All language subtitles for O.Mecanismo.S01E07.WEBRip.Netflix.Van73

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 THIS PROGRAM IS LOOSELY BASED ON ACTUAL EVENTS. 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,928 CHARACTERS AND EVENTS WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,223 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 4 00:00:58,475 --> 00:01:02,521 -It's a burst pipe. -My patience is bursting. 5 00:01:03,188 --> 00:01:06,358 -How do you fix it? -I'll try to schedule it. 6 00:01:06,775 --> 00:01:09,945 What do you mean? You just need to replace the pipe, right? 7 00:01:10,028 --> 00:01:12,406 We have to schedule it. Report the problem. 8 00:01:12,656 --> 00:01:16,326 Request the pipe, check if it's in stock, then send in a team. 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,039 -You can say that without opening it up? -I know how it goes. 10 00:01:23,208 --> 00:01:24,251 How long will it take? 11 00:01:24,835 --> 00:01:28,130 -About two or three weeks. -You must be kidding! 12 00:01:28,213 --> 00:01:30,841 And sewage will keep leaking out for three weeks? 13 00:01:30,924 --> 00:01:33,302 By the book, that's how long it takes. 14 00:01:33,385 --> 00:01:34,386 What do you mean? 15 00:01:34,970 --> 00:01:36,847 Can it be done "not by the book"? 16 00:01:36,930 --> 00:01:38,598 Some folks do it on the side. 17 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 Can you put me in touch? 18 00:01:45,981 --> 00:01:47,024 Hold this. 19 00:01:47,691 --> 00:01:50,068 You can talk to Mr. João. I know he'll do it. 20 00:01:52,279 --> 00:01:54,156 -Mr. João? -Mr. João gets the job done. 21 00:01:55,032 --> 00:01:57,200 Tell him Alfredo referred him. 22 00:01:58,285 --> 00:02:00,412 -And you are Alfredo? -Yes, that's me. 23 00:02:02,372 --> 00:02:03,624 MR. JOÃO 24 00:02:09,421 --> 00:02:11,632 Some angels have wings. Others, a mustache. 25 00:02:13,425 --> 00:02:14,426 That's me. 26 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 Fuck! 27 00:02:25,395 --> 00:02:28,357 They call it Club 13, but it's a cartel. 28 00:02:28,440 --> 00:02:31,068 The 13 biggest contractors joined with politicians. 29 00:02:31,151 --> 00:02:34,446 Together, they overprice billionaire Petrobrasil contracts. 30 00:02:34,529 --> 00:02:37,908 Billions of dollars were taken from public funds. 31 00:02:38,784 --> 00:02:41,119 The first step is to arrest the contractors. 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,915 It's all documented here in JPR and Ibrahim's plea bargain. 33 00:02:45,791 --> 00:02:48,126 For Miller & Bretch, we still need to understand 34 00:02:48,210 --> 00:02:52,422 how they inject money back into the system, how they pay bribes. 35 00:02:52,506 --> 00:02:53,548 That's not all. 36 00:02:53,632 --> 00:02:57,219 Ricardo Bretch overprices budgets and gets one contract after the other, 37 00:02:57,302 --> 00:03:01,181 but without using the currency dealers' shell companies to pay bribes. 38 00:03:01,264 --> 00:03:04,309 -I haven't figured out how they do it yet. -Still not enough. 39 00:03:04,393 --> 00:03:07,854 That's why I requested 12 detentions and a search and seizure. 40 00:03:07,938 --> 00:03:11,400 If I go in there, I'll find what I need to also bust Ricardo Bretch. 41 00:03:11,483 --> 00:03:14,945 Thirteen search and seizures. No detentions. For now. 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,531 With everything that came out of the plea bargains? 43 00:03:17,614 --> 00:03:21,034 Neither Ibrahim nor JPR participated in any contractor cartel meeting. 44 00:03:21,118 --> 00:03:23,370 But they knew everything. They were part of it. 45 00:03:23,453 --> 00:03:26,331 They provided details! It all matches. It's in the annexes. 46 00:03:26,415 --> 00:03:28,333 I can't order an arrest based on hearsay. 47 00:03:28,417 --> 00:03:32,003 If the informers' claims are worthless, why make deals with them? 48 00:03:32,087 --> 00:03:34,756 I never said worthless. They just need to be confirmed. 49 00:03:34,840 --> 00:03:38,051 All major government building contracts went to Club 13. 50 00:03:38,135 --> 00:03:41,304 -It's a fact! Hard data. -A fact. Not necessarily a crime. 51 00:03:41,388 --> 00:03:45,183 -What about the money moving around? -Good, but insufficient. 52 00:03:45,267 --> 00:03:47,477 I don't know what's sufficient for you, Rigo! 53 00:03:47,561 --> 00:03:51,481 The testimony of someone who actually participated in the cartel meetings. 54 00:03:51,982 --> 00:03:53,900 A confession from one of the 13? 55 00:03:59,573 --> 00:04:00,574 A mega-contractor 56 00:04:00,657 --> 00:04:04,035 willing to testify against himself and his partners in crime. 57 00:04:04,786 --> 00:04:06,079 That's "all" Rigo wants. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,415 Where do we start? 59 00:04:08,498 --> 00:04:11,168 That's what I felt like asking the judge. 60 00:04:11,251 --> 00:04:13,670 Let's check it all over. One contractor at a time. 61 00:04:14,129 --> 00:04:18,133 We can stick with the police in São Paulo, and wait for a loophole. A slipup. 62 00:04:18,216 --> 00:04:20,677 -How long do you think that'll take? -Too long. 63 00:04:20,761 --> 00:04:22,304 They'll destroy everything. 64 00:04:23,555 --> 00:04:26,141 Sometimes, it seems like it's all set up to fail. 65 00:04:27,893 --> 00:04:29,394 I'm not OK. I'm in so much pain. 66 00:04:29,478 --> 00:04:30,854 What's wrong with you, girl? 67 00:04:30,937 --> 00:04:34,107 I'm in pain. It'll pass. It's already passing. 68 00:04:38,779 --> 00:04:39,863 Verena? 69 00:05:14,856 --> 00:05:17,484 -Did you shit your pants? -Just get going! 70 00:05:18,527 --> 00:05:21,822 -Seat belt on. -When I'm good and ready, in five minutes. 71 00:05:29,287 --> 00:05:33,542 Arresting Brazil's 13 biggest contractors was not going to be easy. 72 00:05:34,751 --> 00:05:36,836 Verena needed my help. 73 00:05:44,302 --> 00:05:47,556 Guilhome would get things ready, open the doors... 74 00:05:48,139 --> 00:05:51,309 and convince corrupt employees to collaborate with us. 75 00:05:52,936 --> 00:05:57,148 But the dirty work, again, was on me. 76 00:05:57,232 --> 00:05:58,858 I need the key to cell five. 77 00:05:58,942 --> 00:06:02,821 Because, in the end, a retired policeman can't be punished by the corporation. 78 00:06:02,904 --> 00:06:04,823 There's no need to give in to the rules... 79 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 or to the bureaucracy. 80 00:06:17,294 --> 00:06:20,213 That's a nasty smell. 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,840 I thought you'd be used to it. 82 00:06:25,093 --> 00:06:28,972 -Are you alive? -Hell, yes, I am. 83 00:06:29,848 --> 00:06:31,182 And you are locked up. 84 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Not for long. 85 00:06:33,727 --> 00:06:35,270 I figured. 86 00:06:38,940 --> 00:06:40,317 You happy you're getting out? 87 00:06:42,360 --> 00:06:43,403 It's all right. 88 00:06:43,904 --> 00:06:46,031 Life's good when you have money. 89 00:06:46,823 --> 00:06:47,824 Very good. 90 00:06:48,158 --> 00:06:50,619 But it's dangerous out there. 91 00:06:50,702 --> 00:06:52,370 So many maniacs running around. 92 00:06:54,247 --> 00:06:55,749 I'm not afraid of you, Ruffo. 93 00:06:57,125 --> 00:06:59,711 You're that kid from school. 94 00:07:00,545 --> 00:07:03,506 -"That kid," remember? -I do. 95 00:07:04,132 --> 00:07:05,884 To me, you're that punk from school. 96 00:07:06,676 --> 00:07:08,345 A punk, forever a punk. Remember? 97 00:07:08,428 --> 00:07:11,181 You woke me up to reminisce about our childhood in Londrina? 98 00:07:11,806 --> 00:07:12,641 No. 99 00:07:22,525 --> 00:07:24,194 The contractors' club. 100 00:07:25,320 --> 00:07:26,529 Club 13. 101 00:07:27,197 --> 00:07:30,116 Who's the biggest coward? Who's the blabbermouth? 102 00:07:30,200 --> 00:07:31,493 That's not for you, Ruffo! 103 00:07:32,202 --> 00:07:33,536 You're retired. 104 00:07:34,037 --> 00:07:36,957 -Due to bipolar disorder, right? -Yes. 105 00:07:38,625 --> 00:07:40,835 Do you know the story about the bipolar bear? 106 00:07:41,044 --> 00:07:43,880 Someone asked the bipolar bear if it liked snow. 107 00:07:44,547 --> 00:07:46,800 It said, "I do." 108 00:07:47,926 --> 00:07:49,469 "I don't." 109 00:07:50,345 --> 00:07:51,346 "I do." 110 00:07:51,930 --> 00:07:53,390 "I don't." 111 00:07:53,473 --> 00:07:54,683 "I do. I do." 112 00:07:56,393 --> 00:07:59,521 -Who's the pussy? -I'm not in that club. 113 00:07:59,771 --> 00:08:01,648 But you carried money for them. 114 00:08:02,482 --> 00:08:06,277 -Many money-filled suitcases. -I haven't carried any suitcases... 115 00:08:06,361 --> 00:08:08,530 -Who's the weakest? -...for a long time. 116 00:08:21,084 --> 00:08:23,169 You used to be more careful. 117 00:08:23,253 --> 00:08:25,046 It was you, you son of a bitch? 118 00:08:26,297 --> 00:08:27,549 You're a son of a bitch. 119 00:08:27,632 --> 00:08:30,176 -I've been following your love life. -Piece of shit. 120 00:08:30,260 --> 00:08:31,845 -Pretty wild. -Piece of shit! 121 00:08:31,928 --> 00:08:33,430 Looks like a cheap porn flick. 122 00:08:34,305 --> 00:08:39,602 A girlfriend here, a car to a friend, a flat to another, health insurance. 123 00:08:39,686 --> 00:08:40,979 It seems like a lot of work. 124 00:08:42,731 --> 00:08:45,859 When your wife finds out about it, she'll suck you dry. 125 00:08:46,735 --> 00:08:49,904 -Your grandchildren will have no money. -Silvério Anunciato. 126 00:08:53,324 --> 00:08:57,328 I don't know if he's the biggest pussy, but Silvério Anunciato is an asshole. 127 00:09:00,248 --> 00:09:02,000 Silvério from Estruturax? 128 00:09:03,043 --> 00:09:06,004 He's a motherfucker and you always fuck up. 129 00:09:06,087 --> 00:09:08,715 You'll get along well. May you be happy together. 130 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 Let me sleep now. 131 00:09:11,926 --> 00:09:14,596 And leave my wife alone. You have Regina to annoy. 132 00:09:14,679 --> 00:09:16,306 -Good night. -Excuse me. 133 00:09:20,310 --> 00:09:24,022 Hush, little baby, don't say a word 134 00:09:24,105 --> 00:09:26,900 Mama's gonna buy you a mockingbird 135 00:09:26,983 --> 00:09:31,738 And if that mockingbird don't sing 136 00:09:32,322 --> 00:09:39,245 Mama's gonna buy you a diamond ring 137 00:09:39,662 --> 00:09:44,334 Ibrahim and JPR's plea bargains left Club 13 fucking scared. 138 00:09:46,044 --> 00:09:48,963 ONE DAY BEFORE THE ELECTIONS 139 00:09:49,047 --> 00:09:51,257 It was the eve of the election. 140 00:09:52,217 --> 00:09:56,179 The last thing the contractors wanted was to be under the spotlight... 141 00:09:56,679 --> 00:09:58,807 amid a political dispute. 142 00:10:00,809 --> 00:10:04,771 The only way out for them was Mario Garcez Brito, the Wizard. 143 00:10:05,480 --> 00:10:07,440 Good evening, everyone. 144 00:10:07,524 --> 00:10:11,611 If the deal he was offering the Attorney General was accepted, 145 00:10:11,903 --> 00:10:14,114 Operation Jet Wash would die out. 146 00:10:14,197 --> 00:10:16,324 Is everyone here? 147 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 -Shall we begin? -Ricardo isn't here. 148 00:10:19,911 --> 00:10:21,830 But he didn't confirm. 149 00:10:24,165 --> 00:10:29,087 Silvério, would you mind not smoking in here? 150 00:10:35,802 --> 00:10:40,348 The talks with the Attorney General were very productive. 151 00:10:41,933 --> 00:10:45,395 He's open to negotiations. 152 00:10:47,147 --> 00:10:52,235 We talked about a R$ 1-billion fine. 153 00:10:52,318 --> 00:10:54,946 -R$ 1 billion? -Didn't we say a symbolic figure? 154 00:10:55,029 --> 00:10:59,659 We must give the impression that it is a significant amount. 155 00:10:59,742 --> 00:11:04,122 One billion is a thousand million! R$ 1,000 million. 156 00:11:04,205 --> 00:11:05,540 It's a lot of money! 157 00:11:05,623 --> 00:11:08,543 If we get out of this unscathed, we might consider it. 158 00:11:08,626 --> 00:11:11,004 It'll be split between 13, right? 159 00:11:11,087 --> 00:11:15,758 -A little over 75 million each. -R$ 76,923,000, gentlemen. 160 00:11:16,634 --> 00:11:17,635 What for? 161 00:11:18,344 --> 00:11:20,179 Out of the question. It makes no sense. 162 00:11:21,264 --> 00:11:24,601 Who on earth allowed half a dozen feds topple a country's economy? 163 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 That cockamamie president. 164 00:11:26,728 --> 00:11:29,480 She's letting it ride, thinking it won't affect her. 165 00:11:29,564 --> 00:11:31,816 -But this... -What if she loses the election? 166 00:11:31,900 --> 00:11:34,152 -Well, tomorrow... -Nobody sleeps tonight. 167 00:11:34,235 --> 00:11:38,031 It's tight. It may very well happen. That Read It article... 168 00:11:38,114 --> 00:11:40,992 If Lucio wins, he will stop the investigation right away! 169 00:11:41,075 --> 00:11:42,368 Before they get to him. 170 00:11:42,452 --> 00:11:45,204 But we can't count on it because that nut is still ahead. 171 00:11:45,288 --> 00:11:47,790 It should be resolved by now. The election is tomorrow. 172 00:11:47,874 --> 00:11:49,459 We need to sort this out. 173 00:11:49,542 --> 00:11:51,669 Just a minute, gentlemen. 174 00:11:52,670 --> 00:11:54,088 Let's focus. 175 00:11:55,256 --> 00:11:56,341 Ricardo... 176 00:11:56,841 --> 00:12:00,428 nobody knows exactly 177 00:12:00,553 --> 00:12:04,682 what João Pedro and Ibrahim have said in their plea bargain agreements. 178 00:12:04,766 --> 00:12:08,645 The seventh world economy doesn't go under because one employee gets caught. 179 00:12:08,728 --> 00:12:11,940 -If it were only that... -What's 70 million to you? 180 00:12:12,023 --> 00:12:15,902 If you were careless, it's not fair that I should have to pay for it. 181 00:12:15,985 --> 00:12:18,404 -We're all in the same boat. -I'm in another boat. 182 00:12:18,488 --> 00:12:20,573 Different material, different purpose. 183 00:12:20,657 --> 00:12:22,200 Completely different. 184 00:12:22,283 --> 00:12:24,077 I'm sorry but... 185 00:12:24,160 --> 00:12:26,871 if you've been incompetent, amateurs... 186 00:12:27,372 --> 00:12:30,041 it's got nothing to do with me. That's your problem. 187 00:12:33,878 --> 00:12:36,172 Let's divide one billion by 12. 188 00:13:19,090 --> 00:13:20,341 I'm going on a trip. 189 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 I don't know if I'll be here when you get back. 190 00:13:45,491 --> 00:13:47,744 In the second round of the election, 191 00:13:47,827 --> 00:13:51,622 voters were going to choose much more than the next president. 192 00:13:53,708 --> 00:13:57,503 They would unwittingly decide the future of my investigations. 193 00:13:59,839 --> 00:14:02,675 Janete didn't think Jet Wash would ever reach her 194 00:14:02,759 --> 00:14:04,302 or former president Higino. 195 00:14:05,344 --> 00:14:06,679 In her mind, 196 00:14:06,763 --> 00:14:08,765 they were both above it all. 197 00:14:10,850 --> 00:14:12,477 If she won the election, 198 00:14:12,560 --> 00:14:14,645 the operation would continue. 199 00:14:15,688 --> 00:14:17,148 PRESIDENT LUCIO LEMES PSDB 200 00:14:20,234 --> 00:14:21,736 OFFICE OF ELECTIONS 201 00:14:21,819 --> 00:14:24,530 Lucio Lemes, on the other hand, was a lot more cunning. 202 00:14:25,073 --> 00:14:26,949 He was experienced. 203 00:14:27,700 --> 00:14:31,913 He knew that, sooner or later, Jet Wash would reach him. 204 00:14:34,290 --> 00:14:37,710 The most powerful businessmen in the country understood this, 205 00:14:37,794 --> 00:14:40,963 and joined forces with the right wing and the mainstream press. 206 00:14:41,339 --> 00:14:43,633 They didn't want to be investigated. 207 00:14:57,230 --> 00:14:59,899 Regardless of the election results, 208 00:14:59,982 --> 00:15:03,611 no contractor would talk of their own free will. 209 00:15:09,826 --> 00:15:11,661 Cigarettes. Awful but good, huh? 210 00:15:12,412 --> 00:15:16,082 An adult pacifier. I quit that shit. It was messing me up. 211 00:15:17,166 --> 00:15:19,460 -Shall we go for a ride? -Who the fuck are you? 212 00:15:19,544 --> 00:15:22,422 Your wife can take a cab. Let's go for a ride, the three of us. 213 00:15:23,714 --> 00:15:24,715 Get your car. 214 00:15:30,847 --> 00:15:32,056 Pull over. 215 00:15:35,268 --> 00:15:36,436 Club 13. 216 00:15:36,769 --> 00:15:39,856 Everyone is going down. The whole Club is going down. 217 00:15:40,440 --> 00:15:42,316 I'll give you a piece of advice. 218 00:15:42,400 --> 00:15:45,653 Go to Curitiba, cooperate, and they might let you off the hook. 219 00:15:46,362 --> 00:15:50,700 It's like a silver bullet, but only for the first one to get there. 220 00:15:50,783 --> 00:15:53,327 -I don't know what you're talking about. -You do. 221 00:15:53,411 --> 00:15:56,122 I came a really long way just to give you this advice. 222 00:15:56,205 --> 00:15:57,206 By bus. 223 00:15:57,290 --> 00:16:00,334 If you don't listen to me, you'll end up in Curitiba anyway. 224 00:16:00,418 --> 00:16:01,461 But in handcuffs. 225 00:16:03,087 --> 00:16:05,006 And handcuffs suck. 226 00:16:13,014 --> 00:16:16,642 Don't even think about telling your buddies the Club is going down. 227 00:16:18,352 --> 00:16:20,062 I'd know it was you. 228 00:16:27,778 --> 00:16:31,574 Janete Ruscov has been reelected as President of Brazil 229 00:16:31,657 --> 00:16:33,367 with 51% of the votes 230 00:16:33,451 --> 00:16:36,370 in the closest presidential race in the country's history. 231 00:16:36,454 --> 00:16:39,499 I'd like to thank my running mate, 232 00:16:39,582 --> 00:16:42,793 my all-time partner, 233 00:16:42,877 --> 00:16:45,546 my vice-president, Samuel Thames. 234 00:16:47,131 --> 00:16:51,761 Together, we've endured a long and difficult campaign, 235 00:16:51,844 --> 00:16:53,387 but here we are. 236 00:16:53,471 --> 00:16:54,722 Thank you, Thames. 237 00:16:56,265 --> 00:16:58,726 Our second term 238 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 will be marked 239 00:17:00,478 --> 00:17:03,481 by a strict commitment 240 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 to fighting corruption. 241 00:17:06,192 --> 00:17:08,861 [Ruffo] The country was completely divided. 242 00:17:09,695 --> 00:17:13,533 While half the population was celebrating the left wing's victory... 243 00:17:14,492 --> 00:17:17,286 the other half was banging on pans. 244 00:17:22,250 --> 00:17:24,377 If the people decided to bang on pans 245 00:17:24,460 --> 00:17:26,837 for everything that was wrong in this country... 246 00:17:27,463 --> 00:17:29,882 carnival would never end. 247 00:17:57,743 --> 00:17:58,744 Who? 248 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 Whose lawyer? 249 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 Who's that? 250 00:18:03,791 --> 00:18:06,544 Right. OK. See you there. 251 00:18:07,503 --> 00:18:10,006 -How many of those have you taken? -What did he say? 252 00:18:10,381 --> 00:18:13,009 One of the contractors' lawyers requested a meeting. 253 00:18:13,092 --> 00:18:14,677 -One of the 13? -Yes. 254 00:18:15,136 --> 00:18:17,430 Dimas is wondering if they want a plea bargain. 255 00:18:17,513 --> 00:18:21,017 -Has our operation been leaked? -No way. Rigo hasn't authorized it. 256 00:18:22,935 --> 00:18:24,061 Hi, Dimas. 257 00:18:25,229 --> 00:18:26,105 Go on. 258 00:18:27,940 --> 00:18:29,275 From Estruturax? 259 00:18:29,942 --> 00:18:30,776 Is it set? 260 00:18:32,028 --> 00:18:32,987 OK. What time? 261 00:18:34,071 --> 00:18:35,740 OK. I'm on my way. 262 00:18:37,867 --> 00:18:38,993 Bye. 263 00:18:39,785 --> 00:18:41,162 He sent you his regards. 264 00:18:46,000 --> 00:18:47,501 Championship rules. 265 00:18:49,920 --> 00:18:50,921 Club rules. 266 00:18:51,714 --> 00:18:53,466 By "club," do you mean cartel? 267 00:18:54,425 --> 00:18:56,135 We call it a club. 268 00:18:56,218 --> 00:18:58,429 Can you state the club rules, sir? 269 00:18:59,305 --> 00:19:02,642 -I really can't smoke? -Unfortunately not, sir. 270 00:19:02,725 --> 00:19:05,853 -If you need a break... -The rules. 271 00:19:12,151 --> 00:19:13,319 Well... 272 00:19:14,487 --> 00:19:16,989 the meetings are always called via text messages. 273 00:19:17,990 --> 00:19:22,328 There are never any cameras where the meetings take place. 274 00:19:25,206 --> 00:19:28,459 -Tom Carvalho is always the coordinator. -From OSA Engineering? 275 00:19:29,085 --> 00:19:30,086 From OSA. 276 00:19:30,878 --> 00:19:37,426 All Club 13 companies or "teams" participate in the meetings. 277 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 And how are the contracts distributed among you? 278 00:19:43,057 --> 00:19:46,227 We list all Petrobrasil contract opportunities... 279 00:19:46,936 --> 00:19:52,400 and each team ranks its preferences, from one to three. 280 00:19:52,483 --> 00:19:53,776 -Each contractor? -Yes. 281 00:19:54,360 --> 00:19:57,822 Then we make a chart with each team's preferences. 282 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 And how do you decide? 283 00:20:00,408 --> 00:20:03,494 We negotiate until we reach an agreement. 284 00:20:04,787 --> 00:20:06,205 If we don't succeed... 285 00:20:07,915 --> 00:20:09,709 the decision of the majority rules. 286 00:20:09,792 --> 00:20:10,793 Fair. 287 00:20:10,876 --> 00:20:12,461 Then there's a rule for pricing 288 00:20:12,545 --> 00:20:14,630 and another in case someone steps down. 289 00:20:15,923 --> 00:20:17,049 Go ahead, sir. 290 00:20:17,550 --> 00:20:22,638 The chosen team must present its prices and the others just bid... 291 00:20:23,180 --> 00:20:24,140 as a cover. 292 00:20:24,223 --> 00:20:25,808 Like in every cartel. 293 00:20:27,143 --> 00:20:28,144 And the last one? 294 00:20:28,978 --> 00:20:30,604 If the chosen team... 295 00:20:30,688 --> 00:20:33,315 Could you stop saying "team," please? 296 00:20:36,485 --> 00:20:38,112 If... 297 00:20:39,655 --> 00:20:46,370 the chosen contractor cannot finish the job, for whatever reason... 298 00:20:47,204 --> 00:20:48,914 it goes to the end of the line. 299 00:20:48,998 --> 00:20:52,376 Do you confirm you attended several of these meetings, sir? 300 00:20:52,460 --> 00:20:53,586 I only missed two. 301 00:20:53,669 --> 00:20:56,464 And are you able to prove you attended these meetings? 302 00:21:00,926 --> 00:21:02,219 Are the minutes of any use? 303 00:21:03,804 --> 00:21:04,972 Minutes? 304 00:21:06,474 --> 00:21:08,309 The minutes of the meetings. 305 00:21:09,769 --> 00:21:11,604 They had the names of those present. 306 00:21:11,687 --> 00:21:12,855 You drew up minutes? 307 00:21:14,440 --> 00:21:16,233 I have copies of everything. 308 00:21:16,317 --> 00:21:18,194 We're going to need those minutes. 309 00:21:18,277 --> 00:21:21,614 Mr. Anunciato, could you repeat the names of the club members? 310 00:21:22,364 --> 00:21:24,492 And tell us about each of their activities? 311 00:21:28,829 --> 00:21:32,500 Tom Carvalho from OSA, a company based in Bahia. 312 00:21:32,583 --> 00:21:37,421 Engineering and infrastructure in Brazil, other Latin American countries and Africa. 313 00:21:39,006 --> 00:21:40,174 Décio. 314 00:21:40,800 --> 00:21:42,718 Décio Correa from Carvalho Correa. 315 00:21:42,802 --> 00:21:47,807 A family business, they work with cement, but also infrastructure. 316 00:21:47,890 --> 00:21:50,935 Marcelo Rocha from TCV. 317 00:21:51,018 --> 00:21:53,479 An oil company that also works with gas and energy. 318 00:21:54,063 --> 00:21:57,274 Lourival Bueno from Bueno Engineering. 319 00:21:59,276 --> 00:22:00,778 Heavyweights. 320 00:22:01,737 --> 00:22:05,783 Luís Menezes and Pedroso 321 00:22:05,866 --> 00:22:07,326 from Pedroso Gonçalves. 322 00:22:08,577 --> 00:22:09,662 They are the biggest. 323 00:22:11,622 --> 00:22:13,791 Everyone knows who the biggest are. 324 00:22:17,127 --> 00:22:19,880 And, of course, Ricardo Bretch. 325 00:22:20,631 --> 00:22:23,008 -But Ricardo is completely different. -Why? 326 00:22:23,092 --> 00:22:24,385 He's fearless. 327 00:22:26,011 --> 00:22:29,139 He's the only one who isn't worried about the investigations. 328 00:22:29,223 --> 00:22:31,809 Why? He benefits from the cartel as much as any other. 329 00:22:31,892 --> 00:22:35,271 He's fearless and absolutely sure nobody will ever catch him. 330 00:22:35,938 --> 00:22:38,566 His scheme is very sophisticated. 331 00:22:38,649 --> 00:22:41,026 According to him, it's impossible to trace. 332 00:22:43,279 --> 00:22:44,446 What's his scheme? 333 00:22:45,656 --> 00:22:49,076 If I knew, I would have done the same and wouldn't be here today. 334 00:22:51,745 --> 00:22:52,830 May I smoke now? 335 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 He confirmed the 13 names, the cartel, 336 00:23:01,422 --> 00:23:03,799 the payment of bribes to Petrobrasil divisions. 337 00:23:03,882 --> 00:23:06,260 Everyone in the same currency-dealing scheme. 338 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 Except Ricardo Bretch. 339 00:23:08,095 --> 00:23:10,889 Nothing a visit to Miller & Bretch won't solve. 340 00:23:10,973 --> 00:23:14,560 If we go in, we'll find what we need. 341 00:23:14,643 --> 00:23:16,395 And then we'll arrest Ricardo. 342 00:23:16,478 --> 00:23:19,773 -If he doesn't flee the country. -It's always a risk. 343 00:23:20,733 --> 00:23:23,569 Anyway, these 12 are done. 344 00:23:23,652 --> 00:23:26,488 Half of Brazil's GDP sleeping behind bars. 345 00:23:26,572 --> 00:23:27,906 How does that sound? 346 00:23:27,990 --> 00:23:30,868 -When do we hit the streets? -Everything is set. 347 00:23:31,160 --> 00:23:34,496 Once Rigo authorizes it, Operation Doomsday will hit the streets. 348 00:23:43,088 --> 00:23:44,632 FEDERAL POLICE 349 00:23:48,218 --> 00:23:50,387 They've already begun emptying the cells. 350 00:23:50,471 --> 00:23:52,181 Do you know where they sent Chebab? 351 00:23:52,890 --> 00:23:54,224 Probably Jaraguara. 352 00:23:55,309 --> 00:23:56,310 Poor thing! 353 00:23:56,769 --> 00:23:59,647 Silvério's plea bargain was the final nail in the coffin. 354 00:23:59,939 --> 00:24:02,942 -I don't know how many are going down. -I need to get out of here. 355 00:24:03,025 --> 00:24:04,985 I don't want to run into any of them. 356 00:24:05,069 --> 00:24:07,446 I requested to expedite the house arrest. 357 00:24:07,529 --> 00:24:09,406 I don't have a house to go to. 358 00:24:09,490 --> 00:24:12,493 -But it's alright. -You can buy any house you want. 359 00:24:12,576 --> 00:24:13,994 Family, on the other hand... 360 00:24:16,246 --> 00:24:17,831 Stella will calm down with time. 361 00:24:18,415 --> 00:24:19,500 She won't. 362 00:24:19,959 --> 00:24:20,793 And Pepê? 363 00:24:21,710 --> 00:24:25,297 Since his family is involved, he has a higher price to pay. 364 00:24:26,507 --> 00:24:28,759 He's definitely getting out. He is. 365 00:24:34,973 --> 00:24:37,101 Not everyone is as relaxed as you are, Ricardo. 366 00:24:37,184 --> 00:24:39,645 Structured Operations alone has 14 executives. 367 00:24:39,728 --> 00:24:41,313 If we consider those in command, 368 00:24:41,397 --> 00:24:43,857 there's easily 70 executives who may be exposed. 369 00:24:43,941 --> 00:24:45,484 It's all been planned. 370 00:24:45,567 --> 00:24:48,070 How many times did I hear I was complicating things? 371 00:24:48,153 --> 00:24:49,780 Being too demanding? 372 00:24:49,863 --> 00:24:50,989 No one is exposed here. 373 00:24:51,573 --> 00:24:55,452 If anyone is feeling uncomfortable. I'll deal with it. We'll cover it. 374 00:24:55,536 --> 00:24:57,413 Some are truly frightened. 375 00:24:57,496 --> 00:25:00,207 I was more demanding with myself and with you. 376 00:25:00,290 --> 00:25:01,250 I don't regret it. 377 00:25:01,333 --> 00:25:04,878 Our situation here has nothing to do with that of the other contractors. 378 00:25:04,962 --> 00:25:07,005 -What do we know for sure? -Nothing yet. 379 00:25:07,089 --> 00:25:10,551 JPR and Ibrahim's attorneys don't know what their clients are saying? 380 00:25:10,634 --> 00:25:12,302 -Are we not monitoring it? -We are. 381 00:25:12,386 --> 00:25:14,221 But we can't access the plea bargains. 382 00:25:14,304 --> 00:25:17,641 What they said doesn't matter. It'll be a local, restricted affair. 383 00:25:17,725 --> 00:25:22,104 A few contractors, the careless ones, may eventually face some turbulence. 384 00:25:22,187 --> 00:25:23,188 That's all. 385 00:25:23,272 --> 00:25:26,024 We won't. No turbulence for us! 386 00:25:26,108 --> 00:25:29,361 Exactly. No turbulence. There are no tracks, no loose ends. 387 00:25:29,445 --> 00:25:33,532 Our scheme is absolutely 100% safe. 388 00:25:34,116 --> 00:25:37,286 Having said that, gentlemen, I am here... 389 00:25:37,828 --> 00:25:40,164 to offer to whoever so wishes the possibility, 390 00:25:40,247 --> 00:25:42,791 to move to another country, 391 00:25:42,875 --> 00:25:44,042 at any moment. 392 00:25:44,126 --> 00:25:46,503 A transfer for anyone feeling uncomfortable. 393 00:25:47,087 --> 00:25:50,966 The company will cover all transfer costs for you and your family. 394 00:25:51,049 --> 00:25:54,845 Ms. Maria Tereza is at your disposal, if anyone is interested. 395 00:25:55,429 --> 00:25:58,182 Gentlemen, the decision is yours. 396 00:26:02,478 --> 00:26:04,980 My family and I will not be moving. 397 00:26:05,063 --> 00:26:06,190 Good night, everyone. 398 00:26:11,570 --> 00:26:14,281 Silvério gave the Prosecutor's Office everything. 399 00:26:17,034 --> 00:26:18,744 How imprudent! 400 00:26:18,827 --> 00:26:20,412 We're depending on you, sir. 401 00:26:21,830 --> 00:26:26,168 At times like these, cohesion is expected. 402 00:26:26,251 --> 00:26:28,670 -Silvério... -We're going to Curitiba, master. 403 00:26:28,754 --> 00:26:31,381 I hope they will see you. 404 00:26:32,466 --> 00:26:35,719 But these things don't get resolved in Curitiba. 405 00:26:37,012 --> 00:26:39,973 -You think you're feeling up to it, sir? -Absolutely not. 406 00:26:42,309 --> 00:26:46,230 Maybe, in a couple of days, I'll feel well enough to travel. 407 00:26:49,900 --> 00:26:54,238 My plane and my pilot are waiting for you at the airport. 408 00:26:55,906 --> 00:26:58,867 Janete's reelection and Silvério's plea bargain 409 00:26:58,951 --> 00:27:01,370 complicated the situation for the contractors. 410 00:27:01,829 --> 00:27:03,914 They knew it was a matter of time. 411 00:27:04,957 --> 00:27:08,293 Call Dr. Raul and reschedule the appointment for tomorrow. 412 00:27:09,086 --> 00:27:11,547 Jet Wash was going to reach them. 413 00:27:13,340 --> 00:27:16,635 The deal the Wizard had offered the Attorney General 414 00:27:16,718 --> 00:27:17,761 was about to close. 415 00:27:19,888 --> 00:27:24,309 Rigo needed to approve Operation Doomsday before it all happened. 416 00:27:25,811 --> 00:27:27,187 Are the requests all set? 417 00:27:27,896 --> 00:27:29,815 Supervising our work, Deputy? 418 00:27:29,898 --> 00:27:31,817 Just making sure it gets to Rigo today. 419 00:27:31,900 --> 00:27:33,068 Not today, Verena. 420 00:27:33,694 --> 00:27:35,362 But get your operation ready. 421 00:27:36,029 --> 00:27:38,657 -The attorneys again? -Why are you talking to them? 422 00:27:38,740 --> 00:27:40,200 -I don't get it. -We're not. 423 00:27:40,284 --> 00:27:42,578 We've actually denied several requests. 424 00:27:42,661 --> 00:27:45,038 Perhaps it's a desperate wave of plea bargains? 425 00:27:45,873 --> 00:27:47,374 You know what? 426 00:27:47,749 --> 00:27:50,878 -Let's meet with them. -The day before we arrest their clients? 427 00:27:51,086 --> 00:27:53,422 If we don't see them, they'll get suspicious. 428 00:27:53,505 --> 00:27:55,299 And the operation might get leaked. 429 00:27:55,841 --> 00:27:58,343 Meet with them, but Ibrahim is about to be released. 430 00:27:58,427 --> 00:28:01,138 I'm not going to arrest him for you to release him again. 431 00:28:01,221 --> 00:28:03,432 Keep an eye on him, so he doesn't make a deal. 432 00:28:03,515 --> 00:28:04,433 It's for the best. 433 00:28:10,439 --> 00:28:13,025 Put an end to it. 434 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 435 00:28:14,610 --> 00:28:17,529 The Curitiba prosecutors... 436 00:28:19,031 --> 00:28:21,074 have good intentions. 437 00:28:21,575 --> 00:28:23,911 But they are very young. 438 00:28:24,828 --> 00:28:26,622 They don't understand the country. 439 00:28:26,705 --> 00:28:28,415 A wide-ranging agreement. 440 00:28:28,498 --> 00:28:30,834 A sort of ground zero for corruption. 441 00:28:31,418 --> 00:28:34,087 It's a normal procedure in the United States. 442 00:28:34,171 --> 00:28:36,465 Americans are so pragmatic. 443 00:28:36,548 --> 00:28:39,676 The risk involved here isn't small. 444 00:28:40,344 --> 00:28:43,222 We're talking about bankrupting Brazil. 445 00:28:43,305 --> 00:28:46,934 The sector we represent is the main spring for the national economy. 446 00:28:47,434 --> 00:28:50,896 Destroying the country's economy? What's the idea? 447 00:28:50,979 --> 00:28:53,732 -Who'd benefit from that? -Nobody here wants that, right? 448 00:28:53,815 --> 00:28:55,234 No, of course not. 449 00:28:55,317 --> 00:28:58,528 We drafted up an agreement. 450 00:28:58,612 --> 00:29:01,949 I wrote a draft. 451 00:29:07,788 --> 00:29:09,873 -There's no need. -It's a... 452 00:29:09,957 --> 00:29:11,416 This is totally irregular. 453 00:29:11,500 --> 00:29:13,835 It's just a draft. Take a look. 454 00:29:15,420 --> 00:29:19,216 "The contractors admit to have been 455 00:29:19,299 --> 00:29:24,972 in a situation of potential conflict with legal provisions, 456 00:29:25,055 --> 00:29:28,308 and manifest an unequivocal disposition 457 00:29:29,226 --> 00:29:35,357 in collaborating with the administration to elucidate the facts." 458 00:29:36,650 --> 00:29:40,612 "The contractors commit to cease practicing acts of corruption, 459 00:29:40,696 --> 00:29:43,573 to cooperate fully with all investigations, 460 00:29:43,657 --> 00:29:46,702 and to fully indemnify the Treasury 461 00:29:46,785 --> 00:29:48,870 so as to be contracted by the government." 462 00:29:48,954 --> 00:29:51,498 Sorry to interrupt, but that's not how we work. 463 00:29:51,581 --> 00:29:55,460 Any extrajudicial agreement is out of the question. 464 00:29:55,544 --> 00:29:58,171 That stance goes against the interest of the country, 465 00:29:58,255 --> 00:30:02,050 the population, the hundreds of thousands of employees who may be affected. 466 00:30:02,134 --> 00:30:04,094 OK. This is a first conversation. 467 00:30:04,594 --> 00:30:06,430 I believe we have more to cover. 468 00:30:07,180 --> 00:30:11,310 I trust there's a solution that conciliates the interests at play. 469 00:30:11,393 --> 00:30:12,477 A consensus. 470 00:30:13,020 --> 00:30:15,731 An agreement is the best thing 471 00:30:15,814 --> 00:30:18,942 in the opinion of the brightest legal minds in the country. 472 00:30:19,026 --> 00:30:20,694 Mário Garcez Brito, for example, 473 00:30:20,777 --> 00:30:23,030 has talked extensively to us about this approach. 474 00:30:23,113 --> 00:30:24,239 Mário Garcez? 475 00:30:25,782 --> 00:30:27,576 -Is he representing anyone? -No. 476 00:30:27,659 --> 00:30:29,953 He's been more of an advisor to the group. 477 00:30:31,079 --> 00:30:33,332 He's been liaising with the Attorney General. 478 00:30:33,415 --> 00:30:34,916 A former Attorney General 479 00:30:35,000 --> 00:30:37,794 knows the importance of maintaining a cohesive country. 480 00:30:37,878 --> 00:30:43,884 "...in order to continue to be contracted by the government." 481 00:30:49,139 --> 00:30:54,728 An honorable way out for all parties. 482 00:31:00,067 --> 00:31:01,777 To make the most of our meeting, 483 00:31:01,860 --> 00:31:03,904 let's agree on this: 484 00:31:03,987 --> 00:31:07,115 you commit not to take any further decisive action 485 00:31:07,199 --> 00:31:09,701 -until we find a common denominator. -Impossible. 486 00:31:09,785 --> 00:31:12,579 -Talks have evolved. -Calm down. 487 00:31:12,662 --> 00:31:15,957 We came here out of respect, but the Attorney General will call you. 488 00:31:16,041 --> 00:31:18,668 We're just asking for a truce. 489 00:31:18,752 --> 00:31:22,214 Your word that nothing will happen until we find a way out. 490 00:31:22,297 --> 00:31:26,134 -Unfortunately, that's not possible. -You have our word. 491 00:31:34,226 --> 00:31:37,229 Ultimately, it's a financial issue. 492 00:31:37,687 --> 00:31:40,023 Millions of jobs. 493 00:31:41,691 --> 00:31:44,986 Billions invested in infrastructure. 494 00:31:47,531 --> 00:31:48,532 At the end of the day, 495 00:31:49,199 --> 00:31:51,535 we all want the same thing. 496 00:31:52,494 --> 00:31:57,791 A fund to build prisons throughout Brazil would be welcome. 497 00:31:58,333 --> 00:31:59,626 Exactly. 498 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 Luís... 499 00:32:02,129 --> 00:32:03,130 let's go. 500 00:32:15,434 --> 00:32:16,852 How could you do that? 501 00:32:16,935 --> 00:32:18,603 -They saw right through you. -Me? 502 00:32:18,687 --> 00:32:21,773 They were going to leak the operation! You're always getting ahead. 503 00:32:21,857 --> 00:32:24,901 -I'm trying to get things sorted! -Cláudio the problem-solver! 504 00:32:30,198 --> 00:32:31,450 What if it's true? 505 00:32:31,992 --> 00:32:34,119 You think the Attorney General would agree? 506 00:32:34,202 --> 00:32:36,037 Mário Garcez is behind it! You heard. 507 00:32:36,913 --> 00:32:39,958 He could have convinced him it was the best option. 508 00:32:42,419 --> 00:32:43,378 Look at this! 509 00:32:44,463 --> 00:32:45,547 It's ready. 510 00:32:48,049 --> 00:32:50,010 If it's true, it's the end of Jet Wash. 511 00:32:56,892 --> 00:32:58,727 Rigo must get the requests today. 512 00:33:01,271 --> 00:33:05,025 It was one thing to authorize prison time for Ibrahim and JPR. 513 00:33:05,609 --> 00:33:08,236 It was another altogether to authorize an operation 514 00:33:08,320 --> 00:33:11,072 to arrest 13 of the biggest contractors in the country. 515 00:33:11,281 --> 00:33:13,783 Try not to wake me up when you go to bed. 516 00:33:13,867 --> 00:33:14,910 I'm not going to bed. 517 00:33:15,327 --> 00:33:16,995 That much stuff? 518 00:33:17,245 --> 00:33:19,331 It's not about quantity. It's about who. 519 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 There's no turning back. 520 00:34:09,506 --> 00:34:10,465 Well? 521 00:34:12,676 --> 00:34:13,885 Nothing. 522 00:34:13,969 --> 00:34:15,345 It's a lot of requests. 523 00:34:15,428 --> 00:34:17,472 Rigo is fast, but he's only human. 524 00:34:17,556 --> 00:34:20,850 -We need reinforcement, Cláudio. -Relax. Have some coffee. 525 00:34:20,934 --> 00:34:23,270 Do you have any idea what's going to happen? 526 00:34:23,979 --> 00:34:26,523 It's us against the biggest law firms in the country. 527 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 We need a bigger team. There's no other way. 528 00:34:30,777 --> 00:34:32,445 Email from the Attorney General. 529 00:34:32,529 --> 00:34:34,447 ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 530 00:34:35,574 --> 00:34:37,242 -What? -We're to go to Brasília. 531 00:34:39,953 --> 00:34:41,037 So, it's settled. 532 00:34:41,121 --> 00:34:43,081 Mário must have convinced him. 533 00:34:48,003 --> 00:34:49,004 What are you doing? 534 00:34:51,172 --> 00:34:52,757 Writing my resignation letter. 535 00:34:54,718 --> 00:34:56,845 If he decided for it... 536 00:34:57,554 --> 00:34:59,222 I'm not staying here a day longer. 537 00:35:00,724 --> 00:35:01,725 Write one for me too. 538 00:35:03,768 --> 00:35:07,188 The Wizard had enough influence to convince the Attorney General 539 00:35:07,272 --> 00:35:08,732 to accept this agreement, 540 00:35:08,815 --> 00:35:10,817 save all 13 contractors, 541 00:35:10,900 --> 00:35:12,193 and stall Jet Wash. 542 00:35:15,238 --> 00:35:18,617 Alliances and arrangements exude a rotten smell 543 00:35:18,700 --> 00:35:20,619 that permeates everything around us. 544 00:35:23,538 --> 00:35:27,083 That fetid smell has lingered under my nose for a long time. 545 00:35:28,335 --> 00:35:31,129 -Is this number 603? -Yes. Right here. 546 00:35:32,589 --> 00:35:33,798 Are you Mr. João? 547 00:35:41,598 --> 00:35:42,432 So? 548 00:35:43,725 --> 00:35:44,851 It's an easy job for us. 549 00:35:44,934 --> 00:35:46,645 How long will it take? 550 00:35:47,270 --> 00:35:51,191 A day, if we start early, my grandson and I. 551 00:35:51,274 --> 00:35:52,275 Great. 552 00:35:52,359 --> 00:35:54,486 Can you replace it with the same pipe? 553 00:35:54,569 --> 00:35:57,739 It's the most common type. A standard pipe. 554 00:35:58,615 --> 00:36:00,492 -How much will it be? -Six hundred. 555 00:36:01,785 --> 00:36:03,578 Six hundred to replace a pipe? 556 00:36:05,038 --> 00:36:06,414 It will cost me a lot. 557 00:36:06,665 --> 00:36:08,708 You said it'll take you a day. 558 00:36:09,167 --> 00:36:10,418 It will. 559 00:36:10,502 --> 00:36:13,713 But there's the material, some change for my grandson. 560 00:36:14,214 --> 00:36:15,131 Fine. 561 00:36:15,674 --> 00:36:17,008 How much for the pipe? 562 00:36:18,218 --> 00:36:20,470 I can get it for around 80. 563 00:36:21,721 --> 00:36:24,307 So, you're charging me 520 for a day's work? 564 00:36:25,350 --> 00:36:27,352 I wish! 565 00:36:27,435 --> 00:36:29,938 I'm sorry, I don't understand your math, Mr. João. 566 00:36:30,772 --> 00:36:32,565 Fifty for the grandson. 567 00:36:32,649 --> 00:36:35,360 One hundred and fifty for my daily rate. That's 200. 568 00:36:35,443 --> 00:36:36,986 Right. There's 300 left. 569 00:36:38,488 --> 00:36:42,075 Three hundred for the guy that referred me. 570 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 Who's that? 571 00:36:46,788 --> 00:36:48,248 Didn't you get my card? 572 00:36:52,335 --> 00:36:53,586 Do you mean... 573 00:36:54,587 --> 00:36:57,090 Alfredo? The Sanesul employee? 574 00:36:57,173 --> 00:36:59,801 Alfredo. But Alfredo, poor guy... 575 00:37:00,385 --> 00:37:02,387 he doesn't get to keep it all. 576 00:37:02,470 --> 00:37:06,683 He takes his cut, but he has to pay his boss, right? 577 00:37:07,058 --> 00:37:10,103 But it's better to get the job done than not get it done. 578 00:37:10,645 --> 00:37:11,730 Shall we? 579 00:37:20,196 --> 00:37:22,824 No, the attorneys weren't bluffing. 580 00:37:22,907 --> 00:37:27,078 Mário Garcez cut a big deal in Brasília. The Attorney General called us in. 581 00:37:27,162 --> 00:37:29,748 They did it. They're going to halt Jet Wash. 582 00:37:29,831 --> 00:37:31,124 Rigo authorized it! 583 00:37:32,417 --> 00:37:34,627 Operation Doomsday is hitting the streets. 584 00:37:35,170 --> 00:37:36,921 Not if we're faster than them. 585 00:37:37,547 --> 00:37:38,548 Cláudio! 586 00:37:41,801 --> 00:37:44,053 -Where are you? -Did you hear me? 587 00:37:44,137 --> 00:37:45,972 The Attorney General called us in. 588 00:37:46,055 --> 00:37:47,432 It's over, Verena! 589 00:37:48,850 --> 00:37:51,895 Can we drop by the apartment before you go to the airport? 590 00:37:51,978 --> 00:37:53,646 No, honey. I'm late. 591 00:37:53,730 --> 00:37:56,816 You didn't want to see the photos. Aren't you curious? 592 00:37:56,900 --> 00:37:58,985 What's the point? You've already signed. 593 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 If it were up to you, we'd live in a hotel room. 594 00:38:06,409 --> 00:38:07,786 I arrive and you take off. 595 00:38:08,787 --> 00:38:10,330 You never said you were coming. 596 00:38:13,708 --> 00:38:15,668 It's just for one day, OK? 597 00:38:27,263 --> 00:38:28,306 Are you OK, Verena? 598 00:38:30,850 --> 00:38:34,521 It's just really bad cramps. 599 00:38:35,814 --> 00:38:36,815 What can I do? 600 00:38:38,441 --> 00:38:39,609 Do you need help? 601 00:38:44,113 --> 00:38:46,115 -What's wrong, Verena? -No, nothing. 602 00:38:47,158 --> 00:38:48,952 You're driving in that state? 603 00:38:49,953 --> 00:38:51,037 Where are you going? 604 00:38:57,502 --> 00:38:59,546 I'm doing it again. Don't move. 605 00:39:01,339 --> 00:39:02,340 What do you see? 606 00:39:02,757 --> 00:39:04,008 Your womb. 607 00:39:06,761 --> 00:39:07,762 And? 608 00:39:08,638 --> 00:39:11,057 I'm going to write it up and send it to your doctor. 609 00:39:11,140 --> 00:39:13,059 What do you mean? What do you see? 610 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 Your doctor will talk to you. 611 00:39:15,812 --> 00:39:18,565 You're seeing what's wrong. Why won't you just tell me? 612 00:39:18,940 --> 00:39:20,608 Because that's not my job. 613 00:39:20,692 --> 00:39:23,695 -Oh, really? -No, it's your doctor's job. 614 00:39:23,778 --> 00:39:26,614 You already know what's wrong. Tell me! 615 00:39:27,198 --> 00:39:29,117 That's not the procedure. 616 00:39:29,200 --> 00:39:30,326 "Procedure"! 617 00:39:31,286 --> 00:39:32,620 Is that it? 618 00:39:33,413 --> 00:39:34,372 That's it. 619 00:39:41,504 --> 00:39:43,047 Do you want me to call someone? 620 00:39:46,634 --> 00:39:47,635 No. 621 00:40:05,278 --> 00:40:06,571 What are you doing? 622 00:40:07,030 --> 00:40:08,781 Fixing it my way. 623 00:40:08,865 --> 00:40:11,618 -A temporary permanent solution. -What about Sanesul? 624 00:40:12,201 --> 00:40:14,746 I called them, but they said two to three weeks. 625 00:40:15,830 --> 00:40:18,499 -Mr. João would take a day. -Who's Mr. João? 626 00:40:23,421 --> 00:40:24,422 MR. JOÃO 627 00:40:24,505 --> 00:40:26,758 Mr. João, Alfredo, 628 00:40:26,841 --> 00:40:30,553 Ibrahim, João Pedro Rangel, Mário Garcez Brito... 629 00:40:31,054 --> 00:40:32,555 all sick. 630 00:40:40,521 --> 00:40:42,023 Cancer is a disease 631 00:40:42,106 --> 00:40:45,693 caused by a failure in the regulation of cell growth in our bodies. 632 00:40:49,405 --> 00:40:52,909 Almost all cases are caused by environmental factors. 633 00:40:57,246 --> 00:41:01,125 It can spread from its original location and affect the entire body. 634 00:41:01,751 --> 00:41:03,503 That is what's called metastasis. 635 00:41:21,896 --> 00:41:24,399 Even with all the treatment available... 636 00:41:25,817 --> 00:41:28,361 cancer fights to stay alive. 637 00:41:31,990 --> 00:41:35,201 And most of the time, it wins. 638 00:41:41,708 --> 00:41:45,253 When there's no exact understanding of how a disease works 639 00:41:45,336 --> 00:41:46,963 and where it can spread... 640 00:41:47,672 --> 00:41:49,590 there's no way of finding a cure. 641 00:41:55,096 --> 00:41:56,389 MR. JOÃO 642 00:41:59,559 --> 00:42:01,185 That is my mission: 643 00:42:02,103 --> 00:42:03,646 to decipher the mechanism. 644 00:42:05,148 --> 00:42:07,442 BASED ON THE BOOK LAVA JATO BY VLADIMIR NETTO 645 00:42:25,668 --> 00:42:28,504 Translated by: Ricardo Dell'Aera Dannemann Team LiBERTAD 50476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.