All language subtitles for Mr.and.Mrs.Smith.2024.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,543 --> 00:00:37,834 This is the last bottle. 2 00:00:40,834 --> 00:00:42,668 Let's make it count. 3 00:01:03,376 --> 00:01:05,500 Look, the little squirrel is back. 4 00:01:05,501 --> 00:01:08,043 Hey, buddy. 5 00:01:35,501 --> 00:01:38,083 Jane, grab the money in the bedroom. 6 00:01:55,668 --> 00:01:57,459 I can't keep doing this. 7 00:01:58,584 --> 00:01:59,917 What? 8 00:01:59,918 --> 00:02:02,626 I can't keep running away. 9 00:02:23,626 --> 00:02:25,543 Then we stop running. 10 00:02:49,751 --> 00:02:52,376 You lay down suppressive fire from the porch, honey. 11 00:02:53,668 --> 00:02:55,208 You can draw their attention, 12 00:02:55,209 --> 00:02:57,293 I can flank... 13 00:03:02,709 --> 00:03:04,459 John? 14 00:04:57,043 --> 00:04:58,417 347. 15 00:05:54,418 --> 00:05:55,959 Um... 16 00:06:05,584 --> 00:06:07,584 Do I just look in the screen? 17 00:06:13,126 --> 00:06:16,083 I'm... 18 00:06:16,084 --> 00:06:20,626 I'm five-four if I'm standing straight. 19 00:06:24,043 --> 00:06:25,917 It's half-Japanese, 20 00:06:25,918 --> 00:06:29,668 half Scottish white. 21 00:06:34,293 --> 00:06:36,833 Yes, I'm willing to relocate. 22 00:06:36,834 --> 00:06:39,250 I don't have a lot tying me down. 23 00:06:48,709 --> 00:06:51,167 I'm... I'm organized. 24 00:06:51,168 --> 00:06:53,292 I'm well-prepared. 25 00:06:53,293 --> 00:06:57,333 And, um, yeah, I think some people might call it type A, 26 00:06:57,334 --> 00:07:00,251 but I just, I think I'm efficient. 27 00:07:02,209 --> 00:07:03,834 My master's degree. 28 00:07:05,834 --> 00:07:07,375 CIA. 29 00:07:07,376 --> 00:07:11,958 No, I got close, but I didn't make the cut. 30 00:07:11,959 --> 00:07:14,001 I could've sworn I talked about this already. 31 00:07:16,376 --> 00:07:19,668 They said I had antisocial tendencies. 32 00:07:47,376 --> 00:07:50,917 Am I supposed to press something, or...? 33 00:07:52,918 --> 00:07:55,375 I'm-I'm six-foot. 34 00:07:55,376 --> 00:07:57,583 I, um, I'm five-11. 35 00:07:57,584 --> 00:08:01,583 African American? 36 00:08:03,043 --> 00:08:05,000 Yeah, absolutely. 37 00:08:05,001 --> 00:08:07,583 Yeah, without a doubt, for the, for the right opportunity. 38 00:08:07,584 --> 00:08:08,750 Of course. 39 00:08:08,751 --> 00:08:10,959 I've moved around a lot. 40 00:08:12,334 --> 00:08:15,833 Basic training. 41 00:08:15,834 --> 00:08:17,500 Like military combat, 42 00:08:17,501 --> 00:08:20,043 like hand-to-hand combat, drones. 43 00:08:21,168 --> 00:08:23,583 I wouldn't call it dishonorable, no, 44 00:08:23,584 --> 00:08:25,918 but th-they can call it whatever they need to. 45 00:08:27,751 --> 00:08:32,167 Um, one accidentally. 46 00:08:32,168 --> 00:08:35,168 And 13 on purpose. 47 00:08:37,584 --> 00:08:39,042 Um... 48 00:08:41,043 --> 00:08:42,709 Prefer not to say, but... 49 00:08:44,418 --> 00:08:46,251 $14,000. 50 00:08:49,001 --> 00:08:50,292 Ooh. 51 00:08:53,668 --> 00:08:57,750 I-I think I have $366 52 00:08:57,751 --> 00:09:00,418 and, like, some change. 53 00:09:03,751 --> 00:09:06,042 But I'm not desperate. 54 00:09:06,043 --> 00:09:08,958 Ooh, that's a hard one. 55 00:09:08,959 --> 00:09:11,958 I love food. Um... 56 00:09:11,959 --> 00:09:13,792 Pasta? 57 00:09:13,793 --> 00:09:16,125 And maybe just really good Korean... 58 00:09:16,126 --> 00:09:19,376 Korean barbecue. I like 'em both. 59 00:09:22,668 --> 00:09:24,417 Probably that I'm secretive. 60 00:09:24,418 --> 00:09:27,209 I'm competitive. Too competitive. 61 00:09:29,459 --> 00:09:32,500 Um, if I'm... 62 00:09:32,501 --> 00:09:34,958 remembering correctly, 63 00:09:34,959 --> 00:09:38,084 she said I was "emotionally unintelligent." 64 00:09:39,543 --> 00:09:41,167 I believe it was 65 00:09:41,168 --> 00:09:44,458 "numb and manipulative." 66 00:09:44,459 --> 00:09:46,167 But that's good for this, right? 67 00:09:48,834 --> 00:09:50,875 "I love you"? 68 00:09:50,876 --> 00:09:52,708 Out loud? 69 00:09:52,709 --> 00:09:54,625 Yeah, I've said it to... 70 00:09:54,626 --> 00:09:58,459 to two women and, and my mom. 71 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 Does, 72 00:10:00,377 --> 00:10:02,668 does that, does that count? 73 00:10:03,668 --> 00:10:05,500 No. Never. 74 00:10:05,501 --> 00:10:08,042 I've definitely... I've-I've felt it 75 00:10:08,043 --> 00:10:09,501 a couple times. 76 00:10:11,001 --> 00:10:14,792 Can I ask you a question? What is... what's this part for? 77 00:10:22,084 --> 00:10:23,459 Hi. 78 00:10:24,876 --> 00:10:26,209 Hi. 79 00:10:31,626 --> 00:10:33,043 Can I come in? 80 00:10:34,334 --> 00:10:37,126 Yeah. Please. 81 00:10:42,334 --> 00:10:45,083 I'm Jane. 82 00:10:45,084 --> 00:10:47,043 I'm John. 83 00:11:02,168 --> 00:11:04,084 There's a note. 84 00:11:05,918 --> 00:11:08,792 "Good luck on your first day of marriage." 85 00:11:08,793 --> 00:11:10,125 That's nice. 86 00:11:15,001 --> 00:11:17,833 Cool. Guns. 87 00:11:17,834 --> 00:11:20,458 Hey, check this out. 88 00:11:20,459 --> 00:11:22,875 It's an Alien. 89 00:11:25,084 --> 00:11:28,042 It's got that, um, that counterbalance for the... 90 00:11:28,043 --> 00:11:29,917 Yeah, to reduce recoil. 91 00:11:29,918 --> 00:11:33,001 - Yeah. - Yeah. 92 00:11:41,584 --> 00:11:43,833 Needs a password. 93 00:11:43,834 --> 00:11:45,875 I saw one over here. 94 00:11:47,751 --> 00:11:50,751 Yeah, it's this one. 95 00:11:53,459 --> 00:11:55,459 Thanks. 96 00:12:06,501 --> 00:12:08,917 Okay... 97 00:12:08,918 --> 00:12:12,125 "Hihi. Follow woman. 98 00:12:12,126 --> 00:12:14,792 Meet her at restaurant Orsay at 12:00 p.m. 99 00:12:14,793 --> 00:12:16,792 Sit near bar. Intercept package. 100 00:12:16,793 --> 00:12:18,333 Hand off at..." Coordinates. 101 00:12:18,334 --> 00:12:20,333 "Have fun." 102 00:12:20,334 --> 00:12:23,458 - I wonder who she is. - Maybe a foreign spy. 103 00:12:23,459 --> 00:12:25,125 Yeah, or U.S. intelligence. 104 00:12:25,126 --> 00:12:27,708 Yeah, I guess we'll find out tomorrow. 105 00:12:27,709 --> 00:12:30,501 - So, what's next? - Um... 106 00:12:37,918 --> 00:12:39,542 These look like they're ours. 107 00:12:39,543 --> 00:12:44,542 Um, state license, banking card, 108 00:12:44,543 --> 00:12:47,750 carry permit. 109 00:12:47,751 --> 00:12:50,376 And marriage certificate. 110 00:12:59,418 --> 00:13:01,418 - Thanks. - No problem. 111 00:13:05,501 --> 00:13:07,792 We're married. 112 00:13:07,793 --> 00:13:10,250 Yeah, I guess we're married now. 113 00:13:10,251 --> 00:13:12,043 Yeah. 114 00:13:14,959 --> 00:13:17,250 It's weird. 115 00:13:17,251 --> 00:13:19,334 - It's pretty weird. - Yeah. 116 00:13:21,334 --> 00:13:23,167 Do you, do you want to take the main room? 117 00:13:24,626 --> 00:13:26,417 Shit. 118 00:13:26,418 --> 00:13:28,792 It must've come with the house. 119 00:13:30,543 --> 00:13:34,333 He likes you. 120 00:13:34,334 --> 00:13:36,417 - So, you want to have, like, a drink, or...? - I can take the guest room... 121 00:13:36,418 --> 00:13:38,042 if you want. 122 00:13:38,043 --> 00:13:39,292 - I... - No, you should take the... 123 00:13:39,293 --> 00:13:40,458 - Okay. - You should take the master. 124 00:13:40,459 --> 00:13:42,250 I'm just pretty tired, so I was just gonna go... 125 00:13:42,251 --> 00:13:44,625 - No, yeah, go ahead, yeah. Go, go ahead. - Yeah, yeah. Okay. 126 00:13:44,626 --> 00:13:46,750 - I'll... I got to set up my stuff. - But, yeah, we'll... 127 00:13:46,751 --> 00:13:48,458 - Okay. - I just dropped it. 128 00:13:48,459 --> 00:13:50,125 So I'll see you, I'll see you in the morning. 129 00:13:50,126 --> 00:13:51,542 Yeah, I'll see you in the morning. 130 00:13:51,543 --> 00:13:52,708 Okay. 131 00:13:52,709 --> 00:13:55,418 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 132 00:14:58,209 --> 00:14:59,667 It's exactly what I needed. 133 00:14:59,668 --> 00:15:03,208 This challenge is helping me to believe in myself. 134 00:15:03,209 --> 00:15:05,625 I think that I underestimate myself a lot. 135 00:15:05,626 --> 00:15:08,625 But I definitely feel like I'm proving myself to myself. 136 00:15:08,626 --> 00:15:10,418 Come in. 137 00:15:13,168 --> 00:15:14,418 Hey. 138 00:15:15,584 --> 00:15:16,792 - Hi. - I didn't know if we were supposed 139 00:15:16,793 --> 00:15:18,542 to say good night or not. 140 00:15:19,876 --> 00:15:21,458 You lost your shirt? 141 00:15:24,751 --> 00:15:27,209 Yeah. You guys move fast. 142 00:15:28,543 --> 00:15:30,584 Yeah. 143 00:15:33,293 --> 00:15:35,709 You know you don't have to water those. 144 00:15:39,418 --> 00:15:42,625 They're, they're on a timer. 145 00:15:42,626 --> 00:15:46,625 Well, I have trust issues, so... 146 00:15:48,626 --> 00:15:51,333 I got an app that'll, um... 147 00:15:51,334 --> 00:15:53,875 tell you if you're... 148 00:15:53,876 --> 00:15:55,500 overwatering it or not. 149 00:15:55,501 --> 00:15:57,708 So I can... 150 00:15:57,709 --> 00:15:59,793 - report back. - Okay. 151 00:16:02,959 --> 00:16:05,043 All right. 152 00:16:06,709 --> 00:16:08,667 - I'll just see you tomorrow. - Okay. 153 00:16:08,668 --> 00:16:10,042 - Good night. - Good night. 154 00:16:14,751 --> 00:16:16,667 I was, I was warm. 155 00:16:16,668 --> 00:16:19,167 Downstairs. 156 00:16:19,168 --> 00:16:22,042 That's why I have no shirt. 157 00:16:22,043 --> 00:16:23,417 It-It's colder up here. 158 00:16:23,418 --> 00:16:25,000 The heat rises, you probably turned the air on. 159 00:16:25,001 --> 00:16:26,792 - I didn't. - But I was warm down... 160 00:16:26,793 --> 00:16:27,875 I was working... 161 00:16:27,876 --> 00:16:29,875 I was... I'll talk to you tomorrow. 162 00:16:29,876 --> 00:16:31,417 - Okay. - All right. 163 00:16:31,418 --> 00:16:34,376 Um, good night. 164 00:17:42,876 --> 00:17:44,125 I'll have a table for two. 165 00:17:44,126 --> 00:17:45,667 Sure. Do you have a reservation? 166 00:17:45,668 --> 00:17:47,500 - No. - No problem. 167 00:17:47,501 --> 00:17:49,293 Just give me one second. 168 00:18:03,709 --> 00:18:06,542 I think that's her. 169 00:18:08,376 --> 00:18:10,000 Okay. That's just fine. 170 00:18:10,001 --> 00:18:12,501 - It's gonna be right this way. - Okay, thank you. 171 00:18:19,459 --> 00:18:21,417 Here you are. 172 00:18:21,418 --> 00:18:24,958 I don't love this table. 173 00:18:24,959 --> 00:18:26,125 Yeah, can we actually... 174 00:18:26,126 --> 00:18:27,917 Can we have that table over there? 175 00:18:27,918 --> 00:18:30,542 It's, um, it's our favorite. 176 00:18:30,543 --> 00:18:32,626 - Of course. - Thank you. 177 00:18:41,043 --> 00:18:43,251 - Thank you. - Thanks. 178 00:18:47,293 --> 00:18:50,792 Hi. Can I get you guys anything to start with? 179 00:18:50,793 --> 00:18:53,042 Can I just have coffee, please? 180 00:18:53,043 --> 00:18:54,418 And a croissant? 181 00:18:56,793 --> 00:18:59,751 Green tea. Thanks. 182 00:19:05,084 --> 00:19:07,167 She's short. 183 00:19:07,168 --> 00:19:09,688 From her picture, I thought she would be, like, a little taller. 184 00:19:11,043 --> 00:19:14,333 You see the package? 185 00:19:14,334 --> 00:19:17,167 Not yet. 186 00:19:17,168 --> 00:19:20,708 She is really into that sandwich. My God. 187 00:19:22,168 --> 00:19:23,917 Think the sandwich is the package? 188 00:19:23,918 --> 00:19:25,667 I don't... 189 00:19:25,668 --> 00:19:28,083 Here we go. 190 00:19:28,084 --> 00:19:30,793 She's reaching inside her bag. 191 00:19:34,626 --> 00:19:36,417 It's just a tablet. 192 00:19:36,418 --> 00:19:39,167 Can you read it? 193 00:19:39,168 --> 00:19:40,501 What does it say? 194 00:19:47,209 --> 00:19:49,334 "Ten places to travel alone." 195 00:19:52,584 --> 00:19:54,501 My God, I'm so sorry. 196 00:19:58,793 --> 00:19:59,875 Here we are. 197 00:20:02,876 --> 00:20:05,500 - Man. - Hey. 198 00:20:05,501 --> 00:20:08,126 That's... 199 00:20:09,168 --> 00:20:10,876 Yep. Thanks. 200 00:20:12,751 --> 00:20:13,792 Appreciate it. 201 00:20:13,793 --> 00:20:16,000 - Thank you. - Enjoy. - Thanks. 202 00:20:16,001 --> 00:20:19,500 Yeah. Nothing calms the nerves like a bunch of caffeine. 203 00:20:19,501 --> 00:20:21,001 Am I right? 204 00:20:22,001 --> 00:20:25,833 Can I, um... can I ask you something? 205 00:20:30,376 --> 00:20:32,709 Did you, um, apply for high-risk? 206 00:20:34,168 --> 00:20:35,708 I did. Did you? 207 00:20:35,709 --> 00:20:37,459 Yeah. 208 00:20:40,751 --> 00:20:42,667 It's strange, I just feel like... 209 00:20:42,668 --> 00:20:43,917 I was expecting something different 210 00:20:43,918 --> 00:20:46,750 for a first mission. 211 00:20:46,751 --> 00:20:48,543 Like what? 212 00:20:49,834 --> 00:20:54,417 I don't know, like a... Like lasers, you know? 213 00:20:54,418 --> 00:20:56,833 A little more like... 214 00:20:56,834 --> 00:20:59,958 Or something. You know, something. 215 00:20:59,959 --> 00:21:01,958 I think they're just easing us in. 216 00:21:01,959 --> 00:21:05,376 You know, it's always like this at a stakeout at first. 217 00:21:06,834 --> 00:21:08,418 Yep. 218 00:21:11,668 --> 00:21:13,334 So how'd they get you? 219 00:21:16,043 --> 00:21:18,250 Recruit. H-How'd they... how'd they'd recruit you? 220 00:21:18,251 --> 00:21:20,833 Um, there was an email. 221 00:21:20,834 --> 00:21:22,333 An email? 222 00:21:22,334 --> 00:21:24,208 - The email? - Yeah. 223 00:21:24,209 --> 00:21:26,708 "Hihi." 224 00:21:27,876 --> 00:21:29,667 Yeah. "Hihi." 225 00:21:29,668 --> 00:21:32,000 - Right. - Yeah. I thought it was weird 226 00:21:32,001 --> 00:21:35,042 that they'd, they didn't bring up that we'd be paired 227 00:21:35,043 --> 00:21:36,043 until the last interview. 228 00:21:36,044 --> 00:21:39,250 I know. I know. 229 00:21:39,251 --> 00:21:40,750 I think it's pretty smart, though. 230 00:21:40,751 --> 00:21:42,209 Why? 231 00:21:43,751 --> 00:21:46,333 You draw less attention as a couple. 232 00:21:46,334 --> 00:21:48,042 You know, you're less likely to defect 233 00:21:48,043 --> 00:21:49,833 if you're relying on a partner. 234 00:21:49,834 --> 00:21:52,125 It's an old KGB tactic, it's... 235 00:21:52,126 --> 00:21:55,001 Cool. 236 00:21:57,168 --> 00:21:59,167 Very romantic. 237 00:22:07,543 --> 00:22:09,251 So, um... 238 00:22:11,668 --> 00:22:13,417 This your first time in New York? 239 00:22:13,418 --> 00:22:14,626 No. 240 00:22:19,834 --> 00:22:22,459 What was your name before Jane? 241 00:22:23,501 --> 00:22:25,209 It wasn't Jane. 242 00:22:28,959 --> 00:22:30,543 Okay. 243 00:22:32,793 --> 00:22:34,542 You know, I'm just making conversation. 244 00:22:34,543 --> 00:22:36,875 Just trying to... 245 00:22:36,876 --> 00:22:38,501 Sorry. 246 00:22:39,793 --> 00:22:41,418 Have you ever killed anyone? 247 00:22:43,876 --> 00:22:46,333 Okay. Um... 248 00:22:47,751 --> 00:22:49,958 No, no, not, not really. 249 00:22:49,959 --> 00:22:51,583 - Really? - No. 250 00:22:51,584 --> 00:22:54,293 How about you? 251 00:22:55,668 --> 00:22:56,875 Do I look like I have? 252 00:22:56,876 --> 00:22:58,250 A little, yeah. 253 00:22:58,251 --> 00:23:00,333 - No, I don't. - Yeah, yeah, you do. 254 00:23:00,334 --> 00:23:02,000 - I don't. - You got killer eyes. 255 00:23:02,001 --> 00:23:04,000 - What does killer eyes mean? - You got predator eyes, 256 00:23:04,001 --> 00:23:05,708 like, they're, like, a little closer together. 257 00:23:05,709 --> 00:23:07,583 - What? - Prey is, like, on the side. 258 00:23:07,584 --> 00:23:09,542 Predators, you know? 259 00:23:09,543 --> 00:23:11,917 What are you talking about? I don't have close eyes. 260 00:23:11,918 --> 00:23:14,750 You have close eyes. 261 00:23:18,959 --> 00:23:20,625 So... 262 00:23:20,626 --> 00:23:22,334 Yeah? 263 00:23:24,709 --> 00:23:26,625 You've been in New York before. What were you doing here? 264 00:23:26,626 --> 00:23:28,418 Like, what was it? 265 00:23:31,751 --> 00:23:34,458 It was for a school trip. 266 00:23:34,459 --> 00:23:36,375 Yeah, I, um... 267 00:23:36,376 --> 00:23:40,500 I ditched it so I could have pancakes with a pedophile. 268 00:23:40,501 --> 00:23:41,708 What? 269 00:23:41,709 --> 00:23:43,875 - Sh... - Um, what are you saying? 270 00:23:43,876 --> 00:23:45,542 She's leaving. Come on. 271 00:23:45,543 --> 00:23:48,042 Got to go. Do you have cash? 272 00:23:48,043 --> 00:23:49,667 Yeah, I got cash. 273 00:24:26,168 --> 00:24:27,834 We've got contact. 274 00:24:29,709 --> 00:24:31,458 This could be the drop. 275 00:24:31,459 --> 00:24:34,001 Is he carrying anything? 276 00:24:35,418 --> 00:24:38,375 I don't see a package. 277 00:24:38,376 --> 00:24:40,375 Seems personal. 278 00:24:40,376 --> 00:24:42,458 Yeah, it could be her son. 279 00:24:42,459 --> 00:24:43,917 It could be her boyfriend. 280 00:24:46,293 --> 00:24:48,293 What? 281 00:24:50,459 --> 00:24:52,000 I thought you were joking. 282 00:24:52,001 --> 00:24:54,126 No. 283 00:24:57,459 --> 00:24:58,876 I don't see it. 284 00:25:06,668 --> 00:25:09,750 So, what are you, like... 285 00:25:09,751 --> 00:25:13,043 ex-FBI or CIA? 286 00:25:15,043 --> 00:25:17,043 Something like that. 287 00:25:20,709 --> 00:25:22,709 You get thrown out? 288 00:25:25,084 --> 00:25:27,168 Something like that. 289 00:25:29,834 --> 00:25:32,167 Okay, you got, you got to give me something. 290 00:25:32,168 --> 00:25:34,876 - I don't know you. - Yeah, but we're married. 291 00:25:36,876 --> 00:25:39,000 Can we have a truce? 292 00:25:39,001 --> 00:25:40,500 Just-just... 293 00:25:40,501 --> 00:25:42,459 can we just go over the basics? 294 00:25:44,459 --> 00:25:45,959 - Okay, yeah. Yeah, yeah. - Okay. 295 00:25:47,959 --> 00:25:49,668 - Like what? - Like, um... 296 00:25:50,876 --> 00:25:55,500 I'll take out the trash, but I don't like ironing. 297 00:25:55,501 --> 00:25:57,001 Okay. 298 00:25:58,793 --> 00:26:00,501 I like to read to get to sleep. 299 00:26:02,501 --> 00:26:04,250 I do the dishes while I'm cooking. 300 00:26:06,376 --> 00:26:08,793 - Military boy. - Mama's boy. 301 00:26:09,793 --> 00:26:11,917 Okay, what's your worst trait? 302 00:26:11,918 --> 00:26:14,833 I can't lose an argument. 303 00:26:14,834 --> 00:26:16,083 - No. - Yeah. 304 00:26:16,084 --> 00:26:17,750 - No. - I know, it sucks. 305 00:26:17,751 --> 00:26:19,000 I'm always right. 306 00:26:19,001 --> 00:26:20,667 I know. 307 00:26:23,501 --> 00:26:26,000 This marriage is starting off on-on a great foot. 308 00:26:26,001 --> 00:26:28,000 Just great. 309 00:26:28,001 --> 00:26:29,959 - Yeah. - Yeah. 310 00:26:32,126 --> 00:26:34,417 What do you think happens if we fail? 311 00:26:34,418 --> 00:26:37,334 - Our marriage? - Our mission. 312 00:26:40,293 --> 00:26:42,293 We won't fail. 313 00:26:48,251 --> 00:26:51,875 I think that money might be the package. 314 00:26:51,876 --> 00:26:53,500 Maybe? 315 00:26:53,501 --> 00:26:55,584 I don't know, it's hard to say. 316 00:27:07,668 --> 00:27:10,542 All right. All right. 317 00:27:10,543 --> 00:27:12,458 - Would you look at that? - Okay. 318 00:27:14,209 --> 00:27:16,292 - It's okay. - Well, well, well. 319 00:27:16,293 --> 00:27:18,208 - I was wrong. - Whoa. Were you? 320 00:27:18,209 --> 00:27:20,167 Yeah, I was wrong. 321 00:27:20,168 --> 00:27:22,917 But at least I'm okay with it. And I stand by the assumption. 322 00:27:22,918 --> 00:27:24,333 There's nothing wrong with the assumption, okay? 323 00:27:24,334 --> 00:27:26,958 - No, obviously, sure. - Look, I'm not an asshole. 324 00:27:26,959 --> 00:27:28,375 - No. - Okay? It's just... 325 00:27:28,376 --> 00:27:30,167 I just want her to be happy. 326 00:27:30,168 --> 00:27:31,583 I've never seen a happier woman. 327 00:27:34,293 --> 00:27:36,792 - I'm not an asshole. - No, you're not. At all. 328 00:27:36,793 --> 00:27:38,709 She's moving. 329 00:28:56,001 --> 00:28:58,292 Okay. This must be the place. 330 00:28:58,293 --> 00:29:02,083 Yeah. I'll run interference and you find a way in. 331 00:29:02,084 --> 00:29:03,500 Hey, you want to distract them? 332 00:29:03,501 --> 00:29:05,875 Yeah. I'll text you. 333 00:29:05,876 --> 00:29:07,958 Okay. 334 00:29:07,959 --> 00:29:09,417 - I don't have... - You don't have my number. 335 00:29:09,418 --> 00:29:11,375 Yeah, I don't have your number. 336 00:29:11,376 --> 00:29:13,208 Um... 337 00:29:13,209 --> 00:29:15,083 - You want to give me... - Or... 338 00:29:15,084 --> 00:29:16,458 - Yeah, let's... - I'll just... 339 00:29:16,459 --> 00:29:18,168 - Put it in. - Yeah, let's just... 340 00:29:19,668 --> 00:29:21,084 Okay. 341 00:29:32,126 --> 00:29:33,459 Whoa. 342 00:29:34,668 --> 00:29:36,042 Um... 343 00:29:36,043 --> 00:29:39,918 I should be clear, I'm not in this for the romance. 344 00:29:42,001 --> 00:29:46,083 It's just an earpiece. I was trying to put it in. 345 00:29:46,084 --> 00:29:48,125 Sorry. 346 00:29:48,126 --> 00:29:49,333 - Is that okay? - Yeah. 347 00:29:49,334 --> 00:29:51,542 - I'm sorry. - No, I'm sorr... Yeah. 348 00:29:51,543 --> 00:29:52,750 - Is that okay? I didn't say anything. - Yeah. 349 00:29:52,751 --> 00:29:54,250 - That was my fault. - No, no. Go ahead. 350 00:29:54,251 --> 00:29:56,584 - I thought you were... - Yeah, I know. 351 00:29:58,126 --> 00:30:00,042 - You want to do it? - No, do it, please. 352 00:30:00,043 --> 00:30:02,209 All right. 353 00:30:04,084 --> 00:30:05,125 Looks good. 354 00:30:05,126 --> 00:30:06,250 - Yeah? - Yeah. 355 00:30:06,251 --> 00:30:08,834 - Okay. Thank you. Yeah. - Okay. No problem. 356 00:30:10,793 --> 00:30:13,917 - That's... - Yes. 357 00:30:13,918 --> 00:30:16,375 Great. "John Smith." 358 00:30:16,376 --> 00:30:19,543 Okay. 359 00:30:24,418 --> 00:30:25,958 - Yeah, I'd like to get a ticket. - No, sir, 360 00:30:25,959 --> 00:30:28,375 - you don't get tickets from me. - What do you mean? 361 00:30:28,376 --> 00:30:30,208 - No, this isn't like a movie theater. - Hi. 362 00:30:30,209 --> 00:30:32,958 There's only one. 363 00:30:32,959 --> 00:30:34,417 Mom, where's your ticket? 364 00:30:34,418 --> 00:30:36,833 You took it. 365 00:30:39,084 --> 00:30:41,542 - I don't know you. - Ma... Okay. 366 00:30:41,543 --> 00:30:43,542 Can you just help my mom find her ticket? 367 00:30:43,543 --> 00:30:44,543 'Cause I have to help my dad inside 368 00:30:44,544 --> 00:30:47,583 and she's driving me crazy. 369 00:30:47,584 --> 00:30:50,708 You're a fine armful now, Mary, 370 00:30:50,709 --> 00:30:54,042 with those eight pounds you've gained. 371 00:30:54,043 --> 00:30:57,458 I've gotten too fat... 372 00:30:57,459 --> 00:30:59,043 Can you hear me? 373 00:31:00,126 --> 00:31:01,333 Jane? 374 00:31:02,834 --> 00:31:04,667 None of that, my lady. 375 00:31:04,668 --> 00:31:06,667 I just realized the flaw in this plan. 376 00:31:06,668 --> 00:31:08,875 - Excuse me. Sorry. - 377 00:31:08,876 --> 00:31:10,583 Just text me. 378 00:31:10,584 --> 00:31:12,625 I really ought to reduce. 379 00:31:14,709 --> 00:31:17,083 Is that why you ate so little at breakfast? 380 00:31:17,084 --> 00:31:18,292 So little? 381 00:31:18,293 --> 00:31:21,208 I thought I ate a lot. 382 00:31:21,209 --> 00:31:22,875 Anything? 383 00:31:22,876 --> 00:31:24,958 Not as much as I'd like to see, anyway. 384 00:31:24,959 --> 00:31:27,542 You expect everyone to-to eat enormous... 385 00:31:27,543 --> 00:31:30,125 This woman really just here to watch a play? 386 00:31:30,126 --> 00:31:32,333 No one else in the world could do that 387 00:31:32,334 --> 00:31:34,958 without dying of indigestion. 388 00:31:34,959 --> 00:31:35,959 Well, I hope I'm not... 389 00:31:35,960 --> 00:31:38,042 Okay. 390 00:31:38,043 --> 00:31:41,792 Well... was pretty exciting back there for a second, you know? 391 00:31:41,793 --> 00:31:43,417 James, you surely have. 392 00:31:43,418 --> 00:31:45,875 I mean, not as exciting as this play. 393 00:31:45,876 --> 00:31:47,458 It sounds really fun in there. 394 00:31:51,668 --> 00:31:53,583 I-I'm sure that-that... 395 00:31:53,584 --> 00:31:56,208 So... 396 00:31:56,209 --> 00:31:58,875 that "pancake with a pedophile" thing you said back in the cafรฉ? 397 00:31:58,876 --> 00:32:01,750 Was that real? 398 00:32:01,751 --> 00:32:03,250 Or were you just fucking with me? 399 00:32:03,251 --> 00:32:06,375 After-breakfast cigar, if you get a good one. 400 00:32:06,376 --> 00:32:10,583 This new batch has the right mellow flavor. 401 00:32:10,584 --> 00:32:12,500 It's a great deal, too? 402 00:32:12,501 --> 00:32:14,917 I got them dead cheap. It was McGuire... 403 00:32:14,918 --> 00:32:17,000 And what happened? 404 00:32:17,001 --> 00:32:18,708 I hope he didn't turn you on 405 00:32:18,709 --> 00:32:21,042 to some new piece of property. 406 00:32:21,043 --> 00:32:25,125 His real estate bargains are not doing so well. 407 00:32:25,126 --> 00:32:26,292 I wouldn't say that, Mary. 408 00:32:26,293 --> 00:32:28,875 After all, he was the one who advised me 409 00:32:28,876 --> 00:32:30,583 to buy that place on Chestnut Street... 410 00:32:30,584 --> 00:32:32,250 Buddy Love? 411 00:32:32,251 --> 00:32:35,042 I don't know, I think you're fucking with me. 412 00:32:35,043 --> 00:32:36,625 How old was he? 413 00:32:36,626 --> 00:32:39,375 The one piece of... stroke of good luck. 414 00:32:39,376 --> 00:32:41,375 Really, dear. 415 00:32:41,376 --> 00:32:45,000 McGuire, h-he never noticed that... 416 00:32:45,001 --> 00:32:48,417 Um, I don't know, feels made up. 417 00:32:48,418 --> 00:32:49,750 Never mind. 418 00:32:49,751 --> 00:32:52,625 There is no convincing you that you are, 419 00:32:52,626 --> 00:32:56,500 are not going to be a-a strategic real estate... 420 00:32:56,501 --> 00:32:59,667 Yeah, nothing bad ever happens in public. 421 00:32:59,668 --> 00:33:01,250 And especially in New York, right? 422 00:33:02,252 --> 00:33:05,000 So what... what happened? 423 00:33:05,001 --> 00:33:07,250 Let's not argue about business 424 00:33:07,251 --> 00:33:09,583 this early in the morning. 425 00:33:09,584 --> 00:33:11,583 James, it's Edmund... 426 00:33:11,584 --> 00:33:15,667 That's nice, I guess. 427 00:33:15,668 --> 00:33:16,958 And how'd the date end? 428 00:33:27,334 --> 00:33:29,294 That's very sweet of you to wait till he was gone. 429 00:33:30,293 --> 00:33:32,376 So you didn't hurt his feelings. 430 00:33:41,501 --> 00:33:45,625 No, I wasn't calling you and Dina monsters. 431 00:33:45,626 --> 00:33:47,417 You know, I can't tell if this story is true or not, 432 00:33:47,418 --> 00:33:49,542 but if it is, I know everything I need to know about you. 433 00:33:49,543 --> 00:33:53,000 Why did you bother coming? 434 00:33:53,001 --> 00:33:54,167 - Shit. - What? 435 00:33:54,168 --> 00:33:55,375 What's wrong? 436 00:33:55,376 --> 00:33:57,625 - She's leaving. - Shh! 437 00:33:57,626 --> 00:33:59,250 She has the package. 438 00:33:59,251 --> 00:34:01,792 - Since when? - She picked it up at coat check. 439 00:34:01,793 --> 00:34:03,417 What does it look like? 440 00:34:03,418 --> 00:34:05,376 It's in a brown box. 441 00:34:10,168 --> 00:34:11,917 Okay, so what's the plan? 442 00:34:11,918 --> 00:34:13,709 I don't know. Let me think. 443 00:34:13,834 --> 00:34:16,458 They told us to intercept the package immediately. 444 00:34:16,459 --> 00:34:19,125 Do we just grab it? 445 00:34:19,126 --> 00:34:21,375 No, no, no. We got to be discreet. 446 00:34:21,376 --> 00:34:23,543 Okay, then what? 447 00:34:25,751 --> 00:34:27,500 Okay, I'll distract her. 448 00:34:27,501 --> 00:34:30,543 I-I got an idea. Just... just keep your eye on her. 449 00:34:35,168 --> 00:34:36,583 Okay, I got eyes on her. 450 00:34:36,584 --> 00:34:38,500 She's heading downstairs. 451 00:34:40,126 --> 00:34:42,000 Yeah, I lost... my keys. 452 00:34:42,001 --> 00:34:44,167 She's walking into a cell phone store. 453 00:34:44,168 --> 00:34:46,709 Where are you? John, what are you doing? 454 00:34:52,251 --> 00:34:54,251 She just bought an Android. 455 00:34:55,793 --> 00:34:57,793 She's calling someone with it. 456 00:34:58,834 --> 00:35:00,542 She's picking up speed. 457 00:35:00,543 --> 00:35:01,834 We got to hurry. 458 00:35:03,001 --> 00:35:05,126 John. John, are you with me? 459 00:35:06,126 --> 00:35:07,583 Do you have more of those boxes? 460 00:35:07,584 --> 00:35:09,459 Like, without the logo? 461 00:35:10,793 --> 00:35:12,917 She's moving. John, can you hear me? 462 00:35:12,918 --> 00:35:15,583 All right, just need a little more time. 463 00:35:15,584 --> 00:35:18,459 What if she's coordinating the drop? 464 00:35:19,501 --> 00:35:21,042 Like... 465 00:35:21,043 --> 00:35:23,000 like, if she's... 466 00:35:23,001 --> 00:35:24,167 like, if she's meeting someone nearby, 467 00:35:24,168 --> 00:35:25,709 we need to get this box right now. 468 00:35:27,418 --> 00:35:28,584 John. 469 00:35:31,418 --> 00:35:33,250 - You're making a mess. - Can I, can I have this box? 470 00:35:33,251 --> 00:35:35,250 No... 471 00:35:35,251 --> 00:35:37,543 What if I buy this? I'll buy this. 472 00:35:40,376 --> 00:35:42,542 She just ditched the phone. 473 00:35:42,543 --> 00:35:44,583 What are you doing? 474 00:35:44,584 --> 00:35:47,501 Jesus Christ, John, are you shopping right now? 475 00:35:48,584 --> 00:35:50,250 Okay, I-I... 476 00:35:50,251 --> 00:35:51,542 Keep the change. 477 00:35:51,543 --> 00:35:53,001 Thanks. 478 00:35:54,209 --> 00:35:56,126 She's exiting to Broadway. 479 00:35:57,126 --> 00:35:59,001 Okay, she's leaving. 480 00:36:20,543 --> 00:36:21,918 Take the box. 481 00:36:23,168 --> 00:36:25,668 She's gonna jump to her left. 482 00:36:28,834 --> 00:36:31,293 Hey! My nigga. 483 00:36:32,334 --> 00:36:34,500 Talk to my daughter again, 484 00:36:34,501 --> 00:36:35,708 I'm gonna beat your motherfucking ass. 485 00:36:35,709 --> 00:36:37,084 Beat your ass. 486 00:36:38,126 --> 00:36:39,708 - Watch it. What... - So sorry, I'm sorry. 487 00:36:39,709 --> 00:36:42,584 - What is wrong with you? - Sorry. 488 00:36:56,043 --> 00:36:57,833 That is what I'm talking about. 489 00:36:57,834 --> 00:36:59,500 But... high-risk. 490 00:36:59,501 --> 00:37:01,875 That look on that poor guy's face 491 00:37:01,876 --> 00:37:04,292 when you kicked his display. 492 00:37:04,293 --> 00:37:05,792 I know, I don't... What did I say? 493 00:37:05,793 --> 00:37:07,000 - I said something. - You said... 494 00:37:07,001 --> 00:37:08,542 You talked about your daughter? 495 00:37:08,543 --> 00:37:09,917 - I did? - Yeah. 496 00:37:09,918 --> 00:37:11,917 - Why? - I did. I don't know. 497 00:37:11,918 --> 00:37:13,792 I think maybe I was like, I... 498 00:37:13,793 --> 00:37:15,333 Y-You can't be mad at someone 499 00:37:15,334 --> 00:37:16,583 who's protecting their daughter, right? 500 00:37:16,584 --> 00:37:17,917 That was good. 501 00:37:17,918 --> 00:37:19,958 Felt good. Good. 502 00:37:22,209 --> 00:37:23,834 What do you think's in that? 503 00:37:24,876 --> 00:37:28,000 It's pretty heavy. Probably like... 504 00:37:28,001 --> 00:37:30,458 military-grade weapons or something. 505 00:37:30,459 --> 00:37:32,583 Yeah, or encrypted hardware. 506 00:37:32,584 --> 00:37:34,668 - Cipher machine, maybe. - Maybe. 507 00:37:37,459 --> 00:37:39,793 Who do you think they are? The company? 508 00:37:42,168 --> 00:37:44,250 Who cares? We got a plunge pool. 509 00:37:44,251 --> 00:37:46,375 So, it's like, you know, 510 00:37:46,376 --> 00:37:48,000 I mean, the way things are right now in the world, 511 00:37:48,001 --> 00:37:49,959 like, I'm happy we have a job. 512 00:37:57,418 --> 00:37:58,750 I got a question. 513 00:37:58,751 --> 00:38:01,543 Why-Why'd you do this? If it's not for the romance. 514 00:38:03,626 --> 00:38:04,793 Why-why do this? 515 00:38:06,793 --> 00:38:08,793 Nowhere else would take me. 516 00:38:11,584 --> 00:38:13,333 And free theatre. 517 00:38:13,334 --> 00:38:15,418 - Free theatre. - Yeah. 518 00:38:20,001 --> 00:38:22,001 If it makes you feel any better... 519 00:38:24,001 --> 00:38:26,376 nobody would take me, either. 520 00:38:27,709 --> 00:38:29,376 It does. 521 00:38:43,668 --> 00:38:45,625 So we're legally married? 522 00:38:45,626 --> 00:38:49,083 No. No, no, not at all. 523 00:38:49,084 --> 00:38:51,251 No, that'd be fine. 524 00:38:58,168 --> 00:39:00,334 No contact, with anyone? 525 00:39:01,501 --> 00:39:04,168 Um... Like even my mother? 526 00:39:06,626 --> 00:39:10,001 No, I-I wouldn't have a problem. 527 00:39:11,251 --> 00:39:13,292 You're gonna pay me not to talk to my dad? 528 00:39:13,293 --> 00:39:15,001 Where do I sign? 529 00:39:24,334 --> 00:39:26,333 - This is it? - Yeah. 530 00:39:26,334 --> 00:39:27,959 These are the coordinates. 531 00:39:48,126 --> 00:39:50,043 Hello? 532 00:40:06,834 --> 00:40:07,958 Hi. 533 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 We have a package. 534 00:40:13,918 --> 00:40:15,958 There's a package. 535 00:40:15,959 --> 00:40:18,043 We're back in here. 536 00:40:20,834 --> 00:40:22,501 - Thank you. - Thanks. 537 00:40:36,459 --> 00:40:38,208 Would you make sure to put those 538 00:40:38,209 --> 00:40:39,667 underneath the heat lamp? 539 00:40:39,668 --> 00:40:42,167 Darling, not too much salt on that asparagus, please. 540 00:40:42,168 --> 00:40:43,917 Steven, get out of the refrigerator 541 00:40:43,918 --> 00:40:45,208 and put some pants on. 542 00:40:45,209 --> 00:40:46,834 Please. Steven. 543 00:40:47,834 --> 00:40:50,167 Just in the nick of time. 544 00:40:50,168 --> 00:40:51,459 Thanks. 545 00:41:00,918 --> 00:41:02,126 What? 546 00:41:14,543 --> 00:41:16,458 Well, it is a little damaged. 547 00:41:16,459 --> 00:41:18,917 Maybe a 50% discount? 548 00:41:18,918 --> 00:41:21,668 I mean, that doesn't come out of you guys, does it? 549 00:41:23,168 --> 00:41:24,875 - No. - No. 550 00:41:24,876 --> 00:41:27,417 Okay. Well, can I get you something to drink? 551 00:41:27,418 --> 00:41:29,875 - Sure. Yeah. - No, thanks. 552 00:41:29,876 --> 00:41:32,500 - We got other deliveries. - Okay. 553 00:41:32,501 --> 00:41:34,500 Well, then the exit's through the back, then. 554 00:41:34,501 --> 00:41:36,542 - Thank you. - Thank you. 555 00:41:36,543 --> 00:41:37,792 Susan, again with the salt? 556 00:41:37,793 --> 00:41:39,709 I-I can, I've asked you three times. 557 00:41:58,251 --> 00:41:59,583 A cake? 558 00:41:59,584 --> 00:42:01,708 We're not supposed to talk about it. 559 00:42:01,709 --> 00:42:03,125 Yeah, I know, but... 560 00:42:03,126 --> 00:42:04,875 We're not supposed to talk about it. 561 00:42:04,876 --> 00:42:06,668 Excuse me. 562 00:42:09,501 --> 00:42:11,417 That better have been a delicious fucking cake. 563 00:42:11,418 --> 00:42:12,625 They're probably diplomats, 564 00:42:12,626 --> 00:42:13,875 and there's an ingredient in the cake 565 00:42:13,876 --> 00:42:15,292 that they can't get in the States. 566 00:42:15,293 --> 00:42:16,834 Yeah, but then, why do... 567 00:43:04,126 --> 00:43:05,501 Morons! 568 00:43:13,834 --> 00:43:15,958 Got eyes on 'em! 569 00:43:15,959 --> 00:43:17,834 Go. 570 00:43:35,043 --> 00:43:35,959 Hey. 571 00:43:35,960 --> 00:43:38,126 Hey, what are you... 572 00:44:16,834 --> 00:44:18,459 Give me your hand. 573 00:44:22,459 --> 00:44:24,333 Get rid of the trash and take care of those. 574 00:44:24,334 --> 00:44:25,625 - Got it. - Yeah. 575 00:44:27,543 --> 00:44:29,083 Everybody. 576 00:44:29,084 --> 00:44:30,833 - Holy fuck. - We need help. 577 00:44:30,834 --> 00:44:32,292 - I-I'll go... - Go help him, please. 578 00:44:32,293 --> 00:44:34,750 My head. Help! 579 00:44:43,501 --> 00:44:45,458 Are you okay? 580 00:44:45,459 --> 00:44:48,543 Yeah. Are you? 581 00:44:51,459 --> 00:44:53,251 Yeah. 582 00:45:02,793 --> 00:45:04,583 I'll take the window, you take the front door. 583 00:45:04,584 --> 00:45:06,333 - Okay. - Okay. 584 00:45:06,334 --> 00:45:08,042 Meet me back at the house. 585 00:45:29,084 --> 00:45:31,625 Easing... easing us in. 586 00:45:31,626 --> 00:45:33,834 Yeah. 587 00:45:43,876 --> 00:45:45,542 All right. 588 00:45:45,543 --> 00:45:47,168 - Okay. - Okay. 589 00:45:49,793 --> 00:45:51,251 Hey. 590 00:45:52,293 --> 00:45:54,125 Be safe. 591 00:46:49,376 --> 00:46:51,876 Jane? Are you Jane? 592 00:47:49,043 --> 00:47:52,501 I came to say good night and then I got sucked into the bed. 593 00:48:07,751 --> 00:48:09,542 This bed is amazing. 594 00:48:11,418 --> 00:48:12,918 Horse hair. 595 00:48:14,043 --> 00:48:15,543 What? 596 00:48:18,251 --> 00:48:20,251 It's made out of horse hair. 597 00:48:23,709 --> 00:48:25,668 How do they get the hair? 598 00:48:27,668 --> 00:48:29,668 I think they shave them. 599 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 Wow. 600 00:48:38,126 --> 00:48:40,543 So you're still not intrigued? 601 00:48:43,501 --> 00:48:46,000 We did the job, we finished the mission. 602 00:48:46,001 --> 00:48:48,292 That's all we were asked to do. 603 00:48:48,293 --> 00:48:50,833 And if we'd stayed 30 seconds longer? 604 00:48:50,834 --> 00:48:52,667 It's high-risk. 605 00:48:52,668 --> 00:48:55,001 That's what we signed up for. 606 00:48:57,293 --> 00:48:59,251 Okay? 607 00:49:10,709 --> 00:49:12,625 We got to name that cat. 608 00:49:12,626 --> 00:49:14,626 Max. 609 00:49:16,043 --> 00:49:17,708 Samuel? 610 00:49:17,709 --> 00:49:19,000 I love Samuel. 611 00:49:19,001 --> 00:49:21,125 No, I think... 612 00:49:21,126 --> 00:49:22,792 I think Max suits him. 613 00:49:22,793 --> 00:49:27,042 Yeah, Max just sounds like a dog's name. 614 00:49:27,043 --> 00:49:29,417 You know, it's a cat so it's got to be regal. 615 00:49:29,418 --> 00:49:31,708 We can compromise, t-there's got to be a name... 616 00:49:31,709 --> 00:49:34,625 I love compromising, I really do. 617 00:49:34,626 --> 00:49:39,334 And I can't wait to compromise on everything... but Max. 618 00:49:44,626 --> 00:49:46,501 Max is your cat. 619 00:49:47,668 --> 00:49:49,292 Like, you brought him? 620 00:49:49,293 --> 00:49:51,292 From your house? 621 00:49:51,293 --> 00:49:52,668 Yeah. 622 00:49:58,293 --> 00:50:00,208 I knew it was... 623 00:50:00,209 --> 00:50:01,875 I knew it was your cat. 624 00:50:21,668 --> 00:50:23,209 I lied. 625 00:50:24,418 --> 00:50:25,875 Back at the cafรฉ. 626 00:50:25,876 --> 00:50:27,709 I have killed people. 627 00:50:30,626 --> 00:50:33,668 I worked some of the first drones in Afghanistan. 628 00:50:36,876 --> 00:50:38,250 I'm not proud of it. 629 00:50:53,418 --> 00:50:56,126 I'm gonna go to my room. 630 00:51:05,293 --> 00:51:06,501 Hey. 631 00:51:08,834 --> 00:51:10,043 Um... 632 00:51:12,043 --> 00:51:15,751 It was Dina's idea to get pancakes with Buddy Love. 633 00:51:17,751 --> 00:51:20,959 I was terrified the entire time. 634 00:51:24,501 --> 00:51:26,209 Okay. 635 00:51:28,418 --> 00:51:29,959 Good night, Jane. 636 00:51:31,001 --> 00:51:32,376 Good night, John. 637 00:51:45,043 --> 00:51:46,792 Okay. 638 00:51:46,793 --> 00:51:48,667 Wow, so... 639 00:51:48,668 --> 00:51:50,501 Just a whole new life. 640 00:51:57,668 --> 00:51:59,834 I'm okay with that. 641 00:52:35,793 --> 00:52:37,834 Don't touch that! 642 00:52:40,084 --> 00:52:41,375 - Did he just drop... - I... 643 00:52:41,376 --> 00:52:43,336 - a piece of dynamite? - Let's-let's... 644 00:52:47,376 --> 00:52:48,583 So you two work together. 645 00:52:48,584 --> 00:52:51,042 - Yes. - And what is it that you two do? 646 00:52:53,418 --> 00:52:54,708 We're computer 647 00:52:54,709 --> 00:52:56,509 - software... engineers. - Software engineers. 648 00:52:58,668 --> 00:52:59,917 Let's make a certain amount of money, 649 00:52:59,918 --> 00:53:01,333 and then we can part our ways. 650 00:53:01,334 --> 00:53:02,709 Sure. 651 00:53:03,626 --> 00:53:06,292 How's the intimacy between the two of you? 652 00:53:09,709 --> 00:53:11,833 - Yeah. It's great. - It's great. 653 00:53:13,584 --> 00:53:15,542 I mean, I know this is some sort of 654 00:53:15,543 --> 00:53:17,543 twisted honeymoon for you people. 655 00:53:20,418 --> 00:53:22,251 This is how you eat. 656 00:53:24,376 --> 00:53:26,208 Trying to sleep with me or fix my marriage? 657 00:53:26,209 --> 00:53:28,333 - I don't want to fail. - We're not gonna fail. 658 00:53:28,334 --> 00:53:30,458 Get on your knees. 659 00:53:30,459 --> 00:53:31,667 Sixteenth floor! 660 00:53:35,501 --> 00:53:36,750 - Not too bad, right? - Um... 661 00:53:36,751 --> 00:53:38,876 it's pretty bad. It's pretty bad. 662 00:53:42,084 --> 00:53:44,667 He wonders whether or not you guys are compatible. 663 00:53:44,668 --> 00:53:46,083 Marriage is a house you build, 664 00:53:46,084 --> 00:53:47,958 and sometimes, your tastes change. 665 00:53:47,959 --> 00:53:50,083 And I vow never to kill you. 666 00:53:50,084 --> 00:53:51,459 Can't tell if you're joking. 44529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.