Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,543 --> 00:00:37,834
This is the last bottle.
2
00:00:40,834 --> 00:00:42,668
Let's make it count.
3
00:01:03,376 --> 00:01:05,500
Look, the little
squirrel is back.
4
00:01:05,501 --> 00:01:08,043
Hey, buddy.
5
00:01:35,501 --> 00:01:38,083
Jane, grab
the money in the bedroom.
6
00:01:55,668 --> 00:01:57,459
I can't keep doing this.
7
00:01:58,584 --> 00:01:59,917
What?
8
00:01:59,918 --> 00:02:02,626
I can't keep running away.
9
00:02:23,626 --> 00:02:25,543
Then we stop running.
10
00:02:49,751 --> 00:02:52,376
You lay down suppressive fire
from the porch, honey.
11
00:02:53,668 --> 00:02:55,208
You can draw their attention,
12
00:02:55,209 --> 00:02:57,293
I can flank...
13
00:03:02,709 --> 00:03:04,459
John?
14
00:04:57,043 --> 00:04:58,417
347.
15
00:05:54,418 --> 00:05:55,959
Um...
16
00:06:05,584 --> 00:06:07,584
Do I just look in the screen?
17
00:06:13,126 --> 00:06:16,083
I'm...
18
00:06:16,084 --> 00:06:20,626
I'm five-four
if I'm standing straight.
19
00:06:24,043 --> 00:06:25,917
It's half-Japanese,
20
00:06:25,918 --> 00:06:29,668
half Scottish white.
21
00:06:34,293 --> 00:06:36,833
Yes, I'm willing to relocate.
22
00:06:36,834 --> 00:06:39,250
I don't have a lot
tying me down.
23
00:06:48,709 --> 00:06:51,167
I'm... I'm organized.
24
00:06:51,168 --> 00:06:53,292
I'm well-prepared.
25
00:06:53,293 --> 00:06:57,333
And, um, yeah, I think some
people might call it type A,
26
00:06:57,334 --> 00:07:00,251
but I just,
I think I'm efficient.
27
00:07:02,209 --> 00:07:03,834
My master's degree.
28
00:07:05,834 --> 00:07:07,375
CIA.
29
00:07:07,376 --> 00:07:11,958
No, I got close,
but I didn't make the cut.
30
00:07:11,959 --> 00:07:14,001
I could've sworn I talked
about this already.
31
00:07:16,376 --> 00:07:19,668
They said I had
antisocial tendencies.
32
00:07:47,376 --> 00:07:50,917
Am I supposed
to press something, or...?
33
00:07:52,918 --> 00:07:55,375
I'm-I'm six-foot.
34
00:07:55,376 --> 00:07:57,583
I, um, I'm five-11.
35
00:07:57,584 --> 00:08:01,583
African American?
36
00:08:03,043 --> 00:08:05,000
Yeah, absolutely.
37
00:08:05,001 --> 00:08:07,583
Yeah, without a doubt, for the,
for the right opportunity.
38
00:08:07,584 --> 00:08:08,750
Of course.
39
00:08:08,751 --> 00:08:10,959
I've moved around a lot.
40
00:08:12,334 --> 00:08:15,833
Basic training.
41
00:08:15,834 --> 00:08:17,500
Like military combat,
42
00:08:17,501 --> 00:08:20,043
like hand-to-hand combat,
drones.
43
00:08:21,168 --> 00:08:23,583
I wouldn't call it
dishonorable, no,
44
00:08:23,584 --> 00:08:25,918
but th-they can call it
whatever they need to.
45
00:08:27,751 --> 00:08:32,167
Um, one accidentally.
46
00:08:32,168 --> 00:08:35,168
And 13 on purpose.
47
00:08:37,584 --> 00:08:39,042
Um...
48
00:08:41,043 --> 00:08:42,709
Prefer not to say, but...
49
00:08:44,418 --> 00:08:46,251
$14,000.
50
00:08:49,001 --> 00:08:50,292
Ooh.
51
00:08:53,668 --> 00:08:57,750
I-I think I have $366
52
00:08:57,751 --> 00:09:00,418
and, like, some change.
53
00:09:03,751 --> 00:09:06,042
But I'm not desperate.
54
00:09:06,043 --> 00:09:08,958
Ooh, that's a hard one.
55
00:09:08,959 --> 00:09:11,958
I love food. Um...
56
00:09:11,959 --> 00:09:13,792
Pasta?
57
00:09:13,793 --> 00:09:16,125
And maybe just really
good Korean...
58
00:09:16,126 --> 00:09:19,376
Korean barbecue.
I like 'em both.
59
00:09:22,668 --> 00:09:24,417
Probably that I'm secretive.
60
00:09:24,418 --> 00:09:27,209
I'm competitive.
Too competitive.
61
00:09:29,459 --> 00:09:32,500
Um, if I'm...
62
00:09:32,501 --> 00:09:34,958
remembering correctly,
63
00:09:34,959 --> 00:09:38,084
she said I was
"emotionally unintelligent."
64
00:09:39,543 --> 00:09:41,167
I believe it was
65
00:09:41,168 --> 00:09:44,458
"numb and manipulative."
66
00:09:44,459 --> 00:09:46,167
But that's good for this, right?
67
00:09:48,834 --> 00:09:50,875
"I love you"?
68
00:09:50,876 --> 00:09:52,708
Out loud?
69
00:09:52,709 --> 00:09:54,625
Yeah, I've said it to...
70
00:09:54,626 --> 00:09:58,459
to two women and, and my mom.
71
00:09:59,459 --> 00:10:00,376
Does,
72
00:10:00,377 --> 00:10:02,668
does that, does that count?
73
00:10:03,668 --> 00:10:05,500
No. Never.
74
00:10:05,501 --> 00:10:08,042
I've definitely...
I've-I've felt it
75
00:10:08,043 --> 00:10:09,501
a couple times.
76
00:10:11,001 --> 00:10:14,792
Can I ask you a question?
What is... what's this part for?
77
00:10:22,084 --> 00:10:23,459
Hi.
78
00:10:24,876 --> 00:10:26,209
Hi.
79
00:10:31,626 --> 00:10:33,043
Can I come in?
80
00:10:34,334 --> 00:10:37,126
Yeah. Please.
81
00:10:42,334 --> 00:10:45,083
I'm Jane.
82
00:10:45,084 --> 00:10:47,043
I'm John.
83
00:11:02,168 --> 00:11:04,084
There's a note.
84
00:11:05,918 --> 00:11:08,792
"Good luck on your first day
of marriage."
85
00:11:08,793 --> 00:11:10,125
That's nice.
86
00:11:15,001 --> 00:11:17,833
Cool. Guns.
87
00:11:17,834 --> 00:11:20,458
Hey, check this out.
88
00:11:20,459 --> 00:11:22,875
It's an Alien.
89
00:11:25,084 --> 00:11:28,042
It's got that, um,
that counterbalance for the...
90
00:11:28,043 --> 00:11:29,917
Yeah, to reduce recoil.
91
00:11:29,918 --> 00:11:33,001
- Yeah.
- Yeah.
92
00:11:41,584 --> 00:11:43,833
Needs a password.
93
00:11:43,834 --> 00:11:45,875
I saw one over here.
94
00:11:47,751 --> 00:11:50,751
Yeah, it's this one.
95
00:11:53,459 --> 00:11:55,459
Thanks.
96
00:12:06,501 --> 00:12:08,917
Okay...
97
00:12:08,918 --> 00:12:12,125
"Hihi. Follow woman.
98
00:12:12,126 --> 00:12:14,792
Meet her at restaurant
Orsay at 12:00 p.m.
99
00:12:14,793 --> 00:12:16,792
Sit near bar. Intercept package.
100
00:12:16,793 --> 00:12:18,333
Hand off at..." Coordinates.
101
00:12:18,334 --> 00:12:20,333
"Have fun."
102
00:12:20,334 --> 00:12:23,458
- I wonder who she is.
- Maybe a foreign spy.
103
00:12:23,459 --> 00:12:25,125
Yeah, or U.S. intelligence.
104
00:12:25,126 --> 00:12:27,708
Yeah, I guess
we'll find out tomorrow.
105
00:12:27,709 --> 00:12:30,501
- So, what's next?
- Um...
106
00:12:37,918 --> 00:12:39,542
These look like they're ours.
107
00:12:39,543 --> 00:12:44,542
Um, state license, banking card,
108
00:12:44,543 --> 00:12:47,750
carry permit.
109
00:12:47,751 --> 00:12:50,376
And marriage certificate.
110
00:12:59,418 --> 00:13:01,418
- Thanks.
- No problem.
111
00:13:05,501 --> 00:13:07,792
We're married.
112
00:13:07,793 --> 00:13:10,250
Yeah, I guess we're married now.
113
00:13:10,251 --> 00:13:12,043
Yeah.
114
00:13:14,959 --> 00:13:17,250
It's weird.
115
00:13:17,251 --> 00:13:19,334
- It's pretty weird.
- Yeah.
116
00:13:21,334 --> 00:13:23,167
Do you, do you want
to take the main room?
117
00:13:24,626 --> 00:13:26,417
Shit.
118
00:13:26,418 --> 00:13:28,792
It must've come with the house.
119
00:13:30,543 --> 00:13:34,333
He likes you.
120
00:13:34,334 --> 00:13:36,417
- So, you want to have,
like, a drink, or...?
- I can take the guest room...
121
00:13:36,418 --> 00:13:38,042
if you want.
122
00:13:38,043 --> 00:13:39,292
- I...
- No, you should take the...
123
00:13:39,293 --> 00:13:40,458
- Okay.
- You should take the master.
124
00:13:40,459 --> 00:13:42,250
I'm just pretty tired,
so I was just gonna go...
125
00:13:42,251 --> 00:13:44,625
- No, yeah, go ahead, yeah.
Go, go ahead.
- Yeah, yeah. Okay.
126
00:13:44,626 --> 00:13:46,750
- I'll... I got to set up
my stuff.
- But, yeah, we'll...
127
00:13:46,751 --> 00:13:48,458
- Okay.
- I just dropped it.
128
00:13:48,459 --> 00:13:50,125
So I'll see you,
I'll see you in the morning.
129
00:13:50,126 --> 00:13:51,542
Yeah, I'll see you
in the morning.
130
00:13:51,543 --> 00:13:52,708
Okay.
131
00:13:52,709 --> 00:13:55,418
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
132
00:14:58,209 --> 00:14:59,667
It's exactly what I needed.
133
00:14:59,668 --> 00:15:03,208
This challenge is helping me
to believe in myself.
134
00:15:03,209 --> 00:15:05,625
I think that I underestimate
myself a lot.
135
00:15:05,626 --> 00:15:08,625
But I definitely feel like
I'm proving myself to myself.
136
00:15:08,626 --> 00:15:10,418
Come in.
137
00:15:13,168 --> 00:15:14,418
Hey.
138
00:15:15,584 --> 00:15:16,792
- Hi.
- I didn't know
if we were supposed
139
00:15:16,793 --> 00:15:18,542
to say good night or not.
140
00:15:19,876 --> 00:15:21,458
You lost your shirt?
141
00:15:24,751 --> 00:15:27,209
Yeah. You guys move fast.
142
00:15:28,543 --> 00:15:30,584
Yeah.
143
00:15:33,293 --> 00:15:35,709
You know you don't
have to water those.
144
00:15:39,418 --> 00:15:42,625
They're, they're on a timer.
145
00:15:42,626 --> 00:15:46,625
Well, I have trust issues, so...
146
00:15:48,626 --> 00:15:51,333
I got an app that'll, um...
147
00:15:51,334 --> 00:15:53,875
tell you if you're...
148
00:15:53,876 --> 00:15:55,500
overwatering it or not.
149
00:15:55,501 --> 00:15:57,708
So I can...
150
00:15:57,709 --> 00:15:59,793
- report back.
- Okay.
151
00:16:02,959 --> 00:16:05,043
All right.
152
00:16:06,709 --> 00:16:08,667
- I'll just see you tomorrow.
- Okay.
153
00:16:08,668 --> 00:16:10,042
- Good night.
- Good night.
154
00:16:14,751 --> 00:16:16,667
I was, I was warm.
155
00:16:16,668 --> 00:16:19,167
Downstairs.
156
00:16:19,168 --> 00:16:22,042
That's why I have no shirt.
157
00:16:22,043 --> 00:16:23,417
It-It's colder up here.
158
00:16:23,418 --> 00:16:25,000
The heat rises, you probably
turned the air on.
159
00:16:25,001 --> 00:16:26,792
- I didn't.
- But I was warm down...
160
00:16:26,793 --> 00:16:27,875
I was working...
161
00:16:27,876 --> 00:16:29,875
I was...
I'll talk to you tomorrow.
162
00:16:29,876 --> 00:16:31,417
- Okay.
- All right.
163
00:16:31,418 --> 00:16:34,376
Um, good night.
164
00:17:42,876 --> 00:17:44,125
I'll have a table for two.
165
00:17:44,126 --> 00:17:45,667
Sure.
Do you have a reservation?
166
00:17:45,668 --> 00:17:47,500
- No.
- No problem.
167
00:17:47,501 --> 00:17:49,293
Just give me one second.
168
00:18:03,709 --> 00:18:06,542
I think that's her.
169
00:18:08,376 --> 00:18:10,000
Okay.
That's just fine.
170
00:18:10,001 --> 00:18:12,501
- It's gonna be right this way.
- Okay, thank you.
171
00:18:19,459 --> 00:18:21,417
Here you are.
172
00:18:21,418 --> 00:18:24,958
I don't love this table.
173
00:18:24,959 --> 00:18:26,125
Yeah, can we actually...
174
00:18:26,126 --> 00:18:27,917
Can we have that table
over there?
175
00:18:27,918 --> 00:18:30,542
It's, um, it's our favorite.
176
00:18:30,543 --> 00:18:32,626
- Of course.
- Thank you.
177
00:18:41,043 --> 00:18:43,251
- Thank you.
- Thanks.
178
00:18:47,293 --> 00:18:50,792
Hi. Can I get you guys
anything to start with?
179
00:18:50,793 --> 00:18:53,042
Can I just have coffee, please?
180
00:18:53,043 --> 00:18:54,418
And a croissant?
181
00:18:56,793 --> 00:18:59,751
Green tea. Thanks.
182
00:19:05,084 --> 00:19:07,167
She's short.
183
00:19:07,168 --> 00:19:09,688
From her picture, I thought she
would be, like, a little taller.
184
00:19:11,043 --> 00:19:14,333
You see the package?
185
00:19:14,334 --> 00:19:17,167
Not yet.
186
00:19:17,168 --> 00:19:20,708
She is really
into that sandwich. My God.
187
00:19:22,168 --> 00:19:23,917
Think the sandwich
is the package?
188
00:19:23,918 --> 00:19:25,667
I don't...
189
00:19:25,668 --> 00:19:28,083
Here we go.
190
00:19:28,084 --> 00:19:30,793
She's reaching inside her bag.
191
00:19:34,626 --> 00:19:36,417
It's just a tablet.
192
00:19:36,418 --> 00:19:39,167
Can you read it?
193
00:19:39,168 --> 00:19:40,501
What does it say?
194
00:19:47,209 --> 00:19:49,334
"Ten places to travel alone."
195
00:19:52,584 --> 00:19:54,501
My God, I'm so sorry.
196
00:19:58,793 --> 00:19:59,875
Here we are.
197
00:20:02,876 --> 00:20:05,500
- Man.
- Hey.
198
00:20:05,501 --> 00:20:08,126
That's...
199
00:20:09,168 --> 00:20:10,876
Yep. Thanks.
200
00:20:12,751 --> 00:20:13,792
Appreciate it.
201
00:20:13,793 --> 00:20:16,000
- Thank you.
- Enjoy.
- Thanks.
202
00:20:16,001 --> 00:20:19,500
Yeah. Nothing calms the nerves
like a bunch of caffeine.
203
00:20:19,501 --> 00:20:21,001
Am I right?
204
00:20:22,001 --> 00:20:25,833
Can I, um...
can I ask you something?
205
00:20:30,376 --> 00:20:32,709
Did you, um, apply
for high-risk?
206
00:20:34,168 --> 00:20:35,708
I did. Did you?
207
00:20:35,709 --> 00:20:37,459
Yeah.
208
00:20:40,751 --> 00:20:42,667
It's strange,
I just feel like...
209
00:20:42,668 --> 00:20:43,917
I was expecting
something different
210
00:20:43,918 --> 00:20:46,750
for a first mission.
211
00:20:46,751 --> 00:20:48,543
Like what?
212
00:20:49,834 --> 00:20:54,417
I don't know, like a...
Like lasers, you know?
213
00:20:54,418 --> 00:20:56,833
A little more like...
214
00:20:56,834 --> 00:20:59,958
Or something. You know,
something.
215
00:20:59,959 --> 00:21:01,958
I think they're
just easing us in.
216
00:21:01,959 --> 00:21:05,376
You know, it's always like
this at a stakeout at first.
217
00:21:06,834 --> 00:21:08,418
Yep.
218
00:21:11,668 --> 00:21:13,334
So how'd they get you?
219
00:21:16,043 --> 00:21:18,250
Recruit. H-How'd they...
how'd they'd recruit you?
220
00:21:18,251 --> 00:21:20,833
Um, there was an email.
221
00:21:20,834 --> 00:21:22,333
An email?
222
00:21:22,334 --> 00:21:24,208
- The email?
- Yeah.
223
00:21:24,209 --> 00:21:26,708
"Hihi."
224
00:21:27,876 --> 00:21:29,667
Yeah. "Hihi."
225
00:21:29,668 --> 00:21:32,000
- Right.
- Yeah. I thought it was weird
226
00:21:32,001 --> 00:21:35,042
that they'd, they didn't
bring up that we'd be paired
227
00:21:35,043 --> 00:21:36,043
until the last interview.
228
00:21:36,044 --> 00:21:39,250
I know. I know.
229
00:21:39,251 --> 00:21:40,750
I think it's pretty smart, though.
230
00:21:40,751 --> 00:21:42,209
Why?
231
00:21:43,751 --> 00:21:46,333
You draw less attention
as a couple.
232
00:21:46,334 --> 00:21:48,042
You know, you're less
likely to defect
233
00:21:48,043 --> 00:21:49,833
if you're relying on a partner.
234
00:21:49,834 --> 00:21:52,125
It's an old KGB tactic, it's...
235
00:21:52,126 --> 00:21:55,001
Cool.
236
00:21:57,168 --> 00:21:59,167
Very romantic.
237
00:22:07,543 --> 00:22:09,251
So, um...
238
00:22:11,668 --> 00:22:13,417
This your first time
in New York?
239
00:22:13,418 --> 00:22:14,626
No.
240
00:22:19,834 --> 00:22:22,459
What was your name before Jane?
241
00:22:23,501 --> 00:22:25,209
It wasn't Jane.
242
00:22:28,959 --> 00:22:30,543
Okay.
243
00:22:32,793 --> 00:22:34,542
You know,
I'm just making conversation.
244
00:22:34,543 --> 00:22:36,875
Just trying to...
245
00:22:36,876 --> 00:22:38,501
Sorry.
246
00:22:39,793 --> 00:22:41,418
Have you ever killed anyone?
247
00:22:43,876 --> 00:22:46,333
Okay. Um...
248
00:22:47,751 --> 00:22:49,958
No, no, not, not really.
249
00:22:49,959 --> 00:22:51,583
- Really?
- No.
250
00:22:51,584 --> 00:22:54,293
How about you?
251
00:22:55,668 --> 00:22:56,875
Do I look like I have?
252
00:22:56,876 --> 00:22:58,250
A little, yeah.
253
00:22:58,251 --> 00:23:00,333
- No, I don't.
- Yeah, yeah, you do.
254
00:23:00,334 --> 00:23:02,000
- I don't.
- You got killer eyes.
255
00:23:02,001 --> 00:23:04,000
- What does killer eyes mean?
- You got predator eyes,
256
00:23:04,001 --> 00:23:05,708
like, they're, like,
a little closer together.
257
00:23:05,709 --> 00:23:07,583
- What?
- Prey is, like, on the side.
258
00:23:07,584 --> 00:23:09,542
Predators, you know?
259
00:23:09,543 --> 00:23:11,917
What are you talking about?
I don't have close eyes.
260
00:23:11,918 --> 00:23:14,750
You have close eyes.
261
00:23:18,959 --> 00:23:20,625
So...
262
00:23:20,626 --> 00:23:22,334
Yeah?
263
00:23:24,709 --> 00:23:26,625
You've been in New York before.
What were you doing here?
264
00:23:26,626 --> 00:23:28,418
Like, what was it?
265
00:23:31,751 --> 00:23:34,458
It was for a school trip.
266
00:23:34,459 --> 00:23:36,375
Yeah, I, um...
267
00:23:36,376 --> 00:23:40,500
I ditched it so I could have
pancakes with a pedophile.
268
00:23:40,501 --> 00:23:41,708
What?
269
00:23:41,709 --> 00:23:43,875
- Sh...
- Um, what are you saying?
270
00:23:43,876 --> 00:23:45,542
She's leaving. Come on.
271
00:23:45,543 --> 00:23:48,042
Got to go. Do you have cash?
272
00:23:48,043 --> 00:23:49,667
Yeah, I got cash.
273
00:24:26,168 --> 00:24:27,834
We've got contact.
274
00:24:29,709 --> 00:24:31,458
This could be the drop.
275
00:24:31,459 --> 00:24:34,001
Is he carrying anything?
276
00:24:35,418 --> 00:24:38,375
I don't see a package.
277
00:24:38,376 --> 00:24:40,375
Seems personal.
278
00:24:40,376 --> 00:24:42,458
Yeah, it could be her son.
279
00:24:42,459 --> 00:24:43,917
It could be her boyfriend.
280
00:24:46,293 --> 00:24:48,293
What?
281
00:24:50,459 --> 00:24:52,000
I thought you were joking.
282
00:24:52,001 --> 00:24:54,126
No.
283
00:24:57,459 --> 00:24:58,876
I don't see it.
284
00:25:06,668 --> 00:25:09,750
So, what are you, like...
285
00:25:09,751 --> 00:25:13,043
ex-FBI or CIA?
286
00:25:15,043 --> 00:25:17,043
Something like that.
287
00:25:20,709 --> 00:25:22,709
You get thrown out?
288
00:25:25,084 --> 00:25:27,168
Something like that.
289
00:25:29,834 --> 00:25:32,167
Okay, you got,
you got to give me something.
290
00:25:32,168 --> 00:25:34,876
- I don't know you.
- Yeah, but we're married.
291
00:25:36,876 --> 00:25:39,000
Can we have a truce?
292
00:25:39,001 --> 00:25:40,500
Just-just...
293
00:25:40,501 --> 00:25:42,459
can we just go over the basics?
294
00:25:44,459 --> 00:25:45,959
- Okay, yeah. Yeah, yeah.
- Okay.
295
00:25:47,959 --> 00:25:49,668
- Like what?
- Like, um...
296
00:25:50,876 --> 00:25:55,500
I'll take out the trash,
but I don't like ironing.
297
00:25:55,501 --> 00:25:57,001
Okay.
298
00:25:58,793 --> 00:26:00,501
I like to read to get to sleep.
299
00:26:02,501 --> 00:26:04,250
I do the dishes
while I'm cooking.
300
00:26:06,376 --> 00:26:08,793
- Military boy.
- Mama's boy.
301
00:26:09,793 --> 00:26:11,917
Okay, what's your worst trait?
302
00:26:11,918 --> 00:26:14,833
I can't lose an argument.
303
00:26:14,834 --> 00:26:16,083
- No.
- Yeah.
304
00:26:16,084 --> 00:26:17,750
- No.
- I know, it sucks.
305
00:26:17,751 --> 00:26:19,000
I'm always right.
306
00:26:19,001 --> 00:26:20,667
I know.
307
00:26:23,501 --> 00:26:26,000
This marriage is starting off
on-on a great foot.
308
00:26:26,001 --> 00:26:28,000
Just great.
309
00:26:28,001 --> 00:26:29,959
- Yeah.
- Yeah.
310
00:26:32,126 --> 00:26:34,417
What do you think happens
if we fail?
311
00:26:34,418 --> 00:26:37,334
- Our marriage?
- Our mission.
312
00:26:40,293 --> 00:26:42,293
We won't fail.
313
00:26:48,251 --> 00:26:51,875
I think that money
might be the package.
314
00:26:51,876 --> 00:26:53,500
Maybe?
315
00:26:53,501 --> 00:26:55,584
I don't know, it's hard to say.
316
00:27:07,668 --> 00:27:10,542
All right. All right.
317
00:27:10,543 --> 00:27:12,458
- Would you look at that?
- Okay.
318
00:27:14,209 --> 00:27:16,292
- It's okay.
- Well, well, well.
319
00:27:16,293 --> 00:27:18,208
- I was wrong.
- Whoa. Were you?
320
00:27:18,209 --> 00:27:20,167
Yeah, I was wrong.
321
00:27:20,168 --> 00:27:22,917
But at least I'm okay with it.
And I stand by the assumption.
322
00:27:22,918 --> 00:27:24,333
There's nothing wrong
with the assumption, okay?
323
00:27:24,334 --> 00:27:26,958
- No, obviously, sure.
- Look, I'm not an asshole.
324
00:27:26,959 --> 00:27:28,375
- No.
- Okay? It's just...
325
00:27:28,376 --> 00:27:30,167
I just want her to be happy.
326
00:27:30,168 --> 00:27:31,583
I've never seen a happier woman.
327
00:27:34,293 --> 00:27:36,792
- I'm not an asshole.
- No, you're not. At all.
328
00:27:36,793 --> 00:27:38,709
She's moving.
329
00:28:56,001 --> 00:28:58,292
Okay. This must be the place.
330
00:28:58,293 --> 00:29:02,083
Yeah. I'll run interference
and you find a way in.
331
00:29:02,084 --> 00:29:03,500
Hey, you want to distract them?
332
00:29:03,501 --> 00:29:05,875
Yeah. I'll text you.
333
00:29:05,876 --> 00:29:07,958
Okay.
334
00:29:07,959 --> 00:29:09,417
- I don't have...
- You don't have my number.
335
00:29:09,418 --> 00:29:11,375
Yeah, I don't have your number.
336
00:29:11,376 --> 00:29:13,208
Um...
337
00:29:13,209 --> 00:29:15,083
- You want to give me...
- Or...
338
00:29:15,084 --> 00:29:16,458
- Yeah, let's...
- I'll just...
339
00:29:16,459 --> 00:29:18,168
- Put it in.
- Yeah, let's just...
340
00:29:19,668 --> 00:29:21,084
Okay.
341
00:29:32,126 --> 00:29:33,459
Whoa.
342
00:29:34,668 --> 00:29:36,042
Um...
343
00:29:36,043 --> 00:29:39,918
I should be clear,
I'm not in this for the romance.
344
00:29:42,001 --> 00:29:46,083
It's just an earpiece.
I was trying to put it in.
345
00:29:46,084 --> 00:29:48,125
Sorry.
346
00:29:48,126 --> 00:29:49,333
- Is that okay?
- Yeah.
347
00:29:49,334 --> 00:29:51,542
- I'm sorry.
- No, I'm sorr... Yeah.
348
00:29:51,543 --> 00:29:52,750
- Is that okay?
I didn't say anything.
- Yeah.
349
00:29:52,751 --> 00:29:54,250
- That was my fault.
- No, no. Go ahead.
350
00:29:54,251 --> 00:29:56,584
- I thought you were...
- Yeah, I know.
351
00:29:58,126 --> 00:30:00,042
- You want to do it?
- No, do it, please.
352
00:30:00,043 --> 00:30:02,209
All right.
353
00:30:04,084 --> 00:30:05,125
Looks good.
354
00:30:05,126 --> 00:30:06,250
- Yeah?
- Yeah.
355
00:30:06,251 --> 00:30:08,834
- Okay. Thank you. Yeah.
- Okay. No problem.
356
00:30:10,793 --> 00:30:13,917
- That's...
- Yes.
357
00:30:13,918 --> 00:30:16,375
Great. "John Smith."
358
00:30:16,376 --> 00:30:19,543
Okay.
359
00:30:24,418 --> 00:30:25,958
- Yeah, I'd like
to get a ticket.
- No, sir,
360
00:30:25,959 --> 00:30:28,375
- you don't get tickets from me.
- What do you mean?
361
00:30:28,376 --> 00:30:30,208
- No, this isn't like a movie theater.
- Hi.
362
00:30:30,209 --> 00:30:32,958
There's only one.
363
00:30:32,959 --> 00:30:34,417
Mom, where's your ticket?
364
00:30:34,418 --> 00:30:36,833
You took it.
365
00:30:39,084 --> 00:30:41,542
- I don't know you.
- Ma... Okay.
366
00:30:41,543 --> 00:30:43,542
Can you just help my mom
find her ticket?
367
00:30:43,543 --> 00:30:44,543
'Cause I have
to help my dad inside
368
00:30:44,544 --> 00:30:47,583
and she's driving me crazy.
369
00:30:47,584 --> 00:30:50,708
You're a fine armful now, Mary,
370
00:30:50,709 --> 00:30:54,042
with those eight pounds
you've gained.
371
00:30:54,043 --> 00:30:57,458
I've gotten too fat...
372
00:30:57,459 --> 00:30:59,043
Can you hear me?
373
00:31:00,126 --> 00:31:01,333
Jane?
374
00:31:02,834 --> 00:31:04,667
None of that, my lady.
375
00:31:04,668 --> 00:31:06,667
I just realized
the flaw in this plan.
376
00:31:06,668 --> 00:31:08,875
- Excuse me. Sorry.
-
377
00:31:08,876 --> 00:31:10,583
Just text me.
378
00:31:10,584 --> 00:31:12,625
I really ought to reduce.
379
00:31:14,709 --> 00:31:17,083
Is that why you ate
so little at breakfast?
380
00:31:17,084 --> 00:31:18,292
So little?
381
00:31:18,293 --> 00:31:21,208
I thought I ate a lot.
382
00:31:21,209 --> 00:31:22,875
Anything?
383
00:31:22,876 --> 00:31:24,958
Not as much
as I'd like to see, anyway.
384
00:31:24,959 --> 00:31:27,542
You expect everyone
to-to eat enormous...
385
00:31:27,543 --> 00:31:30,125
This woman really
just here to watch a play?
386
00:31:30,126 --> 00:31:32,333
No one else
in the world could do that
387
00:31:32,334 --> 00:31:34,958
without dying of indigestion.
388
00:31:34,959 --> 00:31:35,959
Well, I hope I'm not...
389
00:31:35,960 --> 00:31:38,042
Okay.
390
00:31:38,043 --> 00:31:41,792
Well... was pretty exciting back
there for a second, you know?
391
00:31:41,793 --> 00:31:43,417
James, you surely have.
392
00:31:43,418 --> 00:31:45,875
I mean,
not as exciting as this play.
393
00:31:45,876 --> 00:31:47,458
It sounds really fun in there.
394
00:31:51,668 --> 00:31:53,583
I-I'm sure that-that...
395
00:31:53,584 --> 00:31:56,208
So...
396
00:31:56,209 --> 00:31:58,875
that "pancake with a pedophile"
thing you said back in the cafรฉ?
397
00:31:58,876 --> 00:32:01,750
Was that real?
398
00:32:01,751 --> 00:32:03,250
Or were you just
fucking with me?
399
00:32:03,251 --> 00:32:06,375
After-breakfast
cigar, if you get a good one.
400
00:32:06,376 --> 00:32:10,583
This new batch has
the right mellow flavor.
401
00:32:10,584 --> 00:32:12,500
It's a great deal, too?
402
00:32:12,501 --> 00:32:14,917
I got them dead cheap.
It was McGuire...
403
00:32:14,918 --> 00:32:17,000
And what happened?
404
00:32:17,001 --> 00:32:18,708
I hope he didn't turn you on
405
00:32:18,709 --> 00:32:21,042
to some new piece of property.
406
00:32:21,043 --> 00:32:25,125
His real estate bargains
are not doing so well.
407
00:32:25,126 --> 00:32:26,292
I wouldn't say that, Mary.
408
00:32:26,293 --> 00:32:28,875
After all, he was the one
who advised me
409
00:32:28,876 --> 00:32:30,583
to buy that place
on Chestnut Street...
410
00:32:30,584 --> 00:32:32,250
Buddy Love?
411
00:32:32,251 --> 00:32:35,042
I don't know, I think
you're fucking with me.
412
00:32:35,043 --> 00:32:36,625
How old was he?
413
00:32:36,626 --> 00:32:39,375
The one piece of...
stroke of good luck.
414
00:32:39,376 --> 00:32:41,375
Really, dear.
415
00:32:41,376 --> 00:32:45,000
McGuire, h-he never
noticed that...
416
00:32:45,001 --> 00:32:48,417
Um, I don't know, feels made up.
417
00:32:48,418 --> 00:32:49,750
Never mind.
418
00:32:49,751 --> 00:32:52,625
There is no convincing you
that you are,
419
00:32:52,626 --> 00:32:56,500
are not going to be
a-a strategic real estate...
420
00:32:56,501 --> 00:32:59,667
Yeah, nothing bad
ever happens in public.
421
00:32:59,668 --> 00:33:01,250
And especially
in New York, right?
422
00:33:02,252 --> 00:33:05,000
So what... what happened?
423
00:33:05,001 --> 00:33:07,250
Let's not argue about business
424
00:33:07,251 --> 00:33:09,583
this early in the morning.
425
00:33:09,584 --> 00:33:11,583
James, it's Edmund...
426
00:33:11,584 --> 00:33:15,667
That's nice, I guess.
427
00:33:15,668 --> 00:33:16,958
And how'd the date end?
428
00:33:27,334 --> 00:33:29,294
That's very sweet of you
to wait till he was gone.
429
00:33:30,293 --> 00:33:32,376
So you didn't hurt his feelings.
430
00:33:41,501 --> 00:33:45,625
No, I wasn't calling
you and Dina monsters.
431
00:33:45,626 --> 00:33:47,417
You know, I can't tell
if this story is true or not,
432
00:33:47,418 --> 00:33:49,542
but if it is, I know everything
I need to know about you.
433
00:33:49,543 --> 00:33:53,000
Why did you bother coming?
434
00:33:53,001 --> 00:33:54,167
- Shit.
- What?
435
00:33:54,168 --> 00:33:55,375
What's wrong?
436
00:33:55,376 --> 00:33:57,625
- She's leaving.
- Shh!
437
00:33:57,626 --> 00:33:59,250
She has the package.
438
00:33:59,251 --> 00:34:01,792
- Since when?
- She picked it up
at coat check.
439
00:34:01,793 --> 00:34:03,417
What does it look like?
440
00:34:03,418 --> 00:34:05,376
It's in a brown box.
441
00:34:10,168 --> 00:34:11,917
Okay, so what's the plan?
442
00:34:11,918 --> 00:34:13,709
I don't know.
Let me think.
443
00:34:13,834 --> 00:34:16,458
They told us to intercept
the package immediately.
444
00:34:16,459 --> 00:34:19,125
Do we just grab it?
445
00:34:19,126 --> 00:34:21,375
No, no, no.
We got to be discreet.
446
00:34:21,376 --> 00:34:23,543
Okay, then what?
447
00:34:25,751 --> 00:34:27,500
Okay, I'll distract her.
448
00:34:27,501 --> 00:34:30,543
I-I got an idea. Just...
just keep your eye on her.
449
00:34:35,168 --> 00:34:36,583
Okay, I got eyes on her.
450
00:34:36,584 --> 00:34:38,500
She's heading downstairs.
451
00:34:40,126 --> 00:34:42,000
Yeah, I lost... my keys.
452
00:34:42,001 --> 00:34:44,167
She's walking
into a cell phone store.
453
00:34:44,168 --> 00:34:46,709
Where are you?
John, what are you doing?
454
00:34:52,251 --> 00:34:54,251
She just bought an Android.
455
00:34:55,793 --> 00:34:57,793
She's calling someone with it.
456
00:34:58,834 --> 00:35:00,542
She's picking up speed.
457
00:35:00,543 --> 00:35:01,834
We got to hurry.
458
00:35:03,001 --> 00:35:05,126
John. John, are you with me?
459
00:35:06,126 --> 00:35:07,583
Do you have more of those boxes?
460
00:35:07,584 --> 00:35:09,459
Like, without the logo?
461
00:35:10,793 --> 00:35:12,917
She's moving.
John, can you hear me?
462
00:35:12,918 --> 00:35:15,583
All right, just need
a little more time.
463
00:35:15,584 --> 00:35:18,459
What if she's coordinating
the drop?
464
00:35:19,501 --> 00:35:21,042
Like...
465
00:35:21,043 --> 00:35:23,000
like, if she's...
466
00:35:23,001 --> 00:35:24,167
like, if she's meeting
someone nearby,
467
00:35:24,168 --> 00:35:25,709
we need to get this box
right now.
468
00:35:27,418 --> 00:35:28,584
John.
469
00:35:31,418 --> 00:35:33,250
- You're making a mess.
- Can I, can I have this box?
470
00:35:33,251 --> 00:35:35,250
No...
471
00:35:35,251 --> 00:35:37,543
What if I buy this?
I'll buy this.
472
00:35:40,376 --> 00:35:42,542
She just ditched the phone.
473
00:35:42,543 --> 00:35:44,583
What are you doing?
474
00:35:44,584 --> 00:35:47,501
Jesus Christ, John,
are you shopping right now?
475
00:35:48,584 --> 00:35:50,250
Okay, I-I...
476
00:35:50,251 --> 00:35:51,542
Keep the change.
477
00:35:51,543 --> 00:35:53,001
Thanks.
478
00:35:54,209 --> 00:35:56,126
She's exiting to Broadway.
479
00:35:57,126 --> 00:35:59,001
Okay, she's leaving.
480
00:36:20,543 --> 00:36:21,918
Take the box.
481
00:36:23,168 --> 00:36:25,668
She's gonna jump to her left.
482
00:36:28,834 --> 00:36:31,293
Hey! My nigga.
483
00:36:32,334 --> 00:36:34,500
Talk to my daughter again,
484
00:36:34,501 --> 00:36:35,708
I'm gonna beat your
motherfucking ass.
485
00:36:35,709 --> 00:36:37,084
Beat your ass.
486
00:36:38,126 --> 00:36:39,708
- Watch it. What...
- So sorry, I'm sorry.
487
00:36:39,709 --> 00:36:42,584
- What is wrong with you?
- Sorry.
488
00:36:56,043 --> 00:36:57,833
That is what I'm talking about.
489
00:36:57,834 --> 00:36:59,500
But... high-risk.
490
00:36:59,501 --> 00:37:01,875
That look on
that poor guy's face
491
00:37:01,876 --> 00:37:04,292
when you kicked his display.
492
00:37:04,293 --> 00:37:05,792
I know, I don't...
What did I say?
493
00:37:05,793 --> 00:37:07,000
- I said something.
- You said...
494
00:37:07,001 --> 00:37:08,542
You talked about your daughter?
495
00:37:08,543 --> 00:37:09,917
- I did?
- Yeah.
496
00:37:09,918 --> 00:37:11,917
- Why?
- I did. I don't know.
497
00:37:11,918 --> 00:37:13,792
I think maybe I was like, I...
498
00:37:13,793 --> 00:37:15,333
Y-You can't be mad at someone
499
00:37:15,334 --> 00:37:16,583
who's protecting
their daughter, right?
500
00:37:16,584 --> 00:37:17,917
That was good.
501
00:37:17,918 --> 00:37:19,958
Felt good. Good.
502
00:37:22,209 --> 00:37:23,834
What do you think's in that?
503
00:37:24,876 --> 00:37:28,000
It's pretty heavy.
Probably like...
504
00:37:28,001 --> 00:37:30,458
military-grade weapons
or something.
505
00:37:30,459 --> 00:37:32,583
Yeah, or encrypted hardware.
506
00:37:32,584 --> 00:37:34,668
- Cipher machine, maybe.
- Maybe.
507
00:37:37,459 --> 00:37:39,793
Who do you think they are?
The company?
508
00:37:42,168 --> 00:37:44,250
Who cares? We got a plunge pool.
509
00:37:44,251 --> 00:37:46,375
So, it's like, you know,
510
00:37:46,376 --> 00:37:48,000
I mean, the way things are
right now in the world,
511
00:37:48,001 --> 00:37:49,959
like, I'm happy we have a job.
512
00:37:57,418 --> 00:37:58,750
I got a question.
513
00:37:58,751 --> 00:38:01,543
Why-Why'd you do this?
If it's not for the romance.
514
00:38:03,626 --> 00:38:04,793
Why-why do this?
515
00:38:06,793 --> 00:38:08,793
Nowhere else would take me.
516
00:38:11,584 --> 00:38:13,333
And free theatre.
517
00:38:13,334 --> 00:38:15,418
- Free theatre.
- Yeah.
518
00:38:20,001 --> 00:38:22,001
If it makes you feel
any better...
519
00:38:24,001 --> 00:38:26,376
nobody would take me, either.
520
00:38:27,709 --> 00:38:29,376
It does.
521
00:38:43,668 --> 00:38:45,625
So we're legally married?
522
00:38:45,626 --> 00:38:49,083
No. No, no, not at all.
523
00:38:49,084 --> 00:38:51,251
No, that'd be fine.
524
00:38:58,168 --> 00:39:00,334
No contact, with anyone?
525
00:39:01,501 --> 00:39:04,168
Um... Like even my mother?
526
00:39:06,626 --> 00:39:10,001
No, I-I wouldn't have a problem.
527
00:39:11,251 --> 00:39:13,292
You're gonna pay me
not to talk to my dad?
528
00:39:13,293 --> 00:39:15,001
Where do I sign?
529
00:39:24,334 --> 00:39:26,333
- This is it?
- Yeah.
530
00:39:26,334 --> 00:39:27,959
These are the coordinates.
531
00:39:48,126 --> 00:39:50,043
Hello?
532
00:40:06,834 --> 00:40:07,958
Hi.
533
00:40:07,959 --> 00:40:10,084
We have a package.
534
00:40:13,918 --> 00:40:15,958
There's a package.
535
00:40:15,959 --> 00:40:18,043
We're back in here.
536
00:40:20,834 --> 00:40:22,501
- Thank you.
- Thanks.
537
00:40:36,459 --> 00:40:38,208
Would you make sure to put those
538
00:40:38,209 --> 00:40:39,667
underneath the heat lamp?
539
00:40:39,668 --> 00:40:42,167
Darling, not too much salt
on that asparagus, please.
540
00:40:42,168 --> 00:40:43,917
Steven, get out
of the refrigerator
541
00:40:43,918 --> 00:40:45,208
and put some pants on.
542
00:40:45,209 --> 00:40:46,834
Please. Steven.
543
00:40:47,834 --> 00:40:50,167
Just in the nick of time.
544
00:40:50,168 --> 00:40:51,459
Thanks.
545
00:41:00,918 --> 00:41:02,126
What?
546
00:41:14,543 --> 00:41:16,458
Well, it is a little damaged.
547
00:41:16,459 --> 00:41:18,917
Maybe a 50% discount?
548
00:41:18,918 --> 00:41:21,668
I mean, that doesn't come
out of you guys, does it?
549
00:41:23,168 --> 00:41:24,875
- No.
- No.
550
00:41:24,876 --> 00:41:27,417
Okay. Well, can I get you
something to drink?
551
00:41:27,418 --> 00:41:29,875
- Sure. Yeah.
- No, thanks.
552
00:41:29,876 --> 00:41:32,500
- We got other deliveries.
- Okay.
553
00:41:32,501 --> 00:41:34,500
Well, then the exit's
through the back, then.
554
00:41:34,501 --> 00:41:36,542
- Thank you.
- Thank you.
555
00:41:36,543 --> 00:41:37,792
Susan, again with the salt?
556
00:41:37,793 --> 00:41:39,709
I-I can, I've asked you
three times.
557
00:41:58,251 --> 00:41:59,583
A cake?
558
00:41:59,584 --> 00:42:01,708
We're not supposed
to talk about it.
559
00:42:01,709 --> 00:42:03,125
Yeah, I know, but...
560
00:42:03,126 --> 00:42:04,875
We're not supposed
to talk about it.
561
00:42:04,876 --> 00:42:06,668
Excuse me.
562
00:42:09,501 --> 00:42:11,417
That better have been
a delicious fucking cake.
563
00:42:11,418 --> 00:42:12,625
They're probably diplomats,
564
00:42:12,626 --> 00:42:13,875
and there's an ingredient
in the cake
565
00:42:13,876 --> 00:42:15,292
that they can't get
in the States.
566
00:42:15,293 --> 00:42:16,834
Yeah, but then, why do...
567
00:43:04,126 --> 00:43:05,501
Morons!
568
00:43:13,834 --> 00:43:15,958
Got eyes on 'em!
569
00:43:15,959 --> 00:43:17,834
Go.
570
00:43:35,043 --> 00:43:35,959
Hey.
571
00:43:35,960 --> 00:43:38,126
Hey, what are you...
572
00:44:16,834 --> 00:44:18,459
Give me your hand.
573
00:44:22,459 --> 00:44:24,333
Get rid of the trash
and take care of those.
574
00:44:24,334 --> 00:44:25,625
- Got it.
- Yeah.
575
00:44:27,543 --> 00:44:29,083
Everybody.
576
00:44:29,084 --> 00:44:30,833
- Holy fuck.
- We need help.
577
00:44:30,834 --> 00:44:32,292
- I-I'll go...
- Go help him, please.
578
00:44:32,293 --> 00:44:34,750
My head. Help!
579
00:44:43,501 --> 00:44:45,458
Are you okay?
580
00:44:45,459 --> 00:44:48,543
Yeah. Are you?
581
00:44:51,459 --> 00:44:53,251
Yeah.
582
00:45:02,793 --> 00:45:04,583
I'll take the window,
you take the front door.
583
00:45:04,584 --> 00:45:06,333
- Okay.
- Okay.
584
00:45:06,334 --> 00:45:08,042
Meet me back at the house.
585
00:45:29,084 --> 00:45:31,625
Easing... easing us in.
586
00:45:31,626 --> 00:45:33,834
Yeah.
587
00:45:43,876 --> 00:45:45,542
All right.
588
00:45:45,543 --> 00:45:47,168
- Okay.
- Okay.
589
00:45:49,793 --> 00:45:51,251
Hey.
590
00:45:52,293 --> 00:45:54,125
Be safe.
591
00:46:49,376 --> 00:46:51,876
Jane?
Are you Jane?
592
00:47:49,043 --> 00:47:52,501
I came to say good night and
then I got sucked into the bed.
593
00:48:07,751 --> 00:48:09,542
This bed is amazing.
594
00:48:11,418 --> 00:48:12,918
Horse hair.
595
00:48:14,043 --> 00:48:15,543
What?
596
00:48:18,251 --> 00:48:20,251
It's made out of horse hair.
597
00:48:23,709 --> 00:48:25,668
How do they get the hair?
598
00:48:27,668 --> 00:48:29,668
I think they shave them.
599
00:48:32,959 --> 00:48:34,834
Wow.
600
00:48:38,126 --> 00:48:40,543
So you're still not intrigued?
601
00:48:43,501 --> 00:48:46,000
We did the job,
we finished the mission.
602
00:48:46,001 --> 00:48:48,292
That's all we were asked to do.
603
00:48:48,293 --> 00:48:50,833
And if we'd stayed
30 seconds longer?
604
00:48:50,834 --> 00:48:52,667
It's high-risk.
605
00:48:52,668 --> 00:48:55,001
That's what we signed up for.
606
00:48:57,293 --> 00:48:59,251
Okay?
607
00:49:10,709 --> 00:49:12,625
We got to name that cat.
608
00:49:12,626 --> 00:49:14,626
Max.
609
00:49:16,043 --> 00:49:17,708
Samuel?
610
00:49:17,709 --> 00:49:19,000
I love Samuel.
611
00:49:19,001 --> 00:49:21,125
No, I think...
612
00:49:21,126 --> 00:49:22,792
I think Max suits him.
613
00:49:22,793 --> 00:49:27,042
Yeah, Max just sounds
like a dog's name.
614
00:49:27,043 --> 00:49:29,417
You know, it's a cat
so it's got to be regal.
615
00:49:29,418 --> 00:49:31,708
We can compromise,
t-there's got to be a name...
616
00:49:31,709 --> 00:49:34,625
I love compromising,
I really do.
617
00:49:34,626 --> 00:49:39,334
And I can't wait to compromise
on everything... but Max.
618
00:49:44,626 --> 00:49:46,501
Max is your cat.
619
00:49:47,668 --> 00:49:49,292
Like, you brought him?
620
00:49:49,293 --> 00:49:51,292
From your house?
621
00:49:51,293 --> 00:49:52,668
Yeah.
622
00:49:58,293 --> 00:50:00,208
I knew it was...
623
00:50:00,209 --> 00:50:01,875
I knew it was your cat.
624
00:50:21,668 --> 00:50:23,209
I lied.
625
00:50:24,418 --> 00:50:25,875
Back at the cafรฉ.
626
00:50:25,876 --> 00:50:27,709
I have killed people.
627
00:50:30,626 --> 00:50:33,668
I worked some of
the first drones in Afghanistan.
628
00:50:36,876 --> 00:50:38,250
I'm not proud of it.
629
00:50:53,418 --> 00:50:56,126
I'm gonna go to my room.
630
00:51:05,293 --> 00:51:06,501
Hey.
631
00:51:08,834 --> 00:51:10,043
Um...
632
00:51:12,043 --> 00:51:15,751
It was Dina's idea to get
pancakes with Buddy Love.
633
00:51:17,751 --> 00:51:20,959
I was terrified the entire time.
634
00:51:24,501 --> 00:51:26,209
Okay.
635
00:51:28,418 --> 00:51:29,959
Good night, Jane.
636
00:51:31,001 --> 00:51:32,376
Good night, John.
637
00:51:45,043 --> 00:51:46,792
Okay.
638
00:51:46,793 --> 00:51:48,667
Wow, so...
639
00:51:48,668 --> 00:51:50,501
Just a whole new life.
640
00:51:57,668 --> 00:51:59,834
I'm okay with that.
641
00:52:35,793 --> 00:52:37,834
Don't touch that!
642
00:52:40,084 --> 00:52:41,375
- Did he just drop...
- I...
643
00:52:41,376 --> 00:52:43,336
- a piece of dynamite?
- Let's-let's...
644
00:52:47,376 --> 00:52:48,583
So you two work together.
645
00:52:48,584 --> 00:52:51,042
- Yes.
- And what is it that you two do?
646
00:52:53,418 --> 00:52:54,708
We're computer
647
00:52:54,709 --> 00:52:56,509
- software... engineers.
- Software engineers.
648
00:52:58,668 --> 00:52:59,917
Let's make
a certain amount of money,
649
00:52:59,918 --> 00:53:01,333
and then we can part our ways.
650
00:53:01,334 --> 00:53:02,709
Sure.
651
00:53:03,626 --> 00:53:06,292
How's the intimacy
between the two of you?
652
00:53:09,709 --> 00:53:11,833
- Yeah. It's great.
- It's great.
653
00:53:13,584 --> 00:53:15,542
I mean,
I know this is some sort of
654
00:53:15,543 --> 00:53:17,543
twisted honeymoon
for you people.
655
00:53:20,418 --> 00:53:22,251
This is how you eat.
656
00:53:24,376 --> 00:53:26,208
Trying to sleep with me
or fix my marriage?
657
00:53:26,209 --> 00:53:28,333
- I don't want to fail.
- We're not gonna fail.
658
00:53:28,334 --> 00:53:30,458
Get on your knees.
659
00:53:30,459 --> 00:53:31,667
Sixteenth floor!
660
00:53:35,501 --> 00:53:36,750
- Not too bad, right?
- Um...
661
00:53:36,751 --> 00:53:38,876
it's pretty bad.
It's pretty bad.
662
00:53:42,084 --> 00:53:44,667
He wonders whether or not
you guys are compatible.
663
00:53:44,668 --> 00:53:46,083
Marriage is a house you build,
664
00:53:46,084 --> 00:53:47,958
and sometimes,
your tastes change.
665
00:53:47,959 --> 00:53:50,083
And I vow never to kill you.
666
00:53:50,084 --> 00:53:51,459
Can't tell if you're joking.
44529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.