All language subtitles for MYSTERY ISLAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:13,763 And so, ladies and gentlemen, we 2 00:00:13,805 --> 00:00:17,225 have arrived, at last, to the person 3 00:00:17,267 --> 00:00:22,897 responsible for the murder of Mr. Kensington Culpepper. 4 00:00:22,939 --> 00:00:28,987 The killer is Loretta St. John. 5 00:00:29,029 --> 00:00:31,740 Am I correct, Fredericks? 6 00:00:31,781 --> 00:00:33,783 I'm sorry, Lady Alcott, but no. 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,659 Seriously? 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,203 I'm afraid so, Baroness. 9 00:00:37,245 --> 00:00:38,580 Would anyone else care to try? 10 00:00:42,083 --> 00:00:45,503 And this is my ninth case on Mystery Island. 11 00:00:45,545 --> 00:00:49,049 And I seriously cannot believe that I still haven't once 12 00:00:49,090 --> 00:00:51,343 correctly solved a whodunit. 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,512 I'm sorry, Janie, but it is only a fictional murder. 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,598 Well, yes, but given what I've told you, 15 00:00:56,639 --> 00:00:59,267 do you want to hazard a guess at who the killer is? 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,811 I suppose I'd say, what's his name, the tennis player. 17 00:01:01,853 --> 00:01:02,604 Marcelo. 18 00:01:02,645 --> 00:01:03,980 Yes, you're right. 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 OK, I need to ring off and go through security. 20 00:01:06,024 --> 00:01:08,777 Are you psychoanalyzing a real murderer today? 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,071 That's what I'm here to find out. 22 00:01:16,618 --> 00:01:19,037 Inspector Hawthorn believes you killed your wife, Ken. 23 00:01:19,079 --> 00:01:23,041 Then he should prove it, and instead of wasting 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,751 my time with a headshrinker. 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,835 Psychiatrist. 26 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 You don't like "headshrinker"? 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,588 Only because it's inaccurate. 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 I have no interest in making anyone's mind smaller. 29 00:01:30,965 --> 00:01:36,262 Funny. 30 00:01:36,304 --> 00:01:39,391 Did your wife make you feel like that, Ken? 31 00:01:39,432 --> 00:01:42,894 Because she was the breadwinner, did she make you feel small? 32 00:01:46,981 --> 00:01:49,943 Or should I say, shrunk? 33 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 34 00:01:59,661 --> 00:02:07,661 I know people on the outside, doctor, people that know you 35 00:02:09,838 --> 00:02:10,838 and your family. 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,468 OK. 37 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Wait. 38 00:02:21,599 --> 00:02:23,977 Sorry. 39 00:02:24,019 --> 00:02:25,562 Did that make you feel small? 40 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 Hi. 41 00:02:42,704 --> 00:02:44,164 I came straight from Heathrow 42 00:02:44,205 --> 00:02:46,416 as soon as I got your text. 43 00:02:46,458 --> 00:02:49,377 What did that monster say to you? 44 00:02:49,419 --> 00:02:52,797 He said he had people on the outside, people that know me 45 00:02:52,839 --> 00:02:55,717 and my family. 46 00:02:55,759 --> 00:02:57,052 That's it. 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,845 You have got to stop working for the police. 48 00:02:58,887 --> 00:03:02,015 Believe it or not, I've had the same thought. 49 00:03:02,057 --> 00:03:03,641 What, truly? 50 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 I thought I was going to have to fight you on this. 51 00:03:05,727 --> 00:03:08,146 I actually told Hawthorne I need to take a break. 52 00:03:08,188 --> 00:03:09,731 Fantastic! 53 00:03:09,773 --> 00:03:11,524 Starting now? 54 00:03:11,566 --> 00:03:15,487 Too much on the docket already, but in three weeks. 55 00:03:15,528 --> 00:03:16,363 Splendid! 56 00:03:16,404 --> 00:03:18,740 You can come to Mystery Island. 57 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 You're going back so soon? 58 00:03:20,367 --> 00:03:22,202 Oh, invitation for some of the investors. 59 00:03:22,243 --> 00:03:23,244 What do you say? 60 00:03:26,039 --> 00:03:30,877 I say I, unlike you, didn't inherit a disposable income. 61 00:03:30,919 --> 00:03:32,504 It's my treat! 62 00:03:32,545 --> 00:03:33,171 Janie. 63 00:03:33,213 --> 00:03:34,839 Emilia! 64 00:03:34,881 --> 00:03:36,067 Just say you'll think about it. 65 00:03:36,091 --> 00:03:37,050 I leave in three weeks. 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,052 You can tell me the day of. 67 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 Hmm? 68 00:03:52,440 --> 00:03:54,442 I cannot believe I said yes to this. 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 Well, at risk of sounding like your mother, 70 00:03:56,444 --> 00:03:58,905 you should take a vacation more than once every decade. 71 00:03:58,947 --> 00:04:01,825 It's only been six years, but that did sound like my mother. 72 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 Well, be grateful I didn't add, 73 00:04:03,785 --> 00:04:06,371 you'll never have a full life without a man by your side. 74 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 Oh! 75 00:04:07,872 --> 00:04:09,874 - Sorry, I didn't see you there. - No worries. 76 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 Oh, you're an American. 77 00:04:10,959 --> 00:04:11,835 Guilty. 78 00:04:11,876 --> 00:04:13,378 You are on vacation as well? 79 00:04:13,420 --> 00:04:14,504 I think he lives here. 80 00:04:14,546 --> 00:04:15,731 How did you reach that conclusion? 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,340 Well, you're tan, for starters, 82 00:04:17,382 --> 00:04:19,092 and the fact that you just got off a boat 83 00:04:19,134 --> 00:04:21,261 in the morning wearing a suit. 84 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 Oh, I think you got it right, yeah. 85 00:04:22,929 --> 00:04:24,431 I think she did, yeah. 86 00:04:24,472 --> 00:04:27,058 Well, you are going to crush it on Mystery Island. 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,351 You're going to Mystery Island? 88 00:04:28,393 --> 00:04:29,769 Yes. Have you ever been? 89 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Yeah, I have. 90 00:04:34,649 --> 00:04:36,151 Shame. 91 00:04:36,192 --> 00:04:38,504 I thought he wanted to carry on that conversation with you. 92 00:04:38,528 --> 00:04:40,989 And vice versa. 93 00:05:24,199 --> 00:05:25,367 Lady Alcott. 94 00:05:25,408 --> 00:05:26,659 Fredericks. 95 00:05:26,701 --> 00:05:27,452 This is... 96 00:05:27,494 --> 00:05:28,661 Dr. Emilia Priestly. 97 00:05:28,703 --> 00:05:30,789 Yes, we received your email last night. 98 00:05:30,830 --> 00:05:34,376 Ladies, welcome to Mystery Island. 99 00:05:35,877 --> 00:05:37,003 Thank you. 100 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 Your luggage will be in your usual room, Baroness. 101 00:05:49,099 --> 00:05:52,268 Thank you, Fredericks. 102 00:05:52,310 --> 00:05:55,063 Let us show Dr. Priestly around, shall we, Janie? 103 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 Yes, please. 104 00:05:57,232 --> 00:05:59,818 Our beautiful conservatory. 105 00:05:59,859 --> 00:06:01,444 Someone has a green thumb. 106 00:06:01,486 --> 00:06:04,698 That would be Lucia. 107 00:06:04,739 --> 00:06:08,576 Every group of visitors has a unique mystery to solve. 108 00:06:08,618 --> 00:06:10,245 Here's the opening weekend. 109 00:06:10,286 --> 00:06:12,664 Exactly five years ago today. 110 00:06:12,706 --> 00:06:15,208 The last time John was on the island. 111 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 This weekend is for investors. 112 00:06:17,669 --> 00:06:19,629 How much did you put in? 113 00:06:19,671 --> 00:06:21,464 Only 5%, same as everyone else... 114 00:06:21,506 --> 00:06:22,525 Other than John, of course. 115 00:06:22,549 --> 00:06:25,844 He's got 80%. 116 00:06:25,885 --> 00:06:28,555 A wonderful place to research clues. 117 00:06:31,141 --> 00:06:36,688 Every Evelyn Murtaugh whodunit, all first editions. 118 00:06:40,316 --> 00:06:41,316 The dining room. 119 00:06:52,620 --> 00:06:55,415 Conservatory, library, dining room. 120 00:06:55,457 --> 00:06:57,310 This game room is just missing a billiards table. 121 00:06:57,334 --> 00:06:58,460 It's pretty much Clue. 122 00:07:02,088 --> 00:07:06,176 John Murtaugh, the founder of Mystery Island. 123 00:07:06,217 --> 00:07:07,635 Is he... 124 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 Evelyn Murtaugh's son. 125 00:07:09,637 --> 00:07:10,990 Mrs. Murtaugh purchased 126 00:07:11,014 --> 00:07:13,933 this island over two decades ago and built 127 00:07:13,975 --> 00:07:15,560 this as a vacation home. 128 00:07:15,602 --> 00:07:18,730 Evelyn hoped that John would carry on her legacy writing 129 00:07:18,772 --> 00:07:23,610 whodunits, but when she died, John had the brilliant notion 130 00:07:23,651 --> 00:07:26,821 to turn this place into a destination vacation, 131 00:07:26,863 --> 00:07:30,241 where people could live inside the murder mysteries, 132 00:07:30,283 --> 00:07:34,287 like the ones his mother could only put on the page. 133 00:07:34,329 --> 00:07:35,705 When do I get to meet him? 134 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 Mr. Murtaugh lives in Montana. 135 00:07:38,500 --> 00:07:40,710 John hasn't come back to the island 136 00:07:40,752 --> 00:07:42,879 since the opening ceremony. 137 00:07:42,921 --> 00:07:47,550 He's, uh, eccentric, but of course, genius. 138 00:07:47,592 --> 00:07:49,469 He has an IQ of 180. 139 00:07:49,511 --> 00:07:51,012 I imagine he told you that. 140 00:07:51,054 --> 00:07:52,347 What? 141 00:07:52,389 --> 00:07:54,683 Does that look mean you think he's lying? 142 00:07:54,724 --> 00:07:56,643 I think people who need to tell others 143 00:07:56,685 --> 00:07:58,812 how smart they have a healthy ego, which may 144 00:07:58,853 --> 00:08:02,357 be masking deep insecurities. 145 00:08:06,027 --> 00:08:06,945 Who's that? 146 00:08:06,986 --> 00:08:08,488 Ah. 147 00:08:08,530 --> 00:08:09,489 Pleased to meet you. 148 00:08:09,531 --> 00:08:10,407 Emilia. 149 00:08:10,448 --> 00:08:11,616 Carlos Del Fuego. 150 00:08:11,658 --> 00:08:13,326 My wife, Morgan. 151 00:08:13,368 --> 00:08:14,661 How do you guys know each other? 152 00:08:14,703 --> 00:08:16,121 We were students together at Oxford. 153 00:08:16,162 --> 00:08:16,996 No way. 154 00:08:17,038 --> 00:08:18,081 So were Carlos and John. 155 00:08:18,123 --> 00:08:20,041 Are you and Mr. Murtaugh still close? 156 00:08:20,083 --> 00:08:22,043 I wouldn't go that far. 157 00:08:22,085 --> 00:08:24,587 Excuse us. 158 00:08:24,629 --> 00:08:27,090 He runs the biggest hedge fund in New York. 159 00:08:27,132 --> 00:08:28,508 Oh. 160 00:08:28,550 --> 00:08:30,176 Oh, looks like Phoenix made it. 161 00:08:30,218 --> 00:08:31,094 Is that... 162 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 Phoenix Green. 163 00:08:32,721 --> 00:08:34,222 I don't mean to sound like a fan girl, 164 00:08:34,264 --> 00:08:37,642 but I've been doing your workout videos for years. 165 00:08:37,684 --> 00:08:42,689 Well, if so, you should show some skin. 166 00:08:42,731 --> 00:08:45,066 As I say in my workouts, flaunt it. 167 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 You've worked hard for it. 168 00:08:47,068 --> 00:08:48,194 Excuse me. 169 00:08:48,236 --> 00:08:49,571 I need to refresh my daiquiri. 170 00:08:52,282 --> 00:08:53,324 Ugh. 171 00:08:53,366 --> 00:08:54,159 What is it they say? 172 00:08:54,200 --> 00:08:55,535 Never meet your heroes. 173 00:08:55,577 --> 00:08:56,929 I didn't know you knew her! 174 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 Well, I try to forget I do. 175 00:08:58,580 --> 00:08:59,664 Carlos brought her in. 176 00:08:59,706 --> 00:09:01,875 Oh, this next investor is my favorite. 177 00:09:01,916 --> 00:09:02,625 Emilia. 178 00:09:02,667 --> 00:09:03,710 Jay Carrington Ellis. 179 00:09:03,752 --> 00:09:05,211 Retired Royal Marine Sergeant Major. 180 00:09:05,253 --> 00:09:06,171 Pleasure. 181 00:09:06,212 --> 00:09:07,756 Do I call you Jay or Carrington? 182 00:09:07,797 --> 00:09:10,467 We like to call him Sarge. 183 00:09:10,508 --> 00:09:14,471 He is the only four-time winner in the history 184 00:09:14,512 --> 00:09:15,555 of Mystery Island. 185 00:09:15,597 --> 00:09:16,389 Impressive. 186 00:09:16,431 --> 00:09:17,557 Thank you. 187 00:09:17,599 --> 00:09:19,118 So there are two non-investors here then. 188 00:09:19,142 --> 00:09:20,643 Riley Peel. 189 00:09:20,685 --> 00:09:23,229 I'm with onthebrinkofbeyond.com, the travel website. 190 00:09:23,271 --> 00:09:25,482 I'm here to cover for the anniversary weekend. 191 00:09:25,523 --> 00:09:28,777 So, Baroness, as one of the original investors, 192 00:09:28,818 --> 00:09:31,571 how involved are you in the running of Mystery Island? 193 00:09:31,613 --> 00:09:32,864 Well, not at all, thankfully. 194 00:09:32,906 --> 00:09:34,532 So you just stay at home and collect 195 00:09:34,574 --> 00:09:35,694 the investment returns then? 196 00:09:41,289 --> 00:09:46,711 My fellow investors, friends, and our first-time visitors, 197 00:09:46,753 --> 00:09:51,341 let us celebrate the first five years of Mystery Island. 198 00:09:51,383 --> 00:09:53,301 May there be 100 more. 199 00:09:53,343 --> 00:09:55,762 And to John. 200 00:09:55,804 --> 00:10:01,059 May he someday return to this magical place he built 201 00:10:09,484 --> 00:10:10,484 Wow. 202 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 Ladies and gentlemen, your rooms are ready. 203 00:10:18,660 --> 00:10:22,038 Please deposit your mobile phones in the basket. 204 00:10:22,080 --> 00:10:23,289 Is he serious? 205 00:10:23,331 --> 00:10:24,708 Oh, completely. 206 00:10:24,749 --> 00:10:26,835 It's to prevent cheating by accessing the internet, 207 00:10:26,876 --> 00:10:30,714 though no one ever gets service here anyway. 208 00:10:38,346 --> 00:10:39,389 The game's afoot. 209 00:10:43,810 --> 00:10:46,354 Each room has a space for building 210 00:10:46,396 --> 00:10:49,232 a murder board, which we can use once we know who's dead. 211 00:10:49,274 --> 00:10:53,737 Mr. John Mariner requests your presence for supper at 7:00 PM. 212 00:10:53,778 --> 00:10:55,155 Is John Mariner... 213 00:10:55,196 --> 00:10:57,133 It's a good chance he'll be the murder victim, played 214 00:10:57,157 --> 00:10:59,826 by an actor, although sometimes the host is a misdirect, 215 00:10:59,868 --> 00:11:01,661 and one of the staff ends up dead. 216 00:11:01,703 --> 00:11:04,330 Or sometimes the victim is a guest. 217 00:11:04,372 --> 00:11:05,749 But you know all the guests. 218 00:11:05,790 --> 00:11:07,042 Not the reporter. 219 00:11:07,083 --> 00:11:09,002 And he seems like an actor to me. 220 00:11:09,044 --> 00:11:11,212 How much of the mystery is worked out in advance? 221 00:11:11,254 --> 00:11:12,339 Oh, I really don't know. 222 00:11:12,380 --> 00:11:13,590 That's John's department. 223 00:11:13,631 --> 00:11:16,926 He tailors every mystery to the specific people 224 00:11:16,968 --> 00:11:21,514 that are here, based on profiles we all provided. 225 00:11:21,556 --> 00:11:23,016 - I didn't provide a profile. - Tut. 226 00:11:23,058 --> 00:11:24,184 I took care of that for you. 227 00:11:24,225 --> 00:11:26,978 But I just decided to come here yesterday. 228 00:11:27,020 --> 00:11:30,482 Well, I took the precaution three weeks ago, in case 229 00:11:30,523 --> 00:11:32,734 you came to your senses, which you did. 230 00:11:32,776 --> 00:11:34,319 Well, we better get dressed for dinner. 231 00:11:34,361 --> 00:11:35,695 But... 232 00:12:14,484 --> 00:12:16,945 Ladies and gentlemen, Mr. Mariner 233 00:12:16,986 --> 00:12:23,576 has instructed us to play this for you. 234 00:12:23,618 --> 00:12:26,413 Just like And Then There Were None. 235 00:12:37,173 --> 00:12:39,592 Good evening, all, and welcome. 236 00:12:39,634 --> 00:12:41,594 My name is John Mariner. 237 00:12:41,636 --> 00:12:43,263 I won't be joining you all tonight. 238 00:12:43,304 --> 00:12:46,975 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 239 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 Mr. Who? 240 00:12:48,143 --> 00:12:48,852 Le Fanu. 241 00:12:48,893 --> 00:12:50,020 He's an Irish mystery. 242 00:12:50,061 --> 00:12:51,622 JOHN MARINER: But remember, 243 00:12:51,646 --> 00:12:53,356 my door is always open to you. 244 00:12:53,398 --> 00:12:55,275 You need only knock thrice. 245 00:12:55,316 --> 00:12:57,736 Sheridan and I are occupied with a riddle, 246 00:12:57,777 --> 00:13:00,405 my friends, one that vexes me. 247 00:13:00,447 --> 00:13:02,615 I'm counting on you to solve it. 248 00:13:02,657 --> 00:13:04,034 Here we go. 249 00:13:04,075 --> 00:13:05,636 Hickory dickory dock. 250 00:13:05,660 --> 00:13:06,911 The mouse ran up the clock. 251 00:13:06,953 --> 00:13:08,496 The clock struck one. 252 00:13:08,538 --> 00:13:09,956 The mouse ran down. 253 00:13:09,998 --> 00:13:11,833 Hickory dickory dock. 254 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 You may think you know the rhyme my voice 255 00:13:14,502 --> 00:13:16,671 has uttered, but look back. 256 00:13:16,713 --> 00:13:19,799 When a killer wishes to strike, beware. 257 00:13:19,841 --> 00:13:22,969 Timing, dear ladies and gentlemen, is your concern. 258 00:13:23,011 --> 00:13:26,014 The face has numbers set among numbers. 259 00:13:26,056 --> 00:13:30,143 It remained my business to save what us, Mother and I, 260 00:13:30,185 --> 00:13:34,439 had built. But I fear that a wolf has crept into the flock. 261 00:13:34,481 --> 00:13:37,692 Set free your eyes and dare to see them. 262 00:13:37,734 --> 00:13:41,321 Either man or woman, I can't tell. 263 00:13:41,363 --> 00:13:43,073 The next time is fire. 264 00:13:53,750 --> 00:13:57,379 Well, the game is afoot. 265 00:13:57,420 --> 00:13:59,005 So what do we do now? 266 00:13:59,047 --> 00:14:03,426 Eat, drink, wait for someone to drop dead. 267 00:14:06,137 --> 00:14:07,138 Mm. 268 00:14:07,180 --> 00:14:08,180 Thank you. 269 00:14:10,558 --> 00:14:11,559 Thank you. 270 00:14:11,601 --> 00:14:12,602 Oh, I'll remember that. 271 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 More for me, breadcrumbs. 272 00:14:15,689 --> 00:14:16,969 You're literally on a trap door. 273 00:14:20,443 --> 00:14:21,695 Oh, yes. 274 00:14:21,736 --> 00:14:23,279 Oh, yeah, yes. 275 00:14:23,321 --> 00:14:24,321 So did you get it? 276 00:14:32,122 --> 00:14:33,707 Yes, it's important. 277 00:14:33,748 --> 00:14:34,916 There's a lot going on here. 278 00:14:34,958 --> 00:14:35,958 I like it. 279 00:14:42,757 --> 00:14:43,757 We'll BRB. 280 00:15:00,775 --> 00:15:01,609 No. 281 00:15:01,651 --> 00:15:02,527 You go. 282 00:15:02,569 --> 00:15:05,280 Well, I'm going to stay. 283 00:15:05,321 --> 00:15:06,614 Fredericks. 284 00:15:06,656 --> 00:15:07,574 Where's Fredericks? 285 00:15:07,615 --> 00:15:08,491 Indisposed. 286 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 Can I be of any assistance? 287 00:15:09,659 --> 00:15:10,910 Have you got a corpse with you? 288 00:15:10,952 --> 00:15:12,078 - No, sir. - Right. 289 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 Well, I'm off to bed. 290 00:15:13,455 --> 00:15:17,250 I trust that John will provide us a body by dawn. 291 00:15:17,292 --> 00:15:19,336 Yes, we should all get some rest. 292 00:15:35,685 --> 00:15:38,104 Have you ever had to wait this long for a body? 293 00:15:38,146 --> 00:15:40,482 Yes, my second trip. 294 00:15:40,523 --> 00:15:44,861 The corpse didn't appear until midway through the Saturday, 295 00:15:44,903 --> 00:15:46,213 although we did have several clues 296 00:15:46,237 --> 00:15:47,405 before somebody was murdered. 297 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 Do you think that's happening now? 298 00:15:49,407 --> 00:15:53,578 Well, I certainly think that a big clue was 299 00:15:53,620 --> 00:15:56,122 that John Mariner mentioned a mystery writer who's 300 00:15:56,164 --> 00:15:57,749 been dead for over a century. 301 00:15:57,791 --> 00:15:59,167 Sheridan Le Fanu. 302 00:15:59,209 --> 00:16:00,210 Indeed. 303 00:16:00,251 --> 00:16:02,671 We read him in book club last year. 304 00:16:02,712 --> 00:16:06,466 The novel was called A Passage in the Secret History 305 00:16:06,508 --> 00:16:08,468 of an Irish Countess. 306 00:16:08,510 --> 00:16:10,261 That's an absurd title. 307 00:16:10,303 --> 00:16:13,640 Well, it's also the original locked room mystery. 308 00:16:13,682 --> 00:16:19,104 It predates Poe's Murders in the Rue Morgue by three years. 309 00:16:19,145 --> 00:16:22,190 And the first game we played here... 310 00:16:22,232 --> 00:16:24,526 Was a locked room mystery. 311 00:16:24,567 --> 00:16:26,611 Well, who was the killer in that game? 312 00:16:26,653 --> 00:16:27,862 Fredericks, actually. 313 00:16:27,904 --> 00:16:29,155 Stop. 314 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 The butler did it? 315 00:16:30,532 --> 00:16:32,659 Well, John loves nothing more than playing 316 00:16:32,701 --> 00:16:33,993 with preconceptions. 317 00:16:34,035 --> 00:16:36,287 Sometimes the correct answer is the obvious one. 318 00:16:36,329 --> 00:16:37,372 Oh. 319 00:16:37,414 --> 00:16:38,641 Well, maybe we should check the dock. 320 00:16:38,665 --> 00:16:40,458 The dock where the transport picked us up? 321 00:16:40,500 --> 00:16:43,336 Yeah, Mariner is from "marinus," "of the sea." 322 00:16:43,378 --> 00:16:46,172 I really should have minored in Latin 323 00:16:46,214 --> 00:16:47,465 with you at old Oxford. 324 00:16:47,507 --> 00:16:49,467 Speaking of, is there an OED in that library? 325 00:16:49,509 --> 00:16:53,179 Yeah, there are several dictionaries, actually. 326 00:16:53,221 --> 00:16:56,182 I thought so. 327 00:16:56,224 --> 00:16:59,019 Murtaugh is Anglicized Gaelic for Mariner. 328 00:16:59,060 --> 00:17:02,397 And John is the English version of John. 329 00:17:02,439 --> 00:17:04,774 John Murtaugh put himself into the game. 330 00:17:06,109 --> 00:17:08,903 Perhaps this means he plans to return 331 00:17:08,945 --> 00:17:11,614 to the island after all. 332 00:17:14,492 --> 00:17:16,870 A secret passage! 333 00:17:16,911 --> 00:17:19,497 Triggered by the use of that dictionary. 334 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 Oh, there's a lamp. 335 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 See if it works. 336 00:17:21,666 --> 00:17:24,377 OK. 337 00:17:24,419 --> 00:17:25,253 Oh, ow. 338 00:17:25,295 --> 00:17:26,880 Sorry. 339 00:17:28,089 --> 00:17:28,882 Go, go. 340 00:17:28,923 --> 00:17:29,716 Shall we go? 341 00:17:29,758 --> 00:17:30,884 Yes. 342 00:17:30,925 --> 00:17:32,469 Oh, God, OK. 343 00:17:41,186 --> 00:17:42,186 It's a staircase. 344 00:17:45,940 --> 00:17:46,775 Oh. 345 00:17:46,816 --> 00:17:47,816 OK. 346 00:17:51,112 --> 00:17:52,112 There's no knob! 347 00:17:52,947 --> 00:17:54,783 Sheridan Le Fanu! 348 00:17:54,824 --> 00:17:56,242 It's a locked room mystery! 349 00:17:56,284 --> 00:17:58,286 The... the body must be in there! 350 00:17:58,328 --> 00:18:03,041 I suspect there's a triggering mechanism somewhere. 351 00:18:03,083 --> 00:18:06,670 What did the Mariner say after he mentioned Sheridan Le Fanu? 352 00:18:06,711 --> 00:18:11,925 My door is always open to you. 353 00:18:11,966 --> 00:18:13,635 Well, clearly not. 354 00:18:13,677 --> 00:18:15,595 No. 355 00:18:15,637 --> 00:18:18,223 But then he said something that jumped out at me. 356 00:18:18,264 --> 00:18:20,308 You only need knock thrice. 357 00:18:33,321 --> 00:18:34,761 I knew you would do brilliantly here! 358 00:18:35,615 --> 00:18:36,615 Shall we go? 359 00:18:52,966 --> 00:18:55,468 Hmm. 360 00:18:55,510 --> 00:18:57,679 It certainly seems like the room of a Mariner. 361 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 Found the body. 362 00:19:12,277 --> 00:19:14,404 I guess the butler didn't do it this time. 363 00:19:14,446 --> 00:19:16,573 I can't seem to find a murder weapon. 364 00:19:16,614 --> 00:19:17,282 Oh! 365 00:19:17,323 --> 00:19:18,158 Maybe he was stabbed. 366 00:19:18,199 --> 00:19:20,660 Help me turn him over. 367 00:19:20,702 --> 00:19:23,329 Janie! 368 00:19:23,371 --> 00:19:28,001 Oh, the record! 369 00:19:28,043 --> 00:19:28,918 Ah! 370 00:19:28,960 --> 00:19:29,878 Whoa! 371 00:19:29,919 --> 00:19:30,795 That's two murders. 372 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 It's a double murder! 373 00:19:32,380 --> 00:19:34,716 We haven't gotten one of those in three years! 374 00:19:37,510 --> 00:19:38,510 Oh. 375 00:19:39,763 --> 00:19:40,763 Fredericks? 376 00:19:42,766 --> 00:19:43,558 Fredericks? 377 00:19:43,600 --> 00:19:46,853 Oh, Lady Alcott. 378 00:19:46,895 --> 00:19:50,774 You're... you're not dead. 379 00:19:50,815 --> 00:19:52,817 Uh, no. 380 00:19:53,735 --> 00:19:55,278 He is. 381 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 Just the one victim then? 382 00:19:57,489 --> 00:19:59,449 No. 383 00:19:59,491 --> 00:20:03,495 Janie, this man is really and truly dead. 384 00:20:07,707 --> 00:20:12,253 I... I think that might be the murder weapon. 385 00:20:12,295 --> 00:20:13,630 I don't understand. 386 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Do you see that? 387 00:20:18,426 --> 00:20:21,513 Is that a false beard? 388 00:20:25,392 --> 00:20:26,976 His nose might be false as well. 389 00:20:36,027 --> 00:20:37,112 Oh, it's... 390 00:20:57,173 --> 00:20:59,634 Yeah, come in. 391 00:20:59,676 --> 00:21:00,552 Evening, detective. 392 00:21:00,593 --> 00:21:01,261 Gloria. 393 00:21:01,302 --> 00:21:03,138 Sorry about the hour. 394 00:21:03,179 --> 00:21:04,097 But you look awake. 395 00:21:04,139 --> 00:21:04,973 I am, yeah. 396 00:21:05,015 --> 00:21:06,099 The case? 397 00:21:06,141 --> 00:21:08,685 I thought your vacation started tonight. 398 00:21:08,727 --> 00:21:12,397 So then I guess you wouldn't mind if I pulled you back in? 399 00:21:12,439 --> 00:21:16,067 Goaz broke his ankle tonight playing beach volleyball, 400 00:21:16,109 --> 00:21:19,237 and we got a homicide. 401 00:21:21,656 --> 00:21:26,661 Jason, the body's on Mystery Island, deceased. 402 00:21:26,703 --> 00:21:29,414 It's John Murtaugh. 403 00:21:29,456 --> 00:21:31,082 I know you have some history with him. 404 00:21:31,124 --> 00:21:33,126 Well, that history is ancient. 405 00:21:33,168 --> 00:21:35,587 I haven't seen or spoken to Murtaugh in six years. 406 00:21:35,628 --> 00:21:36,921 Good. 407 00:21:36,963 --> 00:21:38,340 Pinera took her vacation for real, 408 00:21:38,381 --> 00:21:42,135 so you're stuck with your chief as your partner. 409 00:21:42,177 --> 00:21:44,095 I'll manage. 410 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 Chief Espinoza, thank you for coming. 411 00:21:58,651 --> 00:22:00,987 After all your boss has done to support 412 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 the Police Benevolent Association, 413 00:22:02,989 --> 00:22:04,407 the least I can do. 414 00:22:04,449 --> 00:22:05,825 Just the three of you? 415 00:22:05,867 --> 00:22:07,452 We have eight cops on the mainland. 416 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Only three of them are detectives. 417 00:22:09,329 --> 00:22:11,247 One just flew up on vacation. 418 00:22:11,289 --> 00:22:14,000 One has a broken ankle. 419 00:22:14,042 --> 00:22:15,960 This is Ray Romeo, the coroner. 420 00:22:16,002 --> 00:22:17,796 And I think you know Detective Trent. 421 00:22:17,837 --> 00:22:19,130 Mr. Fredericks. 422 00:22:19,172 --> 00:22:21,132 Pardon me, but considering Detective Trent's 423 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 history with Mr. Murtaugh... 424 00:22:22,592 --> 00:22:25,011 History which compels me to ask about your whereabouts 425 00:22:25,053 --> 00:22:26,322 at the time Murtaugh was killed. 426 00:22:26,346 --> 00:22:28,264 I was unconscious, having been rendered 427 00:22:28,306 --> 00:22:30,558 as such by an unseen assailant. 428 00:22:30,600 --> 00:22:34,270 I've taken great care not to wash up so that you may detect 429 00:22:34,312 --> 00:22:35,855 the chloroform that was used. 430 00:22:40,276 --> 00:22:43,655 I'd like to meet the guests who found the body. 431 00:22:43,697 --> 00:22:45,782 Oh, at last. 432 00:22:45,824 --> 00:22:47,158 Oh, it's you. 433 00:22:47,200 --> 00:22:48,326 Detective Jason Trent. 434 00:22:48,368 --> 00:22:50,328 This is Chief of Police Gloria Espinoza. 435 00:22:50,370 --> 00:22:52,330 Hi, I'm Baroness Jane Alcott. 436 00:22:52,372 --> 00:22:55,667 And this is my dearest friend, Dr. Emilia Priestly, 437 00:22:55,709 --> 00:22:58,586 who happens to be an official consultant for the Metropolitan 438 00:22:58,628 --> 00:23:01,673 Police in London and was the one that 439 00:23:01,715 --> 00:23:05,427 discovered the secret door, which led us to poor John. 440 00:23:05,468 --> 00:23:07,012 And we are ready to be interviewed. 441 00:23:07,053 --> 00:23:08,179 Thank you, Ms. Alcott. 442 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 Lady Alcott. 443 00:23:10,348 --> 00:23:15,145 Lady Alcott, but I need to review the scene first. 444 00:23:15,186 --> 00:23:18,023 How many times has this passage been used in one of your games? 445 00:23:18,064 --> 00:23:19,691 This is the first time. 446 00:23:19,733 --> 00:23:23,028 No one knew about it other than myself and Mr. Murtaugh. 447 00:23:23,069 --> 00:23:24,571 And the people who built it. 448 00:23:24,612 --> 00:23:27,032 Well, yes, but they haven't been here since the renovation 449 00:23:27,073 --> 00:23:28,116 six years ago. 450 00:23:28,158 --> 00:23:29,451 I'll need to make sure of that. 451 00:23:29,492 --> 00:23:30,869 I'll need the contact information 452 00:23:30,910 --> 00:23:32,037 for your contractor. 453 00:23:32,078 --> 00:23:34,205 Now, this is my assistant, Lucia Camarera. 454 00:23:34,247 --> 00:23:38,877 She's been making sure no one goes near the body. 455 00:23:38,918 --> 00:23:40,086 Time of death? 456 00:23:40,128 --> 00:23:42,088 Between 9:00 and 10:00. 457 00:23:42,130 --> 00:23:42,964 Poison? 458 00:23:43,006 --> 00:23:44,591 It has to be. 459 00:23:44,632 --> 00:23:48,219 No redness around the wound, so it was fired from a distance. 460 00:23:48,261 --> 00:23:49,346 How much of a distance? 461 00:23:49,387 --> 00:23:51,222 I'd say a good 10 feet, at least. 462 00:23:51,264 --> 00:23:52,640 How quickly would he have died? 463 00:23:52,682 --> 00:23:57,062 Oh, well, depending on the poison, several minutes, 464 00:23:57,103 --> 00:23:58,646 possibly up to half an hour. 465 00:24:11,284 --> 00:24:14,496 Could he have made it if his phone rang? 466 00:24:14,537 --> 00:24:17,707 I can't say for sure until I've done the autopsy. 467 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 Speaking of which, I should start 468 00:24:19,501 --> 00:24:21,586 prepping the body for transfer. 469 00:24:21,628 --> 00:24:23,338 I'll need another pair of hands. 470 00:24:23,380 --> 00:24:25,674 I will assist you. 471 00:24:25,715 --> 00:24:26,715 Thank you. 472 00:24:29,969 --> 00:24:30,969 Where's the drone? 473 00:24:34,766 --> 00:24:38,770 Take this to the mainland, get it to Lorenzo at IT. 474 00:24:38,812 --> 00:24:39,604 Mr. Fredericks. 475 00:24:39,646 --> 00:24:40,814 Sir. 476 00:24:40,855 --> 00:24:42,691 You didn't see through Murtaugh's disguise? 477 00:24:42,732 --> 00:24:44,651 I haven't seen Mr. Murtaugh in person 478 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 since the island's opening weekend. 479 00:24:46,152 --> 00:24:47,445 Why? 480 00:24:47,487 --> 00:24:49,614 Like many geniuses, he had his eccentricities. 481 00:24:49,656 --> 00:24:52,784 He believed that if he were ever to return to Mystery Island, 482 00:24:52,826 --> 00:24:55,412 something terrible would come to pass. 483 00:24:55,453 --> 00:24:58,331 And evidently, he was right. 484 00:24:58,373 --> 00:25:00,500 Any bad blood between the guests and Murtaugh? 485 00:25:00,542 --> 00:25:03,753 I do know that Mr. Ellis, also known as Sarge, 486 00:25:03,795 --> 00:25:06,631 fancies himself a mystery novelist. 487 00:25:06,673 --> 00:25:08,842 He's written several books, all self-published, 488 00:25:08,883 --> 00:25:11,302 and he flew to Montana several months back 489 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 and demanded of Mr. Murtaugh that he 490 00:25:13,555 --> 00:25:15,807 be included in the writing of the games of the island. 491 00:25:15,849 --> 00:25:17,559 And Murtaugh wasn't game to collaborate 492 00:25:17,600 --> 00:25:18,768 on his murder stories. 493 00:25:18,810 --> 00:25:20,103 Mm. 494 00:25:20,145 --> 00:25:22,081 Have you read the story he wrote for this weekend? 495 00:25:22,105 --> 00:25:23,648 Only the first part... 496 00:25:23,690 --> 00:25:26,609 The discovery of the body, which was supposed to be me. 497 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 What's supposed to happen next? 498 00:25:28,153 --> 00:25:29,696 Mr. Murtaugh's instructions were 499 00:25:29,738 --> 00:25:32,532 that I was not to read any further until after one 500 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 of the guests had found me. 501 00:25:33,908 --> 00:25:34,826 Where's the document? 502 00:25:34,868 --> 00:25:36,369 The safe, in my office. 503 00:25:49,507 --> 00:25:52,135 Should I wake Janie? 504 00:25:52,177 --> 00:25:53,928 Not yet, no. 505 00:25:53,970 --> 00:25:56,681 What kind of police consultant are you, Dr. Priestly? 506 00:25:56,723 --> 00:25:57,891 A psychiatrist. 507 00:25:57,932 --> 00:26:00,226 My mom's a psychiatrist. 508 00:26:00,268 --> 00:26:02,354 My father's a policeman. 509 00:26:02,395 --> 00:26:03,897 What kind of consulting do you do? 510 00:26:03,938 --> 00:26:06,024 I specialize in talking to murder suspects. 511 00:26:06,066 --> 00:26:07,359 Wow. 512 00:26:07,400 --> 00:26:08,610 Maybe I can put you to use. 513 00:26:08,651 --> 00:26:10,403 Only if you clear me as a suspect. 514 00:26:14,699 --> 00:26:17,369 Those are the profiles the guests provided us. 515 00:26:17,410 --> 00:26:18,661 And now the story document. 516 00:26:36,930 --> 00:26:39,057 No, it's not possible. 517 00:26:39,099 --> 00:26:40,016 What? 518 00:26:40,058 --> 00:26:43,019 The document, it's gone. 519 00:26:47,899 --> 00:26:50,026 I'm the only one with the combination to the safe. 520 00:26:50,068 --> 00:26:51,528 - Not Murtaugh. - Yes, of course. 521 00:26:51,569 --> 00:26:52,779 What about Lucia? 522 00:26:52,821 --> 00:26:54,090 Well, I certainly didn't give it to her. 523 00:26:54,114 --> 00:26:55,699 Someone didn't just steal the document. 524 00:26:55,740 --> 00:26:56,740 No. 525 00:26:59,244 --> 00:27:01,121 This is our only connection to the internet. 526 00:27:01,162 --> 00:27:02,914 I need to see your security camera footage. 527 00:27:02,956 --> 00:27:04,541 - There is none. - What? 528 00:27:04,582 --> 00:27:07,419 People who pay $10,000 a day for this resort expect privacy. 529 00:27:10,338 --> 00:27:11,172 How are we doing? 530 00:27:11,214 --> 00:27:12,173 Not good. 531 00:27:12,215 --> 00:27:13,133 Someone stole the story document, 532 00:27:13,174 --> 00:27:14,592 and the router's been destroyed. 533 00:27:14,634 --> 00:27:17,053 Our killer is very detailed. 534 00:27:17,095 --> 00:27:19,055 We transferred the body to the boat. 535 00:27:19,097 --> 00:27:21,224 I'll be back in the morning with forensics. 536 00:27:21,266 --> 00:27:22,809 Guest profiles. 537 00:27:22,851 --> 00:27:25,020 I don't have internet, so get these to Goaz. 538 00:27:25,061 --> 00:27:28,398 Tell them to run everyone down... Social media, public bios. 539 00:27:28,440 --> 00:27:30,608 Check to see if there's any lies in there. 540 00:27:30,650 --> 00:27:32,485 I need to commandeer your office. 541 00:27:32,527 --> 00:27:35,488 And then Em put the book back on the shelf, which triggered 542 00:27:35,530 --> 00:27:36,865 the secret door to open. 543 00:27:36,906 --> 00:27:39,117 And we went up and found Fredericks and John. 544 00:27:39,159 --> 00:27:40,869 And where were you and the other guests 545 00:27:40,910 --> 00:27:42,078 between 9:00 and 10:00 PM? 546 00:27:46,958 --> 00:27:48,960 We came in here, straight from dinner. 547 00:27:49,002 --> 00:27:50,086 At half past 8:00. 548 00:27:50,128 --> 00:27:52,047 And we stayed in here, playing games, 549 00:27:52,088 --> 00:27:55,633 until Lucia told us that Fredericks wasn't returning. 550 00:27:55,675 --> 00:27:56,760 Which was about 10:00. 551 00:27:56,801 --> 00:27:58,136 To be accurate, though, Janie, not 552 00:27:58,178 --> 00:27:59,554 everyone remained in this room. 553 00:27:59,596 --> 00:28:00,972 And how do you know that? 554 00:28:01,014 --> 00:28:02,950 Because I was the only one who didn't leave the room. 555 00:28:02,974 --> 00:28:04,225 Well, I only went to the loo. 556 00:28:04,267 --> 00:28:06,227 Can't have been gone more than five minutes. 557 00:28:06,269 --> 00:28:07,771 Phoenix also went to powder her nose, 558 00:28:07,812 --> 00:28:09,373 but she was gone for nearly half an hour. 559 00:28:09,397 --> 00:28:10,899 Sarge went searching for the body, 560 00:28:10,940 --> 00:28:12,567 and he was gone for easily 20 minutes. 561 00:28:12,609 --> 00:28:15,320 Carlos and Riley left in search of vintage brandy, 562 00:28:15,362 --> 00:28:16,905 and they were gone for quite a while. 563 00:28:16,946 --> 00:28:20,658 Morgan went looking for them and came back after they returned... 564 00:28:20,700 --> 00:28:22,202 Brandyless. 565 00:28:22,243 --> 00:28:23,745 Well, I hate cliches. 566 00:28:23,787 --> 00:28:26,539 Otherwise, I might say something about an apple and a tree. 567 00:28:26,581 --> 00:28:30,126 Good thing you loathe cliches, so you don't have to. 568 00:28:30,168 --> 00:28:32,921 So, everyone had a chance to sneak 569 00:28:32,962 --> 00:28:34,464 upstairs and commit murder. 570 00:28:34,506 --> 00:28:36,317 Well, I swear I wasn't more than five minutes in the loo. 571 00:28:36,341 --> 00:28:37,050 Gotcha. 572 00:28:37,092 --> 00:28:38,927 Thanks, ladies. 573 00:28:38,968 --> 00:28:40,488 I suggest you get some rest, and please 574 00:28:40,512 --> 00:28:43,139 don't talk to your fellow guests until we meet for breakfast. 575 00:28:47,727 --> 00:28:49,896 For someone who might walk away from their work 576 00:28:49,938 --> 00:28:51,815 consulting in murder, you seemed quite 577 00:28:51,856 --> 00:28:53,650 ready to assist in this one. 578 00:28:53,692 --> 00:28:55,110 Just trying to be helpful. 579 00:28:55,151 --> 00:28:58,071 Trying and succeeding. 580 00:28:58,113 --> 00:29:00,990 Detective Trent should get you to analyze the suspects. 581 00:29:01,032 --> 00:29:01,866 I'll suggest it. 582 00:29:01,908 --> 00:29:03,076 Janie. 583 00:29:03,118 --> 00:29:04,661 What was that apple and tree business? 584 00:29:04,703 --> 00:29:07,205 Oh, he just meant the apple doesn't fall far from the tree. 585 00:29:07,247 --> 00:29:08,832 Well, yes, I got that. 586 00:29:08,873 --> 00:29:11,018 - He was talking about my dad. - Well, yes, I got that as well. 587 00:29:11,042 --> 00:29:12,836 How did he know that your dad was a copper? 588 00:29:12,877 --> 00:29:14,754 We chatted while you were sleeping. 589 00:29:14,796 --> 00:29:17,007 He told me his mom's a psychiatrist. 590 00:29:17,048 --> 00:29:18,800 Well, I daresay that I was correct. 591 00:29:18,842 --> 00:29:19,676 About what? 592 00:29:19,718 --> 00:29:21,720 About you two on the dock. 593 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 See, now, I don't hate cliches. 594 00:29:24,222 --> 00:29:27,350 Like, for instance, the one about first sight, love. 595 00:29:27,392 --> 00:29:28,852 Oh, Janie. 596 00:29:28,893 --> 00:29:32,147 Oh, and the other one about men who like to marry women 597 00:29:32,188 --> 00:29:33,606 who are like their mothers. 598 00:29:33,648 --> 00:29:35,900 There's no data on that. 599 00:29:35,942 --> 00:29:39,070 Tell that to Dr. Freud and Detective Trent. 600 00:29:39,112 --> 00:29:41,990 I'm going to get ready for bed. 601 00:29:43,950 --> 00:29:45,076 It's horrific. 602 00:29:45,118 --> 00:29:46,536 Devastating. 603 00:29:46,578 --> 00:29:47,662 I'm in shock. 604 00:29:47,704 --> 00:29:48,872 I'm not. 605 00:29:48,913 --> 00:29:50,266 I knew it wouldn't end well for John. 606 00:29:50,290 --> 00:29:51,666 Fredericks, call the boat. 607 00:29:51,708 --> 00:29:53,793 Carlos and I will be leaving as soon as we're packed. 608 00:29:53,835 --> 00:29:55,712 Mrs. Del Fuego, Chief Espinoza and I 609 00:29:55,754 --> 00:29:57,172 need to interview all of you. 610 00:29:57,213 --> 00:29:58,673 You're not suggesting we... 611 00:29:58,715 --> 00:29:59,549 Are suspects? 612 00:29:59,591 --> 00:30:01,051 Yes. 613 00:30:01,092 --> 00:30:03,094 That's exactly what he's suggesting. 614 00:30:03,136 --> 00:30:04,637 That's ridiculous. 615 00:30:04,679 --> 00:30:08,892 We're all friends of John and investors in his vision... 616 00:30:08,933 --> 00:30:10,101 Well, except for those two. 617 00:30:10,143 --> 00:30:12,062 What are you suggesting, Phoenix? 618 00:30:12,103 --> 00:30:14,230 It's not complicated. 619 00:30:14,272 --> 00:30:16,232 Look, detective, if we're not under arrest, 620 00:30:16,274 --> 00:30:17,692 then we're leaving. 621 00:30:17,734 --> 00:30:19,837 If you go, there might not be anything to come back to. 622 00:30:19,861 --> 00:30:21,071 Excuse me? 623 00:30:21,112 --> 00:30:22,614 Well, look how ready to run you 624 00:30:22,655 --> 00:30:24,759 all are, and you're investors with a stake in this place. 625 00:30:24,783 --> 00:30:26,659 I can't imagine anyone would want to spend 10 626 00:30:26,701 --> 00:30:29,013 grand a night to stay somewhere where they might be murdered, 627 00:30:29,037 --> 00:30:30,705 and the original investors can't be 628 00:30:30,747 --> 00:30:35,001 bothered to care who'd done it. 629 00:30:35,043 --> 00:30:37,879 Detective, I've solved a record 630 00:30:37,921 --> 00:30:40,131 four cases here on the island should 631 00:30:40,173 --> 00:30:41,716 you require my assistance. Thank you. 632 00:30:41,758 --> 00:30:44,219 Sergeant, we're going to start with fingerprints and DNA. 633 00:30:44,260 --> 00:30:46,930 Chief Espinoza and I will talk to each of you separately. 634 00:31:09,327 --> 00:31:10,620 When everyone's in their rooms, 635 00:31:10,662 --> 00:31:12,622 why don't we do some snooping for clues? 636 00:31:12,664 --> 00:31:14,416 Because it's illegal. 637 00:31:14,457 --> 00:31:17,252 More illegal than the murder, which we're trying to solve? 638 00:31:17,293 --> 00:31:18,837 I'm not trying to solve anything. 639 00:31:18,878 --> 00:31:21,464 That's the detective's job. 640 00:31:21,506 --> 00:31:22,966 Fine. 641 00:31:23,008 --> 00:31:24,092 I shall return. 642 00:31:24,134 --> 00:31:27,887 No... Janie, you can't. 643 00:31:27,929 --> 00:31:28,763 Come over here. 644 00:31:28,805 --> 00:31:29,806 We have to go. 645 00:31:29,848 --> 00:31:31,141 - Come on. - I... look... 646 00:31:31,182 --> 00:31:32,726 Did you ask Fredericks for a copy 647 00:31:32,767 --> 00:31:34,185 of the John Mariner message? 648 00:31:34,227 --> 00:31:36,479 I did, and apparently, Murtaugh wrote the only copy. 649 00:31:36,521 --> 00:31:38,231 My notes, if you'd like to make a copy. 650 00:31:38,273 --> 00:31:39,649 Thank you, Sergeant. 651 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 I believe the key to solving this is in that message. 652 00:31:41,901 --> 00:31:45,363 I think that John said something that forced the killer's hand. 653 00:31:45,405 --> 00:31:46,990 We'll look into it. 654 00:31:47,032 --> 00:31:50,160 Is it true that you offered your services as a mystery writer, 655 00:31:50,201 --> 00:31:51,619 and Murtaugh rejected them? 656 00:31:51,661 --> 00:31:54,706 Yes, but I knew he'd come around. 657 00:31:54,748 --> 00:31:56,833 And sure enough, he called me a few weeks ago 658 00:31:56,875 --> 00:31:59,461 to make certain that I'd be here for the weekend. 659 00:32:09,888 --> 00:32:11,890 The journalist is nobody, but I 660 00:32:11,931 --> 00:32:15,477 know that Janie's friend works with psychopaths and murderers. 661 00:32:15,518 --> 00:32:17,020 Maybe they rubbed off on her. 662 00:32:17,062 --> 00:32:18,289 Oh, I don't know, Phoenix. 663 00:32:18,313 --> 00:32:19,356 Oh, come on! 664 00:32:19,397 --> 00:32:22,776 Look at how fast she found the body. 665 00:32:22,817 --> 00:32:24,569 I'm going to tell the detective that I heard 666 00:32:24,611 --> 00:32:26,571 her saying at dinner she's always wanted 667 00:32:26,613 --> 00:32:28,281 to commit the perfect murder. 668 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Did you? 669 00:32:29,199 --> 00:32:30,367 Maybe I did. 670 00:32:30,408 --> 00:32:34,037 And listen, there's a dart gun in my room. 671 00:32:34,079 --> 00:32:36,748 We could plant it in hers. 672 00:32:36,790 --> 00:32:37,916 Hang on. 673 00:32:37,957 --> 00:32:40,585 You want to frame her for murder? 674 00:32:40,627 --> 00:32:44,297 If she's innocent, it'll all come out of the trial. 675 00:32:44,339 --> 00:32:45,924 Do you think the detective will 676 00:32:45,965 --> 00:32:48,176 just believe she said that? 677 00:32:48,218 --> 00:32:50,512 Right, good point. 678 00:32:53,264 --> 00:32:56,643 We need some kind of evidence. 679 00:32:56,685 --> 00:32:58,895 You all right? 680 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Fine, yeah. 681 00:33:38,977 --> 00:33:40,603 I, um... 682 00:33:40,645 --> 00:33:44,566 I'm gonna get some fresh air, if anyone comes looking for me. 683 00:33:44,607 --> 00:33:45,607 Right. 684 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Mr. Del Fuego? 685 00:34:04,044 --> 00:34:06,629 John and I have been friends since we were 18. 686 00:34:06,671 --> 00:34:09,007 Naturally, we've had our ups and downs. 687 00:34:09,049 --> 00:34:10,925 But I'm invested in Mystery Island, 688 00:34:10,967 --> 00:34:12,927 and that means being invested in John Murtaugh. 689 00:34:20,435 --> 00:34:21,435 Hello, Jane. 690 00:34:22,854 --> 00:34:25,315 You think I'm the killer, and there's evidence in my room. 691 00:34:25,357 --> 00:34:26,834 I was planning on checking all the rooms. 692 00:34:26,858 --> 00:34:29,027 Launching your own investigation, I admire that. 693 00:34:29,069 --> 00:34:30,862 Well, search. 694 00:34:30,904 --> 00:34:31,904 I'll wait. 695 00:34:51,341 --> 00:34:54,094 You should know that Janie's shrink friend said 696 00:34:54,135 --> 00:34:55,529 at dinner last night that she'd love 697 00:34:55,553 --> 00:34:57,013 to commit the perfect murder. 698 00:34:57,055 --> 00:34:59,974 So you think she's the killer, not someone who actually 699 00:35:00,016 --> 00:35:02,185 knew Murtaugh, like yourself. 700 00:35:02,227 --> 00:35:05,814 Oh, but she knew John. 701 00:35:05,855 --> 00:35:09,943 This fell out of her purse last night, in the game room. 702 00:35:09,984 --> 00:35:11,569 That is John's handwriting. 703 00:35:11,611 --> 00:35:12,696 We'll confirm that. 704 00:35:12,737 --> 00:35:14,781 It's clear that she was jilted by him 705 00:35:14,823 --> 00:35:16,950 and contrived to come here to take revenge. 706 00:35:16,991 --> 00:35:18,535 Thank you, Ms. Green. 707 00:35:18,576 --> 00:35:21,204 I'd like to know more about your relationship with Murtaugh. 708 00:35:21,246 --> 00:35:23,373 Oh, I haven't seen John in forever. 709 00:35:23,415 --> 00:35:25,125 And we really had no relationship. 710 00:35:27,919 --> 00:35:31,172 I can't say the same about him and Morgan, however. 711 00:35:31,214 --> 00:35:32,090 Morgan Del Fuego? 712 00:35:32,132 --> 00:35:33,842 That's right. 713 00:35:33,883 --> 00:35:36,720 She and John were having an affair. 714 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 It all came out last year at John's Christmas party 715 00:35:39,222 --> 00:35:40,222 in Montana. 716 00:35:44,436 --> 00:35:46,146 I couldn't find anything incriminating. 717 00:35:46,187 --> 00:35:47,731 It's because there's nothing to find. 718 00:35:47,772 --> 00:35:49,441 Or because you knew you'd be searched, 719 00:35:49,482 --> 00:35:52,402 and you hid the evidence elsewhere, which is why 720 00:35:52,444 --> 00:35:54,195 you could freely let me search. 721 00:35:54,237 --> 00:35:56,698 Either way, I think we should work together on this. 722 00:35:56,740 --> 00:35:58,158 Even though you don't trust me. 723 00:35:58,199 --> 00:35:59,909 Precisely because I don't. 724 00:35:59,951 --> 00:36:01,411 Keep your suspect close. 725 00:36:01,453 --> 00:36:05,248 Jane, you're finally starting to think like a detective. 726 00:36:38,281 --> 00:36:40,700 I'm convinced that John Mariner's message is the key. 727 00:36:40,742 --> 00:36:45,455 Why don't we compare the notes we both took on the recording? 728 00:36:45,497 --> 00:36:47,248 Do you realize that if we solve 729 00:36:47,290 --> 00:36:48,750 the murder of one of the most famous 730 00:36:48,792 --> 00:36:51,294 mystery figures on the planet... 731 00:36:51,336 --> 00:36:53,129 We'd be heroes. 732 00:36:53,171 --> 00:36:54,171 Yeah. 733 00:37:09,104 --> 00:37:10,063 No, come on, Riley. 734 00:37:10,105 --> 00:37:11,898 Listen to me. 735 00:37:11,940 --> 00:37:12,940 OK? 736 00:37:23,243 --> 00:37:25,036 We were not having an affair. 737 00:37:25,078 --> 00:37:26,663 But I don't expect you will believe me 738 00:37:26,705 --> 00:37:27,872 any more than my husband did. 739 00:37:27,914 --> 00:37:29,624 When's the last time you saw Murtaugh? 740 00:37:29,666 --> 00:37:31,126 At his Christmas party in Montana, 741 00:37:31,167 --> 00:37:34,838 when he drunkenly told me he was in love with me. 742 00:37:34,879 --> 00:37:35,714 Who told you? 743 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 Carlos? 744 00:37:37,841 --> 00:37:41,136 No, it was Phoenix, wasn't it? 745 00:37:41,177 --> 00:37:43,471 We used to be best friends when she and John were dating. 746 00:37:43,513 --> 00:37:45,056 When was that? 747 00:37:45,098 --> 00:37:49,185 He ended it six months ago, a few weeks before Christmas. 748 00:37:49,227 --> 00:37:50,228 She wasn't happy. 749 00:37:54,607 --> 00:37:57,402 Detective. 750 00:37:57,444 --> 00:37:58,361 A word? 751 00:37:58,403 --> 00:37:59,362 Have a seat, Mr. Peel. 752 00:37:59,404 --> 00:38:01,197 I'll be right there. 753 00:38:01,239 --> 00:38:02,032 What is it, doctor? 754 00:38:02,073 --> 00:38:03,867 Emilia, please. 755 00:38:03,908 --> 00:38:08,079 In the game room, Mr. Peel found a message in his pocket 756 00:38:08,121 --> 00:38:09,247 and went outside. 757 00:38:09,289 --> 00:38:11,374 I followed him, and he met up with Lucia 758 00:38:11,416 --> 00:38:12,542 for a heated conversation. 759 00:38:12,584 --> 00:38:13,835 About what? 760 00:38:13,877 --> 00:38:15,587 I wasn't able to get close enough to hear, 761 00:38:15,628 --> 00:38:17,922 but I also wanted to ask if Phoenix Green told 762 00:38:17,964 --> 00:38:19,424 you that I allegedly said I wanted 763 00:38:19,466 --> 00:38:20,759 to commit the perfect murder. 764 00:38:21,801 --> 00:38:23,887 What would make you think she did? 765 00:38:23,928 --> 00:38:26,222 I overheard her saying she was going to tell you that. 766 00:38:26,264 --> 00:38:27,640 It's a lie. 767 00:38:27,682 --> 00:38:29,285 Did you have a relationship with John Murtaugh? 768 00:38:29,309 --> 00:38:30,727 I never met the man in my life! 769 00:38:30,769 --> 00:38:33,938 So this didn't fall out of your purse last night? 770 00:38:33,980 --> 00:38:36,316 No, it certainly did not. 771 00:38:36,358 --> 00:38:38,777 Well, we're going to test it for your prints and DNA. 772 00:38:38,818 --> 00:38:39,444 Good. 773 00:38:39,486 --> 00:38:40,403 You won't find them. 774 00:38:40,445 --> 00:38:43,031 I'm being set up. 775 00:38:43,073 --> 00:38:46,534 Phoenix Green give you that as well? 776 00:38:46,576 --> 00:38:48,370 Excuse me, Emilia. 777 00:38:48,411 --> 00:38:49,411 Of course. 778 00:38:54,793 --> 00:38:58,713 Forensics found a match for a fingerprint on the dart gun. 779 00:38:58,755 --> 00:39:00,799 It belongs to Phoenix Green. 780 00:39:17,524 --> 00:39:19,025 Oh. Ah! 781 00:39:19,067 --> 00:39:20,753 I know you don't want to get involved in the investigation. 782 00:39:20,777 --> 00:39:21,986 I've changed my mind. 783 00:39:22,028 --> 00:39:23,071 Oh. 784 00:39:23,113 --> 00:39:24,113 Why? 785 00:39:33,832 --> 00:39:35,250 Wait. 786 00:39:35,291 --> 00:39:36,668 What were you going to say? 787 00:39:36,710 --> 00:39:38,712 Sarge and I are joining forces because we 788 00:39:38,753 --> 00:39:40,672 both have a vested financial interest 789 00:39:40,714 --> 00:39:41,673 in catching the killer. 790 00:39:41,715 --> 00:39:43,174 Unless he is the killer. 791 00:39:43,216 --> 00:39:45,176 Well, yes, of course, but if we work together, 792 00:39:45,218 --> 00:39:47,012 it'll be much easier to see if he's meddling 793 00:39:47,053 --> 00:39:48,013 with the investigation. 794 00:39:48,054 --> 00:39:48,888 Good point, yeah. 795 00:39:48,930 --> 00:39:49,806 Well, I thought so. 796 00:39:49,848 --> 00:39:50,765 Yeah. 797 00:39:50,807 --> 00:39:52,308 Now, what changed your mind? 798 00:39:52,350 --> 00:39:53,810 One of your fellow investors is 799 00:39:53,852 --> 00:39:55,037 trying to frame me for murder. 800 00:39:55,061 --> 00:39:55,854 What? 801 00:39:55,895 --> 00:39:56,771 Shh! 802 00:39:56,813 --> 00:39:57,772 Who? 803 00:39:57,814 --> 00:39:59,232 Phoenix Green. 804 00:39:59,274 --> 00:40:02,027 She's given Detective Trent this breakup note, 805 00:40:02,068 --> 00:40:03,945 supposedly from Murtaugh to me. 806 00:40:03,987 --> 00:40:05,822 But you don't even know John! 807 00:40:05,864 --> 00:40:07,699 Do you? 808 00:40:07,741 --> 00:40:08,616 No! 809 00:40:08,658 --> 00:40:09,743 Of course I don't! 810 00:40:09,784 --> 00:40:11,262 But if this story gets back to London, 811 00:40:11,286 --> 00:40:13,163 do you realize what it will do to my reputation 812 00:40:13,204 --> 00:40:14,414 with Scotland Yard? 813 00:40:14,456 --> 00:40:17,375 But I thought you didn't want that work anyway. 814 00:40:17,417 --> 00:40:19,627 Me not wanting it isn't the same 815 00:40:19,669 --> 00:40:21,212 thing as it being taken from me due 816 00:40:21,254 --> 00:40:23,173 to a desperate smear campaign. 817 00:40:23,214 --> 00:40:26,217 Well, I will talk to Phoenix straight away. 818 00:40:26,259 --> 00:40:27,611 The police are already on their way 819 00:40:27,635 --> 00:40:30,347 to do that because they found her prints 820 00:40:30,388 --> 00:40:32,432 on the murder weapon. 821 00:40:32,474 --> 00:40:33,141 What? 822 00:40:33,183 --> 00:40:34,100 What are we waiting for? 823 00:40:34,142 --> 00:40:35,560 Come on! 824 00:40:39,731 --> 00:40:42,484 Yes, I can explain it because I touched the gun when 825 00:40:42,525 --> 00:40:43,943 it was hanging right there. 826 00:40:43,985 --> 00:40:45,612 You can see the hook where it was. 827 00:40:48,323 --> 00:40:49,908 Why didn't you mention it was missing? 828 00:40:49,949 --> 00:40:53,703 I didn't know John died by poison dart until an hour ago. 829 00:40:53,745 --> 00:40:55,622 And I didn't notice it was missing till now. 830 00:40:55,663 --> 00:40:58,333 Are you saying you touched it yesterday, but didn't 831 00:40:58,375 --> 00:41:00,251 notice it was gone today? 832 00:41:00,293 --> 00:41:03,004 I touched half of these things. 833 00:41:03,046 --> 00:41:04,381 They're fun to handle. 834 00:41:04,422 --> 00:41:06,216 Ms. Green, did Murtaugh actually 835 00:41:06,257 --> 00:41:07,926 write this letter to you? 836 00:41:07,967 --> 00:41:10,345 Did it say, "Dear, Phoenix," on the part that's torn off? 837 00:41:10,387 --> 00:41:12,430 Don't be absurd. 838 00:41:12,472 --> 00:41:15,308 I told you, it fell out of that psychopathic psychiatrist's 839 00:41:15,350 --> 00:41:16,518 purse last night. 840 00:41:16,559 --> 00:41:17,953 Ms. Green, we know you're lying about not 841 00:41:17,977 --> 00:41:19,104 seeing Murtaugh for years. 842 00:41:19,145 --> 00:41:20,855 We know you were dating him. 843 00:41:20,897 --> 00:41:22,273 Morgan blabbed, huh? 844 00:41:22,315 --> 00:41:24,567 I didn't lie, detective. 845 00:41:24,609 --> 00:41:26,528 I said I hadn't seen him in forever, 846 00:41:26,569 --> 00:41:28,363 which translates to a few weeks when you 847 00:41:28,405 --> 00:41:30,824 live a life as busy as mine. 848 00:41:30,865 --> 00:41:32,283 And it's true. 849 00:41:32,325 --> 00:41:35,245 We have no relationship, but it's 850 00:41:35,286 --> 00:41:37,288 good to know that my so-called friend 851 00:41:37,330 --> 00:41:39,791 is trying to get me arrested. 852 00:41:39,833 --> 00:41:42,127 Morgan is a sociopath. 853 00:41:42,168 --> 00:41:46,673 Did she happen to mention that at all? 854 00:41:46,715 --> 00:41:48,466 This whole room needs to be processed. 855 00:41:48,508 --> 00:41:50,260 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 856 00:41:50,301 --> 00:41:51,320 He's going to talk to Morgan. 857 00:41:51,344 --> 00:41:52,345 OK, let's go. 858 00:41:55,932 --> 00:41:57,642 Duh! 859 00:42:20,331 --> 00:42:22,375 She told you I was a sociopath? 860 00:42:22,417 --> 00:42:24,353 Why didn't you call one of the shrinks she's fired 861 00:42:24,377 --> 00:42:25,545 and ask them what she is? 862 00:42:25,587 --> 00:42:27,088 So you're suggesting she's... 863 00:42:27,130 --> 00:42:30,300 She's a narcissistic sociopath with borderline personality 864 00:42:30,342 --> 00:42:31,634 disorder. 865 00:42:31,676 --> 00:42:32,903 Did you ever see her and Murtaugh together? 866 00:42:32,927 --> 00:42:33,928 He hated New York. 867 00:42:33,970 --> 00:42:36,181 She usually flew to Montana. 868 00:42:36,222 --> 00:42:38,892 Said the day they broke up, he showed up at her apartment 869 00:42:38,933 --> 00:42:40,060 when I was there. 870 00:42:40,101 --> 00:42:41,644 I said I'd leave, but he said it wasn't 871 00:42:41,686 --> 00:42:45,065 necessary, that it wouldn't take long, and told her it was over. 872 00:42:48,610 --> 00:42:51,112 He flew to New York just to break up with her. 873 00:42:51,154 --> 00:42:52,530 Did she take it? 874 00:42:52,572 --> 00:42:54,240 She said if I see you again, 875 00:42:54,282 --> 00:42:56,117 I won't be responsible for what I do. 876 00:42:59,621 --> 00:43:01,122 Morgan! 877 00:43:01,164 --> 00:43:01,915 Get over here! 878 00:43:01,956 --> 00:43:02,624 Morgan! 879 00:43:02,665 --> 00:43:03,792 Whoa, whoa, calm down! 880 00:43:03,833 --> 00:43:05,210 Let go of me! 881 00:43:05,251 --> 00:43:06,211 What did you tell him? 882 00:43:06,252 --> 00:43:08,088 The truth. 883 00:43:08,129 --> 00:43:11,883 Ms. Green, did you say to John Murtaugh, if I see you again, 884 00:43:11,925 --> 00:43:14,052 I won't be responsible for what I do? 885 00:43:14,094 --> 00:43:17,180 I only meant that I would beg him to get back together. 886 00:43:17,222 --> 00:43:19,265 But he'd already moved on to her. 887 00:43:20,475 --> 00:43:21,915 Lock her in one of the storage rooms. 888 00:43:28,191 --> 00:43:31,820 You know Murtaugh didn't send me that note, right? 889 00:43:31,861 --> 00:43:33,947 Like I said, I got to check it out. 890 00:44:23,038 --> 00:44:24,205 Carlos! 891 00:44:24,247 --> 00:44:26,291 Go back inside! 892 00:44:26,332 --> 00:44:27,751 I'm doing this for the both of us! 893 00:45:19,219 --> 00:45:20,053 Police! 894 00:45:20,095 --> 00:45:21,179 Stop what you're doing! 895 00:45:21,221 --> 00:45:22,389 Step away from the papers! 896 00:45:31,940 --> 00:45:32,940 Hey! 897 00:45:35,110 --> 00:45:36,110 Oh! 898 00:45:44,202 --> 00:45:45,078 Oh, come on, Emilia! 899 00:45:45,120 --> 00:45:46,120 Ah! 900 00:45:50,083 --> 00:45:51,083 Ugh! 901 00:45:54,295 --> 00:45:56,047 Help! 902 00:45:56,089 --> 00:45:57,882 Please help! 903 00:45:57,924 --> 00:46:01,594 That sounded like Em. 904 00:46:01,636 --> 00:46:03,138 Help! 905 00:46:03,179 --> 00:46:04,179 Help! 906 00:46:06,933 --> 00:46:09,144 Help! 907 00:46:09,185 --> 00:46:11,146 Help! 908 00:46:11,187 --> 00:46:13,565 Please! 909 00:46:13,606 --> 00:46:15,233 Help! 910 00:46:15,275 --> 00:46:18,361 Emilia, what's going on? 911 00:46:18,403 --> 00:46:21,197 This woman stole my property! 912 00:46:21,239 --> 00:46:25,035 Property he went deep into the jungle to burn! 913 00:46:25,076 --> 00:46:26,786 What are they? 914 00:46:26,828 --> 00:46:30,457 Well, they appear to be love letters from John 915 00:46:30,498 --> 00:46:34,377 Murtaugh to Morgan Del Fuego. 916 00:46:34,419 --> 00:46:36,546 Dr. Priestly found Mr. Del Fuego trying to burn these. 917 00:46:36,588 --> 00:46:38,715 That's a bit incriminating. 918 00:46:38,757 --> 00:46:39,924 Yeah. 919 00:46:39,966 --> 00:46:41,843 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 920 00:46:41,885 --> 00:46:43,136 Do you mind? 921 00:46:43,178 --> 00:46:44,220 Come on, sir. 922 00:46:44,262 --> 00:46:45,472 We can chat inside. 923 00:46:49,851 --> 00:46:51,644 On the letter front, your prints and DNA 924 00:46:51,686 --> 00:46:54,439 were not on a scrap of the one Phoenix gave me. 925 00:46:54,481 --> 00:46:57,317 Ah, but I bet hers were, right? 926 00:46:57,359 --> 00:46:59,694 I'd like to officially offer my services to help you 927 00:46:59,736 --> 00:47:01,446 correctly identify the killer. 928 00:47:01,488 --> 00:47:02,882 What, you're not convinced the killer is the woman 929 00:47:02,906 --> 00:47:04,032 who tried to frame you? 930 00:47:04,074 --> 00:47:05,593 I think she wanted to get off the island, 931 00:47:05,617 --> 00:47:07,803 but I'm not convinced it was to avoid a murder conviction. 932 00:47:07,827 --> 00:47:10,538 Sergeant, I would like to help as well. 933 00:47:10,580 --> 00:47:12,957 Or we could just listen in, as we did when you were 934 00:47:12,999 --> 00:47:14,459 talking to Phoenix and Morgan. 935 00:47:17,712 --> 00:47:19,774 I told you I wasn't having an affair with John, 936 00:47:19,798 --> 00:47:21,508 but that didn't stop him from sending 937 00:47:21,549 --> 00:47:24,636 me hand-written love letters, which I never responded to. 938 00:47:24,678 --> 00:47:26,721 But you brought the love letters to the island. 939 00:47:26,763 --> 00:47:28,431 No, those are copies of the ones 940 00:47:28,473 --> 00:47:32,394 he sent me, which Carlos found in here. 941 00:47:35,230 --> 00:47:36,773 It is Carlos' favorite novel. 942 00:47:36,815 --> 00:47:39,251 He noticed it on the shelf after you all had left with Phoenix. 943 00:47:39,275 --> 00:47:41,027 He picked it up and found a letter. 944 00:47:41,069 --> 00:47:42,612 He had a fit. 945 00:47:42,654 --> 00:47:44,114 Searched all the books. 946 00:47:44,155 --> 00:47:45,824 I heard you two arguing. 947 00:47:45,865 --> 00:47:47,158 Yes. 948 00:47:47,200 --> 00:47:49,661 I suggested we bring this to you, Detective Trent. 949 00:47:49,703 --> 00:47:51,681 Carlos said they had nothing to do with the murder. 950 00:47:51,705 --> 00:47:54,040 It was just John playing mind games. 951 00:47:54,082 --> 00:47:56,793 Would John have known this was your husband's favorite novel? 952 00:47:56,835 --> 00:47:57,877 Absolutely. 953 00:47:57,919 --> 00:47:59,546 Hang on. 954 00:47:59,587 --> 00:48:02,298 Secrets hidden in books and secret passageways 955 00:48:02,340 --> 00:48:04,092 triggered by books. 956 00:48:04,134 --> 00:48:05,677 This isn't just a mind game. 957 00:48:05,719 --> 00:48:07,429 This is part of the murder game. 958 00:48:07,470 --> 00:48:09,407 Detective, there must be some other clue hiding in 959 00:48:09,431 --> 00:48:11,266 some other book on this island. 960 00:48:11,307 --> 00:48:12,851 That thought had occurred to me. 961 00:48:12,892 --> 00:48:13,892 Oh. 962 00:48:17,480 --> 00:48:19,065 Oh, this is light. 963 00:48:26,740 --> 00:48:27,740 Hello. 964 00:49:01,483 --> 00:49:02,942 Oh, it's you. 965 00:49:06,154 --> 00:49:08,615 Good evening, all, and welcome. 966 00:49:08,656 --> 00:49:10,617 My name is John Mariner. 967 00:49:10,658 --> 00:49:12,410 I won't be joining you all tonight. 968 00:49:12,452 --> 00:49:18,041 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 969 00:49:18,083 --> 00:49:23,630 Uh, he's the author of the first locked room mystery. 970 00:49:23,672 --> 00:49:27,634 Ladies and gentlemen, dinner will be served at 6:00. 971 00:49:27,676 --> 00:49:31,680 Detective, I have places for you and Chief Espinoza. 972 00:49:31,721 --> 00:49:35,433 And I have a tuxedo for you. 973 00:49:35,475 --> 00:49:36,810 Seriously? 974 00:49:36,851 --> 00:49:38,978 Yeah, I'm in the middle of a murder investigation. 975 00:49:39,020 --> 00:49:43,316 The victim himself would insist on a formal dinner, sir. 976 00:49:43,358 --> 00:49:46,319 Yeah, he's right. 977 00:49:54,953 --> 00:49:55,953 Ladies. 978 00:49:58,540 --> 00:49:59,708 Where's Morgan? 979 00:49:59,749 --> 00:50:01,793 Not feeling too well. 980 00:50:01,835 --> 00:50:05,046 Can I get you another refill? 981 00:50:05,088 --> 00:50:05,839 Good idea. 982 00:50:05,880 --> 00:50:06,880 I'm all right. 983 00:50:20,270 --> 00:50:22,063 Oh! 984 00:50:22,105 --> 00:50:23,815 You clean up well. 985 00:50:23,857 --> 00:50:25,191 Thank you. 986 00:50:25,233 --> 00:50:26,401 So do you. 987 00:50:26,443 --> 00:50:28,278 Isn't dinner that way? 988 00:50:28,319 --> 00:50:32,991 Yes, but Carlos told me Morgan wasn't feeling well, 989 00:50:33,033 --> 00:50:36,494 so I was going to go check on her. 990 00:50:36,536 --> 00:50:37,536 I'll join you. 991 00:50:52,761 --> 00:50:54,429 Carlos said you're ill. 992 00:50:54,471 --> 00:50:57,307 Uh, I'm just... 993 00:50:57,349 --> 00:50:58,933 It's just a summer cold. 994 00:50:58,975 --> 00:51:02,270 It often happens a day or two after a long flight. 995 00:51:02,312 --> 00:51:03,188 I'll be fine. 996 00:51:03,229 --> 00:51:04,064 Heading to bed. 997 00:51:04,105 --> 00:51:06,983 You lost a nail. 998 00:51:07,025 --> 00:51:08,318 Did I? 999 00:51:08,360 --> 00:51:10,570 It must have been when I was reshelving the books. 1000 00:51:10,612 --> 00:51:11,404 All right then. 1001 00:51:11,446 --> 00:51:12,446 Good night. 1002 00:51:16,618 --> 00:51:18,286 She didn't sound like she had a cold. 1003 00:51:18,328 --> 00:51:19,954 No, and the hand through the hair? 1004 00:51:19,996 --> 00:51:22,374 Suspects tend to do that a lot. 1005 00:51:22,415 --> 00:51:24,626 Nice work spotting the missing nail. 1006 00:51:28,463 --> 00:51:30,590 I just got off the phone with Goaz. 1007 00:51:30,632 --> 00:51:34,594 Riley Peel doesn't work for onthebrinkofbeyond.com. 1008 00:51:34,636 --> 00:51:36,763 He's never done any travel writing. 1009 00:51:36,805 --> 00:51:38,348 But that's not all. 1010 00:51:38,390 --> 00:51:40,016 Lucia didn't turn up for dinner. 1011 00:51:40,058 --> 00:51:43,144 No one has seen her since this afternoon. 1012 00:51:48,358 --> 00:51:50,276 I'm going to start a search for Lucia. 1013 00:51:50,318 --> 00:51:51,486 I'll talk to Riley. 1014 00:51:54,698 --> 00:51:57,784 Are you headed to dinner? 1015 00:51:57,826 --> 00:51:59,703 Uh, I suppose so. 1016 00:51:59,744 --> 00:52:02,706 You'd rather come with me to talk to Riley, wouldn't you? 1017 00:52:02,747 --> 00:52:04,249 Guilty. 1018 00:52:04,290 --> 00:52:06,310 What kind of consulting did you do for the London police? 1019 00:52:06,334 --> 00:52:07,836 I talked to people they've arrested 1020 00:52:07,877 --> 00:52:09,671 to assess their psychological character 1021 00:52:09,713 --> 00:52:11,440 and determine whether or not they are likely to have 1022 00:52:11,464 --> 00:52:12,549 committed murder. 1023 00:52:12,590 --> 00:52:14,718 It's rough work, but you must enjoy it. 1024 00:52:14,759 --> 00:52:17,012 I did. 1025 00:52:17,053 --> 00:52:18,596 I'm not sure I still do. 1026 00:52:18,638 --> 00:52:22,142 Janie offered me this weekend away to consider my future. 1027 00:52:22,183 --> 00:52:23,183 Did something happen? 1028 00:52:25,687 --> 00:52:28,606 I was threatened by a killer in custody. 1029 00:52:28,648 --> 00:52:30,233 Emilia. 1030 00:52:30,275 --> 00:52:31,693 It's happened once before. 1031 00:52:31,735 --> 00:52:33,987 I was stalked and my family threatened, 1032 00:52:34,029 --> 00:52:38,158 but the truth is, I was already feeling worn down by the work, 1033 00:52:38,199 --> 00:52:44,456 and I just feel like I need to reconsider everything. 1034 00:52:44,497 --> 00:52:46,207 Well, you seem quite good at it. 1035 00:52:46,249 --> 00:52:47,667 It'd be a shame if you walked away. 1036 00:52:50,628 --> 00:52:53,214 Then I suppose I'm coming with you to talk to Riley. 1037 00:52:57,844 --> 00:53:00,055 Not coming for dinner, Mr. Peel? 1038 00:53:00,096 --> 00:53:02,057 Um, just running behind. 1039 00:53:02,098 --> 00:53:05,018 Would you mind if Dr. Priestly and I have a word? 1040 00:53:05,060 --> 00:53:06,060 Not at all. 1041 00:53:13,318 --> 00:53:15,362 Does every room have a different decor? 1042 00:53:15,403 --> 00:53:17,989 Yeah, they're all inspired by the settings 1043 00:53:18,031 --> 00:53:19,949 on the different Emily Murtaugh novels. 1044 00:53:19,991 --> 00:53:22,077 They're completely renovated twice a year. 1045 00:53:22,118 --> 00:53:23,370 Ah, that can't be cheap. 1046 00:53:23,411 --> 00:53:25,291 Is that something you'll include in your article 1047 00:53:25,330 --> 00:53:26,289 for On the Brink of Beyond? 1048 00:53:26,331 --> 00:53:27,957 Yes. 1049 00:53:27,999 --> 00:53:30,460 Except you don't work for On the Brink of Beyond, Mr. Peel. 1050 00:53:30,502 --> 00:53:33,046 You lied to police officers in the course 1051 00:53:33,088 --> 00:53:34,148 of a homicide investigation. 1052 00:53:34,172 --> 00:53:35,590 Hang on. 1053 00:53:35,632 --> 00:53:37,443 I did pitch this story for On the Brink of Beyond. 1054 00:53:37,467 --> 00:53:38,944 They said if I could get onto the island 1055 00:53:38,968 --> 00:53:40,279 and if I could get some good stuff, 1056 00:53:40,303 --> 00:53:41,888 they'd probably publish my story. 1057 00:53:41,930 --> 00:53:42,972 Who got you here? 1058 00:53:43,014 --> 00:53:44,432 It was Lucia, wasn't it? 1059 00:53:45,350 --> 00:53:47,310 You notice that, detective? 1060 00:53:47,352 --> 00:53:48,496 Hand through the hair. 1061 00:53:48,520 --> 00:53:50,438 Indicates deception. 1062 00:53:50,480 --> 00:53:52,315 I saw you meeting with Lucia in the jungle. 1063 00:53:52,357 --> 00:53:54,109 You looked quite upset. 1064 00:53:54,150 --> 00:53:55,402 Well, of course, I was upset. 1065 00:53:55,443 --> 00:53:57,862 The subject for my story had just been murdered. 1066 00:53:57,904 --> 00:54:00,323 Oh, the story is about Murtaugh, not the island? 1067 00:54:00,365 --> 00:54:02,701 My story is no puff piece. 1068 00:54:02,742 --> 00:54:06,496 It's an exposé to how this place isn't what it appears to be, 1069 00:54:06,538 --> 00:54:08,832 this whole indulgent enclave for the super rich, 1070 00:54:08,873 --> 00:54:11,543 but it is, in fact, an overextended failure. 1071 00:54:11,584 --> 00:54:12,836 What do you mean? 1072 00:54:12,877 --> 00:54:15,130 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1073 00:54:15,171 --> 00:54:18,091 and maybe he is, but he's a financial idiot 1074 00:54:18,133 --> 00:54:20,343 that's made this place cost 10 times as much 1075 00:54:20,385 --> 00:54:22,679 to run as it earns. 1076 00:54:22,721 --> 00:54:26,057 He's taking on debt like a third world country. 1077 00:54:26,099 --> 00:54:27,684 And if he continues this way, he'll be 1078 00:54:27,726 --> 00:54:29,352 forced to declare bankruptcy. 1079 00:54:29,394 --> 00:54:31,104 So his investors... 1080 00:54:31,146 --> 00:54:32,147 Lose their investments? 1081 00:54:32,188 --> 00:54:33,188 Yeah. 1082 00:54:38,403 --> 00:54:39,612 Do you believe him? 1083 00:54:39,654 --> 00:54:40,405 About the article? 1084 00:54:40,447 --> 00:54:41,948 Yeah. 1085 00:54:41,990 --> 00:54:44,159 But he's not telling us everything. 1086 00:54:44,200 --> 00:54:46,369 I got that, too. 1087 00:54:46,411 --> 00:54:49,414 And I stand by my apple and tree comment. 1088 00:54:49,456 --> 00:54:51,374 My dad would be happy to hear that. 1089 00:54:51,416 --> 00:54:52,416 I'm happy to tell him. 1090 00:54:58,256 --> 00:55:03,178 Dad passed away last year. 1091 00:55:03,219 --> 00:55:05,930 I'm so sorry, Emilia. 1092 00:55:05,972 --> 00:55:08,391 Thank you. 1093 00:55:08,433 --> 00:55:09,768 He was at work. 1094 00:55:09,809 --> 00:55:12,395 He'd just made an arrest. 1095 00:55:12,437 --> 00:55:15,523 And he had a... 1096 00:55:15,565 --> 00:55:19,694 A massive coronary at his desk. 1097 00:55:19,736 --> 00:55:23,406 He loved his work, so it's... 1098 00:55:23,448 --> 00:55:27,452 I just mean, I think he would be quite happy to know that was 1099 00:55:27,494 --> 00:55:28,828 how he left this world. 1100 00:55:31,373 --> 00:55:32,373 I just wish... 1101 00:55:34,959 --> 00:55:36,711 Yeah. 1102 00:55:36,753 --> 00:55:41,341 I thought I was finished with the tears part. 1103 00:55:41,383 --> 00:55:42,383 I don't mind. 1104 00:55:45,679 --> 00:55:49,599 No, I can see that. 1105 00:55:49,641 --> 00:55:50,892 Thank you, Detective. 1106 00:55:50,934 --> 00:55:52,227 Jason. 1107 00:55:52,268 --> 00:55:55,021 Jason. 1108 00:55:55,063 --> 00:55:56,606 And your parents? 1109 00:55:56,648 --> 00:55:59,109 Alive and well, living in Boston. 1110 00:55:59,150 --> 00:56:02,779 So I got to ask, how did you end up down this way? 1111 00:56:02,821 --> 00:56:07,242 Well, my mentor in Boston, Detective Ruiz, he grew up 1112 00:56:07,283 --> 00:56:10,954 here... on the mainland, I mean. 1113 00:56:10,995 --> 00:56:16,376 Eight years ago, he retired, came home, and was murdered. 1114 00:56:19,421 --> 00:56:22,716 And you took the job on the mainland. 1115 00:56:22,757 --> 00:56:25,593 To find his killer, yeah. 1116 00:56:25,635 --> 00:56:26,635 Still looking. 1117 00:56:32,851 --> 00:56:34,811 Do you really want to go to this fancy party? 1118 00:56:43,403 --> 00:56:46,448 I'm going to imagine you don't miss the Boston winters. 1119 00:56:46,489 --> 00:56:47,967 The weather down here is pretty great, 1120 00:56:47,991 --> 00:56:50,493 but I couldn't convince my ex-wife of that. 1121 00:56:50,535 --> 00:56:51,411 Oh, I'm sorry. 1122 00:56:51,453 --> 00:56:53,329 No, it's cool. 1123 00:56:53,371 --> 00:56:55,832 High school sweethearts who probably shouldn't try to make 1124 00:56:55,874 --> 00:56:57,542 it last past graduation. 1125 00:56:57,584 --> 00:56:58,585 And you? 1126 00:56:58,626 --> 00:56:59,854 I notice there's no wedding band. 1127 00:56:59,878 --> 00:57:01,296 Was there ever one? 1128 00:57:01,338 --> 00:57:02,422 There wasn't. 1129 00:57:02,464 --> 00:57:05,175 There was an engagement ring. 1130 00:57:05,216 --> 00:57:06,009 Mysterious. 1131 00:57:06,051 --> 00:57:07,427 Tell me more. 1132 00:57:07,469 --> 00:57:10,805 He would have told you I loved the work more than him. 1133 00:57:10,847 --> 00:57:12,140 Would you disagree? 1134 00:57:12,182 --> 00:57:13,183 No. 1135 00:57:13,224 --> 00:57:14,309 I mean, not then. 1136 00:57:14,351 --> 00:57:17,771 Back then, I really did love it. 1137 00:57:17,812 --> 00:57:19,022 It's funny. 1138 00:57:19,064 --> 00:57:22,609 My engagement ended on an island, Crete. 1139 00:57:22,650 --> 00:57:24,194 I clearly didn't want to be there. 1140 00:57:24,235 --> 00:57:26,279 And as we were having another argument, 1141 00:57:26,321 --> 00:57:30,033 I realized it wasn't just the place I didn't want. 1142 00:57:30,075 --> 00:57:31,993 It was him. 1143 00:57:32,035 --> 00:57:33,995 I haven't been on a vacation since. 1144 00:57:34,037 --> 00:57:35,330 Six years. 1145 00:57:35,372 --> 00:57:36,974 It's been six years since I was on this island. 1146 00:57:36,998 --> 00:57:38,291 And that wasn't a vacation. 1147 00:57:38,333 --> 00:57:39,876 Someone was assaulted. 1148 00:57:39,918 --> 00:57:41,336 Murtaugh assaulted Fredericks. 1149 00:57:41,378 --> 00:57:42,545 What? 1150 00:57:42,587 --> 00:57:44,067 It's how Fredericks got the eye patch. 1151 00:57:44,673 --> 00:57:46,025 Murtaugh was a champion fencer at Oxford. 1152 00:57:46,049 --> 00:57:47,717 And I guess he didn't like that his butler 1153 00:57:47,759 --> 00:57:49,094 beat him three days in a row. 1154 00:57:49,135 --> 00:57:50,863 I went to the hospital after Frederick's surgery 1155 00:57:50,887 --> 00:57:52,180 to see if he'd press charges. 1156 00:57:52,222 --> 00:57:54,599 Let me guess, Murtaugh gave him a big fat raise, 1157 00:57:54,641 --> 00:57:56,267 and Fredericks decided to let it go. 1158 00:57:56,309 --> 00:57:57,727 Yeah. 1159 00:57:57,769 --> 00:58:00,897 I pushed him, but my boss, the chief before Gloria, 1160 00:58:00,939 --> 00:58:02,982 reminded me that Murtaugh gives a lot of money 1161 00:58:03,024 --> 00:58:05,193 to the Police Benevolent Association. 1162 00:58:05,235 --> 00:58:06,611 Wow. 1163 00:58:06,653 --> 00:58:08,530 I can see why you're not a fan of this place. 1164 00:58:08,571 --> 00:58:09,590 I just don't like people turning 1165 00:58:09,614 --> 00:58:10,824 murder into a puzzle game. 1166 00:58:10,865 --> 00:58:12,745 So then I suppose you're not a fan of the Evelyn 1167 00:58:12,784 --> 00:58:14,202 Murtaugh books either. 1168 00:58:14,244 --> 00:58:15,787 Never read one. 1169 00:58:15,829 --> 00:58:17,539 My dad was the same. 1170 00:58:17,580 --> 00:58:21,209 Mystery writers, try as they might, they never get it right. 1171 00:58:21,251 --> 00:58:22,085 He's right. 1172 00:58:22,127 --> 00:58:23,127 Yeah. 1173 00:58:25,338 --> 00:58:27,674 I think he would have liked you very much. 1174 00:58:27,716 --> 00:58:29,175 I think I'd have felt the same way. 1175 00:58:34,556 --> 00:58:37,434 Jason, is that... 1176 00:58:53,825 --> 00:58:54,826 That's Lucia. 1177 00:59:03,084 --> 00:59:05,754 Is it possible it was an accident? 1178 00:59:05,795 --> 00:59:07,630 She was an excellent swimmer. 1179 00:59:07,672 --> 00:59:08,965 And she was hit on the head. 1180 00:59:09,007 --> 00:59:10,633 Jason said the coroner is on the way, 1181 00:59:10,675 --> 00:59:12,469 and he'll be able to determine whether that 1182 00:59:12,510 --> 00:59:14,262 happened pre or post-mortem. 1183 00:59:14,304 --> 00:59:15,638 It doesn't make sense. 1184 00:59:15,680 --> 00:59:17,724 First murder was well-planned. 1185 00:59:17,766 --> 00:59:19,768 This one is sloppy. 1186 00:59:29,569 --> 00:59:32,072 What? 1187 00:59:32,113 --> 00:59:34,407 What is it? 1188 00:59:34,449 --> 00:59:35,449 What happened? 1189 00:59:39,329 --> 00:59:44,417 Lucia has been killed. 1190 00:59:44,459 --> 00:59:46,086 What? 1191 00:59:54,219 --> 00:59:57,013 What? 1192 00:59:57,055 --> 00:59:58,348 Oh. 1193 00:59:58,390 --> 00:59:59,516 Fredericks, wait. 1194 00:59:59,557 --> 01:00:01,309 No, no, wait, wait, no. 1195 01:00:02,811 --> 01:00:03,978 There, there. 1196 01:00:23,581 --> 01:00:26,376 Jason, you smell that? 1197 01:00:26,418 --> 01:00:28,294 Chloroform. 1198 01:00:28,336 --> 01:00:31,381 Did she knock out Fredericks and kill Murtaugh? 1199 01:00:31,423 --> 01:00:32,423 Jason. 1200 01:00:35,927 --> 01:00:37,721 We met a few years ago. 1201 01:00:37,762 --> 01:00:39,723 Her brother, Miguel, and I, we went 1202 01:00:39,764 --> 01:00:42,892 to the same writing program. 1203 01:00:42,934 --> 01:00:47,397 She came to visit, and we connected. 1204 01:00:47,439 --> 01:00:48,481 I'm sorry. 1205 01:00:48,523 --> 01:00:49,566 It's all right. 1206 01:00:49,607 --> 01:00:52,694 You've been together since then. 1207 01:00:52,736 --> 01:00:55,447 We wanted to get married. 1208 01:00:55,488 --> 01:00:58,158 But my student loans, how could I 1209 01:00:58,199 --> 01:01:02,245 ask her to leave this and come live with me in a shoe box? 1210 01:01:02,287 --> 01:01:04,748 So I had to get my career breakthrough. 1211 01:01:04,789 --> 01:01:06,708 And you thought the exposé on Mystery Island 1212 01:01:06,750 --> 01:01:08,376 would have been that. 1213 01:01:08,418 --> 01:01:10,337 Yeah. 1214 01:01:10,378 --> 01:01:15,425 So Lucia was your source for all the dirt about this place? 1215 01:01:15,467 --> 01:01:18,303 And did she change her mind about the exposé 1216 01:01:18,345 --> 01:01:19,471 after Murtaugh was killed? 1217 01:01:19,512 --> 01:01:21,431 Is that why you two were arguing? 1218 01:01:21,473 --> 01:01:22,599 Not exactly. 1219 01:01:22,640 --> 01:01:25,185 Meaning? 1220 01:01:25,226 --> 01:01:29,272 She... well, she found a way to make money, 1221 01:01:29,314 --> 01:01:32,901 more money, real money, a lot more than what 1222 01:01:32,942 --> 01:01:34,402 the exposé would have paid. 1223 01:01:34,444 --> 01:01:36,613 What way? 1224 01:01:36,654 --> 01:01:38,782 Blackmail. 1225 01:01:38,823 --> 01:01:41,117 She said she had something on one of the guests. 1226 01:01:41,159 --> 01:01:41,868 Who? 1227 01:01:41,910 --> 01:01:43,203 I don't know. 1228 01:01:43,244 --> 01:01:45,538 I told her I didn't want to know. 1229 01:01:45,580 --> 01:01:50,543 A man had already been killed, and I just wanted us to... 1230 01:02:00,512 --> 01:02:03,431 I'm pegging time of death between 4:00 and 5:00 1231 01:02:03,473 --> 01:02:05,016 this afternoon. 1232 01:02:05,058 --> 01:02:07,143 You saw the blunt force trauma on her head. 1233 01:02:07,185 --> 01:02:08,853 Cause of death? 1234 01:02:08,895 --> 01:02:11,106 I'll know once I've gotten the body back to the lab. 1235 01:02:15,944 --> 01:02:18,071 Riley asked to be left alone. 1236 01:02:18,113 --> 01:02:21,950 Here, Murtaugh autopsy results. 1237 01:02:21,991 --> 01:02:23,284 It was cyanide. 1238 01:02:23,326 --> 01:02:25,662 It would have killed him up to 30 minutes 1239 01:02:25,704 --> 01:02:27,330 after a dart hit him. 1240 01:02:27,372 --> 01:02:28,707 Then why just sit there? 1241 01:02:28,748 --> 01:02:30,291 Why not try to get downstairs for help? 1242 01:02:30,333 --> 01:02:32,836 Maybe the murderer made sure he couldn't go anywhere. 1243 01:02:32,877 --> 01:02:34,146 Emilia said no one left the game 1244 01:02:34,170 --> 01:02:35,588 room for more than 30 minutes. 1245 01:02:35,630 --> 01:02:38,675 Well, I said up to 30 minutes. 1246 01:02:38,717 --> 01:02:41,011 Maybe it was faster for Murtaugh. 1247 01:02:41,052 --> 01:02:44,139 He had a tumor in his stomach the size of a grapefruit, 1248 01:02:44,180 --> 01:02:47,600 and I found cancer cells in his bones. 1249 01:02:47,642 --> 01:02:50,186 No traces of chemo or radiation. 1250 01:02:50,228 --> 01:02:53,690 So I called his doctor in Montana. 1251 01:02:53,732 --> 01:02:56,693 Apparently, Murtaugh is a doctorphobe. 1252 01:02:56,735 --> 01:02:59,112 He hadn't seen the guy in over a year. 1253 01:02:59,154 --> 01:03:00,530 Wouldn't he be in a lot of pain? 1254 01:03:00,572 --> 01:03:01,698 Oh, sure. 1255 01:03:01,740 --> 01:03:03,575 And he was on a very healthy diet of 1256 01:03:03,616 --> 01:03:05,493 over-the-counter painkillers. 1257 01:03:05,535 --> 01:03:07,037 I've seen this before. 1258 01:03:07,078 --> 01:03:09,414 The guy thinks he's got an ulcer or something, 1259 01:03:09,456 --> 01:03:10,582 doesn't go to the doctor. 1260 01:03:10,623 --> 01:03:13,752 Two months later, he's dead. 1261 01:03:13,793 --> 01:03:16,421 Anyway, the forensic guys are waiting 1262 01:03:16,463 --> 01:03:18,673 with the body on the boat. 1263 01:03:18,715 --> 01:03:19,715 I'll walk you out. 1264 01:03:26,765 --> 01:03:29,184 Lucia was killed while we were searching the library. 1265 01:03:29,225 --> 01:03:31,728 Well, that means Janie and Sarge are in the clear, 1266 01:03:31,770 --> 01:03:33,730 and Phoenix, of course. 1267 01:03:33,772 --> 01:03:35,106 For this killing anyway. 1268 01:03:35,148 --> 01:03:36,441 We need to check alibis. 1269 01:03:39,152 --> 01:03:41,738 I was alone in my room. 1270 01:03:41,780 --> 01:03:43,365 You don't think I? 1271 01:03:43,406 --> 01:03:44,407 I have to ask. 1272 01:03:44,449 --> 01:03:45,992 Between 4:00 and 5:00, 1273 01:03:46,034 --> 01:03:48,453 I was overseeing dinner preparations with the staff. 1274 01:03:48,495 --> 01:03:50,455 When did you notice Lucia was missing? 1275 01:03:50,497 --> 01:03:54,084 Lucia... pardon me. 1276 01:03:54,125 --> 01:03:56,753 Lucia said she had a headache around 3:00 1277 01:03:56,795 --> 01:03:57,879 and wanted to lay down. 1278 01:03:57,921 --> 01:03:59,005 In the staff dormitory. 1279 01:03:59,047 --> 01:04:00,173 I assume so, yes. 1280 01:04:00,215 --> 01:04:02,258 But you didn't see her go there. 1281 01:04:02,300 --> 01:04:05,595 After my interrogation with Chief Espinoza, 1282 01:04:05,637 --> 01:04:07,097 I returned to my room. 1283 01:04:07,138 --> 01:04:11,059 Morgan wasn't feeling well, so we had a nap. 1284 01:04:11,101 --> 01:04:12,477 How well do you know Lucia? 1285 01:04:12,519 --> 01:04:16,690 I see her a few times a year, whenever I came back. 1286 01:04:16,731 --> 01:04:18,692 And your wife? 1287 01:04:18,733 --> 01:04:21,778 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1288 01:04:21,820 --> 01:04:23,613 I told you. 1289 01:04:23,655 --> 01:04:24,948 Are we done? 1290 01:04:24,989 --> 01:04:26,825 I'd like to go and check on her. 1291 01:04:26,866 --> 01:04:27,866 Sure. 1292 01:04:50,724 --> 01:04:53,018 Two dead now. 1293 01:04:53,059 --> 01:04:54,644 And one of these people is the killer. 1294 01:05:03,695 --> 01:05:05,572 The mouse ran up the clock. 1295 01:05:05,613 --> 01:05:07,032 The clock struck one. 1296 01:05:07,073 --> 01:05:08,408 The mouse ran down. 1297 01:05:08,450 --> 01:05:10,827 Excuse me, Baroness. 1298 01:05:10,869 --> 01:05:12,120 What is it, Fredericks? 1299 01:05:12,162 --> 01:05:14,789 Would either of you care for a cup of tea? 1300 01:05:14,831 --> 01:05:16,374 Oh. 1301 01:05:16,416 --> 01:05:17,584 Yes, please. 1302 01:05:17,625 --> 01:05:18,960 No, thank you. 1303 01:05:19,002 --> 01:05:21,546 Fredericks, did Lucia have access to the record 1304 01:05:21,588 --> 01:05:23,506 before John played it to us on Friday night? 1305 01:05:23,548 --> 01:05:26,343 She's the one who tested it on the player when it arrived. 1306 01:05:29,596 --> 01:05:33,391 Lucia had the record for days, and what if she managed 1307 01:05:33,433 --> 01:05:35,852 to decode the message and then confronted 1308 01:05:35,894 --> 01:05:37,270 the killer on the beach? 1309 01:05:37,312 --> 01:05:39,606 I mean, has Detective Trent thought of this? 1310 01:05:39,647 --> 01:05:41,274 Not that he mentioned. 1311 01:05:41,316 --> 01:05:43,026 Well, when we crack it, I promise 1312 01:05:43,068 --> 01:05:45,362 we'll go straight to him, as Holmes 1313 01:05:45,403 --> 01:05:47,989 and Watson would with Lestrade. 1314 01:05:48,031 --> 01:05:50,075 Lorenzo says he was flown from Mystery Island 1315 01:05:50,116 --> 01:05:52,660 to about two miles west in the middle of the ocean. 1316 01:05:52,702 --> 01:05:54,996 Ray, can you ask Officer Martinez 1317 01:05:55,038 --> 01:05:57,082 to take his diving gear out to that spot 1318 01:05:57,123 --> 01:05:58,875 and see if he finds anything? 1319 01:05:58,917 --> 01:06:00,168 You bet. 1320 01:06:00,210 --> 01:06:04,339 Now to Lucia, she has some subdermal scratches 1321 01:06:04,381 --> 01:06:07,342 on her face, so there may be someone in that island 1322 01:06:07,384 --> 01:06:09,511 with Lucia's DNA under her fingernails. 1323 01:06:09,552 --> 01:06:11,638 She was fighting before the fatal blow. 1324 01:06:11,680 --> 01:06:12,847 Right. 1325 01:06:12,889 --> 01:06:15,016 And there were some chips of some sort 1326 01:06:15,058 --> 01:06:17,352 of volcanic rock or sediment in her head wound, 1327 01:06:17,394 --> 01:06:19,646 though the blow wasn't fatal. 1328 01:06:19,688 --> 01:06:20,897 So she did die from drowning. 1329 01:06:20,939 --> 01:06:25,318 Yes, but it's fresh water. 1330 01:06:25,360 --> 01:06:26,986 What if her body came down the river 1331 01:06:27,028 --> 01:06:29,489 here and out to the ocean? 1332 01:06:29,531 --> 01:06:30,907 It's likely. 1333 01:06:30,949 --> 01:06:32,843 If Frederick saw her at 3:00, and she was killed just 1334 01:06:32,867 --> 01:06:36,162 after 4:00, then where on that river takes about an hour 1335 01:06:36,204 --> 01:06:37,539 or so to walk to from here? 1336 01:06:42,961 --> 01:06:44,212 Got something! 1337 01:06:48,299 --> 01:06:49,718 Several pieces of glass. 1338 01:06:54,931 --> 01:06:56,349 And it smells like chloroform. 1339 01:06:56,391 --> 01:06:58,351 There's a lot of volcanic rock and sediment. 1340 01:07:01,563 --> 01:07:04,149 Is that blood? 1341 01:07:04,190 --> 01:07:05,817 It sure looks like it. 1342 01:07:05,859 --> 01:07:07,277 We need to get samples of that. 1343 01:07:07,318 --> 01:07:08,318 On it. 1344 01:07:14,325 --> 01:07:15,325 Jason. 1345 01:07:20,749 --> 01:07:21,749 Chief. 1346 01:07:34,429 --> 01:07:37,682 Are you going to deny this nail is yours? 1347 01:07:37,724 --> 01:07:40,143 The chief is going to scrape your other nails, 1348 01:07:40,185 --> 01:07:42,520 and we're going to find Lucy's DNA on them, aren't we? 1349 01:07:42,562 --> 01:07:44,272 Do you mind rolling up your sleeves? 1350 01:07:49,611 --> 01:07:51,946 Lucia found the bottle of chloroform here in your room, 1351 01:07:51,988 --> 01:07:53,239 didn't she? 1352 01:07:53,281 --> 01:07:55,283 Yes, but it wasn't mine, which I told her. 1353 01:07:55,325 --> 01:07:57,202 She brought the bottle back to her room 1354 01:07:57,243 --> 01:07:58,661 as she decided what to do. 1355 01:07:58,703 --> 01:08:01,122 Option one would be to tell us, the police. 1356 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 Option two would be to blackmail you, 1357 01:08:02,832 --> 01:08:05,126 which is what she proposed when she met you at the river, 1358 01:08:05,168 --> 01:08:06,544 wasn't it? 1359 01:08:06,586 --> 01:08:07,980 I told her I didn't believe that the chloroform was 1360 01:08:08,004 --> 01:08:09,214 in my room. 1361 01:08:09,255 --> 01:08:10,566 She said maybe my husband brought it. 1362 01:08:10,590 --> 01:08:12,884 But either way, she was going to be paid. 1363 01:08:12,926 --> 01:08:14,636 I told her she was a fool. 1364 01:08:14,678 --> 01:08:17,305 She got aggressive, shoving the bottle into my face. 1365 01:08:17,347 --> 01:08:19,099 So I found this in your room. 1366 01:08:19,140 --> 01:08:20,140 I swatted it away. 1367 01:08:21,017 --> 01:08:22,102 It smashed. 1368 01:08:22,143 --> 01:08:24,187 Then she lost it. 1369 01:08:24,229 --> 01:08:25,730 She grabbed me, scratched my arm. 1370 01:08:25,772 --> 01:08:26,606 Ow! 1371 01:08:26,648 --> 01:08:28,024 We struggled. 1372 01:08:29,359 --> 01:08:31,820 She slipped and fell, hit her head on a rock 1373 01:08:31,861 --> 01:08:33,321 and fell into the river. 1374 01:08:33,363 --> 01:08:35,615 If it was an accident, why not come forward? 1375 01:08:35,657 --> 01:08:37,659 I didn't think anyone would believe me. 1376 01:08:37,701 --> 01:08:40,161 You told Carlos, and he agreed to cover for you, didn't he? 1377 01:08:40,203 --> 01:08:41,496 And your wife? 1378 01:08:41,538 --> 01:08:44,290 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1379 01:08:44,332 --> 01:08:47,502 He said it was an accident. 1380 01:08:47,544 --> 01:08:50,171 And we have enough bad press for the island already. 1381 01:08:50,213 --> 01:08:52,173 He could lose millions. 1382 01:08:52,215 --> 01:08:54,926 I thought he was just a 5% shareholder. 1383 01:08:54,968 --> 01:08:57,554 No, not anymore. 1384 01:08:57,595 --> 01:08:59,681 We know Murtaugh was overextended. 1385 01:08:59,723 --> 01:09:02,100 Mystery Island was going to have to declare bankruptcy, 1386 01:09:02,142 --> 01:09:04,060 but you bailed him out, even though he 1387 01:09:04,102 --> 01:09:05,854 was trying to seduce your wife. 1388 01:09:05,895 --> 01:09:07,355 You wouldn't understand. 1389 01:09:07,397 --> 01:09:08,690 Explain it to me then. 1390 01:09:08,732 --> 01:09:10,859 I love Mystery Island. 1391 01:09:10,900 --> 01:09:14,821 I think it's a brilliant idea that its brilliant creator 1392 01:09:14,863 --> 01:09:17,949 didn't know how to manage from a financial standpoint. 1393 01:09:17,991 --> 01:09:20,452 I did bail John out secretly. 1394 01:09:20,493 --> 01:09:22,370 I set up an angel investment group 1395 01:09:22,412 --> 01:09:25,165 to buy the controlling shares to try to save 1396 01:09:25,206 --> 01:09:26,708 the island from its creator. 1397 01:09:26,750 --> 01:09:30,045 So Murtaugh had no idea you were the island's savior. 1398 01:09:30,086 --> 01:09:34,341 Not at first, but he's very clever. 1399 01:09:34,382 --> 01:09:38,178 He found out, confronted me at his Christmas party. 1400 01:09:38,219 --> 01:09:40,472 I've never seen him so angry. 1401 01:09:40,513 --> 01:09:44,559 He told me I was a Philistine who only cared about money, 1402 01:09:44,601 --> 01:09:46,311 that I would ruin everything that is 1403 01:09:46,353 --> 01:09:48,772 special about Mystery Island. 1404 01:09:48,813 --> 01:09:49,856 How would you do that? 1405 01:09:49,898 --> 01:09:51,232 Volume. 1406 01:09:51,274 --> 01:09:53,860 We do 10 weekends a year now. 1407 01:09:53,902 --> 01:09:56,363 We increase that to 52. 1408 01:09:56,404 --> 01:09:58,114 We become profitable. 1409 01:09:58,156 --> 01:10:01,368 That's a lot of original mysteries to write. 1410 01:10:01,409 --> 01:10:03,370 Obviously, we'd do some recycling. 1411 01:10:03,411 --> 01:10:05,580 All this made John furious. 1412 01:10:05,622 --> 01:10:08,875 He said he wouldn't let me destroy the island. 1413 01:10:08,917 --> 01:10:10,168 He'd destroy me. 1414 01:10:10,210 --> 01:10:11,961 And that's when he started to pursue Morgan. 1415 01:10:16,591 --> 01:10:17,926 Did you find out Murtaugh would 1416 01:10:17,967 --> 01:10:20,845 be here for the anniversary, then plan to come here 1417 01:10:20,887 --> 01:10:21,638 and kill him? 1418 01:10:21,680 --> 01:10:23,139 No! 1419 01:10:23,181 --> 01:10:28,478 John and I, I've told you, we've been friends since Oxford. 1420 01:10:28,520 --> 01:10:33,400 I was used to him losing his mind, doing stupid things. 1421 01:10:33,441 --> 01:10:38,363 And I knew to just wait until he came to his senses. 1422 01:10:38,405 --> 01:10:40,240 Mr. Del Fuego, I'd like for you to come 1423 01:10:40,281 --> 01:10:42,492 with us back to your room. 1424 01:10:42,534 --> 01:10:44,536 I found traces of chloroform in here. 1425 01:10:55,171 --> 01:10:58,299 Yeah, different lengths. 1426 01:10:58,341 --> 01:10:59,467 I noticed that. 1427 01:11:12,439 --> 01:11:13,857 It's a built-in storage box. 1428 01:11:23,616 --> 01:11:25,702 I've never seen that before. 1429 01:11:25,744 --> 01:11:28,329 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 1430 01:11:28,371 --> 01:11:30,415 That isn't mine. 1431 01:11:30,457 --> 01:11:31,750 I'm being set up. 1432 01:11:31,791 --> 01:11:34,836 Sir, there are two people dead. 1433 01:11:34,878 --> 01:11:37,339 I can put you in handcuffs, like I did with Ms. Green, 1434 01:11:37,380 --> 01:11:38,381 if you like. 1435 01:11:47,098 --> 01:11:48,350 Detective Trent. 1436 01:11:48,391 --> 01:11:50,685 Goaz, what do you got? 1437 01:11:50,727 --> 01:11:51,478 That's terrific. 1438 01:11:51,519 --> 01:11:54,522 Thank you, Martinez. 1439 01:11:54,564 --> 01:11:56,775 Officer Martinez found the drone in the water? 1440 01:11:56,816 --> 01:11:58,735 The coordinates of the remote said it would be. 1441 01:11:58,777 --> 01:12:01,196 It certainly seems like Carlos is your man. 1442 01:12:01,237 --> 01:12:02,655 Yeah. 1443 01:12:02,697 --> 01:12:04,324 So why don't I feel right about it? 1444 01:12:04,366 --> 01:12:09,037 Maybe because Carlos doesn't feel small? 1445 01:12:09,079 --> 01:12:11,247 You're not talking about his height, are you? 1446 01:12:11,289 --> 01:12:13,708 The killer in custody, he'd killed his wife 1447 01:12:13,750 --> 01:12:15,835 because she was successful and he wasn't, and she 1448 01:12:15,877 --> 01:12:17,128 made him feel small. 1449 01:12:17,170 --> 01:12:18,296 Yeah, Carlos... 1450 01:12:18,338 --> 01:12:20,548 Is an incredibly wealthy self-made man. 1451 01:12:20,590 --> 01:12:23,385 By contrast, Murtaugh inherited his money, 1452 01:12:23,426 --> 01:12:24,594 and he squandered it. 1453 01:12:24,636 --> 01:12:26,680 What about Morgan, Murtaugh, the letters? 1454 01:12:26,721 --> 01:12:29,432 Yeah, what about the letters? 1455 01:12:29,474 --> 01:12:33,144 If Murtaugh was pursuing Morgan, why write her letters? 1456 01:12:33,186 --> 01:12:35,480 Actual mailed letters? 1457 01:12:35,522 --> 01:12:36,690 He was a recluse. 1458 01:12:36,731 --> 01:12:38,084 But then he flies himself to New York 1459 01:12:38,108 --> 01:12:40,402 to break up with Phoenix? 1460 01:12:40,443 --> 01:12:41,569 Yeah, that is strange. 1461 01:12:44,656 --> 01:12:46,825 What if he went to New York for a different reason? 1462 01:12:50,537 --> 01:12:52,038 We need to rearrange this. 1463 01:13:12,308 --> 01:13:13,101 He said yes. 1464 01:13:13,143 --> 01:13:15,103 So he did it. 1465 01:13:15,145 --> 01:13:16,146 Em! 1466 01:13:23,278 --> 01:13:26,239 Well, who done it? 1467 01:13:26,281 --> 01:13:27,741 Well, we were hoping to assemble 1468 01:13:27,782 --> 01:13:29,784 everyone in the main room and reveal it there. 1469 01:13:29,826 --> 01:13:30,952 Seriously? 1470 01:13:30,994 --> 01:13:33,496 It's on brand, detective. 1471 01:13:33,538 --> 01:13:34,622 You know what? 1472 01:13:34,664 --> 01:13:36,708 Why not? 1473 01:13:36,750 --> 01:13:37,834 Wonderful. 1474 01:13:41,963 --> 01:13:45,258 The key to this case is right here. 1475 01:13:45,300 --> 01:13:46,843 The John Mariner message... 1476 01:13:46,885 --> 01:13:50,638 We found a second record hidden in these books. 1477 01:13:50,680 --> 01:13:54,059 This message reveals that John expected to be killed. 1478 01:13:54,100 --> 01:13:57,437 Not killed effectively, killed in reality. 1479 01:13:57,479 --> 01:13:59,689 John foresaw his own death, 1480 01:13:59,731 --> 01:14:01,483 like the genius that he was. 1481 01:14:01,524 --> 01:14:04,194 180 IQ. 1482 01:14:04,235 --> 01:14:06,654 Good evening, all, and welcome. 1483 01:14:06,696 --> 01:14:08,573 My name is John Mariner. 1484 01:14:08,615 --> 01:14:10,450 I won't be joining you all tonight. 1485 01:14:10,492 --> 01:14:13,578 I'm otherwise engaged with my... 1486 01:14:13,620 --> 01:14:16,581 Em figured out the beginning of the clue, 1487 01:14:16,623 --> 01:14:20,251 that John Mariner translates to John 1488 01:14:20,293 --> 01:14:24,798 Murtaugh, which led us to the secret room and to John's body. 1489 01:14:24,839 --> 01:14:28,093 But this name code wasn't only about the secret room. 1490 01:14:28,134 --> 01:14:31,888 It is the key to the entirety of a longer coded message. 1491 01:14:31,930 --> 01:14:34,432 But beginning with the hidden name, 1492 01:14:34,474 --> 01:14:36,643 Em, what language is Murtaugh? 1493 01:14:36,685 --> 01:14:38,144 Gaelic, from Scotland. 1494 01:14:38,186 --> 01:14:40,313 Hickory dickory dock. 1495 01:14:40,355 --> 01:14:42,482 The mouse ran up the clock. 1496 01:14:42,524 --> 01:14:43,983 Hickory dickory dock. 1497 01:14:44,025 --> 01:14:45,443 Why that rhyme? 1498 01:14:45,485 --> 01:14:48,029 He wanted us to pay attention to time? 1499 01:14:48,071 --> 01:14:48,905 Misdirection. 1500 01:14:48,947 --> 01:14:50,740 Remember the key to the code. 1501 01:14:50,782 --> 01:14:54,411 A name contained in a book. 1502 01:14:54,452 --> 01:14:57,122 "Hickory Dickory Dock" 1503 01:14:57,163 --> 01:15:01,334 was a popular rhyme in Scotland, but not 1504 01:15:01,376 --> 01:15:03,003 exclusively for children. 1505 01:15:03,044 --> 01:15:06,172 Scottish shepherds used the rhyme as a counting scheme 1506 01:15:06,214 --> 01:15:09,843 to keep track of their flock, except they began the rhyme 1507 01:15:09,884 --> 01:15:15,598 using the Gaelic words, "Hevera, Devera, Dick," or 8, 9, and 10. 1508 01:15:15,640 --> 01:15:17,726 Now, Mariner said that he was counting 1509 01:15:17,767 --> 01:15:20,061 on us to solve his riddle. 1510 01:15:20,103 --> 01:15:23,773 The name code has led us to the number key, eight, nine, 10. 1511 01:15:23,815 --> 01:15:25,400 - Sorry I'm late. - Oh, that's fine. 1512 01:15:25,442 --> 01:15:26,544 I'm sure that Detective Trent will 1513 01:15:26,568 --> 01:15:27,712 catch you up to speed, Chief. 1514 01:15:27,736 --> 01:15:29,112 Sorry, I'm confused. 1515 01:15:29,154 --> 01:15:31,239 What does eight, nine, 10 have to do with anything? 1516 01:15:31,281 --> 01:15:34,659 Well, let us enlighten you. 1517 01:15:34,701 --> 01:15:37,370 So this is the entirety of John's message 1518 01:15:37,412 --> 01:15:38,705 after the nursery rhyme. 1519 01:15:38,747 --> 01:15:40,665 Now, when I first heard it, I thought 1520 01:15:40,707 --> 01:15:42,792 it was just doggerel that John was 1521 01:15:42,834 --> 01:15:44,210 just trying to sound poetic. 1522 01:15:44,252 --> 01:15:46,379 It verges on nonsense, but that 1523 01:15:46,421 --> 01:15:49,341 is a clue, of course, that it contains a hidden message. 1524 01:15:49,382 --> 01:15:51,384 You just need to know the code. 1525 01:15:51,426 --> 01:15:53,553 Hickory dickory dock. 1526 01:15:53,595 --> 01:15:55,221 Hevera, Devera, Dick. 1527 01:15:55,263 --> 01:15:56,848 8, 9, 10. 1528 01:15:56,890 --> 01:15:59,768 Now, if you count out every eighth, ninth, and 10th word, 1529 01:15:59,809 --> 01:16:01,603 it reveals a hidden message. 1530 01:16:01,644 --> 01:16:09,644 My killer is among us a free man fire. 1531 01:16:13,198 --> 01:16:14,324 What does that mean? 1532 01:16:14,366 --> 01:16:19,412 Well, fire is your surname, Morgan, Fuego. 1533 01:16:19,454 --> 01:16:20,580 Do you think I... 1534 01:16:20,622 --> 01:16:22,123 Sorry, no, we haven't finished yet. 1535 01:16:22,165 --> 01:16:26,002 So, this has brought us full circle back to the name book. 1536 01:16:29,756 --> 01:16:31,299 Free man is... 1537 01:16:31,341 --> 01:16:32,759 What my name means. 1538 01:16:32,801 --> 01:16:36,721 Charles, Carlos, free man. 1539 01:16:36,763 --> 01:16:38,515 That's right. 1540 01:16:38,556 --> 01:16:42,102 John knew Carlos was going to kill him 1541 01:16:42,143 --> 01:16:46,773 as revenge for John's affair with Morgan 1542 01:16:46,815 --> 01:16:48,608 for the last six months. 1543 01:16:48,650 --> 01:16:50,944 So you are the reason John left me. 1544 01:16:50,985 --> 01:16:52,278 We were not having an affair. 1545 01:16:52,320 --> 01:16:54,364 Well, whether you were or you weren't, Carlos 1546 01:16:54,406 --> 01:16:56,199 believed that you were. 1547 01:16:56,241 --> 01:16:58,660 Lucia found the chloroform bottle in your room, 1548 01:16:58,702 --> 01:17:00,578 and the police found the poison and the darts. 1549 01:17:00,620 --> 01:17:02,205 Hang on. 1550 01:17:02,247 --> 01:17:06,126 So you're saying Murtaugh knew Carlos was going to kill him. 1551 01:17:06,167 --> 01:17:07,293 He was a genius. 1552 01:17:07,335 --> 01:17:09,587 Right, 180 IQ, I remember. 1553 01:17:09,629 --> 01:17:11,923 So this genius came to Mystery Island, 1554 01:17:11,965 --> 01:17:13,800 where he knew Carlos would be. 1555 01:17:13,842 --> 01:17:15,468 And that I'd be to solve the crime. 1556 01:17:15,510 --> 01:17:16,803 And me. 1557 01:17:16,845 --> 01:17:18,280 Yes, Janie has been surprisingly helpful. 1558 01:17:18,304 --> 01:17:20,473 You're right that Murtaugh needed you here because you 1559 01:17:20,515 --> 01:17:21,850 are part of the story. 1560 01:17:21,891 --> 01:17:22,642 Story. 1561 01:17:22,684 --> 01:17:24,394 Carlos, what's your IQ? 1562 01:17:24,436 --> 01:17:25,979 I have no idea. 1563 01:17:26,021 --> 01:17:27,873 But you're clever enough to know not to hide incriminating 1564 01:17:27,897 --> 01:17:29,566 evidence in your own room. 1565 01:17:29,607 --> 01:17:31,693 Are you suggesting that Carlos isn't the killer? 1566 01:17:31,735 --> 01:17:33,403 We are, yes. 1567 01:17:33,445 --> 01:17:37,032 Now, there is no question that what you have laid out 1568 01:17:37,073 --> 01:17:39,826 is very on brand for Mystery Island. 1569 01:17:39,868 --> 01:17:42,746 You've got an elaborate game, a secret hiding 1570 01:17:42,787 --> 01:17:44,372 spot for a murder weapon, and the very 1571 01:17:44,414 --> 01:17:46,666 human motive of revenge. 1572 01:17:46,708 --> 01:17:48,251 But the real solution to this crime 1573 01:17:48,293 --> 01:17:51,671 features the same elements... Elaborate game, hiding spot 1574 01:17:51,713 --> 01:17:53,340 for a murder weapon, revenge. 1575 01:17:53,381 --> 01:17:54,341 I'm sorry. 1576 01:17:54,382 --> 01:17:55,508 Real solution? 1577 01:17:55,550 --> 01:17:57,135 The job of an actual detective, 1578 01:17:57,177 --> 01:18:00,597 not people playing games, is to look for the seemingly 1579 01:18:00,638 --> 01:18:04,059 dull, simple details, like why is there 1580 01:18:04,100 --> 01:18:07,520 a drone remote control 3 feet away from a dead man 1581 01:18:07,562 --> 01:18:08,938 with no drone to go with it? 1582 01:18:08,980 --> 01:18:12,525 We found this offshore, intentionally 1583 01:18:12,567 --> 01:18:13,860 crashed in the water. 1584 01:18:13,902 --> 01:18:15,987 Even genius killers make simple mistakes. 1585 01:18:16,029 --> 01:18:18,239 This killer should have found out a way 1586 01:18:18,281 --> 01:18:21,326 to destroy the remote control because it has been the undoing 1587 01:18:21,368 --> 01:18:22,494 of the entire mystery. 1588 01:18:22,535 --> 01:18:24,055 But... sorry, what are you talking about? 1589 01:18:24,079 --> 01:18:26,831 That Carlos did something with the drone? 1590 01:18:26,873 --> 01:18:28,375 No, not Carlos. 1591 01:18:28,416 --> 01:18:29,542 He's not the killer. 1592 01:18:29,584 --> 01:18:31,544 So who is? 1593 01:18:31,586 --> 01:18:34,714 Well, let's go back. 1594 01:18:34,756 --> 01:18:36,633 Who knew about the secret passage? 1595 01:18:36,675 --> 01:18:40,178 No one else other than myself and Mr. Murtaugh. 1596 01:18:40,220 --> 01:18:43,056 The story that Murtaugh wrote, starting with the secret room, 1597 01:18:43,098 --> 01:18:45,433 was stolen from the safe in Frederick's office. 1598 01:18:45,475 --> 01:18:48,061 I'm the only one with the combination to the safe. 1599 01:18:48,103 --> 01:18:48,770 Not Murtaugh. 1600 01:18:48,812 --> 01:18:50,230 Well, yes, of course. 1601 01:18:50,271 --> 01:18:51,898 So Fredericks did it. 1602 01:18:51,940 --> 01:18:54,484 The butler did it, just like the first weekend. 1603 01:18:54,526 --> 01:18:57,404 And you said the motive was revenge... 1604 01:18:57,445 --> 01:18:58,780 For his eye. 1605 01:18:58,822 --> 01:19:00,591 The killer did want revenge for having something 1606 01:19:00,615 --> 01:19:03,785 taken from him, not an eye. 1607 01:19:03,827 --> 01:19:05,328 An island. 1608 01:19:05,370 --> 01:19:07,831 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1609 01:19:07,872 --> 01:19:09,708 and maybe he is. 1610 01:19:09,749 --> 01:19:12,002 But he's a financial idiot. 1611 01:19:12,043 --> 01:19:13,920 I set up an angel group of investors 1612 01:19:13,962 --> 01:19:16,756 to buy the controlling shares and try to save 1613 01:19:16,798 --> 01:19:18,299 the island from its creator. 1614 01:19:18,341 --> 01:19:20,343 But he found out what Carlos had done. 1615 01:19:20,385 --> 01:19:24,305 He said he wouldn't let me destroy the island. 1616 01:19:24,347 --> 01:19:26,391 He'd destroy me. 1617 01:19:26,433 --> 01:19:29,602 Murtaugh thought of himself as a creative genius. 1618 01:19:29,644 --> 01:19:32,147 He feared Carlos's focus on the bottom line 1619 01:19:32,188 --> 01:19:36,484 would turn his precious creation into a generic tourist trap. 1620 01:19:36,526 --> 01:19:39,738 Carlos had control and money. 1621 01:19:39,779 --> 01:19:41,990 He made Murtaugh feel so small. 1622 01:19:42,032 --> 01:19:44,826 The only way for Murtaugh to take back control 1623 01:19:44,868 --> 01:19:49,831 was to make Carlos a criminal, to frame him for murder. 1624 01:19:49,873 --> 01:19:52,167 Murtaugh knew the combination to the safe. 1625 01:19:56,171 --> 01:19:58,840 He built the desk in Carlos's room. 1626 01:19:58,882 --> 01:20:00,550 He built the secret room. 1627 01:20:00,592 --> 01:20:02,052 He waited for Fredericks to go 1628 01:20:02,093 --> 01:20:04,971 up there, sticking to the script, and chloroformed him. 1629 01:20:05,013 --> 01:20:07,640 But he couldn't shoot himself at close range with a dart. 1630 01:20:07,682 --> 01:20:08,868 It wouldn't work for the story. 1631 01:20:08,892 --> 01:20:10,352 The drone. 1632 01:20:17,192 --> 01:20:20,153 He shot himself, released the gun over the railing, 1633 01:20:20,195 --> 01:20:23,615 and flew the drone out to sea and crashed it. 1634 01:20:23,656 --> 01:20:25,533 That's a locked room mystery twist 1635 01:20:25,575 --> 01:20:27,660 worthy of Sheridan Le Fanu. 1636 01:20:27,702 --> 01:20:29,537 He was meticulous in his planning, 1637 01:20:29,579 --> 01:20:32,165 but life doesn't work like a game. 1638 01:20:32,207 --> 01:20:34,834 He didn't predict that Lucia will go digging 1639 01:20:34,876 --> 01:20:36,836 for evidence in the rooms and find 1640 01:20:36,878 --> 01:20:38,380 the chloroform before we did. 1641 01:20:38,421 --> 01:20:40,382 Or that she would try to blackmail Morgan. 1642 01:20:40,423 --> 01:20:41,549 No, I warned her. 1643 01:20:41,591 --> 01:20:43,718 I didn't kill her, I swear. 1644 01:20:43,760 --> 01:20:45,929 She attacked me when I said I wouldn't pay. 1645 01:20:45,970 --> 01:20:47,722 Lucia fell. 1646 01:20:47,764 --> 01:20:49,182 Her death was an accident. 1647 01:20:49,224 --> 01:20:50,892 Murtaugh also couldn't have 1648 01:20:50,934 --> 01:20:54,187 expected Detective Goaz to break his ankle 1649 01:20:54,229 --> 01:20:56,398 and that Jason will be here. 1650 01:20:56,439 --> 01:20:58,775 Or that Emilia would be here and be as helpful 1651 01:20:58,817 --> 01:21:02,696 as she's been, including calling her friend at the number one 1652 01:21:02,737 --> 01:21:04,155 oncology center in New York. 1653 01:21:04,197 --> 01:21:05,532 What now? 1654 01:21:05,573 --> 01:21:08,910 The autopsy revealed Murtaugh had terminal cancer. 1655 01:21:08,952 --> 01:21:12,247 What if the doctorphobe finally realized it might not 1656 01:21:12,288 --> 01:21:14,833 be an ulcer, and he flew to the top cancer hospital 1657 01:21:14,874 --> 01:21:15,709 in the world? 1658 01:21:15,750 --> 01:21:17,210 Tony, it's Emilia Priestly. 1659 01:21:17,252 --> 01:21:19,045 I have a deceased patient, and I'm 1660 01:21:19,087 --> 01:21:21,756 wondering if he might have come to you guys for a diagnosis. 1661 01:21:21,798 --> 01:21:24,259 That's why Murtaugh was in New York, 1662 01:21:24,300 --> 01:21:26,386 not to break up with you, Phoenix. 1663 01:21:26,428 --> 01:21:31,057 So, John Murtaugh found out he was dying, 1664 01:21:31,099 --> 01:21:34,894 and he used what time he had left to concoct a scenario 1665 01:21:34,936 --> 01:21:36,646 to get revenge on the man that he believed 1666 01:21:36,688 --> 01:21:37,688 would destroy his dream. 1667 01:21:40,775 --> 01:21:42,402 Well done, you two. 1668 01:21:57,125 --> 01:22:00,670 If you ever come to the UK, you have a room in my castle. 1669 01:22:00,712 --> 01:22:03,548 Thank you. 1670 01:22:03,590 --> 01:22:05,884 Ciao. 1671 01:22:05,925 --> 01:22:06,676 She own a castle? 1672 01:22:06,718 --> 01:22:07,718 More than one. 1673 01:22:10,680 --> 01:22:11,848 I wanted to thank you. 1674 01:22:11,890 --> 01:22:13,099 You're thanking me? 1675 01:22:13,141 --> 01:22:15,060 The proper response is, you're welcome. 1676 01:22:15,101 --> 01:22:16,770 What are you thanking me for? 1677 01:22:16,811 --> 01:22:19,522 Well, for reminding me that what I do, 1678 01:22:19,564 --> 01:22:23,026 as hard as it can be, matters, and I'm 1679 01:22:23,068 --> 01:22:24,944 not walking away from it. 1680 01:22:24,986 --> 01:22:26,696 Well, you're welcome. 1681 01:22:26,738 --> 01:22:28,031 And thank you. 1682 01:22:28,073 --> 01:22:31,659 I couldn't have done this without you. 1683 01:22:31,701 --> 01:22:34,496 Listen, I owe you two a lot. 1684 01:22:34,537 --> 01:22:36,206 And I want to say that for a genius, 1685 01:22:36,247 --> 01:22:38,375 John could be pretty stupid. 1686 01:22:38,416 --> 01:22:40,126 I'm not going to change Mystery Island, 1687 01:22:40,168 --> 01:22:42,671 just make it profitable. 1688 01:22:42,712 --> 01:22:45,715 And I'm not going to be CEO. 1689 01:22:45,757 --> 01:22:46,841 Fredericks is. 1690 01:22:46,883 --> 01:22:48,051 Congratulations. 1691 01:22:48,093 --> 01:22:49,427 Thank you, ma'am. 1692 01:22:49,469 --> 01:22:51,721 But I'll need someone to craft the mysteries. 1693 01:22:51,763 --> 01:22:53,473 I'm sure Sarge is ready to go. 1694 01:22:53,515 --> 01:22:54,641 And Janie. 1695 01:22:54,683 --> 01:22:56,285 I was actually thinking of the two of you. 1696 01:22:56,309 --> 01:22:58,186 I appreciate that, but I have a job. 1697 01:22:58,228 --> 01:22:58,937 As do I. 1698 01:22:58,978 --> 01:22:59,979 You'd be consultants. 1699 01:23:00,021 --> 01:23:01,439 You could do it over the weekends. 1700 01:23:01,481 --> 01:23:04,734 And the pay... 1701 01:23:04,776 --> 01:23:07,070 Oh, my goodness. 1702 01:23:07,112 --> 01:23:08,071 We'd split this. 1703 01:23:08,113 --> 01:23:10,323 No, that's for each of you. 1704 01:23:10,365 --> 01:23:11,366 Think about it. 1705 01:23:15,620 --> 01:23:17,247 It's quite flattering. 1706 01:23:17,288 --> 01:23:19,874 And I guess you'd have to come down here every so often. 1707 01:23:19,916 --> 01:23:22,460 So that we could meet. 1708 01:23:22,502 --> 01:23:23,962 About work. 1709 01:23:24,004 --> 01:23:25,338 Right. 1709 01:23:26,305 --> 01:24:26,412 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fgtyp Help other users to choose the best subtitles 121704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.