Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
THIS PROGRAM IS LOOSELY BASED
ON ACTUAL EVENTS.
2
00:00:08,217 --> 00:00:11,011
CHARACTERS AND EVENTS
WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,306
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:00:52,719 --> 00:00:54,346
The guy canceled the operation.
5
00:00:54,429 --> 00:00:56,932
Ibrahim knows
and will destroy the evidence.
6
00:00:57,349 --> 00:00:58,809
I know. Verena's fucked.
7
00:00:59,977 --> 00:01:00,894
OK.
8
00:01:08,527 --> 00:01:13,490
CURITIBA - FEDERAL POLICE
9
00:01:16,243 --> 00:01:17,619
Guilhome was right.
10
00:01:19,037 --> 00:01:20,789
I was fucked.
11
00:01:41,643 --> 00:01:44,771
But he didn't count on the loveof a father for his daughter.
12
00:01:44,855 --> 00:01:46,481
Hello. Dad?
13
00:01:46,565 --> 00:01:48,650
-Alice.
-Did you get in OK?
14
00:01:49,109 --> 00:01:50,694
Yes, sweetie. Go back to sleep.
15
00:01:51,653 --> 00:01:54,364
I'll be back Wednesday.Pick you up at the ballet class.
16
00:01:54,448 --> 00:01:56,241
-OK.
-I love you.
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
I love you too. Bye.
18
00:01:59,161 --> 00:02:00,370
Bye, honey.
19
00:02:03,957 --> 00:02:07,294
The sfiha salesman was betrayedby a noble sentiment.
20
00:02:08,003 --> 00:02:09,004
Fuck him.
21
00:02:16,511 --> 00:02:18,639
-Hey.
-Where are you?
22
00:02:20,515 --> 00:02:21,808
I'm at the car.
23
00:02:23,101 --> 00:02:25,937
I followed Kitano to a club
and I haven't left yet.
24
00:02:26,021 --> 00:02:27,397
I have good news.
25
00:02:27,481 --> 00:02:29,358
-I found Ibrahim.
-What? Where?
26
00:02:29,441 --> 00:02:31,151
In Brasília, North Wing.
27
00:02:31,234 --> 00:02:34,905
Nobody flees to Brasília.
He has no clue about the operation.
28
00:02:34,988 --> 00:02:37,532
OK. List all five-star hotels in the area.
29
00:02:37,616 --> 00:02:40,077
Call them until you find him.
30
00:03:02,140 --> 00:03:03,683
-Yes, Verena.
-China!
31
00:03:03,767 --> 00:03:06,144
It's back on.
Ibrahim showed up and he's clueless.
32
00:03:06,228 --> 00:03:08,146
Roberval canceled the operation.
33
00:03:08,230 --> 00:03:09,439
-What time is it?
-Wait.
34
00:03:09,523 --> 00:03:11,274
He did, but I just reinstated it.
35
00:03:11,358 --> 00:03:13,485
Search and seizure, 6 a.m. at his house.
36
00:03:13,568 --> 00:03:14,736
Tear the place apart.
37
00:03:16,947 --> 00:03:19,491
I'm sorry, but we have no oneby that name staying here.
38
00:03:19,574 --> 00:03:20,951
OK, thanks.
39
00:03:34,339 --> 00:03:35,632
Vander! Wake up.
40
00:03:35,716 --> 00:03:38,135
Go back to JPR's place. We're back on.
41
00:03:38,218 --> 00:03:39,344
I never left.
42
00:03:39,428 --> 00:03:42,097
Even better. I'll send you back-up.
43
00:03:42,180 --> 00:03:43,849
Go in at the agreed time, OK?
44
00:03:45,016 --> 00:03:46,143
Sure.
45
00:03:51,106 --> 00:03:52,524
-Verena?
-Roberval.
46
00:03:52,691 --> 00:03:53,942
The operation is back on.
47
00:03:54,025 --> 00:03:55,736
What do you mean? Ibrahim escaped.
48
00:03:55,819 --> 00:03:58,488
Ibrahim turned up in Brasília.
I'm on his tail.
49
00:03:58,572 --> 00:04:01,283
Verena, it's 4 a.m.!That's not how it works.
50
00:04:01,366 --> 00:04:03,535
We need an official statementfor the units!
51
00:04:03,618 --> 00:04:05,120
Already done.
52
00:04:05,203 --> 00:04:06,329
Wait, Verena!
53
00:04:06,705 --> 00:04:07,748
Jerk.
54
00:04:08,999 --> 00:04:10,417
We need three more units.
55
00:04:10,500 --> 00:04:13,044
One goes for Chebab,
another one arrests Kitano,
56
00:04:13,128 --> 00:04:14,379
and two more with us.
57
00:04:14,463 --> 00:04:15,505
Where are we going?
58
00:04:19,134 --> 00:04:20,051
Good evening.
59
00:04:21,094 --> 00:04:24,765
Do you have a guest named Roberto Ibrahim?
60
00:04:25,724 --> 00:04:30,103
The administration is changing secretariesto strengthen their chances
61
00:04:30,187 --> 00:04:33,648
of reelection by gaining new voters.
62
00:04:33,732 --> 00:04:36,443
Opponents are also workingon their strategies...
63
00:04:36,526 --> 00:04:37,360
Hello.
64
00:04:41,990 --> 00:04:43,867
Bingo!
65
00:04:43,950 --> 00:04:48,622
...fundamental matters among financial
policies facing the ghost of inflation...
66
00:04:48,705 --> 00:04:52,667
and the assurance of investments
are essential to reestablish...
67
00:04:52,751 --> 00:04:57,255
the confidence of businessmen and allow
for the country to grow again.
68
00:04:57,339 --> 00:05:02,511
To comment on this, I've invited reporter
Gabriela Rufino from Politics Today...
69
00:05:02,594 --> 00:05:03,845
and Lucas Frias from...
70
00:05:04,387 --> 00:05:05,430
Good evening.
71
00:05:05,847 --> 00:05:09,768
Someone just called my room
but the call dropped.
72
00:05:10,185 --> 00:05:12,521
Could you please tell me
the number that called?
73
00:05:19,319 --> 00:05:20,153
Go ahead.
74
00:05:28,119 --> 00:05:30,247
OK, thank you. Good night.
75
00:05:44,844 --> 00:05:49,599
You have reached Paraná's FederalPolice Regional Superintendency.
76
00:06:14,124 --> 00:06:18,128
Nilsinho! Champagne on ice
at my table, please.
77
00:06:18,211 --> 00:06:19,129
A beer, please.
78
00:06:46,823 --> 00:06:49,868
MY LINE IS TAPPED
79
00:07:02,797 --> 00:07:04,758
Verena. Found him.
80
00:07:04,841 --> 00:07:05,884
Write it down.
81
00:07:05,967 --> 00:07:08,762
North Wing, block...
82
00:08:01,106 --> 00:08:03,441
-I'm getting busted.
-What?
83
00:08:04,484 --> 00:08:06,069
I'll be arrested in the morning.
84
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
I need you to deliver the money tomorrow.
85
00:08:10,240 --> 00:08:12,409
Forget the money. The plane is here.
86
00:08:13,118 --> 00:08:15,537
Where would I go? I have a family.
87
00:08:17,080 --> 00:08:19,624
It's alright.
Just deliver the money, OK?
88
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
-Hello.
-I'm being arrested.
89
00:08:41,980 --> 00:08:43,648
There's a cold wind from the South.
90
00:08:43,898 --> 00:08:48,319
Stay calm. We'll take care of it.
I'll think of an attorney for you.
91
00:08:48,403 --> 00:08:50,530
I'm calm and I do have an attorney.
92
00:08:50,613 --> 00:08:53,324
Try to stop this circus
they're setting up in Curitiba.
93
00:10:18,368 --> 00:10:19,619
Wilma Kitano?
94
00:10:21,329 --> 00:10:22,497
You are under arrest.
95
00:10:29,045 --> 00:10:30,547
You've got a strong grip.
96
00:10:38,346 --> 00:10:40,849
Mr. Chebab, you are under arrest.
Out of the car.
97
00:11:18,303 --> 00:11:19,470
I have a warrant.
98
00:11:19,971 --> 00:11:21,097
You, come with me.
99
00:12:02,347 --> 00:12:03,765
Mr. Roberto Ibrahim.
100
00:12:03,848 --> 00:12:05,892
You don't look a day older, Deputy.
101
00:12:06,643 --> 00:12:08,019
Still single?
102
00:12:08,436 --> 00:12:09,979
You're under arrest.
103
00:12:10,980 --> 00:12:11,940
Go in.
104
00:12:13,024 --> 00:12:14,025
Hello.
105
00:12:14,108 --> 00:12:15,318
Good morning.
106
00:12:16,069 --> 00:12:17,153
What about your pal?
107
00:12:18,071 --> 00:12:19,572
Couldn't make it this time?
108
00:12:19,948 --> 00:12:21,491
Is the madman still alive?
109
00:12:22,158 --> 00:12:24,410
-Obsessed?
-Quiet, please.
110
00:12:33,002 --> 00:12:34,295
OK. Perfect.
111
00:12:34,379 --> 00:12:36,297
Bring everything in.
112
00:12:36,381 --> 00:12:38,257
Cell phone too.
113
00:12:38,841 --> 00:12:40,176
OK?
114
00:12:49,477 --> 00:12:51,396
Verena caught her currency dealers.
115
00:12:54,190 --> 00:12:55,400
Congratulations, sir.
116
00:12:55,900 --> 00:12:58,069
Yes. That was good.
117
00:13:14,293 --> 00:13:17,005
Go, get my purse. It's in the living room.
118
00:13:17,088 --> 00:13:18,339
Yes, ma'am.
119
00:13:21,426 --> 00:13:24,971
This number is currently out of service.
120
00:13:53,541 --> 00:13:55,418
I'm a lawyer. You can't come in.
121
00:13:56,794 --> 00:13:59,172
Mrs. Stella, we have a search warrant.
122
00:13:59,255 --> 00:14:02,133
I need you to come with us, please.
Excuse me.
123
00:14:03,926 --> 00:14:05,094
Just a minute.
124
00:14:07,096 --> 00:14:10,350
No! Alice, go back to your room. Go.
125
00:14:13,603 --> 00:14:14,812
We'll search here first.
126
00:14:15,229 --> 00:14:16,606
Please stay calm, ma'am.
127
00:14:17,315 --> 00:14:18,691
We'll go upstairs after.
128
00:14:20,443 --> 00:14:22,362
What's going on? Was Roberto arrested?
129
00:14:24,072 --> 00:14:25,573
It's all there, ma'am.
130
00:14:34,040 --> 00:14:35,750
Good morning, Mrs. Samira Rangel?
131
00:14:35,833 --> 00:14:37,960
-That's me.
-I'm Deputy Bastos.
132
00:14:38,044 --> 00:14:40,296
We're here to serve a bench warrant.
133
00:14:40,380 --> 00:14:42,465
-What's that?
-We have a warrant
134
00:14:42,548 --> 00:14:45,259
against your husband João Pedro Rangel.
135
00:14:46,469 --> 00:14:47,887
How many people in the house?
136
00:14:48,388 --> 00:14:51,724
Me, my husband and my grandson,
who is staying over today.
137
00:14:51,808 --> 00:14:53,351
What are you doing here?
138
00:14:54,644 --> 00:14:58,523
What do you want, for God's sake?
If you let me know, maybe I could help.
139
00:14:58,606 --> 00:14:59,482
Easy.
140
00:14:59,565 --> 00:15:01,234
-What's your name?
-Cibele.
141
00:15:01,317 --> 00:15:03,361
Can you please bring the kid here?
142
00:15:03,444 --> 00:15:05,488
Wait. Why can't I go?
143
00:15:05,822 --> 00:15:08,074
Mrs. Samira, is there anyone else at home?
144
00:15:08,157 --> 00:15:08,991
No.
145
00:15:09,951 --> 00:15:11,494
-Are you sure?
-I am.
146
00:15:11,661 --> 00:15:13,746
-What's going on?
-Look!
147
00:15:16,666 --> 00:15:19,085
-Mr. João Pedro Rangel?
-Yes.
148
00:15:19,502 --> 00:15:20,586
Good morning.
149
00:15:20,670 --> 00:15:22,422
We have a bench warrant against you.
150
00:15:24,090 --> 00:15:24,924
And the Evoque?
151
00:15:27,093 --> 00:15:29,011
-In the garage?
-Yes.
152
00:15:29,804 --> 00:15:31,973
Would you take us to the car, please?
153
00:15:32,432 --> 00:15:33,850
We need its papers.
154
00:15:35,393 --> 00:15:36,519
This way.
155
00:15:37,311 --> 00:15:38,855
Would you come with me?
156
00:15:40,857 --> 00:15:43,734
-Is there a safe in the house?
-We've never had a safe.
157
00:15:43,818 --> 00:15:44,861
Valuable items?
158
00:15:46,946 --> 00:15:48,114
Where do you store them?
159
00:15:48,406 --> 00:15:50,158
You can see all we have.
160
00:15:52,201 --> 00:15:53,244
So everything is here.
161
00:15:54,162 --> 00:15:55,455
I have nothing to hide.
162
00:15:56,622 --> 00:15:57,457
OK.
163
00:15:57,874 --> 00:15:59,041
Then follow me, please.
164
00:16:04,130 --> 00:16:07,800
I don't know what you want with all this.
The papers are all in order.
165
00:16:09,510 --> 00:16:13,764
In that case...
you won't have any problems.
166
00:16:21,272 --> 00:16:22,148
Nice painting.
167
00:16:22,565 --> 00:16:23,691
It's a photograph.
168
00:17:05,691 --> 00:17:07,985
-Mom?
-Shayenne. Let me talk to Ricky.
169
00:17:08,069 --> 00:17:10,154
-What's going on?
-Now!
170
00:17:10,238 --> 00:17:11,322
I don't get it.
171
00:17:11,405 --> 00:17:13,824
-Pass it to Ricky!
-Mom! Talk to me!
172
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
Did something happen?
173
00:17:21,958 --> 00:17:24,544
Talk to me. Did anything bad happen?
174
00:17:33,344 --> 00:17:35,972
OK, Mom. Calm down.
I'm passing the phone. Ricky?
175
00:17:36,055 --> 00:17:39,225
Something's up at my mom's place.
She will only talk to you.
176
00:17:40,560 --> 00:17:41,644
Take it!
177
00:17:44,438 --> 00:17:46,857
-Samira.
-Was it a robbery? Ask her.
178
00:17:46,941 --> 00:17:50,236
They're raiding the place
and asking about the car.
179
00:17:50,319 --> 00:17:52,321
Samira! Calm down.
180
00:17:52,405 --> 00:17:53,948
-Is Paulinho hurt?
-No.
181
00:17:54,031 --> 00:17:55,700
-Is he OK?
-He's fine. Calm down.
182
00:17:55,783 --> 00:17:59,078
-And my dad?
-Go to João Pedro's office.
183
00:17:59,537 --> 00:18:01,372
That is not a crime.
184
00:18:01,455 --> 00:18:02,915
-Tell me, Ricky!
-Calm down!
185
00:18:02,999 --> 00:18:06,085
Clean it up. Take everything from there.
186
00:18:06,168 --> 00:18:08,379
-A new car is no crime!
-Ricky?
187
00:19:02,183 --> 00:19:03,893
JPR ENERGY CONSULTING
188
00:19:06,812 --> 00:19:10,107
With this type of lock,
we would have to knock it down.
189
00:19:10,358 --> 00:19:11,776
He's Petrobrasil's CEO.
190
00:19:12,568 --> 00:19:13,903
We better get the key.
191
00:19:36,133 --> 00:19:38,177
No plea bargain this time.
192
00:19:40,262 --> 00:19:42,682
Maybe this time I won't need one.
193
00:19:50,898 --> 00:19:53,651
Hey! You got JPR?
194
00:19:57,446 --> 00:19:58,280
You did?
195
00:19:59,657 --> 00:20:01,492
Good.
196
00:20:04,662 --> 00:20:07,289
When we have JPR,
who's going to need you?
197
00:20:09,667 --> 00:20:13,671
Maybe this time
you'll pay the years you owe us.
198
00:20:50,332 --> 00:20:52,960
-Don't you answer your phone?
-Did you hear about Ibrahim?
199
00:20:53,043 --> 00:20:55,045
Are you insane? Not here.
200
00:20:55,463 --> 00:20:56,714
Fuck!
201
00:20:57,840 --> 00:21:00,885
If they get to me,
I'll kill that fucking Lebanese.
202
00:21:01,302 --> 00:21:02,678
Did you bring everything?
203
00:21:03,304 --> 00:21:05,681
What a shit-show.
204
00:21:05,765 --> 00:21:07,808
There's not much to do now
except wait.
205
00:21:09,059 --> 00:21:11,270
-All here.
-Euro, dollar and real? All mixed.
206
00:21:11,353 --> 00:21:12,396
It's all here.
207
00:21:44,512 --> 00:21:46,138
I got you, JPR!
208
00:22:31,642 --> 00:22:32,518
Vander!
209
00:22:41,193 --> 00:22:42,319
Vander, let's go.
210
00:22:44,572 --> 00:22:47,157
Ricky, tell me the truth.
What happened to my mom?
211
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
Nothing happened.
212
00:22:50,619 --> 00:22:52,788
-No?
-It's just work stuff.
213
00:22:52,871 --> 00:22:55,874
Some auditors are demanding documents.
214
00:22:55,958 --> 00:22:57,209
What auditors?
215
00:22:59,545 --> 00:23:01,672
We have to go
to your dad's office right now.
216
00:23:01,755 --> 00:23:04,842
What will I do there?
I'm getting our son.
217
00:23:05,884 --> 00:23:09,513
Honey, I need your help now.
218
00:23:10,389 --> 00:23:11,724
What about Paulinho?
219
00:23:12,683 --> 00:23:14,059
Will come with me?
220
00:23:34,705 --> 00:23:35,789
Mr. João Pedro?
221
00:23:42,046 --> 00:23:43,964
I need your office keys.
222
00:23:44,965 --> 00:23:46,008
Please.
223
00:24:01,815 --> 00:24:03,067
I need you to come with us.
224
00:24:10,866 --> 00:24:13,994
Why can't the deputy come over here?
He'll be welcome.
225
00:24:14,078 --> 00:24:15,371
That's not how it works.
226
00:24:15,454 --> 00:24:17,289
How, then? What does he need to know?
227
00:24:17,373 --> 00:24:19,291
He just wants to ask you a few questions.
228
00:24:19,375 --> 00:24:22,461
Questions about what? The car? Is that it?
229
00:24:22,544 --> 00:24:24,880
Sir, he'll talk to you
at the superintendency.
230
00:24:24,963 --> 00:24:28,425
Pepê, stay calm. I'll contact Agostini
and he'll sort everything out.
231
00:24:29,093 --> 00:24:31,178
Mr. João Pedro, let's go.
232
00:24:31,512 --> 00:24:32,680
Follow me.
233
00:25:38,954 --> 00:25:40,914
GATE
234
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
This way.
235
00:26:59,827 --> 00:27:01,328
Fuck!
236
00:27:02,037 --> 00:27:04,164
Ricky, what do you need from here?
237
00:27:12,673 --> 00:27:15,509
-Come on, Shayenne! Hurry up!
-But what do you need?
238
00:27:15,592 --> 00:27:17,719
Dump in the bag every paper you see.
239
00:27:17,803 --> 00:27:20,305
I'm doing it! Every piece of paper.
240
00:27:29,022 --> 00:27:29,982
That's it!
241
00:27:30,691 --> 00:27:32,067
Let's go. Hurry up.
242
00:27:34,444 --> 00:27:36,572
I even grabbed some old phone bills.
243
00:27:36,655 --> 00:27:38,866
Great. Throw it all inside.
244
00:27:41,034 --> 00:27:41,910
Hurry up!
245
00:27:44,663 --> 00:27:45,706
Come on.
246
00:27:46,915 --> 00:27:47,791
That's it.
247
00:27:57,426 --> 00:27:58,844
Get the elevator.
248
00:27:59,344 --> 00:28:01,013
JPR ENERGY CONSULTING
249
00:28:01,138 --> 00:28:02,431
Be careful, honey.
250
00:28:06,351 --> 00:28:07,561
Calm down, Ricky.
251
00:28:10,063 --> 00:28:10,981
Done.
252
00:28:14,735 --> 00:28:15,569
Let's go.
253
00:28:32,920 --> 00:28:36,423
Mr. João Pedro,
as Petrobrasil's supply CEO,
254
00:28:36,506 --> 00:28:39,760
are you aware of the existence
of a money laundering scheme
255
00:28:40,260 --> 00:28:44,431
run by Roberto Ibrahim and involving
the corruption of public officers?
256
00:28:46,183 --> 00:28:47,267
No.
257
00:28:48,435 --> 00:28:53,649
Are you aware of a pool of contractors
enjoying privileges
258
00:28:53,899 --> 00:28:56,818
in bids for construction work
at Antônio & Lima's refinery?
259
00:28:58,195 --> 00:28:59,363
No.
260
00:29:00,822 --> 00:29:02,950
Mr. João Pedro,
have you ever been arrested?
261
00:29:05,619 --> 00:29:06,703
Never.
262
00:29:37,067 --> 00:29:37,901
Is that it?
263
00:29:41,822 --> 00:29:43,615
Can I go home now?
264
00:29:44,866 --> 00:29:46,743
Sure. You're free to go.
265
00:29:58,672 --> 00:30:02,301
What the fuck was that operation
against a Petrobrasil CEO?
266
00:30:02,384 --> 00:30:05,178
-How was I not aware of it?
-I wasn't aware of it either.
267
00:30:05,512 --> 00:30:08,307
Verena's fucking cell phone
goes straight to voicemail.
268
00:30:08,515 --> 00:30:11,518
-What's wrong with her?
-She's probably flying back.
269
00:30:11,685 --> 00:30:14,479
The unit got to JPR's Office
and there was nothing there.
270
00:30:15,063 --> 00:30:18,317
Serves them right! Of course
they wouldn't find anything there.
271
00:30:18,400 --> 00:30:20,902
That's not how things work, damn it!
272
00:30:21,611 --> 00:30:23,697
She didn't inform me about this.
273
00:30:23,780 --> 00:30:25,032
She made it all up.
274
00:30:26,408 --> 00:30:27,617
A fucking disgrace.
275
00:30:28,410 --> 00:30:30,620
Now it's on her to explain
this fucking mess.
276
00:30:31,538 --> 00:30:33,915
-Want a glass of water, boss?
-Please. No ice.
277
00:30:34,458 --> 00:30:35,459
Excuse me.
278
00:30:39,212 --> 00:30:40,255
Leave it here.
279
00:30:41,923 --> 00:30:45,594
There are more boxes coming in.
You can put them on the shelves.
280
00:30:45,969 --> 00:30:48,180
Leave them by those bags.
281
00:30:48,597 --> 00:30:49,806
There, with him.
282
00:30:50,223 --> 00:30:51,850
Leave them by those bags.
283
00:30:54,186 --> 00:30:55,062
Thank you.
284
00:30:58,648 --> 00:31:01,651
Good afternoon, everyone. Well done.
285
00:31:01,735 --> 00:31:03,945
Three currency dealers
and a nice, big haul.
286
00:31:04,029 --> 00:31:07,491
Good work, China.
Everything worked out in the end.
287
00:31:07,741 --> 00:31:09,659
I'm proud of you. Congratulations.
288
00:31:09,826 --> 00:31:12,704
Now I need a word
with Deputy Verena in private.
289
00:31:16,792 --> 00:31:17,626
Please.
290
00:31:27,677 --> 00:31:29,137
You too, Vander.
291
00:31:37,896 --> 00:31:40,857
-You don't have custody.
-The operation was authorized.
292
00:31:40,941 --> 00:31:44,069
You dragged João Pedro Rangel to testify
and you have nothing on him.
293
00:31:44,152 --> 00:31:45,404
I will have, soon.
294
00:31:46,446 --> 00:31:49,741
You made this warrant up
and acted behind my back.
295
00:31:50,242 --> 00:31:52,327
-You messed up. Big time.
-I don't think so.
296
00:31:52,411 --> 00:31:53,912
I'm removing you from the case.
297
00:31:53,995 --> 00:31:56,373
You're like Ruffo
and you'll end up the same way.
298
00:31:56,456 --> 00:31:58,250
See all the documents we seized?
299
00:31:58,333 --> 00:32:01,461
I took a look at it. It's scary.
300
00:32:01,878 --> 00:32:07,092
If you really do remove me,
you had better get rid of all that.
301
00:32:07,217 --> 00:32:09,010
Or it could be embarrassing for you.
302
00:32:10,220 --> 00:32:11,138
Excuse me.
303
00:32:20,981 --> 00:32:22,399
Relax, old man.
304
00:32:27,070 --> 00:32:29,406
Now they will have nothing against us.
305
00:32:40,000 --> 00:32:41,835
I believe in our justice system.
306
00:33:29,007 --> 00:33:30,717
Better than your hotel room.
307
00:33:52,531 --> 00:33:55,242
Ibra! You here?
308
00:34:42,956 --> 00:34:47,127
Vander! Why didn't they leave
a guard at the office?
309
00:34:47,377 --> 00:34:50,213
That's unacceptable. Beyond incompetent.
310
00:34:50,297 --> 00:34:52,132
-They couldn't do both.
-What?
311
00:34:52,257 --> 00:34:55,385
It was either one or the other!
I went to the target's house.
312
00:34:55,468 --> 00:34:58,138
Stayed with JPR
and sent the Rio agents to his office.
313
00:34:58,555 --> 00:35:00,140
How was I supposed to know?
314
00:35:00,223 --> 00:35:02,392
Do you know how much evidence
they had there?
315
00:35:02,809 --> 00:35:04,269
-Yes.
-No, you don't.
316
00:35:06,354 --> 00:35:07,689
We still have the Evoque.
317
00:35:10,900 --> 00:35:11,901
It's not enough.
318
00:35:13,278 --> 00:35:15,947
I should have known something was offabout Guilhome.
319
00:35:16,615 --> 00:35:19,117
Every time there was a crisishe took a bathroom break.
320
00:35:19,826 --> 00:35:21,620
As if he had urinary incontinence.
321
00:35:33,673 --> 00:35:34,758
What now?
322
00:35:35,925 --> 00:35:38,261
How can I go after JPR?
323
00:35:40,972 --> 00:35:43,808
Did you look
at the building's security cameras?
324
00:35:45,393 --> 00:35:47,020
But how could I complain?
325
00:35:48,355 --> 00:35:50,940
He was too good to be true.
326
00:35:56,196 --> 00:35:59,616
Not only did he organizeIbrahim's accounting in two days,
327
00:36:00,033 --> 00:36:02,535
he also figured out JPR's case.
328
00:36:03,203 --> 00:36:05,121
How could I mistrust a guy like that?
329
00:36:06,122 --> 00:36:07,165
Here.
330
00:36:07,791 --> 00:36:10,168
See? His daughter and her husband.
331
00:36:11,961 --> 00:36:14,673
What does JPR have to hide?
332
00:36:18,760 --> 00:36:21,137
Two suitcases and a few bags.
333
00:36:22,097 --> 00:36:22,931
Well done.
334
00:36:35,235 --> 00:36:37,570
BASED ON THE BOOK LAVA JATO
BY VLADIMIR NETTO
335
00:36:55,839 --> 00:36:57,841
Translated by: Ricardo Dell'Aera Dannemann
Team LiBERTAD
24021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.