All language subtitles for Im.Sorry,.I.Love.You.E12.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-SaeMawon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:06,210 تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس: شـهلاز 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,313 (قسمت 12) 3 00:00:05,313 --> 00:00:08,073 یواشتر ، بیدارش میکنی 4 00:00:08,073 --> 00:00:09,553 باشه فهمیدم 5 00:00:12,973 --> 00:00:17,393 به نظرت دایي از دست ما عصبانیه؟ 6 00:00:17,393 --> 00:00:21,873 آره، چون همش ازش می خواستیم نره استرالیا 7 00:00:21,873 --> 00:00:24,493 برا همین از دستمون دلخور شده 8 00:00:25,283 --> 00:00:27,603 خودش گفت اذیتش می کنیم؟ 9 00:00:27,603 --> 00:00:30,793 خودت بودی اذیت نمیشدی؟ همیشه عصبانیش میکنی 10 00:00:30,793 --> 00:00:32,493 دیگه نمی کنم 11 00:00:32,493 --> 00:00:34,573 از این به بعد عصبانیش نمی کنم 12 00:00:35,503 --> 00:00:39,123 باشه ، بهتره از حالا رفتارت بهتر بشه 13 00:00:40,163 --> 00:00:41,613 چرا خودت رفتارتو درست نمی کنی احمق خان؟ 14 00:00:41,613 --> 00:00:45,023 هیس! دایي بیدار میشه 15 00:00:45,023 --> 00:00:48,013 اگه دایي بذاره بره تقصیر توئه 16 00:00:48,013 --> 00:00:52,383 ببخشید غلط کردم 17 00:00:53,843 --> 00:00:56,283 اعصاب خرد کن 18 00:00:58,093 --> 00:01:04,213 از حالا دختر خوبی میشم 19 00:01:04,213 --> 00:01:06,523 که دایي نره استرالیا 20 00:01:48,703 --> 00:01:50,683 فوراً یکی رو جاش پیدا کن اوپا 21 00:01:50,683 --> 00:01:55,033 دیدنش عذاب آوره 22 00:02:14,903 --> 00:02:17,823 تو کی هستی؟ 23 00:02:20,733 --> 00:02:22,763 من مدیر آقای چوی یون هستم 24 00:02:23,433 --> 00:02:27,663 مدیر چوی یون که منم 25 00:02:27,663 --> 00:02:34,473 آقای کانگ بهم گفت از امروز شروع به کار کنم 26 00:02:35,913 --> 00:02:38,503 مشکلی هست؟ 27 00:03:25,333 --> 00:03:27,153 حداقل باید خداحافظی کنم 28 00:03:41,513 --> 00:03:42,743 یونچه 29 00:03:45,653 --> 00:03:46,993 .یونچه. یونچه 30 00:03:53,113 --> 00:03:54,543 !یونچه 31 00:03:59,203 --> 00:04:00,513 یونچه؟ 32 00:04:00,513 --> 00:04:03,493 آقای چا؟ چش شده؟ 33 00:04:04,153 --> 00:04:06,523 - مطمئن نیستم - چی؟ 34 00:04:06,523 --> 00:04:10,603 چیکار میکردی وقتی اون به حد مرگ رسیده؟ 35 00:04:10,603 --> 00:04:11,733 چی؟ 36 00:04:11,733 --> 00:04:18,273 زندگی بقیه به اندازه زندگی پسر تو مهم نیست؟ 37 00:04:25,772 --> 00:04:27,841 خدای من 38 00:04:33,413 --> 00:04:34,723 از سر راه برو کنار 39 00:04:35,293 --> 00:04:37,403 دکتر کجاست؟ 40 00:04:37,403 --> 00:04:38,913 دکتر کجاست؟ 41 00:04:38,913 --> 00:04:40,633 مشکل چیه؟ 42 00:04:48,933 --> 00:04:51,163 از استرس تب کرده 43 00:04:51,163 --> 00:04:54,333 تبش بالاست اول باید تبش رو بیاریم پایين @KoreanAngels 44 00:04:54,333 --> 00:04:56,913 پرستار داروی تب بر بیار 45 00:05:06,823 --> 00:05:10,543 چرا اون عوضی دوباره اینجاست؟ 46 00:05:10,543 --> 00:05:12,253 کی رو میگی؟ 47 00:05:12,253 --> 00:05:15,493 آقای چا! چا موهیوک، اون دیوونه 48 00:05:15,493 --> 00:05:20,293 آقای کانگ بهت نگفت؟ نمی تونی بگی دیگه نیاد 49 00:05:20,293 --> 00:05:24,593 - شاید هنوز کسی بهش نگفته -پس همین الان بهش خبر بده 50 00:05:24,593 --> 00:05:28,633 چه غلطی بهم کرد؟ فکر کرده کیه؟ 51 00:05:28,633 --> 00:05:31,433 - آقای چا کجاست؟ - ...اورژانس 52 00:05:32,693 --> 00:05:35,043 با یونچه تو اورژانسن 53 00:05:37,063 --> 00:05:39,963 یونچه حالش خوب نبود 54 00:05:39,963 --> 00:05:41,063 چی؟ 55 00:05:41,063 --> 00:05:43,803 ببخشید واقعا معذرت میخوام 56 00:05:43,803 --> 00:05:46,025 بهش گفتم بره خونه 57 00:05:46,025 --> 00:05:50,653 اما خودش اصرار داشت پیش یون بمونه 58 00:05:53,183 --> 00:05:55,383 ...اما اوپا 59 00:05:55,383 --> 00:05:59,783 چیزی بین موهیوگ و یونچه ـست؟ 60 00:06:00,753 --> 00:06:02,923 به نظرم عجیبه 61 00:06:02,923 --> 00:06:06,903 نکنه چا موهیوک به یونچه یه طرفه علاقه داره؟ 62 00:06:06,903 --> 00:06:08,343 درست میگم؟ 63 00:06:44,343 --> 00:06:46,873 به یونچه در مورد موهیوک نگین 64 00:06:49,303 --> 00:06:58,353 اصلا به یونچه نگین که موهیوک داره میمیره 65 00:07:11,463 --> 00:07:12,573 هیونگ (برادر) 66 00:07:18,433 --> 00:07:19,953 میشه حرف بزنیم؟ 67 00:07:30,273 --> 00:07:31,423 هیونگ 68 00:07:37,183 --> 00:07:38,483 هیونگ 69 00:07:41,923 --> 00:07:43,213 هیونگ 70 00:07:45,733 --> 00:07:47,523 - هی، یون - هیونگ 71 00:07:47,523 --> 00:07:50,473 - یون حالت خوبه - هیونگ 72 00:07:50,473 --> 00:07:51,993 !یون 73 00:07:51,993 --> 00:07:53,913 !یون! یون 74 00:07:56,123 --> 00:07:58,163 !کمک 75 00:07:58,963 --> 00:08:00,763 یون، حالت خوبه؟ 76 00:08:40,803 --> 00:08:43,283 - واقعا می خوام بکشمش - آروم باش 77 00:08:43,283 --> 00:08:46,623 جلومو نگیر باید اون عوضی رو بکشم 78 00:08:46,623 --> 00:08:48,443 امروز حتما اون دیوونه رو می کشمش 79 00:08:48,443 --> 00:08:50,603 ...حتی اگه تو نکشیش 80 00:08:50,603 --> 00:08:52,333 اون خودش داره میمیره 81 00:09:00,843 --> 00:09:03,003 حتی اگر اونو نکشی 82 00:09:05,723 --> 00:09:09,513 خودش در حال مرگه نمی خواد کاری کنی 83 00:09:12,493 --> 00:09:14,443 چی میگی تو؟ 84 00:09:43,953 --> 00:09:45,573 حالت خوبه کله خر؟ 85 00:09:46,483 --> 00:09:48,963 ترسوندیم! فکر کردم داری میمیری 86 00:09:51,873 --> 00:09:53,023 .یونچه 87 00:09:54,533 --> 00:09:55,693 .یونچه 88 00:09:57,193 --> 00:09:58,603 .یونچه 89 00:10:02,623 --> 00:10:04,013 .یونچه 90 00:10:07,923 --> 00:10:09,343 .یونچه 91 00:10:26,653 --> 00:10:32,113 اگه قبل از مرگم یه کار خوب بکنم، شاید نرفتم جهنم 92 00:10:32,113 --> 00:10:36,453 و برای تو، یون، و مامان یون خوب میشه 93 00:10:36,453 --> 00:10:41,203 تا زمانی که زنده ام محبتتو فراموش نمی کنم 94 00:12:08,573 --> 00:12:13,353 پس شما اینجوری زندگی میکنی؟ 95 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 دختر خودتو به خاطر یون 96 00:12:17,153 --> 00:12:22,123 فدا میکنی؟ 97 00:12:22,123 --> 00:12:24,283 اینجوری نظرته؟ 98 00:12:26,823 --> 00:12:32,813 صدای ناله یونچه رو از خستگی نشنیدی؟ 99 00:12:34,863 --> 00:12:36,693 مراقب حرفات باش 100 00:12:36,693 --> 00:12:39,643 همیشه اینقدر وفادار بودی؟ 101 00:12:41,893 --> 00:12:50,673 مثل سگی که صاحبش هر چی میگه اطاعت میکنه 102 00:13:06,243 --> 00:13:09,213 فقط میخوای بری لباس عوض کنی؟ 103 00:13:09,213 --> 00:13:10,373 آره 104 00:13:16,403 --> 00:13:17,713 اوپا 105 00:13:17,713 --> 00:13:18,863 چیه؟ 106 00:13:21,183 --> 00:13:25,823 ...چیزی که الان میخوام بگم 107 00:13:28,453 --> 00:13:30,643 فقط گوش کن ، اشتباه برداشت نکنی 108 00:13:32,683 --> 00:13:33,693 باشه 109 00:13:35,853 --> 00:13:38,143 خب برام مهم نیست چی فکر میکنی 110 00:13:38,143 --> 00:13:40,573 حتی می تونی بهم سنگ پرت کنی 111 00:13:40,573 --> 00:13:42,983 ...حتی اگه خواستی بهم چاقو بزن 112 00:13:47,443 --> 00:13:49,363 درباره آقای چا 113 00:13:51,513 --> 00:13:58,513 راهی برای کمک بهش وجود نداره؟ فقط منتظر مرگه؟ 114 00:14:01,163 --> 00:14:03,533 اینجوری شنیدم 115 00:14:03,533 --> 00:14:09,943 ...پس اگه قراره بمیره 116 00:14:11,483 --> 00:14:14,423 نمیشه قبل از مرگش به یون کمک کنه؟ 117 00:14:16,113 --> 00:14:17,153 چی؟ 118 00:14:18,043 --> 00:14:21,673 ...میدونم گفتنش گناهه ولی 119 00:14:21,673 --> 00:14:27,653 من از آقای کانگ خواستم سوابق سلامتی آقای چا رو بهم بده 120 00:14:27,653 --> 00:14:31,513 ...البته میدونم باید آزمایشات دقیقتری انجام بشه 121 00:14:31,513 --> 00:14:36,213 خوشبختانه گروه خونی اونم با یون یکیه 122 00:14:36,213 --> 00:14:39,453 منظورت چیه؟ 123 00:14:39,453 --> 00:14:41,813 ...اگه بتونه یون رو نجات بده 124 00:14:41,813 --> 00:14:44,323 هر چی که بخواد بهش میدم 125 00:14:44,323 --> 00:14:47,823 من حتی تمام داراییمو بهش میدم 126 00:14:47,823 --> 00:14:50,703 به هر حال که بعد از مرگش بدنش می پوسه 127 00:14:57,703 --> 00:15:01,223 گفتم که می تونی بهم سنگ پرت کنی 128 00:15:01,223 --> 00:15:06,583 من آدم وحشتناکی ام و گفتم با کمال میل میذارم منو بکشی 129 00:15:08,443 --> 00:15:12,403 من هر نوع مجازاتی رو می پذیرم 130 00:15:57,013 --> 00:15:58,383 مامان 131 00:16:02,343 --> 00:16:04,013 مامان 132 00:16:29,943 --> 00:16:31,173 گالچی 133 00:16:33,753 --> 00:16:35,343 کیم گالچی 134 00:16:35,343 --> 00:16:36,513 بله؟ 135 00:16:37,953 --> 00:16:41,013 چطور به نظر می رسم؟ خوش تیپم؟ 136 00:16:41,013 --> 00:16:42,133 بله 137 00:16:43,853 --> 00:16:47,493 از خواننده چوی یون با حال ترم؟ 138 00:16:51,253 --> 00:16:53,433 چوی یون بهتره؟ 139 00:17:01,353 --> 00:17:04,843 کله خر! صبح بخیر 140 00:17:30,133 --> 00:17:34,123 تو خوبی تو خوبی 141 00:17:35,533 --> 00:17:37,633 تو خوبی 142 00:17:44,243 --> 00:17:46,713 حالت خوبه، درسته، یونچه؟ 143 00:18:01,673 --> 00:18:02,883 این یکی 144 00:18:04,843 --> 00:18:06,563 وای خیلی قشنگه 145 00:18:09,343 --> 00:18:11,403 این یکی رو میگیرم 146 00:18:11,403 --> 00:18:15,203 حلقه نامزدی پسرمه لطفا خوشگل بپیچین 147 00:18:15,203 --> 00:18:19,073 در ضمن اینم بدین 148 00:18:19,073 --> 00:18:20,243 - این یکی؟ - بله 149 00:18:21,843 --> 00:18:25,293 گفتی بذارن تو بستنی؟ 150 00:18:25,293 --> 00:18:30,093 واااو معلومه خیلی فیلم می بینی مامان 151 00:18:31,153 --> 00:18:34,743 هر چند خودت بازیگری 152 00:18:36,073 --> 00:18:37,963 باشه فهمیدم 153 00:18:39,013 --> 00:18:43,543 ممنون مامان دوستت دارم 154 00:19:01,633 --> 00:19:03,983 خیلی منتظر شدی؟ 155 00:19:03,983 --> 00:19:05,773 حتما گرسنه شدی 156 00:19:05,773 --> 00:19:07,453 .یونچه 157 00:19:07,453 --> 00:19:09,323 میخوام یه چیز خوشمزه بخورم 158 00:19:09,323 --> 00:19:12,973 غذای بیمارستان اونقدرام بد نیست اگه با لذت بخوری 159 00:19:14,183 --> 00:19:17,733 بریم بیرون ، دلم هوای تازه میخواد 160 00:19:17,733 --> 00:19:20,303 نمیشه تو بری بیرون 161 00:19:21,683 --> 00:19:27,433 هر روز مریضتر میشم رو این تخت بیمارستان 162 00:19:29,713 --> 00:19:31,243 فقط یه بار 163 00:19:45,303 --> 00:19:49,573 بله همه چی رو برداشتم 164 00:19:51,923 --> 00:19:53,923 دارم میام پایین 165 00:19:53,923 --> 00:19:57,283 تو هنوز اینجایی؟ 166 00:19:57,283 --> 00:19:59,543 ...آقای کانگ 167 00:20:03,673 --> 00:20:05,723 ...گفت بیام سر کار 168 00:20:08,033 --> 00:20:10,303 اینها رو بسپار به من 169 00:20:10,303 --> 00:20:15,593 برو پیش مامانت شیرتو بخور کوچولو 170 00:20:15,593 --> 00:20:16,933 ...آخه 171 00:20:16,933 --> 00:20:18,903 - برو - چی؟ 172 00:20:18,903 --> 00:20:20,483 برو 173 00:20:21,903 --> 00:20:22,973 چشم 174 00:20:23,443 --> 00:20:25,003 مطمئنی حالت خوبه؟ 175 00:20:25,003 --> 00:20:26,903 حالم خوب میشه 176 00:20:26,903 --> 00:20:30,273 تا وقتی تو باهامی من خوبم 177 00:20:42,553 --> 00:20:47,703 مدیر کوچولوی جدیدت رفت پیش مامانش شیر بخوره 178 00:20:48,503 --> 00:20:53,003 وقتی بزرگ شد، جامو بهش میدم 179 00:20:56,193 --> 00:20:58,073 کجا میرین شما دوتا ؟ 180 00:21:00,260 --> 00:21:06,666 ♪ همه اینطوری زندگی می کنن چون خیلی خسته ـن ♪ 181 00:21:06,666 --> 00:21:09,040 ♪ جوری زندگی می کنن که انگار مُردن ♪ 182 00:21:09,040 --> 00:21:11,768 ♪ تو دنیایی که مردن بهتر از زندگی کردنه، اوه نه ♪ 183 00:21:11,768 --> 00:21:17,777 ♪ چلوندن قلب مثل لباس های خیس ♪ 184 00:21:17,777 --> 00:21:21,897 ♪ من می خوام این تن و حلق و بینی رو تو آب بریزم ♪ 185 00:21:22,832 --> 00:21:36,231 ♪ به لطف موسیقی و مجلات انگار مرده زندگی می کنن ♪ 186 00:22:00,273 --> 00:22:01,403 اوپا 187 00:22:03,033 --> 00:22:07,593 بیا اینجا. فکر می کنی بهش میاد؟ 188 00:22:07,593 --> 00:22:08,633 به کی؟ 189 00:22:08,633 --> 00:22:13,643 خواهر موهیوک همون دختر کند ذهنه 190 00:22:13,643 --> 00:22:15,753 به نظرت بهش میاد؟ 191 00:22:17,413 --> 00:22:20,583 فقط سعی میکنم خوب باشم 192 00:22:20,583 --> 00:22:26,363 آخه الکی بهش تهمت زدم @KoreanAngels 193 00:22:26,363 --> 00:22:29,943 به عنوان عذر خواهی اینو براش میگیرم 194 00:22:31,663 --> 00:22:34,003 همه رو می برم 195 00:22:34,003 --> 00:22:35,423 بله خانم 196 00:22:36,443 --> 00:22:39,413 از فروشگاه مقداری ماهی، گوشت گاو و میوه خریدم 197 00:22:39,413 --> 00:22:41,333 میشه بذاریشون تو ماشین؟ 198 00:22:43,063 --> 00:22:45,413 ازشون چیزی نمی خوام 199 00:22:45,413 --> 00:22:49,673 فقط اینطوری عذرخواهی میکنم 200 00:22:49,673 --> 00:22:52,633 عذر خواهیه عذرخواهی ، معذرت خواهی 201 00:22:52,633 --> 00:22:56,923 میدونی معذرت خواهی یعنی چی؟ 202 00:23:21,823 --> 00:23:25,393 من باید برم دستشویی همینجا منتظرم باش 203 00:23:25,393 --> 00:23:26,863 باشه 204 00:23:44,303 --> 00:23:46,523 چیکار می تونی برای یونچه بکنی؟ 205 00:23:50,303 --> 00:23:53,053 چه کاری هست که بتونی براش بکنی؟ 206 00:23:56,653 --> 00:23:58,153 اگه من بودم 207 00:23:59,213 --> 00:24:03,493 اگه فکر می کردم نمی تونم برای دختری که دوستش دارم کاری بکنم 208 00:24:04,813 --> 00:24:07,363 ولش میکردم 209 00:24:08,973 --> 00:24:11,073 یه مرد واقعی اینکارو میکنه 210 00:24:43,363 --> 00:24:45,673 امروز می خوام از یونچه خواستگاری کنم 211 00:24:48,123 --> 00:24:49,773 این دیگه چش شده؟ 212 00:24:53,553 --> 00:24:55,403 می شه برام درستش کنی؟ 213 00:25:09,663 --> 00:25:13,553 چیه...میخوای منو بکشی؟ 214 00:25:17,613 --> 00:25:23,083 اگه کشتن من به این راحتی بود خیلی وقت پیش مرده بودم 215 00:25:24,104 --> 00:25:28,483 رنگش مزخرفه 216 00:25:28,483 --> 00:25:29,853 زشته 217 00:26:20,613 --> 00:26:30,453 ♪ تو تنها زن زندگی منی ♪ 218 00:26:32,283 --> 00:26:44,743 ♪ دلم مدام برات تنگ می شه، تو فقط برای منی ♪ 219 00:26:49,573 --> 00:26:59,053 ♪ تو نور زندگی منی ♪ 220 00:27:01,413 --> 00:27:13,563 ♪ تو بر دنیای تاریک و خالی من تابیدی ♪ 221 00:27:18,763 --> 00:27:33,793 ♪ حتی نتونستم برات لباس بخرم یا دستای خشن تو رو بگیرم ♪ 222 00:27:33,793 --> 00:27:41,913 ♪ خواهش میکنم، میشه منو ببخشی ♪ 223 00:27:41,913 --> 00:27:50,843 ♪ متاسفم که مجبور شدی با کسی مثل من آشنا بشی ♪ 224 00:28:02,273 --> 00:28:04,633 !یون! یون 225 00:28:06,353 --> 00:28:07,503 !یون 226 00:28:08,633 --> 00:28:09,443 !یون 227 00:28:09,443 --> 00:28:11,503 حالتون خوبه؟ 228 00:28:11,503 --> 00:28:14,203 !یون! یون 229 00:28:14,203 --> 00:28:16,473 وای خدا حالا چیکار کنم؟ 230 00:28:37,573 --> 00:28:41,103 اوپا واقعا نمیخوای بهم کمک کنی؟ 231 00:28:41,103 --> 00:28:44,103 خیلی بدی 232 00:28:44,103 --> 00:28:46,853 گفتم اومدم عذرخواهی کنم الکی قضاوت نکن 233 00:28:46,853 --> 00:28:49,913 واسه چی اشتباه برداشت میکنی؟ 234 00:28:51,533 --> 00:28:54,683 باشه خوب میکنی باریکلا تو 235 00:28:54,683 --> 00:28:57,973 باشه من یه جادوگر بدم که سزاوار سنگساره 236 00:28:57,973 --> 00:29:02,073 و تو هم خدای اخلاقی ، باشه 237 00:29:02,073 --> 00:29:07,913 منو می برن جهنم ، تو برو بهشت ...باشه؟ 238 00:29:07,913 --> 00:29:10,233 باشه تو قراره بری بهشت 239 00:29:10,233 --> 00:29:14,013 واقعا نمیخوای کمکم کنی؟ 240 00:30:00,633 --> 00:30:05,493 چرا این بچه ها همچین جای فقیری می شینن؟ یه کوچه درست و حسابی نداره 241 00:30:05,493 --> 00:30:07,663 باعث میشه بیشتر عذاب بکشم 242 00:30:10,333 --> 00:30:15,263 وای خدا ، زیادی بهش رو دادم 243 00:30:15,263 --> 00:30:18,983 با خدمتکار فقط باید مثل خدمتکار رفتار کرد 244 00:30:18,983 --> 00:30:21,343 بهش خیلی رو دادم 245 00:30:21,343 --> 00:30:25,113 ...اگه فقط قرار نبود فامیل بشیم 246 00:30:26,943 --> 00:30:30,173 پس این ساختمان 16-1 کجاست؟ 247 00:31:00,363 --> 00:31:04,133 حلا از بابانوئل چی هدیه میخوای؟ 248 00:31:04,133 --> 00:31:10,763 من عروسک، کفش، لباس و خوردنی می خوام 249 00:31:10,763 --> 00:31:12,163 تو چی، گالچی؟ 250 00:31:12,163 --> 00:31:14,043 من دایي رو میخوام 251 00:31:14,043 --> 00:31:15,283 دایی خودت؟ 252 00:31:15,283 --> 00:31:22,683 بله، امیدوارم بابانوئل به دایي بگه نره استرالیا 253 00:31:22,683 --> 00:31:23,773 منم همینطور 254 00:31:23,773 --> 00:31:27,383 منم به جای لباس و کفش دایي رو می خوام 255 00:31:27,383 --> 00:31:29,463 دایيت گفته میره استرالیا؟ 256 00:31:30,653 --> 00:31:32,073 نگران نباش 257 00:31:32,073 --> 00:31:37,823 چون گالچی پسر خوبیه بابا نوئل بهش میگه بمونه 258 00:31:37,823 --> 00:31:40,033 مگه من بچه ام 259 00:31:40,033 --> 00:31:43,583 خودم می دونم بابانوئل وجود نداره 260 00:31:43,583 --> 00:31:46,593 نخیرم بابانوئل وجود داره خنگول 261 00:31:46,593 --> 00:31:47,953 می بخشید 262 00:31:49,413 --> 00:31:53,113 وای مردم از خستگی 263 00:31:53,113 --> 00:31:57,293 فکر کنم درست اومدم 264 00:31:57,293 --> 00:32:00,333 دختر خانم حالت خوبه؟ 265 00:32:01,553 --> 00:32:03,143 شما کی هستی؟ 266 00:32:03,143 --> 00:32:06,153 به نظرت آشنا نمیام؟ 267 00:32:06,153 --> 00:32:06,963 بله 268 00:32:06,963 --> 00:32:11,713 من مادر خواننده چوی یونم منو تو تلویزیون دیدی، درسته؟ 269 00:32:13,043 --> 00:32:15,713 چوی یون هم قبلا اومده بود اینجا 270 00:32:15,713 --> 00:32:18,953 واقعا؟ یون اومده اینجا؟ 271 00:32:18,953 --> 00:32:21,243 بهش بگو بره خونه خودشون 272 00:32:21,243 --> 00:32:24,243 به اون آجوما بگو بره خونشون 273 00:32:24,243 --> 00:32:28,263 چی شده مامان؟ با بزرگترها باید مودب باشی 274 00:32:28,913 --> 00:32:34,273 ...دختر خانم بخاطر اتفاق اوندفعه واقعا معذرت میخوام 275 00:32:34,273 --> 00:32:36,383 اومدم عذرخواهی کنم 276 00:32:36,383 --> 00:32:38,803 ببخشید، باشه؟ 277 00:32:39,963 --> 00:32:42,123 بهش بگو بره 278 00:32:44,603 --> 00:32:45,903 دختر خانم 279 00:32:48,133 --> 00:32:53,513 دخترخانم من واقعا متاسفم 280 00:32:53,513 --> 00:32:57,033 دختر خانم ...دخترخانم 281 00:32:57,033 --> 00:33:00,413 من دارم بهت التماس میکنم 282 00:33:00,413 --> 00:33:04,683 بهت التماس می کنم منو ببخشی 283 00:33:06,633 --> 00:33:10,713 واقعا متاسفم ، منو ببخش 284 00:33:20,313 --> 00:33:22,583 !یون! یون 285 00:33:48,433 --> 00:33:50,533 تو شانسی نداری هیونگ 286 00:33:50,533 --> 00:33:53,363 تو مقابل من شانسی نداری می دونستی 287 00:33:54,583 --> 00:33:56,653 من با تو فرق دارم 288 00:33:56,653 --> 00:33:59,303 من بر خلاف تو شانس دارم 289 00:33:59,303 --> 00:34:02,863 من مثل تو ناامید نیستم 290 00:34:02,863 --> 00:34:05,503 میدونم چون خجالت میکشی داری ور میزنی 291 00:34:05,503 --> 00:34:09,243 ولی دهنتو ببند داری خسته ام میکنی 292 00:35:24,363 --> 00:35:27,023 من مسخره توام؟ 293 00:35:27,023 --> 00:35:29,023 یون مسخره توئه؟ 294 00:35:30,453 --> 00:35:32,893 چرا اینجوری رفتار میکنی 295 00:35:32,893 --> 00:35:37,843 چون ضعیف تر از اونه که تلافی کنه؟ برا همین اینقدر بی ادبی میکنی؟ 296 00:35:38,643 --> 00:35:42,383 چون ضعیف تر از اونه که بتونه حتی یه انگشتشو بلند کنه؟ 297 00:35:42,383 --> 00:35:44,273 برای همین اینقدر بی ادبی میکنی؟ 298 00:35:46,593 --> 00:35:49,473 تو نباید با یون اینکارو بکنی 299 00:35:50,493 --> 00:35:54,303 یه دختر چقدر می تونه مهم باشه؟ چقدر می تونم مهم باشم؟ 300 00:35:54,303 --> 00:35:57,623 یون خیلی دوستت داشت 301 00:35:57,623 --> 00:36:00,723 چطوری می تونی اینجوری بهش خیانت کنی 302 00:36:00,723 --> 00:36:02,613 چه تو چه من 303 00:36:08,303 --> 00:36:09,973 دیگه نیا اینجا 304 00:36:13,573 --> 00:36:15,323 گمشو آجوشی 305 00:36:16,993 --> 00:36:21,273 لطفا از زندگی من گمشو بیرون 306 00:36:25,333 --> 00:36:27,053 بهت التماس می کنم 307 00:37:36,413 --> 00:37:38,973 چطوره؟خوشت میاد؟ 308 00:37:42,773 --> 00:37:44,083 خوشگله، مگه نه؟ 309 00:37:47,953 --> 00:37:51,753 می خوای اینو امتحان کنی؟ 310 00:38:01,243 --> 00:38:03,153 وای خیلی خوشگله 311 00:38:12,943 --> 00:38:14,683 چقدر قشنگه 312 00:38:14,683 --> 00:38:17,413 نظر تو چیه؟ مامانت خوشگل نیست؟ 313 00:38:17,413 --> 00:38:18,943 واقعا خوشگله، نه؟ 314 00:38:18,943 --> 00:38:21,503 بله، مثل شاهزاده خانماست 315 00:38:23,333 --> 00:38:26,613 بچه جون چه سلیقه خوبی داری 316 00:38:26,613 --> 00:38:28,993 اسمت چی بود؟ دوباره بگو؟ 317 00:38:28,993 --> 00:38:31,193 گالچی ، کیم گالچی 318 00:38:31,193 --> 00:38:36,563 گالچی؟ چه اسم خاصی 319 00:38:36,563 --> 00:38:40,753 گالچی برای منم اسم خاصیه 320 00:38:40,753 --> 00:38:43,883 من نمی تونم یه وعده غذایی بدون ماهی گالچی بخورم 321 00:38:45,233 --> 00:38:47,103 ...من این اسمو روش گذاشتم 322 00:38:47,103 --> 00:38:48,223 چی؟ 323 00:38:49,753 --> 00:38:55,943 گالچی من اسمش رو گذاشتم 324 00:38:55,943 --> 00:39:01,233 که اینطور ، چه مادر با حالی 325 00:39:02,403 --> 00:39:04,513 خب دختر خانم 326 00:39:04,513 --> 00:39:08,463 چه لبخند قشنگی داری 327 00:39:10,743 --> 00:39:14,433 ...لبخندت منو یاد 328 00:39:16,953 --> 00:39:22,483 قبلا ما هیچ وقت همو ندیده بودیم؟ 329 00:39:24,703 --> 00:39:31,853 حالا که از نزدیک به چشم ها و 330 00:39:31,853 --> 00:39:37,533 بینی و لب هات نگاه می کنم 331 00:39:38,343 --> 00:39:40,593 به نظرم خیلی آشنا میاد 332 00:39:44,843 --> 00:39:49,653 نمی دونم چرا اما احساس می کنم اشک تو چشمام جمع شد 333 00:39:50,373 --> 00:39:54,443 خیلی عجیبه واقعا نمی دونم چرا اشکم در اومده 334 00:40:06,127 --> 00:40:08,563 (داستان آدری و 3 نوزاد) 335 00:40:08,563 --> 00:40:09,494 (عکس دوقلوها در زمان تولد) 336 00:40:09,494 --> 00:40:12,083 چرا؟ چرا بچه بمیره؟ 337 00:40:12,083 --> 00:40:15,753 بچه کجاست؟ 338 00:40:16,743 --> 00:40:22,073 همین الان بچه هامو بیار، مامان @KoreanAngels 339 00:40:23,463 --> 00:40:26,133 چطوری کسی رو که مرده برگردونم 340 00:40:29,213 --> 00:40:35,033 (شاهدان داستان تکان دهنده چا موهیوک و یون سو کیونگ، دوقلوهای بازیگر معروف آدری که رها شدند) 341 00:40:50,323 --> 00:40:52,213 ماه پشت ابر نمی مونه 342 00:40:52,213 --> 00:40:54,233 بالاخره حقیقت پیروز میشه 343 00:40:55,133 --> 00:40:58,933 حقیقت در نهایت پیروز خواهد شد ماه پشت ابر نمی مونه 344 00:41:42,263 --> 00:41:45,473 واسه چی اومدین اینجا؟ 345 00:42:16,493 --> 00:42:18,023 چقدر خوشگله 346 00:42:33,413 --> 00:42:34,823 آقای چا 347 00:42:37,193 --> 00:42:39,543 آقای چا برگشتی 348 00:42:39,543 --> 00:42:41,403 سلام دایی 349 00:42:41,403 --> 00:42:50,973 دایي این خانمه برام لباس و کفش و کلاه و انگشتر خریده 350 00:42:56,593 --> 00:43:01,583 اومدم از خواهرت بابت اتفاقی که دفعه قبل افتاد عذرخواهی کنم 351 00:43:01,583 --> 00:43:07,843 میدونم یه کم دیر شده اما خیلی از بابتش ناراحتم 352 00:43:09,073 --> 00:43:12,933 اومدم عذرخواهی کنم واقعا متاسفم 353 00:43:12,933 --> 00:43:15,683 این خانم حتی برامون سوخت بخاری آورده 354 00:43:15,683 --> 00:43:19,623 یه عالم گوشت گاو، میوه و غذا برامون خریده 355 00:43:21,823 --> 00:43:25,203 خیلی داره دیر میشه ، دیگه باید برم 356 00:43:26,803 --> 00:43:31,443 شنیدم مریض شدی 357 00:43:31,443 --> 00:43:37,383 برات ویتامین و مکمل آوردم 358 00:43:37,383 --> 00:43:42,343 حتما روزی سه بار بخور 359 00:43:46,253 --> 00:43:48,663 حق با تو بود آقای چا 360 00:43:49,763 --> 00:43:54,203 زندگی دیگران به اندازه زندگی بچه من مهمه 361 00:43:54,203 --> 00:43:56,083 حق با تو بود آقای چا 362 00:44:00,223 --> 00:44:06,553 فکر کنم به خاطر بچه ام دیوونه شده بودم 363 00:44:06,553 --> 00:44:09,403 وقتی یه مادر بخاطر بچه اش کور می شه 364 00:44:09,403 --> 00:44:14,363 نمی تونه فرق بین درست و نادرست رو ببینه 365 00:44:14,363 --> 00:44:17,493 مادرها بخاطر بچه هاشون کور می شن 366 00:44:19,363 --> 00:44:25,023 آقای چا وقتی خودت بچه دار بشی متوجه میشی 367 00:44:25,023 --> 00:44:31,033 پس لطفا بخشنده باش و منو ببخش 368 00:44:33,983 --> 00:44:35,963 منو ببخش، باشه؟ 369 00:44:46,273 --> 00:44:47,813 خدا حافظ 370 00:44:47,813 --> 00:44:51,103 دوباره می بینمت 371 00:44:52,413 --> 00:44:55,853 - می بینمت، باشه؟ - باشه 372 00:45:18,343 --> 00:45:22,583 پس لطفا بخشنده باش و منو ببخش 373 00:45:23,833 --> 00:45:25,853 منو ببخش، باشه؟ 374 00:45:36,203 --> 00:45:37,433 نونا 375 00:45:40,313 --> 00:45:42,633 نونا - هوم - 376 00:45:45,263 --> 00:45:48,323 - باید ببخشمش؟ - هان؟ 377 00:45:49,633 --> 00:45:52,433 ...اون خانم خوشگله که اینجا بود 378 00:45:54,633 --> 00:45:57,183 ببخشیمش؟ 379 00:45:57,183 --> 00:45:58,273 آره 380 00:46:12,783 --> 00:46:14,633 دایي اینو بخور 381 00:46:17,723 --> 00:46:19,193 این چیه؟ 382 00:46:20,183 --> 00:46:22,843 خانم آوردلان اون خانمه آورد 383 00:46:22,843 --> 00:46:25,273 گفت بهت بدم 384 00:46:25,273 --> 00:46:29,773 چای قارچ و عسل یه همچین چیزی گفت؟ 385 00:46:29,773 --> 00:46:30,653 بده من بخورم 386 00:46:30,653 --> 00:46:34,453 مامان! این داروی دائیه 387 00:46:38,523 --> 00:46:41,593 باشه خودت بخور دایي 388 00:46:41,593 --> 00:46:42,813 گفت داروئه؟ 389 00:46:42,813 --> 00:46:45,953 آره گفت برا قلبت خوبه 390 00:46:48,173 --> 00:46:50,523 دایي تو مریضی؟ 391 00:46:50,523 --> 00:46:51,723 نه 392 00:46:55,973 --> 00:47:00,673 شنیدم خیلی مریضی آقای چا 393 00:47:01,593 --> 00:47:06,053 حتما روزی سه تا از این قرص بخور 394 00:47:18,113 --> 00:47:22,953 عکس های رادیولوژی که اینجا بود کوش؟ 395 00:47:22,953 --> 00:47:24,943 عکس رادیولوژی؟ 396 00:47:25,553 --> 00:47:29,863 آره اونی که شبیه جمجمه بود 397 00:47:29,863 --> 00:47:31,973 عکسام کجاست؟ 398 00:47:31,973 --> 00:47:36,523 چوی یون اون روز برد 399 00:47:47,683 --> 00:47:48,873 چی؟ 400 00:48:23,523 --> 00:48:28,303 یون تنها هم خون منه 401 00:48:28,303 --> 00:48:32,743 پیوند؟ منظورتون پیوند قلبه؟ 402 00:48:34,483 --> 00:48:37,403 وقتی یه مادر بخاطر بچه اش کور میشه 403 00:48:37,403 --> 00:48:42,633 نمی تونه فرق بین درست و نادرست رو ببینه 404 00:49:58,763 --> 00:50:02,443 می دونم مجازات میشم 405 00:50:04,063 --> 00:50:06,483 من قراره مجازات بشم 406 00:50:08,953 --> 00:50:14,093 اگه خدا یادش رفت منو مجازات کنه 407 00:50:15,553 --> 00:50:17,873 تو حتما تنبیهم کن 408 00:50:19,203 --> 00:50:29,323 بعدا وقتی اونقدر سالم شدی که از پس خودت بر بیای 409 00:50:30,503 --> 00:50:32,733 حتما تنبیهم کن 410 00:50:33,953 --> 00:50:35,393 میدونم 411 00:50:37,143 --> 00:50:42,383 می دونم بخاطر تمام گناهانم مجازات میشم 412 00:50:45,703 --> 00:50:47,343 پسرم 413 00:51:02,033 --> 00:51:03,333 درو باز کن 414 00:51:04,153 --> 00:51:05,713 درو باز کن 415 00:51:07,963 --> 00:51:09,873 صدای چیه؟ 416 00:51:12,243 --> 00:51:14,933 در خونه ما نیست؟ 417 00:51:17,673 --> 00:51:22,493 کیه ؟ یون و مامانش که خونه نیستن 418 00:51:23,403 --> 00:51:27,523 عزیزم ، عزیزم 419 00:51:28,723 --> 00:51:33,873 برو ببین کیه ...احتمالا یه آدم مسته 420 00:51:39,483 --> 00:51:40,733 درو باز کن 421 00:51:41,443 --> 00:51:43,013 درو باز کن 422 00:51:44,353 --> 00:51:45,953 !درو باز کن 423 00:51:53,413 --> 00:51:58,103 همینو می خواستی؟ 424 00:52:00,003 --> 00:52:06,373 قلب منو می خواستی؟ 425 00:52:07,873 --> 00:52:09,803 ...منم 426 00:52:11,383 --> 00:52:16,873 منم پسرتم 427 00:52:18,723 --> 00:52:22,413 درست مثل یون 428 00:52:22,413 --> 00:52:25,773 تو منو به دنیا آوردی 429 00:52:25,773 --> 00:52:28,893 تو منو به این دنیا آوردی 430 00:52:28,893 --> 00:52:31,563 منم هم خون توام 431 00:52:35,153 --> 00:52:37,573 منم پسرتم 432 00:52:39,213 --> 00:52:41,763 منم پسر توام 433 00:52:55,943 --> 00:53:02,753 منم پسرتم 434 00:53:06,443 --> 00:53:08,793 من هم پسر تو ام 435 00:53:11,953 --> 00:53:14,853 منم پسرتم 436 00:53:33,713 --> 00:53:35,463 ...تو خوبی 437 00:53:37,263 --> 00:53:38,943 تو خوبی 438 00:53:40,763 --> 00:53:42,543 تو خوبی 439 00:54:10,863 --> 00:54:15,513 آجوشی اینجا چیکار میکنی؟ 440 00:54:15,513 --> 00:54:17,603 از سرما می میری 441 00:54:18,323 --> 00:54:20,723 از سرما یخ میزنی می میری 442 00:54:32,783 --> 00:54:34,523 ...حتی اگه 443 00:54:37,183 --> 00:54:38,783 ...حتی اگه 444 00:54:40,753 --> 00:54:42,843 ...حتی اگه 445 00:54:45,313 --> 00:54:48,053 اگه اتفاقی برا یون بیفته 446 00:54:49,333 --> 00:54:51,623 من پیش تو نمیام 447 00:54:52,773 --> 00:54:59,293 هر اتفاقی هم که بیفته حتی اگه بمیرم هم پیش تو نمیام 448 00:55:00,623 --> 00:55:07,013 پس برگرد به هر جا که بهش تعلق داری 449 00:55:08,743 --> 00:55:12,573 ما می تونیم تو زندگی بعدی همو ببینیم 450 00:55:14,703 --> 00:55:17,223 ...من و تو 451 00:55:19,233 --> 00:55:23,283 قرار نبوده تو این دنیا با هم باشیم 452 00:55:27,853 --> 00:55:30,883 تو زندگی بعدی همدیگرو می بینیم 453 00:55:32,603 --> 00:55:40,683 تو زندگی بعدی هر چی بشه ازت جدا نمیشم 454 00:57:11,623 --> 00:57:14,063 چی می خوای؟ 455 00:57:14,063 --> 00:57:16,263 من سرم شلوغه 456 00:57:16,263 --> 00:57:19,973 نیومدم اینجا تمرینات تو رو تماشا کنم 457 00:57:28,953 --> 00:57:31,223 یه سوال ازت دارم 458 00:57:32,573 --> 00:57:34,273 ...در مورد 459 00:57:35,643 --> 00:57:38,153 یونچه واقعا جدی بودی؟ 460 00:57:48,503 --> 00:57:51,363 نه اونجوری که منو دوست داشتی 461 00:57:51,363 --> 00:57:53,883 تو خیلی یونچه رو دوست داشتی، نه؟ 462 00:57:56,373 --> 00:57:59,403 واقعا که با استعدادی آقای چا 463 00:57:59,403 --> 00:58:04,373 چطوری می تونی باعث شی کانگ مینجو بزرگ اینقدر احساس بدبختی کنه؟ 464 00:58:05,513 --> 00:58:08,393 واقعا دلم نمی خواد ولت کنم 465 00:58:21,343 --> 00:58:24,683 وای اوپا بیا کمک 466 00:58:24,683 --> 00:58:25,583 این چیه؟ 467 00:58:25,583 --> 00:58:27,973 کیمچی برای گالچی 468 00:58:29,553 --> 00:58:32,463 ایوای اوپا از دست تو 469 00:58:32,463 --> 00:58:35,053 حواست کجاست؟ 470 00:58:37,123 --> 00:58:38,473 بس کن 471 00:58:38,473 --> 00:58:39,193 چی؟ 472 00:58:39,193 --> 00:58:40,913 بس کن آدری 473 00:58:40,913 --> 00:58:42,283 اوپا 474 00:58:42,283 --> 00:58:45,293 دیگه هیچوقت نرو اونجا 475 00:58:45,293 --> 00:58:47,253 اگه بری واقعا باید بهاشو بدی 476 00:58:47,253 --> 00:58:49,373 اونطور که تو فکر میکنی نیست 477 00:58:49,373 --> 00:58:55,133 من واقعا از روی خوش قلبی اینکارو میکنم 478 00:58:55,133 --> 00:58:58,493 برای سو کیونگ، گالچی و موهیوک 479 00:58:58,493 --> 00:59:00,653 دوستشون دارم دلم براشون می سوزه 480 00:59:00,653 --> 00:59:02,643 فقط بس کن تو رو خدا 481 00:59:04,013 --> 00:59:05,623 تا کجا میخوای پیش بری؟ 482 00:59:05,623 --> 00:59:08,843 تا چه حد میخوای جلو بری؟ 483 00:59:08,843 --> 00:59:10,873 تو فقط به فکر جون پسر خودتی؟ 484 00:59:10,873 --> 00:59:17,033 جون آقای چا هم به همون اندازه برا پدر و مادرش مهمه 485 00:59:17,033 --> 00:59:19,603 بهت گفتم که همچین منظوری ندارم 486 00:59:19,603 --> 00:59:24,193 واقعا دلم براشون می سوزه انگار بچه های خودمن 487 00:59:24,193 --> 00:59:28,253 حداقل یون امید داره موهیوک هیچی نداره 488 00:59:28,253 --> 00:59:31,923 گفتن شانسی برای زندگی نداره اون فقط منتظر مرگه 489 00:59:31,923 --> 00:59:36,883 یون تو رو داره، هر کاری که می تونی برا نجاتش میکنی 490 00:59:36,883 --> 00:59:39,653 موهیوک کسی رو نداره 491 00:59:39,653 --> 00:59:42,763 یه خواهر کندذهن داره که حتی معنی مردن رو درک نمی کنه 492 00:59:42,763 --> 00:59:45,493 با یه برادرزاده کوچک که باید ازش مراقبت کنه 493 00:59:45,493 --> 00:59:47,883 موهیوکو به حال خودش بذار 494 00:59:50,013 --> 00:59:57,433 بذار بقیه عمرش رو تو آرامش زندگی کنه 495 00:59:57,433 --> 00:59:59,943 حتما میمیری آجوشی؟ 496 00:59:59,943 --> 01:00:01,643 کی میمیری آجوشی؟ 497 01:00:01,643 --> 01:00:05,963 ...حداکثر سه ماه ، حداقل 498 01:00:25,269 --> 01:00:28,918 (پیش نمایش قسمت 13) 499 01:00:32,477 --> 01:00:34,773 چی شده؟ 500 01:00:39,344 --> 01:00:43,629 (اشکهای اون مرگ منه) بیا بریم تو روش پماد بمالم 501 01:00:43,629 --> 01:00:45,803 جای دیگه ات صدمه دیده ؟ 502 01:00:45,803 --> 01:00:47,976 باید بیشتر مراقب باشی، احمق 503 01:00:48,394 --> 01:00:50,290 ولم کن 504 01:00:51,023 --> 01:00:54,662 من خوبم ، من خوبم 505 01:00:54,686 --> 01:01:58,325 @KoreanAngels :‌ کانال تلگرام KoreanAngels_official :‌ اینستاگرام @KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک 41620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.