All language subtitles for My Special Girl episode 01 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:59,110 --> 00:02:05,010 [My Special Girl] 3 00:02:05,780 --> 00:02:08,009 [Episode 1] 4 00:02:49,670 --> 00:02:50,870 Kamu sudah linglung? 5 00:02:51,010 --> 00:02:52,560 Posisi Direktur Gu di tengah. 6 00:02:52,560 --> 00:02:53,470 Posisi tengah, mengerti? 7 00:02:53,470 --> 00:02:54,870 - Ya. - Posisi sentral, mengerti? 8 00:02:54,210 --> 00:02:55,110 [Gu Jiuli] 9 00:02:54,910 --> 00:02:55,530 Baik. 10 00:03:00,340 --> 00:03:02,340 Jika kamu ingin memilih seseorang, 11 00:03:02,360 --> 00:03:03,840 maka ketuk dua kali 12 00:03:04,000 --> 00:03:04,730 di layarnya. 13 00:03:04,730 --> 00:03:06,050 Tekan tiga detik. 14 00:03:06,160 --> 00:03:07,020 Sudah dihapus. 15 00:03:07,760 --> 00:03:08,800 Direktur Gu bisa datang, 16 00:03:08,800 --> 00:03:10,460 adalah kebanggaan bagi kami. 17 00:03:12,740 --> 00:03:13,800 Coba kalian lihat. 18 00:03:13,810 --> 00:03:15,550 Standar penyiar Qixiu tahun ini 19 00:03:15,550 --> 00:03:17,180 jauh lebih baik daripada beberapa tahun lalu. 20 00:03:17,180 --> 00:03:18,130 Apa itu Qixiu? 21 00:03:18,520 --> 00:03:19,880 Qixiu adalah platform bernyanyi live 22 00:03:19,880 --> 00:03:21,050 yang sangat populer saat ini. 23 00:03:21,050 --> 00:03:22,340 Peserta penyanyi Qixiu 24 00:03:22,340 --> 00:03:23,170 kemampuannya setara 25 00:03:23,170 --> 00:03:24,560 dengan penyanyi kompetisi profesional. 26 00:03:24,560 --> 00:03:25,680 Kamu tidak mengerti ini, 'kan, Ka Ye? 27 00:03:25,530 --> 00:03:27,810 [Chen Tao, Grup Hua] 28 00:03:25,920 --> 00:03:26,470 Direktur Gu. 29 00:03:26,470 --> 00:03:28,130 Makanan di sini sangat mahal. 30 00:03:28,160 --> 00:03:28,890 Kalian semua. 31 00:03:28,890 --> 00:03:30,480 Masih ingat dengan keyakinan tim kita? 32 00:03:30,480 --> 00:03:32,960 Keinginan tanpa batas. 33 00:03:41,810 --> 00:03:42,650 Benar. 34 00:03:42,680 --> 00:03:43,690 Aku mau makanan gastronomi molekuler. 35 00:03:43,690 --> 00:03:44,800 Aku mau makan truffle abalone. 36 00:03:44,800 --> 00:03:45,430 Aku mau truffle abalone. 37 00:03:45,430 --> 00:03:45,970 Lobster juga. 38 00:03:45,970 --> 00:03:46,900 Ini sudah cukup? 39 00:03:47,079 --> 00:03:47,790 Ka Ye, kamu juga pesan 40 00:03:47,790 --> 00:03:48,450 yang paling mahal. 41 00:03:48,450 --> 00:03:48,850 Benar. 42 00:03:48,930 --> 00:03:50,370 Aku terserah saja, apa pun boleh. 43 00:03:50,370 --> 00:03:51,210 Membosankan sekali. 44 00:03:51,210 --> 00:03:52,090 Mengapa terserah? 45 00:03:52,090 --> 00:03:52,930 Selama merintis usaha, 46 00:03:52,930 --> 00:03:54,170 kalian sudah ikut aku kesulitan. 47 00:03:54,170 --> 00:03:55,740 Kita sudah pindah ke tempat baru sekarang. 48 00:03:55,740 --> 00:03:56,600 Awal yang baru. 49 00:03:57,000 --> 00:03:59,040 Kelak, berjuang bersama. 50 00:03:59,120 --> 00:04:00,120 Baik, semangat! 51 00:04:00,150 --> 00:04:01,950 Bagaimana dengan makan malam hari ini? 52 00:04:01,950 --> 00:04:04,020 Asalkan tidak membuang-buang makanan, 53 00:04:04,020 --> 00:04:05,080 tidak ada batasan. 54 00:04:07,150 --> 00:04:08,430 Keinginan tanpa batas. 55 00:04:08,430 --> 00:04:09,910 Keinginan tanpa batas. 56 00:04:17,120 --> 00:04:18,399 Siapa di ruang siaran dua ini? 57 00:04:18,399 --> 00:04:19,660 Mengapa belum datang? 58 00:04:20,890 --> 00:04:21,820 Itu ruangan Dai. 59 00:04:22,600 --> 00:04:23,970 Asisten Chen, Anda tunggu aku sebentar. 60 00:04:23,970 --> 00:04:25,230 Silakan Anda bekerja. 61 00:04:25,490 --> 00:04:26,620 Sudah linglung, ya? 62 00:04:28,720 --> 00:04:29,250 Halo. 63 00:04:30,530 --> 00:04:31,610 Baik, sudah. 64 00:04:32,070 --> 00:04:33,270 Aku akan mencobanya. 65 00:04:35,770 --> 00:04:36,450 Dulu, 66 00:04:36,510 --> 00:04:37,650 aku pernah memberinya hadiah. 67 00:04:37,650 --> 00:04:38,130 Ka Ye. 68 00:04:38,530 --> 00:04:39,260 Direktur Gu. 69 00:04:42,960 --> 00:04:44,490 Chen Tao meneleponku tadi. 70 00:04:45,360 --> 00:04:46,490 Aku tidak mau pergi. 71 00:04:46,690 --> 00:04:47,420 Direktur Gu. 72 00:04:48,240 --> 00:04:49,280 Meski kamu sudah melepas 73 00:04:49,280 --> 00:04:50,420 semua jabatan di perusahaan, 74 00:04:50,420 --> 00:04:52,010 tapi itu adalah jerih payahmu sendiri. 75 00:04:52,010 --> 00:04:53,670 Tidak bisa diabaikan, bukan? 76 00:04:55,240 --> 00:04:56,300 Apa yang menarik 77 00:04:56,330 --> 00:04:57,520 dari kompetisi siaran langsung influencer? 78 00:04:57,520 --> 00:04:58,550 Setahuku, 79 00:04:59,400 --> 00:05:00,600 Niu dari Qixiu 80 00:05:00,760 --> 00:05:02,240 dan Ma Botao dari Yisheng Ventures 81 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 punya hubungan baik. 82 00:05:03,520 --> 00:05:04,550 Kontrak kita 83 00:05:04,570 --> 00:05:06,180 dengan Ma Botao belum selesai. 84 00:05:06,180 --> 00:05:07,710 Jika bermusuhan sekarang, 85 00:05:08,000 --> 00:05:08,800 tidak sesuai. 86 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 Mengancamku, ya? 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,240 Tidak, hanya menganalisis baik dan buruk. 88 00:05:12,240 --> 00:05:13,100 Lagi pula, Qixiu 89 00:05:13,100 --> 00:05:14,580 ada di samping perusahaan kita. 90 00:05:14,580 --> 00:05:16,510 Pergi sebentar, tidak akan lelah. 91 00:05:19,450 --> 00:05:20,040 Halo. 92 00:05:20,880 --> 00:05:21,610 Sudah beres. 93 00:05:21,650 --> 00:05:22,870 Kamu berutang budi padaku. 94 00:05:22,870 --> 00:05:24,300 Jelas-jelas Direktur Gu yang berutang padaku, 95 00:05:24,300 --> 00:05:24,900 oke? 96 00:05:25,030 --> 00:05:26,470 Kalian selesaikan dengan cepat. 97 00:05:26,470 --> 00:05:27,010 Kami masih mau 98 00:05:27,010 --> 00:05:28,320 merayakan dengan Direktur Gu. 99 00:05:28,320 --> 00:05:29,970 Aku sungguh tidak memahami Direktur Gu. 100 00:05:29,970 --> 00:05:31,450 Tidak mau mengambil 101 00:05:31,480 --> 00:05:32,530 jabatan CEO yang ada, 102 00:05:32,530 --> 00:05:34,159 bersikeras merintis usaha di luar. 103 00:05:34,159 --> 00:05:35,290 Apakah ini menarik? 104 00:05:35,640 --> 00:05:37,680 Kamu tidak akan paham meski dikatakan. 105 00:05:37,680 --> 00:05:38,140 Shi Fei. 106 00:05:38,220 --> 00:05:39,460 Aku traktir kamu makan besok. 107 00:05:39,460 --> 00:05:40,860 Terima kasih padamu untuk kali ini. 108 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 Kita bahas nanti. 109 00:05:43,260 --> 00:05:44,630 Direktur Fei, cepat makan. 110 00:05:44,630 --> 00:05:45,380 Kamu sedang apa? 111 00:05:45,380 --> 00:05:46,090 Mari, Direktur Fei. 112 00:05:46,090 --> 00:05:46,580 Mari. 113 00:05:46,610 --> 00:05:47,560 Dihukum minum segelas. 114 00:05:47,560 --> 00:05:48,090 Mari. 115 00:05:48,120 --> 00:05:48,780 Kamu ini... 116 00:05:49,360 --> 00:05:50,100 Di mana kamu? 117 00:05:50,130 --> 00:05:51,890 Para juri sudah sampai, tapi kamu belum sampai. 118 00:05:51,890 --> 00:05:52,960 Kamu tahu betapa besar 119 00:05:52,960 --> 00:05:53,830 hak juri kali ini? 120 00:05:53,830 --> 00:05:54,650 Bisa menjatuhkanmu dari peringkat pertama 121 00:05:54,650 --> 00:05:55,720 sampai keluar dari peringkat sepuluh. 122 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 Jika kamu tidak datang sebelum pukul 21:00, 123 00:05:56,720 --> 00:05:57,760 langsung pulang dan tidur saja. 124 00:05:57,760 --> 00:05:59,040 Jangan menjadi penyiar lagi kelak. 125 00:05:59,040 --> 00:06:00,000 Aku mengerti. 126 00:06:00,020 --> 00:06:01,700 Aku sudah memanggil taksi. 127 00:06:11,160 --> 00:06:12,290 Pak, buka pintunya. 128 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Tujuannya ke K11, bukan? 129 00:06:18,680 --> 00:06:19,790 Benar, buka pintunya. 130 00:06:19,790 --> 00:06:20,650 Aku buru-buru. 131 00:06:23,000 --> 00:06:25,240 Aku memanggil taksi ke K11. 132 00:06:25,300 --> 00:06:26,360 Apakah kamu salah? 133 00:06:26,570 --> 00:06:27,830 Aku bukan sopir taksi. 134 00:06:30,400 --> 00:06:31,370 Maaf, Nona. 135 00:06:31,530 --> 00:06:32,500 Mobilku mogok. 136 00:06:32,520 --> 00:06:34,120 Kamu panggil yang lain saja. 137 00:06:35,600 --> 00:06:36,480 Maaf. 138 00:06:43,570 --> 00:06:45,310 Ini taksi yang kupanggil secara online. 139 00:06:45,310 --> 00:06:46,770 Mengapa kamu merebutnya? 140 00:06:47,730 --> 00:06:48,770 Cepat minggir. 141 00:06:59,000 --> 00:07:01,060 Kamu mau ke K11, aku juga pergi ke K11. 142 00:07:02,090 --> 00:07:03,420 Biarkan aku menumpang. 143 00:07:04,080 --> 00:07:04,670 Aku mohon. 144 00:07:04,670 --> 00:07:05,860 Aku harus tiba sebelum pukul 21:00. 145 00:07:05,860 --> 00:07:06,780 Aku buru-buru. 146 00:07:08,240 --> 00:07:09,820 Hei, mau jalan tidak? 147 00:07:09,840 --> 00:07:11,000 Sedang buru-buru. 148 00:07:26,030 --> 00:07:27,310 Cukup tampan. 149 00:07:40,830 --> 00:07:41,760 Mau makan tidak? 150 00:07:48,450 --> 00:07:50,580 Jangan mendesak lagi, sudah di jalan. 151 00:07:51,980 --> 00:07:53,710 Entah pukul berapa siaran langsung selesai. 152 00:07:53,710 --> 00:07:55,770 Tidak bisa makan camilan malam lagi. 153 00:07:57,400 --> 00:07:59,610 Lurus di perempatan lampu lalu lintas di depan. 154 00:07:59,610 --> 00:08:01,870 Perhatikan mobil yang berlalu-lalang. 155 00:08:02,790 --> 00:08:04,160 Anda sudah keluar dari jalur. 156 00:08:04,160 --> 00:08:05,930 Sedang menyusun rute baru. 157 00:08:08,260 --> 00:08:09,990 Kamu sudah salah jalan, bukan? 158 00:08:10,000 --> 00:08:10,880 Silakan putar balik 159 00:08:10,880 --> 00:08:13,140 di tempat putar balik 200 meter di depan. 160 00:08:14,280 --> 00:08:16,810 Mematikan navigasi, apakah kamu tahu jalan? 161 00:08:17,200 --> 00:08:18,290 Jika kamu tidak tahu jalan, 162 00:08:18,290 --> 00:08:19,410 turunkan saja aku. 163 00:08:36,610 --> 00:08:38,640 Ada sebuah pusat perbelanjaan di samping K11. 164 00:08:38,640 --> 00:08:39,840 Di musim seperti ini, 165 00:08:40,169 --> 00:08:42,000 jam tutupnya menjadi jam sembilan malam. 166 00:08:42,000 --> 00:08:43,169 Jadi? 167 00:08:43,440 --> 00:08:44,820 Jadi, sepuluh menit lagi 168 00:08:44,820 --> 00:08:45,760 yang berarti pukul 20:45, 169 00:08:45,760 --> 00:08:46,560 akan ada banyak 170 00:08:46,560 --> 00:08:48,270 sopir yang menunggu penumpang di jalan itu. 171 00:08:48,270 --> 00:08:49,150 Bisa macet. 172 00:08:49,660 --> 00:08:50,490 Tidak mungkin bisa tiba 173 00:08:50,490 --> 00:08:51,470 sebelum pukul 21:05. 174 00:08:51,470 --> 00:08:52,360 Tidak bisa, aku ada urusan mendesak. 175 00:08:52,360 --> 00:08:53,680 Harus tiba sebelum pukul 21:00. 176 00:08:53,680 --> 00:08:55,540 Jadi, aku sudah mengganti jalur. 177 00:09:11,820 --> 00:09:13,260 Maaf untuk yang tadi. 178 00:09:16,370 --> 00:09:18,100 Kemampuan mengemudimu bagus. 179 00:09:21,420 --> 00:09:22,900 Aku datang. 180 00:09:34,940 --> 00:09:36,200 Baik-baik saja, 'kan? 181 00:09:38,410 --> 00:09:39,540 Aku baik-baik saja. 182 00:09:40,640 --> 00:09:41,840 Hati-hati lain kali. 183 00:09:51,890 --> 00:09:52,560 Lepaskan. 184 00:09:52,730 --> 00:09:53,730 Tanganku. 185 00:10:08,480 --> 00:10:09,930 Anda adalah Direktur Gu, bukan? 186 00:10:09,930 --> 00:10:10,860 Silakan kemari. 187 00:10:13,560 --> 00:10:14,730 Mengapa kamu baru datang? 188 00:10:14,730 --> 00:10:15,520 Hanya menunggumu saja. 189 00:10:15,520 --> 00:10:15,980 Kemari. 190 00:10:16,370 --> 00:10:17,440 Kirim padaku setelah direvisi. 191 00:10:17,440 --> 00:10:17,840 Baik. 192 00:10:19,240 --> 00:10:21,290 Hitung mundur Seleksi Qixiu. 193 00:10:22,530 --> 00:10:23,280 Sepuluh... 194 00:10:23,640 --> 00:10:24,370 Sembilan... 195 00:10:24,610 --> 00:10:25,290 Delapan... 196 00:10:25,730 --> 00:10:26,400 Tujuh... 197 00:10:27,040 --> 00:10:27,620 Enam... 198 00:10:27,920 --> 00:10:28,690 Lima... 199 00:10:28,960 --> 00:10:29,730 Empat... 200 00:10:30,240 --> 00:10:30,980 Tiga... 201 00:10:31,000 --> 00:10:32,050 Dua... 202 00:10:36,410 --> 00:10:37,810 Selamat malam semuanya. 203 00:10:37,900 --> 00:10:38,850 Namaku Dai. 204 00:10:39,170 --> 00:10:41,500 Penyiar wanita Siren yang menaklukkanmu 205 00:10:41,800 --> 00:10:44,650 dengan suara dan kecantikannya. 206 00:11:04,700 --> 00:11:05,430 Direktur Gu. 207 00:11:05,550 --> 00:11:07,090 Sistem voting kali ini seperti ini. 208 00:11:07,090 --> 00:11:08,260 Karena Grup Hua kita 209 00:11:08,280 --> 00:11:09,400 adalah sponsor eksklusif, 210 00:11:09,400 --> 00:11:10,800 jadi, penyiar yang Anda pilih 211 00:11:10,800 --> 00:11:11,950 akan mendapat tambahan 212 00:11:11,950 --> 00:11:13,850 nilai 15 persen dari jumlah suara yang ada. 213 00:11:13,850 --> 00:11:14,920 Sementara empat pihak lain 214 00:11:14,920 --> 00:11:15,970 adalah sponsor kolaborasi. 215 00:11:15,970 --> 00:11:17,650 Jadi, penyiar yang mereka pilih 216 00:11:17,650 --> 00:11:18,290 hanya akan bertambah 217 00:11:18,290 --> 00:11:19,400 sepuluh persen. 218 00:11:19,760 --> 00:11:20,650 - Aku mengerti. - Saat ini, 219 00:11:20,650 --> 00:11:22,040 Grup Hua 220 00:11:22,070 --> 00:11:24,200 dan Grup Weixing yang belum memberi suara. 221 00:11:24,200 --> 00:11:25,370 Dalam enam setengah menit lagi, 222 00:11:25,370 --> 00:11:26,490 siaran langsung kita 223 00:11:26,490 --> 00:11:27,350 akan berakhir. 224 00:11:27,760 --> 00:11:29,040 Mohon kedua juri 225 00:11:29,480 --> 00:11:30,610 segera memilih 226 00:11:30,640 --> 00:11:32,170 kandidat yang kalian suka. 227 00:11:33,080 --> 00:11:33,810 Direktur Gu. 228 00:11:34,020 --> 00:11:35,370 Kucing Kecil ini 229 00:11:35,400 --> 00:11:36,570 sebenarnya cukup baik. 230 00:11:36,570 --> 00:11:38,040 Selanjutnya, aku akan menyanyikan 231 00:11:38,040 --> 00:11:39,900 lagu "Memilikiku" untuk kalian. 232 00:11:42,560 --> 00:11:43,870 Penyiar Xuan juga cukup baik. 233 00:11:43,870 --> 00:11:47,090 ♫ Menulis ulang masa lalu ♫ 234 00:11:48,890 --> 00:11:51,530 ♫ Detak jantungmu dan napasmu ♫ 235 00:11:57,730 --> 00:11:59,660 Bukankah wajah mereka semua sama? 236 00:12:05,830 --> 00:12:07,670 Terima kasih, Para Kakak. 237 00:12:07,690 --> 00:12:09,040 Terima kasih. 238 00:12:09,330 --> 00:12:11,850 ♫ Tidak terlambat meski selambat apa pun ♫ 239 00:12:11,880 --> 00:12:12,800 Apa yang terjadi? 240 00:12:12,800 --> 00:12:13,570 Penyiar Xuan 241 00:12:13,600 --> 00:12:14,680 cukup bersemangat hari ini. 242 00:12:14,680 --> 00:12:15,800 Menjadi topik panas nomor satu hari ini 243 00:12:15,800 --> 00:12:16,480 dan mendapatkan 244 00:12:16,480 --> 00:12:17,510 mayoritas suara dari juri. 245 00:12:17,510 --> 00:12:19,590 Jika tidak beraksi, tidak ada waktu lagi. 246 00:12:19,590 --> 00:12:20,950 Mohon penyiar menunjukkan wajah. 247 00:12:20,950 --> 00:12:22,610 Penyiar pasti sangat cantik? 248 00:12:23,350 --> 00:12:24,670 Sepuluh ribu penggemar mendukungmu. 249 00:12:24,670 --> 00:12:25,760 Lepas saja topengmu dengan tenang. 250 00:12:25,760 --> 00:12:26,600 Hari ini 251 00:12:26,630 --> 00:12:27,630 adalah hari ke-754 252 00:12:27,630 --> 00:12:29,430 aku melakukan siaran langsung. 253 00:12:29,840 --> 00:12:31,480 Para penggemar seharusnya tahu. 254 00:12:31,480 --> 00:12:32,680 Selama 30 minggu ini, 255 00:12:32,710 --> 00:12:34,350 aku senantiasa berusaha demi acara 256 00:12:34,350 --> 00:12:34,990 Qixiu. 257 00:12:35,170 --> 00:12:37,930 Terima kasih kalian sudah mendukung dan menemaniku. 258 00:12:37,930 --> 00:12:39,640 Dalam 29 minggu ini, 259 00:12:39,840 --> 00:12:42,240 selalu menjadikanku topik panas pertama. 260 00:12:42,240 --> 00:12:42,800 Hari ini 261 00:12:42,830 --> 00:12:44,910 adalah hari terakhir dalam 30 minggu. 262 00:12:44,910 --> 00:12:46,640 Demi membalas kalian semua... 263 00:13:06,900 --> 00:13:08,560 Dai mengeluarkan aksi besar. 264 00:13:26,870 --> 00:13:29,680 [Data Penyiar] 265 00:13:33,050 --> 00:13:35,280 Direktur Gu, voting akan segera dihentikan. 266 00:13:35,280 --> 00:13:36,740 Anda sudah punya pilihan? 267 00:13:40,460 --> 00:13:40,910 Halo. 268 00:13:42,320 --> 00:13:43,720 Baik, aku segera ke sana. 269 00:13:44,230 --> 00:13:45,760 Maaf, aku harus pergi dulu. 270 00:13:46,450 --> 00:13:47,180 Direktur Gu. 271 00:13:47,210 --> 00:13:49,040 Anda belum memilih. 272 00:13:50,000 --> 00:13:50,800 Asisten Chen. 273 00:13:51,490 --> 00:13:52,930 Apa maksud Direktur Gu? 274 00:13:53,060 --> 00:13:54,420 Direktur Niu, maaf. 275 00:13:54,450 --> 00:13:57,110 Mungkin ada urusan mendesak di perusahaannya. 276 00:13:57,540 --> 00:13:58,570 Kurang dari satu menit, 277 00:13:58,570 --> 00:13:59,530 seleksi awal akan berakhir. 278 00:13:59,530 --> 00:14:01,010 Sebenarnya siapa yang dipilih Direktur Gu? 279 00:14:01,010 --> 00:14:01,670 Tunggu sebentar. 280 00:14:01,670 --> 00:14:02,870 Aku akan melihatnya. 281 00:14:13,730 --> 00:14:17,090 ♫ Apakah kamu tahu, aku bersedia berharap ♫ 282 00:14:15,490 --> 00:14:17,000 [Juara Satu] 283 00:14:23,840 --> 00:14:25,480 Juara satu kita 284 00:14:25,500 --> 00:14:27,640 dalam 30 minggu seleksi Qixiu adalah... 285 00:14:27,640 --> 00:14:29,840 Dai! 286 00:14:36,610 --> 00:14:38,170 Seperti sebelumnya, aku akan 287 00:14:38,170 --> 00:14:39,300 memakai nyanyianku 288 00:14:39,600 --> 00:14:41,060 untuk menemani semuanya. 289 00:15:01,380 --> 00:15:02,100 Direktur Gu. 290 00:15:02,100 --> 00:15:02,830 Direktur Gu. 291 00:15:03,400 --> 00:15:04,240 Sungguh maaf. 292 00:15:04,650 --> 00:15:05,820 Mesinmu 293 00:15:05,950 --> 00:15:07,810 tidak lulus dari penilaian kami. 294 00:15:07,880 --> 00:15:09,210 Sesuai dengan kontrak, 295 00:15:09,420 --> 00:15:11,090 kami terpaksa menarik investasi. 296 00:15:11,090 --> 00:15:12,720 Namun, dalam kontrak sebelumnya, 297 00:15:12,720 --> 00:15:13,800 tidak ada poin ini. 298 00:15:13,890 --> 00:15:15,290 Hak penafsiran kontrak 299 00:15:15,490 --> 00:15:16,890 dimiliki pihak pertama. 300 00:15:17,140 --> 00:15:18,070 Kabarnya, 301 00:15:18,500 --> 00:15:20,730 kalian juga berinvestasi pada Teknologi Weixiao. 302 00:15:20,730 --> 00:15:21,570 Perusahaan asing 303 00:15:21,570 --> 00:15:22,440 dengan arah riset 304 00:15:22,440 --> 00:15:23,550 yang sama seperti Jiuqian. 305 00:15:23,550 --> 00:15:24,150 Benar. 306 00:15:26,090 --> 00:15:28,360 Situs resmi Teknologi Weixiao menyebutkan, 307 00:15:28,360 --> 00:15:29,840 robot pendamping mereka 308 00:15:29,870 --> 00:15:31,570 memakai mesin ladder diagram. 309 00:15:31,570 --> 00:15:32,190 Jenis mesin ini 310 00:15:32,190 --> 00:15:33,470 dikabarkan memiliki 311 00:15:33,760 --> 00:15:35,930 kerentanan mekanisme pada tahun 2013. 312 00:15:35,930 --> 00:15:37,190 Kami tahu akan hal ini. 313 00:15:37,500 --> 00:15:39,180 Lagi pula, perusahaan program 314 00:15:39,180 --> 00:15:40,940 sudah memperbaikinya dengan cepat. 315 00:15:40,940 --> 00:15:42,060 Memperbaikinya 316 00:15:42,440 --> 00:15:43,900 atau memakai sebuah celah 317 00:15:43,910 --> 00:15:45,710 untuk menambal celah yang lain? 318 00:15:48,980 --> 00:15:50,560 Selain itu, ini adalah analisis 319 00:15:50,560 --> 00:15:52,420 kompetitif produk yang dilakukan perusahaan kami 320 00:15:52,420 --> 00:15:53,590 terhadap Teknologi Weixiao bulan lalu. 321 00:15:53,590 --> 00:15:55,300 Robot pendamping produksi mereka, 322 00:15:55,300 --> 00:15:57,480 dikembangkan untuk pasar Eropa dan Amerika. 323 00:15:57,480 --> 00:15:58,750 Sedangkan kita semua tahu, 324 00:15:58,750 --> 00:15:59,610 pasar konsumen 325 00:15:59,620 --> 00:16:01,930 yang mendunia sekarang ini adalah di Tiongkok. 326 00:16:01,930 --> 00:16:03,170 Sementara, wanita dan anak-anak 327 00:16:03,170 --> 00:16:04,890 adalah kelompok konsumen yang utama. 328 00:16:04,890 --> 00:16:06,320 Jika kamu dengan asal 329 00:16:06,360 --> 00:16:07,780 menolak perusahaan teknologi 330 00:16:07,780 --> 00:16:08,940 dengan latar belakang lokal 331 00:16:08,940 --> 00:16:09,810 seperti kami, 332 00:16:10,130 --> 00:16:11,260 percayalah padaku, 333 00:16:11,520 --> 00:16:13,920 kamu akan kehilangan sebuah tambang emas. 334 00:16:18,570 --> 00:16:19,300 Direktur Gu. 335 00:16:19,440 --> 00:16:20,500 Evaluasi mesin operasional 336 00:16:20,500 --> 00:16:21,910 dalam produk kalian, 337 00:16:21,940 --> 00:16:23,580 hanya 56 persen. 338 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 Beri aku waktu dua bulan. 339 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Aku akan membuat data ini 340 00:16:27,110 --> 00:16:28,840 melampaui Teknologi Weixiao. 341 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 Kamu jangan lupa, 342 00:16:29,890 --> 00:16:31,270 evaluasi Teknologi Weixiao 343 00:16:31,270 --> 00:16:32,630 adalah 78 persen. 344 00:16:33,070 --> 00:16:34,270 Aku punya keyakinan. 345 00:16:34,440 --> 00:16:37,220 Apakah kamu pernah memikirkan akibat dari perbuatan ini? 346 00:16:37,220 --> 00:16:39,290 Rantai modal perusahaan akan terhenti. 347 00:16:39,290 --> 00:16:40,020 Berdasarkan 348 00:16:40,040 --> 00:16:41,840 ketentuan valuasi sebelumnya, 349 00:16:41,840 --> 00:16:44,290 kami harus membayar dengan bunga yang tinggi. 350 00:16:44,290 --> 00:16:44,760 Oke. 351 00:16:45,130 --> 00:16:46,010 Dua bulan. 352 00:16:46,670 --> 00:16:48,330 Aku tunggu kabar baik darimu. 353 00:17:24,849 --> 00:17:26,510 Ini terlalu tidak masuk akal. 354 00:17:26,920 --> 00:17:27,430 Awalnya mengira 355 00:17:27,430 --> 00:17:28,520 investasi kedua bisa masuk, 356 00:17:28,520 --> 00:17:29,920 jadi kita pindah kantor. 357 00:17:29,920 --> 00:17:31,780 Sekarang mau menarik investasi. 358 00:17:33,170 --> 00:17:34,970 Semua ucapan mereka tadi benar? 359 00:17:37,490 --> 00:17:38,640 Jika masalah sampai ke tahap 360 00:17:38,640 --> 00:17:39,890 membeli kembali saham investor, 361 00:17:39,890 --> 00:17:41,620 bukan hanya Jiuqian yang akan gawat, 362 00:17:41,620 --> 00:17:43,090 aku takut kamu juga akan terseret. 363 00:17:43,090 --> 00:17:44,290 Tidak memercayaiku? 364 00:17:44,410 --> 00:17:45,330 Bagaimana jika 365 00:17:45,670 --> 00:17:46,830 gaji dan bonus 366 00:17:46,930 --> 00:17:48,000 diundur dulu? 367 00:17:49,400 --> 00:17:50,200 Bagikan saja. 368 00:17:50,850 --> 00:17:52,320 Sebenarnya, beberapa pemimpin Grup Hua 369 00:17:52,320 --> 00:17:53,380 sudah mengatakan, 370 00:17:53,380 --> 00:17:54,900 semuanya keluarga, jangan sungkan. 371 00:17:54,900 --> 00:17:55,820 Sebenarnya, jika mereka bersedia... 372 00:17:55,820 --> 00:17:56,950 Beberapa waktu ini, 373 00:17:57,660 --> 00:17:59,050 bantu aku melakukan dua hal. 374 00:17:59,050 --> 00:17:59,600 Katakan. 375 00:18:00,730 --> 00:18:02,270 Dibandingkan dengan Teknologi Weixiao, 376 00:18:02,270 --> 00:18:02,830 kita unggul 377 00:18:02,830 --> 00:18:04,430 dalam pasar lokal Tiongkok. 378 00:18:04,440 --> 00:18:05,680 Jadi, membangun basis data 379 00:18:05,680 --> 00:18:07,520 ekspresi mikro sangatlah penting. 380 00:18:07,520 --> 00:18:08,490 Posisi kolektor 381 00:18:08,510 --> 00:18:09,330 ekspresi mikro 382 00:18:09,330 --> 00:18:10,690 harus segera diatasi. 383 00:18:11,290 --> 00:18:11,680 Baik. 384 00:18:11,960 --> 00:18:13,090 Bagaimana dengan hal kedua? 385 00:18:13,090 --> 00:18:14,130 Hal kedua. 386 00:18:19,290 --> 00:18:20,490 Mereka ini 387 00:18:21,000 --> 00:18:21,880 tidak bisa apa pun, 388 00:18:21,880 --> 00:18:23,740 hanya pandai bersenang-senang. 389 00:18:24,010 --> 00:18:25,540 Aku akan memanggil mereka. 390 00:18:37,170 --> 00:18:38,500 Kala itu, aku merasa... 391 00:18:38,620 --> 00:18:40,260 Benar, selalu di peringkat satu. 392 00:18:40,260 --> 00:18:41,490 Awalnya aku pasti menjadi juara satu. 393 00:18:41,490 --> 00:18:42,350 Tidak masalah. 394 00:18:44,160 --> 00:18:45,050 Kakak Dai. 395 00:18:46,300 --> 00:18:48,340 Ada beberapa orang yang punya keberuntungan bagus. 396 00:18:48,340 --> 00:18:49,950 Apa yang hebat dari hal ini? 397 00:18:55,010 --> 00:18:56,490 Peruntungan 398 00:18:57,180 --> 00:18:58,980 adalah sejenis kemampuan juga. 399 00:19:03,870 --> 00:19:04,430 Selamat. 400 00:19:04,620 --> 00:19:06,060 Kamu menang dengan keren tadi. 401 00:19:06,060 --> 00:19:07,330 Terutama bagian nyanyianmu itu. 402 00:19:07,330 --> 00:19:08,990 Votingmu meningkat drastis. 403 00:19:11,140 --> 00:19:11,930 Semuanya. 404 00:19:12,320 --> 00:19:13,050 Cepat lihat. 405 00:19:13,410 --> 00:19:14,760 Siapa ini? 406 00:19:15,720 --> 00:19:16,870 Tampan sekali. 407 00:19:17,310 --> 00:19:18,630 Sangat tampan. 408 00:19:18,760 --> 00:19:20,640 Kabarnya perusahaan teknologi di seberang 409 00:19:20,640 --> 00:19:22,040 dibuka oleh bos Grup Hua. 410 00:19:22,300 --> 00:19:23,740 Bos muda merintis usaha. 411 00:19:23,770 --> 00:19:24,880 Keren sekali. 412 00:19:25,170 --> 00:19:27,130 Siapa yang merupakan bos muda di antara mereka? 413 00:19:27,130 --> 00:19:27,960 Sudah kusuruh kalian 414 00:19:27,960 --> 00:19:29,520 melihat majalah ekonomi biasanya. 415 00:19:29,520 --> 00:19:30,450 Mari lihat. 416 00:19:30,600 --> 00:19:32,030 Gu Jiuli, berusia 30 tahun. 417 00:19:32,030 --> 00:19:33,240 Lulusan Stanford. 418 00:19:33,730 --> 00:19:34,890 Muda sekali. 419 00:19:35,490 --> 00:19:36,950 Memakai waktu lima tahun, 420 00:19:36,970 --> 00:19:38,410 membuat bisnis keluarga yang bangkrut 421 00:19:38,410 --> 00:19:40,010 menjadi nomor tiga di dunia. 422 00:19:41,040 --> 00:19:41,710 Keren sekali. 423 00:19:41,710 --> 00:19:43,200 Merambah ke industri teknologi tahun lalu. 424 00:19:43,200 --> 00:19:44,430 Dia pernah mengatakan, 425 00:19:44,430 --> 00:19:45,160 mau membuat 426 00:19:45,180 --> 00:19:46,490 sebuah robot pendamping model baru. 427 00:19:46,490 --> 00:19:47,810 Sungguh menyukainya. 428 00:19:47,830 --> 00:19:49,670 Menyukai pria seperti ini. 429 00:20:08,250 --> 00:20:10,180 Bolehkah menambah kontak WeChat? 430 00:20:12,050 --> 00:20:13,510 Aku tidak memakai WeChat. 431 00:20:22,630 --> 00:20:23,490 Sudah kembali? 432 00:20:23,810 --> 00:20:24,760 Bagaimana? 433 00:20:24,790 --> 00:20:25,690 Apakah sudah dapat? 434 00:20:25,690 --> 00:20:26,490 Tidak punya WeChat. 435 00:20:26,490 --> 00:20:27,290 Bagaimana mungkin? 436 00:20:27,290 --> 00:20:28,920 Jelas-jelas tidak mau memberikan padaku. 437 00:20:28,920 --> 00:20:29,550 Mungkin mereka 438 00:20:29,550 --> 00:20:30,420 memang tidak punya WeChat. 439 00:20:30,420 --> 00:20:30,880 Benar tidak? 440 00:20:30,880 --> 00:20:31,530 Bagaimana mungkin? 441 00:20:31,530 --> 00:20:32,670 Jangan katakan lagi. 442 00:20:32,670 --> 00:20:33,530 Lihat aku. 443 00:20:33,620 --> 00:20:35,170 Aku bantu melampiaskan emosi kalian. 444 00:20:35,170 --> 00:20:35,900 Tunggu saja. 445 00:20:35,900 --> 00:20:36,570 Kamu hebat. 446 00:20:36,850 --> 00:20:37,450 Semangat. 447 00:20:37,840 --> 00:20:38,680 Mari, kita lihat. 448 00:20:38,680 --> 00:20:39,160 Kita lihat dulu. 449 00:20:39,160 --> 00:20:40,090 Kita lihat dulu. 450 00:20:49,470 --> 00:20:50,920 Maaf. 451 00:20:53,850 --> 00:20:54,850 Sudah ganti baju? 452 00:20:55,430 --> 00:20:57,230 Direktur Gu, sudah ganti orang. 453 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 Pendatang baru. 454 00:20:58,910 --> 00:21:00,210 Jika ada yang tidak paham, 455 00:21:00,210 --> 00:21:01,350 boleh tanya padaku. 456 00:21:03,920 --> 00:21:05,100 Bantu aku membuang sampah itu. 457 00:21:05,100 --> 00:21:05,900 Terima kasih. 458 00:21:08,440 --> 00:21:09,280 Menyebalkan. 459 00:21:13,300 --> 00:21:14,580 Dia sudah datang. 460 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 Pria tampan, lihat kemari. 461 00:21:18,790 --> 00:21:19,790 Kami ada di sini. 462 00:21:25,610 --> 00:21:26,660 Menyedihkan sekali. 463 00:21:26,660 --> 00:21:27,780 Kita tidak butuh pria ini. 464 00:21:27,780 --> 00:21:28,890 Dia terlihat biasa saja. 465 00:21:28,890 --> 00:21:30,170 Tidak memberiku. 466 00:21:30,210 --> 00:21:31,670 Sebenarnya cukup tampan. 467 00:21:33,760 --> 00:21:35,690 Tadi, yang satu gadis polos dan imut, 468 00:21:35,690 --> 00:21:37,230 satu lagi adalah wanita cantik dan seksi. 469 00:21:37,230 --> 00:21:38,290 Keduanya lumayan. 470 00:21:38,720 --> 00:21:40,040 Kelopak mata ganda bergaya eropa. 471 00:21:40,040 --> 00:21:40,760 Berhidung mancung. 472 00:21:40,760 --> 00:21:42,090 Bedak setebal satu sentimeter. 473 00:21:42,090 --> 00:21:43,200 Perona mata yang berwarna-warni. 474 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 Kaum lawan jenis. 475 00:21:44,530 --> 00:21:45,950 Mengaku saja jika tidak bisa mengenalinya. 476 00:21:45,950 --> 00:21:47,810 Malah membahas kaum lawan jenis. 477 00:21:47,970 --> 00:21:49,070 Aku tidak menyangkal 478 00:21:49,070 --> 00:21:50,160 efek lintas ras-ku. 479 00:21:50,160 --> 00:21:50,880 Aku hanya membuat 480 00:21:50,880 --> 00:21:51,810 kesimpulan umum 481 00:21:51,810 --> 00:21:53,250 melalui observasi sampel 482 00:21:53,250 --> 00:21:54,980 dan melakukan spekulasi umum. 483 00:21:55,690 --> 00:21:56,710 Dia hanya ingin menambah 484 00:21:56,710 --> 00:21:58,100 kontak WeChat-mu. 485 00:21:58,130 --> 00:21:59,550 Bukan semua orang tertarik padamu. 486 00:21:59,550 --> 00:22:00,900 Aku tidak tahu akan hal ini. 487 00:22:00,900 --> 00:22:02,090 Tidak menambah kontak, 488 00:22:02,090 --> 00:22:03,260 maka tidak akan ada risiko. 489 00:22:03,260 --> 00:22:04,690 Telinga akan lebih tenang. 490 00:22:04,690 --> 00:22:05,220 Jika ditambah, 491 00:22:05,220 --> 00:22:06,240 tidak ada keuntungannya 492 00:22:06,240 --> 00:22:07,920 dan berisiko untuk diganggu. 493 00:22:08,210 --> 00:22:09,930 Jika kedua hal ini dibandingkan, 494 00:22:09,930 --> 00:22:11,380 tidak menambah adalah pilihan terbaik. 495 00:22:11,380 --> 00:22:12,100 Kamu ini, 496 00:22:12,130 --> 00:22:12,680 semua hal 497 00:22:12,710 --> 00:22:13,520 harus diproses 498 00:22:13,520 --> 00:22:15,100 dan disimpulkan di dalam otak, 499 00:22:15,100 --> 00:22:16,160 apakah tidak lelah? 500 00:22:16,160 --> 00:22:18,960 Lebih mudah daripada bertindak sesuai perasaan. 501 00:22:24,460 --> 00:22:27,060 Aku belum membayar ongkos perjalanan padamu. 502 00:22:33,970 --> 00:22:35,300 Aku menumpang mobilmu. 503 00:22:37,180 --> 00:22:38,380 Hanya bantuan kecil. 504 00:22:39,410 --> 00:22:41,330 Aku tidak suka berutang pada orang. 505 00:22:41,330 --> 00:22:43,730 Beri aku WeChat-mu, aku transfer uangnya. 506 00:22:43,770 --> 00:22:44,800 Direktur Gu, sudah beres. 507 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 Kita boleh pergi. 508 00:22:54,350 --> 00:22:54,990 Direktur Gu. 509 00:22:54,990 --> 00:22:56,200 Kamu narsis, ya? 510 00:22:56,280 --> 00:22:57,810 Aku beri tahu kesalahanmu. 511 00:22:58,090 --> 00:23:00,490 Menurutku, dia hanya ingin membayar uang. 512 00:23:01,090 --> 00:23:01,750 Kesalahan? 513 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Tunggu sebentar. 514 00:23:48,480 --> 00:23:50,550 Unggahan selama setengah tahun terakhir. 515 00:23:50,550 --> 00:23:52,550 Hanya ada sebuah berita teknologi. 516 00:24:03,010 --> 00:24:03,920 Halo semuanya. 517 00:24:03,940 --> 00:24:05,670 Aku adalah Kakak Yibai kalian. 518 00:24:05,900 --> 00:24:07,130 Senang bisa berkumpul 519 00:24:07,130 --> 00:24:08,990 dengan kalian dalam siaran langsung ini. 520 00:24:08,990 --> 00:24:09,870 Hari ini 521 00:24:09,970 --> 00:24:11,520 adalah uji rasa lima minuman 522 00:24:11,520 --> 00:24:13,780 yang sudah lama dinantikan oleh kalian. 523 00:24:20,990 --> 00:24:22,140 Manis setelah diminum. 524 00:24:22,140 --> 00:24:23,180 Rasanya lumayan. 525 00:24:23,620 --> 00:24:24,410 Bibi. 526 00:24:24,540 --> 00:24:25,450 Aku pulang. 527 00:24:26,330 --> 00:24:27,120 Rasa ini 528 00:24:27,250 --> 00:24:28,330 tidak perlu dicoba lagi. 529 00:24:28,330 --> 00:24:29,080 Menurutku, 530 00:24:29,100 --> 00:24:31,300 membiarkannya di sana juga cukup baik. 531 00:24:33,610 --> 00:24:35,120 Oke, teman-teman sekalian. 532 00:24:35,120 --> 00:24:36,670 Uji rasa lima minuman hari ini 533 00:24:36,670 --> 00:24:37,540 selesai sampai di sini. 534 00:24:37,540 --> 00:24:39,040 Semoga malam kalian indah. 535 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 Sampai jumpa. 536 00:24:41,050 --> 00:24:41,820 Hari ini, aku memenangkan 537 00:24:41,820 --> 00:24:42,960 seleksi awal Qixiu. 538 00:24:43,090 --> 00:24:44,520 Selain itu, menang di detik terakhir. 539 00:24:44,520 --> 00:24:45,720 Aku sudah mendengar hal ini. 540 00:24:45,720 --> 00:24:46,850 Akhirnya melakukan 541 00:24:46,860 --> 00:24:48,230 aksi melepas topeng, 542 00:24:48,250 --> 00:24:49,010 benar tidak? 543 00:24:50,130 --> 00:24:51,050 Satu lagi. 544 00:24:51,400 --> 00:24:52,550 Di seberang perusahaan kami, 545 00:24:52,550 --> 00:24:54,350 ada perusahaan baru yang masuk. 546 00:24:54,650 --> 00:24:56,410 Bosnya sangat tampan. 547 00:24:57,580 --> 00:24:59,020 Sepertinya aku 548 00:24:59,580 --> 00:25:00,380 menyukainya. 549 00:25:01,500 --> 00:25:02,850 Penyiar wanita sepertimu 550 00:25:02,850 --> 00:25:04,760 tidak seharusnya berwawasan sempit seperti ini. 551 00:25:04,760 --> 00:25:05,890 Zaman sekarang, 552 00:25:05,910 --> 00:25:06,780 pria berparas tampan 553 00:25:06,780 --> 00:25:07,780 ada di mana-mana. 554 00:25:07,900 --> 00:25:08,660 Tidak. 555 00:25:08,880 --> 00:25:09,840 Dia berbeda. 556 00:25:10,060 --> 00:25:11,750 Dia sangat menghormati orang. 557 00:25:11,750 --> 00:25:13,880 Selain itu, sangat sopan pada wanita. 558 00:25:14,350 --> 00:25:15,230 Seorang pria 559 00:25:15,250 --> 00:25:16,370 tampan dan kaya, 560 00:25:16,390 --> 00:25:17,230 menghormati orang dan sopan, 561 00:25:17,230 --> 00:25:18,540 juga tidak tergoda pada wanita, 562 00:25:18,540 --> 00:25:19,210 hati-hati. 563 00:25:19,550 --> 00:25:20,410 Dia sama denganmu. 564 00:25:20,410 --> 00:25:22,210 Seorang pemula dalam hal cinta. 565 00:25:22,410 --> 00:25:23,210 Bukan. 566 00:25:23,230 --> 00:25:25,090 Menurutku, dia tertarik padaku. 567 00:25:25,090 --> 00:25:26,290 Mengapa dikatakan begini? 568 00:25:26,290 --> 00:25:28,350 Mengapa dikatakan tertarik padamu? 569 00:25:28,380 --> 00:25:29,690 Hari ini, anggota perusahaan kami 570 00:25:29,690 --> 00:25:31,290 meminta kontak WeChat-nya. 571 00:25:31,460 --> 00:25:34,030 Doumiao, Penyiar Xuan, Si Kucing Kecil, 572 00:25:34,440 --> 00:25:36,010 terus mengejarnya, 573 00:25:36,840 --> 00:25:38,250 dia bahkan tidak peduli. 574 00:25:38,780 --> 00:25:40,510 Yue dari perusahaan kami juga. 575 00:25:40,680 --> 00:25:42,360 Bentuk tubuhnya itu 576 00:25:42,390 --> 00:25:44,520 jauh lebih baik daripada kita berdua. 577 00:25:45,570 --> 00:25:47,290 Dia bahkan tidak meliriknya. 578 00:25:47,600 --> 00:25:48,840 Begitu aku yang minta, 579 00:25:48,840 --> 00:25:49,960 langsung beres. 580 00:25:52,160 --> 00:25:53,440 Kamu masih terlalu muda, 581 00:25:53,440 --> 00:25:54,210 Anak Kecil. 582 00:25:54,570 --> 00:25:55,850 Lanjutkan imajinasimu. 583 00:25:55,850 --> 00:25:57,060 Aku mau tidur dulu. 584 00:25:57,410 --> 00:25:58,270 Selamat malam. 585 00:25:59,070 --> 00:26:00,390 Selamat malam, Bibi. 586 00:26:11,780 --> 00:26:12,820 Kamu narsis, ya? 587 00:26:12,850 --> 00:26:14,380 Aku beri tahu kesalahanmu. 588 00:26:14,500 --> 00:26:16,940 Menurutku, dia hanya ingin membayar uang. 589 00:26:17,480 --> 00:26:18,140 Kesalahan? 590 00:26:37,350 --> 00:26:38,660 Tidak bisa tidur, ya? 591 00:26:45,020 --> 00:26:46,210 [Ya] 592 00:26:51,410 --> 00:26:54,000 Jaga sikap. 593 00:27:20,170 --> 00:27:20,890 Kamu juga? 594 00:27:31,320 --> 00:27:34,050 Karena kamu bersikeras tidak mau menerima uang, 595 00:27:34,080 --> 00:27:35,080 aku beri kamu sebuah lagu 596 00:27:35,080 --> 00:27:36,680 yang aku nyanyikan sendiri. 597 00:27:47,160 --> 00:27:47,960 Terima kasih. 598 00:27:48,080 --> 00:27:48,640 Merdu. 599 00:27:50,560 --> 00:27:51,420 Selamat malam. 600 00:27:51,640 --> 00:27:52,970 Semoga bermimpi indah. 601 00:28:53,520 --> 00:28:54,480 Hao Liang. 602 00:28:55,240 --> 00:28:56,520 Jika aku tidak salah ingat, 603 00:28:56,520 --> 00:28:59,780 bukankah kamu ada ujian akhir matematika tinggi hari ini? 604 00:29:02,400 --> 00:29:03,640 Bibi. 605 00:29:04,110 --> 00:29:05,730 Bisakah kamu jangan mengungkit 606 00:29:05,730 --> 00:29:07,410 hal menyedihkan ini pagi-pagi sekali? 607 00:29:07,410 --> 00:29:08,210 Menyedihkan? 608 00:29:08,220 --> 00:29:08,880 Cepat sedikit. 609 00:29:08,880 --> 00:29:09,920 Sarapanmu sudah siap. 610 00:29:09,920 --> 00:29:10,880 Bibi. 611 00:29:11,280 --> 00:29:12,210 Menurutmu, 612 00:29:12,250 --> 00:29:14,050 apakah aku perlu mengirim pesan 613 00:29:14,130 --> 00:29:15,060 untuk orang itu? 614 00:29:15,080 --> 00:29:17,450 Lebih baik aku mengirim ucapan "selamat pagi" 615 00:29:17,450 --> 00:29:18,210 atau "selamat pagi" 616 00:29:18,210 --> 00:29:18,950 atau "selamat pagi" 617 00:29:18,950 --> 00:29:20,480 ditambah satu stiker imut? 618 00:29:23,770 --> 00:29:25,090 Bukankah sudah beres? 619 00:29:29,560 --> 00:29:31,000 Pria itu membalasmu. 620 00:29:33,120 --> 00:29:33,980 Dia bilang apa? 621 00:29:40,040 --> 00:29:42,560 Kenapa menghapus kontakku? 622 00:29:50,270 --> 00:29:51,130 Selamat malam. 623 00:29:51,130 --> 00:29:52,460 Semoga bermimpi indah. 624 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Sudah kukatakan, 625 00:29:57,520 --> 00:29:59,000 setelah menambah kontak WeChat, 626 00:29:59,000 --> 00:30:00,570 setiap langkahnya 627 00:30:01,920 --> 00:30:03,580 berada di dalam perkiraanku. 628 00:30:04,400 --> 00:30:06,320 Jadi, perkiraanku tidak salah. 629 00:30:07,650 --> 00:30:08,750 Direktur Gu. 630 00:30:08,850 --> 00:30:09,620 Sejak tadi, 631 00:30:09,640 --> 00:30:11,160 tindakanmu demi membuktikan padaku 632 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 bahwa logikamu tidak salah? 633 00:30:12,970 --> 00:30:13,610 Benar. 634 00:30:20,920 --> 00:30:21,850 Tambah kembali. 635 00:30:28,620 --> 00:30:29,250 Sudahlah. 636 00:30:29,840 --> 00:30:31,970 Bukankah cukup berani kemarin malam? 637 00:30:32,780 --> 00:30:34,350 Kemarin malam adalah kemarin malam. 638 00:30:34,350 --> 00:30:35,750 Saat ini adalah saat ini. 639 00:30:36,180 --> 00:30:38,040 Kemarin, kamu adalah penyiar dengan banyak pengagum, 640 00:30:38,040 --> 00:30:38,840 Kakak Dai. 641 00:30:38,870 --> 00:30:41,040 Hari ini menjadi Hao Liang yang pengecut? 642 00:30:41,040 --> 00:30:42,080 Bukankah keduanya adalah kamu? 643 00:30:42,080 --> 00:30:43,210 Apakah ada bedanya? 644 00:30:43,440 --> 00:30:43,920 Ada. 645 00:30:44,320 --> 00:30:45,850 Baik, coba katakan padaku. 646 00:30:47,190 --> 00:30:49,070 Bagaimana jika dia tahu 647 00:30:49,640 --> 00:30:50,950 Kakak Dai adalah seorang 648 00:30:50,950 --> 00:30:52,330 mahasiswi tingkat empat biasa, 649 00:30:52,330 --> 00:30:54,170 pasti tidak akan suka padaku. 650 00:30:55,580 --> 00:30:57,930 Ini adalah penyakitmu, harus diobati. 651 00:30:58,570 --> 00:30:59,920 Lekas bangun. 652 00:31:10,770 --> 00:31:11,570 Terima kasih. 653 00:31:12,910 --> 00:31:13,790 Aku dan Dandan 654 00:31:13,890 --> 00:31:15,280 adalah teman masa kecil. 655 00:31:15,280 --> 00:31:16,480 Awalnya aku mengira, 656 00:31:16,730 --> 00:31:17,320 kami berdua 657 00:31:17,320 --> 00:31:18,920 bisa bersama pada akhirnya. 658 00:31:18,940 --> 00:31:20,140 Namun, kedua orang tua kami 659 00:31:20,140 --> 00:31:21,460 sudah menetapkan perjodohan 660 00:31:21,460 --> 00:31:23,120 saat kami masih sangat kecil. 661 00:31:23,640 --> 00:31:24,770 Jadi, begitu lulus, 662 00:31:25,020 --> 00:31:26,080 kami akan menikah. 663 00:31:29,200 --> 00:31:31,190 Kasihan sekali. 664 00:31:32,640 --> 00:31:35,160 Tidak masalah, aku tidak menyalahkanmu. 665 00:31:35,330 --> 00:31:36,590 Jika mau menyalahkan, 666 00:31:37,210 --> 00:31:38,170 aku yang salah 667 00:31:38,200 --> 00:31:40,890 karena tidak bertemu denganmu lebih awal. 668 00:31:40,940 --> 00:31:42,600 Terima kasih, tidak masalah. 669 00:31:42,960 --> 00:31:43,620 Kelak, kamu 670 00:31:43,980 --> 00:31:44,780 pasti bisa bertemu pria 671 00:31:44,780 --> 00:31:45,610 yang lebih baik dariku. 672 00:31:45,610 --> 00:31:48,040 Jika kelak kalian... 673 00:31:49,300 --> 00:31:50,780 Ingat mencariku. 674 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 Semoga kalian bahagia. 675 00:31:56,210 --> 00:31:57,810 Sungguh tidak bermoral. 676 00:31:58,690 --> 00:31:59,890 Dia belum pergi jauh. 677 00:32:00,510 --> 00:32:02,780 Jangan mencariku untuk hal begini kelak. 678 00:32:02,780 --> 00:32:04,050 Baik, demi berterima kasih padamu, 679 00:32:04,050 --> 00:32:05,280 aku akan perhatian padamu. 680 00:32:05,280 --> 00:32:06,110 Bagaimana wawancara 681 00:32:06,110 --> 00:32:07,310 pekerjaan waktu itu? 682 00:32:07,570 --> 00:32:09,100 Sudah mendapat panggilan. 683 00:32:09,100 --> 00:32:10,160 Tapi, aku menolaknya. 684 00:32:10,160 --> 00:32:11,300 Menerima panggilan, tapi kamu tolak? 685 00:32:11,300 --> 00:32:12,230 Kamu sudah gila? 686 00:32:12,280 --> 00:32:13,560 Ada murid jurusan Mandarin 687 00:32:13,560 --> 00:32:14,720 yang magang di pusat 688 00:32:14,740 --> 00:32:15,650 edukasi anak itu. 689 00:32:15,650 --> 00:32:16,970 Aku sudah mencari tahu. 690 00:32:16,970 --> 00:32:18,190 Setiap hari harus lembur 691 00:32:18,190 --> 00:32:19,130 hingga pukul 21:00. 692 00:32:19,130 --> 00:32:19,860 Pukul 21:00? 693 00:32:20,530 --> 00:32:21,280 Tidak bisa. 694 00:32:21,720 --> 00:32:23,820 Bisa mengganggu siaran langsungmu di malam hari. 695 00:32:23,820 --> 00:32:24,430 Tapi, 696 00:32:24,450 --> 00:32:25,530 jika kamu tidak menemukan pekerjaan, 697 00:32:25,530 --> 00:32:26,720 bagaimana 698 00:32:27,260 --> 00:32:28,060 dengan ibumu? 699 00:32:28,120 --> 00:32:29,160 Sudah kupikirkan. 700 00:32:29,160 --> 00:32:30,280 Jika tidak ingin pekerjaan di pagi hari 701 00:32:30,280 --> 00:32:31,930 mengganggu siaran langsung di malam hari, 702 00:32:31,930 --> 00:32:33,750 maka hanya ada satu cara. 703 00:32:35,640 --> 00:32:36,160 Lihat. 704 00:32:36,700 --> 00:32:37,520 Aku bergabung 705 00:32:37,540 --> 00:32:39,800 dengan perekrutan karyawan kantor K11. 706 00:32:41,540 --> 00:32:42,180 Lalu? 707 00:32:42,370 --> 00:32:43,200 Aku berencana 708 00:32:43,230 --> 00:32:45,560 menebar jaring dan memilih yang terbaik. 709 00:32:45,630 --> 00:32:46,550 Menurutku, 710 00:32:46,750 --> 00:32:48,310 lebih baik cepat diselesaikan. 711 00:32:48,310 --> 00:32:48,970 Kamu segera 712 00:32:48,990 --> 00:32:50,650 terus terang pada ibumu saja. 713 00:32:51,850 --> 00:32:53,980 Saat aku menelepon dan bilang pada ibuku 714 00:32:53,980 --> 00:32:55,370 ada murid di kelas kami 715 00:32:55,390 --> 00:32:56,430 yang menjadi penyiar, 716 00:32:56,430 --> 00:32:58,600 ibuku mengatakan "seorang mahasiswi baik-baik 717 00:32:58,600 --> 00:33:00,590 malah bekerja di tempat hiburan malam, 718 00:33:00,590 --> 00:33:01,790 kehilangan moral, 719 00:33:01,860 --> 00:33:02,900 tidak tahu malu". 720 00:33:03,890 --> 00:33:05,040 Dosen pembimbing selama 30 tahun 721 00:33:05,040 --> 00:33:06,030 memang hebat. 722 00:33:06,240 --> 00:33:07,370 Jika ibuku tahu 723 00:33:07,390 --> 00:33:08,190 mahasiswi yang kumaksud 724 00:33:08,190 --> 00:33:08,870 adalah aku, 725 00:33:08,890 --> 00:33:10,090 dia bisa membunuhku. 726 00:33:11,460 --> 00:33:11,970 Tapi, 727 00:33:11,990 --> 00:33:12,720 aku sudah mendapat 728 00:33:12,720 --> 00:33:13,990 tiket masuk Acara Qixiu. 729 00:33:13,990 --> 00:33:15,160 Jika Acara Qixiu 730 00:33:15,180 --> 00:33:17,050 bisa melakukan siaran langsung di saluran TV, 731 00:33:17,050 --> 00:33:18,000 maka aku termasuk 732 00:33:18,000 --> 00:33:19,330 pernah masuk televisi. 733 00:33:19,370 --> 00:33:20,810 Ibuku tidak akan merasa 734 00:33:20,840 --> 00:33:21,900 aku bermain-main. 735 00:33:22,070 --> 00:33:22,750 Kakak. 736 00:33:23,180 --> 00:33:24,600 Masih ada setengah tahun. 737 00:33:24,600 --> 00:33:25,510 Prioritasmu saat ini 738 00:33:25,510 --> 00:33:27,570 adalah segera menemukan pekerjaan. 739 00:33:29,250 --> 00:33:29,730 Ayo. 740 00:33:41,150 --> 00:33:42,330 Jika 741 00:33:42,440 --> 00:33:44,400 benar-benar bisa bekerja di K11, 742 00:33:45,080 --> 00:33:46,810 apakah akan bertemu orang itu? 743 00:34:14,920 --> 00:34:17,780 [Orang tampan K11, 100% seperti Biksu Tong Sam-chong Jack Ma selanjutnya] 744 00:34:17,810 --> 00:34:19,550 Kabarnya, perusahaan teknologi di seberang 745 00:34:19,550 --> 00:34:21,239 dibuka oleh bos Grup Hua. 746 00:34:33,050 --> 00:34:35,889 Lebih baik aku bisa berinteraksi dengannya dari dekat 747 00:34:35,889 --> 00:34:37,219 dan lebih memahaminya. 748 00:34:49,159 --> 00:34:50,330 Jiuqian? 749 00:34:51,170 --> 00:34:52,699 Ini perusahaannya, bukan? 750 00:35:17,260 --> 00:35:18,300 Bukankah ini cukup baik? 751 00:35:18,300 --> 00:35:19,160 Lihat Yang ini. 752 00:35:19,210 --> 00:35:20,440 Lulusan universitas teknologi. 753 00:35:20,440 --> 00:35:21,320 Lin ini juga. 754 00:35:21,720 --> 00:35:23,650 Murid unggulan, dia cukup sesuai. 755 00:35:24,140 --> 00:35:25,310 Bukan, Direktur Gu. 756 00:35:26,490 --> 00:35:27,690 Lima orang kandidat pelamar 757 00:35:27,690 --> 00:35:29,270 kolektor ekspresi mikro ini, 758 00:35:29,270 --> 00:35:30,700 aku pilih dengan teliti. 759 00:35:31,110 --> 00:35:33,040 Jika kamu masih tidak puas, aku... 760 00:35:33,540 --> 00:35:34,940 Aku akan berhenti bekerja. 761 00:35:34,940 --> 00:35:36,870 Kamu juga mengatakan ini kemarin. 762 00:35:40,020 --> 00:35:40,860 Kelihatannya, 763 00:35:40,860 --> 00:35:42,450 kamu tidak memercayaiku lagi. 764 00:35:42,450 --> 00:35:43,630 Bukan, Direktur Gu. 765 00:35:43,660 --> 00:35:44,850 Aku bahkan meminta bibi panitia 766 00:35:44,850 --> 00:35:45,750 membantuku mencari 767 00:35:45,750 --> 00:35:46,750 kemarin. 768 00:35:46,890 --> 00:35:48,950 Aku benar-benar tidak berdaya lagi. 769 00:35:49,020 --> 00:35:49,950 Mau minum tidak? 770 00:35:50,490 --> 00:35:52,400 Kakak, aku tidak tertarik. 771 00:35:52,420 --> 00:35:53,680 Keluar jika tidak mau. 772 00:36:03,310 --> 00:36:05,240 Halo, teh susu Anda sudah selesai. 773 00:36:06,890 --> 00:36:07,690 Terima kasih. 774 00:36:12,290 --> 00:36:13,210 Dingin sekali. 775 00:36:13,370 --> 00:36:15,000 Aku lupa bilang tidak mau es. 776 00:36:17,730 --> 00:36:18,880 Kunjungan dimulai. 777 00:36:19,570 --> 00:36:20,770 Semangat, Hao Liang. 778 00:36:32,450 --> 00:36:33,650 [Paling imut di perusahaan] 779 00:36:36,930 --> 00:36:38,080 Halo semuanya. 780 00:36:38,170 --> 00:36:39,450 Namaku adalah Doris. 781 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 Berusia 23 tahun ini. 782 00:36:41,880 --> 00:36:43,680 Berasal dari Shanghai. 783 00:36:44,060 --> 00:36:45,820 Aku adalah lulusan 784 00:36:45,850 --> 00:36:49,700 Universitas Teknologi dan Sains Shanghai. 785 00:36:50,140 --> 00:36:51,660 Terima kasih semuanya. 786 00:36:55,230 --> 00:36:56,630 Selanjutnya, Hao Liang. 787 00:37:01,120 --> 00:37:01,790 Maaf. 788 00:37:16,440 --> 00:37:17,810 Ingin sekali mencoba. 789 00:37:18,770 --> 00:37:20,100 Ada di seberang Qixiu. 790 00:37:21,200 --> 00:37:22,330 Selain itu, 791 00:37:23,050 --> 00:37:25,050 bisa bertemu orang itu setiap hari. 792 00:37:29,790 --> 00:37:30,520 Tidak boleh. 793 00:37:31,690 --> 00:37:33,350 Dia akan mengenaliku, bukan? 794 00:37:34,270 --> 00:37:35,130 Aku tidak boleh 795 00:37:35,140 --> 00:37:36,400 mengambil risiko ini. 796 00:37:36,730 --> 00:37:38,500 Masalah identitas ganda, 797 00:37:39,130 --> 00:37:41,730 lebih baik jika lebih sedikit orang yang tahu. 798 00:37:45,450 --> 00:37:46,610 Wanita Cantik, apakah kamu turun? 799 00:37:46,610 --> 00:37:47,540 Mau turun tidak? 800 00:37:48,450 --> 00:37:50,020 Maaf. 801 00:37:52,620 --> 00:37:53,250 Kamu sudah siap 802 00:37:53,250 --> 00:37:53,950 untuk siaran langsung nanti? 803 00:37:53,950 --> 00:37:54,700 Sudah lumayan. 804 00:37:54,700 --> 00:37:55,680 Kalian ada siaran langsung? 805 00:37:55,680 --> 00:37:56,060 Benar. 806 00:37:56,060 --> 00:37:56,850 Datang cukup awal. 807 00:37:56,850 --> 00:37:58,710 Datang lebih awal untuk bersiap. 808 00:38:11,470 --> 00:38:12,670 Mengapa baru datang? 809 00:38:13,370 --> 00:38:15,490 Bukan, kenapa diam saja? Masuk ke dalam. 810 00:38:15,490 --> 00:38:16,390 Kemari, ayo. 811 00:38:17,870 --> 00:38:18,510 Kemari. 812 00:38:23,000 --> 00:38:23,860 Cepat sedikit. 813 00:38:24,650 --> 00:38:26,360 Dia ada di kantor sebelah kiri. 814 00:38:26,360 --> 00:38:27,530 Yuan, ada paket. 815 00:38:29,700 --> 00:38:30,960 Terima kasih, Kak Zui. 816 00:38:31,410 --> 00:38:32,210 Direktur Fei. 817 00:38:34,080 --> 00:38:34,560 Baik. 818 00:38:36,740 --> 00:38:37,370 Dokumen. 819 00:38:40,090 --> 00:38:42,290 Direktur Gu, pesanannya sudah datang. 820 00:38:47,910 --> 00:38:48,680 Gawat. 821 00:38:49,890 --> 00:38:51,270 Dia mengenaliku. 822 00:38:55,200 --> 00:38:56,840 Gawat kali ini. 48441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.