Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,722 --> 00:00:07,365
In the criminal justice system,
2
00:00:07,390 --> 00:00:08,865
sexually based offenses
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,053
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,078 --> 00:00:13,388
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,181
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:15,223 --> 00:00:16,641
are members of an elite squad
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,852
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:18,893 --> 00:00:21,438
These are their stories.
9
00:00:27,569 --> 00:00:30,530
[sighs]
10
00:00:34,701 --> 00:00:37,120
- Morning, hon.
- Mm, morning.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,378
How'd you sleep?
12
00:00:45,420 --> 00:00:48,173
Oh, I dreamt about
the renovation.
13
00:00:51,134 --> 00:00:52,886
What do you think about celadon?
14
00:00:52,927 --> 00:00:54,220
What?
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,139
For the tile in
the guest bathroom?
16
00:00:56,181 --> 00:00:57,283
I mean, at first I was thinking,
17
00:00:57,307 --> 00:00:58,892
you know, maybe that's too much.
18
00:00:58,933 --> 00:01:00,602
But then I thought, you know,
19
00:01:00,643 --> 00:01:03,188
it might be a nice match
for those neutral curtains
20
00:01:03,229 --> 00:01:05,732
that Lydia helped me pick out.
21
00:01:05,774 --> 00:01:08,651
Ray.
22
00:01:08,693 --> 00:01:10,362
Ray! Do you think
that's too much?
23
00:01:10,403 --> 00:01:13,114
Whatever you think is best, hon.
24
00:01:16,785 --> 00:01:18,554
- Oh, I don't know.
- Maybe the celadon is wrong.
25
00:01:18,578 --> 00:01:20,497
I need to see it in person.
26
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
Oh, you know, maybe
you could just
27
00:01:22,248 --> 00:01:25,168
swing by the showroom
in Soho and pick up
28
00:01:25,210 --> 00:01:27,587
- the tile samples for me.
- Oh, come on, hon.
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,440
Look, I know that this
renovation is dragging on,
30
00:01:29,464 --> 00:01:30,423
but we're gonna have
to live with this
31
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
for the rest of our lives.
32
00:01:31,591 --> 00:01:33,635
I'll try my best, but, uh,
33
00:01:33,677 --> 00:01:36,554
I did tell you that Andy's
in town tonight, right?
34
00:01:36,596 --> 00:01:38,598
- No.
- Well, I thought I did.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,308
- I'm taking him out.
- Oh, yeah?
36
00:01:40,350 --> 00:01:42,060
What, are you gonna
celebrate his divorce?
37
00:01:42,102 --> 00:01:43,561
No. No, the guy's upset.
38
00:01:43,603 --> 00:01:45,105
[chuckles] All right.
39
00:01:45,146 --> 00:01:47,816
Well, you two behave yourselves.
40
00:01:47,857 --> 00:01:50,694
I just have two requests,
pick up the tile samples
41
00:01:50,735 --> 00:01:52,445
and do not wake me
up when you get home.
42
00:01:52,487 --> 00:01:54,906
[both chuckle] Mwah.
43
00:01:56,491 --> 00:01:58,660
Good morning, Dr. Ray.
44
00:02:01,579 --> 00:02:03,498
- Good morning, Dr. Ray.
- Good morning, Doctor.
45
00:02:03,540 --> 00:02:06,501
Good morning, ladies.
46
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
OK.
47
00:02:08,962 --> 00:02:11,297
Dr. Goldberg is the one
that did my lip filler.
48
00:02:11,339 --> 00:02:13,299
Wow. You can hardly tell.
49
00:02:13,341 --> 00:02:16,302
But $1,500 per syringe
is a little expensive.
50
00:02:16,344 --> 00:02:17,429
We can work with you.
51
00:02:17,470 --> 00:02:19,139
Isn't that right, Dr. Goldberg?
52
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
Absolutely.
53
00:02:20,932 --> 00:02:22,225
But at the end of the day,
54
00:02:22,267 --> 00:02:23,953
you are the one that has
to look in the mirror.
55
00:02:23,977 --> 00:02:25,729
It is your face.
56
00:02:27,897 --> 00:02:30,358
- I'll be back with your receipt.
- OK.
57
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
[chuckles]
58
00:02:33,903 --> 00:02:37,282
So my friend from med school
is coming into town tonight.
59
00:02:37,323 --> 00:02:38,950
Is it that silver fox?
60
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
- What's his name?
- Andy.
61
00:02:40,910 --> 00:02:42,245
Yeah, that's the one.
62
00:02:42,287 --> 00:02:43,639
We met him at that
conference in Tempe.
63
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Well, he just got divorced.
64
00:02:45,206 --> 00:02:46,624
Are you trying to set me up?
65
00:02:46,666 --> 00:02:48,668
No! He's my age.
66
00:02:48,710 --> 00:02:50,962
I just need a cool
place to take him,
67
00:02:51,004 --> 00:02:53,506
and well, I was thinking that...
68
00:02:53,548 --> 00:02:56,384
- You'd ask me?
- Yeah.
69
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
You're cool, aren't you?
70
00:02:58,678 --> 00:03:00,764
Let me see what I can do.
71
00:03:07,854 --> 00:03:09,230
[knocking]
72
00:03:09,272 --> 00:03:10,523
OK. You're all set.
73
00:03:10,565 --> 00:03:13,068
I got you on the
list at Galapagos.
74
00:03:13,109 --> 00:03:14,944
- Galapagos?
- It's a club.
75
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
I'll text you the address.
76
00:03:16,321 --> 00:03:18,698
What do you think
of this jacket?
77
00:03:18,740 --> 00:03:19,866
It depends.
78
00:03:19,908 --> 00:03:24,079
Are you trying to
be ironic or not?
79
00:03:24,120 --> 00:03:25,497
Hello, gorgeous.
80
00:03:25,538 --> 00:03:27,415
Andy. Nice to see you again.
81
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
- Yeah, you too.
- You're early.
82
00:03:30,043 --> 00:03:33,380
Yeah, about that, um,
I'm sorry about tonight.
83
00:03:33,421 --> 00:03:34,565
I'm not gonna be
able to make it.
84
00:03:34,589 --> 00:03:37,425
[laughs] I just
made a reservation.
85
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
Something came up.
86
00:03:38,635 --> 00:03:39,820
What, within the last few hours?
87
00:03:39,844 --> 00:03:42,931
- Or did you get a better offer?
- No.
88
00:03:42,972 --> 00:03:45,350
- Are you mad?
- No.
89
00:03:45,392 --> 00:03:48,395
Hey, I got to go.
90
00:03:48,436 --> 00:03:50,772
- But hey, Ray, next time.
- OK.
91
00:03:50,814 --> 00:03:52,232
Yeah?
92
00:03:52,273 --> 00:03:55,318
[soft dramatic music]
93
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Hey, honey.
94
00:04:03,368 --> 00:04:05,096
Did you get to the showroom
for those tile samples?
95
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
No, but I... I will.
96
00:04:07,122 --> 00:04:08,248
I was headed there now.
97
00:04:08,289 --> 00:04:09,499
Good.
98
00:04:09,541 --> 00:04:10,685
Are you still going
out with Andy?
99
00:04:10,709 --> 00:04:11,459
Uh...
100
00:04:11,501 --> 00:04:13,628
[car chirps]
101
00:04:16,172 --> 00:04:18,299
Wow! [Indistinct chatter]
102
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
- Yeah.
- OK.
103
00:04:19,801 --> 00:04:21,070
Well, hey, listen,
just leave the tiles
104
00:04:21,094 --> 00:04:22,721
on the counter
when you get home.
105
00:04:22,762 --> 00:04:24,699
I want to look at them
first thing in the morning.
106
00:04:24,723 --> 00:04:26,766
OK, I love you. [Car door slams]
107
00:04:26,808 --> 00:04:28,476
Bye-bye.
108
00:04:30,812 --> 00:04:32,731
- Can I help you?
- Yeah, I'm on the list.
109
00:04:32,772 --> 00:04:36,443
- What's your name?
- Raymond Goldberg.
110
00:04:36,484 --> 00:04:38,445
- Dr. Ray?
- Yeah.
111
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
- Anna called.
- Oh.
112
00:04:39,738 --> 00:04:41,197
Got you a big corner table.
113
00:04:41,239 --> 00:04:43,825
VIP section is on the right, OK?
114
00:04:45,493 --> 00:04:47,787
[upbeat music playing]
115
00:04:47,829 --> 00:04:49,289
After you.
116
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
♪ ♪
117
00:04:51,458 --> 00:04:53,168
Dope jacket!
118
00:04:53,209 --> 00:04:54,961
Oh, hey. Thanks.
119
00:04:55,003 --> 00:04:56,963
Dr. Ray, you have table service.
120
00:04:57,005 --> 00:04:58,798
Right here?
121
00:04:58,840 --> 00:05:01,009
- Uh, excuse me.
- What?
122
00:05:01,051 --> 00:05:02,969
I think you guys are
at the wrong table.
123
00:05:03,011 --> 00:05:05,347
- What?
- This is my table!
124
00:05:05,388 --> 00:05:06,866
- Sorry. Our bad.
- We thought it was empty.
125
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
I'm sorry.
126
00:05:12,020 --> 00:05:14,022
Actually, you know what?
127
00:05:14,064 --> 00:05:15,565
I'm not expecting anyone.
128
00:05:15,607 --> 00:05:17,067
- We can share.
- Yeah?
129
00:05:17,108 --> 00:05:19,652
Yeah, by friend Andy
canceled on me, so...
130
00:05:19,694 --> 00:05:21,321
- Dope.
- Dope.
131
00:05:21,363 --> 00:05:22,947
Dope.
132
00:05:24,699 --> 00:05:28,161
So what are you guys drinking?
133
00:05:28,203 --> 00:05:29,829
- Vodka.
- All right.
134
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
How about we order
a bottle of vodka?
135
00:05:32,082 --> 00:05:34,125
- Sick.
- Sick.
136
00:05:34,167 --> 00:05:36,002
Sick.
137
00:05:36,044 --> 00:05:38,421
[chuckles]
138
00:05:38,463 --> 00:05:40,006
♪ ♪
139
00:05:40,048 --> 00:05:41,048
[elevator dings]
140
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
Officer Gomez.
141
00:05:47,097 --> 00:05:50,100
Captain, my sergeant told me
I was being assigned up here.
142
00:05:50,141 --> 00:05:52,852
I assume you had
something to do with that.
143
00:05:52,894 --> 00:05:55,105
- Uh, I asked for you.
- Why?
144
00:05:55,146 --> 00:05:56,706
Because I think you
have the potential
145
00:05:56,731 --> 00:05:58,108
to be a good officer.
146
00:05:58,149 --> 00:06:01,361
- Just not yet.
- You're green, Gomez.
147
00:06:01,403 --> 00:06:03,029
We all started there,
148
00:06:03,071 --> 00:06:05,490
but things are much
more complicated
149
00:06:05,532 --> 00:06:08,034
than just right and wrong.
150
00:06:09,327 --> 00:06:10,328
Come on.
151
00:06:10,370 --> 00:06:11,621
Let's find you a spot.
152
00:06:15,542 --> 00:06:17,669
[snorts]
153
00:06:17,711 --> 00:06:20,880
[ominous music]
154
00:06:20,922 --> 00:06:26,922
♪ ♪
155
00:06:45,530 --> 00:06:48,616
[distant sirens wailing]
156
00:06:58,710 --> 00:07:01,838
[shaky breathing]
157
00:07:14,976 --> 00:07:17,437
What are you doing
to find my daughter?
158
00:07:17,479 --> 00:07:20,023
[tense music]
159
00:07:20,065 --> 00:07:21,066
Where's Maddie?
160
00:07:21,107 --> 00:07:24,819
♪ ♪
161
00:07:24,861 --> 00:07:27,447
Staring at that board is
not gonna bring Maddie back.
162
00:07:27,489 --> 00:07:29,115
I got to be missing something.
163
00:07:29,157 --> 00:07:30,742
What do the Feds say?
164
00:07:30,784 --> 00:07:33,453
They say that they have no
drifters on their radar,
165
00:07:33,495 --> 00:07:37,665
and this George-from-Canada guy
just popped up from nowhere.
166
00:07:37,707 --> 00:07:39,334
Well, at the very least, Canada.
167
00:07:39,376 --> 00:07:40,627
Well, if you want, Captain,
168
00:07:40,669 --> 00:07:42,087
I can take another
run at Amtrak,
169
00:07:42,128 --> 00:07:44,631
- maybe even Greyhound.
- OK.
170
00:07:44,673 --> 00:07:46,508
Captain?
171
00:07:46,549 --> 00:07:48,009
A walk-in wants to
talk to somebody.
172
00:07:48,051 --> 00:07:49,636
Send her in.
173
00:07:51,680 --> 00:07:53,723
- Right over here.
- Hi. I'm Captain Benson.
174
00:07:53,765 --> 00:07:55,392
Can I help you?
175
00:07:55,433 --> 00:07:57,894
- I want to report a rape.
- OK.
176
00:07:57,936 --> 00:08:00,355
- Can you tell me what happened?
- It was last night.
177
00:08:00,397 --> 00:08:03,441
- Mm-hmm.
- I was on a job.
178
00:08:03,483 --> 00:08:05,360
A job?
179
00:08:05,402 --> 00:08:07,737
As an escort.
180
00:08:07,779 --> 00:08:09,823
No one's gonna judge you here.
181
00:08:09,864 --> 00:08:10,925
Well, first things first.
182
00:08:10,949 --> 00:08:12,176
How about we get
you to a hospital
183
00:08:12,200 --> 00:08:14,327
and get a rape kit done?
184
00:08:14,369 --> 00:08:16,121
I wasn't raped.
185
00:08:19,290 --> 00:08:21,501
I'm the rapist.
186
00:08:21,543 --> 00:08:27,090
♪ ♪
187
00:08:27,132 --> 00:08:30,093
[dramatic music]
188
00:08:30,135 --> 00:08:36,135
♪ ♪
189
00:09:16,806 --> 00:09:18,683
Captain, she confessed to rape.
190
00:09:18,725 --> 00:09:21,061
Should we put her
in interrogation?
191
00:09:21,102 --> 00:09:22,687
Or the conference room?
192
00:09:22,729 --> 00:09:24,206
Seems to be a little
perp confusion.
193
00:09:24,230 --> 00:09:26,649
- There's no confusion, guys.
- Look at her.
194
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
She's 95 pounds soaking wet.
195
00:09:28,943 --> 00:09:31,863
Let's... let's talk to her
in the conference room.
196
00:09:31,905 --> 00:09:33,156
Copy.
197
00:09:33,198 --> 00:09:35,158
I got an out call, 2:00 a.m.
198
00:09:35,200 --> 00:09:36,493
Showed up to the address,
199
00:09:36,534 --> 00:09:37,762
and there were these
two guys there.
200
00:09:37,786 --> 00:09:41,164
White, kind of goofy-looking,
201
00:09:41,206 --> 00:09:43,166
but they were high.
202
00:09:43,208 --> 00:09:44,876
On?
203
00:09:44,918 --> 00:09:46,169
Crack.
204
00:09:46,211 --> 00:09:48,296
But they paid cash up front,
205
00:09:48,338 --> 00:09:49,881
so I thought
everything was fine.
206
00:09:49,923 --> 00:09:52,092
Then you had sex with them?
207
00:09:53,927 --> 00:09:56,304
Consensual?
208
00:09:56,346 --> 00:09:57,681
Yes.
209
00:09:57,722 --> 00:10:00,642
They were polite, used condoms.
210
00:10:00,684 --> 00:10:04,938
Tess, you told us that
you raped somebody?
211
00:10:06,773 --> 00:10:11,069
I was on my way out when
I passed this other room.
212
00:10:11,111 --> 00:10:14,406
There was this
older guy in there,
213
00:10:14,447 --> 00:10:16,658
looked like he didn't belong.
214
00:10:16,700 --> 00:10:18,702
What do you mean?
215
00:10:20,537 --> 00:10:22,789
Looked like my dad.
216
00:10:22,831 --> 00:10:25,667
Then what happened?
217
00:10:27,752 --> 00:10:30,839
These young guys,
they said they wanted
218
00:10:30,880 --> 00:10:35,051
to treat him to the
night of his life.
219
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
He looked high, too.
220
00:10:37,095 --> 00:10:42,142
And I saw those pills, the
kind you get at a bodega
221
00:10:42,183 --> 00:10:45,603
for erectile dysfunction.
222
00:10:45,645 --> 00:10:49,691
So he was, like, ready to go.
223
00:10:51,192 --> 00:10:55,113
But I just didn't
feel right about it.
224
00:10:55,155 --> 00:10:59,451
OK, so they wanted to give
him the night of his life
225
00:10:59,492 --> 00:11:01,619
by having sex with you.
226
00:11:01,661 --> 00:11:04,581
They took out more
cash, but I told them
227
00:11:04,622 --> 00:11:06,291
I didn't want their money.
228
00:11:06,332 --> 00:11:09,419
I mean, he was incapacitated,
229
00:11:09,461 --> 00:11:13,465
just lying there
totally out of it.
230
00:11:13,506 --> 00:11:17,052
And then what?
231
00:11:17,093 --> 00:11:20,930
One of the guys,
232
00:11:20,972 --> 00:11:24,768
he put a gun to the
back of my head.
233
00:11:24,809 --> 00:11:28,772
[soft dramatic music]
234
00:11:28,813 --> 00:11:32,192
I did what they told me to.
235
00:11:32,233 --> 00:11:34,569
OK, Tess?
236
00:11:34,611 --> 00:11:39,032
Tess, you didn't rape anyone.
237
00:11:40,658 --> 00:11:43,578
You were raped.
238
00:11:44,829 --> 00:11:47,707
[inhales sharply]
239
00:11:47,749 --> 00:11:50,085
[phone buzzes]
240
00:11:52,462 --> 00:11:54,714
Oh, I'm so... I'm so sorry.
241
00:11:54,756 --> 00:11:57,592
I have to take this.
Will you excuse me?
242
00:12:00,720 --> 00:12:03,098
Mrs. Flynn.
243
00:12:05,475 --> 00:12:07,185
Oh...
244
00:12:07,227 --> 00:12:08,645
I am so sorry.
245
00:12:08,687 --> 00:12:09,813
I am on my way.
246
00:12:09,854 --> 00:12:10,814
What's going on, Liv?
247
00:12:10,855 --> 00:12:12,607
I have to go.
248
00:12:12,649 --> 00:12:15,235
Gomez! You're driving.
249
00:12:20,615 --> 00:12:23,284
OK.
250
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
Eileen, I got here
as quick as I could.
251
00:12:25,704 --> 00:12:28,540
I-it's Peter, my husband.
252
00:12:28,581 --> 00:12:30,041
What happened?
253
00:12:30,083 --> 00:12:32,961
I found him when I came home.
254
00:12:33,003 --> 00:12:36,715
He was just hanging there
by his belt around his neck
255
00:12:36,756 --> 00:12:39,092
in Maddie's room, and I...
256
00:12:39,134 --> 00:12:42,053
I tried to hold him up
as long as I could so,
257
00:12:42,095 --> 00:12:43,596
- so he wouldn't...
- I'm so sorry.
258
00:12:43,638 --> 00:12:45,056
- He's in there.
- I'm so sorry.
259
00:12:45,098 --> 00:12:46,867
They're working on him,
but he's still unconscious.
260
00:12:46,891 --> 00:12:48,893
OK, what can I do for you?
261
00:12:48,935 --> 00:12:51,062
- What if he doesn't make it?
- No, no.
262
00:12:51,104 --> 00:12:52,439
You know?
263
00:12:52,480 --> 00:12:55,233
And then I'll have no
264
00:12:55,275 --> 00:12:56,943
no family and no... nobody.
265
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
I mean, I'll be all alone!
266
00:12:58,361 --> 00:13:00,864
- Listen to me.
- Listen to me, I'm right here.
267
00:13:00,905 --> 00:13:04,576
And I'm not going anywhere
until we find out more, OK?
268
00:13:04,617 --> 00:13:08,371
But I need you to do something
for me now, all right?
269
00:13:08,413 --> 00:13:12,542
I need you to stay hopeful, OK?
270
00:13:12,584 --> 00:13:15,420
OK.
271
00:13:15,462 --> 00:13:17,797
- [sobbing]
- [sighs]
272
00:13:17,839 --> 00:13:23,839
♪ ♪
273
00:13:24,846 --> 00:13:26,681
[exhales sharply]
274
00:13:26,723 --> 00:13:29,684
[phone ringing]
275
00:13:29,726 --> 00:13:32,645
- Sergeant Tutuola.
- Hey, Fin.
276
00:13:32,687 --> 00:13:34,022
Hey, what's up, Liv?
277
00:13:34,064 --> 00:13:37,192
Look, uh, I'm gonna
need some time,
278
00:13:37,233 --> 00:13:39,944
- a personal day.
- Yeah, OK.
279
00:13:39,986 --> 00:13:42,655
I would ask you about it, but...
280
00:13:42,697 --> 00:13:46,701
Well, it's Eileen
Flynn, Maddie's mom.
281
00:13:46,743 --> 00:13:49,037
Her husband tried
to kill himself.
282
00:13:49,079 --> 00:13:51,373
He's going to be OK, but
I'm gonna take her home
283
00:13:51,414 --> 00:13:53,083
so she can get some rest.
284
00:13:53,124 --> 00:13:54,209
OK, wow.
285
00:13:54,250 --> 00:13:55,794
All right, take all
the time you need.
286
00:13:55,835 --> 00:13:57,170
I'll hold down the fort.
287
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
OK, thanks.
288
00:14:00,382 --> 00:14:01,382
[knocks]
289
00:14:07,681 --> 00:14:09,891
Captain OK?
290
00:14:09,933 --> 00:14:11,494
Yeah, she's got something
she got to take care of.
291
00:14:11,518 --> 00:14:13,853
She won't be back today.
292
00:14:13,895 --> 00:14:15,939
Velasco, Tess give you
anything on these guys?
293
00:14:15,980 --> 00:14:17,357
Name, credit card?
294
00:14:17,399 --> 00:14:21,403
No, but she did have an address.
295
00:14:23,947 --> 00:14:25,323
Who owns this place?
296
00:14:25,365 --> 00:14:27,117
Some retired couple in Sarasota.
297
00:14:27,158 --> 00:14:28,552
They've been trying
to sell, but...
298
00:14:28,576 --> 00:14:31,454
- Interest rates.
- It's been empty for months.
299
00:14:31,496 --> 00:14:33,164
Were you on the
premises last night?
300
00:14:33,206 --> 00:14:36,251
No, why? What's this about?
301
00:14:36,292 --> 00:14:38,294
This building may
be a crime scene.
302
00:14:38,336 --> 00:14:40,296
It wouldn't be the first time.
303
00:14:40,338 --> 00:14:41,464
It's Brooklyn.
304
00:14:41,506 --> 00:14:44,050
- Anyone else have that code?
- Just me.
305
00:14:46,094 --> 00:14:48,638
It wouldn't exactly
take a safe cracker.
306
00:14:48,680 --> 00:14:51,182
[tense music]
307
00:14:51,224 --> 00:14:53,560
You said this was a crime scene?
308
00:14:53,601 --> 00:14:55,729
- Yeah.
- Good.
309
00:14:55,770 --> 00:14:58,023
Means I don't have to clean it.
310
00:14:58,064 --> 00:15:00,734
Somebody had a hell
of a party in here.
311
00:15:00,775 --> 00:15:02,736
We'll call CSU up
here. Who knows?
312
00:15:02,777 --> 00:15:04,279
Maybe we'll get lucky.
313
00:15:06,781 --> 00:15:08,366
[sniffs]
314
00:15:12,787 --> 00:15:14,748
What's this?
315
00:15:18,418 --> 00:15:20,170
Celadon tile samples.
316
00:15:20,211 --> 00:15:21,755
What's that, some
kind of punch list?
317
00:15:21,796 --> 00:15:25,342
Either that or a haiku by
the world's most boring poet.
318
00:15:25,383 --> 00:15:26,509
[phone buzzes]
319
00:15:26,551 --> 00:15:27,886
Hold on.
320
00:15:27,927 --> 00:15:30,013
Velasco, what you got?
321
00:15:30,055 --> 00:15:32,640
No taxi pickups at the
address, but QuikRide
322
00:15:32,682 --> 00:15:34,100
did have a drop-off at 2:00 a.m.
323
00:15:34,142 --> 00:15:36,936
You got a name on that account?
324
00:15:39,647 --> 00:15:41,566
What do we know about
Dr. Ray Goldberg?
325
00:15:41,608 --> 00:15:42,752
Some kind of dermatologist.
326
00:15:42,776 --> 00:15:44,110
He got a record?
327
00:15:44,152 --> 00:15:46,780
Clean as a dollop
of hand sanitizer.
328
00:15:46,821 --> 00:15:49,449
[doorbell rings]
329
00:15:51,618 --> 00:15:54,829
- Can I help you?
- Are you Dr. Ray Goldberg?
330
00:15:54,871 --> 00:15:56,873
Yeah. Do I know you?
331
00:15:56,915 --> 00:15:59,709
Sergeant Tutuola, Manhattan SVU.
332
00:15:59,751 --> 00:16:01,920
This is Detective
Terrence Bruno.
333
00:16:01,961 --> 00:16:04,506
Manhattan SVU?
What's this about?
334
00:16:04,547 --> 00:16:07,133
Burns on your fingers,
right about where
335
00:16:07,175 --> 00:16:08,885
that glass pipe
might have touched.
336
00:16:08,927 --> 00:16:11,012
Well, you know, I work
with lasers for a living,
337
00:16:11,054 --> 00:16:13,223
and the ablative
ones get really hot.
338
00:16:13,264 --> 00:16:14,891
Where were you last night?
339
00:16:16,184 --> 00:16:18,478
Picking up her tile samples?
340
00:16:18,520 --> 00:16:19,938
Celadon is nice.
341
00:16:19,979 --> 00:16:21,773
I'm a robin's egg guy myself.
342
00:16:21,815 --> 00:16:23,400
Hey, honey, is
everything all right?
343
00:16:23,441 --> 00:16:24,651
Were you two fighting?
344
00:16:24,693 --> 00:16:26,903
Denise, everything is fine.
345
00:16:26,945 --> 00:16:28,405
W-Why are the police here?
346
00:16:28,446 --> 00:16:29,924
We're just canvassing
the neighborhood.
347
00:16:29,948 --> 00:16:31,950
Sorry to disturb you, ma'am.
348
00:16:31,991 --> 00:16:33,785
Garbage day tomorrow.
349
00:16:33,827 --> 00:16:37,455
I suggest you let us help
you take out your pails.
350
00:16:37,497 --> 00:16:40,083
I was out with my friend, Andy.
351
00:16:40,125 --> 00:16:42,210
Good. So he can confirm.
352
00:16:42,252 --> 00:16:45,046
Well, I meant to say I was
supposed to go out with Andy.
353
00:16:45,088 --> 00:16:47,048
- And?
- He never showed.
354
00:16:47,090 --> 00:16:48,967
So what happened?
355
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
I went out by myself.
356
00:16:51,136 --> 00:16:53,304
- Where'd you go?
- A few places.
357
00:16:53,346 --> 00:16:56,975
I had more to drink than
I probably should have.
358
00:16:57,017 --> 00:16:58,977
So you blacked out?
359
00:16:59,019 --> 00:17:00,979
Not really.
360
00:17:01,021 --> 00:17:02,689
So you do remember something.
361
00:17:02,731 --> 00:17:05,525
I, uh, met some guys, and...
362
00:17:05,567 --> 00:17:08,820
- It was a hook-up thing?
- What? No.
363
00:17:08,862 --> 00:17:11,197
Two, like, idiot guys.
364
00:17:11,239 --> 00:17:13,700
Like, nerdy, hipster types.
365
00:17:13,742 --> 00:17:16,286
- We ended up drinking together.
- Catch their names?
366
00:17:16,327 --> 00:17:17,912
Like I said, I didn't know them.
367
00:17:17,954 --> 00:17:19,539
What about this woman?
368
00:17:19,581 --> 00:17:22,250
Do you know her?
369
00:17:22,292 --> 00:17:24,061
She reported a guy that
matches your description
370
00:17:24,085 --> 00:17:26,338
may have been sexually
assaulted last night.
371
00:17:26,379 --> 00:17:29,966
At an address you
took a QuikRide to.
372
00:17:30,008 --> 00:17:32,302
Well, somebody must
have hacked my app.
373
00:17:32,344 --> 00:17:34,846
- Sure as hell wasn't me.
- OK.
374
00:17:34,888 --> 00:17:36,514
Hey, Ray!
375
00:17:36,556 --> 00:17:38,641
Is everything OK?
376
00:17:38,683 --> 00:17:41,895
Look, you know, I appreciate
you guys coming by and all.
377
00:17:41,936 --> 00:17:43,313
And in a way, I
should thank you.
378
00:17:43,355 --> 00:17:45,482
Yeah? How's that?
379
00:17:45,523 --> 00:17:47,901
You reminded me I should
go cancel my credit cards.
380
00:17:47,942 --> 00:17:50,570
[laughing]
381
00:17:50,612 --> 00:17:52,864
That guy's a bad liar.
382
00:17:52,906 --> 00:17:54,949
Maybe he genuinely
doesn't remember.
383
00:17:54,991 --> 00:17:55,992
Don't worry.
384
00:17:56,034 --> 00:17:58,244
If he was a victim,
385
00:17:58,286 --> 00:18:01,122
we're gonna have
to prove it to him.
386
00:18:05,008 --> 00:18:07,228
So Tess says she was
forced at gunpoint
387
00:18:07,252 --> 00:18:09,464
by two strangers to
rape Dr. Goldberg.
388
00:18:09,506 --> 00:18:11,383
He denies any
recollection of that.
389
00:18:11,424 --> 00:18:13,343
Or the whole night,
for that matter.
390
00:18:13,385 --> 00:18:14,761
At least in front of his wife.
391
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
So who do we believe here?
392
00:18:16,096 --> 00:18:17,615
The one victim we're
sure about. Tess.
393
00:18:17,639 --> 00:18:19,599
With Tess's testimony,
I have enough to indict
394
00:18:19,641 --> 00:18:20,975
if I know who I'm indicting.
395
00:18:21,017 --> 00:18:22,286
Well, what about
these two strangers?
396
00:18:22,310 --> 00:18:23,561
Do we have anything on them?
397
00:18:23,603 --> 00:18:25,855
We pulled Dr. Goldberg's
credit cards.
398
00:18:25,897 --> 00:18:27,524
Racked up 12 grand at the bodega
399
00:18:27,565 --> 00:18:29,025
under the crime scene.
400
00:18:29,067 --> 00:18:31,194
And another couple Gs
in ATM withdrawals.
401
00:18:31,236 --> 00:18:33,154
Bank gave us this.
402
00:18:34,572 --> 00:18:36,908
Yeah, well, there's no
signs of force, all right?
403
00:18:36,950 --> 00:18:38,386
And without actual
perps, we're looking at
404
00:18:38,410 --> 00:18:40,370
the legal equivalent
of a cul-de-sac.
405
00:18:40,412 --> 00:18:42,497
I need Dr. Ray to
ID these two guys.
406
00:18:42,539 --> 00:18:44,124
But he claims he
doesn't remember
407
00:18:44,165 --> 00:18:45,542
anything from last night.
408
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
In order to save his marriage.
409
00:18:47,085 --> 00:18:48,586
So how do we get
him to cooperate?
410
00:18:48,628 --> 00:18:51,381
Dr. Goldberg's a
victim, but so is Tess.
411
00:18:51,423 --> 00:18:53,508
Maybe we remind him of that.
412
00:18:53,550 --> 00:18:55,301
Make me the bad
guy if you have to.
413
00:18:55,343 --> 00:18:56,970
Come on.
414
00:18:59,931 --> 00:19:01,516
Dr. Ray.
415
00:19:04,060 --> 00:19:05,729
You again?
416
00:19:05,770 --> 00:19:08,023
Humor us and take a look.
417
00:19:08,064 --> 00:19:10,233
These the guys
you hung out with?
418
00:19:12,527 --> 00:19:14,446
Yeah, I guess so. Maybe.
419
00:19:14,487 --> 00:19:16,531
Look, I canceled all my
credit cards, all right?
420
00:19:16,573 --> 00:19:19,951
I... I'm not upset
or hurt in any way.
421
00:19:19,993 --> 00:19:21,661
Well, there's someone who is.
422
00:19:21,703 --> 00:19:23,705
You work with all women.
423
00:19:23,747 --> 00:19:26,458
- I love women.
- Oh, excuse me, Dr. Ray.
424
00:19:26,499 --> 00:19:29,085
It's myself I have
a problem with.
425
00:19:29,127 --> 00:19:30,712
How would you feel
if one of them
426
00:19:30,754 --> 00:19:33,131
got forced to do something
she didn't want to do?
427
00:19:33,173 --> 00:19:34,382
At gunpoint.
428
00:19:34,424 --> 00:19:36,468
I'd feel devastated, horrible.
429
00:19:36,509 --> 00:19:39,679
Well, feel horrified for her.
430
00:19:41,348 --> 00:19:43,224
That's the woman you
showed me earlier.
431
00:19:43,266 --> 00:19:45,310
She's the one that says
she was forced to have sex
432
00:19:45,352 --> 00:19:47,520
with you at gunpoint.
433
00:19:47,562 --> 00:19:50,607
She said that these guys
were trying to show you
434
00:19:50,648 --> 00:19:52,233
the time of your life.
435
00:19:52,275 --> 00:19:54,152
Nah, I'd never cheat on my wife.
436
00:19:54,194 --> 00:19:55,862
We're not saying you did.
437
00:19:55,904 --> 00:19:58,948
See, the thing is, you
know, these overzealous DAs?
438
00:19:58,990 --> 00:20:00,992
This girl, Tess,
439
00:20:01,034 --> 00:20:04,871
she confessed to assaulting you
in front of a room full of cops.
440
00:20:04,913 --> 00:20:06,456
You know what that is, right?
441
00:20:06,498 --> 00:20:08,208
Rape 1.
442
00:20:09,292 --> 00:20:11,044
I wasn't raped.
443
00:20:11,086 --> 00:20:14,005
It's OK if you're not ready
to admit that to yourself yet.
444
00:20:14,047 --> 00:20:17,676
The problem is the DA has
a confession from Tess.
445
00:20:17,717 --> 00:20:21,096
And it's infuriating,
but he's out for blood.
446
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
He wants to prosecute.
447
00:20:24,057 --> 00:20:25,767
What can I do?
448
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Help us find the
guys with the gun.
449
00:20:27,560 --> 00:20:30,271
It'll prove her story and get
her off the hook with our DA.
450
00:20:30,313 --> 00:20:32,232
What do you suggest?
451
00:20:32,273 --> 00:20:34,043
We take a stroll through
your credit card history
452
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
from last night.
453
00:20:36,194 --> 00:20:38,405
Starting with the bodega.
454
00:20:41,157 --> 00:20:43,159
[door bell chimes]
455
00:20:45,995 --> 00:20:48,498
Hey, you're back,
baby! [Laughing]
456
00:20:48,540 --> 00:20:51,167
- Excuse me?
- You know this guy?
457
00:20:51,209 --> 00:20:53,503
Yeah!
458
00:20:53,545 --> 00:20:54,689
Him and his pals
came in and bought
459
00:20:54,713 --> 00:20:56,047
every scratch-off we had.
460
00:20:56,089 --> 00:20:57,674
Cleaned out my hard seltzer too.
461
00:20:57,716 --> 00:20:58,717
Not that I'm complaining.
462
00:20:58,758 --> 00:21:00,427
Yeah, we saw all the empty cans.
463
00:21:00,468 --> 00:21:02,470
Is there a problem, officers?
464
00:21:02,512 --> 00:21:04,889
These guys that came in
with Dr. Ray, you know them?
465
00:21:04,931 --> 00:21:06,224
You ever seen them before?
466
00:21:06,266 --> 00:21:07,559
No, no, I'm sorry.
467
00:21:07,600 --> 00:21:09,227
They weren't from
this neighborhood.
468
00:21:09,269 --> 00:21:11,563
I didn't get a good
look at their faces.
469
00:21:11,604 --> 00:21:12,814
Maybe that did.
470
00:21:15,275 --> 00:21:16,735
You got playback?
471
00:21:18,153 --> 00:21:20,613
You blew through
12 grand like that.
472
00:21:20,655 --> 00:21:23,450
Can see a watch or a trip
to Vegas, but in this dump?
473
00:21:23,491 --> 00:21:24,576
Hey!
474
00:21:24,617 --> 00:21:26,953
Your sauerkraut
expired a month ago.
475
00:21:26,995 --> 00:21:28,788
You recognize these guys, Ray?
476
00:21:28,830 --> 00:21:32,334
Uh, can you pause it?
477
00:21:32,375 --> 00:21:36,921
The shorter one had
pseudofolliculitis barbae.
478
00:21:36,963 --> 00:21:39,507
- You remember that?
- I'm a dermatologist.
479
00:21:39,549 --> 00:21:42,135
What about the other guy?
480
00:21:42,177 --> 00:21:43,928
Uh, glabellar lines,
481
00:21:43,970 --> 00:21:47,432
yeah, that little vertical
crease between the eyebrows.
482
00:21:47,474 --> 00:21:49,893
These kids have it from staring
at their phones so much.
483
00:21:49,934 --> 00:21:52,145
So where'd you come
in contact with them?
484
00:21:54,356 --> 00:21:55,940
A VIP booth.
485
00:21:55,982 --> 00:21:57,567
What club?
486
00:21:59,611 --> 00:22:03,573
Did you see that guy
here the other night?
487
00:22:03,615 --> 00:22:06,534
Yeah, he was in the VIP booth.
488
00:22:06,576 --> 00:22:10,246
His age made him stand
out, but he's a big tipper.
489
00:22:10,288 --> 00:22:12,624
- Seemed pretty chill.
- What about these guys?
490
00:22:12,665 --> 00:22:14,209
Pretty chill?
491
00:22:14,250 --> 00:22:17,420
Don't know them, but
I do know my rights.
492
00:22:17,462 --> 00:22:21,049
Yeah? What rights are those?
493
00:22:21,091 --> 00:22:24,427
The ones that say I don't
have to talk to oppressors.
494
00:22:24,469 --> 00:22:26,680
OK, uh, Detective Bruno,
495
00:22:26,721 --> 00:22:28,324
I wonder if we looked around
this place for five minutes
496
00:22:28,348 --> 00:22:30,517
how much cocaine we'd find?
497
00:22:30,558 --> 00:22:33,144
Probably enough to
expand our search.
498
00:22:33,186 --> 00:22:35,814
Is that your bag?
499
00:22:35,855 --> 00:22:38,191
- What do you want?
- Their names.
500
00:22:38,233 --> 00:22:40,735
I don't know their names, but
501
00:22:40,777 --> 00:22:43,530
they did buy a round of drinks
before your friend showed up.
502
00:22:43,571 --> 00:22:46,700
Where do you keep your receipts?
503
00:22:46,741 --> 00:22:48,368
[dramatic music]
504
00:22:48,410 --> 00:22:50,328
Easy, girl. That's it.
505
00:22:50,370 --> 00:22:53,707
[blow-dryer whirring]
506
00:22:53,748 --> 00:22:57,335
Reese Bailey, have you seen
a dermatologist lately?
507
00:22:57,377 --> 00:23:00,672
- What's this about?
- NYPD.
508
00:23:00,714 --> 00:23:04,634
Does the name Dr. Ray
Goldberg mean anything to you?
509
00:23:04,676 --> 00:23:06,553
All righty, folks, here we are
510
00:23:06,594 --> 00:23:08,263
at St. John the Divine.
511
00:23:08,304 --> 00:23:10,015
I'd like you to pay
special attention
512
00:23:10,056 --> 00:23:12,350
to the west Rose Window
above the entrance,
513
00:23:12,392 --> 00:23:14,477
built to capture the
light of the afternoon...
514
00:23:14,519 --> 00:23:17,480
Sorry, everyone. This
tour is cut short.
515
00:23:17,522 --> 00:23:19,357
Uh, I have to finish my spiel.
516
00:23:19,399 --> 00:23:20,942
You have to come with us.
517
00:23:20,984 --> 00:23:22,527
What for?
518
00:23:22,569 --> 00:23:24,738
A little tour you
gave last night.
519
00:23:32,078 --> 00:23:34,247
OK.
520
00:23:34,289 --> 00:23:37,876
OK, thank... thank you, Doctor.
521
00:23:37,917 --> 00:23:40,712
All right, they're gonna
keep him for 48 hours,
522
00:23:40,754 --> 00:23:43,423
- but he's going to be all right.
- That's great news.
523
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
- That's great news, Eileen.
- [sighs]
524
00:23:45,508 --> 00:23:47,344
Do you think this is my fault
525
00:23:47,385 --> 00:23:48,821
because I blamed him
for losing Maddie?
526
00:23:48,845 --> 00:23:51,765
Eileen, Eileen, you've
had a horrific day.
527
00:23:51,806 --> 00:23:53,850
- You must be exhausted.
- I know.
528
00:23:53,892 --> 00:23:55,810
I can't even sleep
in my own bed.
529
00:23:55,852 --> 00:23:56,954
And I don't want
to, not without him.
530
00:23:56,978 --> 00:23:58,563
Listen to me, the
most important thing
531
00:23:58,605 --> 00:24:00,106
that you do right
now is to take care
532
00:24:00,148 --> 00:24:01,441
of yourself, right?
533
00:24:01,483 --> 00:24:02,984
That's really important.
534
00:24:03,026 --> 00:24:05,612
And I think... I think
you need some sleep.
535
00:24:05,653 --> 00:24:07,364
Why don't you lie down?
536
00:24:07,405 --> 00:24:09,699
Come on. Come on.
537
00:24:11,201 --> 00:24:17,082
You need to rest because
when your husband comes home,
538
00:24:17,123 --> 00:24:20,085
he's gonna need your support.
539
00:24:20,126 --> 00:24:22,921
And he is coming home.
540
00:24:22,962 --> 00:24:28,962
♪ ♪
541
00:24:41,022 --> 00:24:42,357
[sighs]
542
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
[belt snaps]
543
00:25:00,917 --> 00:25:02,752
[exhales]
544
00:25:15,515 --> 00:25:18,393
[Tchaikovsky's
"Swan Lake" plays]
545
00:25:18,435 --> 00:25:24,435
♪ ♪
546
00:25:25,442 --> 00:25:28,486
[sighs]
547
00:25:28,528 --> 00:25:31,823
Maddie, Maddie, Maddie.
548
00:25:31,865 --> 00:25:33,324
[sighs]
549
00:25:33,366 --> 00:25:39,366
♪ ♪
550
00:25:43,793 --> 00:25:44,793
[exhales]
551
00:25:48,782 --> 00:25:50,227
We were all partying.
552
00:25:50,592 --> 00:25:51,926
We were just letting loose.
553
00:25:51,968 --> 00:25:53,303
That's it?
554
00:25:53,345 --> 00:25:54,679
Not for nothing,
555
00:25:54,721 --> 00:25:56,473
I don't think the guy
has the best marriage.
556
00:25:56,514 --> 00:25:57,807
So it sounds like you and Reese
557
00:25:57,849 --> 00:25:59,160
were just being
supportive friends.
558
00:25:59,184 --> 00:26:01,853
Yeah, yeah, yeah, we did
what he wanted to do.
559
00:26:01,895 --> 00:26:04,189
- And what was that?
- [chuckles]
560
00:26:04,230 --> 00:26:06,608
He kept saying he wanted to
have the night of his life.
561
00:26:06,649 --> 00:26:08,485
It was his idea to
go to the bodega.
562
00:26:08,526 --> 00:26:11,237
- What about Tess?
- Who?
563
00:26:11,279 --> 00:26:13,365
The escort you guys hired.
564
00:26:13,406 --> 00:26:15,408
Whose idea was that?
565
00:26:17,202 --> 00:26:18,495
You know about her?
566
00:26:18,536 --> 00:26:20,830
We pretty much know
everything, Duvall.
567
00:26:22,665 --> 00:26:25,293
Do I need to call my
stepfather about a lawyer?
568
00:26:25,335 --> 00:26:26,670
It's up to you, but right now,
569
00:26:26,711 --> 00:26:28,588
we're just having a
friendly conversation.
570
00:26:28,630 --> 00:26:30,006
Tess is saying one thing,
571
00:26:30,048 --> 00:26:32,884
but we don't believe
everything that's coming at us.
572
00:26:34,678 --> 00:26:37,722
- Hold up, hold up.
- That escort said we had a gun?
573
00:26:37,764 --> 00:26:39,683
- Did you?
- No.
574
00:26:39,724 --> 00:26:42,143
- I'm a Democrat.
- Well, maybe it was your pal.
575
00:26:42,185 --> 00:26:44,729
Duvall?
576
00:26:44,771 --> 00:26:47,023
Just so you know, I
wasn't in the room
577
00:26:47,065 --> 00:26:50,318
when that doctor was getting
what he so obviously needed.
578
00:26:50,360 --> 00:26:52,112
Which was what?
579
00:26:52,153 --> 00:26:53,839
The guy told us he's been
married for 30 years.
580
00:26:53,863 --> 00:26:55,407
Do I need to spell it out?
581
00:26:55,448 --> 00:26:57,409
How did you get
into that apartment,
582
00:26:57,450 --> 00:26:58,993
the one above the bodega?
583
00:26:59,035 --> 00:27:00,120
I don't know.
584
00:27:00,161 --> 00:27:01,830
There's a lot you
don't know, Reese.
585
00:27:01,871 --> 00:27:02,997
OK.
586
00:27:04,791 --> 00:27:07,127
Duvall saw the lock box first.
587
00:27:07,168 --> 00:27:09,879
It was so old, the numbers
had the paint rubbed off.
588
00:27:09,921 --> 00:27:12,549
Only took a few
tries to open it.
589
00:27:12,590 --> 00:27:14,968
I just went with it.
590
00:27:15,010 --> 00:27:16,720
I don't know why
you're after us.
591
00:27:16,761 --> 00:27:18,471
We did that guy
a favor. Ask him.
592
00:27:18,513 --> 00:27:20,181
Trust me, we have.
593
00:27:20,223 --> 00:27:22,600
That doctor approached us.
594
00:27:22,642 --> 00:27:25,520
The guy was on a mission.
595
00:27:25,562 --> 00:27:28,523
We were just along for the ride.
596
00:27:28,565 --> 00:27:30,608
Well, they're idiots,
597
00:27:30,650 --> 00:27:31,836
but at least they're consistent.
598
00:27:31,860 --> 00:27:33,361
Yeah, at blaming each other.
599
00:27:33,403 --> 00:27:35,089
The way they tell it, they
were just trying to show
600
00:27:35,113 --> 00:27:36,573
Dr. Goldberg a good time.
601
00:27:36,614 --> 00:27:37,741
You believe that?
602
00:27:37,782 --> 00:27:39,451
I believe that they believe it.
603
00:27:39,492 --> 00:27:41,244
Which means a jury may, too.
604
00:27:41,286 --> 00:27:44,039
Is there any evidence that
either of these guys owns a gun?
605
00:27:44,080 --> 00:27:45,582
Nope, no priors.
606
00:27:45,623 --> 00:27:48,084
In fact, no connection
at all to Dr. Goldberg.
607
00:27:48,126 --> 00:27:50,086
Just wound up
sitting next to a guy
608
00:27:50,128 --> 00:27:51,546
looking for the
night of his life.
609
00:27:51,588 --> 00:27:53,923
Willing to pay through
the nose for it.
610
00:27:53,965 --> 00:27:55,735
It's looking more and
more like two opportunists
611
00:27:55,759 --> 00:27:57,260
grabbing for the nearest donut.
612
00:27:57,302 --> 00:27:58,779
Dr. Goldberg is at
least somewhat complicit
613
00:27:58,803 --> 00:28:00,764
in this self-immolating
disaster of a night.
614
00:28:00,805 --> 00:28:02,557
Which leaves Tess.
615
00:28:02,599 --> 00:28:03,951
Is it possible that
she's involved?
616
00:28:03,975 --> 00:28:05,453
I mean, how do we
know that she's not
617
00:28:05,477 --> 00:28:06,811
in cahoots with these guys?
618
00:28:06,853 --> 00:28:08,146
Why would she report it?
619
00:28:08,188 --> 00:28:09,647
All right, let's
start with seeing
620
00:28:09,689 --> 00:28:13,109
if she can ID Duvall and Reese.
621
00:28:13,151 --> 00:28:16,946
[tense music]
622
00:28:16,988 --> 00:28:20,158
That's him, the shorter one.
623
00:28:20,200 --> 00:28:21,618
OK.
624
00:28:21,659 --> 00:28:23,536
How about the other guy?
625
00:28:23,578 --> 00:28:28,166
♪ ♪
626
00:28:28,208 --> 00:28:30,126
That's him.
627
00:28:30,168 --> 00:28:32,504
Pastier.
628
00:28:32,545 --> 00:28:34,464
They looked harmless.
629
00:28:34,506 --> 00:28:35,965
That's OK, Tess.
630
00:28:36,007 --> 00:28:38,677
We understand.
631
00:28:38,718 --> 00:28:40,220
Did that older guy, the doctor,
632
00:28:40,261 --> 00:28:41,805
remember what happened?
633
00:28:41,846 --> 00:28:45,141
He doesn't recall being
sexually assaulted or a gun.
634
00:28:45,183 --> 00:28:46,935
I told you he was high.
635
00:28:46,976 --> 00:28:48,812
We're not doubting you, Tess.
636
00:28:48,853 --> 00:28:50,647
What kind of trouble am I in?
637
00:28:50,689 --> 00:28:52,440
You're not in any trouble.
638
00:28:52,482 --> 00:28:54,234
So you'll go after these guys?
639
00:28:54,275 --> 00:28:55,360
We're trying to.
640
00:28:55,402 --> 00:28:56,962
But if that doctor
can't back me up...
641
00:28:56,986 --> 00:28:58,697
Let us worry about that.
642
00:29:00,865 --> 00:29:03,201
So, Carisi, do you have a case?
643
00:29:03,243 --> 00:29:04,577
Not a solid one.
644
00:29:04,619 --> 00:29:06,246
Well, something
happened to Tess.
645
00:29:06,287 --> 00:29:07,706
I don't disagree.
646
00:29:07,747 --> 00:29:09,266
And Tess may be a grad
student, but guess what?
647
00:29:09,290 --> 00:29:11,209
She's also a part-time escort.
648
00:29:11,251 --> 00:29:13,003
And that makes it
complicated with the jury.
649
00:29:13,044 --> 00:29:14,963
Which leads us back
to Dr. Goldberg.
650
00:29:15,005 --> 00:29:16,840
How am I gonna prove
this guy's case?
651
00:29:16,881 --> 00:29:19,175
He won't even cooperate
with us, let alone testify.
652
00:29:19,217 --> 00:29:20,760
So what do you need, Counselor?
653
00:29:20,802 --> 00:29:23,555
I need Dr. Goldberg to
remember what happened to him
654
00:29:23,596 --> 00:29:26,307
and be willing to do
something about it.
655
00:29:28,977 --> 00:29:30,520
What can I get you?
656
00:29:30,562 --> 00:29:32,397
We're on the clock, Ray.
657
00:29:32,439 --> 00:29:34,024
Where's your wife?
658
00:29:34,065 --> 00:29:36,526
Denise? She went
to her sister's.
659
00:29:36,568 --> 00:29:38,194
You two talk?
660
00:29:38,236 --> 00:29:40,113
After two detectives
showed up at our door?
661
00:29:40,155 --> 00:29:42,282
Yeah, she blew a gasket.
662
00:29:42,323 --> 00:29:43,884
She says she doesn't
know who I am anymore.
663
00:29:43,908 --> 00:29:45,553
You know, I don't even
know who I am anymore.
664
00:29:45,577 --> 00:29:48,288
What happened to you is not
an easy thing to deal with.
665
00:29:48,329 --> 00:29:49,539
I'm trying to deal with it.
666
00:29:49,581 --> 00:29:51,041
By burying it?
667
00:29:51,082 --> 00:29:53,626
It won't just go away by
pretending it never happened.
668
00:29:53,668 --> 00:29:55,503
Look, I did what
you asked, right?
669
00:29:55,545 --> 00:29:58,715
I pointed out those two
guys in your photo, right?
670
00:29:58,757 --> 00:30:00,884
- Didn't I?
- We need more, Ray.
671
00:30:00,925 --> 00:30:02,552
[sighs] How much more?
672
00:30:02,594 --> 00:30:03,904
Unless you're willing to testify
673
00:30:03,928 --> 00:30:05,889
against Duvall and Reese,
674
00:30:05,930 --> 00:30:08,933
we don't have enough
to go to trial.
675
00:30:08,975 --> 00:30:10,411
Well, I don't want those
guys to get away with
676
00:30:10,435 --> 00:30:13,480
what they did to Tess,
677
00:30:13,521 --> 00:30:15,440
or me.
678
00:30:15,482 --> 00:30:18,068
Then help us.
679
00:30:18,109 --> 00:30:20,695
I can't shake up Denise's life
680
00:30:20,737 --> 00:30:22,655
any more than I
already have, OK?
681
00:30:22,697 --> 00:30:25,867
I should have just picked
up the tile samples.
682
00:30:25,909 --> 00:30:27,369
Your punch list?
683
00:30:27,410 --> 00:30:31,373
Yeah. Tile samples, dry
cleaners, iron supplements.
684
00:30:31,414 --> 00:30:34,209
It would have been so easy
685
00:30:34,250 --> 00:30:36,670
to just follow the list
that my wife gave me,
686
00:30:36,711 --> 00:30:38,505
instead of screwing
up my entire life.
687
00:30:38,546 --> 00:30:41,257
You were victimized, Ray.
688
00:30:41,299 --> 00:30:44,469
I know it's hard to
come to terms with that.
689
00:30:44,511 --> 00:30:46,971
I didn't want to see the
bright lights of the city.
690
00:30:47,013 --> 00:30:50,892
I wanted to be one of them,
at least for a second.
691
00:30:50,934 --> 00:30:52,727
There's nothing wrong with that.
692
00:30:52,769 --> 00:30:54,396
But look around, man.
693
00:30:54,437 --> 00:30:56,064
You got a nice house.
694
00:30:56,106 --> 00:30:58,858
You got a successful business.
You got a loving wife.
695
00:30:58,900 --> 00:31:00,860
A lot of guys would envy you.
696
00:31:00,902 --> 00:31:02,946
Denise is the love of my life.
697
00:31:02,987 --> 00:31:05,615
She's my everything.
698
00:31:05,657 --> 00:31:06,991
But everyone depends on me.
699
00:31:07,033 --> 00:31:09,869
I take care of the
people I love every day.
700
00:31:09,911 --> 00:31:12,956
Last night, I just wanted
to do something for myself.
701
00:31:12,997 --> 00:31:14,916
You want to do
something for yourself?
702
00:31:14,958 --> 00:31:18,086
Take control of it.
Do what's right.
703
00:31:20,714 --> 00:31:24,217
Help us get justice for Tess.
704
00:31:24,259 --> 00:31:29,431
♪ ♪
705
00:31:33,672 --> 00:31:35,020
So Dr. Goldberg won't testify,
706
00:31:35,045 --> 00:31:36,873
but he agreed to
a controlled meet?
707
00:31:36,898 --> 00:31:38,067
A confession's our
cleanest shot of getting
708
00:31:38,091 --> 00:31:39,156
these guys, isn't it?
709
00:31:39,181 --> 00:31:41,293
If Goldberg won't testify,
I'll take what I can get.
710
00:31:41,317 --> 00:31:43,278
Bruno and I had
Goldberg call these guys
711
00:31:43,319 --> 00:31:44,922
and say he wanted to
apologize for getting them
712
00:31:44,946 --> 00:31:46,448
picked up by the cops.
713
00:31:46,489 --> 00:31:48,658
They're meeting at the
same club in a few hours.
714
00:31:48,700 --> 00:31:49,844
OK, well, this guy Goldberg,
715
00:31:49,868 --> 00:31:51,053
he's not exactly a
professional liar.
716
00:31:51,077 --> 00:31:52,746
So walk me through this please.
717
00:31:52,787 --> 00:31:54,372
Bruno and I will be in the van.
718
00:31:54,414 --> 00:31:57,042
Velasco will cover
from inside the club.
719
00:31:57,083 --> 00:31:59,127
We'll have camera
angles on everything.
720
00:31:59,169 --> 00:32:01,671
If anything goes
south, we're there.
721
00:32:01,713 --> 00:32:03,232
And you think this
doctor can deliver?
722
00:32:03,256 --> 00:32:04,525
From what we heard on the call,
723
00:32:04,549 --> 00:32:05,925
I think he'll get us there.
724
00:32:05,967 --> 00:32:08,178
- If he doesn't lose his nerve.
- Let's hope not.
725
00:32:08,219 --> 00:32:09,655
This is our best chance
at getting these guys
726
00:32:09,679 --> 00:32:12,182
for holding a gun on Tess.
727
00:32:12,223 --> 00:32:14,809
- My heart is racing.
- I can hear it from here.
728
00:32:14,851 --> 00:32:16,770
Yeah, it's better
than the alternative.
729
00:32:16,811 --> 00:32:18,396
- It means you're alive.
- Yeah, well,
730
00:32:18,438 --> 00:32:20,190
if Denise knew I was
here, she'd kill me.
731
00:32:20,231 --> 00:32:21,751
What'd you tell your
wife about tonight?
732
00:32:21,775 --> 00:32:23,193
That I was going out with Andy.
733
00:32:23,234 --> 00:32:25,070
Because it worked so
good the first time?
734
00:32:25,111 --> 00:32:26,279
Well, she's pissed at me.
735
00:32:26,321 --> 00:32:28,656
Refuses to come home
from her sister's.
736
00:32:28,698 --> 00:32:30,784
Hey, is there
latex on this tape?
737
00:32:30,825 --> 00:32:32,327
- Why?
- I'm allergic.
738
00:32:32,369 --> 00:32:34,138
How long does anaphylactic
shock usually take?
739
00:32:34,162 --> 00:32:36,122
To kill? Like, 10, 15 minutes.
740
00:32:36,164 --> 00:32:37,999
- You better hurry up.
- Relax.
741
00:32:38,041 --> 00:32:40,001
There's no latex on the tape.
742
00:32:40,043 --> 00:32:42,921
Either way, you're
on. It's time, Ray.
743
00:32:42,962 --> 00:32:45,006
Hey. You survived
medical school.
744
00:32:45,048 --> 00:32:46,841
You'll survive this.
745
00:32:46,883 --> 00:32:50,595
I just hope my
marriage survives.
746
00:32:50,637 --> 00:32:53,556
[upbeat music playing]
747
00:32:53,598 --> 00:32:56,059
♪ ♪
748
00:32:56,101 --> 00:32:57,727
Hey! You guys made it.
749
00:32:57,769 --> 00:32:59,830
Yeah, nice way to repay us
for the night of your life.
750
00:32:59,854 --> 00:33:01,606
- Calling the cops?
- Let me clear the air.
751
00:33:01,648 --> 00:33:02,982
Have a seat.
752
00:33:03,024 --> 00:33:04,984
Vodka, right? That's your drink?
753
00:33:05,026 --> 00:33:07,195
So how about I
order us a bottle?
754
00:33:07,237 --> 00:33:08,697
Vodka!
755
00:33:08,738 --> 00:33:10,156
You got one drink to explain.
756
00:33:10,198 --> 00:33:12,242
I almost got fired, dude.
757
00:33:13,660 --> 00:33:16,538
- Why'd you call the cops?
- They knocked on my door too.
758
00:33:16,579 --> 00:33:17,807
Well, what did you tell them?
759
00:33:17,831 --> 00:33:19,392
That I had a pretty
good time last night.
760
00:33:19,416 --> 00:33:21,435
Then why the hell are they
asking about a gun? The escort?
761
00:33:21,459 --> 00:33:24,337
Yeah, apparently that escort,
Tess, she made the complaint.
762
00:33:24,379 --> 00:33:26,297
- That bitch!
- We paid her.
763
00:33:26,339 --> 00:33:28,425
- Like, a lot.
- Yeah, I know. It was my money.
764
00:33:28,466 --> 00:33:29,735
You pissed about the money, Ray?
765
00:33:29,759 --> 00:33:31,136
No. Look, man.
766
00:33:31,177 --> 00:33:33,388
Like I said, I was just
trying to have some fun.
767
00:33:33,430 --> 00:33:35,640
You got a weird
way of having fun.
768
00:33:35,682 --> 00:33:37,308
Those cops were total dicks.
769
00:33:37,350 --> 00:33:39,394
Yeah, well, you're one to talk.
770
00:33:39,436 --> 00:33:40,913
What the escort said about
the gun, was that true?
771
00:33:40,937 --> 00:33:42,397
[scoffs] Jeez, dude.
772
00:33:42,439 --> 00:33:43,833
You're making it sound
like we're some kind of...
773
00:33:43,857 --> 00:33:45,984
Hold on, we may have a problem.
774
00:33:46,026 --> 00:33:47,152
Is that Denise?
775
00:33:47,193 --> 00:33:49,070
I thought she was
at her sister's.
776
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
What's the move here? We go in?
777
00:33:50,613 --> 00:33:52,282
No, Velasco's inside.
778
00:33:52,323 --> 00:33:54,743
Give the doctor a minute.
Let's see how this plays out.
779
00:33:54,784 --> 00:33:57,162
- He's been married 30 years.
- So?
780
00:33:57,203 --> 00:33:58,264
So he probably knows how to talk
781
00:33:58,288 --> 00:33:59,998
his way out of trouble by now.
782
00:34:00,040 --> 00:34:02,959
[tense music]
783
00:34:03,001 --> 00:34:05,754
♪ ♪
784
00:34:05,795 --> 00:34:07,297
Wife is here.
785
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
Don't worry about the gun, Ray.
786
00:34:09,299 --> 00:34:10,133
I have to.
787
00:34:10,175 --> 00:34:11,426
The cops are asking about it.
788
00:34:11,468 --> 00:34:13,470
They showed up at
my medical practice.
789
00:34:17,057 --> 00:34:18,350
Does Ray know yet?
790
00:34:18,391 --> 00:34:19,476
He does now.
791
00:34:19,517 --> 00:34:21,603
- What are you doing?
- Denise, hon...
792
00:34:21,644 --> 00:34:22,771
Who are these guys?
793
00:34:22,812 --> 00:34:23,956
I thought you were
out with Andy.
794
00:34:23,980 --> 00:34:26,524
These are friends
of Andy's and mine.
795
00:34:26,566 --> 00:34:28,485
Yeah, hi, I'm Duvall.
This is Reese.
796
00:34:28,526 --> 00:34:30,111
Pleased to meet
you, Mrs. Goldberg.
797
00:34:30,153 --> 00:34:32,822
Wow, you are even more lovely
than Raymond described.
798
00:34:32,864 --> 00:34:34,949
[weak laugh] Where's Andy?
799
00:34:34,991 --> 00:34:36,951
In the men's room.
800
00:34:36,993 --> 00:34:39,579
Denise, can I talk
to you for a second?
801
00:34:41,790 --> 00:34:43,500
Velasco, what's
going on in there?
802
00:34:43,541 --> 00:34:45,186
I've got eyes on the doctor,
but it looks like his wife
803
00:34:45,210 --> 00:34:47,170
is about to blow his cover.
804
00:34:47,212 --> 00:34:48,463
You want me to do something?
805
00:34:48,505 --> 00:34:50,507
No, give the doctor a
chance to handle it.
806
00:34:54,469 --> 00:34:55,905
Andy isn't in that
restroom, is he?
807
00:34:55,929 --> 00:34:57,156
Hey, I thought you
were at your sister's.
808
00:34:57,180 --> 00:34:58,515
How'd you even find me?
809
00:34:58,556 --> 00:34:59,825
I called your office
and asked Anna
810
00:34:59,849 --> 00:35:01,476
where you and Andy were.
811
00:35:01,518 --> 00:35:03,478
All of our credit cards
have been canceled
812
00:35:03,520 --> 00:35:05,897
because of fraud, and you
neglected to tell me that?
813
00:35:05,939 --> 00:35:08,900
Honey... shh!
814
00:35:08,942 --> 00:35:10,628
You're right, those guys
aren't Andy's friends.
815
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
I knew it. I knew
it. Who are they?
816
00:35:12,779 --> 00:35:14,364
Criminals.
817
00:35:15,699 --> 00:35:17,409
What?
818
00:35:17,450 --> 00:35:19,661
[feedback squeals]
819
00:35:19,703 --> 00:35:21,871
I'm undercover.
820
00:35:21,913 --> 00:35:23,415
I'm asking you to
trust me, Denise.
821
00:35:23,456 --> 00:35:24,791
Trust you?
822
00:35:24,833 --> 00:35:26,710
I can't tell you anything more,
823
00:35:26,751 --> 00:35:28,169
for your own protection.
824
00:35:28,211 --> 00:35:29,879
Go home.
825
00:35:29,921 --> 00:35:31,423
Let me finish my work.
826
00:35:38,471 --> 00:35:40,265
Denise,
827
00:35:40,306 --> 00:35:42,976
we're sleeping in
the same bed tonight.
828
00:35:50,233 --> 00:35:52,485
Dr. Ray just found his swagger.
829
00:35:52,527 --> 00:35:54,946
Let's see if it gets us
an admission on that gun.
830
00:35:54,988 --> 00:35:57,574
- Everything OK with the wife?
- Yeah.
831
00:35:57,615 --> 00:36:00,076
She has attachment issues,
but, you know, she loves me.
832
00:36:00,118 --> 00:36:03,038
She does whatever I say.
833
00:36:03,079 --> 00:36:05,999
Listen. Man, just go
home to your wife.
834
00:36:06,041 --> 00:36:07,560
You don't have to
worry about the gun.
835
00:36:07,584 --> 00:36:10,003
Well, the cops seem to be
taking it pretty seriously.
836
00:36:10,045 --> 00:36:11,463
There was no gun!
837
00:36:11,504 --> 00:36:13,465
Then why is the
escort saying that?
838
00:36:14,966 --> 00:36:17,344
It was a starter
pistol, man! [Laughs]
839
00:36:17,385 --> 00:36:20,138
A fake gun. Just a prank.
840
00:36:20,180 --> 00:36:23,224
[dramatic music]
841
00:36:23,266 --> 00:36:24,267
That's an admission.
842
00:36:24,309 --> 00:36:25,894
Velasco, we're moving in.
843
00:36:25,935 --> 00:36:31,935
♪ ♪
844
00:36:32,108 --> 00:36:33,902
- Cheers, huh?
- Cheers.
845
00:36:33,943 --> 00:36:35,153
Cheers. [Glasses clinking]
846
00:36:35,195 --> 00:36:37,864
Duvall Mathis, Reese Bailey!
847
00:36:37,906 --> 00:36:39,008
You're under arrest. Stand up.
848
00:36:39,032 --> 00:36:40,075
What the hell is this?
849
00:36:40,116 --> 00:36:43,161
Stand up!
850
00:36:43,203 --> 00:36:45,372
Let's go! Come on.
851
00:36:57,079 --> 00:36:59,998
[police radio chatter]
852
00:37:06,476 --> 00:37:08,079
Denise, I thought I
told you to go home.
853
00:37:08,103 --> 00:37:10,230
I'm waiting for a QuikRide.
854
00:37:10,271 --> 00:37:12,816
Hey, you guys messed with
the wrong dermatologist!
855
00:37:12,857 --> 00:37:15,443
[scoffs] [handcuffs clicking]
856
00:37:16,444 --> 00:37:18,905
Good job, Ray.
857
00:37:18,947 --> 00:37:22,242
How you feel?
858
00:37:22,283 --> 00:37:25,912
Best night of my life.
859
00:37:25,954 --> 00:37:27,706
But it's over now, huh?
860
00:37:27,747 --> 00:37:30,959
Well, first, we got to get
these guys to take a deal.
861
00:37:31,001 --> 00:37:33,920
[soft dramatic music]
862
00:37:33,962 --> 00:37:39,962
♪ ♪
863
00:37:42,220 --> 00:37:43,847
I don't even know why I'm here.
864
00:37:43,888 --> 00:37:46,016
- That gun was fake.
- We've gone over this, Reese.
865
00:37:46,057 --> 00:37:48,059
- It's still a crime.
- A starter pistol?
866
00:37:48,101 --> 00:37:49,769
It's basically a
glorified cap gun.
867
00:37:49,811 --> 00:37:51,771
Do you have any proof
this fake gun even exists?
868
00:37:51,813 --> 00:37:53,940
Yeah, we found it in
Duvall's apartment.
869
00:37:53,982 --> 00:37:55,275
Your accomplice screwed you.
870
00:37:55,316 --> 00:37:57,027
I wasn't holding the gun.
871
00:37:57,068 --> 00:37:59,696
- Well, you were in the room.
- You were egging your buddy on.
872
00:37:59,738 --> 00:38:01,781
Either way, it's Rape 1.
873
00:38:01,823 --> 00:38:04,993
You get convicted, that's
five years minimum.
874
00:38:05,035 --> 00:38:07,704
- I can't go to prison.
- Well...
875
00:38:07,746 --> 00:38:10,373
I can offer you a deal.
876
00:38:10,415 --> 00:38:12,751
You testify against Duvall, I
can offer you attempted rape.
877
00:38:12,792 --> 00:38:15,045
Three years.
878
00:38:15,086 --> 00:38:17,380
♪ ♪
879
00:38:17,422 --> 00:38:20,884
- Duvall is my friend.
- Reese.
880
00:38:20,925 --> 00:38:24,679
Right now, I'm your only friend.
881
00:38:24,721 --> 00:38:26,264
Give us a minute.
882
00:38:28,933 --> 00:38:30,143
Rape 1?
883
00:38:30,185 --> 00:38:31,329
Yeah, your client held the gun.
884
00:38:31,353 --> 00:38:32,705
You know what we're
looking at here.
885
00:38:32,729 --> 00:38:33,956
OK, Dr. Ray doesn't even
remember what happened.
886
00:38:33,980 --> 00:38:35,315
Doesn't matter.
887
00:38:35,357 --> 00:38:37,233
Your other victim, yes,
she's ready to testify.
888
00:38:37,275 --> 00:38:38,485
Her word against his.
889
00:38:38,526 --> 00:38:41,071
Except Reese just cut a deal.
890
00:38:41,112 --> 00:38:43,239
What? Well, he can't do that.
891
00:38:43,281 --> 00:38:44,824
Hey, he's willing
to testify that
892
00:38:44,866 --> 00:38:46,844
the whole thing was your idea...
the gun, the forcible rape.
893
00:38:46,868 --> 00:38:48,244
Rape?
894
00:38:48,286 --> 00:38:50,056
We were just trying to show
that doctor a good time.
895
00:38:50,080 --> 00:38:51,498
No, you terrorized
a young woman.
896
00:38:51,539 --> 00:38:53,124
She thought she had
a gun to her head.
897
00:38:53,166 --> 00:38:54,376
We paid her!
898
00:38:54,417 --> 00:38:55,853
Your client might want
to help himself out here
899
00:38:55,877 --> 00:38:58,129
before it's too late.
900
00:39:00,215 --> 00:39:03,134
So both Duvall and
Reese took a plea?
901
00:39:03,176 --> 00:39:05,011
Save taxpayers'
money on a trial.
902
00:39:05,053 --> 00:39:06,346
They'll do real time.
903
00:39:06,388 --> 00:39:08,223
- Thanks to Dr. Goldberg.
- I heard.
904
00:39:08,264 --> 00:39:10,266
I'm almost sorry I missed that.
905
00:39:10,308 --> 00:39:11,935
Gonna run these deals by the DA.
906
00:39:11,976 --> 00:39:13,269
It's good to have you back, Liv.
907
00:39:13,311 --> 00:39:16,648
It's good to be back.
908
00:39:16,690 --> 00:39:17,982
So you OK?
909
00:39:18,024 --> 00:39:20,402
[sighs] Sure.
910
00:39:20,443 --> 00:39:23,196
That vicarious trauma
will get to you.
911
00:39:23,238 --> 00:39:24,864
Anything you need from me?
912
00:39:24,906 --> 00:39:28,576
Uh, not unless you have
a psychology degree.
913
00:39:28,618 --> 00:39:29,911
[chuckles]
914
00:39:29,953 --> 00:39:34,874
♪ ♪
915
00:39:34,916 --> 00:39:36,626
It was a fake gun?
916
00:39:36,668 --> 00:39:38,086
Yes, Tess.
917
00:39:38,128 --> 00:39:40,046
But that doesn't matter.
918
00:39:40,088 --> 00:39:42,007
It's still rape.
919
00:39:42,048 --> 00:39:43,883
They're both still
gonna do time.
920
00:39:43,925 --> 00:39:45,218
Wow.
921
00:39:45,260 --> 00:39:46,219
I could have just
walked out of there.
922
00:39:46,261 --> 00:39:48,054
You didn't know.
923
00:39:48,096 --> 00:39:49,514
You survived.
924
00:39:49,556 --> 00:39:53,560
You did what you had to do.
925
00:39:53,601 --> 00:39:55,353
How's that guy,
the doctor, doing?
926
00:39:55,395 --> 00:39:57,230
I think he's gonna take it easy
927
00:39:57,272 --> 00:39:59,399
on the wild nights from now on.
928
00:39:59,441 --> 00:40:03,153
Yeah. Tell him
thanks for me, OK?
929
00:40:03,194 --> 00:40:05,030
Yeah.
930
00:40:05,071 --> 00:40:11,071
♪ ♪
931
00:40:11,911 --> 00:40:13,621
[exhales]
932
00:40:17,584 --> 00:40:20,086
[sighs]
933
00:40:20,128 --> 00:40:22,047
[elevator dings]
934
00:40:22,088 --> 00:40:28,088
♪ ♪
935
00:40:43,693 --> 00:40:46,529
[sighs]
936
00:41:08,192 --> 00:41:09,825
[dramatic music]
937
00:41:11,846 --> 00:41:17,846
♪ ♪
938
00:41:38,081 --> 00:41:41,209
[wolf howls]
65221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.