All language subtitles for Im.Sorry,.I.Love.You.E09.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-SaeMawon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,010 تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس: شـهلاز 2 00:00:46,680 --> 00:00:49,720 (قسمت 9) 3 00:00:58,990 --> 00:01:03,010 اشکالی نداره یون چیزی نیست؟ 4 00:01:05,680 --> 00:01:08,500 من دستتو می گیرم 5 00:01:11,900 --> 00:01:17,270 جایی نرو، به هیچی گوش نده 6 00:01:17,270 --> 00:01:19,650 فقط دست منو محکم بگیر 7 00:01:22,450 --> 00:01:25,590 چیزی نیست ، درست میشه 8 00:01:29,050 --> 00:01:31,030 چیزی نیست یون 9 00:02:28,660 --> 00:02:29,980 خانم 10 00:03:01,350 --> 00:03:04,750 به خاطر تو، بعضیامون نه می تونیم بخوریم و نه بخوابیم 11 00:03:04,750 --> 00:03:11,010 مگه من سگت نیستم که بگی بیام و برم عوضی 12 00:03:11,010 --> 00:03:12,280 آجوشی 13 00:03:14,050 --> 00:03:16,240 ...چی شد 14 00:03:16,240 --> 00:03:18,330 تمام این مدت با موهیوک بودی؟ 15 00:03:18,330 --> 00:03:20,850 من در حقت چه اشتباهی مرتکب شدم که سرم داد میزنی؟ 16 00:03:20,850 --> 00:03:22,970 تو چت شده اصلا شبیه خودت نیستی 17 00:03:25,460 --> 00:03:28,000 - چوی یون کجاست؟ - در حال جراحیه؟ 18 00:03:29,180 --> 00:03:30,830 - چی شده؟ - کجاست؟ 19 00:04:10,020 --> 00:04:12,990 حالتو خوبه؟ 20 00:04:12,990 --> 00:04:14,610 صدای منو می شنوی؟ 21 00:04:39,120 --> 00:04:41,470 - لطفا یه چیزی بگین - لطفا حرف بزنین 22 00:04:46,150 --> 00:04:47,200 !گالچی 23 00:04:49,370 --> 00:04:50,480 بپر 24 00:04:55,810 --> 00:04:57,420 خوشگله؟ 25 00:04:57,420 --> 00:04:58,850 گالچی، چطوره؟ 26 00:04:58,850 --> 00:05:00,590 خیلی خوشگل شدی 27 00:05:07,320 --> 00:05:10,370 یون! یون 28 00:05:13,410 --> 00:05:14,690 منم 29 00:05:31,980 --> 00:05:33,210 بشین 30 00:06:27,600 --> 00:06:29,050 چطور شد دکتر؟ 31 00:06:29,050 --> 00:06:32,640 ممکنه قلبش آسیب دیده باشه 32 00:07:44,150 --> 00:07:49,110 "به کره ای میگه "با هم 33 00:07:49,110 --> 00:07:52,480 ما نمی دونیم اون گردنبند چطوری به دستش رسیده 34 00:07:52,480 --> 00:07:55,760 اما مطمئنیم باید مربوط به مادرش باشه 35 00:08:00,440 --> 00:08:01,900 موهیوک 36 00:08:04,150 --> 00:08:05,460 !هی 37 00:08:05,460 --> 00:08:06,370 مادر 38 00:08:06,370 --> 00:08:08,970 فکر میکنی کی هستی؟ 39 00:08:08,970 --> 00:08:11,610 توی به اصطلاح مدیر... کجا بودی و چه کار می کردی؟ 40 00:08:11,610 --> 00:08:13,830 چطور تونستی اجازه بدی این اتفاق برای بچه من بیفته؟ 41 00:08:13,830 --> 00:08:18,170 این مدت کجا بودی؟ 42 00:08:18,170 --> 00:08:20,470 کجا بودی حرومزاده؟ 43 00:08:20,470 --> 00:08:24,700 بس کن ، تقصیر آقای چا نیست ، بس کن! 44 00:08:24,700 --> 00:08:25,810 آروم باش مادر 45 00:08:25,810 --> 00:08:28,150 من از این مرد متنفرم 46 00:08:28,150 --> 00:08:33,130 اگه کارشو درست انجام می داد، این اتفاق برای یون نمی افتاد 47 00:08:33,130 --> 00:08:35,890 همش تقصیر این حرومزادست همش تقصیر اینه 48 00:08:35,890 --> 00:08:38,500 چرا می ندازی گردن یه آدم بی گناه؟ 49 00:08:38,500 --> 00:08:41,350 تو الان خیلی حساس شدی ، آروم باش 50 00:08:41,350 --> 00:08:45,540 ببخشید آقای چا ، لطفا درک کن 51 00:08:45,540 --> 00:08:50,720 اگه برای یون اتفاقی بیفته، نمی بخشمت 52 00:08:50,720 --> 00:08:52,970 گفته باشم ولت نمی کنم 53 00:08:52,970 --> 00:08:55,720 - بیا تو - دست از سرت بر نمیدارم 54 00:09:00,280 --> 00:09:05,250 متاسفم ، من از طرف اون عذرخواهی خواهی میکنم 55 00:09:43,090 --> 00:09:50,770 پسرم یون! مامان اومده 56 00:09:50,770 --> 00:09:57,640 ...ببخشید یون که دیر اومدم 57 00:09:59,620 --> 00:10:02,910 یون ، یون 58 00:10:02,910 --> 00:10:07,630 متاسفم که اینقدر دیر اومدم 59 00:10:07,630 --> 00:10:11,620 حالا من چیکار کنم ....یون 60 00:10:18,760 --> 00:10:23,870 !یون 61 00:10:27,810 --> 00:10:29,400 !یون 62 00:10:31,880 --> 00:10:34,200 !یون 63 00:10:47,480 --> 00:10:49,740 سلام چطوره؟ 64 00:10:49,740 --> 00:10:51,150 نتایج آزمایش 65 00:10:53,620 --> 00:10:59,760 رباط های مچ پای راست و زانوش آسیب دیده بود 66 00:10:59,760 --> 00:11:02,900 خوشبختانه فقط یه پاش آسیب دیده 67 00:11:02,900 --> 00:11:06,800 وقتی گچ باز بشه، مشکلی برا راه رفتن نداره 68 00:11:07,930 --> 00:11:10,650 مشکل قلبشه 69 00:11:10,650 --> 00:11:12,080 قلبش؟ 70 00:11:12,080 --> 00:11:16,650 طبق سوابقش، یون از نظر ژنتیکی قلب خیلی ضعیفی داره 71 00:11:16,650 --> 00:11:20,930 راستش در حین عمل، قلبش دچار مشکل شد 72 00:11:20,930 --> 00:11:23,880 که باعث طولانی شدن عمل شد 73 00:11:23,880 --> 00:11:26,810 باید منتظر نتایج آزمایشات بیشتری باشیم ، اما 74 00:11:26,810 --> 00:11:31,310 فكر كنم تو تصادف قفسه سینه اش به شدت به فرمون کوبیده شده 75 00:11:31,310 --> 00:11:35,390 ممکنه قلبش دچار مشکل جدی شده باشه 76 00:11:36,450 --> 00:11:41,890 اول باید وضعیتش رو تثبیت کنیم و پیشرفتش رو زیر نظر بگیریم 77 00:12:36,580 --> 00:12:41,000 یون، یون، به هوش اومدی؟ 78 00:12:41,000 --> 00:12:44,190 یون بیداری؟ 79 00:12:44,190 --> 00:12:45,330 !مامان 80 00:12:46,300 --> 00:12:51,000 جانم مامان اینجاست ، من اینجام @KoreanAngels 81 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 !یونچه 82 00:12:52,500 --> 00:12:53,760 هان؟ 83 00:12:55,970 --> 00:12:59,110 یونچه کجاست آجوشی؟ 84 00:12:59,110 --> 00:13:05,130 یونچه خوبه ، چیزی نیست 85 00:13:16,760 --> 00:13:18,690 یونچه رو بیار 86 00:13:19,830 --> 00:13:23,800 یون دنبال یونچه ـست. لطفا برو بیارش 87 00:13:29,150 --> 00:13:30,620 صبر کن 88 00:13:31,560 --> 00:13:37,010 احتمالا ما قبلا همو ندیدیم؟ 89 00:13:57,360 --> 00:14:01,990 فكر كنم تو تصادف قفسه سینه اش به شدت به فرمون کوبیده شده 90 00:14:01,990 --> 00:14:05,980 ممکنه قلبش دچار مشکل جدی شده باشه 91 00:14:18,350 --> 00:14:25,110 دارم از عصبانی خفه میشم پدر سوخته تا منو نکشه ول نمی کنه 92 00:14:25,110 --> 00:14:26,600 ...همینو بگو 93 00:14:28,400 --> 00:14:34,650 نه خوابیده و نه یه قطره آب خورده می خواد زندگی کنه یا بمیره؟ 94 00:14:34,650 --> 00:14:37,660 حتی مامان یونم داره یه چیزی میخوره بی ننه 95 00:14:37,660 --> 00:14:39,370 ...همینو بگو 96 00:14:39,370 --> 00:14:41,870 یون مگه شوهرت یا چیزیه؟ 97 00:14:41,870 --> 00:14:43,750 اگه اون بمیره تو هم میمیری؟ 98 00:14:43,750 --> 00:14:45,200 همینو بگو 99 00:14:46,140 --> 00:14:49,900 اینطوری نمیشه تو دستاشو بگیر دهنشو باز کن 100 00:14:49,900 --> 00:14:51,950 به زور بهش غذا بدیم 101 00:14:51,950 --> 00:14:54,680 من نمی خوام بچه ام به خاطر یه پسر بمیره 102 00:14:54,680 --> 00:14:57,860 صبرکن ، ولش کن به زور که نمیشه بهش غذا داد 103 00:14:57,860 --> 00:14:59,500 راست میگه 104 00:15:07,800 --> 00:15:10,370 شما؟ 105 00:15:10,370 --> 00:15:12,900 مدیر یونه 106 00:15:13,790 --> 00:15:16,540 یونچه کجاست؟ 107 00:15:20,040 --> 00:15:21,670 اون کجاست؟ 108 00:15:31,980 --> 00:15:37,380 اونی... مدیر یون اینجاست 109 00:15:44,380 --> 00:15:48,620 خواهرم نه خوابیده نه یه قطره آب خورده 110 00:15:48,620 --> 00:15:52,130 فکر کنم تازه داره علائم اوتیسمو نشون میده 111 00:15:52,130 --> 00:15:55,190 الان وضعیت شکننده ای داره با صدای بلند باهاش حرف نزنی 112 00:15:55,190 --> 00:15:58,550 حواست باشه ناراحتش نکنی 113 00:16:19,020 --> 00:16:22,510 یون به هوش اومد 114 00:16:26,020 --> 00:16:27,610 به هوش اومد؟ 115 00:16:30,870 --> 00:16:33,720 یون زنده ـست؟ 116 00:16:35,190 --> 00:16:37,150 دنبال تو میگرده 117 00:16:44,920 --> 00:16:48,250 پاشو بریم ، ازم خواسته سریع تو رو ببرم پیشش 118 00:17:00,010 --> 00:17:01,840 کله خر 119 00:18:17,700 --> 00:18:20,570 یون از انتظار تو میمیره 120 00:18:20,570 --> 00:18:21,780 بیا بریم 121 00:18:27,310 --> 00:18:33,120 آجوشی منو بذار زمین 122 00:18:33,120 --> 00:18:35,250 منو بذار زمین 123 00:18:35,250 --> 00:18:38,890 - یونچه - !مامان 124 00:18:39,870 --> 00:18:42,270 !آجوشی چیکار میکنی 125 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 ولشون کن مامان 126 00:18:44,390 --> 00:18:47,330 بذار بره وگرنه ازغصه ممکنه تو این اتاق بمیره 127 00:18:47,330 --> 00:18:50,840 - ...با اینحال - ...خوش به حال یونچه 128 00:18:50,840 --> 00:18:52,740 نه نه نمیشه 129 00:18:53,300 --> 00:18:56,990 آجوشی چیکار می کنی؟ 130 00:18:56,990 --> 00:19:00,780 منو بذار زمین 131 00:19:00,780 --> 00:19:02,850 بذارم زمین 132 00:19:02,850 --> 00:19:08,140 منو بذار زمین! چیکار می کنی؟ 133 00:19:08,140 --> 00:19:11,550 منو بذار زمین 134 00:19:19,680 --> 00:19:20,770 آجوشی 135 00:19:27,320 --> 00:19:29,280 این چه کاریه آخه؟ 136 00:19:29,280 --> 00:19:31,690 نمیام ، گفتم نمیام 137 00:19:31,690 --> 00:19:33,700 نمی خوام بیام 138 00:19:44,690 --> 00:19:49,250 عصبانی نباش ، داد نزن 139 00:19:49,250 --> 00:19:55,320 شنیدم نه خوابیدی ونه نخوردی انرژی ـتو نگه دار 140 00:19:55,320 --> 00:20:00,200 گفتم پیش یون نمیرم ، صدامو میشنوی؟ 141 00:20:13,430 --> 00:20:15,940 خوب گوش کن آجوشی 142 00:20:17,370 --> 00:20:19,660 من پیش یون نمیرم 143 00:20:20,630 --> 00:20:22,440 نمیتونم برم 144 00:20:23,610 --> 00:20:26,770 اونم بعد از کاری که باهاش کردم 145 00:20:28,270 --> 00:20:31,250 خیلی بهش ​​ظلم کردم 146 00:20:31,250 --> 00:20:33,990 چطوری به چشماش نگاه کنم 147 00:20:36,350 --> 00:20:41,720 این برا کسی که آب نخورده اشک زیادیه 148 00:20:43,350 --> 00:20:45,360 بچه ای؟ 149 00:20:46,310 --> 00:20:50,240 همه جارو الان سیل می بره ، گریه نکن 150 00:20:52,990 --> 00:20:58,010 اگه بازم گریه کنی برا همیشه پیش خودم نگهت میدارم 151 00:21:00,540 --> 00:21:04,740 بریم غذا بخوریم ، بیا بریم یه چیزی بخوریم @KoreanAngels 152 00:21:04,740 --> 00:21:06,720 ماشینو نگه دار 153 00:21:06,720 --> 00:21:09,200 ترجیح میدی غذا بخوری یا منو ببوسی؟ 154 00:21:09,200 --> 00:21:10,750 زود باش ماشینو نگه دار 155 00:21:10,750 --> 00:21:13,070 ترجیح میدی با من غذا بخوری یا باهام بخوابی؟ 156 00:21:13,070 --> 00:21:14,680 درو باز میکنم می پرم بیرونا 157 00:21:14,680 --> 00:21:17,610 ترجیح میدی باهام غذا بخوری؟ یا باهام زندگی کن؟ 158 00:21:17,610 --> 00:21:20,739 ترجیح میدی باهام غذا بخوری؟ 159 00:21:20,739 --> 00:21:22,700 یا باهام بمیری؟ 160 00:22:22,440 --> 00:22:25,160 (بیا با هم بخوریم) 161 00:22:33,310 --> 00:22:35,740 با غذات بازی نکن 162 00:24:31,250 --> 00:24:35,040 - بیا بریم - من نمی خوام برم 163 00:24:35,040 --> 00:24:39,690 می خوام اینجا بمونم. میخوام پیش یون بمونم 164 00:24:39,690 --> 00:24:43,350 فقط یکی دو روز که نیست 165 00:24:43,350 --> 00:24:47,540 برو خونه بخواب و خودتو جمع و جور کن 166 00:24:47,540 --> 00:24:51,720 مینجو مواظبشه بیا بریم 167 00:24:51,720 --> 00:24:54,610 اما من باید اونجا باشم 168 00:24:54,610 --> 00:24:57,110 ...مادرش باید اونجا باشه 169 00:24:57,890 --> 00:25:01,690 ...یون... پسرم 170 00:25:02,470 --> 00:25:07,490 مادر باید کنار بچه اش باشه 171 00:25:08,250 --> 00:25:11,070 من باید پیشش باشم 172 00:25:15,550 --> 00:25:17,030 موهیوک 173 00:25:17,690 --> 00:25:20,350 !موهیوک! موهیوک 174 00:25:21,700 --> 00:25:26,130 !موهیوک 175 00:25:26,680 --> 00:25:28,270 !موهیوک 176 00:25:35,290 --> 00:25:36,640 !موهیوک 177 00:25:38,520 --> 00:25:43,120 فکر میکنی کی هستی؟ 178 00:25:43,120 --> 00:25:44,960 کدوم گوری بودی و چیکار می کردی؟ 179 00:25:44,960 --> 00:25:48,030 اگه کارشو درست انجام می داد، این اتفاق برای یون نمی افتاد 180 00:25:48,030 --> 00:25:51,790 همش تقصیر این حرومزادست ، همش تقصیر اونه 181 00:25:51,790 --> 00:25:55,440 اگه برای یون اتفاقی بیفته، نمی بخشمت 182 00:25:55,440 --> 00:25:59,210 - بیا تو - ولت نمی کنم 183 00:28:15,670 --> 00:28:17,510 چوی یون کدوم اتاقه؟ 184 00:28:17,510 --> 00:28:19,610 یه لحظه 185 00:28:19,610 --> 00:28:21,860 باید برید بخش داخلی 186 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 باشه 187 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 بیا تو 188 00:29:05,500 --> 00:29:07,970 چرا اینقدر طولش دادی؟ 189 00:29:07,970 --> 00:29:11,570 یون تمام شب منتظرت بود 190 00:29:16,050 --> 00:29:17,880 پس من دیگه میرم 191 00:29:21,130 --> 00:29:25,340 صبر کن ، من فقط می خوام یه لحظه ببینمش و برم 192 00:29:25,340 --> 00:29:28,550 باید پیش یون بمونی 193 00:29:28,550 --> 00:29:31,140 یون بخاطر من اینجوری شده 194 00:29:31,850 --> 00:29:33,630 منظورت چیه؟ 195 00:29:35,230 --> 00:29:38,940 من با یه مرد دیگه آشنا شدم 196 00:29:42,620 --> 00:29:44,750 ...اتفاقی شد 197 00:29:48,110 --> 00:29:53,390 تو... با یون چیکار کردی؟ 198 00:29:53,390 --> 00:29:58,400 خودمم نمی دونم 199 00:29:58,400 --> 00:30:00,110 کانگ مینجو 200 00:30:00,110 --> 00:30:02,060 خودمم واقعا نمی دونم 201 00:30:03,540 --> 00:30:10,280 خودم واقعا نمی دونم چطوری اینجوری شد 202 00:30:21,530 --> 00:30:22,740 گمشو 203 00:30:27,690 --> 00:30:29,500 گفتم گمشو برو 204 00:30:52,720 --> 00:30:54,780 متاسفم یون 205 00:30:57,150 --> 00:31:00,160 نمیدونستم داری اینقدر زجر می کشی 206 00:31:01,080 --> 00:31:09,350 نمی دونستم اونقدر بده که بخوای بمیری 207 00:32:17,710 --> 00:32:21,070 درو باز کن ، لطفا 208 00:32:21,070 --> 00:32:23,660 مینجو! درو باز کن 209 00:32:25,410 --> 00:32:29,240 کانگ مینجو اون عوضی کیه کنارت ؟ 210 00:32:31,000 --> 00:32:33,090 اون حرومزاده کیه کنارت ؟ 211 00:32:51,980 --> 00:32:53,940 میخوای باهام بخوابی؟ 212 00:32:55,010 --> 00:32:58,990 اگه درگیر من بشی تا آخر عمرت خلاصی نداری 213 00:33:02,350 --> 00:33:04,050 دوستت دارم 214 00:33:05,480 --> 00:33:09,220 همینجوری شد ، دوستت دارم 215 00:34:35,620 --> 00:34:41,610 برای بعضی ها، عشق به آسونی تف کردن آدامسه 216 00:34:42,780 --> 00:34:48,750 اما بعضیا زندگیشونو برا عشقشون میدن 217 00:34:56,450 --> 00:34:59,140 به عنوان تنبیه گناهات در نظر بگیر ، آجوما 218 00:35:14,160 --> 00:35:17,050 آپارتمان شماره 2204 هستم 219 00:35:17,050 --> 00:35:19,940 میخوام پول رهن آپارتمانم رو پس بگیرم (حساب های بانکی: کیم گالچی / یون سو کیونگ) 220 00:35:26,600 --> 00:35:27,980 اوپا 221 00:35:33,950 --> 00:35:37,280 اونکه یون مارو ازمون نمیگره ، هان؟ @KoreanAngels 222 00:35:40,590 --> 00:35:44,430 یون تمام چیزیه که دارم 223 00:35:44,430 --> 00:35:47,900 اون همه چیز منه 224 00:35:47,900 --> 00:35:51,680 اونو ازم نمیگیره درسته؟ 225 00:35:53,020 --> 00:35:55,940 البته که نه 226 00:35:58,130 --> 00:36:03,140 اگه زنده بود الان 27 سالش بود 227 00:36:05,540 --> 00:36:10,250 همون نوزادی که نتونست روشنی روزو ببینه 228 00:36:10,250 --> 00:36:13,170 اگه بود الان 27 سالش بود 229 00:36:16,600 --> 00:36:20,450 بدون اینکه بدونم روزهارو می شمردم 230 00:36:21,310 --> 00:36:27,350 اگه نمیمرد امروز تولدش بود 231 00:36:37,050 --> 00:36:40,160 - 24 - 24 232 00:36:41,390 --> 00:36:43,830 25 233 00:36:44,910 --> 00:36:49,320 - 26 - شش 234 00:36:49,320 --> 00:36:51,760 27 235 00:36:53,440 --> 00:36:59,470 صبر کن چون تو و دایي دوقلوئین، تولد اونم هست 236 00:36:59,470 --> 00:37:01,540 - مامان بیا به دایي زنگ بزنیم - باشه 237 00:37:03,250 --> 00:37:04,700 یونچه ، یونچه 238 00:37:04,700 --> 00:37:06,590 به اونم زنگ میزنم 239 00:37:23,690 --> 00:37:25,500 دایی 240 00:37:26,920 --> 00:37:30,780 زود باش بدو 241 00:37:41,920 --> 00:37:44,120 حتی کیک هم گرفتیم 242 00:37:44,120 --> 00:37:47,030 یه کیک خوشمزه گرفتیم 243 00:37:53,090 --> 00:37:59,170 ♪ تولدت مبارک ♪ 244 00:37:59,170 --> 00:38:03,970 ♪ تولدت مبارک ♪ 245 00:38:03,970 --> 00:38:07,030 ♪ مامان و دایي عزیز تولدت مبارک ♪ 246 00:38:18,140 --> 00:38:19,820 هی تو 247 00:38:21,280 --> 00:38:24,180 - مامان - نه 248 00:38:24,180 --> 00:38:26,460 نگهش دار 249 00:38:40,780 --> 00:38:43,580 بیست و هفت سال پیش، یه هنرپیشه جوون 250 00:38:43,580 --> 00:38:49,730 عاشق کارگردان متاهلش شد 251 00:38:49,730 --> 00:38:53,530 و یه دوقلو رو به دنیا آورد 252 00:38:57,690 --> 00:38:59,150 با اجازه 253 00:39:03,510 --> 00:39:08,460 اما دوقلوها رو سپردن پرورشگاه 254 00:39:08,460 --> 00:39:11,510 بخاطر اینکه از رسوایي می ترسید 255 00:39:11,510 --> 00:39:15,980 براشون مهم نبود چی سر بچه ها میاد چون باید به کارش ادامه میداد 256 00:39:17,740 --> 00:39:23,390 بنابراین یکی از بچه توسط یه زوج استرالیایی به فرزندی پذیرفته شد 257 00:39:23,390 --> 00:39:27,600 اما خیلی زود اون خانواده ولش کردن 258 00:39:27,600 --> 00:39:31,040 و مثل سگ تو خیابون زندگی کرد 259 00:39:31,040 --> 00:39:36,740 اون یکی وقتی پنج سالش شد رفت دنبال مامانش بگرده 260 00:39:36,740 --> 00:39:40,550 که تصادف کرد و معلول ذهنی شد و از نظر ذهنی بچه موند 261 00:39:40,550 --> 00:39:45,360 الان با یه بچه بی پدر زندگی میکنه 262 00:39:46,480 --> 00:39:51,000 ماه هیچ وقت پشت ابر نمی مونه 263 00:39:51,000 --> 00:39:54,020 ...قدیمیای خیلی دانا بودن 264 00:39:54,020 --> 00:39:57,420 چطوری همچین کلمات حکیمانه ای گفتن؟ 265 00:40:00,620 --> 00:40:02,300 تو کی هستی؟ 266 00:40:04,370 --> 00:40:06,610 تو هم پیر شدی 267 00:40:07,600 --> 00:40:11,110 بیست وهفت سال پیش، من یه خبرنگار جوون بودم 268 00:40:11,110 --> 00:40:14,340 من تو رو جلوی پرورشگاه با دوقلوها دیدم 269 00:40:15,550 --> 00:40:18,290 سر دنیا رو نمیشه کلاه گذاشت 270 00:40:30,930 --> 00:40:34,260 راستی به یونچه هم گفتم بیاد 271 00:40:34,260 --> 00:40:36,380 آره بهش گفتیم بیاد 272 00:40:37,820 --> 00:40:40,890 - اما جواب نداد - جواب نداد 273 00:40:40,890 --> 00:40:43,910 دلم برا یونچه تنگ شده - منم تنگ شده - 274 00:40:44,510 --> 00:40:46,510 یونچه کجاست؟ 275 00:40:48,650 --> 00:40:49,970 کجاست؟ 276 00:41:16,370 --> 00:41:21,080 اون نوزادی که نتونست روشنی روزو ببینه 277 00:41:21,080 --> 00:41:23,890 الان اگه بود 27 سالش بود 278 00:41:23,890 --> 00:41:26,450 اون پسرو می شناسی؟ 279 00:41:26,450 --> 00:41:29,230 آره مثل برادرم می مونه 280 00:41:31,560 --> 00:41:35,200 ماه پشت ابر نمی مونه 281 00:41:36,140 --> 00:41:41,800 وقتی داشتن همو بوس میکردن یهو بیهوش شدن 282 00:41:41,800 --> 00:41:44,680 هی ...یونچه 283 00:41:49,120 --> 00:41:52,920 مامان باورم نمیشه 284 00:41:52,920 --> 00:41:56,260 یون دست یونچه رو هیچ جوره ول نمی کنه 285 00:41:57,030 --> 00:41:58,680 راست میگم 286 00:41:58,680 --> 00:42:01,780 یونچه بیچاره حتی نمی تونه بره دستشویي 287 00:42:02,700 --> 00:42:06,390 اون عوضی حتی وقتی خوابه دستشو میگیره 288 00:42:06,390 --> 00:42:10,720 راست میگم به خدا مامان 289 00:42:10,720 --> 00:42:13,090 می خواد از تو بپرسه فکر کرده من دروغ میگم 290 00:42:14,230 --> 00:42:17,010 کدوم مامانی حرف دخترشو باور نمی کنه؟ 291 00:42:17,010 --> 00:42:20,210 آره مامان سوچه راست میگه 292 00:42:20,210 --> 00:42:26,620 حتی پرستارهام تعجب کردن یون دست یونچه رو ول نمی کنه 293 00:42:26,620 --> 00:42:31,940 وقتی ازش دور میشه ضربان قلبش بالا میره 294 00:42:33,120 --> 00:42:34,960 یه اصطلاح پزشکی برای این حالت روانی وجود داره 295 00:42:34,960 --> 00:42:37,080 ...پرستار گفت چی 296 00:42:37,080 --> 00:42:41,740 البته که نه! حتی نمی تونه غذا بخوره با بدبختی میره دستشویي 297 00:42:44,770 --> 00:42:46,210 چرا وایسادی؟ 298 00:44:45,570 --> 00:44:46,800 یونچه 299 00:44:56,290 --> 00:45:00,010 چی شده؟ درد داری؟ 300 00:45:01,080 --> 00:45:03,250 - حالت خوبه؟ -درد نداره 301 00:45:10,780 --> 00:45:14,410 مینچه! چوی یون دوباره تو روزنامه ـست 302 00:45:16,990 --> 00:45:20,930 (چوی یون از طریق آواز بر تصادف اتومبیل خود غلبه می کند) 303 00:45:21,830 --> 00:45:23,870 دوستان ممنون از اینکه نگرانم بودین 304 00:45:23,870 --> 00:45:25,670 جراحاتم در حال بهبوده 305 00:45:25,670 --> 00:45:27,550 و زخم هامم داره بهتر میشه 306 00:45:27,550 --> 00:45:31,340 فعلا نباید این کارو میکردی امیدوارم حالت خوب باشه 307 00:45:31,340 --> 00:45:33,720 حالت خوبه یون؟ 308 00:45:33,720 --> 00:45:36,230 من نباید نگرانت باشم، نه پسرم؟ 309 00:46:23,670 --> 00:46:27,750 کجاست ...چرا جواب نمیده؟ 310 00:46:27,750 --> 00:46:28,880 خوابه؟ 311 00:46:28,880 --> 00:46:31,130 یون ، الان بر میگردم برم ببینم ماشین کجاست 312 00:46:31,130 --> 00:46:33,890 - !یونچه - هوم؟ 313 00:46:34,900 --> 00:46:37,360 یه جایی هست که باید با هم بریم 314 00:46:48,710 --> 00:46:52,980 خوشگله نه ...مثل خودته 315 00:46:52,980 --> 00:46:55,030 این چیه؟ 316 00:46:55,030 --> 00:46:57,610 ماشین تو 317 00:46:57,610 --> 00:46:58,570 هان؟ 318 00:46:59,190 --> 00:47:00,804 - .لطفا با این حساب کنید - بله قربان 319 00:47:01,004 --> 00:47:02,775 - !یون - کامل لطفا پرداخت بشه 320 00:47:02,775 --> 00:47:04,270 بله قربان ممنون 321 00:47:04,270 --> 00:47:07,236 صبر کن آقا ! ما اینو نمی خریم 322 00:47:07,236 --> 00:47:09,210 - لطفا شما به کارت برس - بله قربان 323 00:47:09,210 --> 00:47:11,310 تا وقتی بهتر شم تو باید منو اینور اونور ببری 324 00:47:11,310 --> 00:47:15,110 خودتم میدونی که گواهینامه من معلق شده و نمی تونم رانندگی کنم 325 00:47:15,110 --> 00:47:19,620 بازم ، من نمیتونم اینو قبول کنم یون @KoreanAngels 326 00:47:19,620 --> 00:47:24,840 همیشه دیدنت در حالی که تمام لباس ها 327 00:47:24,840 --> 00:47:29,670 و تجهیزات رو حمل می کردی برام دردناک بود 328 00:47:29,670 --> 00:47:35,270 من خوبم یون من قویم خودتم میدونی که 329 00:47:35,270 --> 00:47:38,500 به هر حال من باید محکم باشم 330 00:47:38,500 --> 00:47:42,080 تو چت شده ؟ مگه من تازه هماهنگ کننده ات شدم 331 00:47:42,080 --> 00:47:45,050 قبلا هیچی نمی گفتی چرا الان این کارهارو می کنی؟ 332 00:47:46,070 --> 00:47:52,510 اینقدر غرق اون دختر شده بودم که جلومو نمی دیدم 333 00:47:52,510 --> 00:47:55,240 اون منو کور کرده بود 334 00:47:55,240 --> 00:47:58,320 برا همین نتونستم ببینم چه اتفاقی داره می افته 335 00:47:58,320 --> 00:48:02,600 نمی‌تونستم ببینم که چقدر اوضاع برای تو سخته 336 00:48:05,130 --> 00:48:07,080 متاسفم که اینقدر طول کشید 337 00:48:10,440 --> 00:48:12,680 می تونیم الان ببریمش؟ 338 00:48:30,991 --> 00:48:32,560 (پنج تماس بی پاسخ از سونگ یونچه) 339 00:48:45,160 --> 00:48:49,840 من نقشه شیطانی تو رو می دونم! خیلی خوب عمل می کنی، 340 00:48:49,840 --> 00:48:52,780 می خوای در اصل دو برابر ازم کار بکشی؟ 341 00:48:52,780 --> 00:48:55,990 نه تنها هماهنگ کننده، راننده ات شدم؟ 342 00:48:55,990 --> 00:48:59,950 بعد از تصادف بدجنس تر شدی عوضی 343 00:49:01,730 --> 00:49:04,940 باشه ، بهش فکر میکنم 344 00:49:04,940 --> 00:49:08,310 من خیلی وقته دارم بهت خدمت میکنم 345 00:49:08,310 --> 00:49:10,380 می تونم حداقل اینو بابتش قبول کنم 346 00:49:11,690 --> 00:49:14,040 اگه بخوای پس بگیری می کشمت 347 00:49:16,630 --> 00:49:18,760 هی ، چیکار می کنی؟ 348 00:49:19,530 --> 00:49:21,380 دستت نجاتم داد 349 00:49:22,290 --> 00:49:24,880 ...تو تصادف 350 00:49:24,880 --> 00:49:33,990 داشتم فکر می کردم، "پس من اینجوری می میرم انگار کارم تمومه" 351 00:49:33,990 --> 00:49:36,400 بعد یهو صدای تو رو شنیدم 352 00:49:38,210 --> 00:49:43,050 "اشکالی نداره یون ، درست میشه 353 00:49:44,370 --> 00:49:50,540 جایی نرو ، به هیچی گوش نده 354 00:49:52,370 --> 00:49:54,660 فقط دستمو محکم بگیر 355 00:49:56,050 --> 00:50:00,730 اشکالی نداره یون ، چیزی نیست 356 00:50:01,750 --> 00:50:06,720 دیگه هرگز دستتو ول نمی‌کنم 357 00:50:11,650 --> 00:50:14,070 تو رانندگیتو بکن من جواب میدم 358 00:50:17,190 --> 00:50:18,740 موهیوکه 359 00:50:19,500 --> 00:50:20,920 بله هیونگ 360 00:50:22,320 --> 00:50:24,710 یونچه با منه 361 00:50:26,750 --> 00:50:29,280 تو میتونی بری خونه هیونگ 362 00:50:29,280 --> 00:50:34,250 من امروز همه چی رو لغو کردم تا بتونم با یونچه برم سر قرار 363 00:50:36,460 --> 00:50:38,550 ...من 364 00:50:40,063 --> 00:50:42,040 من با یونچه قرار میذارم هیونگ 365 00:51:04,750 --> 00:51:06,720 تعجب کردی، یونچه من؟ 366 00:51:06,720 --> 00:51:07,650 .یون 367 00:51:07,650 --> 00:51:11,230 گذشته رو زیر سوال نبر فقط هر کاری که کردم ببخش 368 00:51:13,360 --> 00:51:16,860 اون موقع من زیاد حالیم نبود 369 00:51:16,860 --> 00:51:22,800 بدون تو مثل بچه گمشده ای بودم 370 00:51:22,800 --> 00:51:26,760 وقتی یه چیز خوشمزه می خوردی، 371 00:51:26,760 --> 00:51:29,620 انگار خودم اونو خورده بودم 372 00:51:31,460 --> 00:51:34,490 از کجا باید می دونستم که این عشق بوده؟ 373 00:51:35,180 --> 00:51:36,470 .یون 374 00:51:37,780 --> 00:51:39,790 دوستت دارم یونچه 375 00:51:43,630 --> 00:51:48,010 متاسفم که اینقدر دیر متوجه شدم 376 00:51:56,080 --> 00:51:57,810 باید به بابام زنگ بزنم 377 00:51:59,290 --> 00:52:03,220 صبر کن به بابام میگم بیاد برسونت خونه 378 00:52:03,220 --> 00:52:04,190 هی 379 00:52:05,130 --> 00:52:06,510 !یونچه 380 00:52:10,510 --> 00:52:11,750 !یونچه 381 00:52:35,760 --> 00:52:38,840 اون خونه رو فروختی اومدی اینجا؟ 382 00:52:40,980 --> 00:52:46,060 خیلی بهش فکر کردم آقای کانگ 383 00:52:46,060 --> 00:52:51,130 یا باید بگم چا موهیوک؟ 384 00:52:51,130 --> 00:52:54,240 نمی تونم درکت کنم 385 00:52:54,240 --> 00:52:56,670 تو واقعا کی هستی؟ 386 00:53:00,230 --> 00:53:02,210 به یون مربوط میشه؟ 387 00:53:04,520 --> 00:53:07,290 از یون کینه داری؟ 388 00:53:11,390 --> 00:53:14,820 به خاطر تو، یون و یونچه رو از دست دادم 389 00:53:14,820 --> 00:53:18,840 ...دوتا آدمی که تو زندگیم واقعا دوست داشتم 390 00:53:30,540 --> 00:53:32,910 متاسفم 391 00:53:32,910 --> 00:53:34,870 معذرت میخوام 392 00:53:36,900 --> 00:53:38,980 میتونستم به یون بگم 393 00:53:41,180 --> 00:53:44,080 می تونستم همه چی رو بهش بگم 394 00:53:50,980 --> 00:53:53,000 هر کاری میخوای بکن 395 00:53:54,440 --> 00:54:01,870 به یون بگو که گول مدیر حرومزادشو خوردی 396 00:54:06,200 --> 00:54:15,200 باید بهش بگم که هنوز عاشق اون مدیر حرومزادشم؟ 397 00:54:27,430 --> 00:54:32,570 بدون تو مثل بچه گمشده ای بودم 398 00:54:32,570 --> 00:54:36,350 وقتی چیزخوشمزه ای می خوردی و لذت می بردی 399 00:54:36,350 --> 00:54:39,210 انگار خودم می خوردم 400 00:54:39,210 --> 00:54:41,940 از کجا باید می دونستم این عشقه؟ 401 00:54:45,600 --> 00:54:48,280 - تو هم منو دوست داری؟ - نخیرم 402 00:54:48,280 --> 00:54:50,560 پس چرا به مردی که سرش تو کار خودشه سیخونک میزنی؟ 403 00:54:52,400 --> 00:54:55,670 حتی اگه من دختر رویاهات باشم 404 00:54:55,670 --> 00:54:58,900 اگه یه کم صدمه دیدم خونسردیتو حفظ کن آجوشی 405 00:55:03,960 --> 00:55:05,530 ...منم 406 00:55:07,110 --> 00:55:08,790 بغل کن 407 00:55:08,790 --> 00:55:14,880 مثل یون فقط یه بار بغلم کن 408 00:55:20,570 --> 00:55:22,270 نرو، یونچه 409 00:55:23,600 --> 00:55:26,299 بهت سختی نمیدم 410 00:55:27,829 --> 00:55:29,340 نرو 411 00:55:31,820 --> 00:55:34,410 یون زنده ـست؟ 412 00:55:36,070 --> 00:55:37,860 یون دنبال تو میگرده 413 00:55:37,860 --> 00:55:39,460 منو بذار زمین 414 00:55:39,460 --> 00:55:43,200 منو بذار زمین 415 00:55:43,660 --> 00:55:45,520 من بذار زمین 416 00:55:45,520 --> 00:55:47,940 ترجیح میدی بخوری یا منو ببوسی؟ 417 00:55:47,940 --> 00:55:50,030 ترجیح میدی با هام غذا بخوری یا باهام بخوابی؟ 418 00:55:50,030 --> 00:55:51,700 درو باز میکنم خودمو پرت میکنم 419 00:55:51,700 --> 00:55:53,980 باهام غذا میخوری یا باهام زندگی میکنی؟ 420 00:55:54,980 --> 00:55:58,320 ...باهام غذا میخوری یا باهام 421 00:55:58,320 --> 00:55:59,700 می میری؟ 422 00:56:03,960 --> 00:56:10,270 می تونی از خواهرم و گالچی مراقبت کنی؟ 423 00:57:22,130 --> 00:57:23,330 !آجوشی 424 00:57:26,170 --> 00:57:27,640 ...آجوشی 425 00:57:41,965 --> 00:57:43,407 (پیش نمایش قسمت 10) 426 00:57:43,407 --> 00:57:46,621 سردردهای دردناک غیر قابل تحمل، خون دماغ شدن 427 00:57:46,621 --> 00:57:52,245 به این معنیه که زمان زیادی برام باقی نمونده؟ 428 00:57:56,014 --> 00:57:58,746 (متاسفم، من اکنون منتظر یک مرگ زیبام) 429 00:57:58,746 --> 00:58:00,081 زندگی سختی بود؟ 430 00:58:00,081 --> 00:58:02,249 نه، چون می‌دونستم یه روزی برمیگردم اینجا 431 00:58:02,249 --> 00:58:04,418 تا مادر بیچارمو پیدا کنم که فقیرتر از اون بود که بتونه بچه شو بزرگ کنه 432 00:58:04,418 --> 00:58:05,680 می خواستم براش خونه بخرم 433 00:58:05,680 --> 00:58:08,896 چون امید داشتم اصلا برام سخت نبود 434 00:58:08,896 --> 00:58:11,609 (عشق، من بیشتر از این نمی تونم صبر کنم) 435 00:58:11,609 --> 00:58:15,806 من نمیتونم موهیوک رو فراموش کنم 436 00:58:15,806 --> 00:58:20,440 اونقدر نگرانم که نکنه موهیوک 437 00:58:20,440 --> 00:58:24,593 بخاطر من تنها و غمگین باشه 438 00:58:24,617 --> 00:59:28,770 @KoreanAngels :‌ کانال تلگرام KoreanAngels_official :‌ اینستاگرام @KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک 37591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.