Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
THIS PROGRAM IS LOOSELY BASED
ON ACTUAL EVENTS.
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,928
CHARACTERS AND EVENTS
WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT.
3
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
Here.
4
00:02:03,081 --> 00:02:04,499
Sorry, it leaked.
5
00:02:05,834 --> 00:02:07,294
Check if everything is there.
6
00:02:14,343 --> 00:02:15,344
That's my tip.
7
00:02:36,823 --> 00:02:37,658
COPYING
8
00:03:03,225 --> 00:03:04,226
COPY COMPLETE
9
00:03:07,104 --> 00:03:08,605
Is there any fresh coffee?
10
00:03:08,688 --> 00:03:10,399
I don't know. Have a look.
11
00:03:21,493 --> 00:03:22,327
Sophia?
12
00:03:26,123 --> 00:03:27,124
Sophia Loren?
13
00:03:44,474 --> 00:03:46,268
Is this a romantic date?
14
00:03:48,729 --> 00:03:51,106
Let me fill your glass.
15
00:03:53,984 --> 00:03:55,235
What a treat!
16
00:03:55,318 --> 00:03:56,153
Here.
17
00:04:03,160 --> 00:04:04,202
A toast.
18
00:04:13,545 --> 00:04:14,588
Bite me.
19
00:04:23,472 --> 00:04:25,682
Ah, stop that or I'll come.
20
00:04:29,019 --> 00:04:30,854
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
21
00:05:36,545 --> 00:05:37,546
Just chilling?
22
00:05:37,629 --> 00:05:39,965
It's not what it looks like, Guilhome.
23
00:05:40,048 --> 00:05:42,842
I didn't do anything.
I have nothing to do with it.
24
00:05:42,968 --> 00:05:44,386
Relax, dude!
25
00:05:44,469 --> 00:05:48,557
-Wait up. Why take pictures?
-It won't come back to you.
26
00:05:50,559 --> 00:05:51,560
It's a kink of mine.
27
00:05:53,395 --> 00:05:54,813
I like watching people do it.
28
00:05:56,523 --> 00:05:57,899
She's got some curves, huh?
29
00:06:22,048 --> 00:06:23,842
There's a bunch of things in there.
30
00:06:25,677 --> 00:06:26,678
Flash drive.
31
00:06:27,762 --> 00:06:28,763
I need coffee.
32
00:06:31,683 --> 00:06:32,684
Is it hot?
33
00:06:33,935 --> 00:06:36,146
It's colder than Ibrahim's wife.
34
00:06:36,730 --> 00:06:38,023
Just kidding. It's great.
35
00:06:43,695 --> 00:06:45,697
What about that brandy? Where is it?
36
00:06:45,780 --> 00:06:48,199
No brandy. We don't drink on the clock.
37
00:06:51,369 --> 00:06:53,913
-I hardly sleep anymore.
-I don't know what sleep is.
38
00:06:58,543 --> 00:07:00,045
I brought you a gift.
39
00:07:10,263 --> 00:07:11,431
Man, this is--
40
00:07:12,682 --> 00:07:13,683
It's brandy!
41
00:07:15,518 --> 00:07:17,812
-Is it brandy?
-A lot of it, sir.
42
00:07:19,773 --> 00:07:23,985
Fuck! This is gold!
43
00:07:26,571 --> 00:07:32,452
Ibrahim's wife was an ambulance chaser,but she was far from being stupid.
44
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
Remember the plea bargain
45
00:07:34,496 --> 00:07:37,082
that freed the son of a bitchin the State Bank case?
46
00:07:37,165 --> 00:07:38,291
It was her idea.
47
00:07:39,125 --> 00:07:41,920
When her husband was released,she laughed at me.
48
00:07:42,712 --> 00:07:47,300
But now that he was jailed,it was my turn to laugh.
49
00:07:47,384 --> 00:07:48,593
Visiting day?
50
00:07:49,552 --> 00:07:52,514
-Did they let you go?
-I never got arrested.
51
00:07:52,597 --> 00:07:54,766
I saw you destroy the hearing room.
52
00:07:54,849 --> 00:07:58,353
Bipolar disorder.
Sometimes I get upset and break stuff.
53
00:07:58,436 --> 00:07:59,521
I see.
54
00:08:03,358 --> 00:08:05,694
-What did you bring him?
-None of your business.
55
00:08:05,944 --> 00:08:07,570
Is it that sticky candy?
56
00:08:09,406 --> 00:08:10,865
But does he really deserve it?
57
00:08:17,163 --> 00:08:20,625
It's like those late night
jail porn movies, remember?
58
00:08:20,709 --> 00:08:21,835
You remember.
59
00:08:22,419 --> 00:08:23,420
Remember?
60
00:08:40,562 --> 00:08:42,147
You son of a bitch!
61
00:08:42,230 --> 00:08:43,398
-Stella!
-That Kitano?
62
00:08:43,481 --> 00:08:44,774
Do you really believe it?
63
00:08:44,858 --> 00:08:46,776
It's a ploy. They set me up!
64
00:08:46,860 --> 00:08:48,570
You disgust me.
65
00:08:48,653 --> 00:08:50,030
It's photoshopped.
66
00:08:50,113 --> 00:08:51,489
I'm going to finish you.
67
00:08:51,573 --> 00:08:53,241
In custody?
68
00:08:54,743 --> 00:08:57,037
-What do you think?
-Good morning.
69
00:08:57,120 --> 00:08:58,163
Good morning.
70
00:08:59,080 --> 00:09:00,081
What's going on?
71
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
A marital spat in custody.
72
00:09:04,252 --> 00:09:06,546
-I'm going to finish you.
-It's photoshopped!
73
00:09:06,629 --> 00:09:09,632
I'm going to tell them
the stuff they don't know.
74
00:09:09,716 --> 00:09:12,135
-Do you hear me?
-Don't believe them! It's a ploy.
75
00:09:12,218 --> 00:09:14,179
Stella, listen to me!
76
00:09:14,262 --> 00:09:15,555
Listen to what I'm saying!
77
00:09:17,265 --> 00:09:18,391
What's that paper?
78
00:09:18,475 --> 00:09:19,476
I don't know.
79
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
I couldn't see.
I just know that he's pissed.
80
00:09:23,813 --> 00:09:24,647
Stella!
81
00:09:29,861 --> 00:09:32,489
Ibrahim was a thug in middle school.
82
00:09:34,866 --> 00:09:37,077
A thug in high school.
83
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
And then he dropped out of schoolto get involved in smuggling.
84
00:09:45,335 --> 00:09:47,754
The fucker always laughed at me.
85
00:09:47,837 --> 00:09:50,298
Now the tables were turning.
86
00:09:50,965 --> 00:09:52,675
Twenty-nine years of marriage.
87
00:09:53,134 --> 00:09:55,553
It's bullshit.
They've destroyed my family.
88
00:10:09,943 --> 00:10:14,364
I know, Rigo was almost the death of mewith Operation State Bank.
89
00:10:14,948 --> 00:10:18,118
But now, even though I don't want to,I have to give the guy credit.
90
00:10:18,201 --> 00:10:20,745
-Morning, Liana.
-Morning, sir. This just came in.
91
00:10:22,455 --> 00:10:25,166
Even with two congressmeninvolved in the case...
92
00:10:25,708 --> 00:10:28,878
he asked the second instanceto leave JPR with him.
93
00:10:29,420 --> 00:10:30,421
He was brave.
94
00:10:31,256 --> 00:10:35,677
Judge Rigo? I apologize, sir,
but something important's just arrived.
95
00:10:35,760 --> 00:10:38,471
Any other judge would havewashed his hands of the problem.
96
00:10:39,222 --> 00:10:40,056
Hi, Liana.
97
00:10:40,640 --> 00:10:42,559
They denied separate trials, sir.
98
00:10:43,351 --> 00:10:45,687
They want everything sent
to the Supreme Court.
99
00:10:47,647 --> 00:10:49,983
They're ordering João Pedro's release.
100
00:10:53,236 --> 00:10:54,070
Comply.
101
00:10:59,909 --> 00:11:03,204
But Rigo was too proud.
102
00:11:03,705 --> 00:11:06,374
He would not take no for an answer.
103
00:11:07,876 --> 00:11:09,669
The best thing for me to do...
104
00:11:10,837 --> 00:11:12,463
was give him the ammunition.
105
00:11:18,428 --> 00:11:19,554
Look at this.
106
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
Are you sick?
107
00:11:23,182 --> 00:11:25,268
Just tired. Look at it.
108
00:11:28,438 --> 00:11:31,900
-JPR's sending money overseas?
-"Money"?
109
00:11:31,983 --> 00:11:34,193
It's $23 million!
110
00:11:35,069 --> 00:11:37,947
It's too faint.
I can't make out those last figures.
111
00:11:38,031 --> 00:11:41,326
A foreign bank, illegal remittance,
60 million reais. It's all there.
112
00:11:41,409 --> 00:11:43,745
Thousands of banks start
with these numbers.
113
00:11:43,828 --> 00:11:45,121
We can figure it out.
114
00:11:45,205 --> 00:11:47,081
But I'm saying it's highly complex.
115
00:11:48,875 --> 00:11:49,918
Do you speak English?
116
00:11:50,960 --> 00:11:55,089
-I understand a bit, but barely speak it.
-I barely understand and speak even worse.
117
00:11:55,173 --> 00:11:57,842
-I get by.
-Great! Go for it.
118
00:12:01,971 --> 00:12:03,014
Is this all we have?
119
00:12:03,097 --> 00:12:05,808
He's sending money abroad.
It's potential evidence.
120
00:12:05,892 --> 00:12:07,560
-We can use it.
-It's incredible.
121
00:12:07,644 --> 00:12:10,146
But with all the work we already have...
122
00:12:10,730 --> 00:12:12,357
And there are numbers missing.
123
00:12:12,941 --> 00:12:15,777
-It's a lot of work.
-Get on it. There are 24 hours in a day.
124
00:12:15,860 --> 00:12:17,654
Don't wanna work? Become an artist.
125
00:12:19,072 --> 00:12:20,531
The case has been suspended.
126
00:12:21,449 --> 00:12:24,702
The Supreme Court will decide
if separation of the case is valid.
127
00:12:24,786 --> 00:12:26,246
Should we just stop working?
128
00:12:26,829 --> 00:12:29,457
Investigation is suspended
until the Supreme Court votes.
129
00:12:29,540 --> 00:12:32,126
The Supreme Court never reconsiders.
130
00:12:33,670 --> 00:12:36,214
-Let's wait.
-Can I at least question JPR?
131
00:12:36,297 --> 00:12:39,175
-I have a good lead.
-João Pedro Rangel is getting released.
132
00:12:39,842 --> 00:12:42,679
-What?
-I can't believe it. This is an insult!
133
00:12:43,888 --> 00:12:46,224
The Supreme Court will issue
the release order.
134
00:12:49,394 --> 00:12:52,188
Gentlemen, that's it for now. Thank you.
135
00:12:54,107 --> 00:12:55,108
Excuse me.
136
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
The Supreme Court acceptedthe Wizard's thesis.
137
00:12:59,529 --> 00:13:02,532
Rigo made a mistake
and the Wizard took advantage of it.
138
00:13:02,615 --> 00:13:04,242
But it's the beginning of the end.
139
00:13:04,325 --> 00:13:06,452
You're going to wake up
from this nightmare.
140
00:13:06,536 --> 00:13:08,621
-You're being released.
-That's great!
141
00:13:09,706 --> 00:13:11,165
That couldn't be better!
142
00:13:11,916 --> 00:13:12,917
Thank you.
143
00:13:16,337 --> 00:13:17,338
Ibrahim!
144
00:13:17,839 --> 00:13:18,840
Ibrahim!
145
00:13:19,465 --> 00:13:21,426
We're getting out of here!
146
00:13:22,051 --> 00:13:24,470
Everyone is getting out!
147
00:13:25,054 --> 00:13:28,182
It went to the Supreme Court!
148
00:13:32,186 --> 00:13:35,314
-Hey... What?
-We're free!
149
00:13:36,024 --> 00:13:39,027
It went to the Supreme Court, guys!
We're free!
150
00:13:39,110 --> 00:13:43,281
It went to the Supreme Court!
We're getting out of here!
151
00:13:44,032 --> 00:13:47,618
-Ibra!
-We're getting out of here!
152
00:13:47,702 --> 00:13:51,205
-Ibra!
-It went to the Supreme Court!
153
00:13:51,914 --> 00:13:54,834
I'm getting out! I'm going home!
154
00:13:54,917 --> 00:13:56,502
I'm leaving!
155
00:13:56,586 --> 00:13:58,463
Everyone is leaving!
156
00:13:59,005 --> 00:14:01,924
I'm going home! I can't believe it!
157
00:14:02,759 --> 00:14:07,597
-Suck it! Yes!
-Get us some booze.
158
00:14:07,680 --> 00:14:09,348
-Spend what you want.
-Champagne?
159
00:14:09,432 --> 00:14:10,641
You pick.
160
00:14:14,353 --> 00:14:15,646
How do they already know?
161
00:14:15,730 --> 00:14:17,523
It's impossible. It can't be.
162
00:14:18,107 --> 00:14:21,569
-Do you know that agent?
-Just in passing.
163
00:14:21,652 --> 00:14:23,363
He seems all right. Why?
164
00:14:25,198 --> 00:14:27,325
I find him too restless.
165
00:14:28,368 --> 00:14:29,369
It's weird.
166
00:14:31,454 --> 00:14:34,624
Jet Wash suspended. Any questions, deputy?
167
00:14:34,707 --> 00:14:37,001
None. No questions. None at all.
168
00:14:42,048 --> 00:14:44,842
Are we really going to stop?
169
00:14:44,926 --> 00:14:47,303
What about the foreign banks
I have to check?
170
00:14:47,387 --> 00:14:50,223
It'll have to wait.
Roberval is watching me.
171
00:14:51,349 --> 00:14:53,643
Verena, it's a huge number of banks!
172
00:14:56,938 --> 00:14:58,773
What I do at home is my own business.
173
00:15:08,241 --> 00:15:11,119
The Supreme Court's orderto cancel Jet Wash...
174
00:15:11,911 --> 00:15:13,287
encouraged the corrupt.
175
00:15:15,790 --> 00:15:18,793
Besides suggesting that the processwould end up in Brasília
176
00:15:18,876 --> 00:15:20,962
and that everyone would be released,
177
00:15:21,045 --> 00:15:25,591
it freed João Pedro Rangel,who was in temporary custody.
178
00:15:27,885 --> 00:15:30,221
That asshole went back home.
179
00:15:30,304 --> 00:15:33,516
The same home Ibrahim helped himbuy with other people's money.
180
00:15:37,228 --> 00:15:38,229
That's fucked up.
181
00:15:39,105 --> 00:15:40,773
I don't believe in miracles,
182
00:15:41,607 --> 00:15:44,318
but I think it was timeto start praying.
183
00:16:15,641 --> 00:16:17,059
It was so cold in there.
184
00:16:23,399 --> 00:16:28,821
Today, the Supreme Court will ruleon the severance of Operation Jet Wash
185
00:16:28,905 --> 00:16:32,575
requested by Judge Paulo Rigoof the 13th Federal District Court.
186
00:16:33,242 --> 00:16:35,077
The judge requested severance
187
00:16:35,161 --> 00:16:38,164
when those with parliamentary immunitybecame involved.
188
00:16:43,711 --> 00:16:45,505
Severance is requested
189
00:16:45,588 --> 00:16:49,383
to stop suspects from being favoredby the delay in the process
190
00:16:49,467 --> 00:16:51,677
as there is a large number of suspects...
191
00:16:51,761 --> 00:16:53,679
What's happening?
192
00:16:53,763 --> 00:16:56,140
It's a ploy to get the investigation
to Brasília.
193
00:16:56,891 --> 00:16:57,892
A ploy? By whom?
194
00:16:58,935 --> 00:17:01,812
It's easier to find a giraffe in Brasília
than an honest guy.
195
00:17:05,274 --> 00:17:09,570
If the first instance of the Supreme Courtdecided on the severance of the case...
196
00:17:10,154 --> 00:17:13,282
João Pedro Rangel's destinywould still be in Rigo's hands.
197
00:17:14,408 --> 00:17:17,828
But if they decided the entire casehad to move up to Brasília,
198
00:17:17,912 --> 00:17:20,498
Operation Jet Wash would bekilled and buried.
199
00:17:23,626 --> 00:17:26,462
Six judges, one sentence.
200
00:17:27,630 --> 00:17:28,839
It was doomsday.
201
00:17:30,174 --> 00:17:32,677
Without further inconvenience,
202
00:17:32,760 --> 00:17:37,723
and considering the natural fateof the inquiries,
203
00:17:37,807 --> 00:17:40,643
I hereby uphold the severance
204
00:17:40,726 --> 00:17:45,356
suggested by the 13th Federal
District Court judge, Paulo Rigo.
205
00:17:51,737 --> 00:17:53,364
Hey. How are you?
206
00:17:53,447 --> 00:17:54,615
-Excuse me.
-Welcome.
207
00:17:55,575 --> 00:17:57,243
-My wife, Júlia.
-How are you?
208
00:17:57,326 --> 00:17:58,828
-How are you?
-Nice to meet you.
209
00:17:58,911 --> 00:18:00,413
-Hey.
-How are you?
210
00:18:00,496 --> 00:18:01,497
It's one null for us.
211
00:18:02,081 --> 00:18:03,874
Impossible to tell what was coming.
212
00:18:06,002 --> 00:18:09,797
In Brazil, political dispute is gang war.
213
00:18:10,923 --> 00:18:13,593
...of involvement with currency dealers...
214
00:18:13,676 --> 00:18:14,510
Come on.
215
00:18:14,594 --> 00:18:17,054
I vote for the returnof the inquiries to Curitiba.
216
00:18:17,138 --> 00:18:18,598
Two null.
217
00:18:18,681 --> 00:18:22,226
Some of the judges had been appointedwhen the opposition was in power.
218
00:18:23,227 --> 00:18:26,105
And the opposition wantedto see all hell break loose.
219
00:18:27,732 --> 00:18:29,233
The main question was...
220
00:18:29,775 --> 00:18:31,444
how many judges did they have?
221
00:18:32,278 --> 00:18:36,032
...my vote is against the severance.
222
00:18:36,449 --> 00:18:38,075
Two against one! It's turning.
223
00:18:38,659 --> 00:18:40,911
-You're way too optimistic.
-I am.
224
00:18:41,662 --> 00:18:42,663
I really am.
225
00:18:42,747 --> 00:18:47,877
...severance is the appropriateinstrument in these cases.
226
00:18:48,669 --> 00:18:53,049
That being said, I vote for returning
the inquiries to Curitiba.
227
00:18:53,132 --> 00:18:55,509
That's it. Three to one.
There's only one vote left.
228
00:18:57,303 --> 00:19:00,056
...with evidence obtainedbefore that date
229
00:19:00,139 --> 00:19:02,558
as well as legal grounds.
230
00:19:03,142 --> 00:19:06,395
Based on this, I accept the severance.
231
00:19:06,479 --> 00:19:10,900
I vote for the return of the inquiries
to the first-instance judge.
232
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
Let's have a drink?
233
00:19:17,823 --> 00:19:19,283
Congratulations, honey!
234
00:19:24,413 --> 00:19:25,790
Better get used to Curitiba.
235
00:19:28,417 --> 00:19:29,418
I warned you.
236
00:19:30,002 --> 00:19:32,213
The Jet Wash victory
237
00:19:32,296 --> 00:19:34,590
meant there wasa smell of blood in the air.
238
00:19:35,091 --> 00:19:37,426
The corrupt were fighting each other.
239
00:19:37,927 --> 00:19:39,470
But sooner or later,
240
00:19:39,553 --> 00:19:43,849
they would realize that Jet Washwas going to blow them all up.
241
00:19:44,350 --> 00:19:45,643
We had to move fast.
242
00:19:46,560 --> 00:19:48,979
-Five to one!
-Supreme victory.
243
00:19:50,523 --> 00:19:51,524
Did it burn?
244
00:19:52,024 --> 00:19:54,860
It said 40 minutes. 45 have gone by.
245
00:19:54,944 --> 00:19:57,863
Forget the book, Dimas.
I just follow my heart.
246
00:19:58,447 --> 00:20:00,783
But you are "Incredible Cláudio."
247
00:20:01,367 --> 00:20:02,702
Not even close.
248
00:20:04,036 --> 00:20:04,870
Hey!
249
00:20:06,038 --> 00:20:07,665
-Nice to see you!
-How's it going?
250
00:20:08,749 --> 00:20:11,210
-Hello, Verena. How are you?
-How are you, Dimas?
251
00:20:12,586 --> 00:20:14,630
-I brought some wine.
-Thank you!
252
00:20:16,298 --> 00:20:18,801
-Excuse me.
-Vander!
253
00:20:20,344 --> 00:20:23,055
-How are you? Welcome.
-How's it going?
254
00:20:23,139 --> 00:20:24,724
I parked as close as possible.
255
00:20:25,599 --> 00:20:27,977
-Thank you.
-This is my wife, Júlia.
256
00:20:28,060 --> 00:20:30,271
-Nice to meet you.
-How are you?
257
00:20:30,354 --> 00:20:31,981
I'm fine. Welcome.
258
00:20:32,940 --> 00:20:33,983
Hey.
259
00:20:34,775 --> 00:20:36,610
-Would you like a beer?
-Sure!
260
00:20:36,694 --> 00:20:38,320
-It's so big!
-And how are you?
261
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
First, to Curitiba!
262
00:20:42,283 --> 00:20:43,701
To five against one!
263
00:20:44,285 --> 00:20:46,245
To the one who brought us together again.
264
00:20:46,704 --> 00:20:48,497
Yes. But I miss Ruffo.
265
00:20:48,581 --> 00:20:50,166
I wasn't here before, but I am now.
266
00:20:50,249 --> 00:20:52,543
We didn't allow people
from Rio de Janeiro.
267
00:20:53,461 --> 00:20:54,462
Where are you from?
268
00:20:55,296 --> 00:20:56,297
Made in Curitiba.
269
00:20:57,465 --> 00:21:00,176
And to our honorable representative
from Rondônia.
270
00:21:00,760 --> 00:21:03,471
-I'm actually from Londrina.
-From Londrina?
271
00:21:03,554 --> 00:21:05,139
I've traveled a lot, but yes.
272
00:21:05,222 --> 00:21:07,099
-Beautiful city.
-Thanks.
273
00:21:07,433 --> 00:21:08,851
Would you like some lasagna?
274
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
It's me. Open up.
275
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
Open up, Verena.
276
00:23:27,865 --> 00:23:29,617
You didn't stop investigating.
277
00:23:30,951 --> 00:23:31,952
I did well, huh?
278
00:23:32,786 --> 00:23:34,955
You think those foreigners
are going to help?
279
00:23:38,667 --> 00:23:40,127
Where did that list come from?
280
00:23:41,795 --> 00:23:42,796
That...
281
00:23:43,964 --> 00:23:46,925
Guilhome found it.
It's a good lead, but it's complex.
282
00:23:47,676 --> 00:23:49,011
It's a lot of work.
283
00:23:57,561 --> 00:23:58,812
Would you like some help?
284
00:23:59,563 --> 00:24:02,274
With money, life is easy.
285
00:24:03,192 --> 00:24:06,153
The Prosecutor's Officehad more people, more computers...
286
00:24:06,820 --> 00:24:08,113
and access to everything.
287
00:24:08,781 --> 00:24:12,618
They could do in a day what tookthe federal police a month to do.
288
00:24:12,701 --> 00:24:13,702
No, Renata.
289
00:24:15,496 --> 00:24:16,622
I don't think so.
290
00:24:17,206 --> 00:24:20,042
-Everything changes all the time.
-This indecision sucks!
291
00:24:20,125 --> 00:24:21,710
My life is on hold.
292
00:24:21,794 --> 00:24:23,420
Should I quit or not?
293
00:24:23,504 --> 00:24:25,381
Renata, let me explain something.
294
00:24:28,258 --> 00:24:29,968
Yes. Right.
295
00:24:30,594 --> 00:24:32,721
I have no way of knowing.
It was suspended.
296
00:24:32,805 --> 00:24:35,641
After that five to one, it's back on.
Anything can happen.
297
00:24:35,724 --> 00:24:39,269
I just think it's foolish to decidebefore we know if I'm staying.
298
00:24:39,353 --> 00:24:40,688
Because it isn't your life.
299
00:24:41,230 --> 00:24:42,606
You need to make up your mind.
300
00:24:42,690 --> 00:24:44,108
I gotta go. We'll talk later.
301
00:24:45,067 --> 00:24:46,652
-OK.
-Love you, hun.
302
00:24:46,735 --> 00:24:48,195
Mission accomplished, boss.
303
00:24:57,913 --> 00:24:59,957
We found the bank. In Geneva.
304
00:25:07,297 --> 00:25:09,133
-Afternoon.
-Good afternoon, sir.
305
00:25:09,717 --> 00:25:10,676
He's expecting me.
306
00:25:21,895 --> 00:25:22,896
Cláudio.
307
00:25:24,231 --> 00:25:25,983
-How are you?
-Good afternoon, sir.
308
00:25:38,537 --> 00:25:40,914
$23 million in Switzerland.
309
00:25:41,498 --> 00:25:43,917
Bank statement,
bank manager declaration...
310
00:25:45,002 --> 00:25:46,003
It's all there.
311
00:25:57,097 --> 00:25:58,474
FEDERAL POLICE
312
00:26:32,382 --> 00:26:33,634
I love you so much.
313
00:26:35,844 --> 00:26:36,845
Let's go, sir.
314
00:27:02,788 --> 00:27:05,666
The inquiries were off-limit.
You carried on behind my back!
315
00:27:05,749 --> 00:27:06,667
I was doing my job!
316
00:27:06,750 --> 00:27:09,378
The police chief called asking
why he wasn't informed
317
00:27:09,461 --> 00:27:11,171
JPR was going back to jail.
318
00:27:13,799 --> 00:27:16,426
-What? I didn't know either.
-You didn't know?
319
00:27:16,510 --> 00:27:19,012
Weren't you investigating
his money in Switzerland?
320
00:27:19,096 --> 00:27:21,431
Didn't you find the fucking
$23 million in Geneva?
321
00:27:21,515 --> 00:27:23,141
Exactly! I was investigating!
322
00:27:23,225 --> 00:27:24,226
Go to hell!
323
00:27:24,810 --> 00:27:27,104
-I didn't know, Roberval.
-Enough, Verena!
324
00:27:42,035 --> 00:27:44,538
João Pedro Rangel knew so much
325
00:27:44,621 --> 00:27:47,916
that even the ex-president,"The Boss," got involved.
326
00:27:53,589 --> 00:27:56,842
With the Wizard's support,things would flow better.
327
00:27:56,925 --> 00:27:59,052
I don't know what they're thinking, Mário.
328
00:28:00,679 --> 00:28:04,016
João Pedro in the hands of these people
in Curitiba is crazy!
329
00:28:05,809 --> 00:28:08,228
It's dangerous, indeed.
330
00:28:08,937 --> 00:28:09,938
Dangerous.
331
00:28:10,731 --> 00:28:13,692
I'm worried about the pressure.
332
00:28:14,568 --> 00:28:18,113
People react differently.
333
00:28:18,614 --> 00:28:20,073
He might crack.
334
00:28:20,157 --> 00:28:21,825
We can't risk it.
335
00:28:24,161 --> 00:28:27,956
-We'll have to act as a unit.
-Attack everyone together.
336
00:28:28,040 --> 00:28:29,708
Not attack!
337
00:28:30,500 --> 00:28:33,670
Join forces and put together
an agreement with the contractors
338
00:28:33,754 --> 00:28:36,965
in order to halt the investigation.
339
00:28:37,049 --> 00:28:40,719
Admit guilt on corruption
within Petrobrasil
340
00:28:40,802 --> 00:28:42,638
and agree on an amount...
341
00:28:44,139 --> 00:28:47,684
that stands for a symbolic restitution.
342
00:28:48,727 --> 00:28:51,939
Yes, I... What I know is that we need...
343
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
to staunch the bleeding.
344
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
I trust you.
345
00:29:07,996 --> 00:29:10,624
-Ten years later and you do it again?
-What's up?
346
00:29:10,707 --> 00:29:13,377
I don't know if it went to your head
and you can't see it
347
00:29:13,460 --> 00:29:15,545
or if you just wanted all the praise.
348
00:29:15,629 --> 00:29:16,463
Verena...
349
00:29:16,546 --> 00:29:18,715
The State Bank.
The agreement with Ibrahim.
350
00:29:18,799 --> 00:29:20,842
-It was the Prosecutor's Office!
-We had sex.
351
00:29:20,926 --> 00:29:23,845
-No... Not again, Verena.
-I was investigating the banks.
352
00:29:23,929 --> 00:29:25,347
-I was.
-I was helping you.
353
00:29:25,430 --> 00:29:27,557
He's been arrested.
Isn't that what you wanted?
354
00:29:27,641 --> 00:29:29,393
You didn't even bother telling me.
355
00:29:29,476 --> 00:29:32,187
Are we going to do this again?
I'm not the bad guy here.
356
00:29:33,063 --> 00:29:36,233
You guys got rid of Ruffo.
And now you want to get rid of me.
357
00:29:38,277 --> 00:29:39,736
You're as paranoid as he was!
358
00:29:40,487 --> 00:29:43,490
I don't want anything from you.
I just want to work in peace.
359
00:29:43,573 --> 00:29:47,202
So go tell Roberval I have nothing
to do with JPR's arrest.
360
00:29:47,286 --> 00:29:50,038
The $23-million investigation
was all your idea, right?
361
00:29:50,998 --> 00:29:53,125
Is it that important whose idea it was?
362
00:30:05,095 --> 00:30:06,930
It's $23 million.
363
00:30:10,183 --> 00:30:12,311
Have you guys checkedthe security cameras?
364
00:30:19,484 --> 00:30:22,029
-Where are you from?-Rondônia.
365
00:30:22,112 --> 00:30:25,615
-To our representative from Rondônia.-I'm actually from Londrina.
366
00:32:34,703 --> 00:32:36,288
Don't shoot, Ruffo! It's me.
367
00:33:00,770 --> 00:33:01,938
You never stopped.
368
00:33:06,610 --> 00:33:08,528
You thought I couldn't do it by myself?
369
00:33:12,115 --> 00:33:13,783
Roberval keeps on sabotaging me.
370
00:33:14,576 --> 00:33:16,161
Guilhome is your mole.
371
00:33:17,871 --> 00:33:19,998
Cláudio fucked me over again.
372
00:33:22,459 --> 00:33:25,337
And you're here in a garage,
playing detective.
373
00:33:27,380 --> 00:33:31,301
You could have fucked up an operation
that's way bigger than Ibrahim.
374
00:33:35,639 --> 00:33:37,766
Say something! Answer me!
375
00:33:43,021 --> 00:33:44,231
I just wanted to help.
376
00:34:27,732 --> 00:34:29,651
I need authorization to question JPR.
377
00:34:29,734 --> 00:34:33,029
-He won't talk.
-Am I authorized?
378
00:34:33,780 --> 00:34:34,906
I want to be informed
379
00:34:34,990 --> 00:34:37,617
of every step of the investigation,
understood?
380
00:34:37,701 --> 00:34:39,244
Isn't that why I'm here?
381
00:34:43,707 --> 00:34:45,292
Women are crazy.
382
00:34:45,875 --> 00:34:47,919
Sexist pig, son of a bitch.
383
00:34:48,878 --> 00:34:50,589
I never received a car.
384
00:34:50,880 --> 00:34:54,259
I have no money behind a wall,
much less overseas.
385
00:34:55,844 --> 00:34:58,013
How do these things happen?
386
00:34:58,847 --> 00:35:00,765
I know you're not like Ibrahim.
387
00:35:02,017 --> 00:35:03,393
Ibrahim was born into crime.
388
00:35:03,977 --> 00:35:06,187
You studied, you had a career.
389
00:35:07,731 --> 00:35:09,482
I don't know how you got here.
390
00:35:10,650 --> 00:35:15,864
There are factors, contexts,
extenuating circumstances.
391
00:35:18,908 --> 00:35:21,161
But you need to tell me
what happened, sir.
392
00:35:34,758 --> 00:35:36,343
I have nothing to say.
393
00:35:48,480 --> 00:35:49,481
Verena!
394
00:35:50,273 --> 00:35:54,194
Everyone has a weakness.
We'll find his. He'll talk.
395
00:35:54,277 --> 00:35:55,612
He'll talk. You'll see.
396
00:35:56,112 --> 00:35:57,989
There's no "we."
397
00:35:58,531 --> 00:36:01,201
Ruffo may trust you,
but I don't trust anyone
398
00:36:01,284 --> 00:36:03,662
who joins my team
without saying who he is.
399
00:36:03,745 --> 00:36:07,791
Go back to Londrina, Bahia, Rondônia,
or wherever the hell you're from.
400
00:36:07,874 --> 00:36:10,251
To Ruffo's garage.
Get the hell out of here!
401
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Guess what?
402
00:36:21,137 --> 00:36:22,764
Rigo's authorized Jaraguara.
403
00:36:23,890 --> 00:36:25,642
Jaraguara is a terrible idea.
404
00:36:25,725 --> 00:36:29,229
A quick stop in hell is going
to open our friend's mind.
405
00:36:29,312 --> 00:36:33,024
-What happened? What's going on?
-You're being transferred.
406
00:36:33,108 --> 00:36:35,568
-Where to?
-State prison.
407
00:36:37,529 --> 00:36:40,323
-He could get killed in there.
-Or worse.
408
00:36:40,740 --> 00:36:41,908
I sent someone for him.
409
00:36:42,534 --> 00:36:45,578
You can't do this. Who authorized it?
Does my attorney know?
410
00:36:45,662 --> 00:36:47,997
Only the Bible is allowed
where you're going.
411
00:36:49,332 --> 00:36:51,251
Tonight, he sleeps in Jaraguara.
412
00:36:51,835 --> 00:36:55,004
He'll be begging to talk
when he gets there.
413
00:36:58,133 --> 00:37:01,302
You did the Switzerland deal.
JPR's arrest. And now Jaraguara?
414
00:37:01,386 --> 00:37:03,930
-But you asked...
-I asked you here and I don't agree!
415
00:37:06,641 --> 00:37:09,519
I should go back to my PhD
and let you play "Super Cláudio."
416
00:37:10,103 --> 00:37:11,146
Sorry...
417
00:37:11,229 --> 00:37:14,524
There's more. Taking a Petrobrasil CEO
out of Jaraguara in a body bag
418
00:37:14,607 --> 00:37:15,859
is not going to look good!
419
00:37:26,661 --> 00:37:29,998
JARAGUARA STATE PRISON 1.2 MILES
420
00:38:04,866 --> 00:38:06,743
You're the prisoner involved in politics?
421
00:38:07,744 --> 00:38:11,706
We know you have a lot of money.
Are you going to share it with us?
422
00:38:36,439 --> 00:38:37,649
Am I staying here?
423
00:38:37,732 --> 00:38:40,735
-Do you prefer the collective cell?
-No.
424
00:39:19,524 --> 00:39:21,860
BASED ON THE BOOK LAVA JATO
BY VLADIMIR NETTO
Team LiBERTAD
32188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.