
It's going to be fine.
448
00:37:50,351 --> 00:37:52,854
I never really had
that maternal instinct anyway.
449
00:38:00,320 --> 00:38:01,321
Ruffo...
450
00:38:02,655 --> 00:38:04,365
Silvério's plea bargain...
451
00:38:06,201 --> 00:38:07,368
It was you?
452
00:38:09,078 --> 00:38:12,373
-If I must confess...
-And that Diário Paulistano article?
453
00:38:13,249 --> 00:38:15,210
That leak...
454
00:38:15,376 --> 00:38:16,920
-Was it you?
-Yes.
455
00:38:17,670 --> 00:38:21,299
I didn't do it because you couldn't
do it yourself, you know that.
456
00:38:21,382 --> 00:38:23,426
No. You did it because
you can't keep away.
457
00:38:23,510 --> 00:38:24,511
Right.
458
00:38:28,389 --> 00:38:29,599
They suspended me.
459
00:38:31,976 --> 00:38:34,646
-What do you mean?
-I think someone was following me.
460
00:38:35,939 --> 00:38:40,151
There are pictures of me at your house,
of the documents in your garage.
461
00:38:40,235 --> 00:38:42,612
They're doing to you
exactly what they did to me.
462
00:38:43,613 --> 00:38:45,406
They can suspend me, Ruffo.
463
00:38:45,865 --> 00:38:46,950
But I can disagree.
464
00:38:47,909 --> 00:38:48,785
I know.
465
00:38:53,081 --> 00:38:54,499
Can you do something for me?
466
00:38:54,582 --> 00:38:56,334
-Verena...
-No, listen to me.
467
00:38:56,417 --> 00:38:59,420
There's a secretary
at Miller & Bretch, Maria Tereza.
468
00:38:59,504 --> 00:39:00,505
No, I've quit.
469
00:39:03,591 --> 00:39:04,634
I've quit.
470
00:39:05,677 --> 00:39:07,637
This is a mechanism, something...
471
00:39:09,889 --> 00:39:14,060
-An unstoppable turning of gears.
-Yes, but we can't let it go on.
472
00:39:14,394 --> 00:39:16,771
Ruffo, they are 13. I caught 12.
473
00:39:16,855 --> 00:39:18,815
There's one left. The biggest one.
474
00:39:18,898 --> 00:39:21,693
We don't give up. We help each other.
That's what we do.
475
00:39:22,360 --> 00:39:23,319
Rest up.
476
00:39:24,487 --> 00:39:25,363
Rest up.
477
00:39:26,906 --> 00:39:28,533
This surgery will be OK.
478
00:39:30,159 --> 00:39:31,661
You will get out of here.
479
00:39:31,744 --> 00:39:32,829
You'll be fine.
480
00:39:34,080 --> 00:39:35,456
Because you rock.
481
00:39:37,834 --> 00:39:39,085
I'm very proud of you.
482
00:39:42,463 --> 00:39:44,257
We'll talk about it when you get out.
483
00:39:57,729 --> 00:39:58,771
Ruffo.
484
00:40:01,232 --> 00:40:02,984
You can let go of the mechanism...
485
00:40:04,736 --> 00:40:07,030
but the mechanism won't let go of you.
486
00:40:38,978 --> 00:40:40,146
Asshole!
487
00:41:16,891 --> 00:41:19,560
I was just telling Regina
that Beta is looking great.
488
00:41:19,936 --> 00:41:22,230
She looks just like Mrs. Julieta,
her grandma.
489
00:41:36,077 --> 00:41:37,036
Yeah.
490
00:41:38,287 --> 00:41:41,499
She looks just like her grandma.
Unbelievable.
491
00:41:59,058 --> 00:42:00,810
What are you doing in my home?
492
00:42:02,145 --> 00:42:03,563
Common interests.
493
00:42:06,983 --> 00:42:07,900
Such as?
494
00:42:09,485 --> 00:42:12,613
Such as a person who is afraid of you.
495
00:42:14,615 --> 00:42:15,783
And of me, as well.
496
00:42:21,956 --> 00:42:23,166
-Who?
-Marco!
497
00:42:23,249 --> 00:42:24,500
-Who?
-Marco!
498
00:42:24,584 --> 00:42:26,544
-Dad!
-Who?
499
00:42:26,627 --> 00:42:29,505
-Ricardo Bretch.
-Dad! Stop!
500
00:42:29,589 --> 00:42:31,299
You're scaring the girl.
501
00:42:35,303 --> 00:42:36,304
You scared the girl.
502
00:42:39,849 --> 00:42:41,392
I'm going to arrest both of you.
503
00:42:43,978 --> 00:42:45,772
That is not going to happen.
504
00:42:47,148 --> 00:42:48,983
I mean, you can kill me...
505
00:42:49,567 --> 00:42:50,860
but you won't arrest me.
506
00:42:53,613 --> 00:42:55,907
I can help you get Bretch.
507
00:42:56,365 --> 00:42:57,825
I don't need your help.
508
00:43:00,411 --> 00:43:01,913
I'll give you Bretch.
509
00:43:03,414 --> 00:43:05,041
And you forget about me.
510
00:43:07,043 --> 00:43:08,669
That way, I get rid of both of you.
511
00:43:11,506 --> 00:43:13,216
I don't make deals with criminals.
512
00:43:16,427 --> 00:43:18,805
That's rather close-minded.
513
00:43:20,139 --> 00:43:21,390
In Brazil, nowadays...
514
00:43:24,393 --> 00:43:25,353
Ruffo...
515
00:43:25,978 --> 00:43:28,189
Ricardo Bretch is way bigger than me.
516
00:43:29,649 --> 00:43:30,650
I'm just...
517
00:43:31,484 --> 00:43:33,152
I'm just a retailer.
518
00:43:33,444 --> 00:43:35,947
One steals a lot, the other a little.
519
00:43:36,948 --> 00:43:38,241
Both steal.
520
00:43:39,909 --> 00:43:41,869
They're both criminals in my book.
521
00:43:43,955 --> 00:43:45,373
That's debatable.
522
00:43:47,542 --> 00:43:49,043
But it's simple.
523
00:43:49,836 --> 00:43:51,921
You won't get Bretch without my help.
524
00:43:54,048 --> 00:43:56,467
If there's no deal, he'll get away.
525
00:43:58,344 --> 00:44:01,264
And I don't know
if that's a good thing for you.
526
00:44:03,766 --> 00:44:04,767
I'd say not.
527
00:44:07,478 --> 00:44:09,021
I'm going to arrest both of you.
528
00:44:10,773 --> 00:44:12,024
You and Bretch.
529
00:44:13,609 --> 00:44:16,279
You're going to share a fucking cell.
530
00:44:22,743 --> 00:44:24,078
-He didn't stop?
-Get out.
531
00:44:25,204 --> 00:44:26,497
-He promised?
-Out.
532
00:44:28,166 --> 00:44:29,167
Regina...
533
00:44:35,756 --> 00:44:36,632
Give Beta a kiss.
534
00:44:39,552 --> 00:44:40,386
She's gorgeous.
535
00:45:26,766 --> 00:45:29,810
MILLER & BRETCH
ORGANIZATIONAL CHART 2014
536
00:45:42,865 --> 00:45:44,700
The mechanism is a cancer, Regina.
537
00:45:46,035 --> 00:45:47,620
It's a human meat-grinder.
538
00:45:49,038 --> 00:45:52,583
It has no soul, no limit and no ideology.
539
00:45:55,419 --> 00:45:57,380
We struggle to survive...
540
00:45:58,589 --> 00:46:01,133
and it adds insult to injury.
541
00:46:02,510 --> 00:46:04,178
It laughs to our faces.
542
00:46:05,346 --> 00:46:07,139
It shits on our heads.
543
00:46:12,144 --> 00:46:14,981
Sometimes, I thinkall this effort is in vain.
544
00:46:15,982 --> 00:46:18,401
That it'll lead to nothing.
545
00:46:24,240 --> 00:46:26,367
I am not able to quit, Regina.
546
00:46:27,201 --> 00:46:28,828
I'll keep on fighting,
547
00:46:28,911 --> 00:46:31,080
even if it means losing you.
548
00:46:32,748 --> 00:46:34,250
I promise I'll come back.
549
00:46:35,793 --> 00:46:37,461
Wait for me, if you can.
550
00:46:40,464 --> 00:46:41,549
If you can't...
551
00:46:44,093 --> 00:46:45,803
don't forget I love you.
552
00:46:59,025 --> 00:47:00,943
-Good evening.
-Good evening.
553
00:47:33,893 --> 00:47:35,895
Mark it on your cards.
554
00:47:35,978 --> 00:47:40,066
I'm sure a lot of people will
take a little cash home.
555
00:47:40,149 --> 00:47:43,277
Another number. A lucky number!
556
00:47:43,486 --> 00:47:49,116
Mark it on your cards. Number 66.
557
00:47:49,200 --> 00:47:50,159
Mark it.
558
00:47:50,242 --> 00:47:54,497
Mark it horizontally, vertically.
559
00:47:54,997 --> 00:47:59,043
Mark your lucky number.
Another number...
560
00:47:59,126 --> 00:48:01,462
-Did you call number 31?
-Not yet, ma'am.
561
00:48:02,379 --> 00:48:04,965
But mark it away
because your lucky number will come!
562
00:48:05,466 --> 00:48:10,304
Another one came out! 75! 7-5!
563
00:48:10,387 --> 00:48:11,972
Mark it on your cards.
564
00:48:16,519 --> 00:48:19,396
Mark it horizontally, vertically.
565
00:48:19,480 --> 00:48:22,149
Another number is coming up.
566
00:48:23,526 --> 00:48:25,444
Number 13!
567
00:48:34,203 --> 00:48:35,287
Anyone got it yet?
568
00:48:35,830 --> 00:48:38,165
And one more.
569
00:48:38,874 --> 00:48:41,836
Someone will be taking this money home.
570
00:48:42,545 --> 00:48:45,256
Excuse me. Is this seat taken?
571
00:48:45,339 --> 00:48:47,883
-No, be my guest.
-Thank you.
572
00:48:47,967 --> 00:48:49,468
Two, seven!
573
00:48:57,434 --> 00:48:58,435
What's your name?
574
00:49:01,147 --> 00:49:03,816
Maria Tereza. And yours?
575
00:49:05,818 --> 00:49:07,778
Nice to meet you. Marco Ruffo.
576
00:49:20,791 --> 00:49:23,043
BASED ON THE BOOK LAVA JATO
BY VLADIMIR NETTO
577
00:49:41,312 --> 00:49:43,314
Translated by: Ricardo Dell'Aera Dannemann
Team LiBERTAD
42436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.