All language subtitles for M.M.E.A.S01E01.The Beginning [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:12,700 My name is Erwan le Rouzic, 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,900 and I'm the captain of Scenic Eclipse. 3 00:00:17,266 --> 00:00:21,233 I'm in charge of the 400 souls that we have on board. 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,367 Dear guests, good evening. It is your captain. 5 00:00:24,367 --> 00:00:26,367 Captain, from the bridge. 6 00:00:26,367 --> 00:00:29,100 So, I wish you a wonderful first evening on board. 7 00:00:29,100 --> 00:00:31,066 Wow! 8 00:00:31,066 --> 00:00:32,634 It's always emotional to start a journey. 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,734 We have people working 24 hours a day. 10 00:00:38,734 --> 00:00:41,467 We have more than 30 different nationalities. 11 00:00:41,467 --> 00:00:43,166 We're gonna prep the sub now and then we launch 12 00:00:43,166 --> 00:00:45,000 at around 6:30. 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,634 I want to make sure that the crew work well together. 14 00:00:47,634 --> 00:00:49,634 Let's go, Dacayo! Quick, quick, quick! 15 00:00:51,266 --> 00:00:52,367 My mission as the captain 16 00:00:52,367 --> 00:00:53,867 is to get from San Diego 17 00:00:53,867 --> 00:00:56,900 to Antarctica on time and safely. 18 00:00:57,967 --> 00:00:59,867 We never know what's going to be ahead of us. 19 00:00:59,867 --> 00:01:02,266 Surprises and lots of challenges. 20 00:01:02,266 --> 00:01:05,166 I oversee the entire expedition program. 21 00:01:05,166 --> 00:01:07,166 The weather and conditions dictate 22 00:01:07,166 --> 00:01:08,467 where and what we can do. 23 00:01:08,467 --> 00:01:09,900 -Oh, my God. -Whoo! 24 00:01:11,166 --> 00:01:14,166 I wanna make sure that people see cruise ships in a different way. 25 00:01:14,166 --> 00:01:15,867 Flavor's amazing. That is stunning. 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,367 Want them to say, "Hey, wow, 27 00:01:17,367 --> 00:01:19,266 I've never had any food like this on a ship." 28 00:01:21,500 --> 00:01:23,266 I'm gonna head out on a recon flight. 29 00:01:23,266 --> 00:01:25,266 Looks like a good landing site. 30 00:01:25,266 --> 00:01:27,734 The winds are over 15 knots. The seas are too rough. 31 00:01:27,734 --> 00:01:29,867 We have been following the evolution of the hurricane 32 00:01:29,867 --> 00:01:31,634 and it's getting bigger. 33 00:01:31,634 --> 00:01:33,166 We will go for one day. 34 00:01:33,166 --> 00:01:35,467 I'm not entering here. 35 00:01:35,467 --> 00:01:37,367 What you're going to see underwater, 36 00:01:37,367 --> 00:01:38,734 nobody has ever seen it here. 37 00:01:38,734 --> 00:01:40,500 Nobody ever. 38 00:01:40,500 --> 00:01:42,166 Oh, we got a fish over here. 39 00:01:43,600 --> 00:01:46,066 We say that discovery is a state of mind for us. 40 00:01:46,867 --> 00:01:48,467 Genuine, true emotions. 41 00:01:48,467 --> 00:01:49,867 You did it again. 42 00:01:49,867 --> 00:01:51,166 It's our time to shine, 43 00:01:51,166 --> 00:01:52,367 to create wonder. 44 00:01:52,367 --> 00:01:55,166 Welcome to the Lemaire Channel. 45 00:01:56,266 --> 00:01:57,367 Look beyond the horizon. 46 00:02:04,467 --> 00:02:05,867 It's day one. 47 00:02:05,867 --> 00:02:08,467 Scenic Eclipse is in port at San Diego. 48 00:02:13,266 --> 00:02:15,266 The heart of the ship is located in the bridge 49 00:02:15,266 --> 00:02:17,900 at the forward of deck seven... 50 00:02:20,000 --> 00:02:22,867 where Captain Erwan and his navigation officer Georgina 51 00:02:22,867 --> 00:02:25,100 are preparing for departure. 52 00:02:27,166 --> 00:02:28,967 That's 4 o'clock, yes. 53 00:02:28,967 --> 00:02:32,467 Uh, so this is station zero, 54 00:02:32,467 --> 00:02:34,066 so you have an update on... 55 00:02:34,066 --> 00:02:36,867 184 through. Aye-aye. And faxed. 56 00:02:36,867 --> 00:02:38,467 So, my name is Erwan le Rouzic, 57 00:02:38,467 --> 00:02:40,634 and I'm the captain of Scenic Eclipse. 58 00:02:40,634 --> 00:02:43,600 I'm in charge of the whole safe operations, 59 00:02:43,600 --> 00:02:46,066 navigation of the ship. 60 00:02:47,266 --> 00:02:49,600 My great-grandfathers were sailors, 61 00:02:49,600 --> 00:02:52,266 and so I have that in my blood. 62 00:02:52,266 --> 00:02:53,700 Almost 10 years ago, 63 00:02:53,700 --> 00:02:55,867 I became also an expert in polar regions. 64 00:02:55,867 --> 00:02:58,700 So I've done all the regions in the Arctic 65 00:02:58,700 --> 00:03:00,166 and the Antarctic. 66 00:03:00,166 --> 00:03:02,867 Okay, and the crew member is on board. 67 00:03:02,867 --> 00:03:06,166 Um, so I believe the pilot is now on board. 68 00:03:06,166 --> 00:03:08,600 Across this journey from San Diego to Antarctica, 69 00:03:08,600 --> 00:03:11,734 Scenic Eclipse is legally required 70 00:03:11,734 --> 00:03:14,500 to have a local pilot take them in and out of most ports. 71 00:03:14,500 --> 00:03:15,867 Hey, hello. 72 00:03:15,867 --> 00:03:17,166 -How are you? -I'm back. Good, thank you. 73 00:03:17,166 --> 00:03:18,367 -Okay. -Nice to see you again. 74 00:03:18,367 --> 00:03:19,266 Likewise, likewise. 75 00:03:19,266 --> 00:03:20,367 -All good, yeah? -Yeah. 76 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 So, we should take off. 77 00:03:21,867 --> 00:03:23,734 Less than five minutes and then we'll be ready. 78 00:03:23,734 --> 00:03:25,166 Okay, perfect. 79 00:03:25,166 --> 00:03:26,867 There's one yacht inbound. 80 00:03:26,867 --> 00:03:28,266 -Okay. -Um, but I got... 81 00:03:28,266 --> 00:03:31,233 -Smaller than us. -Much smaller than you. 82 00:03:35,600 --> 00:03:38,066 At 551 feet in length, 83 00:03:38,066 --> 00:03:39,700 Scenic Eclipse is longer than 84 00:03:39,700 --> 00:03:41,533 one-and-a-half football fields, 85 00:03:43,100 --> 00:03:45,166 and more than six times the size 86 00:03:45,166 --> 00:03:47,900 of some of the world's most impressive super-yachts. 87 00:03:48,867 --> 00:03:51,467 However, she is just over half the size 88 00:03:51,467 --> 00:03:53,166 of the average cruise liner. 89 00:03:53,166 --> 00:03:55,166 The perfect marriage of space, 90 00:03:55,166 --> 00:03:58,500 innovative technology and maneuverability. 91 00:03:58,500 --> 00:04:00,967 With 10 intricately designed decks, 92 00:04:00,967 --> 00:04:03,867 Scenic Eclipse's relatively compact size 93 00:04:03,867 --> 00:04:06,734 gives her access to visit ports across the world 94 00:04:06,734 --> 00:04:08,000 that others cannot. 95 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 At the stern of deck three, 96 00:04:09,700 --> 00:04:11,867 there is a specially designed marina deck 97 00:04:11,867 --> 00:04:14,900 housing a fleet of kayaks and 12 Zodiacs. 98 00:04:26,700 --> 00:04:29,066 My name is Jason Flesher, and I am 99 00:04:29,066 --> 00:04:31,867 the expedition operations director for Scenic. 100 00:04:31,867 --> 00:04:33,100 Is it working? 101 00:04:34,500 --> 00:04:37,367 Starting in San Diego, we're beginning our journey 102 00:04:37,367 --> 00:04:39,533 down to Antarctica. 103 00:04:42,600 --> 00:04:44,166 Jason is meeting with 104 00:04:44,166 --> 00:04:45,867 his Discovery leader Danny 105 00:04:45,867 --> 00:04:48,734 in preparation for their first warm-water beach landing 106 00:04:48,734 --> 00:04:51,700 happening in five days at Jacques Cousteau Island. 107 00:04:51,700 --> 00:04:53,600 -Hey, Danny. -Oh, hey, Jason. 108 00:04:53,600 --> 00:04:55,600 You got a sec to go through this real quick? 109 00:04:55,600 --> 00:04:57,533 I'd love to, yeah. 110 00:04:57,533 --> 00:04:58,700 I've been onboard Scenic Eclipse 111 00:04:58,700 --> 00:05:01,266 since the shipyards. 112 00:05:01,266 --> 00:05:03,734 So it's just over three years now since I sailed her out. 113 00:05:12,166 --> 00:05:13,600 I was in the navy 114 00:05:13,600 --> 00:05:15,867 for just about four-and-a-half years. 115 00:05:15,867 --> 00:05:18,266 And I've been in the outdoor industry guiding 116 00:05:18,266 --> 00:05:19,867 for over 40 years now. 117 00:05:19,867 --> 00:05:21,367 The reason why I joined was 118 00:05:21,367 --> 00:05:23,166 I was already a rock-climbing instructor, 119 00:05:23,166 --> 00:05:24,634 and I wanted to climb the world. 120 00:05:24,634 --> 00:05:26,867 We're just gonna chat a little bit about 121 00:05:26,867 --> 00:05:28,266 this particular voyage, 122 00:05:28,266 --> 00:05:29,500 because it's new for the team 123 00:05:29,500 --> 00:05:31,634 and it's really new for the ship. 124 00:05:31,634 --> 00:05:35,467 Cerralvo, that's gonna be a beach landing, 125 00:05:35,467 --> 00:05:37,100 so at that point, 126 00:05:37,100 --> 00:05:40,000 so at that point we're gonna reconfigure the pontoons 127 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 for Zodiac. 128 00:05:41,500 --> 00:05:42,700 So we get on position, 129 00:05:42,700 --> 00:05:44,100 -start setting up at 8:00. -Yeah. 130 00:05:44,100 --> 00:05:46,000 10 o'clock we're ready for guests. 131 00:05:46,000 --> 00:05:48,600 'Cause we do, in Costa Rica, have other beach landings, 132 00:05:48,600 --> 00:05:50,266 so we'll get it dialed in. 133 00:05:50,266 --> 00:05:53,367 These shuttles, beach masters, snorkel, paddle guides, 134 00:05:53,367 --> 00:05:54,700 safety, Zodiac, that's my whole team. 135 00:05:54,700 --> 00:05:56,367 -That's your whole team. -Yeah. 136 00:05:56,367 --> 00:05:58,166 Jason's Discovery team are 137 00:05:58,166 --> 00:06:00,367 the rockstars of Scenic Eclipse. 138 00:06:00,367 --> 00:06:02,700 They're in charge of leading guests on expeditions 139 00:06:02,700 --> 00:06:05,367 above, below and across the water. 140 00:06:05,367 --> 00:06:07,600 My mission since day one, 141 00:06:07,600 --> 00:06:11,700 and always continues, is to 142 00:06:11,700 --> 00:06:14,166 create a ship like no other 143 00:06:14,166 --> 00:06:17,734 where we're truly pioneering exploration. 144 00:06:24,967 --> 00:06:26,867 Guest relations manager Cristhian 145 00:06:26,867 --> 00:06:29,266 leads the team in charge of today's embarkation. 146 00:06:29,266 --> 00:06:32,867 We have nine different nationalities. 147 00:06:32,867 --> 00:06:35,000 All speak English. That's fine. 148 00:06:35,000 --> 00:06:36,533 Sixty-one guests coming on board. 149 00:06:36,533 --> 00:06:38,500 Invite them here, seat them around, 150 00:06:38,500 --> 00:06:40,967 offer our hospitality as normal. 151 00:06:40,967 --> 00:06:43,100 We start checking guests in. 152 00:06:43,100 --> 00:06:44,166 -All right? -Perfect. 153 00:06:44,166 --> 00:06:45,166 -Thank you. Good. -You're welcome. 154 00:06:45,166 --> 00:06:46,467 Rock and roll. 155 00:06:46,467 --> 00:06:48,066 - Let's have a good day. - Yes. 156 00:06:48,066 --> 00:06:50,734 My goal every single cruise is that they are having 157 00:06:50,734 --> 00:06:52,367 good memories from us. 158 00:06:52,367 --> 00:06:56,166 Try to solve any requests as soon as possible. 159 00:06:56,166 --> 00:06:59,000 With guests beginning to make their way on board, 160 00:06:59,000 --> 00:07:01,166 the roles of various crew members begin 161 00:07:01,166 --> 00:07:03,100 to come into full effect. 162 00:07:03,100 --> 00:07:05,266 None more so than Amy, the ship's cruise director. 163 00:07:05,266 --> 00:07:06,867 Right, let's get going. 164 00:07:06,867 --> 00:07:09,266 Embarkation. Let's get started 165 00:07:09,266 --> 00:07:11,867 and meet the new guests. Very exciting. 166 00:07:11,867 --> 00:07:13,700 Favorite part of my job is 167 00:07:13,700 --> 00:07:15,634 actually meeting all of the brand-new guests, 168 00:07:15,634 --> 00:07:18,367 getting to know people from all around the world. 169 00:07:18,367 --> 00:07:19,734 I'm your captain, nice to meet you. 170 00:07:19,734 --> 00:07:21,700 Hello, my name's Amy. I'm your cruise director. 171 00:07:21,700 --> 00:07:24,500 Lovely to meet you. Hello. What's your name, sorry? 172 00:07:24,500 --> 00:07:26,266 - Roy. - Roy and Betsy. 173 00:07:26,266 --> 00:07:27,600 It's lovely to have you on board. 174 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 Do you wanna head through to guest services? 175 00:07:29,000 --> 00:07:30,100 -Of course. Thank you. -Welcome on board. 176 00:07:30,100 --> 00:07:32,266 Thank you very much. 177 00:07:32,266 --> 00:07:34,166 The captain... the captain pops up a lot of places. 178 00:07:34,166 --> 00:07:35,600 He's very interactive, he's great. 179 00:07:35,600 --> 00:07:37,367 He might be busy driving the ship. 180 00:07:37,367 --> 00:07:39,367 Well, you know, he's got some people to help him out there. 181 00:07:39,367 --> 00:07:41,166 But, yeah, my name's Amy. I'm your cruise director. 182 00:07:41,166 --> 00:07:43,000 So I do all the shows on board, 183 00:07:43,000 --> 00:07:44,166 -all the entertainment. -Wow. 184 00:07:44,166 --> 00:07:45,266 So you'll be seeing me a lot. 185 00:07:45,266 --> 00:07:46,500 But it's lovely to meet you. 186 00:07:46,500 --> 00:07:47,867 And this is guest services. 187 00:07:47,867 --> 00:07:49,467 -So... -Okay. 188 00:07:49,467 --> 00:07:50,867 -Good afternoon, welcome aboard. -Hi, how are you? 189 00:07:50,867 --> 00:07:52,266 What do you think so far? 190 00:07:52,266 --> 00:07:53,967 -It's gorgeous. -Gorgeous. Lovely. 191 00:07:53,967 --> 00:07:55,367 -Very relaxed. -Stunning. 192 00:07:55,367 --> 00:07:56,867 This boat is... It's not a boat, it's a... 193 00:07:56,867 --> 00:07:58,367 Oh, Discovery yacht. 194 00:07:58,367 --> 00:08:00,467 Now, this is who will be your butler 195 00:08:00,467 --> 00:08:02,100 -for the voyage. -Good afternoon. Welcome on board. 196 00:08:02,100 --> 00:08:03,166 - Follow me, please. - Nice to meet you. 197 00:08:03,166 --> 00:08:04,500 Nice to meet you. Welcome aboard. 198 00:08:04,500 --> 00:08:06,367 As the cruise director 199 00:08:06,367 --> 00:08:07,700 I feel that I'm the glue that holds everyone together, 200 00:08:07,700 --> 00:08:09,266 which may sound a little bit big-headed, 201 00:08:09,266 --> 00:08:12,166 but I feel that on this particular Discovery yacht, 202 00:08:12,166 --> 00:08:14,333 you're being pulled in lots of different directions. 203 00:08:18,533 --> 00:08:21,500 We're now moving in the last produce. 204 00:08:21,500 --> 00:08:23,700 So I think we did it on time. 205 00:08:23,700 --> 00:08:25,734 So as soon as we bring everything inside, 206 00:08:25,734 --> 00:08:28,166 we just put it in the right storage location 207 00:08:28,166 --> 00:08:30,266 and we're off for the day. 208 00:08:35,000 --> 00:08:37,467 Let's go. Everything forward and aft. Captain, you okay with that? 209 00:08:37,467 --> 00:08:39,166 Okay. Ready to rock. 210 00:08:39,166 --> 00:08:41,266 Forward bridge. All clear forward. 211 00:08:41,266 --> 00:08:42,367 And we're off. 212 00:08:42,367 --> 00:08:43,867 Okay. 213 00:08:43,867 --> 00:08:45,734 It is slowly coming up to 10 knots, Captain. 214 00:08:45,734 --> 00:08:47,000 Okay. Very good. I'm comfortable. 215 00:08:47,000 --> 00:08:49,266 I can take the con to 275 216 00:08:49,266 --> 00:08:50,700 and coming up to 10 knots. 217 00:08:50,700 --> 00:08:51,734 Perfect. She's yours. 218 00:08:51,734 --> 00:08:53,166 All right. Thank you. 219 00:08:53,166 --> 00:08:55,000 For most San Diego pilots, 220 00:08:55,000 --> 00:08:57,166 I just looked at... you know, on the AIS. 221 00:08:57,166 --> 00:09:00,066 You might wanna slow it down just a little, so, um, 222 00:09:00,066 --> 00:09:02,734 you don't get too far into the channel. 223 00:09:03,600 --> 00:09:05,634 Well, Captain, if you're comfortable, 224 00:09:05,634 --> 00:09:07,900 - I'll leave you alone here. - I am. 225 00:09:09,166 --> 00:09:10,166 The pilot is off. 226 00:09:10,166 --> 00:09:13,166 Now are alone by ourselves. 227 00:09:13,166 --> 00:09:15,600 It's always great to start a new journey, 228 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 because we never know what's going to be ahead of us. 229 00:09:18,000 --> 00:09:20,266 There is always this kind of little excitement 230 00:09:20,266 --> 00:09:22,166 from the team, 231 00:09:22,166 --> 00:09:24,467 and also the excitement from the guests 232 00:09:24,467 --> 00:09:26,100 who are starting their vacation with us. 233 00:09:29,266 --> 00:09:31,367 Scenic Eclipse is sailing smoothly 234 00:09:31,367 --> 00:09:32,800 down the Baja coast. 235 00:09:35,533 --> 00:09:37,867 Above deck, all is serene. 236 00:09:37,867 --> 00:09:39,867 But in the galley, it's another story. 237 00:09:40,867 --> 00:09:42,533 - Chefs, are we ready? - Yes! 238 00:09:42,533 --> 00:09:44,100 All right, that's nice. 239 00:09:44,100 --> 00:09:45,800 How's Night Market? We ready for Night Market? 240 00:09:45,800 --> 00:09:47,367 -Yes, Chef. -Yeah? Perfect. 241 00:09:47,367 --> 00:09:49,000 So, right now you're in the heart of the kitchen. 242 00:09:49,000 --> 00:09:50,634 It's the main kitchen. We have the main galley on deck four. 243 00:09:50,634 --> 00:09:52,634 So this kitchen basically provides 244 00:09:52,634 --> 00:09:54,000 most of the restaurants. 245 00:09:54,000 --> 00:09:56,634 So it's the most busy place on board. 246 00:09:57,533 --> 00:09:59,166 The variety is crazy down here. 247 00:09:59,166 --> 00:10:00,634 The elements is really Italian, 248 00:10:00,634 --> 00:10:03,100 we have sushi, we have the desserts 249 00:10:03,100 --> 00:10:04,900 and the pastries and the gelatos in the corner. 250 00:10:04,900 --> 00:10:07,100 Basically almost all cuisines are available. 251 00:10:07,100 --> 00:10:08,867 -Okay, buddy? -Yeah. 252 00:10:08,867 --> 00:10:10,467 I'm from Germany. 253 00:10:10,467 --> 00:10:11,867 My background was obviously the kitchen. 254 00:10:11,867 --> 00:10:13,266 So I was born and raised as a chef. 255 00:10:13,266 --> 00:10:15,000 I do this since I'm 16 years old. 256 00:10:15,000 --> 00:10:16,867 Now I'm 34. 257 00:10:16,867 --> 00:10:19,100 I opened the Eclipse as executive chef which I'm very proud of. 258 00:10:19,100 --> 00:10:21,367 And I worked my way up to corporate chef, 259 00:10:21,367 --> 00:10:22,367 and from corporate chef 260 00:10:22,367 --> 00:10:24,900 now to director of food and beverage. 261 00:10:24,900 --> 00:10:26,367 As you can see we're quite busy. 262 00:10:26,367 --> 00:10:27,900 We're gonna focus formally on the chef's table tonight. 263 00:10:27,900 --> 00:10:29,266 Gonna be our first Chef's Table, 264 00:10:29,266 --> 00:10:30,634 which is a lot of preparations. 265 00:10:30,634 --> 00:10:32,367 We're one-and-a-half days already into it. 266 00:10:32,367 --> 00:10:34,166 I need to get back to it. 267 00:10:34,166 --> 00:10:36,266 Chef's Table is Scenic Eclipse's 268 00:10:36,266 --> 00:10:38,000 most prestigious restaurant, 269 00:10:38,000 --> 00:10:40,367 a private, 11-course dégustation 270 00:10:40,367 --> 00:10:41,467 presented by Chef Tom. 271 00:10:41,467 --> 00:10:42,467 Ciao, Nikolas! 272 00:10:42,467 --> 00:10:43,734 Ciao, Chef. How are you? 273 00:10:43,734 --> 00:10:45,166 -Good, man. And you? -Amazing. 274 00:10:45,166 --> 00:10:46,900 -How we looking? -Very nice. 275 00:10:46,900 --> 00:10:48,467 Did you try already, altogether? 276 00:10:48,467 --> 00:10:50,100 -Yes, I tried. -How is it? 277 00:10:50,100 --> 00:10:51,900 It's like an explosion of flavor. 278 00:10:51,900 --> 00:10:56,900 Chef Tom is one people who actually build our team. 279 00:10:56,900 --> 00:10:59,533 He put patience and he make our... 280 00:10:59,533 --> 00:11:02,467 everyone feeling comfortable with each other. 281 00:11:02,467 --> 00:11:04,066 I respect him a lot. 282 00:11:05,467 --> 00:11:06,900 Everything goes on the mushrooms. 283 00:11:06,900 --> 00:11:08,800 So they pick it up and eat the whole thing together. 284 00:11:08,800 --> 00:11:10,100 -Okay, in one bite. -Yeah. 285 00:11:10,100 --> 00:11:11,467 Then they have the mushroom flavor, 286 00:11:11,467 --> 00:11:13,100 chestnut, which makes it creamy, 287 00:11:13,100 --> 00:11:14,433 crostini not too crispy. 288 00:11:16,100 --> 00:11:18,367 Good. Taste-wise, it's super-nice. 289 00:11:18,367 --> 00:11:20,433 -Gonna be on Chef's Table. -Thank you. 290 00:11:21,166 --> 00:11:22,900 After three days at sea, 291 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 Scenic Eclipse is arriving at La Paz, Mexico. 292 00:11:27,367 --> 00:11:29,734 Let's go and welcome the pilot. 293 00:11:29,734 --> 00:11:32,166 Capitán! Buenos días. 294 00:11:32,166 --> 00:11:34,000 The ship's gross tonnage 295 00:11:34,000 --> 00:11:36,100 is 17,500 tons, 296 00:11:36,100 --> 00:11:38,600 and needs some serious mooring lines. 297 00:11:38,600 --> 00:11:40,600 We need to stay here until midnight, 298 00:11:40,600 --> 00:11:42,800 so we put in four and two lines. 299 00:11:42,800 --> 00:11:46,867 So it means we put two lines to keep the stern alongside, 300 00:11:46,867 --> 00:11:48,867 two lines to keep the bow alongside, 301 00:11:48,867 --> 00:11:50,867 and then also lines in the middle 302 00:11:50,867 --> 00:11:53,433 so the ship doesn't slide alongside the pier. 303 00:11:54,900 --> 00:11:58,867 La Paz, the capital of Baja California Sur. 304 00:11:58,867 --> 00:12:02,333 Guests who disembark snorkel with sea lions... 305 00:12:03,533 --> 00:12:05,634 while members of the Discovery team are working on 306 00:12:05,634 --> 00:12:07,533 a more serious task. 307 00:12:10,634 --> 00:12:13,467 We're boating at the platform here 308 00:12:13,467 --> 00:12:16,734 off the marina decks, so that way we can 309 00:12:16,734 --> 00:12:19,100 bring out our different equipment 310 00:12:19,100 --> 00:12:20,634 for getting out on the water. 311 00:12:20,634 --> 00:12:22,166 We can also have our Zodiacs come alongside 312 00:12:22,166 --> 00:12:24,000 and boat guests from there. 313 00:12:24,000 --> 00:12:25,634 Some of our team, we haven't done 314 00:12:25,634 --> 00:12:27,467 this whole process before. 315 00:12:27,467 --> 00:12:29,000 So, tomorrow morning 316 00:12:29,000 --> 00:12:31,367 we're gonna be at an island not far from here, 317 00:12:31,367 --> 00:12:33,967 and we will be bringing guests to shore. 318 00:12:34,600 --> 00:12:37,166 I'd be happier if it was tighter. 319 00:12:38,166 --> 00:12:39,533 Like that on the D ring? 320 00:12:39,533 --> 00:12:42,900 Maybe even if we go off this D ring to here? 321 00:12:42,900 --> 00:12:45,000 Like, I could see somebody sitting down, 322 00:12:45,000 --> 00:12:46,467 missing the boat, 323 00:12:46,467 --> 00:12:47,900 and then just, "Bloop!" right in the water. 324 00:12:47,900 --> 00:12:49,900 They might have the Guccis on. 325 00:12:54,100 --> 00:12:55,066 Dacayo? 326 00:12:58,100 --> 00:12:59,867 Dacayo's here? 327 00:12:59,867 --> 00:13:01,900 Dacayo, you're fired if you're not here in 10 seconds. 328 00:13:01,900 --> 00:13:04,100 Ten, nine... 329 00:13:04,100 --> 00:13:05,433 Is he ready? 330 00:13:07,900 --> 00:13:10,367 Just turn it on. Yeah, we start plating, you do beverage. 331 00:13:10,367 --> 00:13:11,967 That's it! 332 00:13:13,367 --> 00:13:15,000 The Chef's Table idea is to create 333 00:13:15,000 --> 00:13:16,166 a unique dining experience. 334 00:13:16,166 --> 00:13:19,100 So we're really trying to rather come up with 335 00:13:19,100 --> 00:13:20,600 very old-school dishes 336 00:13:20,600 --> 00:13:22,734 and really create them in a new way. 337 00:13:23,900 --> 00:13:25,367 Oh, all right. 338 00:13:25,367 --> 00:13:27,100 Welcome to the Chef's Table. 339 00:13:27,100 --> 00:13:28,467 So, in front of you is a little toolbox 340 00:13:28,467 --> 00:13:30,467 for certain dishes around the night. 341 00:13:30,467 --> 00:13:32,467 You will be asked to assist me 342 00:13:32,467 --> 00:13:35,467 by finishing the dish yourself. 343 00:13:35,467 --> 00:13:37,000 I hope you enjoy it. I'll see you later. 344 00:13:37,000 --> 00:13:38,367 Thank you. 345 00:13:38,367 --> 00:13:40,166 Should we toast? 346 00:13:40,166 --> 00:13:41,433 Two minutes, or what? 347 00:13:42,367 --> 00:13:44,467 So, the first dish tonight is the mushroom. 348 00:13:44,467 --> 00:13:46,734 The idea of the mushroom is basically 349 00:13:46,734 --> 00:13:49,367 to invent out of a mushroom a whole complete dish. 350 00:13:49,367 --> 00:13:51,166 In the beginning it's difficult, 351 00:13:51,166 --> 00:13:52,634 but practice, 352 00:13:52,634 --> 00:13:54,634 -practice makes perfect. -Yeah. 353 00:13:54,634 --> 00:13:57,100 Okay, let's go, yeah? Go. 354 00:13:57,100 --> 00:13:58,800 So, everything you see on there 355 00:13:58,800 --> 00:14:00,467 is on the base of mushroom. 356 00:14:00,467 --> 00:14:02,700 So we have a mushroom brioche, we have mushroom dust, 357 00:14:02,700 --> 00:14:04,700 we have a mushroom mousse, 358 00:14:04,700 --> 00:14:05,800 which is covered with chestnut, 359 00:14:05,800 --> 00:14:07,100 because chestnut and mushroom, 360 00:14:07,100 --> 00:14:08,867 they usually live very closely together. 361 00:14:08,867 --> 00:14:10,900 - Please enjoy. - Thank you. 362 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 Feels criminal to actually cut 363 00:14:12,900 --> 00:14:15,867 this beautiful piece of art open. 364 00:14:15,867 --> 00:14:17,634 Oh, it's beautiful. 365 00:14:17,634 --> 00:14:19,333 Yeah, it's nice to see when... 366 00:14:20,367 --> 00:14:25,367 a new dish, you know, makes its way to perfection, 367 00:14:25,367 --> 00:14:27,066 and we actually implemented it. It's a nice feeling. 368 00:14:30,266 --> 00:14:32,100 Nice and soft, yeah? 369 00:14:32,100 --> 00:14:33,533 Don't make too much. 370 00:14:33,533 --> 00:14:35,634 The next dish we have tonight is a foie gras lollipop. 371 00:14:37,467 --> 00:14:38,700 Look beautiful, though. 372 00:14:38,700 --> 00:14:40,266 -Like, perfectly round. -Thank you. 373 00:14:40,266 --> 00:14:42,734 -Thank you, Chef Tom. -Nice. 374 00:14:42,734 --> 00:14:44,066 Okay, let's go. 375 00:14:45,000 --> 00:14:47,367 This is my version of a foie gras berry. 376 00:14:47,367 --> 00:14:49,734 Right in front of you is a foie gras lollipop 377 00:14:49,734 --> 00:14:51,000 coated in a cherry jam. 378 00:14:51,000 --> 00:14:52,634 Underneath is candy floss. 379 00:14:52,634 --> 00:14:54,734 The idea is that you take the vinegar bottle 380 00:14:54,734 --> 00:14:57,166 and you spray a few times on the candy floss. 381 00:14:57,166 --> 00:14:58,467 The candy floss will melt out, 382 00:14:58,467 --> 00:15:00,533 and you eat it like a lollipop back in school. 383 00:15:00,533 --> 00:15:01,734 Enjoy. 384 00:15:03,367 --> 00:15:05,166 Oh, my God. 385 00:15:05,166 --> 00:15:07,166 That is melt in your mouth. 386 00:15:10,467 --> 00:15:12,734 The final dish for tonight is the heavy beef. 387 00:15:12,734 --> 00:15:16,000 The heavy beef is basically a really high-quality beef 388 00:15:16,000 --> 00:15:17,367 which we bed on hot stones 389 00:15:17,367 --> 00:15:19,367 and we blowtorch it. That's basically it. 390 00:15:19,367 --> 00:15:20,900 How long we need to wait? 391 00:15:20,900 --> 00:15:22,166 Because if the stones are not really, really hot, 392 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 the effect is gone. 393 00:15:26,467 --> 00:15:27,867 Okay, two plates broke. 394 00:15:27,867 --> 00:15:29,734 -We need two new plates. -Yes, Chef. 395 00:15:29,734 --> 00:15:31,100 Let's plate this very quick. 396 00:15:31,100 --> 00:15:32,467 They're way too hot. Let's go, let's go. 397 00:15:32,467 --> 00:15:33,734 This one, this plate? 398 00:15:34,900 --> 00:15:37,867 Let's go, Dacayo! Quick, quick, quick! 399 00:15:37,867 --> 00:15:40,266 Okay, we'll not plate this because they're gonna break. 400 00:15:40,266 --> 00:15:41,433 You just hold the tray. 401 00:15:42,634 --> 00:15:44,533 Okay, I know it's tempting, 402 00:15:44,533 --> 00:15:46,367 but I say it only once - 403 00:15:46,367 --> 00:15:48,000 do not touch the stones, all right? 404 00:15:49,367 --> 00:15:50,867 This is ship life. What to say? 405 00:15:50,867 --> 00:15:53,166 Things just happen. Two plates broke. 406 00:15:53,166 --> 00:15:55,166 That's like the worst Chef's Table ever had. 407 00:15:57,467 --> 00:15:58,967 It doesn't matter. It happens. 408 00:16:05,900 --> 00:16:07,266 It's a big day 409 00:16:07,266 --> 00:16:09,166 for the Discovery team and their Zodiacs 410 00:16:09,166 --> 00:16:11,066 as they attempt to complete 411 00:16:11,066 --> 00:16:13,266 a seamless beach landing at Jacques Cousteau Island. 412 00:16:13,266 --> 00:16:16,166 This calm water landing is a crucial step 413 00:16:16,166 --> 00:16:18,166 in the preparation for Antarctica. 414 00:16:18,166 --> 00:16:20,000 Bridge, bridge. Boris. 415 00:16:20,500 --> 00:16:22,533 Boris. Bridge, go ahead. 416 00:16:22,533 --> 00:16:25,166 And Zodiac 11 all checks complete. 417 00:16:25,166 --> 00:16:27,433 Boris, Zodiac 11, thank you very much. 418 00:16:28,634 --> 00:16:30,734 Isn't that bizarre? 419 00:16:32,734 --> 00:16:34,734 The island is named in honor of 420 00:16:34,734 --> 00:16:36,967 French oceanographer Jacques Cousteau, 421 00:16:36,967 --> 00:16:40,166 who led many expeditions in the area. 422 00:16:40,166 --> 00:16:42,367 Today the Discovery team is offering guests 423 00:16:42,367 --> 00:16:46,266 the rare opportunity to bask in this isolated paradise. 424 00:16:46,266 --> 00:16:49,967 It's the first time for us setting up down here 425 00:16:49,967 --> 00:16:54,533 with this team, so try to be as well-prepared before we go 426 00:16:54,533 --> 00:16:55,967 in order to make sure 427 00:16:55,967 --> 00:16:58,100 that experience is what we want it to be. 428 00:17:01,500 --> 00:17:04,967 Jason is overseeing the entire Discovery team. 429 00:17:04,967 --> 00:17:06,634 In 30 minutes, the guests are due 430 00:17:06,634 --> 00:17:08,900 to board the Zodiacs to the beach. 431 00:17:09,967 --> 00:17:11,533 Hi, Daniel. 432 00:17:11,533 --> 00:17:14,066 Uh, I'm gonna need you back in the shuttle rotation. 433 00:17:14,066 --> 00:17:15,266 What are you doing right now? 434 00:17:36,100 --> 00:17:38,266 - She dead? - Yeah, uh... 435 00:17:40,734 --> 00:17:42,166 Do you have to pack anything over? 436 00:17:42,166 --> 00:17:44,166 No. It just stopped running. 437 00:17:44,166 --> 00:17:46,533 It won't start, man. Checked the fuel box already. 438 00:17:46,533 --> 00:17:48,000 -But it's still not working. -Yeah. 439 00:17:48,634 --> 00:17:50,266 Did it just quit on you? 440 00:17:50,266 --> 00:17:52,266 Uh, started slowly to quit. 441 00:17:52,266 --> 00:17:54,533 -Okay. -Fairly slow. 442 00:17:54,533 --> 00:17:55,967 I'll get you guys to shore 443 00:17:55,967 --> 00:17:57,634 and then I'll give you a tow. 444 00:17:57,634 --> 00:17:59,634 Yeah, for Zodiac five, 445 00:17:59,634 --> 00:18:03,333 Daniel Wu's Zodiac is dead in the water. 446 00:18:04,734 --> 00:18:06,533 Having your engine die anywhere 447 00:18:06,533 --> 00:18:08,367 can lead to a dangerous situation 448 00:18:08,367 --> 00:18:11,266 depending on whether you've got wind, 449 00:18:11,266 --> 00:18:12,967 or if you're being pushed on to shore, 450 00:18:12,967 --> 00:18:15,166 or if you've got surf crashing on a beach or on rocks. 451 00:18:15,166 --> 00:18:17,266 That could end up putting you in a situation 452 00:18:17,266 --> 00:18:19,734 that could potentially be hazardous. 453 00:18:19,734 --> 00:18:23,166 I'm going to bring the team to shore 454 00:18:23,166 --> 00:18:25,266 and then I'll tow his boat back to the ship, 455 00:18:25,266 --> 00:18:27,467 and replace it with another Zodiac, please. 456 00:18:28,367 --> 00:18:30,000 Prevention is the best cure. 457 00:18:30,000 --> 00:18:31,734 So we gotta make sure the boats are in tip-top shape 458 00:18:31,734 --> 00:18:33,066 as often as we can. 459 00:18:33,066 --> 00:18:34,800 Angel's on his way to you. 460 00:18:40,634 --> 00:18:41,900 With a man down 461 00:18:41,900 --> 00:18:43,533 and Zodiacs to fix, 462 00:18:43,533 --> 00:18:45,166 the team needs to make sure 463 00:18:45,166 --> 00:18:47,367 it doesn't disrupt the smooth operation. 464 00:18:47,367 --> 00:18:48,967 Hello, everyone. 465 00:18:48,967 --> 00:18:51,000 Hello, hello. 466 00:18:55,266 --> 00:18:58,166 We are here with a remote beach set-up. 467 00:18:59,634 --> 00:19:02,066 For you is a hospitality beach to the right here, 468 00:19:02,066 --> 00:19:03,967 where you've got an opportunity 469 00:19:03,967 --> 00:19:06,467 to lounge in a chair, go swimming in the ocean. 470 00:19:06,467 --> 00:19:08,734 Welcome to Mexico. 471 00:19:13,634 --> 00:19:14,734 This is the life. 472 00:19:16,100 --> 00:19:17,900 Just checking to get a bit of feedback, 473 00:19:17,900 --> 00:19:19,900 you know, just to make sure it's the right temperature 474 00:19:22,166 --> 00:19:25,166 This is the most incredible water I've ever felt. 475 00:19:25,166 --> 00:19:26,900 It's, like the most beautiful temperature. 476 00:19:26,900 --> 00:19:28,066 It's gorgeous. 477 00:19:28,066 --> 00:19:29,734 I'm in absolute heaven right now. 478 00:19:29,734 --> 00:19:31,533 I just can't believe we're about to do this. 479 00:19:35,266 --> 00:19:37,867 Mission accomplished. The guests are happy. 480 00:19:37,867 --> 00:19:41,467 But it is vital Jason solves the problem with the Zodiacs. 481 00:19:44,166 --> 00:19:46,066 Did you find out what's happening? 482 00:19:46,066 --> 00:19:47,166 Is this the bad one? 483 00:19:47,166 --> 00:19:48,533 Yeah, this is the bad one. 484 00:19:48,533 --> 00:19:50,266 It's the fuel pump issue. 485 00:19:50,266 --> 00:19:52,967 So the rubber seal here got expanded, 486 00:19:52,967 --> 00:19:54,266 which became damaged, 487 00:19:54,266 --> 00:19:56,166 so air was getting into the fuel line, 488 00:19:56,166 --> 00:19:58,634 which actually happened to six of our Zodiacs. 489 00:19:58,634 --> 00:19:59,900 So for our preparation, 490 00:19:59,900 --> 00:20:02,634 as we make our way to Antarctica, 491 00:20:02,634 --> 00:20:04,533 we gotta replace these valves here 492 00:20:04,533 --> 00:20:06,900 to make sure we have good fuel intake 493 00:20:06,900 --> 00:20:08,166 going into the engines. 494 00:20:11,634 --> 00:20:12,800 She good to go? 495 00:20:14,066 --> 00:20:15,800 Right on. Thank you. 496 00:20:20,634 --> 00:20:22,467 It's day six 497 00:20:22,467 --> 00:20:24,867 and guests are enjoying another luxurious day at sea. 498 00:20:24,867 --> 00:20:27,166 -Good afternoon. Your lunch is here. -Oh, good afternoon. 499 00:20:27,166 --> 00:20:28,800 But unbeknownst to them, 500 00:20:28,800 --> 00:20:31,000 there are storm clouds on the horizon. 501 00:20:31,000 --> 00:20:32,900 The news on Hurricane Orlene 502 00:20:32,900 --> 00:20:34,600 goes from bad to worse. 503 00:20:34,600 --> 00:20:35,900 Just a couple hours ago, 504 00:20:35,900 --> 00:20:37,467 it went from a cat 1 to a cat 3. 505 00:20:37,467 --> 00:20:41,367 Now it's jumped up to a category 4 major hurricane. 506 00:20:41,367 --> 00:20:43,867 Folks in this area really need to be prepared 507 00:20:43,867 --> 00:20:45,800 for a devastating storm. 508 00:20:49,000 --> 00:20:50,900 And make sure you work everything 509 00:20:50,900 --> 00:20:53,000 and they're secure, nothing's gonna fall. 510 00:20:53,000 --> 00:20:55,166 Erwan, copy that. We'll secure everything. 511 00:21:06,000 --> 00:21:08,166 We have been following the evolution of the hurricane 512 00:21:08,166 --> 00:21:11,800 and it's definitely, uh, getting bigger and stronger. 513 00:21:13,467 --> 00:21:14,900 We don't wanna go near it. 514 00:21:14,900 --> 00:21:17,100 No matter how much the hurricane may build, 515 00:21:17,100 --> 00:21:18,533 we will want to stay well clear. 516 00:21:20,367 --> 00:21:22,100 It's going to be directly on the route 517 00:21:22,100 --> 00:21:24,734 between us and Baja California 518 00:21:24,734 --> 00:21:26,333 and Huatulco where we're going next. 519 00:21:29,367 --> 00:21:30,867 I like responsibilities. 520 00:21:32,600 --> 00:21:34,000 I like taking decisions. 521 00:21:34,000 --> 00:21:35,266 I like to be in charge. 522 00:21:35,266 --> 00:21:37,000 So, being the captain, you are... 523 00:21:37,000 --> 00:21:39,367 At my level, I'm in charge of 524 00:21:39,367 --> 00:21:41,867 the 400 souls that we have on board. 525 00:21:41,867 --> 00:21:43,100 Thank you, Captain. 526 00:21:45,166 --> 00:21:47,533 For me, what is important in this kind of situation 527 00:21:47,533 --> 00:21:49,367 is to create trust to the guests, 528 00:21:49,367 --> 00:21:51,900 so, to do it by going 529 00:21:51,900 --> 00:21:54,100 directly to, face-to-face with them. 530 00:22:01,867 --> 00:22:03,600 We're not, um, robots. 531 00:22:03,600 --> 00:22:05,367 So when we see this kind of thing, 532 00:22:05,367 --> 00:22:07,166 we don't just go through, uh, 533 00:22:07,166 --> 00:22:09,467 and thinking, "Okay, we'll see how it goes." 534 00:22:09,467 --> 00:22:12,100 No. We plan ahead of time. 535 00:22:13,467 --> 00:22:15,900 So we're going to deviate our route. 536 00:22:15,900 --> 00:22:19,734 So we can expect movement, uh, unsettled movements, 537 00:22:19,734 --> 00:22:22,100 particularly, as well from different directions. 538 00:22:22,100 --> 00:22:25,734 We can expect winds a little stronger than expected. 539 00:22:25,734 --> 00:22:28,533 So, uh, I want you to be cautious. 540 00:22:28,533 --> 00:22:31,467 Uh, avoid going outside on the outside decks. 541 00:22:31,467 --> 00:22:34,100 The team here will be preparing everything 542 00:22:34,100 --> 00:22:36,100 and, uh, we're going to secure the ship, 543 00:22:36,100 --> 00:22:39,634 and just be careful tonight until tomorrow afternoon. 544 00:22:39,634 --> 00:22:41,600 And then you can go back home and say, 545 00:22:41,600 --> 00:22:43,367 "Yeah, I went through a hurricane... 546 00:22:44,533 --> 00:22:46,000 ...and I was fine." 547 00:22:49,100 --> 00:22:51,166 I'm just securing the glass bottles, 548 00:22:51,166 --> 00:22:54,100 uh, for the products, so, uh... 549 00:22:54,100 --> 00:22:56,166 Make sure that they don't fall and break. 550 00:22:56,166 --> 00:22:59,533 I would say some of the jars are about $200-plus. 551 00:23:02,000 --> 00:23:03,533 Category 4 hurricanes 552 00:23:03,533 --> 00:23:05,867 have the ability to cause catastrophic damage. 553 00:23:05,867 --> 00:23:07,266 And on a ship, 554 00:23:07,266 --> 00:23:10,367 any loose objects must be stowed away. 555 00:23:10,367 --> 00:23:14,000 These weigh over 1,000 pounds each 556 00:23:14,000 --> 00:23:16,166 and can cause some serious damage 557 00:23:16,166 --> 00:23:17,900 to the engines, to themselves, 558 00:23:17,900 --> 00:23:19,367 to the chase boat. 559 00:23:19,367 --> 00:23:22,100 So a lot can happen if things are, 560 00:23:22,100 --> 00:23:24,266 if there's any movement going on. 561 00:23:24,266 --> 00:23:26,900 If you can just do a double-check with the Zodiacs 562 00:23:26,900 --> 00:23:28,533 'cause it's supposed to be a pretty big one. 563 00:23:28,533 --> 00:23:30,000 - Dacayo. - Yes, Chef? 564 00:23:30,000 --> 00:23:31,367 Uh, quite a big storm coming. 565 00:23:31,367 --> 00:23:33,367 We need to make sure everything's secured. 566 00:23:33,367 --> 00:23:35,000 I want that secured. I want this secured. 567 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 - Put the plastic around here, okay? - -Yes, Chef. 568 00:23:37,000 --> 00:23:38,734 Quite a strong one. Check the knife lockers. 569 00:23:38,734 --> 00:23:40,166 Take the trays away from the top. 570 00:23:40,166 --> 00:23:41,367 This is not good, yeah? 571 00:23:41,367 --> 00:23:43,166 I want everything lowered 572 00:23:43,166 --> 00:23:45,166 and nothing on top of each other, so when a wave comes, 573 00:23:45,166 --> 00:23:46,900 -you don't have any injuries, okay? -Yes, Chef. 574 00:23:46,900 --> 00:23:48,100 Protect my house. 575 00:23:49,634 --> 00:23:52,800 To deck nine, we're running to secure some suites. 576 00:23:53,367 --> 00:23:54,600 Service. 577 00:23:54,600 --> 00:23:55,734 Just now, we've had 578 00:23:55,734 --> 00:23:57,100 an announcement from the captain 579 00:23:57,100 --> 00:24:00,100 that we're gonna be close to the... 580 00:24:00,100 --> 00:24:02,000 Pass by the hurricane. 581 00:24:02,000 --> 00:24:03,867 So just need to make sure everything is in, 582 00:24:03,867 --> 00:24:05,533 cushions and glassware as well. 583 00:24:05,533 --> 00:24:08,433 It's gonna be a little bit wavy and bumpy. 584 00:24:15,166 --> 00:24:16,533 The captain has made a plan 585 00:24:16,533 --> 00:24:18,266 and now has to hope that the storm 586 00:24:18,266 --> 00:24:20,000 doesn't change direction 587 00:24:20,000 --> 00:24:22,433 or the guests are in for a rough night. 588 00:25:06,166 --> 00:25:08,367 It's basically 200 kilometers north. 589 00:25:08,367 --> 00:25:10,333 We're on time. We're on time. 590 00:25:19,166 --> 00:25:20,734 - Hello, Cyprian. - Hello, Captain. 591 00:25:20,734 --> 00:25:22,100 How is everything? Good? 592 00:25:22,100 --> 00:25:23,800 Yeah. 593 00:25:23,800 --> 00:25:25,600 Basically, I've been monitoring all night 594 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 the evolution of the hurricane. 595 00:25:29,100 --> 00:25:34,000 I took the updates at 10:00 p.m., midnight, then at 4:00. 596 00:25:34,000 --> 00:25:35,533 Under the captain's guidance, 597 00:25:35,533 --> 00:25:37,100 we dropped, uh, south 598 00:25:37,100 --> 00:25:39,166 and that meant that we stayed over 599 00:25:39,166 --> 00:25:40,900 to the west of the hurricane 600 00:25:40,900 --> 00:25:43,333 as the storm progressed to the north-east. 601 00:25:45,000 --> 00:25:46,533 We had better sea conditions 602 00:25:46,533 --> 00:25:48,367 than what we'd potentially anticipated, 603 00:25:48,367 --> 00:25:51,000 so, yeah, it's been a fairly comfortable night on board. 604 00:25:52,600 --> 00:25:55,266 I went for a quick tour this morning. 605 00:25:55,266 --> 00:25:57,000 The whole ship was doing great, 606 00:25:57,734 --> 00:25:59,734 uh, so it's a good success. 607 00:26:03,166 --> 00:26:05,467 Guest relations manager Cristhian 608 00:26:05,467 --> 00:26:07,734 wants to do something extra special for the guests 609 00:26:07,734 --> 00:26:09,433 on their final night in Mexico. 610 00:26:11,166 --> 00:26:12,800 - Amy? - Yeah? 611 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 Do you have a minute here, please? 612 00:26:14,600 --> 00:26:15,900 Yeah. 613 00:26:19,166 --> 00:26:21,000 - Tomorrow, Huatulco... - Yes. 614 00:26:21,000 --> 00:26:22,867 ...is our last call in Mexico. 615 00:26:22,867 --> 00:26:24,000 Yeah. 616 00:26:24,000 --> 00:26:25,734 I think we should have a fiesta. 617 00:26:25,734 --> 00:26:27,467 - Fiesta. Okay. - Yes, something. Yes. 618 00:26:27,467 --> 00:26:28,867 -Oh, for the guests. -Of course. 619 00:26:28,867 --> 00:26:30,600 - Okay. Right. - Yeah. 620 00:26:30,600 --> 00:26:32,367 Maybe the chef will prepare 621 00:26:32,367 --> 00:26:34,367 - some tacos, burritos, fajitas. - -Guacamole. 622 00:26:34,367 --> 00:26:36,367 -Guacamole, yeah. -I'm only coming if there's guacamole. 623 00:26:36,367 --> 00:26:37,734 -All right. Okay. Deal. -Okay. 624 00:26:37,734 --> 00:26:38,900 Right. Mmm-hmm. 625 00:26:38,900 --> 00:26:40,634 I would like you to go to the market 626 00:26:40,634 --> 00:26:42,634 -and get some decorations. -Yeah. Okay. 627 00:26:42,634 --> 00:26:44,100 Maybe some maracas, 628 00:26:44,100 --> 00:26:45,800 -some piñatas. -Just lots of bright colors. 629 00:26:45,800 --> 00:26:47,634 -Mexican themes. Okay. Okay. -Mexican theme, exactly. 630 00:26:47,634 --> 00:26:50,867 That's brilliant. I will grab Brendon, our head bartender, 631 00:26:50,867 --> 00:26:53,000 because we would like to have some cocktails as well. 632 00:26:53,000 --> 00:26:54,266 What kind of cocktail? 633 00:26:54,266 --> 00:26:56,100 So, we can start from margaritas. 634 00:26:56,100 --> 00:26:59,000 -So I'm thinking about some local tequilas. -Tequila. Yeah. 635 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Lovely. Looking forward to it. All right. No worries. 636 00:27:01,000 --> 00:27:03,166 - Okay, thank you. - I 'm on it. I'm on it. Okay. 637 00:27:04,734 --> 00:27:06,166 Brendon. Brendon. Okay. 638 00:27:06,166 --> 00:27:07,634 That's the man I'm looking for. 639 00:27:08,734 --> 00:27:10,533 - Brendon. - Cris. 640 00:27:10,533 --> 00:27:12,166 -I have an idea. -Yeah? Let's hear it. 641 00:27:12,166 --> 00:27:14,734 -We're gonna have a fiesta for our guests. -Yeah? Okay. 642 00:27:14,734 --> 00:27:16,634 I need you to come with me to an agave plantation 643 00:27:16,634 --> 00:27:18,467 -to get some tequilas. -Tequila. 644 00:27:18,467 --> 00:27:20,634 We can prepare some cocktails. What do you think? 645 00:27:20,634 --> 00:27:21,900 Agave plantation. 646 00:27:22,634 --> 00:27:23,634 Okay, yeah. Cool. 647 00:27:23,634 --> 00:27:25,533 It's day eight. 648 00:27:25,533 --> 00:27:28,800 Scenic Eclipse is approaching the port of Huatulco, Mexico. 649 00:27:43,533 --> 00:27:45,367 Making his way towards the ship 650 00:27:45,367 --> 00:27:47,467 is the local pilot. 651 00:27:47,467 --> 00:27:49,533 Bring in the ladders. Can you hold the door, please? 652 00:27:55,000 --> 00:27:56,734 - Buenos días. - Buenos días. 653 00:27:56,734 --> 00:27:58,433 Gracias. 654 00:28:01,166 --> 00:28:02,467 So, welcome aboard. 655 00:28:02,467 --> 00:28:03,600 Thank you, Captain. 656 00:28:03,600 --> 00:28:05,100 Uh, we are... 657 00:28:05,100 --> 00:28:06,867 We're going to go starboard-side alongside today. 658 00:28:06,867 --> 00:28:09,266 -Ah, yes, I... -Uh, because we, um... 659 00:28:09,266 --> 00:28:11,166 We hope to use the submarine this afternoon. 660 00:28:11,166 --> 00:28:12,333 Yeah. 661 00:28:13,867 --> 00:28:15,634 So, um, 662 00:28:15,634 --> 00:28:17,634 today, we just arrived in Huatulco 663 00:28:18,467 --> 00:28:20,900 and, uh, today's a big day because we, 664 00:28:20,900 --> 00:28:24,100 we want to be able to do night-dives 665 00:28:24,100 --> 00:28:28,000 with our submersible Scenic Neptune, 666 00:28:28,000 --> 00:28:29,734 so we have to convince the authorities. 667 00:28:30,266 --> 00:28:32,367 We haven't had full "Yes" yet, 668 00:28:32,367 --> 00:28:35,600 so we're going to go and see the harbor master to convince him, 669 00:28:35,600 --> 00:28:38,066 and then, also, we have to see the official, the customs. 670 00:28:39,467 --> 00:28:42,000 We really want our Scenic Neptune 671 00:28:42,000 --> 00:28:44,734 to be able to dive for the first time here, 672 00:28:44,734 --> 00:28:47,867 doing night-dives in Huatulco in Mexico, 673 00:28:47,867 --> 00:28:50,367 and we want to offer this to our guests, 674 00:28:50,367 --> 00:28:52,100 something really special. 675 00:28:52,100 --> 00:28:54,266 So, um, we want to make it happen. 676 00:29:02,734 --> 00:29:04,166 Ready, gang? 677 00:29:06,867 --> 00:29:08,166 Challenge today, 678 00:29:08,166 --> 00:29:09,867 go to the agave plantation, 679 00:29:09,867 --> 00:29:11,000 get some tequila, 680 00:29:11,000 --> 00:29:12,367 nice little cocktail. 681 00:29:12,367 --> 00:29:14,266 I'm in charge of the decorations. 682 00:29:14,266 --> 00:29:16,867 -Let's go. -Quick. Come on. Let's go. Come on. Go, go, go. 683 00:29:16,867 --> 00:29:18,600 Located in the state of Oaxaca 684 00:29:18,600 --> 00:29:20,533 on the Pacific coast of Mexico, 685 00:29:20,533 --> 00:29:23,233 Huatulco was once a small fishing village 686 00:29:23,233 --> 00:29:25,900 and is now a thriving tourist destination. 687 00:29:27,100 --> 00:29:29,867 It's also home to agave fields where mezcal is made, 688 00:29:29,867 --> 00:29:32,467 one of the most complex spirits in the world. 689 00:29:33,000 --> 00:29:34,266 Here, bartender Brendon 690 00:29:34,266 --> 00:29:36,967 hopes to find a high-quality product 691 00:29:36,967 --> 00:29:39,867 he can bring back to the ship for guests. 692 00:29:39,867 --> 00:29:42,734 - Hi. -Hi. Welcome. My name is Enrique. 693 00:29:42,734 --> 00:29:45,000 - Brendon. Nice to meet you. -Hello, Enrique. 694 00:29:45,000 --> 00:29:47,166 Welcome to our agave ranch. Okay. 695 00:29:47,166 --> 00:29:48,600 We are looking for some good mezcal. 696 00:29:48,600 --> 00:29:50,367 -You're in the correct place. -Yeah. 697 00:29:50,367 --> 00:29:53,166 We can have mezcal, agave. 698 00:29:53,166 --> 00:29:55,266 - Can you show us? -Sure. Sure, sure, sure. Let's go. 699 00:29:55,266 --> 00:29:57,233 - After you. Oui. - Sí. Let's go. 700 00:29:57,233 --> 00:29:59,166 As a bartender, you start learning a lot more 701 00:29:59,166 --> 00:30:00,634 about where the resource comes from. 702 00:30:00,634 --> 00:30:02,367 In another container. 703 00:30:02,367 --> 00:30:04,600 You see it in a bottle, you see it prepared, 704 00:30:04,600 --> 00:30:07,066 but, from the origin, straight to the bottle, 705 00:30:07,066 --> 00:30:08,367 it's a great experience. 706 00:30:09,500 --> 00:30:11,000 Mezcal, the best way to describe it, 707 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 it's like the cousin of tequila. 708 00:30:13,000 --> 00:30:16,367 Tequila's 100% agave. Should be 100% blue agave. 709 00:30:16,367 --> 00:30:18,266 I mean, you can get agave from all parts of the world, 710 00:30:18,266 --> 00:30:20,233 but the origin is Mexico, the original. 711 00:30:24,600 --> 00:30:26,867 - Let's try some mezcal. - -Sure. 712 00:30:26,867 --> 00:30:29,066 Let's start with a passionfruit mezcal. 713 00:30:30,000 --> 00:30:31,266 Maracuja. 714 00:30:31,266 --> 00:30:32,500 Maracuja. 715 00:30:32,500 --> 00:30:35,533 Taste fruity. Taste also citric. 716 00:30:35,533 --> 00:30:37,166 Mmm. Can taste the passionfruit. 717 00:30:37,166 --> 00:30:38,734 -Sí. -Mmm. 718 00:30:38,734 --> 00:30:40,967 And the second one is white mezcal 719 00:30:40,967 --> 00:30:42,367 with a scorpion inside 720 00:30:42,367 --> 00:30:45,066 which gives the citric tasty. 721 00:30:45,066 --> 00:30:48,467 - The scorpion make - the mezcal citric? - Sí. Sí. 722 00:30:48,467 --> 00:30:51,000 - So you said it's the oils, yeah? - -Because the oil, 723 00:30:51,000 --> 00:30:52,533 the scorpion spreads an oil. 724 00:30:53,367 --> 00:30:55,500 And finally, the best one. 725 00:30:55,500 --> 00:30:57,467 The five-years aged mezcal 726 00:30:57,467 --> 00:31:01,233 which is my grandpa, Honorato. 727 00:31:01,233 --> 00:31:03,600 This is without lime, without ice. 728 00:31:03,600 --> 00:31:06,000 - Just like that. - Just directly. 729 00:31:06,000 --> 00:31:08,634 - Mmm. - So this is the name of your grandfather, Honorato. 730 00:31:08,634 --> 00:31:10,634 - Honorato. - He's the one who start all this. 731 00:31:10,634 --> 00:31:11,967 Exactly. Sí. 732 00:31:11,967 --> 00:31:13,967 He's the crazy guy who was, uh... 733 00:31:13,967 --> 00:31:15,166 Smooth, huh? 734 00:31:15,166 --> 00:31:17,533 ...who starts to produce these mezcal 735 00:31:17,533 --> 00:31:19,500 -here in the coast. Exactly. -Mmm. 736 00:31:19,500 --> 00:31:21,066 What do you think? 737 00:31:21,066 --> 00:31:22,867 -Yeah, this is nice. -It's good, huh? Very smooth. 738 00:31:22,867 --> 00:31:24,600 - Good. - Short finish. 739 00:31:24,600 --> 00:31:25,967 The best one, I found, 740 00:31:25,967 --> 00:31:28,000 that had the right peaty, smokiness 741 00:31:28,000 --> 00:31:29,367 was con alacran. 742 00:31:29,367 --> 00:31:31,233 That was the one with the scorpion in. 743 00:31:31,233 --> 00:31:32,867 'Cause the scorpion produces the oils 744 00:31:32,867 --> 00:31:34,233 that kinda give it the flavor. 745 00:31:36,367 --> 00:31:39,734 While Brendon is confident he's found the perfect mezcal, 746 00:31:39,734 --> 00:31:41,166 Amy is searching the town 747 00:31:41,166 --> 00:31:42,867 for decorations for tonight's party. 748 00:31:42,867 --> 00:31:44,266 I like that. 749 00:31:44,266 --> 00:31:45,467 Hola! 750 00:31:48,100 --> 00:31:50,166 We're looking for some bright-colored, 751 00:31:50,166 --> 00:31:51,900 fiesta-themed decs. 752 00:31:52,734 --> 00:31:54,000 Okay, let's have a look. 753 00:31:54,000 --> 00:31:55,333 Hola! 754 00:32:00,600 --> 00:32:01,867 We've got the piñata. 755 00:32:01,867 --> 00:32:05,500 Can I have three of the piñata? 756 00:32:05,500 --> 00:32:06,634 The big one. 757 00:32:09,233 --> 00:32:11,166 Lovely. Can I hold it? 758 00:32:11,166 --> 00:32:12,533 Oh, my... 759 00:32:12,533 --> 00:32:14,433 We need to fill them, don't we, with sweets. 760 00:32:18,367 --> 00:32:19,800 Let's have a party. 761 00:32:21,066 --> 00:32:22,500 I really hope the guests like this 762 00:32:22,500 --> 00:32:24,467 because this is a lot of effort. 763 00:32:24,467 --> 00:32:25,867 And I really don't want it to break 764 00:32:25,867 --> 00:32:27,500 before I get back to the ship, at least. 765 00:32:27,500 --> 00:32:28,634 So here we go. 766 00:32:30,867 --> 00:32:33,166 Back onboard Scenic Eclipse, 767 00:32:33,166 --> 00:32:34,867 Brendan is prepping the submersible 768 00:32:34,867 --> 00:32:37,266 while the captain and Jason try to gain approval 769 00:32:37,266 --> 00:32:40,433 for the first commercial night-dive in Huatulco, Mexico. 770 00:32:42,467 --> 00:32:44,000 We're gonna prep the sub now 771 00:32:44,000 --> 00:32:46,367 and then we're launching, um, 772 00:32:46,367 --> 00:32:47,533 at around 6:30. 773 00:32:48,367 --> 00:32:51,500 We're gonna open up the door, crate it out. 774 00:32:51,500 --> 00:32:53,867 I was going around. I was doing the external checks. 775 00:32:53,867 --> 00:32:56,166 Alex is inside doing all the internal checks, 776 00:32:56,166 --> 00:32:57,533 checking all the valves, 777 00:32:57,533 --> 00:32:59,634 to make sure that they all turn, work perfectly. 778 00:32:59,634 --> 00:33:01,166 that we won't have any problems, 779 00:33:01,166 --> 00:33:04,166 um, as well as our computing system. 780 00:33:04,166 --> 00:33:06,734 Everything seems good. Sub's working perfectly. 781 00:33:06,734 --> 00:33:09,500 Brendan's attempt to carry out the night-dive 782 00:33:09,500 --> 00:33:10,634 has hit a roadblock. 783 00:33:13,266 --> 00:33:14,634 Still approved or not approved? 784 00:33:14,634 --> 00:33:15,867 -I don't know yet. -Okay. 785 00:33:15,867 --> 00:33:17,166 Still waiting to find out. 786 00:33:17,166 --> 00:33:18,367 I haven't seen Jason surface, 787 00:33:18,367 --> 00:33:20,900 so I'd say it's not great news. 788 00:33:21,867 --> 00:33:23,233 Just waiting. 789 00:33:23,233 --> 00:33:25,166 Um, I think Jason's with the customs team 790 00:33:25,166 --> 00:33:26,500 at the submarine now, 791 00:33:26,500 --> 00:33:28,533 so, hopefully, we'll have some good news soon. 792 00:33:34,467 --> 00:33:37,266 Meanwhile, up at the Yacht Club on deck seven, 793 00:33:37,266 --> 00:33:39,266 Brendon's local scorpion mezcal 794 00:33:39,266 --> 00:33:41,367 is proving to be a success with guests. 795 00:33:41,367 --> 00:33:44,066 What we do with the cocktails... 796 00:33:44,066 --> 00:33:46,600 We're gonna be using lime, sugar syrup, the mezcal, 797 00:33:46,600 --> 00:33:48,500 and shake it, shake it, 798 00:33:48,500 --> 00:33:50,367 lime on the side and we smoke it. 799 00:33:50,367 --> 00:33:52,266 Yeah. 800 00:33:52,266 --> 00:33:54,600 It is amazing. I try it before we bought it 801 00:33:54,600 --> 00:33:57,433 on this, uh, plantation where they made it. 802 00:33:57,867 --> 00:34:00,166 Ah! You will enjoy it. 803 00:34:00,166 --> 00:34:02,600 But for Amy and her piñata plan, 804 00:34:02,600 --> 00:34:04,333 things are not so good. 805 00:34:06,000 --> 00:34:08,367 Due to safety precautions, 806 00:34:08,367 --> 00:34:11,367 I may not be able to perform the piñata game. 807 00:34:11,367 --> 00:34:14,600 If I can kind of action it that it's gonna be okay, safe, 808 00:34:14,600 --> 00:34:18,166 then I'm hoping that the sweets will hit the floor. 809 00:34:18,166 --> 00:34:20,233 Oh, dear. 810 00:34:20,233 --> 00:34:23,367 Stan, do we think it's safe enough to perform this activity? 811 00:34:23,367 --> 00:34:25,000 Uh, it's very safe. 812 00:34:25,000 --> 00:34:26,867 It's very safe. Lovely. Okay, we got the go-ahead. 813 00:34:37,367 --> 00:34:39,000 Out on the marina deck, 814 00:34:39,000 --> 00:34:40,734 stress levels are rising. 815 00:34:40,734 --> 00:34:43,867 The window to dive is quickly coming to a close. 816 00:34:43,867 --> 00:34:47,000 It's just, like... We're eating into the schedule so far, 817 00:34:47,000 --> 00:34:48,634 we might end up having to cancel this one. 818 00:34:48,634 --> 00:34:50,233 Okay. 819 00:34:50,233 --> 00:34:52,266 Or, I mean, really, it's pushing everything back. 820 00:34:52,266 --> 00:34:53,634 Where's the schedule? 821 00:35:01,066 --> 00:35:03,066 Hey. Okay. 822 00:35:03,066 --> 00:35:05,367 I've got the authorization. We can go. Let's go. 823 00:35:05,367 --> 00:35:07,500 So I just got the full authorization. 824 00:35:07,500 --> 00:35:09,867 We can do it, uh, this evening 825 00:35:09,867 --> 00:35:12,233 for the first time ever in Huatulco, Mexico, 826 00:35:12,233 --> 00:35:14,734 a submarine dive at night. 827 00:35:14,734 --> 00:35:16,867 And we needed to convince the authorities. 828 00:35:16,867 --> 00:35:19,367 So we went this morning to see the harbor master. 829 00:35:19,367 --> 00:35:22,166 Now we have the customs here. 830 00:35:22,166 --> 00:35:23,734 They wanted to see the boat. 831 00:35:23,734 --> 00:35:26,266 And they made us wait a little bit, 832 00:35:26,266 --> 00:35:29,433 so it was not an easy decision for us. 833 00:35:30,734 --> 00:35:33,533 So it's a very emotional moment. 834 00:35:35,066 --> 00:35:36,867 This is the world's first ever 835 00:35:36,867 --> 00:35:39,166 commercial submarine dive here 836 00:35:39,166 --> 00:35:40,967 by any expedition ship 837 00:35:40,967 --> 00:35:43,000 that we're pulling off tonight. 838 00:35:43,000 --> 00:35:44,734 We did it again! 839 00:35:44,734 --> 00:35:46,533 What you're going to see today, 840 00:35:46,533 --> 00:35:47,734 it's under water. 841 00:35:47,734 --> 00:35:49,500 Nobody has ever seen it here. 842 00:35:49,500 --> 00:35:50,800 Nobody ever. 843 00:35:59,634 --> 00:36:01,367 So, there's the sub right over there. 844 00:36:01,367 --> 00:36:02,734 You can see her in the water. 845 00:36:02,734 --> 00:36:04,367 Spirits are high. 846 00:36:04,367 --> 00:36:07,266 All they need now is clearance from the bridge. 847 00:36:07,266 --> 00:36:09,100 Clearance, bridge, bridge. Jason. 848 00:36:13,867 --> 00:36:15,800 Clearance, bridge, bridge. Jason. 849 00:36:18,367 --> 00:36:20,467 Brendon, Alex, can we go 71? 850 00:36:24,600 --> 00:36:28,233 I absolutely have to get in touch with the bridge at the moment. 851 00:36:28,233 --> 00:36:30,867 I'm not gonna be able to allow this operation to take place 852 00:36:30,867 --> 00:36:33,000 unless I have clear communication 853 00:36:33,000 --> 00:36:34,333 going on with the bridge. 854 00:36:38,100 --> 00:36:39,634 Scenic Eclipse bridge, 855 00:36:39,634 --> 00:36:40,900 Scenic Eclipse bridge. 856 00:36:40,900 --> 00:36:43,066 Scenic Eclipse bridge. Jason. 857 00:36:47,000 --> 00:36:49,467 Jason, bridge. Go ahead. 858 00:36:49,467 --> 00:36:52,000 Yeah, bridge. Sorry, I've been trying to call you for a few minutes. 859 00:36:52,000 --> 00:36:53,900 I need to give you a new count. 860 00:36:53,900 --> 00:36:56,100 Alex moved over to the chase boat 861 00:36:56,100 --> 00:36:58,734 so we have 10 in Zodiac 11 now. 862 00:37:02,166 --> 00:37:03,900 Before we get started, 863 00:37:03,900 --> 00:37:07,000 I'm gonna go over the safety briefing one at a time. 864 00:37:07,000 --> 00:37:09,266 So, myself and Boris, we're gonna help you across. 865 00:37:09,266 --> 00:37:10,467 Ready, Alex. 866 00:37:10,467 --> 00:37:13,000 Mind the swell. Watch your step. 867 00:37:13,000 --> 00:37:15,100 Stand only on the black. I know everything's dark, 868 00:37:15,100 --> 00:37:17,000 but just try to get to the back. 869 00:37:17,000 --> 00:37:19,467 The first dive in any location 870 00:37:19,467 --> 00:37:22,166 is always carried out by the Discovery team. 871 00:37:22,166 --> 00:37:25,166 This is to ensure all safety checks have been passed 872 00:37:25,166 --> 00:37:27,900 before guests partake in the excursion. 873 00:37:27,900 --> 00:37:29,533 First time I saw the sub, 874 00:37:29,533 --> 00:37:31,900 I was absolutely blown away by this machine. 875 00:37:31,900 --> 00:37:36,467 Internal pressure, one-zero-one-one. 876 00:37:36,467 --> 00:37:38,734 The fact that I get to go down to the depths 877 00:37:38,734 --> 00:37:42,100 that you can't go as a normal scuba diver, 878 00:37:43,166 --> 00:37:44,467 passed human capability. 879 00:37:44,467 --> 00:37:47,000 Right. Welcome aboard. 880 00:37:48,467 --> 00:37:50,233 Ah! 881 00:37:52,000 --> 00:37:53,900 All right, guys, so, a few safety things. 882 00:37:53,900 --> 00:37:57,100 In the middle seat, we've got an oxygen self-rescuer mask 883 00:37:57,100 --> 00:38:00,533 that you can put on in case the pressure inside here changes. 884 00:38:00,533 --> 00:38:04,100 A major responsibility is those guests that come down and myself. 885 00:38:04,100 --> 00:38:06,467 When we're in the submarine, you know, once we close that hatch, 886 00:38:06,467 --> 00:38:09,634 I then become responsible for those peoples' lives. 887 00:38:09,634 --> 00:38:11,900 At 290 degrees... 888 00:38:15,467 --> 00:38:18,166 Copy that. 290 degrees to starboard. 889 00:38:19,266 --> 00:38:21,367 We have loads of redundancies at the submarine, 890 00:38:21,367 --> 00:38:23,166 so that's why we have the surface officers. 891 00:38:23,166 --> 00:38:26,266 So he's actually in charge of the whole operation. 892 00:38:26,266 --> 00:38:28,533 Hatch is closed. It's locked and secure. 893 00:38:28,533 --> 00:38:30,533 Equalizing valve is closed. 894 00:38:30,533 --> 00:38:32,867 Because he's got eyes and ears with the captain. 895 00:38:32,867 --> 00:38:35,266 Um, he knows what I'm doing when I'm down under. 896 00:38:35,266 --> 00:38:36,734 Um, he's tracking me. 897 00:38:36,734 --> 00:38:38,266 We're talking constantly. 898 00:38:38,266 --> 00:38:40,900 Use the stern while you're under. 899 00:38:40,900 --> 00:38:42,467 Uh, from the stern. Is it... 900 00:38:42,467 --> 00:38:44,333 I think he's gonna submerge there. 901 00:38:47,467 --> 00:38:49,600 - Ready? - Two, two, zero... 902 00:38:50,867 --> 00:38:52,100 Ready. 903 00:38:52,100 --> 00:38:53,433 Copy that. Starting dive. 904 00:38:59,000 --> 00:39:01,166 Scenic Neptune is designed to travel 905 00:39:01,166 --> 00:39:03,634 up to 980 feet below sea level 906 00:39:03,634 --> 00:39:05,433 for up to 96 hours. 907 00:39:06,166 --> 00:39:07,367 At its greatest depths, 908 00:39:07,367 --> 00:39:08,900 it can withstand pressure levels 909 00:39:08,900 --> 00:39:11,533 equivalent to 31 atmospheres. 910 00:39:11,533 --> 00:39:14,100 The sub's movements are controlled through an object 911 00:39:14,100 --> 00:39:16,367 not dissimilar to a gaming console 912 00:39:16,367 --> 00:39:18,734 that feeds into the computer's information system, 913 00:39:18,734 --> 00:39:21,367 translating the pilot's movements on the joystick 914 00:39:21,367 --> 00:39:23,467 to the six available thrusters, 915 00:39:23,467 --> 00:39:25,900 four horizontal and two vertical. 916 00:39:27,266 --> 00:39:30,000 Each thruster can be individually controlled 917 00:39:30,000 --> 00:39:33,600 and also isolated should one of them malfunction. 918 00:39:33,600 --> 00:39:36,867 The inclusion of two vertical thrusters on Scenic Neptune 919 00:39:36,867 --> 00:39:38,867 is purely for safety purposes, 920 00:39:38,867 --> 00:39:41,166 as the sub can operate with only one. 921 00:39:41,166 --> 00:39:43,800 And it's programed with a specific feature 922 00:39:43,800 --> 00:39:46,800 that ensures the safety of its occupants at all times. 923 00:39:47,734 --> 00:39:50,634 If the pilot attempts to go past 980 feet 924 00:39:50,634 --> 00:39:52,533 using the sub's thrusters, 925 00:39:52,533 --> 00:39:55,100 the computer system automatically starts adding air 926 00:39:55,100 --> 00:39:57,266 into four onboard dive tanks, 927 00:39:57,266 --> 00:39:58,533 becoming more buoyant 928 00:39:58,533 --> 00:40:00,433 and rising safely to the surface. 929 00:40:03,634 --> 00:40:05,000 Is that a krill? 930 00:40:05,000 --> 00:40:07,166 No, it's some sort of baby crustacean. 931 00:40:08,367 --> 00:40:10,233 We're really close to the bottom. 932 00:40:11,266 --> 00:40:12,634 Lobster. 933 00:40:16,900 --> 00:40:18,900 We're coming alongside this side, okay? 934 00:40:19,900 --> 00:40:21,233 Open hatch. Ending dive. 935 00:40:22,266 --> 00:40:23,867 Amazing, Brendan. Thank you. 936 00:40:23,867 --> 00:40:26,533 Yeah. No problem, guys. 937 00:40:26,533 --> 00:40:29,734 It was good to get out and start diving. 938 00:40:29,734 --> 00:40:32,734 Uh, the first five to 10 meters, 939 00:40:32,734 --> 00:40:35,433 we had really good visibility as we were going down. 940 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 We had a couple of fish come up with the light. 941 00:40:40,100 --> 00:40:43,100 We were looking really forward to doing a night-dive. 942 00:40:43,100 --> 00:40:44,333 Perfect! 943 00:40:47,367 --> 00:40:49,467 If we had 10, 15 meters visibility, 944 00:40:49,467 --> 00:40:51,166 it would have been mind-blowing. 945 00:40:54,100 --> 00:40:55,467 The Discovery team 946 00:40:55,467 --> 00:40:57,867 is returning to Scenic Eclipse with pride 947 00:40:57,867 --> 00:40:59,634 after a night of making history, 948 00:40:59,634 --> 00:41:02,533 and filled with passion and determination 949 00:41:02,533 --> 00:41:04,166 to make the next sub dive 950 00:41:04,166 --> 00:41:06,800 even more memorable for the guests. 951 00:41:08,867 --> 00:41:11,266 Next time on Maritime Masters, 952 00:41:11,266 --> 00:41:14,734 Scenic Eclipse continues its voyage through the Central Americas, 953 00:41:14,734 --> 00:41:16,467 exploring the jungles of El Salvador 954 00:41:16,467 --> 00:41:18,000 and the volcanoes of Guatemala. 955 00:41:18,000 --> 00:41:19,900 Whoo! 956 00:41:19,900 --> 00:41:23,266 But nothing comes easy on the open seas. 957 00:41:23,266 --> 00:41:25,533 Looks like it's going to be a complete mess. 958 00:41:28,533 --> 00:41:32,533 Preuzeto sa www.titlovi.com 76177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.