All language subtitles for Im.Sorry,.I.Love.You.E14.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-SaeMawon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:12,310 تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس: شـهلاز 2 00:00:00,567 --> 00:00:03,677 از مادرم شنیدم که گفتی 3 00:00:03,677 --> 00:00:09,567 میخواهی قلبتو بدی من 4 00:00:09,567 --> 00:00:15,577 میخوای منو مجبور کنی چیکار کنم؟ 5 00:00:15,577 --> 00:00:19,127 تو بمیری که من زنده بمونم؟ 6 00:00:19,127 --> 00:00:22,537 میخوای منو مجبور کنی چیکار کنم؟ 7 00:00:22,537 --> 00:00:25,727 نمی خوام قبول نمی کنم 8 00:00:25,727 --> 00:00:28,847 ترجیح میدم بمیرم من نمی خوامش 9 00:00:30,327 --> 00:00:32,147 اومدم اینو بهت بگم 10 00:00:35,287 --> 00:00:36,777 چرا نمی خوای؟ 11 00:00:38,357 --> 00:00:44,167 قرار نیست بخاطر تو بمیرم به هر حال من میمیرم 12 00:00:44,167 --> 00:00:47,897 می خوام یه کار خوب بکنم بلکه برم بهشت 13 00:00:47,897 --> 00:00:50,497 چیه ...حسودیت شد؟ 14 00:00:50,497 --> 00:00:53,097 برو بدش به یکی دیگه 15 00:00:53,097 --> 00:00:54,887 چرا من؟ 16 00:00:54,887 --> 00:00:57,287 چرا من ؟ 17 00:01:00,537 --> 00:01:04,227 چون من برادرتم 18 00:01:05,147 --> 00:01:10,547 تو برادر کوچکم و من برادر بزرگترتم 19 00:01:10,547 --> 00:01:12,517 منظورت چیه؟ 20 00:01:12,517 --> 00:01:16,327 گفتم من برادر بزرگترتم 21 00:01:16,327 --> 00:01:18,997 هر دو از یه مادر بدنیا اومدیم 22 00:01:18,997 --> 00:01:23,047 برادری که از یه مادر به دنیا اومدیم 23 00:01:25,717 --> 00:01:28,377 تنها فرق بین ما اینه که 24 00:01:28,377 --> 00:01:34,057 من و خواهر دوقلوم تو بچگی مثل آشغال دور انداخته شدیم 25 00:01:36,167 --> 00:01:41,137 پس الکی عصبانی نباش و برو 26 00:01:41,137 --> 00:01:46,267 اونقدر خسته ام که نمی تونم عصبانیت تو رو تحمل کنم 27 00:01:57,377 --> 00:01:59,457 (قسمت 14) 28 00:01:59,457 --> 00:02:00,627 مامان جر نزن 29 00:02:00,627 --> 00:02:01,657 خودت جر میزنی 30 00:02:01,657 --> 00:02:03,887 - نه! مامان تو تقلب کردی - تو تقلب کردی 31 00:02:03,887 --> 00:02:05,757 - خودم دیدم - تو تقلب کردی 32 00:02:05,757 --> 00:02:07,697 این چیه؟ 33 00:02:07,697 --> 00:02:11,817 پرتاب سنگ ، یک بار باهام بازی کردی یادته؟ 34 00:02:11,817 --> 00:02:14,877 مامان! نباید با دستت بزنی فقط با دوتا انگشت بزن 35 00:02:14,877 --> 00:02:17,967 خودتم چهار انگشتی زدی 36 00:02:17,967 --> 00:02:20,527 برو کنار، نونا من بجات بازی میکنم برنده شی 37 00:02:20,527 --> 00:02:22,217 سر چی شرط بستین؟ سر نون داغ؟ 38 00:02:22,217 --> 00:02:23,837 آره 39 00:02:23,837 --> 00:02:25,577 حاضری ، حمله، کیم گالچی 40 00:02:25,577 --> 00:02:27,767 آقا این نامردیه 41 00:02:27,767 --> 00:02:30,807 دوتا آدم گنده با یه بچه؟ 42 00:02:30,807 --> 00:02:32,427 نوبت منه 43 00:02:40,267 --> 00:02:43,497 - اوه چو یون اومده - چیکار میکنی بچه دارم بازی میکنم 44 00:02:43,497 --> 00:02:45,807 اوه، چوی یون! چوی یون! چوی یون 45 00:02:45,807 --> 00:02:48,577 - کیم گالچی، نوبت توئه - منظورت از اون حرف چی بود؟ 46 00:02:49,297 --> 00:02:58,107 مادرم تو و خواهرتو به دنیا آورده و بعدشون ولتون کرده؟ 47 00:02:58,107 --> 00:03:00,567 داری میگی باور کنم؟ 48 00:03:01,497 --> 00:03:06,807 یک کلمه از حرفاتو نمی فهمم هیونگ 49 00:03:08,207 --> 00:03:12,337 گالچی مهمون داریم برو چایی درست کن؟ 50 00:03:12,337 --> 00:03:13,557 چشم 51 00:03:13,557 --> 00:03:16,617 نونا تو هم برو و به گالچی کمک کن 52 00:03:16,617 --> 00:03:17,767 چشم 53 00:03:22,627 --> 00:03:24,677 چطور ممکنه؟ 54 00:03:28,977 --> 00:03:31,477 این اصلا منطقی نیست 55 00:03:33,537 --> 00:03:37,937 من زیاد زنده نمی مونم 56 00:03:37,937 --> 00:03:41,937 حتی برا گفتن حرفهای منطقی هم زمانم کوتاهه 57 00:03:41,937 --> 00:03:47,497 اگه جای من بودی که در آستانه مرگ بودی حرف مفت می زدی؟ 58 00:03:48,387 --> 00:03:49,807 من باور نمی کنم 59 00:03:49,807 --> 00:03:51,077 خب نکن 60 00:03:52,437 --> 00:03:53,387 هیونگ 61 00:03:53,387 --> 00:03:56,057 اگه نمی تونی باور کنی ، نکن 62 00:03:57,567 --> 00:03:59,977 چرا تا الان نگفته بودی؟ 63 00:04:01,217 --> 00:04:03,717 "من پسرتم" 64 00:04:03,717 --> 00:04:06,067 "پسری که ولش کردی" 65 00:04:06,067 --> 00:04:08,547 چرا نگفتی؟ چرا قایم کردی؟ 66 00:04:11,757 --> 00:04:16,397 میدونی سر راهی بودن چه حسی داره؟ 67 00:04:18,427 --> 00:04:23,667 رها شدن یعنی قبل از شروع تمومی 68 00:04:27,667 --> 00:04:33,167 حتی اگه برگردی هیچ کس بهت خوش آمد نمیگه 69 00:04:33,167 --> 00:04:37,627 یه پسر خوب تا دم مرگ نباید سرو کله اش پیدا بشه 70 00:04:37,627 --> 00:04:39,407 معنیش اینه 71 00:04:43,157 --> 00:04:48,627 ما مثل تو فوق العاده نیستیم 72 00:04:48,627 --> 00:04:52,907 یکی گانگستر به درد نخور که نمی دونه چقدر از زندگیش باقی مونده 73 00:04:52,907 --> 00:04:58,657 اون یکی احمقی که نمی دونه دنیا دست کیه 74 00:04:59,947 --> 00:05:05,947 با این حال، ما هنوز غرور داریم و خجالت سرمون میشه 75 00:05:07,147 --> 00:05:09,457 باور نمی کنم 76 00:05:10,807 --> 00:05:12,987 امکان نداره 77 00:05:14,287 --> 00:05:16,697 تو پسر مامانمی؟ 78 00:05:18,177 --> 00:05:20,127 چطوری باور کنم؟ 79 00:05:21,657 --> 00:05:25,067 باور نمی کنم ، نمی تونم 80 00:05:25,067 --> 00:05:27,687 اگه نمی خوای باور کنی، خب نکن 81 00:05:36,737 --> 00:05:38,867 اگه نمیخوای ،نخوا 82 00:05:38,867 --> 00:05:41,547 من بقیه عمرم رو با این باور میگذرونم 83 00:05:41,547 --> 00:05:45,287 باور اینکه اون زن مادرمه 84 00:05:45,287 --> 00:05:48,817 این تنها چیزیه که بقیه زندگیم رو براش گذاشتم 85 00:05:48,817 --> 00:05:55,587 پس اگه خجالت میکشیدی چرا برگشتی؟ @KoreanAngels 86 00:06:01,777 --> 00:06:03,327 برای انتقام گرفتن 87 00:06:05,397 --> 00:06:09,557 فکر کردم اون همه سگ دو زدن نامردی بوده ، خواستم انتقام بگیرم 88 00:06:11,807 --> 00:06:15,617 آه، قبل از مردن باید بهش زنگ بزنم 89 00:06:18,047 --> 00:06:25,997 مادر، راستش، من همون پسریم که تو ولش کردی 90 00:06:27,537 --> 00:06:32,997 و دارم بخاطر پسر فوق العادت میمیرم 91 00:06:34,277 --> 00:06:42,357 پسرآشغالت داره بخاطر پسری که عاشقشی میمیره 92 00:06:44,697 --> 00:06:50,839 میتونی نصف اون اشکی رو که برا یون ریختی 93 00:06:50,839 --> 00:06:54,447 برای منم بریزی مادر؟ 94 00:06:55,827 --> 00:06:58,677 دارم میرم 95 00:07:51,577 --> 00:07:53,317 نونا 96 00:07:53,317 --> 00:07:55,007 هوم؟ 97 00:07:55,007 --> 00:07:59,167 اون پسره که اینجا بود برادر کوچکته 98 00:07:59,167 --> 00:08:00,527 چی؟ 99 00:08:00,527 --> 00:08:05,187 خواننده چوی یونم برادرته 100 00:08:08,197 --> 00:08:09,817 گالچی بیا اینجا 101 00:08:13,227 --> 00:08:15,357 ...بین خواننده چوی یون 102 00:08:15,357 --> 00:08:21,927 یعنی... بین من و دایی چویی کی خوش تیپ تره؟ 103 00:08:23,617 --> 00:08:27,397 اون باحال تره یا من؟ 104 00:08:30,227 --> 00:08:34,007 چطور دروغ گفتن بلد نیستی؟ 105 00:08:34,007 --> 00:08:37,997 گالچی وقتی بزرگ شدی تو دنیای واقعی برات سخت میشه 106 00:09:16,617 --> 00:09:17,987 یونچه؟ 107 00:09:19,807 --> 00:09:21,657 تو یونچه نیستی؟ 108 00:09:23,637 --> 00:09:25,097 یونچه؟ 109 00:09:26,167 --> 00:09:27,737 یونچه؟ 110 00:09:30,067 --> 00:09:34,117 گالچی؟ این وقت شب اینجا چیکار میکنی؟ 111 00:09:34,117 --> 00:09:36,527 اینجا خونمونه 112 00:09:38,987 --> 00:09:43,087 بریم تو نونا ، مامان و دایی هر دو خونه ـن 113 00:09:45,207 --> 00:09:46,477 یونچه؟ 114 00:09:47,377 --> 00:09:51,047 اوه... می دونی. 115 00:09:51,047 --> 00:09:56,107 داشتم میرفتم خونه یهو دیدم اینجام ، اشتباه اومدم 116 00:09:56,107 --> 00:09:58,887 نمی خواستی بیای خونه ما؟ 117 00:09:58,887 --> 00:10:03,187 نه، نمی خواستم بیام اینجا 118 00:10:03,187 --> 00:10:05,577 نمیام خونه تون گالچی 119 00:10:06,267 --> 00:10:07,397 یونچه؟ 120 00:10:08,277 --> 00:10:10,657 خونه شما نمیام 121 00:10:11,837 --> 00:10:13,417 ببخشید 122 00:10:16,227 --> 00:10:17,517 ...یونچه 123 00:10:29,667 --> 00:10:30,967 نون داغ! نون داغ 124 00:10:30,967 --> 00:10:33,857 بیا ، دایی تو هم بخور 125 00:10:36,217 --> 00:10:38,757 یونچه رفتارش عجیب بود مامان 126 00:10:42,517 --> 00:10:44,687 مامان جانگو ، جانگو رو گیر انداخت؟ 127 00:10:44,687 --> 00:10:45,787 آره 128 00:10:47,657 --> 00:10:48,897 گفتی یونچه چی؟ 129 00:10:48,897 --> 00:10:50,897 - خیلی کتک خورد؟ - آره 130 00:10:50,897 --> 00:10:52,797 گفتی یونچه چی شده؟ 131 00:10:58,297 --> 00:11:00,897 گفتی یونچه چی؟ 132 00:11:00,897 --> 00:11:03,627 یونچه رفتارش یه کم عجیب بود 133 00:11:03,627 --> 00:11:05,027 یونچه رو دیدی؟ 134 00:11:05,027 --> 00:11:08,857 آره جلو خونه وایساده بود 135 00:11:08,857 --> 00:11:10,477 الانم جلوی خونه ـست؟ 136 00:11:10,477 --> 00:11:13,607 نه گفت نمیاد خونه ما 137 00:11:13,607 --> 00:11:16,677 گفت می خواسته بره خونه خودشون اشتباهی اومده اینجا 138 00:11:28,017 --> 00:11:30,997 یونچه؟ یونچه؟ 139 00:11:32,927 --> 00:11:34,247 یونچه؟ 140 00:11:36,137 --> 00:11:37,277 یونچه؟ 141 00:11:51,337 --> 00:11:52,687 ببخشید 142 00:11:53,137 --> 00:11:56,467 کله خر؟ حالت خوبه؟ 143 00:12:25,467 --> 00:12:27,107 حالت خوبه؟ 144 00:12:27,107 --> 00:12:28,577 سرده، نه؟ 145 00:13:01,547 --> 00:13:04,067 خیلی سرده 146 00:13:05,967 --> 00:13:10,807 عالی میشد اگه الان یه برف حسابی میومد 147 00:14:07,247 --> 00:14:08,747 آجوشی 148 00:14:13,417 --> 00:14:15,007 آجوشی 149 00:14:19,837 --> 00:14:21,517 آجوشی 150 00:14:24,697 --> 00:14:27,637 داری چیکار میکنی ، چیکار میکنی؟ 151 00:14:27,637 --> 00:14:31,157 چرا کله سحری دیوارو نگاه میکنی و واسه خودت می خندی؟ 152 00:14:34,467 --> 00:14:37,957 بیا ، مامان یون خواسته لپ تاپو ببری براش 153 00:14:39,977 --> 00:14:41,517 اوه باشه 154 00:15:03,627 --> 00:15:05,147 کله خر؟ 155 00:15:10,077 --> 00:15:11,447 یونچه؟ 156 00:15:12,517 --> 00:15:13,977 یونچه؟ 157 00:15:15,987 --> 00:15:18,067 کله خر؟ 158 00:15:18,067 --> 00:15:19,497 یونچه؟ 159 00:15:29,007 --> 00:15:32,787 دایی چی شده؟ چیه؟ 160 00:15:39,757 --> 00:15:44,247 چی شدی ، غذا رو تند تند خوردی؟ 161 00:15:44,247 --> 00:15:45,487 آره 162 00:15:46,337 --> 00:15:49,207 باید آهسته تر غذا می خوردی 163 00:15:49,207 --> 00:15:51,617 بیا... دهنتو بشور 164 00:15:56,677 --> 00:15:59,087 دیروز یونچه رو دیدی؟ 165 00:16:01,387 --> 00:16:06,237 واقعا یونچه اومده بود اینجا؟ @KoreanAngels 166 00:16:06,237 --> 00:16:07,537 آره 167 00:16:10,317 --> 00:16:13,337 نتونستم پیداش کنم 168 00:16:13,337 --> 00:16:15,187 همه جا رو گشتم ولی پیداش نکردم 169 00:16:15,187 --> 00:16:17,577 یونچه با چوی یون قرار میذاره، آره؟ 170 00:16:17,577 --> 00:16:20,377 تو تلویزیون گفت قراره با هم عروسی کنن 171 00:16:32,387 --> 00:16:33,717 یونچه؟ 172 00:16:35,167 --> 00:16:36,477 کله خر؟ 173 00:17:25,057 --> 00:17:26,627 آجوشی 174 00:17:28,377 --> 00:17:30,067 آجوشی 175 00:17:42,047 --> 00:17:44,447 (بیماری قلبی) این خیلی سخته 176 00:17:44,447 --> 00:17:48,127 چرا آجوشیی کانگ همچین کتاب های سختی آورده؟ 177 00:17:48,127 --> 00:17:52,007 خطاشم خیلی ریزه 178 00:17:52,007 --> 00:17:56,487 یون، پیوند قلب به انگلیسی چی میشه؟ هان؟هان؟ 179 00:17:56,487 --> 00:17:58,887 به انگلیسی؟ نمی دونی؟ 180 00:18:00,377 --> 00:18:04,207 وا ؟چرا اینجوری بهم نگاه میکنی؟ 181 00:18:04,207 --> 00:18:06,477 چیزی روی صورتم مالیده شده؟ 182 00:18:15,027 --> 00:18:17,777 خیلی تلاش نکن مامان 183 00:18:17,777 --> 00:18:18,817 هان؟ 184 00:18:18,817 --> 00:18:22,877 برای نجات من خودتو خسته نکن 185 00:18:35,047 --> 00:18:37,357 یون، چیزی شده؟ 186 00:18:38,747 --> 00:18:44,367 اگه قرار باشه زنده بمونم هرطور شده زنده می مونم 187 00:18:44,367 --> 00:18:49,297 اگرم قرار باشه بمیرم هر طور شده میمیرم 188 00:18:51,787 --> 00:18:54,467 پس زور بیخودی نزن مامان 189 00:18:54,467 --> 00:18:55,947 ...تو 190 00:18:57,227 --> 00:18:59,937 تو چطور می تونی همچین چیزی به مادرت بگی؟ 191 00:19:01,487 --> 00:19:04,637 چطور دلت میاد اینو به مادرت بگی؟ 192 00:19:07,417 --> 00:19:10,347 این چه حرفیه به مادرت میزنی ، پدرسوخته؟ 193 00:19:17,527 --> 00:19:23,207 برای نجات دادنت هر کاری از دستم بر بیاد میکنم 194 00:19:23,207 --> 00:19:26,657 من هر کاری از دستم بر میاد می فهمی ...خوب شد؟ 195 00:19:26,657 --> 00:19:29,407 اگه قلب موهیوک رو بگیرم و زندگی کنم 196 00:19:32,507 --> 00:19:34,677 تو خوشحال میشی؟ 197 00:19:36,757 --> 00:19:39,887 از این به بعد هیچ کاری نکن 198 00:19:39,887 --> 00:19:41,777 هیچ کاری نکن 199 00:19:44,907 --> 00:19:46,727 من بهت التماس می کنم مامان 200 00:19:49,357 --> 00:19:50,937 کاری نکن 201 00:19:55,987 --> 00:19:57,577 ...یون 202 00:20:18,057 --> 00:20:19,077 یونچه؟ 203 00:20:20,087 --> 00:20:21,337 یونچه؟ 204 00:20:22,087 --> 00:20:27,137 چرا اینجا نشستی؟ چرا نمیای تو؟ 205 00:20:27,137 --> 00:20:30,417 هیچی. هیچی 206 00:20:30,417 --> 00:20:34,027 منظورت چیه از هیچی؟چرا اینجوری حرف میزنی؟ 207 00:20:34,027 --> 00:20:35,667 عین دیوونه ها حرف میزنی 208 00:20:35,667 --> 00:20:38,287 - یونچه؟ - چیزی نیست 209 00:20:38,287 --> 00:20:39,717 یونچه 210 00:20:39,717 --> 00:20:43,279 ♪ دویدن در میان برف در یک سورتمه تک اسبی ♪ 211 00:20:43,279 --> 00:20:47,597 - ♪ ای مزارع که می رویم ♪ - ♪ زنگوله، زنگ جنگ 212 00:20:47,597 --> 00:20:48,747 نونا 213 00:20:50,197 --> 00:20:52,717 - نونا - هوم؟ 214 00:20:52,717 --> 00:20:55,677 بابای گالچی کیه؟ 215 00:20:57,717 --> 00:20:59,907 ...بابای گالچی 216 00:20:59,907 --> 00:21:02,387 نمیدونی بابای گالچی کیه؟ 217 00:21:02,387 --> 00:21:03,577 می دونم 218 00:21:06,077 --> 00:21:07,677 الان کجاست؟ 219 00:21:07,677 --> 00:21:08,887 نمیدونم 220 00:21:15,417 --> 00:21:22,137 نونا تو باید با یه آدم خوب آشنا شی و ازدواج کنی 221 00:21:22,137 --> 00:21:29,277 خواهرم قبل از رفتن من باید با یه مرد خوب آشنا شه و ازدواج کنه 222 00:21:32,897 --> 00:21:37,347 من میخوام باتو ازدواج کنم دایی 223 00:21:37,347 --> 00:21:39,237 مامان 224 00:21:39,237 --> 00:21:43,667 راست میگم من می خوام با دایی ازدواج کنم 225 00:21:43,667 --> 00:21:45,117 مامان 226 00:21:46,617 --> 00:21:52,077 تو نمی تونی با برادرت ازدواج کنی 227 00:21:52,077 --> 00:21:53,537 واسه چی؟ 228 00:21:54,337 --> 00:21:58,267 نمیشه ، نمی تونی دیگه 229 00:21:58,267 --> 00:22:02,647 دفعه قبل بهت گفتم بازچرا گفتی؟ 230 00:22:02,647 --> 00:22:04,787 از دست تو مامان 231 00:22:04,787 --> 00:22:06,707 چرا نمی تونم؟ 232 00:22:08,237 --> 00:22:12,107 چجوری میتونی با برادر خودت ازدواج کنی احمق؟ 233 00:22:12,107 --> 00:22:14,827 تمام این سال ها چه غلطی میکردی؟ 234 00:22:14,827 --> 00:22:18,757 حتی گالچی هم می دونه، تو چرا شما نمی دونی؟ 235 00:22:23,767 --> 00:22:25,857 تا کی میخوای اینجوری زندگی کنی؟ 236 00:22:25,857 --> 00:22:27,637 جلوی گالچی خجالت نمیکشی؟ 237 00:22:27,637 --> 00:22:30,167 متاسف نیستی؟ 238 00:22:30,167 --> 00:22:32,427 با دقت گوش کن 239 00:22:32,427 --> 00:22:37,917 چیزهایی رو که بهت میگن حفظ کن تا وقتی که سرت بترکه 240 00:22:40,247 --> 00:22:42,097 گالچی 241 00:22:42,097 --> 00:22:44,577 چرا سر مامانم داد میزنی؟ 242 00:22:44,577 --> 00:22:46,847 فقط باید چند بار بهش یاد بدی 243 00:22:46,847 --> 00:22:50,987 خودت بهم گفتی اگر یاد نگرفت دوباره بهش درس بدم 244 00:22:50,987 --> 00:22:53,997 خودت اینو گفتی پس چرا سر مامانم داد میزنی؟ 245 00:22:53,997 --> 00:22:58,277 چرا سر مامانم داد میزنی؟ تو واقعا بدجنسی 246 00:22:59,487 --> 00:23:01,097 مامان، حالت خوبه؟ 247 00:23:01,097 --> 00:23:04,067 - اینجا - بله خانم 248 00:23:04,067 --> 00:23:05,417 !آجوما 249 00:23:05,417 --> 00:23:08,497 مامان گالچی چی شده؟ 250 00:23:08,497 --> 00:23:11,447 چی شده؟ گریه کردی؟ 251 00:23:11,447 --> 00:23:14,407 چرا گریه می کنی؟ چی شده؟ 252 00:23:14,407 --> 00:23:19,107 چی شده چرا گریه میکنی؟ 253 00:23:20,247 --> 00:23:25,137 دایی همش سرم داد میزنه میگه من خنگم 254 00:23:26,537 --> 00:23:31,027 نمی دونم خواهرت چه اشتباهی کرده 255 00:23:31,027 --> 00:23:33,547 - اما آدم نباید با خواهرش این کارو بکنه، درسته؟ - آره 256 00:23:33,547 --> 00:23:35,837 خواهرت مریضه 257 00:23:35,837 --> 00:23:38,457 - همه رو برگردون - آقای چا 258 00:23:38,457 --> 00:23:40,737 همین الان همه رو برگردون 259 00:23:40,737 --> 00:23:44,767 آقای چا مشخصه سوء تفاهم شده ...دلیل اومدنم 260 00:23:44,767 --> 00:23:50,687 بهت گفتم حتی اگه چیزی بهم ندی بازم میدم بهش 261 00:23:50,687 --> 00:23:55,617 حتی اگه اینهارو نیاری حتی اگه التماس نکنی، 262 00:23:55,617 --> 00:24:00,377 بهت گفتم که قبل از مردنم اونو بهتون میدم 263 00:24:02,057 --> 00:24:06,707 آقای چا، واقعا انگار برات سوء تفاهم شده 264 00:24:06,707 --> 00:24:08,707 ...من واقعا با نیت خیر اومدم اینجا 265 00:24:08,707 --> 00:24:10,027 برو بیرون 266 00:24:11,177 --> 00:24:12,237 آقای چا 267 00:24:12,237 --> 00:24:14,227 همین الان برو بیرون 268 00:24:14,227 --> 00:24:18,067 اینهارو بردار و از خونه من برو بیرون 269 00:24:18,067 --> 00:24:19,457 آقای چا 270 00:24:20,367 --> 00:24:22,197 برو بیرون 271 00:24:24,467 --> 00:24:29,367 تو برو بیرون! اگه یکی باید بره، تو برو 272 00:24:29,367 --> 00:24:31,657 چرا سر خانم خوشگله داد میزنی؟ 273 00:24:31,657 --> 00:24:33,597 ای اوباش 274 00:24:33,597 --> 00:24:36,717 اگه کسی قراره بره اون تویی احمق 275 00:24:36,717 --> 00:24:38,037 مامان 276 00:24:38,657 --> 00:24:40,817 تو خیلی بدجنسی؟ 277 00:24:40,817 --> 00:24:43,377 اینجا خونه منه نه مال تو 278 00:24:43,377 --> 00:24:45,687 اگه کسی بایده بره اون تویی 279 00:24:54,267 --> 00:24:55,897 آقای چا 280 00:25:09,347 --> 00:25:13,327 لعنتی ، احمق عوضی 281 00:25:14,557 --> 00:25:19,527 کاشکی می تونستم بهش نشون بدم که نیت من چقدر خیره 282 00:25:22,077 --> 00:25:27,487 من واقعاً با نیت کاملاً پاک اومدم اینجا 283 00:25:30,767 --> 00:25:35,797 یون تازگی خیلی حساس شده @KoreanAngels 284 00:25:35,797 --> 00:25:39,237 واقعا نمی دونم چطوری توضیح بدم 285 00:25:39,237 --> 00:25:46,367 ...اما مدام تو و گالچی، جلو نظرم میاین 286 00:25:49,077 --> 00:25:51,667 تو باور می کنی ،سوکیونگ؟ 287 00:25:51,667 --> 00:25:52,667 آره 288 00:25:53,357 --> 00:25:54,897 ممنون 289 00:25:56,447 --> 00:25:58,337 واقعا ممنونم 290 00:25:59,408 --> 00:26:01,695 (پیام های طرفداران: "خوبی یون؟" "زود خوب شو، یون) 291 00:26:04,747 --> 00:26:07,767 این پیام از طرف یه زن 40 ساله هوادارته 292 00:26:07,767 --> 00:26:09,277 می خونم برات 293 00:26:10,507 --> 00:26:12,437 "سلام چوی یون 294 00:26:12,437 --> 00:26:17,837 من یه راهب بودایی هستم دیروز رفتم معبد تا برای سلامتیت دعا کنم 295 00:26:17,837 --> 00:26:20,857 احتمالا دیروز صد بار به بودا تعظیم کردم 296 00:26:20,857 --> 00:26:23,647 میدونم باید سخت باشه 297 00:26:23,647 --> 00:26:26,367 اما همیشه یادت باشه که ایمان و شجاعت داشته باشی 298 00:26:26,367 --> 00:26:32,937 اگه قلبمو بدم یون ، تو میای پیش من؟ 299 00:26:38,327 --> 00:26:44,027 "حتی در شرایط سخت، همیشه خودت رو تا آخر دوست داشته باش" 300 00:26:44,027 --> 00:26:49,757 اگه قبل از مرگم یه کار خوب بکنم، شاید نرفتم جهنم 301 00:26:49,757 --> 00:26:53,567 و برای تو، یون، و مامان یون خوب میشه 302 00:26:55,567 --> 00:26:57,027 یونچه؟ 303 00:26:57,837 --> 00:26:59,407 یونچه؟ 304 00:27:00,467 --> 00:27:04,237 یون، باید چند لحظه برم بیرون 305 00:27:04,237 --> 00:27:06,357 یه لحظه 306 00:27:06,357 --> 00:27:08,467 میرم بیرون و یه دقیقه دیگه برمیگردم 307 00:28:59,237 --> 00:29:00,647 کله خر؟ 308 00:29:02,097 --> 00:29:03,997 تویی، اینطور نیست؟ 309 00:29:06,597 --> 00:29:11,077 یونچه؟ یونچه ای، مگه نه؟ 310 00:29:14,897 --> 00:29:16,507 چطوری؟ 311 00:29:17,747 --> 00:29:19,297 خوبی؟ 312 00:29:22,287 --> 00:29:32,687 منم حالم خیلی عالیه 313 00:29:35,697 --> 00:29:42,137 تو واقعاً خوبی، مریض نیستی که؟ 314 00:30:35,757 --> 00:30:37,407 کله خر 315 00:30:43,727 --> 00:30:45,077 کله خر 316 00:30:46,447 --> 00:30:51,637 از بس دلم برات تنگ شده بود که تا اینجا یه نفس دویدم 317 00:30:51,637 --> 00:30:53,367 خیلی خوبه، نه؟ 318 00:30:55,347 --> 00:30:59,467 کله خر کوچولوی من، وقتی می خندی واقعا خوشگل میشی 319 00:30:59,467 --> 00:31:04,717 به زودی از دختر شایسته استرالیا هم خوشگلتر میشی 320 00:31:06,977 --> 00:31:08,587 آجوشی 321 00:31:09,577 --> 00:31:10,877 یونچه؟ 322 00:31:11,677 --> 00:31:13,207 یونچه؟ 323 00:31:14,967 --> 00:31:16,857 چیکار می کنی؟ 324 00:31:18,417 --> 00:31:20,847 به کی لبخند میزنی؟ 325 00:31:23,467 --> 00:31:25,047 آجوشی؟ 326 00:31:30,847 --> 00:31:32,637 آجوشی؟ 327 00:31:33,527 --> 00:31:35,117 آجوشی؟ 328 00:31:35,927 --> 00:31:37,627 دیوونه شدی؟ 329 00:31:38,857 --> 00:31:42,077 بالاخره دیوونه شدی، سونگ یونچه؟ 330 00:31:42,077 --> 00:31:44,957 موهیوک اینجا نیست 331 00:31:44,957 --> 00:31:47,397 کجا اونو می بینی؟ 332 00:31:53,747 --> 00:32:00,157 الان موهیوک بود که دیدی و بهش لبخند زدی؟ 333 00:32:01,327 --> 00:32:02,627 آره؟ 334 00:32:04,097 --> 00:32:06,287 ...نه 335 00:32:06,287 --> 00:32:08,167 نه یون 336 00:32:11,747 --> 00:32:13,587 بریم تو 337 00:32:15,257 --> 00:32:16,627 بیا بریم تو 338 00:32:31,837 --> 00:32:33,477 سلام، سوکچه 339 00:32:35,797 --> 00:32:38,247 تازگی یونچه رفتارش عجیب نشده؟ 340 00:32:40,407 --> 00:32:45,977 یونچه تازگی کاراش و حرفاش عجیب نشده؟ 341 00:32:45,977 --> 00:32:50,527 والا یونجه کی عجیب نبوده 342 00:32:50,527 --> 00:32:53,887 اگه عادی باشه به نظرم عجیبه 343 00:32:55,157 --> 00:32:56,327 بدش من 344 00:32:56,327 --> 00:32:58,717 اوپا منم مینچه 345 00:32:58,717 --> 00:33:01,177 یونچه امروز واقعا رفتارش عجیب بود 346 00:33:01,177 --> 00:33:05,707 جلو در وایساده بود و داشت به دیوار می خندید 347 00:33:05,707 --> 00:33:08,707 شبیه دیوونه ها 348 00:33:08,707 --> 00:33:11,027 - راست میگی؟ - آره 349 00:33:13,157 --> 00:33:14,477 یون؟ 350 00:33:15,457 --> 00:33:16,647 یون؟ 351 00:33:18,477 --> 00:33:19,827 یون؟ 352 00:34:20,977 --> 00:34:24,337 سرده ، بیرون نیا 353 00:34:24,337 --> 00:34:26,937 - نه. نه - اشکالی نداره 354 00:34:26,937 --> 00:34:29,507 واقعا کیمبابهات عالیه 355 00:34:29,507 --> 00:34:32,077 چطوری درست میکنی؟ 356 00:34:32,897 --> 00:34:38,087 باعث شدی تمام استرسی که بخاطر یون داشتم از بین بره 357 00:34:38,087 --> 00:34:41,137 - می تونم دوباره بیام اینجا؟ - آره 358 00:34:41,137 --> 00:34:44,927 گالچی با مادرت مهربون باش مثل پسر من نباش، باشه؟ 359 00:34:44,927 --> 00:34:46,417 چشم 360 00:34:46,417 --> 00:34:49,187 پدر مادرها آسیب پذیرترین آدمهای این دنیان 361 00:34:49,187 --> 00:34:54,047 از نظر من اونایی که با پدر و مادرشون بد رفتاری می کنن بدترین آدمان 362 00:34:54,047 --> 00:34:55,037 آره 363 00:34:55,037 --> 00:34:57,417 من دیگه رفتم ، خداحافظ 364 00:34:58,327 --> 00:35:01,057 - خدا حافظ - خدا حافظ 365 00:35:29,777 --> 00:35:31,027 یونچه؟ 366 00:35:34,177 --> 00:35:35,887 سونگ یونچه 367 00:35:55,837 --> 00:35:57,907 بیا بشین 368 00:36:16,567 --> 00:36:22,277 میخوای بری پیش موهیوک؟ 369 00:36:24,187 --> 00:36:28,777 اگه بخوای می تونم ولت کنم 370 00:36:33,977 --> 00:36:36,777 اما تو نمی تونی بری پیش موهیوک 371 00:36:40,227 --> 00:36:42,454 به جای موهیوک 372 00:36:45,607 --> 00:36:48,517 وقتی یکی دیگه رو پیدا کردی بهم بگو 373 00:36:50,097 --> 00:36:52,597 بعد ولت می کنم 374 00:36:56,547 --> 00:36:58,587 آخ چقدر خوابم میاد 375 00:36:59,827 --> 00:37:02,397 فکر کنم باید بخوابم 376 00:37:02,397 --> 00:37:07,667 یهو بدجور خوابم گرفت فکرنکنم رفتنتو ببینم 377 00:37:10,907 --> 00:37:12,097 خدا حافظ 378 00:37:45,827 --> 00:37:47,787 (چوی یون) 379 00:37:54,607 --> 00:37:57,037 یادت هست چی گفتم؟ 380 00:37:58,047 --> 00:38:01,937 گفتم اگه کاری از دستم بر نیاد برا زنی که دوستش دارم بکنم 381 00:38:04,077 --> 00:38:06,377 ولش میکنم 382 00:38:07,887 --> 00:38:10,607 این کاریه که یه مرد باید بکنه 383 00:38:13,027 --> 00:38:15,307 بخاطر یونچه بهت زنگ زدم 384 00:38:19,427 --> 00:38:21,657 یونچه داره دیوونه میشه 385 00:38:22,457 --> 00:38:28,057 شوخی نمیکنم واقعا داره دیوونه میشه 386 00:38:29,167 --> 00:38:30,687 ...ما 387 00:38:31,607 --> 00:38:34,727 من و تو باعث شدیم دیوونه بشه 388 00:38:36,387 --> 00:38:39,997 بهتر بود کاری به کارش نداشته باشیم 389 00:38:42,757 --> 00:38:48,117 ما باعث دیوونگی یونچه شدیم 390 00:38:49,967 --> 00:38:59,737 من ازش دل میکنم بهتره تو هم ولش کنی 391 00:39:01,617 --> 00:39:07,267 تنها چیزی که می تونی به یونچه بدی درده 392 00:39:10,927 --> 00:39:13,727 لطفا تو هم به حال خودش بذارش 393 00:39:19,637 --> 00:39:21,067 نمی خوام 394 00:39:45,367 --> 00:39:48,467 تاکسی، تاکسی 395 00:40:39,037 --> 00:40:40,557 کله خر 396 00:40:41,757 --> 00:40:42,647 یونچه 397 00:40:42,647 --> 00:40:44,287 آره دیونه شدی؟ 398 00:40:44,287 --> 00:40:49,007 بالاخره عقلتو ازدست دادی، سونگ یونچه؟ موهیوک اینجا نیست 399 00:40:49,007 --> 00:40:51,277 کجا اونو می بینی؟ 400 00:41:02,237 --> 00:41:06,537 هی پیاده شو ، این چجور رانندگیه؟ 401 00:41:06,537 --> 00:41:09,697 هی پیاده شو ...پیاده شو 402 00:41:09,697 --> 00:41:11,717 تا با زبون خوش میگم پیاده شد 403 00:41:12,227 --> 00:41:16,267 هی نمیای بیرون ، نمیای بیرون؟ 404 00:41:36,417 --> 00:41:37,667 معذرت میخوام 405 00:41:37,667 --> 00:41:41,017 این چیه دیگه ؟ پس دختر بودی 406 00:41:41,877 --> 00:41:44,847 ببخشید ، واقعا متاسفم 407 00:41:44,847 --> 00:41:50,097 دخترها فقط باید شبها تو خونه بمونن واسه چی اومدی بیرون دردسر درست میکنی؟ 408 00:41:51,297 --> 00:41:54,407 چی؟ زل میزنی؟ 409 00:41:54,407 --> 00:41:56,127 به چی نگاه میکنی؟ 410 00:41:56,127 --> 00:41:58,607 چیکار می خوای بکنی؟ 411 00:41:58,607 --> 00:42:00,637 ...شیطونه میگه 412 00:42:01,967 --> 00:42:04,347 رو کی دست بلند میکنی؟ 413 00:42:04,347 --> 00:42:06,777 مچ دستتو بشکونم؟ 414 00:42:23,507 --> 00:42:25,787 تا گرمه بخور 415 00:42:27,587 --> 00:42:29,237 بخور 416 00:42:36,817 --> 00:42:41,237 واقعا نمی خوای بهم نگاه کنی؟ 417 00:42:43,307 --> 00:42:45,647 چون ممکنه بیدار بشم 418 00:42:48,527 --> 00:42:50,877 شاید از این خواب بیدار شدم 419 00:42:52,387 --> 00:42:54,817 واقعاً می ترسم نکنه از خواب بیدار شم 420 00:42:56,887 --> 00:42:59,177 خواب نمی بینی یونچه 421 00:43:00,207 --> 00:43:02,557 دیگه گول نمی خورم 422 00:43:02,557 --> 00:43:05,747 اگه هی خودمو گول بزنم 423 00:43:05,747 --> 00:43:08,027 وانمود کنم خواب نیست تو رویا نیستی 424 00:43:09,857 --> 00:43:20,367 اینجوری بتونم ببینمت و دستاتو بگیرم 425 00:43:20,367 --> 00:43:22,587 ترجیح میدم همیشه خودمو گول بزنم 426 00:43:23,837 --> 00:43:28,987 بعدش یکی میگه یونچه بیدار شو داری خواب می بینی بیدار شو 427 00:43:31,077 --> 00:43:33,137 این خواب نیست 428 00:43:33,137 --> 00:43:37,987 یون گفت من دیوونه شدم 429 00:43:37,987 --> 00:43:41,217 گفت دارم دیوونه میشم 430 00:43:42,677 --> 00:43:46,677 فکر کنم راست میگه فکر میکنم اون راست میگه 431 00:43:49,697 --> 00:43:51,917 من نمی تونم 432 00:43:53,697 --> 00:43:58,987 حتی اگه دلم بخواد نگات کنم 433 00:43:58,987 --> 00:44:02,437 بابا و مامانمو چیکار کنم؟ 434 00:44:03,967 --> 00:44:06,537 من نمی تونم دیونه شم 435 00:44:17,297 --> 00:44:19,037 من گرمم، درسته؟ 436 00:44:24,417 --> 00:44:28,217 ضربان قلبمو می شنوی؟ 437 00:44:30,907 --> 00:44:32,887 من اینجام 438 00:44:34,017 --> 00:44:36,377 درست کنارت 439 00:45:29,567 --> 00:45:31,917 سه به علاوه دو میشه چند؟ 440 00:45:31,917 --> 00:45:33,307 پنج 441 00:45:33,307 --> 00:45:35,477 سه هشتا؟ 442 00:45:36,557 --> 00:45:37,977 24 443 00:45:38,587 --> 00:45:42,397 حالا 38824 ضربدر 21365 میشه چند؟ 444 00:45:43,707 --> 00:45:45,567 میشه چند؟ 445 00:45:46,277 --> 00:45:48,517 خودمم نمی دونم 446 00:45:48,517 --> 00:45:53,127 مینچه بهم گفت ببینم عقلت سرجاشه یا نه 447 00:45:53,127 --> 00:45:55,087 برا اینکه ببینیم قاطی کردی یا نه 448 00:46:03,707 --> 00:46:05,927 کیف پولمو نیاوردم 449 00:46:05,927 --> 00:46:07,967 منم نیاوردم 450 00:46:07,967 --> 00:46:12,947 ببخشید خانم اینهارو فعلا اسکن نکنید یادمون رفته کیف پولمونو بیاریم 451 00:46:13,757 --> 00:46:14,787 موهیوک 452 00:46:14,787 --> 00:46:16,317 ...سلام 453 00:46:16,317 --> 00:46:19,497 اینارم باهاش بزن همشو حساب می کنم 454 00:46:19,497 --> 00:46:20,707 باشه چشم 455 00:46:21,697 --> 00:46:23,007 موهیوک 456 00:46:32,437 --> 00:46:34,137 اسم بابا چیه 457 00:46:34,137 --> 00:46:35,537 سونگ دچون 458 00:46:35,537 --> 00:46:37,097 اسم مامان؟ 459 00:46:37,097 --> 00:46:38,517 جانگ هاسوک 460 00:46:39,347 --> 00:46:42,887 مامان وقتی سرش شلوغه به هر 3تامون چی میگه؟ 461 00:46:42,887 --> 00:46:44,697 من خوبم مینچه 462 00:46:44,697 --> 00:46:47,367 مامان هر سه تامون رو چی صدا می کنه؟ 463 00:46:47,367 --> 00:46:48,567 سه چه 464 00:46:48,567 --> 00:46:51,887 به نظر خوبی بدو سرده 465 00:46:55,527 --> 00:46:58,557 آجوشی اینو بپوش 466 00:47:00,347 --> 00:47:01,657 یونچه 467 00:47:02,687 --> 00:47:03,947 بیا بریم 468 00:47:04,997 --> 00:47:07,777 دیوونه ای! دوباره داری دیوونه میشی 469 00:47:07,777 --> 00:47:10,577 چرا بهش دادی ، مگه بابانوئلی؟ 470 00:47:10,577 --> 00:47:14,337 داشت از سرما میلرزید من تو خونه یه عالمه لباس دارم 471 00:47:14,337 --> 00:47:19,657 واقعا دیوونه ای @KoreanAngels 472 00:47:20,737 --> 00:47:24,907 گفتم باید خودتو گرم نگهدای چرا گوش نمیدی؟ 473 00:47:25,697 --> 00:47:29,397 تو هم همینطور خواهر کله خر 474 00:47:32,487 --> 00:47:35,937 اون واقعاً خودش بود، درسته؟ تو هم دیدیش، آره؟ 475 00:47:36,607 --> 00:47:38,027 آره 476 00:47:38,027 --> 00:47:40,957 یهو یونچه رو درک کردم 477 00:47:40,957 --> 00:47:42,577 خیلی باحاله 478 00:48:02,287 --> 00:48:03,457 گالچی 479 00:48:06,577 --> 00:48:09,977 به منم نون داغ بده ، خیلی سرده 480 00:48:15,297 --> 00:48:17,907 هنوز عصبانیی سر مامانت داد زدم؟ 481 00:48:19,357 --> 00:48:23,217 آخه چون من وقت زیادی ندارم 482 00:48:23,217 --> 00:48:30,207 اگر وقت داشتم 10، 20 یا 100 بار بهش یاد می دادم 483 00:48:30,207 --> 00:48:34,227 اما وقتشو ندارم 484 00:48:35,527 --> 00:48:41,277 من وقت ندارم 10 یا 100 بار براش تکرار کنم 485 00:48:41,277 --> 00:48:42,817 چرا وقت نداری؟ 486 00:48:42,817 --> 00:48:46,127 یه روز 24 ساعته چرا میگی وقت نداری؟ 487 00:48:47,707 --> 00:48:50,837 بیرون خیلی سرده 488 00:48:50,837 --> 00:48:53,787 دارم یخ میزنم 489 00:48:53,787 --> 00:48:55,247 من میرم 490 00:49:22,077 --> 00:49:23,527 پدربزرگ 491 00:49:23,527 --> 00:49:24,767 چیه؟ 492 00:49:28,187 --> 00:49:32,387 چرا قیافه ات مثل پیرمردهای نگرانه؟ 493 00:49:33,367 --> 00:49:35,857 ...آخه دایی 494 00:49:35,857 --> 00:49:37,587 داییت چی؟ 495 00:49:37,587 --> 00:49:40,297 فکر کنم دایی مون داره میمیره 496 00:49:40,937 --> 00:49:43,057 معلوم هست داری چی میگی؟ 497 00:49:43,057 --> 00:49:45,827 دیروز، وقتی مامان یون اومد اینجا بهش گفت قبل از مردنش بهش میده 498 00:49:45,827 --> 00:49:50,287 گفت طوری رفتار نکنه انگار بهش بدهکاره 499 00:49:50,287 --> 00:49:51,217 هان؟ 500 00:49:51,217 --> 00:49:54,757 از طرفی به من میگه وقت نداره به مامانم 501 00:49:54,757 --> 00:49:59,447 ده یا صد بار یاد بده 502 00:50:02,097 --> 00:50:05,687 بابابزرگ اگه دایی بمیره چی میشه؟ 503 00:50:05,687 --> 00:50:08,937 دیگه چی اون نمیمیره 504 00:50:08,937 --> 00:50:14,237 داییت 30 سالشم نشده هنوز واقعاً جوونه برا چی باید بمیره؟ 505 00:50:14,237 --> 00:50:16,607 نگران نباش ، همچین اتفاقی نمیفته 506 00:50:32,017 --> 00:50:33,427 دایی 507 00:50:33,957 --> 00:50:39,447 دایی بیدار شو بیدار شو 508 00:50:39,447 --> 00:50:44,127 مامان! مامان! مامان فکر کنم عمو مرده 509 00:50:44,127 --> 00:50:48,047 عمو بلند شو 510 00:50:50,937 --> 00:50:54,927 یون گفت قلب اونو قبول نمی کنه 511 00:50:54,927 --> 00:50:59,337 یون ترجیح میده بمیره ولی قلب موهیوکُ نگیره 512 00:51:01,107 --> 00:51:03,847 یون واقعاً موهیوکو دوست داشته؟ 513 00:51:05,727 --> 00:51:08,267 بخاطر همین اینو میگه 514 00:51:08,267 --> 00:51:15,087 نمی دونم چرا ولی منم از موهیوک خوشم میاد 515 00:51:15,087 --> 00:51:18,447 هر چی بیشتر می بینمش 516 00:51:18,447 --> 00:51:23,377 چه موهیوک چه خانواده اش 517 00:51:24,617 --> 00:51:29,807 انگار خیلی وقته که می شناسمشون 518 00:51:29,807 --> 00:51:32,097 فکر کنم بخاطر اینه که پیرشدم 519 00:51:33,517 --> 00:51:35,667 دیگه میخوام بسپرم دست خدا 520 00:51:35,667 --> 00:51:40,687 اگه اتفاقی برای یون بیفته منم باهاش میرم 521 00:51:40,687 --> 00:51:42,437 منم میرم باهاش 522 00:51:50,927 --> 00:51:52,397 گالچی ، چی؟ 523 00:51:54,437 --> 00:51:56,067 دایی چی؟ 524 00:51:57,797 --> 00:52:00,077 گریه نکن و بگو 525 00:52:02,867 --> 00:52:04,877 گفتی دائیت چی شده؟ 526 00:52:05,577 --> 00:52:07,007 ...دایی 527 00:52:07,937 --> 00:52:09,857 ...دایی 528 00:52:10,757 --> 00:52:12,497 اگه بیدار نشه چی؟ 529 00:52:12,497 --> 00:52:13,767 گالچی 530 00:52:13,767 --> 00:52:16,377 -مامان چیکار کنیم؟ - دایی 531 00:52:20,167 --> 00:52:23,567 (چا موهیوک) - دایی - دایی بیدار شو 532 00:52:36,687 --> 00:52:38,927 ...دایی 533 00:52:38,927 --> 00:52:40,607 ...دایی 534 00:52:42,767 --> 00:52:44,767 حالا چیکار کنیم مامان؟ 535 00:52:44,767 --> 00:52:46,467 !دایی 536 00:52:47,487 --> 00:52:48,867 یونچه 537 00:52:48,867 --> 00:52:53,677 ...دایی خورد زمین ما گریه کردیم 538 00:53:02,757 --> 00:53:04,977 موهیوک بیهوش شده 539 00:53:11,637 --> 00:53:14,107 تو وضعیت بدی قرار داره 540 00:53:14,107 --> 00:53:19,677 دکترا میگن ممکنه چند هفته آینده رو دووم نیاره 541 00:53:30,097 --> 00:53:31,757 ترسیدی؟ 542 00:53:32,957 --> 00:53:37,527 تو عروسی زنم تیر خوردم 543 00:53:37,527 --> 00:53:42,077 گلوله یه جایی گیر کرده که در آوردنش خیلی خطرناکه 544 00:53:42,077 --> 00:53:48,377 گلوله اینجاست 545 00:53:50,067 --> 00:53:51,377 ترسناکه، نه؟ 546 00:53:57,997 --> 00:54:07,967 از خواهرم و گالچی مواظبت میکنی؟ 547 00:54:09,657 --> 00:54:14,187 بعدا که من رفتم؟ 548 00:55:24,537 --> 00:55:27,117 یونچه داره دیوونه می شه 549 00:55:27,117 --> 00:55:29,167 ...ما 550 00:55:29,167 --> 00:55:32,307 نه، من و تو اونو دیوونه کردیم 551 00:55:32,307 --> 00:55:35,727 وقتی براش کاری نمی تونیم بکنیم بهتر بود ولش کنیم 552 00:55:36,587 --> 00:55:44,247 خیلی چیزا بود که میخواستم بهت بدم 553 00:55:49,517 --> 00:55:53,757 ولی جز درد چیزی بهت ندادم 554 00:55:55,447 --> 00:55:59,977 تنها چیزی که می تونی به یونچه بدی درده 555 00:56:01,187 --> 00:56:03,747 ولش کن بذار بره 556 00:57:22,274 --> 00:57:25,239 (چا موهیوک) 557 00:57:30,627 --> 00:57:34,377 شوکه شدم بهم زنگ زدی ، چه عجب؟ 558 00:58:06,607 --> 00:58:08,007 آجوشی 559 00:58:20,567 --> 00:58:24,077 چیه؟ چی شده؟ چی شده موهیوک؟ 560 00:58:27,697 --> 00:58:30,867 منو ببر یه جایی 561 00:58:30,867 --> 00:58:32,787 با این شرایطتت کجا ببرمت؟ 562 00:58:32,787 --> 00:58:35,017 اینجوری جایی نمیتونی بری 563 00:58:35,017 --> 00:58:36,477 هر جا 564 00:58:37,657 --> 00:58:42,487 یه جایی دور از سئول 565 00:58:42,487 --> 00:58:46,797 منو ببر یه جایی دور از اینجا 566 00:58:49,287 --> 00:58:53,027 منو ببر 567 00:58:53,027 --> 00:58:54,627 لطفا 568 00:59:10,147 --> 00:59:11,707 آجوشی 569 00:59:13,667 --> 00:59:15,267 آجوشی 570 00:59:17,327 --> 00:59:18,947 آجوشی 571 00:59:19,717 --> 00:59:21,487 آجوشی 572 00:59:35,135 --> 00:59:41,028 منم پسر تم 573 00:59:42,509 --> 00:59:52,660 مثل یون تو منو به دنیا آوردی 574 00:59:52,735 --> 00:59:56,157 منم هم خون توام 575 01:00:09,363 --> 01:00:14,245 بذار قبل از رفتن فقط صورتت رو ببینم 576 01:00:14,245 --> 01:00:17,893 قبل از رفتن فقط صورتتو ببینم 577 01:00:20,725 --> 01:00:23,693 گفتم در موردش حرف نزن 578 01:00:23,717 --> 01:01:26,685 @KoreanAngels :‌ کانال تلگرام KoreanAngels_official :‌ اینستاگرام @KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک 47233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.