All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,734 --> 00:00:07,541 In the criminal justice system, 2 00:00:07,578 --> 00:00:08,913 sexually based offenses 3 00:00:08,955 --> 00:00:11,207 are considered especially heinous. 4 00:00:11,249 --> 00:00:13,793 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,835 --> 00:00:15,592 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,628 --> 00:00:17,046 are members of an elite squad 7 00:00:17,088 --> 00:00:19,019 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,118 --> 00:00:20,812 These are their stories. 9 00:00:34,749 --> 00:00:37,168 - Morning, hon. - Mm, morning. 10 00:00:44,174 --> 00:00:45,508 How'd you sleep? 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,452 Oh, I dreamt about the renovation. 12 00:00:51,554 --> 00:00:53,150 What do you think about celadon? 13 00:00:53,187 --> 00:00:54,268 What? 14 00:00:54,310 --> 00:00:56,187 For the tile in the guest bathroom? 15 00:00:56,570 --> 00:00:57,748 I mean, at first I was thinking, 16 00:00:57,784 --> 00:00:58,945 you know, maybe that's too much. 17 00:00:58,981 --> 00:01:00,851 But then I thought, you know, 18 00:01:00,937 --> 00:01:03,564 it might be a nice match for those neutral curtains 19 00:01:03,601 --> 00:01:05,399 that Lydia helped me pick out. 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,150 Ray. 21 00:01:08,937 --> 00:01:10,783 Ray! Do you think that's too much? 22 00:01:10,820 --> 00:01:13,531 Whatever you think is best, hon. 23 00:01:17,062 --> 00:01:18,959 Oh, I don't know. Maybe the celadon is wrong. 24 00:01:18,995 --> 00:01:20,664 I need to see it in person. 25 00:01:20,954 --> 00:01:22,586 Oh, you know, maybe you could 26 00:01:22,623 --> 00:01:24,856 just swing by the showroom in Soho 27 00:01:24,893 --> 00:01:26,646 and pick up the tile samples for me. 28 00:01:26,682 --> 00:01:27,921 Oh, come on, hon. 29 00:01:27,958 --> 00:01:29,782 Look, I know that this renovation is dragging on, 30 00:01:29,818 --> 00:01:30,840 but we're gonna have to live with this 31 00:01:30,882 --> 00:01:31,972 for the rest of our lives. 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,844 I'll try my best, but, uh, 33 00:01:33,881 --> 00:01:36,758 I-I did tell you that Andy's in town tonight, right? 34 00:01:36,795 --> 00:01:39,015 - No. - Well, I thought I did. 35 00:01:39,057 --> 00:01:40,513 - I'm taking him out. - Oh, yeah? 36 00:01:40,550 --> 00:01:42,145 What, are you gonna celebrate his divorce? 37 00:01:42,181 --> 00:01:43,895 No. No, the guy's upset. 38 00:01:43,942 --> 00:01:45,107 All right. 39 00:01:45,144 --> 00:01:47,983 Well, you two behave yourselves. 40 00:01:48,071 --> 00:01:49,550 I just have two requests, 41 00:01:49,586 --> 00:01:50,908 pick up the tile samples 42 00:01:50,945 --> 00:01:52,599 and do not wake me up when you get home. 43 00:01:52,635 --> 00:01:55,054 Mwah. 44 00:01:56,908 --> 00:01:59,077 Good morning, Dr. Ray. 45 00:02:01,823 --> 00:02:03,749 - Good morning, Dr. Ray. - Good morning, Doctor. 46 00:02:03,785 --> 00:02:05,542 Good morning, ladies. 47 00:02:06,476 --> 00:02:08,128 OK. 48 00:02:09,379 --> 00:02:11,506 Dr. Goldberg is the one that did my lip filler. 49 00:02:11,543 --> 00:02:13,633 Wow. You can hardly tell. 50 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 But $1,500 per syringe is a little expensive. 51 00:02:16,761 --> 00:02:17,846 We can work with you. 52 00:02:17,887 --> 00:02:19,556 Isn't that right, Dr. Goldberg? 53 00:02:19,723 --> 00:02:20,807 Absolutely. 54 00:02:20,844 --> 00:02:22,309 But at the end of the day, 55 00:02:22,346 --> 00:02:24,147 you are the one that has to look in the mirror. 56 00:02:24,183 --> 00:02:25,935 It is your face. 57 00:02:28,243 --> 00:02:30,704 - I'll be back with your receipt. - OK. 58 00:02:32,637 --> 00:02:34,890 So, uh... 59 00:02:34,926 --> 00:02:37,606 My friend from med school is coming into town tonight. 60 00:02:37,643 --> 00:02:39,270 Is it that silver fox? 61 00:02:39,307 --> 00:02:40,952 - What's his name? - Andy. 62 00:02:41,069 --> 00:02:42,404 Yeah, that's the one. 63 00:02:42,441 --> 00:02:44,044 We met him at that conference in Tempe. 64 00:02:44,080 --> 00:02:45,582 Well, he just got divorced. 65 00:02:45,623 --> 00:02:46,917 Are you trying to set me up? 66 00:02:46,954 --> 00:02:48,956 No! He's my age. 67 00:02:48,994 --> 00:02:51,891 I just need a cool place to take him, and... 68 00:02:52,306 --> 00:02:53,923 Well, I was thinking that... 69 00:02:53,965 --> 00:02:55,967 - You'd ask me? - Yeah. 70 00:02:56,741 --> 00:02:58,387 You're cool, aren't you? 71 00:02:59,095 --> 00:03:00,722 Let me see what I can do. 72 00:03:09,541 --> 00:03:11,056 OK. You're all set. 73 00:03:11,204 --> 00:03:13,485 I got you on the list at Galapagos. 74 00:03:13,526 --> 00:03:15,361 - Galapagos? - It's a club. 75 00:03:15,403 --> 00:03:16,534 I'll text you the address. 76 00:03:16,570 --> 00:03:18,947 What do you think of this jacket? 77 00:03:19,172 --> 00:03:20,438 It depends. 78 00:03:20,534 --> 00:03:23,453 Are you trying to be ironic, or not? 79 00:03:24,537 --> 00:03:25,747 Hello, gorgeous. 80 00:03:25,784 --> 00:03:27,661 Andy. Nice to see you again. 81 00:03:27,698 --> 00:03:30,242 - Yeah, you too. - You're early. 82 00:03:30,350 --> 00:03:32,403 Yeah, about that, um, 83 00:03:32,439 --> 00:03:33,687 I'm sorry about tonight. 84 00:03:33,724 --> 00:03:34,970 I'm not gonna be able to make it. 85 00:03:35,006 --> 00:03:37,689 I just made a reservation. 86 00:03:37,726 --> 00:03:38,844 Something came up. 87 00:03:38,884 --> 00:03:40,104 What, within the last few hours? 88 00:03:40,140 --> 00:03:42,722 - Or did you get a better offer? - No. 89 00:03:43,256 --> 00:03:45,308 - Are you mad? - No. 90 00:03:45,660 --> 00:03:48,395 Hey, I got to go. 91 00:03:48,634 --> 00:03:50,798 - But hey, Ray, next time. - OK. 92 00:03:50,835 --> 00:03:52,253 Yeah? 93 00:04:02,712 --> 00:04:03,743 Hey, honey. 94 00:04:03,785 --> 00:04:05,501 Did you get to the showroom for those tile samples? 95 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 No, but I... I will. 96 00:04:07,539 --> 00:04:09,673 - I was headed there now. - Good. 97 00:04:09,710 --> 00:04:10,935 Are you still going out with Andy? 98 00:04:10,971 --> 00:04:12,029 Uh... 99 00:04:16,299 --> 00:04:18,426 Wow! 100 00:04:18,539 --> 00:04:20,093 - Yeah. - OK. 101 00:04:20,130 --> 00:04:21,618 Well, hey, listen, just leave the tiles 102 00:04:21,654 --> 00:04:22,654 on the counter when you get home. 103 00:04:22,691 --> 00:04:24,914 I want to look at them first thing in the morning. 104 00:04:25,490 --> 00:04:27,407 OK, I love you. 105 00:04:27,444 --> 00:04:29,112 Bye-bye. 106 00:04:31,229 --> 00:04:33,148 - Can I help you? - Yeah, I'm on the list. 107 00:04:33,189 --> 00:04:36,443 - What's your name? - Raymond Goldberg. 108 00:04:36,682 --> 00:04:38,485 - Dr. Ray? - Yeah. 109 00:04:38,522 --> 00:04:39,891 - Anna called. - Oh. 110 00:04:40,022 --> 00:04:41,481 Got you a big corner table. 111 00:04:41,656 --> 00:04:44,242 VIP section is on the right, OK? 112 00:04:51,875 --> 00:04:53,585 Dope jacket! 113 00:04:53,626 --> 00:04:55,378 Oh, hey. Thanks. 114 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 Dr. Ray, you have table service. 115 00:04:57,422 --> 00:04:59,215 Right here? 116 00:04:59,257 --> 00:05:01,093 - Uh, excuse me. - What? 117 00:05:01,140 --> 00:05:03,058 I think you guys are at the wrong table. 118 00:05:03,428 --> 00:05:05,438 - What? - This is my table! 119 00:05:05,475 --> 00:05:07,271 Sorry. Our bad. We thought it was empty. 120 00:05:07,307 --> 00:05:09,058 I'm sorry. 121 00:05:12,186 --> 00:05:14,188 Actually, you know what? 122 00:05:14,481 --> 00:05:15,982 I'm not expecting anyone. 123 00:05:16,024 --> 00:05:17,484 - We can share. - Yeah? 124 00:05:17,525 --> 00:05:20,069 Yeah, by friend Andy canceled on me, so... 125 00:05:20,487 --> 00:05:21,738 - Dope. - Dope. 126 00:05:21,921 --> 00:05:23,505 Dope. 127 00:05:25,030 --> 00:05:27,870 So what are you guys drinking? 128 00:05:28,620 --> 00:05:30,246 - Vodka. - All right. 129 00:05:30,288 --> 00:05:32,457 How about we order a bottle of vodka? 130 00:05:32,499 --> 00:05:34,292 - Sick. - Sick. 131 00:05:34,329 --> 00:05:36,164 Sick. 132 00:05:45,551 --> 00:05:47,261 Officer Gomez. 133 00:05:47,514 --> 00:05:50,517 Captain, my sergeant told me I was being assigned up here. 134 00:05:50,558 --> 00:05:52,811 I assume you had something to do with that. 135 00:05:52,848 --> 00:05:55,355 - Uh, I asked for you. - Why? 136 00:05:55,563 --> 00:05:57,112 Because I think you have the potential 137 00:05:57,148 --> 00:05:58,525 to be a good officer. 138 00:05:58,644 --> 00:06:01,606 - Just not yet. - You're green, Gomez. 139 00:06:01,726 --> 00:06:03,154 We all started there, 140 00:06:03,253 --> 00:06:05,905 but things are much more complicated 141 00:06:05,949 --> 00:06:08,451 than just right and wrong. 142 00:06:09,744 --> 00:06:10,836 Come on. 143 00:06:10,873 --> 00:06:12,124 Let's find you a spot. 144 00:07:15,229 --> 00:07:17,690 What are you doing to find my daughter? 145 00:07:19,817 --> 00:07:21,358 Where's Maddie? 146 00:07:25,207 --> 00:07:27,793 Staring at that board is not gonna bring Maddie back. 147 00:07:27,830 --> 00:07:29,324 I got to be missing something. 148 00:07:29,361 --> 00:07:30,946 What do the Feds say? 149 00:07:31,076 --> 00:07:33,875 They say that they have no drifters on their radar, 150 00:07:33,912 --> 00:07:37,749 and this George-from-Canada guy just popped up from nowhere. 151 00:07:37,786 --> 00:07:39,584 Well, at the very least, Canada. 152 00:07:39,621 --> 00:07:40,826 Well, if you want, Captain, 153 00:07:40,862 --> 00:07:42,338 I can take another run at Amtrak, 154 00:07:42,374 --> 00:07:44,418 - maybe even Greyhound. - OK. 155 00:07:45,090 --> 00:07:46,222 Captain? 156 00:07:46,356 --> 00:07:48,121 A walk-in wants to talk to somebody. 157 00:07:48,207 --> 00:07:49,552 Send her in. 158 00:07:52,402 --> 00:07:54,146 - Right over here. - Hi. I'm Captain Benson. 159 00:07:54,182 --> 00:07:55,558 Can I help you? 160 00:07:55,749 --> 00:07:57,934 - I want to report a rape. - OK. 161 00:07:57,971 --> 00:07:59,360 Can you tell me what happened? 162 00:07:59,415 --> 00:08:00,730 It was last night. 163 00:08:00,814 --> 00:08:02,732 - Mm-hmm. - I was on a job. 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,318 A job? 165 00:08:05,819 --> 00:08:07,278 As an escort. 166 00:08:08,196 --> 00:08:09,638 No one's gonna judge you here. 167 00:08:09,674 --> 00:08:10,714 Well, first things first. 168 00:08:10,751 --> 00:08:12,184 How about we get you to a hospital 169 00:08:12,220 --> 00:08:13,743 and get a rape kit done? 170 00:08:14,669 --> 00:08:16,421 I wasn't raped. 171 00:08:19,418 --> 00:08:21,167 I'm the rapist. 172 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 Captain, she confessed to rape. 173 00:09:19,142 --> 00:09:21,371 Should we put her in interrogation? 174 00:09:21,408 --> 00:09:22,993 Or the conference room? 175 00:09:23,030 --> 00:09:24,780 Seems to be a little perp confusion. 176 00:09:24,817 --> 00:09:26,700 There's no confusion, guys. Look at her. 177 00:09:26,736 --> 00:09:29,194 She's 95 pounds soaking wet. 178 00:09:29,231 --> 00:09:30,319 Let's... 179 00:09:30,356 --> 00:09:32,031 Let's talk to her in the conference room. 180 00:09:32,067 --> 00:09:33,318 Copy. 181 00:09:33,434 --> 00:09:35,394 I got an outcall, 2:00 a.m. 182 00:09:35,436 --> 00:09:36,729 Showed up to the address, 183 00:09:36,770 --> 00:09:38,437 and there were these two guys there. 184 00:09:38,536 --> 00:09:40,789 White, kind of goofy-looking, 185 00:09:41,794 --> 00:09:43,316 but they were high. 186 00:09:43,444 --> 00:09:44,715 On? 187 00:09:45,006 --> 00:09:46,257 Crack. 188 00:09:46,353 --> 00:09:48,324 But, they paid cash up front, 189 00:09:48,361 --> 00:09:50,215 so I thought everything was fine. 190 00:09:50,338 --> 00:09:52,507 Then you had sex with them? 191 00:09:54,163 --> 00:09:55,965 Consensual? 192 00:09:56,488 --> 00:09:57,613 Yes. 193 00:09:57,650 --> 00:10:00,767 They were polite, used condoms. 194 00:10:00,920 --> 00:10:05,174 Tess, you told us that you raped somebody? 195 00:10:07,009 --> 00:10:10,363 I was on my way out when I passed this other room. 196 00:10:11,574 --> 00:10:13,614 There was this older guy in there, 197 00:10:14,683 --> 00:10:16,894 looked like he didn't belong. 198 00:10:17,607 --> 00:10:19,160 What do you mean? 199 00:10:21,047 --> 00:10:22,676 Looked like my dad. 200 00:10:24,114 --> 00:10:25,708 Then what happened? 201 00:10:28,198 --> 00:10:29,946 These young guys, 202 00:10:30,134 --> 00:10:31,613 they said they wanted to 203 00:10:31,937 --> 00:10:34,673 treat him to the night of his life. 204 00:10:35,329 --> 00:10:37,289 He looked high, too. 205 00:10:37,564 --> 00:10:39,593 And I saw those pills, 206 00:10:39,629 --> 00:10:42,183 the kind you get at a bodega 207 00:10:42,654 --> 00:10:44,921 for erectile dysfunction. 208 00:10:45,881 --> 00:10:47,333 So he was, like, 209 00:10:48,420 --> 00:10:49,858 ready to go. 210 00:10:51,887 --> 00:10:52,997 But... 211 00:10:53,200 --> 00:10:55,349 I just didn't feel right about it. 212 00:10:55,489 --> 00:10:57,931 OK, so they wanted to give him, 213 00:10:58,364 --> 00:10:59,754 the night of his life, 214 00:10:59,911 --> 00:11:01,661 by having sex with you. 215 00:11:01,796 --> 00:11:03,874 They took out more cash, but, 216 00:11:04,016 --> 00:11:06,286 I told them I didn't want their money. 217 00:11:06,323 --> 00:11:09,660 I mean, he was incapacitated, 218 00:11:09,697 --> 00:11:12,881 just lying there, totally out of it. 219 00:11:14,348 --> 00:11:15,967 And then what? 220 00:11:17,781 --> 00:11:19,701 One of the guys... 221 00:11:21,322 --> 00:11:22,579 He... 222 00:11:22,994 --> 00:11:25,004 Put a gun to the back of my head. 223 00:11:29,439 --> 00:11:31,608 I did what they told me to. 224 00:11:32,942 --> 00:11:34,444 OK, Tess? 225 00:11:35,276 --> 00:11:39,697 Tess, you didn't rape anyone. 226 00:11:41,050 --> 00:11:43,077 You were raped. 227 00:11:52,237 --> 00:11:54,797 Oh, I'm so... I'm so sorry. 228 00:11:54,992 --> 00:11:57,828 I have to take this. Will you excuse me? 229 00:12:01,714 --> 00:12:03,139 Mrs. Flynn. 230 00:12:05,711 --> 00:12:07,064 Oh... 231 00:12:07,463 --> 00:12:08,881 I am so sorry. 232 00:12:08,923 --> 00:12:10,181 I am on my way. 233 00:12:10,313 --> 00:12:12,665 - What's going on, Liv? - I have to go. 234 00:12:12,752 --> 00:12:15,338 Gomez! You're driving. 235 00:12:21,022 --> 00:12:22,282 OK. 236 00:12:23,445 --> 00:12:25,781 Eileen, I got here as quick as I could. 237 00:12:25,940 --> 00:12:28,947 I-it's Peter, my husband. 238 00:12:29,165 --> 00:12:30,277 What happened? 239 00:12:30,319 --> 00:12:33,086 I-I found him when I came home. 240 00:12:33,123 --> 00:12:34,961 He was just hanging there, 241 00:12:35,145 --> 00:12:37,244 by his belt around his neck 242 00:12:37,281 --> 00:12:39,047 in Maddie's room, and I... 243 00:12:39,370 --> 00:12:42,289 I tried to hold him up as long as I could so... 244 00:12:42,331 --> 00:12:43,838 - so he wouldn't... - I'm so sorry. 245 00:12:43,874 --> 00:12:45,143 - He's in there. - I'm so sorry. 246 00:12:45,179 --> 00:12:47,474 They're working on him, but he's still unconscious. 247 00:12:47,510 --> 00:12:49,130 OK, what can I do for you? 248 00:12:49,171 --> 00:12:51,298 - What if he doesn't make it? - No, no. 249 00:12:51,340 --> 00:12:52,392 You know? 250 00:12:52,429 --> 00:12:55,182 And then I'll have no... 251 00:12:55,237 --> 00:12:57,110 no family and no... nobody. 252 00:12:57,147 --> 00:12:58,481 I mean, I'll be all alone! 253 00:12:58,597 --> 00:13:00,780 Listen to me. Listen to me, I'm right here. 254 00:13:01,039 --> 00:13:04,710 And I'm not going anywhere until we find out more, OK? 255 00:13:05,352 --> 00:13:07,430 But I need you to do something for me now. 256 00:13:07,512 --> 00:13:08,826 - All right? - Mm-hmm. 257 00:13:08,911 --> 00:13:11,392 I need you to stay hopeful, 258 00:13:11,600 --> 00:13:12,739 OK? 259 00:13:12,851 --> 00:13:14,172 OK. 260 00:13:30,601 --> 00:13:32,854 - Sergeant Tutuola. - Hey, Fin. 261 00:13:32,923 --> 00:13:34,258 Hey, what's up, Liv? 262 00:13:34,300 --> 00:13:37,428 Look, uh, I'm gonna need some time, 263 00:13:37,469 --> 00:13:38,883 a personal day. 264 00:13:38,919 --> 00:13:40,180 Yeah, OK. 265 00:13:40,222 --> 00:13:42,155 I would ask you about it, but... 266 00:13:42,807 --> 00:13:46,659 Well, it's Eileen Flynn, Maddie's mom. 267 00:13:46,696 --> 00:13:49,162 Her husband tried to kill himself. 268 00:13:49,199 --> 00:13:50,708 He's going to be OK, but, 269 00:13:50,841 --> 00:13:53,124 I'm gonna take her home so she can get some rest. 270 00:13:53,161 --> 00:13:54,445 OK, wow. 271 00:13:54,486 --> 00:13:56,035 All right, take all the time you need. 272 00:13:56,071 --> 00:13:57,406 I'll hold down the fort. 273 00:13:57,448 --> 00:13:59,158 OK, thanks. 274 00:14:08,519 --> 00:14:09,954 Captain OK? 275 00:14:09,997 --> 00:14:11,718 Yeah, she's got something she got to take care of. 276 00:14:11,754 --> 00:14:13,478 She won't be back today. 277 00:14:14,052 --> 00:14:16,351 Velasco, Tess give you anything on these guys? 278 00:14:16,388 --> 00:14:17,765 Name, credit card? 279 00:14:17,893 --> 00:14:21,152 No, but she did have an address. 280 00:14:24,199 --> 00:14:25,575 Who owns this place? 281 00:14:25,612 --> 00:14:27,364 Some retired couple in Sarasota. 282 00:14:27,566 --> 00:14:28,948 They've been trying to sell, but... 283 00:14:28,984 --> 00:14:31,621 - Interest rates. - It's been empty for months. 284 00:14:31,739 --> 00:14:33,578 Were you on the premises last night? 285 00:14:33,614 --> 00:14:35,190 No, why? 286 00:14:35,226 --> 00:14:36,542 What's this about? 287 00:14:36,700 --> 00:14:38,702 This building may be a crime scene. 288 00:14:38,744 --> 00:14:40,505 It wouldn't be the first time. 289 00:14:40,613 --> 00:14:41,739 It's Brooklyn. 290 00:14:41,789 --> 00:14:44,333 - Anyone else have that code? - Just me. 291 00:14:46,502 --> 00:14:48,825 It wouldn't exactly take a safecracker. 292 00:14:51,632 --> 00:14:53,810 You said this was a crime scene? 293 00:14:54,310 --> 00:14:55,778 - Yeah. - Good. 294 00:14:56,314 --> 00:14:58,064 Means I don't have to clean it. 295 00:14:58,472 --> 00:15:00,650 Somebody had a hell of a party in here. 296 00:15:00,995 --> 00:15:02,956 We'll call CSU up here. Who knows? 297 00:15:02,993 --> 00:15:04,495 Maybe we'll get lucky. 298 00:15:13,195 --> 00:15:14,685 What's this? 299 00:15:18,466 --> 00:15:20,218 Celadon tile samples. 300 00:15:20,470 --> 00:15:22,168 What's that, some kind of punch list? 301 00:15:22,204 --> 00:15:25,424 Either that or a haiku by the world's most boring poet. 302 00:15:26,959 --> 00:15:28,177 Hold on. 303 00:15:28,335 --> 00:15:30,138 Velasco, what you got? 304 00:15:30,175 --> 00:15:31,755 No taxi pickups at the address, 305 00:15:31,792 --> 00:15:34,514 but QuikRide did have a drop-off at 2:00 a.m. 306 00:15:34,550 --> 00:15:36,310 You got a name on that account? 307 00:15:39,883 --> 00:15:41,802 What do we know about Dr. Ray Goldberg? 308 00:15:41,839 --> 00:15:43,148 Some kind of dermatologist. 309 00:15:43,184 --> 00:15:44,277 He got a record? 310 00:15:44,314 --> 00:15:46,942 Clean as a dollop of hand sanitizer. 311 00:15:52,325 --> 00:15:54,871 - Can I help you? - Are you Dr. Ray Goldberg? 312 00:15:55,138 --> 00:15:57,140 Yeah. Do I know you? 313 00:15:57,177 --> 00:15:59,971 Sergeant Tutuola, Manhattan SVU. 314 00:16:00,008 --> 00:16:02,177 This is Detective Terrence Bruno. 315 00:16:02,214 --> 00:16:04,589 Manhattan SVU? What's this about? 316 00:16:04,713 --> 00:16:06,364 Burns on your fingers, 317 00:16:06,400 --> 00:16:09,293 right about where that glass pipe might have touched. 318 00:16:09,335 --> 00:16:11,426 Well, you know, I work with lasers for a living, 319 00:16:11,462 --> 00:16:13,631 and the ablative ones get really hot. 320 00:16:13,672 --> 00:16:15,299 Where were you last night? 321 00:16:16,592 --> 00:16:18,419 Picking up her tile samples? 322 00:16:18,662 --> 00:16:20,080 Celadon is nice. 323 00:16:20,117 --> 00:16:21,939 I'm a robin's egg guy myself. 324 00:16:22,129 --> 00:16:23,720 Hey, honey, is everything all right? 325 00:16:23,756 --> 00:16:24,966 Were you two fighting? 326 00:16:25,101 --> 00:16:27,177 Denise, everything is fine. 327 00:16:27,214 --> 00:16:28,674 W-why are the police here? 328 00:16:28,854 --> 00:16:30,320 We're just canvassing the neighborhood. 329 00:16:30,356 --> 00:16:31,991 Sorry to disturb you, ma'am. 330 00:16:32,798 --> 00:16:34,453 Garbage day tomorrow. 331 00:16:34,544 --> 00:16:37,663 I suggest you let us help you take out your pails. 332 00:16:37,905 --> 00:16:40,208 I was out with my friend, Andy. 333 00:16:40,245 --> 00:16:42,126 Good. So he can confirm. 334 00:16:42,214 --> 00:16:45,338 Well, I meant to say I was supposed to go out with Andy. 335 00:16:45,496 --> 00:16:47,456 - And? - He never showed. 336 00:16:47,498 --> 00:16:48,883 So what happened? 337 00:16:49,026 --> 00:16:51,111 I-I-I went out by myself. 338 00:16:51,544 --> 00:16:53,712 - Where'd you go? - A few places. 339 00:16:53,754 --> 00:16:57,383 I had more to drink than I probably should have. 340 00:16:57,425 --> 00:16:59,060 So you blacked out? 341 00:16:59,239 --> 00:17:00,645 Not really. 342 00:17:01,327 --> 00:17:02,833 So you do remember something. 343 00:17:02,870 --> 00:17:05,664 I, uh, met some guys, and... 344 00:17:05,826 --> 00:17:09,079 - It was a hook-up thing? - What? No. 345 00:17:09,270 --> 00:17:11,411 Two, like, idiot guys. 346 00:17:11,448 --> 00:17:14,177 Like, nerdy, hipster types. 347 00:17:14,310 --> 00:17:16,558 - We ended up drinking together. - Catch their names? 348 00:17:16,594 --> 00:17:18,039 Like I said, I didn't know them. 349 00:17:18,088 --> 00:17:19,521 What about this woman? 350 00:17:19,880 --> 00:17:21,415 Do you know her? 351 00:17:22,223 --> 00:17:24,457 She reported a guy that matches your description 352 00:17:24,493 --> 00:17:26,605 may have been sexually assaulted last night. 353 00:17:26,662 --> 00:17:29,423 At an address you took a QuikRide to. 354 00:17:30,071 --> 00:17:32,365 Well, somebody must have hacked my app. 355 00:17:32,517 --> 00:17:34,754 - Sure as hell wasn't me. - OK. 356 00:17:35,056 --> 00:17:36,682 Hey, Ray! 357 00:17:37,231 --> 00:17:38,724 Is everything OK? 358 00:17:39,418 --> 00:17:42,307 Look, you know, I appreciate you guys coming by and all. 359 00:17:42,344 --> 00:17:43,879 And in a way, I should thank you. 360 00:17:43,957 --> 00:17:45,481 Yeah? How's that? 361 00:17:45,739 --> 00:17:48,150 You reminded me I should go cancel my credit cards. 362 00:17:51,161 --> 00:17:53,171 That guy's a bad liar. 363 00:17:53,314 --> 00:17:55,200 Maybe he genuinely doesn't remember. 364 00:17:55,278 --> 00:17:56,353 Don't worry. 365 00:17:56,442 --> 00:17:57,994 If he was a victim, 366 00:17:58,443 --> 00:18:00,162 we're gonna have to prove it to him. 367 00:18:04,962 --> 00:18:07,420 So Tess says she was forced at gunpoint 368 00:18:07,457 --> 00:18:09,672 by two strangers to rape Dr. Goldberg. 369 00:18:09,789 --> 00:18:11,666 He denies any recollection of that. 370 00:18:11,832 --> 00:18:13,645 Or the whole night, for that matter. 371 00:18:13,682 --> 00:18:14,901 At least in front of his wife. 372 00:18:14,937 --> 00:18:16,188 So who do we believe here? 373 00:18:16,225 --> 00:18:17,889 The one victim we're sure about. Tess. 374 00:18:17,925 --> 00:18:19,779 With Tess's testimony, I have enough to indict 375 00:18:19,815 --> 00:18:21,059 if I know who I'm indicting. 376 00:18:21,095 --> 00:18:22,682 Well, what about these two strangers? 377 00:18:22,718 --> 00:18:23,728 Do we have anything on them? 378 00:18:23,765 --> 00:18:25,771 We pulled Dr. Goldberg's credit cards. 379 00:18:25,808 --> 00:18:26,944 Racked up 12 grand 380 00:18:26,981 --> 00:18:28,525 at the bodega under the crime scene. 381 00:18:28,561 --> 00:18:31,402 And another couple Gs in ATM withdrawals. 382 00:18:31,448 --> 00:18:33,366 Bank gave us this. 383 00:18:34,870 --> 00:18:37,076 Yeah, well, there's no signs of force, all right? 384 00:18:37,112 --> 00:18:38,537 And without actual perps, we're looking at 385 00:18:38,573 --> 00:18:40,533 the legal equivalent of a cul-de-sac. 386 00:18:40,614 --> 00:18:42,905 I need Dr. Ray to ID these two guys. 387 00:18:42,946 --> 00:18:44,482 But he claims he doesn't remember 388 00:18:44,518 --> 00:18:45,895 anything from last night. 389 00:18:45,991 --> 00:18:47,451 In order to save his marriage. 390 00:18:47,493 --> 00:18:48,921 So how do we get him to cooperate? 391 00:18:48,957 --> 00:18:50,403 Dr. Goldberg's a victim, 392 00:18:50,520 --> 00:18:51,617 but so is Tess. 393 00:18:51,654 --> 00:18:53,341 Maybe we remind him of that. 394 00:18:53,629 --> 00:18:55,217 Make me the bad guy if you have to. 395 00:18:55,368 --> 00:18:56,635 Come on. 396 00:19:00,167 --> 00:19:01,752 Dr. Ray. 397 00:19:04,163 --> 00:19:05,582 You again? 398 00:19:05,850 --> 00:19:07,793 Humor us and take a look. 399 00:19:08,270 --> 00:19:10,439 These the guys you hung out with? 400 00:19:12,733 --> 00:19:14,652 Yeah, I guess so. Maybe. 401 00:19:14,693 --> 00:19:16,560 Look, I canceled all my credit cards, all right? 402 00:19:16,596 --> 00:19:17,823 I-I-I... 403 00:19:18,036 --> 00:19:20,301 I'm not upset or hurt in any way. 404 00:19:20,388 --> 00:19:22,056 Well, there's someone who is. 405 00:19:22,098 --> 00:19:23,621 You work with all women. 406 00:19:24,142 --> 00:19:25,521 I love women. 407 00:19:25,786 --> 00:19:26,952 Oh, excuse me, Dr. Ray. 408 00:19:26,989 --> 00:19:28,918 It's myself I have a problem with. 409 00:19:29,522 --> 00:19:31,107 How would you feel if one of them 410 00:19:31,149 --> 00:19:33,422 got forced to do something she didn't want to do? 411 00:19:33,459 --> 00:19:34,668 At gunpoint. 412 00:19:34,705 --> 00:19:36,749 I'd feel devastated, horrible. 413 00:19:36,904 --> 00:19:40,074 Well, feel horrified for her. 414 00:19:41,344 --> 00:19:43,226 That's the woman you showed me earlier. 415 00:19:43,308 --> 00:19:45,045 She's the one that says she was forced 416 00:19:45,090 --> 00:19:47,186 to have sex with you at gunpoint. 417 00:19:47,823 --> 00:19:50,868 She said that these guys were trying to show you 418 00:19:50,905 --> 00:19:52,184 the time of your life. 419 00:19:52,221 --> 00:19:54,235 Nah, I'd never cheat on my wife. 420 00:19:54,589 --> 00:19:56,028 We're not saying you did. 421 00:19:56,095 --> 00:19:59,240 See, the thing is, you know, these overzealous DAs? 422 00:19:59,385 --> 00:20:00,908 This girl, Tess, 423 00:20:01,015 --> 00:20:03,267 she confessed to assaulting you, 424 00:20:03,303 --> 00:20:05,079 in front of a room full of cops. 425 00:20:05,116 --> 00:20:06,536 You know what that is, right? 426 00:20:06,696 --> 00:20:08,165 Rape 1. 427 00:20:09,687 --> 00:20:11,210 I wasn't raped. 428 00:20:11,355 --> 00:20:14,274 It's OK if you're not ready to admit that to yourself yet. 429 00:20:14,856 --> 00:20:16,038 The problem is, 430 00:20:16,075 --> 00:20:18,071 the DA has a confession from Tess. 431 00:20:18,112 --> 00:20:19,971 And it's infuriating, but, 432 00:20:20,372 --> 00:20:22,763 - he's out for blood. - He wants to prosecute. 433 00:20:24,692 --> 00:20:26,105 What can I do? 434 00:20:26,204 --> 00:20:27,914 Help us find the guys with the gun. 435 00:20:27,955 --> 00:20:30,934 It'll prove her story and get her off the hook with our DA. 436 00:20:31,063 --> 00:20:32,356 What do you suggest? 437 00:20:32,393 --> 00:20:33,589 We take a stroll through your 438 00:20:33,625 --> 00:20:35,609 credit card history from last night. 439 00:20:36,111 --> 00:20:37,945 Starting with the bodega. 440 00:20:45,975 --> 00:20:48,478 Hey, you're back, baby! 441 00:20:48,614 --> 00:20:51,417 - Excuse me? - You know this guy? 442 00:20:51,604 --> 00:20:53,169 Yeah! 443 00:20:53,645 --> 00:20:54,819 Him and his pals came in 444 00:20:54,856 --> 00:20:56,214 and bought every scratch-off we had. 445 00:20:56,250 --> 00:20:57,607 Cleaned out my hard seltzer too. 446 00:20:57,643 --> 00:20:58,745 Not that I'm complaining. 447 00:20:58,781 --> 00:21:00,483 Yeah, we saw all the empty cans. 448 00:21:01,097 --> 00:21:02,691 Is there a problem, officers? 449 00:21:02,778 --> 00:21:05,290 These guys that came in with Dr. Ray, you know them? 450 00:21:05,326 --> 00:21:06,619 You ever seen them before? 451 00:21:06,661 --> 00:21:07,825 No, no, I'm sorry. 452 00:21:07,862 --> 00:21:09,628 They weren't from this neighborhood. 453 00:21:09,664 --> 00:21:11,479 I didn't get a good look at their faces. 454 00:21:11,676 --> 00:21:13,209 Maybe that did. 455 00:21:15,388 --> 00:21:16,984 You got playback? 456 00:21:18,156 --> 00:21:20,616 You blew through 12 grand like that. 457 00:21:20,822 --> 00:21:23,418 Can see a watch or a trip to Vegas, but in this dump? 458 00:21:23,511 --> 00:21:24,596 Hey! 459 00:21:24,699 --> 00:21:27,035 Your sauerkraut expired a month ago. 460 00:21:27,132 --> 00:21:28,925 You recognize these guys, Ray? 461 00:21:29,021 --> 00:21:31,040 Uh, can you pause it? 462 00:21:32,511 --> 00:21:33,876 The shorter one, 463 00:21:33,913 --> 00:21:36,420 had pseudofolliculitis barbae. 464 00:21:37,232 --> 00:21:39,776 - You remember that? - I'm a dermatologist. 465 00:21:39,944 --> 00:21:41,645 What about the other guy? 466 00:21:42,212 --> 00:21:44,053 Uh, glabellar lines, 467 00:21:44,114 --> 00:21:47,576 yeah, that little vertical crease between the eyebrows. 468 00:21:47,613 --> 00:21:50,038 These kids have it from staring at their phones so much. 469 00:21:50,074 --> 00:21:52,285 So where'd you come in contact with them? 470 00:21:54,617 --> 00:21:56,201 A VIP booth. 471 00:21:56,438 --> 00:21:58,023 What club? 472 00:22:00,006 --> 00:22:02,590 Did you see that guy here the other night? 473 00:22:03,790 --> 00:22:06,129 Yeah, he was in the VIP booth. 474 00:22:06,470 --> 00:22:08,298 His age made him stand out, but, 475 00:22:08,335 --> 00:22:09,711 he's a big tipper. 476 00:22:10,456 --> 00:22:12,665 - Seemed pretty chill. - What about these guys? 477 00:22:12,702 --> 00:22:14,246 Pretty chill? 478 00:22:14,645 --> 00:22:17,503 Don't know them, but I do know my rights. 479 00:22:17,598 --> 00:22:18,717 Yeah? 480 00:22:18,855 --> 00:22:20,422 What rights are those? 481 00:22:21,305 --> 00:22:24,051 The ones that say I don't have to talk to oppressors. 482 00:22:24,754 --> 00:22:26,665 OK, uh, Detective Bruno, 483 00:22:26,702 --> 00:22:28,598 I wonder if we looked around this place for five minutes 484 00:22:28,634 --> 00:22:30,516 how much cocaine we'd find? 485 00:22:30,608 --> 00:22:32,893 Probably enough to expand our search. 486 00:22:33,073 --> 00:22:34,895 Is that your bag? 487 00:22:36,116 --> 00:22:38,357 - What do you want? - Their names. 488 00:22:38,401 --> 00:22:40,491 I don't know their names, but... 489 00:22:40,915 --> 00:22:43,638 They did buy a round of drinks before your friend showed up. 490 00:22:43,754 --> 00:22:45,406 Where do you keep your receipts? 491 00:22:48,805 --> 00:22:50,571 Easy, girl. That's it. 492 00:22:54,143 --> 00:22:57,418 Reese Bailey, have you seen a dermatologist lately? 493 00:22:57,631 --> 00:23:00,671 - What's this about? - NYPD. 494 00:23:00,788 --> 00:23:03,757 Does the name Dr. Ray Goldberg mean anything to you? 495 00:23:05,071 --> 00:23:06,641 All righty, folks, here we are 496 00:23:06,678 --> 00:23:08,347 at St. John the Divine. 497 00:23:08,393 --> 00:23:10,110 I'd like you to pay special attention 498 00:23:10,146 --> 00:23:12,440 to the west Rose Window above the entrance, 499 00:23:12,653 --> 00:23:14,627 built to capture the light of the afternoon... 500 00:23:14,663 --> 00:23:16,979 Sorry, everyone. This tour is cut short. 501 00:23:17,596 --> 00:23:19,607 Uh, I have to finish my spiel. 502 00:23:19,794 --> 00:23:21,337 You have to come with us. 503 00:23:21,650 --> 00:23:22,776 What for? 504 00:23:22,813 --> 00:23:24,982 A little tour you gave last night. 505 00:23:32,316 --> 00:23:33,735 OK. 506 00:23:34,480 --> 00:23:37,008 OK, thank... thank you, Doctor. 507 00:23:38,030 --> 00:23:40,825 All right, they're gonna keep him for 48 hours, 508 00:23:40,862 --> 00:23:43,672 - but he's going to be all right. - That's great news. 509 00:23:43,820 --> 00:23:45,822 That's great news, Eileen. 510 00:23:45,903 --> 00:23:47,509 Do you think this is my fault? 511 00:23:47,623 --> 00:23:49,048 Because I blamed him for losing Maddie? 512 00:23:49,084 --> 00:23:52,339 Eileen, Eileen, you've had a horrific day. 513 00:23:52,376 --> 00:23:53,993 - You must be exhausted. - I know. 514 00:23:54,030 --> 00:23:55,948 I can't even sleep in my own bed. 515 00:23:55,985 --> 00:23:57,337 And I don't want to, not without him. 516 00:23:57,373 --> 00:23:58,817 Listen to me, the most important thing 517 00:23:58,853 --> 00:24:01,243 that you do right now is to take care of yourself. 518 00:24:01,657 --> 00:24:03,379 Right? That's really important. 519 00:24:03,501 --> 00:24:06,007 And I think... I think you need some sleep. 520 00:24:06,278 --> 00:24:07,488 Why don't you lie down? 521 00:24:07,588 --> 00:24:08,763 Come on. 522 00:24:09,017 --> 00:24:10,240 Come on. 523 00:24:11,532 --> 00:24:13,366 You need to rest, 524 00:24:14,036 --> 00:24:16,330 because when your husband comes home, 525 00:24:17,197 --> 00:24:19,375 he's gonna need your support. 526 00:24:20,254 --> 00:24:22,044 And he is coming home. 527 00:25:28,813 --> 00:25:30,696 Maddie, Maddie, Maddie. 528 00:25:48,856 --> 00:25:50,215 We were all partying. 529 00:25:50,564 --> 00:25:52,092 We were just letting loose. 530 00:25:52,182 --> 00:25:53,517 That's it? 531 00:25:53,645 --> 00:25:54,809 Not for nothing, 532 00:25:54,846 --> 00:25:56,685 I don't think the guy has the best marriage. 533 00:25:56,721 --> 00:25:58,253 So it sounds like you and Reese 534 00:25:58,289 --> 00:25:59,392 were just being supportive friends. 535 00:25:59,428 --> 00:26:02,097 Yeah, yeah, yeah, we did what he wanted to do. 536 00:26:02,290 --> 00:26:04,021 And what was that? 537 00:26:04,625 --> 00:26:07,008 He kept saying he wanted to have the night of his life. 538 00:26:07,044 --> 00:26:08,650 It was his idea to go to the bodega. 539 00:26:08,687 --> 00:26:10,134 What about Tess? 540 00:26:10,262 --> 00:26:11,350 Who? 541 00:26:11,387 --> 00:26:13,384 The escort you guys hired. 542 00:26:13,730 --> 00:26:15,732 Whose idea was that? 543 00:26:17,362 --> 00:26:18,655 You know about her? 544 00:26:18,719 --> 00:26:21,013 We pretty much know everything, Duvall. 545 00:26:22,746 --> 00:26:25,167 Do I need to call my stepfather about a lawyer? 546 00:26:25,362 --> 00:26:26,489 It's up to you, 547 00:26:26,559 --> 00:26:28,894 but right now, we're just having a friendly conversation. 548 00:26:28,930 --> 00:26:30,306 Tess is saying one thing, 549 00:26:30,343 --> 00:26:32,883 but we don't believe everything that's coming at us. 550 00:26:35,073 --> 00:26:37,754 Hold up, hold up. That escort said we had a gun? 551 00:26:37,994 --> 00:26:39,765 - Did you? - No. 552 00:26:40,001 --> 00:26:42,226 - I'm a Democrat. - Well, maybe it was your pal. 553 00:26:42,376 --> 00:26:43,811 Duvall? 554 00:26:44,907 --> 00:26:46,772 Just so you know, I wasn't in the room 555 00:26:46,936 --> 00:26:48,489 when that doctor was 556 00:26:48,644 --> 00:26:50,718 getting what he so obviously needed. 557 00:26:50,755 --> 00:26:52,110 Which was what? 558 00:26:52,262 --> 00:26:54,222 The guy told us he's been married for 30 years. 559 00:26:54,258 --> 00:26:55,802 Do I need to spell it out? 560 00:26:55,928 --> 00:26:57,701 How did you get into that apartment, 561 00:26:57,738 --> 00:26:59,281 the one above the bodega? 562 00:26:59,430 --> 00:27:00,515 I don't know. 563 00:27:00,556 --> 00:27:02,230 There's a lot you don't know, Reese. 564 00:27:02,266 --> 00:27:03,580 OK. 565 00:27:05,186 --> 00:27:07,247 Duvall saw the lockbox first. 566 00:27:07,754 --> 00:27:10,274 It was so old, the numbers had the paint rubbed off. 567 00:27:10,411 --> 00:27:12,381 Only took a few tries to open it. 568 00:27:12,985 --> 00:27:14,758 I just went with it. 569 00:27:15,405 --> 00:27:17,115 I don't know why you're after us. 570 00:27:17,156 --> 00:27:18,866 We did that guy a favor. Ask him. 571 00:27:18,908 --> 00:27:20,262 Trust me, we have. 572 00:27:20,299 --> 00:27:22,872 That doctor approached us. 573 00:27:23,037 --> 00:27:24,810 The guy was on a mission. 574 00:27:25,730 --> 00:27:27,479 We were just along for the ride. 575 00:27:28,701 --> 00:27:30,744 Well, they're idiots, 576 00:27:30,781 --> 00:27:32,125 but at least they're consistent. 577 00:27:32,161 --> 00:27:33,662 Yeah, at blaming each other. 578 00:27:33,699 --> 00:27:35,172 The way they tell it, they were just trying 579 00:27:35,208 --> 00:27:36,879 to show Dr. Goldberg a good time. 580 00:27:36,916 --> 00:27:37,973 You believe that? 581 00:27:38,010 --> 00:27:39,473 I believe that they believe it. 582 00:27:39,652 --> 00:27:41,404 Which means a jury may, too. 583 00:27:41,441 --> 00:27:44,162 Is there any evidence that either of these guys owns a gun? 584 00:27:44,199 --> 00:27:45,701 Nope, no priors. 585 00:27:45,783 --> 00:27:48,616 In fact, no connection at all to Dr. Goldberg. 586 00:27:48,653 --> 00:27:50,342 Just wound up sitting next to a guy 587 00:27:50,379 --> 00:27:51,754 looking for the night of his life. 588 00:27:51,790 --> 00:27:54,125 Willing to pay through the nose for it. 589 00:27:54,215 --> 00:27:56,118 It's looking more and more like two opportunists 590 00:27:56,154 --> 00:27:57,427 grabbing for the nearest donut. 591 00:27:57,463 --> 00:27:59,162 Dr. Goldberg is at least somewhat complicit 592 00:27:59,198 --> 00:28:01,387 in this self-immolating disaster of a night. 593 00:28:01,471 --> 00:28:02,952 Which leaves Tess. 594 00:28:02,994 --> 00:28:04,334 Is it possible that she's involved? 595 00:28:04,370 --> 00:28:05,836 I mean, how do we know that she's not 596 00:28:05,872 --> 00:28:07,133 in cahoots with these guys? 597 00:28:07,169 --> 00:28:08,462 Why would she report it? 598 00:28:08,793 --> 00:28:10,373 All right, let's start with seeing if she 599 00:28:10,409 --> 00:28:11,900 can ID Duvall and Reese. 600 00:28:17,383 --> 00:28:19,426 That's him, the shorter one. 601 00:28:20,415 --> 00:28:21,833 OK. 602 00:28:22,054 --> 00:28:23,786 How about the other guy? 603 00:28:28,446 --> 00:28:30,083 That's him. 604 00:28:30,328 --> 00:28:32,085 Pastier. 605 00:28:33,129 --> 00:28:34,631 They looked harmless. 606 00:28:34,901 --> 00:28:36,162 That's OK, Tess. 607 00:28:36,261 --> 00:28:37,633 We understand. 608 00:28:38,956 --> 00:28:40,619 Did that older guy, the doctor, 609 00:28:40,656 --> 00:28:41,929 remember what happened? 610 00:28:41,966 --> 00:28:45,261 He doesn't recall being sexually assaulted or a gun. 611 00:28:45,897 --> 00:28:47,298 I told you he was high. 612 00:28:47,371 --> 00:28:49,061 We're not doubting you, Tess. 613 00:28:49,248 --> 00:28:50,920 - What kind of trouble am I in? - None. 614 00:28:50,973 --> 00:28:52,724 You're not in any trouble. 615 00:28:52,761 --> 00:28:54,453 So you'll go after these guys? 616 00:28:54,490 --> 00:28:55,575 We're trying to. 617 00:28:55,612 --> 00:28:57,345 But, if that doctor can't back me up... 618 00:28:57,381 --> 00:28:59,092 Let us worry about that. 619 00:29:01,111 --> 00:29:03,447 So, Carisi, do you have a case? 620 00:29:03,484 --> 00:29:04,818 Not a solid one. 621 00:29:04,935 --> 00:29:06,567 Well, something happened to Tess. 622 00:29:06,682 --> 00:29:07,746 I don't disagree. 623 00:29:07,783 --> 00:29:09,649 And Tess may be a grad student, but guess what? 624 00:29:09,685 --> 00:29:11,416 She's also a part-time escort. 625 00:29:11,481 --> 00:29:13,239 And that makes it complicated with the jury. 626 00:29:13,275 --> 00:29:15,194 Which leads us back to Dr. Goldberg. 627 00:29:15,231 --> 00:29:17,005 How am I gonna prove this guy's case? 628 00:29:17,042 --> 00:29:19,343 He won't even cooperate with us, let alone testify. 629 00:29:19,379 --> 00:29:20,820 So what do you need, Counselor? 630 00:29:20,856 --> 00:29:23,609 I need Dr. Goldberg to remember what happened to him, 631 00:29:23,896 --> 00:29:26,056 and be willing to do something about it. 632 00:29:29,293 --> 00:29:30,836 What can I get you? 633 00:29:31,131 --> 00:29:32,792 We're on the clock, Ray. 634 00:29:33,045 --> 00:29:35,215 - Where's your wife? - Denise? 635 00:29:35,251 --> 00:29:36,921 She went to her sister's. 636 00:29:37,056 --> 00:29:38,536 You two talk? 637 00:29:38,631 --> 00:29:40,514 After two detectives showed up at our door? 638 00:29:40,550 --> 00:29:42,406 Yeah, she blew a gasket. 639 00:29:42,514 --> 00:29:44,064 She says she doesn't know who I am anymore. 640 00:29:44,100 --> 00:29:45,734 You know, I don't even know who I am anymore. 641 00:29:45,770 --> 00:29:48,370 What happened to you is not an easy thing to deal with. 642 00:29:48,407 --> 00:29:49,630 I'm trying to deal with it. 643 00:29:49,741 --> 00:29:50,951 By burying it? 644 00:29:50,988 --> 00:29:53,667 It won't just go away by pretending it never happened. 645 00:29:53,874 --> 00:29:55,709 Look, I did what you asked, right? 646 00:29:55,796 --> 00:29:58,966 I pointed out those two guys in your photo, right? 647 00:29:59,008 --> 00:30:01,135 - Didn't I? - We need more, Ray. 648 00:30:01,176 --> 00:30:02,670 How much more? 649 00:30:02,707 --> 00:30:04,143 Unless you're willing to testify 650 00:30:04,179 --> 00:30:06,140 against Duvall and Reese, 651 00:30:06,181 --> 00:30:08,056 we don't have enough to go to trial. 652 00:30:08,983 --> 00:30:10,408 Well, I don't want those guys to get away with 653 00:30:10,444 --> 00:30:12,853 what they did to Tess, 654 00:30:13,772 --> 00:30:15,188 or me. 655 00:30:15,733 --> 00:30:17,190 Then help us. 656 00:30:18,360 --> 00:30:20,318 I can't shake up 657 00:30:20,355 --> 00:30:22,278 Denise's life any more than I already have, 658 00:30:22,314 --> 00:30:23,530 OK? I should have just 659 00:30:23,567 --> 00:30:25,451 picked up the tile samples. 660 00:30:26,311 --> 00:30:27,620 Your punch list? 661 00:30:27,661 --> 00:30:31,319 Yeah. Tile samples, dry cleaners, iron supplements. 662 00:30:31,356 --> 00:30:33,498 It would have been so easy 663 00:30:33,977 --> 00:30:36,627 to just follow the list that my wife gave me, 664 00:30:36,811 --> 00:30:38,865 instead of screwing up my entire life. 665 00:30:38,976 --> 00:30:41,101 You were victimized, Ray. 666 00:30:41,550 --> 00:30:44,051 I know it's hard to come to terms with that. 667 00:30:44,897 --> 00:30:47,222 I didn't want to see the bright lights of the city. 668 00:30:47,264 --> 00:30:48,996 I wanted to be one of them, 669 00:30:49,608 --> 00:30:51,143 at least for a second. 670 00:30:51,185 --> 00:30:52,741 There's nothing wrong with that. 671 00:30:52,855 --> 00:30:54,352 But look around, man. 672 00:30:54,452 --> 00:30:56,079 You got a nice house. 673 00:30:56,216 --> 00:30:58,968 You got a successful business. You got a loving wife. 674 00:30:59,151 --> 00:31:01,111 A lot of guys would envy you. 675 00:31:01,428 --> 00:31:03,197 Denise is the love of my life. 676 00:31:03,238 --> 00:31:05,155 She's my everything. 677 00:31:05,608 --> 00:31:07,100 But everyone depends on me. 678 00:31:07,137 --> 00:31:09,493 I take care of the people I love every day. 679 00:31:09,825 --> 00:31:12,870 Last night, I just wanted to do something for myself. 680 00:31:13,248 --> 00:31:14,985 You want to do something for yourself? 681 00:31:15,021 --> 00:31:16,523 Take control of it. 682 00:31:16,722 --> 00:31:18,312 Do what's right. 683 00:31:21,334 --> 00:31:24,049 Help us get justice for Tess. 684 00:31:33,717 --> 00:31:35,248 So Dr. Goldberg won't testify, 685 00:31:35,285 --> 00:31:36,742 but he agreed to a controlled meet? 686 00:31:36,778 --> 00:31:38,265 A confession's our cleanest shot 687 00:31:38,301 --> 00:31:39,484 of getting these guys, isn't it? 688 00:31:39,520 --> 00:31:41,415 If Goldberg won't testify, I'll take what I can get. 689 00:31:41,451 --> 00:31:43,735 Bruno and I had Goldberg call these guys 690 00:31:43,772 --> 00:31:45,026 and say he wanted to apologize 691 00:31:45,062 --> 00:31:46,704 for getting them picked up by the cops. 692 00:31:46,740 --> 00:31:48,658 They're meeting at the same club in a few hours. 693 00:31:48,694 --> 00:31:50,083 OK, well, this guy Goldberg, 694 00:31:50,119 --> 00:31:51,486 he's not exactly a professional liar. 695 00:31:51,522 --> 00:31:52,829 So walk me through this please. 696 00:31:52,865 --> 00:31:54,450 Bruno and I will be in the van. 697 00:31:54,555 --> 00:31:57,183 Velasco will cover from inside the club. 698 00:31:57,334 --> 00:31:59,378 We'll have camera angles on everything. 699 00:31:59,420 --> 00:32:01,795 If anything goes south, we're there. 700 00:32:01,832 --> 00:32:03,381 And you think this doctor can deliver? 701 00:32:03,417 --> 00:32:04,764 From what we heard on the call, 702 00:32:04,800 --> 00:32:06,022 I think he'll get us there. 703 00:32:06,059 --> 00:32:08,270 - If he doesn't lose his nerve. - Let's hope not. 704 00:32:08,375 --> 00:32:09,859 This is our best chance at getting these guys 705 00:32:09,895 --> 00:32:11,388 for holding a gun on Tess. 706 00:32:12,474 --> 00:32:14,891 - My heart is racing. - I can hear it from here. 707 00:32:14,928 --> 00:32:16,852 Yeah, it's better than the alternative. 708 00:32:17,062 --> 00:32:18,821 - It means you're alive. - Yeah, well, 709 00:32:18,858 --> 00:32:20,356 if Denise knew I was here, she'd kill me. 710 00:32:20,392 --> 00:32:21,901 What'd you tell your wife about tonight? 711 00:32:21,937 --> 00:32:23,360 That I was going out with Andy. 712 00:32:23,397 --> 00:32:25,239 Because it worked so good the first time? 713 00:32:25,275 --> 00:32:26,449 Well, she's pissed at me. 714 00:32:26,486 --> 00:32:28,821 Refuses to come home from her sister's. 715 00:32:28,858 --> 00:32:30,944 Hey, is there latex on this tape? 716 00:32:30,981 --> 00:32:32,367 - Why? - I'm allergic. 717 00:32:32,404 --> 00:32:34,377 How long does anaphylactic shock usually take? 718 00:32:34,413 --> 00:32:36,373 To kill? Like, 10, 15 minutes. 719 00:32:36,415 --> 00:32:38,250 - You better hurry up. - Relax. 720 00:32:38,292 --> 00:32:40,167 There's no latex on the tape. 721 00:32:40,294 --> 00:32:42,025 Either way, you're on. 722 00:32:42,061 --> 00:32:43,172 It's time, Ray. 723 00:32:43,213 --> 00:32:45,257 Hey. You survived medical school. 724 00:32:45,299 --> 00:32:46,423 You'll survive this. 725 00:32:46,922 --> 00:32:49,134 I just hope my marriage survives. 726 00:32:56,529 --> 00:32:57,978 Hey! You guys made it. 727 00:32:58,020 --> 00:32:59,912 Yeah, nice way to repay us for the night of your life. 728 00:32:59,948 --> 00:33:01,862 - Calling the cops? - Let me clear the air. 729 00:33:01,899 --> 00:33:03,233 Have a seat. 730 00:33:03,275 --> 00:33:04,983 Vodka, right? That's your drink? 731 00:33:05,096 --> 00:33:07,265 So how about I order us a bottle? 732 00:33:07,488 --> 00:33:08,737 Vodka! 733 00:33:08,826 --> 00:33:10,407 You got one drink to explain. 734 00:33:10,449 --> 00:33:12,199 I almost got fired, dude. 735 00:33:13,832 --> 00:33:15,100 Why'd you call the cops? 736 00:33:15,136 --> 00:33:16,578 They knocked on my door too. 737 00:33:16,615 --> 00:33:17,832 Well, what did you tell them? 738 00:33:17,868 --> 00:33:19,265 That I had a pretty good time last night. 739 00:33:19,301 --> 00:33:20,788 Then why the hell are they asking about a gun? 740 00:33:20,824 --> 00:33:22,487 - The escort? - Yeah, apparently 741 00:33:22,523 --> 00:33:24,594 that escort, Tess, she made the complaint. 742 00:33:24,630 --> 00:33:26,504 - That bitch! - We paid her. 743 00:33:26,541 --> 00:33:28,627 - Like, a lot. - Yeah, I know. It was my money. 744 00:33:28,717 --> 00:33:29,974 You pissed about the money, Ray? 745 00:33:30,010 --> 00:33:31,218 No. Look, man. 746 00:33:31,255 --> 00:33:33,466 Like I said, I was just trying to have some fun. 747 00:33:33,681 --> 00:33:35,347 You got a weird way of having fun. 748 00:33:35,933 --> 00:33:37,559 Those cops were total dicks. 749 00:33:37,601 --> 00:33:39,226 Yeah, well, you're one to talk. 750 00:33:39,404 --> 00:33:41,384 What the escort said about the gun, was that true? 751 00:33:41,420 --> 00:33:42,648 Jeez, dude. 752 00:33:42,690 --> 00:33:44,072 You're making it sound like we're some kind of... 753 00:33:44,108 --> 00:33:46,066 Hold on, we may have a problem. 754 00:33:46,277 --> 00:33:47,403 Is that Denise? 755 00:33:47,444 --> 00:33:49,110 I thought she was at her sister's. 756 00:33:49,221 --> 00:33:50,681 What's the move here? We go in? 757 00:33:50,769 --> 00:33:52,438 No, Velasco's inside. 758 00:33:52,574 --> 00:33:54,843 Give the doctor a minute. Let's see how this plays out. 759 00:33:54,879 --> 00:33:57,257 - He's been married 30 years. - So? 760 00:33:57,516 --> 00:33:58,831 So he probably knows how to talk 761 00:33:58,867 --> 00:34:00,201 his way out of trouble by now. 762 00:34:06,279 --> 00:34:07,548 Wife is here. 763 00:34:07,590 --> 00:34:09,381 Don't worry about the gun, Ray. 764 00:34:09,418 --> 00:34:10,477 I have to. 765 00:34:10,514 --> 00:34:11,683 The cops are asking about it. 766 00:34:11,719 --> 00:34:13,721 They showed up at my medical practice. 767 00:34:17,166 --> 00:34:18,459 Does Ray know yet? 768 00:34:18,571 --> 00:34:19,656 He does now. 769 00:34:19,768 --> 00:34:21,686 - What are you doing? - Denise, hon... 770 00:34:21,723 --> 00:34:22,773 Who are these guys? 771 00:34:22,809 --> 00:34:23,998 I thought you were out with Andy. 772 00:34:24,034 --> 00:34:26,690 These are friends of Andy's and mine. 773 00:34:26,817 --> 00:34:28,736 Yeah, hi, I'm Duvall. This is Reese. 774 00:34:28,777 --> 00:34:30,101 Pleased to meet you, Mrs. Goldberg. 775 00:34:30,137 --> 00:34:32,637 Wow, you are even more lovely than Raymond described. 776 00:34:34,298 --> 00:34:35,418 Where's Andy? 777 00:34:35,455 --> 00:34:36,908 In the men's room. 778 00:34:36,986 --> 00:34:39,995 Denise, can I talk to you for a second? 779 00:34:42,041 --> 00:34:43,751 Velasco, what's going on in there? 780 00:34:43,792 --> 00:34:45,425 I've got eyes on the doctor, but it looks like his wife 781 00:34:45,461 --> 00:34:47,127 is about to blow his cover. 782 00:34:47,267 --> 00:34:48,634 You want me to do something? 783 00:34:48,756 --> 00:34:50,758 No, give the doctor a chance to handle it. 784 00:34:54,423 --> 00:34:56,143 Andy isn't in that restroom, is he? 785 00:34:56,180 --> 00:34:57,620 Hey, I thought you were at your sister's. 786 00:34:57,656 --> 00:34:59,746 - How'd you even find me? - I called your office 787 00:34:59,782 --> 00:35:01,683 and asked Anna where you and Andy were. 788 00:35:01,769 --> 00:35:03,199 All of our credit cards 789 00:35:03,236 --> 00:35:04,751 have been canceled because of fraud, 790 00:35:04,787 --> 00:35:05,940 and you neglected to tell me that? 791 00:35:05,976 --> 00:35:07,605 Honey... shh! 792 00:35:08,783 --> 00:35:10,997 You're right, those guys aren't Andy's friends. 793 00:35:11,033 --> 00:35:13,142 I knew it. I knew it. Who are they? 794 00:35:13,224 --> 00:35:14,809 Criminals. 795 00:35:15,566 --> 00:35:17,276 What? 796 00:35:19,954 --> 00:35:21,494 I'm undercover. 797 00:35:22,164 --> 00:35:23,671 I'm asking you to trust me, Denise. 798 00:35:23,707 --> 00:35:25,042 Trust you? 799 00:35:25,206 --> 00:35:26,875 I can't tell you anything more... 800 00:35:27,002 --> 00:35:28,420 for your own protection. 801 00:35:28,626 --> 00:35:29,794 Go home. 802 00:35:30,172 --> 00:35:31,880 Let me finish my work. 803 00:35:38,456 --> 00:35:40,096 Denise, 804 00:35:40,643 --> 00:35:43,313 we're sleeping in the same bed tonight. 805 00:35:50,650 --> 00:35:52,736 Dr. Ray just found his swagger. 806 00:35:52,778 --> 00:35:54,986 Let's see if it gets us an admission on that gun. 807 00:35:55,243 --> 00:35:56,887 Everything OK with the wife? 808 00:35:57,165 --> 00:35:59,116 Yeah. She has attachment issues, 809 00:35:59,153 --> 00:36:00,333 but, you know, she loves me. 810 00:36:00,369 --> 00:36:02,077 She does whatever I say. 811 00:36:03,188 --> 00:36:04,486 Listen. 812 00:36:04,523 --> 00:36:06,206 Man, just go home to your wife. 813 00:36:06,292 --> 00:36:07,799 You don't have to worry about the gun. 814 00:36:07,835 --> 00:36:10,142 Well, the cops seem to be taking it pretty seriously. 815 00:36:10,178 --> 00:36:11,596 There was no gun! 816 00:36:11,700 --> 00:36:13,661 Then why is the escort saying that? 817 00:36:15,091 --> 00:36:16,740 It was a starter pistol, man! 818 00:36:16,776 --> 00:36:18,909 A fake gun. 819 00:36:19,077 --> 00:36:20,521 Just a prank. 820 00:36:23,517 --> 00:36:24,594 That's an admission. 821 00:36:24,631 --> 00:36:26,145 Velasco, we're moving in. 822 00:36:32,240 --> 00:36:33,722 - Cheers, huh? - Cheers. 823 00:36:33,768 --> 00:36:35,213 Cheers. 824 00:36:35,523 --> 00:36:37,898 Duvall Mathis, Reese Bailey! 825 00:36:37,935 --> 00:36:39,247 You're under arrest. Stand up. 826 00:36:39,283 --> 00:36:40,453 What the hell is this? 827 00:36:40,490 --> 00:36:41,866 Stand up! 828 00:36:43,273 --> 00:36:45,442 Let's go! Come on. 829 00:37:06,727 --> 00:37:08,318 Denise, I thought I told you to go home. 830 00:37:08,354 --> 00:37:10,061 I'm waiting for a QuikRide. 831 00:37:10,372 --> 00:37:12,917 Hey, you guys messed with the wrong dermatologist! 832 00:37:16,514 --> 00:37:18,153 Good job, Ray. 833 00:37:19,119 --> 00:37:20,572 How you feel? 834 00:37:22,534 --> 00:37:24,284 Best night of my life. 835 00:37:26,205 --> 00:37:27,745 But it's over now, huh? 836 00:37:27,998 --> 00:37:30,498 Well, first, we got to get these guys to take a deal. 837 00:37:42,775 --> 00:37:44,103 I don't even know why I'm here. 838 00:37:44,139 --> 00:37:46,272 - That gun was fake. - We've gone over this, Reese. 839 00:37:46,308 --> 00:37:48,310 - It's still a crime. - A starter pistol? 840 00:37:48,352 --> 00:37:50,020 It's basically a glorified cap gun. 841 00:37:50,062 --> 00:37:52,285 Do you have any proof this fake gun even exists? 842 00:37:52,322 --> 00:37:54,197 Yeah, we found it in Duvall's apartment. 843 00:37:54,233 --> 00:37:55,531 Your accomplice screwed you. 844 00:37:55,567 --> 00:37:57,278 I wasn't holding the gun. 845 00:37:57,319 --> 00:37:59,788 Well, you were in the room. You were egging your buddy on. 846 00:37:59,824 --> 00:38:02,030 Either way, it's Rape 1. 847 00:38:02,074 --> 00:38:04,782 You get convicted, that's five years minimum. 848 00:38:04,972 --> 00:38:07,268 - I can't go to prison. - Well... 849 00:38:07,887 --> 00:38:09,621 I can offer you a deal. 850 00:38:10,142 --> 00:38:11,730 You testify against Duvall, 851 00:38:11,766 --> 00:38:13,007 I can offer you attempted rape. 852 00:38:13,043 --> 00:38:14,667 Three years. 853 00:38:17,516 --> 00:38:19,900 - Duvall is my friend. - Reese. 854 00:38:21,003 --> 00:38:23,301 Right now, I'm your only friend. 855 00:38:24,972 --> 00:38:26,515 Give us a minute. 856 00:38:28,801 --> 00:38:30,011 Rape 1? 857 00:38:30,048 --> 00:38:31,518 Yeah, your client held the gun. 858 00:38:31,555 --> 00:38:32,620 You know what we're looking at here. 859 00:38:32,656 --> 00:38:34,195 OK, Dr. Ray doesn't even remember what happened. 860 00:38:34,231 --> 00:38:35,252 Doesn't matter. 861 00:38:35,289 --> 00:38:37,490 Your other victim, yes, she's ready to testify. 862 00:38:37,526 --> 00:38:38,736 Her word against his. 863 00:38:38,777 --> 00:38:40,985 Except, Reese just cut a deal. 864 00:38:41,120 --> 00:38:43,247 What? Well, he can't do that. 865 00:38:43,284 --> 00:38:44,534 Hey, he's willing to testify 866 00:38:44,570 --> 00:38:45,836 that the whole thing was your idea... 867 00:38:45,872 --> 00:38:47,083 The gun, the forcible rape. 868 00:38:47,119 --> 00:38:48,377 Rape? 869 00:38:48,466 --> 00:38:50,073 We were just trying to show that doctor a good time. 870 00:38:50,109 --> 00:38:51,822 No, you terrorized a young woman. 871 00:38:51,893 --> 00:38:53,276 She thought she had a gun to her head. 872 00:38:53,312 --> 00:38:54,400 We paid her! 873 00:38:54,437 --> 00:38:56,043 Your client might want to help himself out here 874 00:38:56,079 --> 00:38:57,578 before it's too late. 875 00:39:00,466 --> 00:39:03,385 So both Duvall and Reese took a plea? 876 00:39:03,427 --> 00:39:05,262 Save taxpayers' money on a trial. 877 00:39:05,304 --> 00:39:06,597 They'll do real time. 878 00:39:06,639 --> 00:39:08,474 - Thanks to Dr. Goldberg. - I heard. 879 00:39:08,515 --> 00:39:09,973 I'm almost sorry I missed that. 880 00:39:10,010 --> 00:39:12,107 Gonna run these deals by the DA. 881 00:39:12,227 --> 00:39:13,526 It's good to have you back, Liv. 882 00:39:13,562 --> 00:39:15,061 It's good to be back. 883 00:39:16,941 --> 00:39:18,233 So you OK? 884 00:39:18,275 --> 00:39:20,653 Sure. 885 00:39:20,694 --> 00:39:23,236 That vicarious trauma will get to you. 886 00:39:23,489 --> 00:39:25,115 Anything you need from me? 887 00:39:25,157 --> 00:39:28,283 Uh, not unless you have a psychology degree. 888 00:39:34,987 --> 00:39:36,697 It was a fake gun? 889 00:39:36,919 --> 00:39:38,337 Yes, Tess. 890 00:39:38,379 --> 00:39:40,044 But that doesn't matter. 891 00:39:40,236 --> 00:39:41,921 It's still rape. 892 00:39:42,134 --> 00:39:43,969 They're both still gonna do time. 893 00:39:44,026 --> 00:39:45,319 Wow. 894 00:39:45,356 --> 00:39:48,011 - I could have just walked out of there. - You didn't know. 895 00:39:48,347 --> 00:39:49,576 You survived. 896 00:39:49,613 --> 00:39:51,931 You did what you had to do. 897 00:39:53,852 --> 00:39:55,604 How's that guy, the doctor, doing? 898 00:39:55,810 --> 00:39:57,247 I think he's gonna take it easy 899 00:39:57,284 --> 00:39:59,063 on the wild nights from now on. 900 00:39:59,527 --> 00:40:00,826 Yeah. 901 00:40:01,211 --> 00:40:03,408 Tell him thanks for me, OK? 902 00:40:03,445 --> 00:40:04,861 Yeah. 903 00:41:00,491 --> 00:41:04,491 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 63085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.