Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:09,710
2
00:00:06,303 --> 00:00:08,813
(Episode 12)
3
00:00:08,813 --> 00:00:11,573
Slow down, you wake him up
4
00:00:11,573 --> 00:00:13,053
OK I understood
5
00:00:16,473 --> 00:00:20,893
Do you think your uncle is angry with us?
6
00:00:20,893 --> 00:00:25,373
Yes, because we all wanted him to go to Australia
7
00:00:25,373 --> 00:00:27,993
That's why he is upset with us
8
00:00:28,783 --> 00:00:31,103
He said, are we bothering him?
9
00:00:31,103 --> 00:00:34,293
If you were yourself, wouldn't you be bothered?
You always make him angry
10
00:00:34,293 --> 00:00:35,993
I don't do it anymore
11
00:00:35,993 --> 00:00:38,073
I will not make him angry from now on
12
00:00:39,003 --> 00:00:42,623
Okay, better behave now
13
00:00:43,663 --> 00:00:45,113
Why are you behaving right?
Aren't you stupid?
14
00:00:45,113 --> 00:00:48,523
Hey! Uncle wakes up
15
00:00:48,523 --> 00:00:51,513
If you let him go, it's your fault
16
00:00:51,513 --> 00:00:55,883
Sorry, I made a mistake
17
00:00:57,343 --> 00:00:59,783
Nerve breaker
18
00:01:01,593 --> 00:01:07,713
I will be a good girl from now on
19
00:01:07,713 --> 00:01:10,023
That is the male uncle of Australia
20
00:01:52,203 --> 00:01:54,183
Find someone immediately, oppa
21
00:01:54,183 --> 00:01:58,533
It is painful to see
22
00:02:18,403 --> 00:02:21,323
who are you?
23
00:02:24,233 --> 00:02:26,263
I am Mr. Choi Yun's manager
24
00:02:26,933 --> 00:02:31,163
I am Choi Yun Ke's manager
25
00:02:31,163 --> 00:02:37,973
Mr. Kang told me to start working today
26
00:02:39,413 --> 00:02:42,003
is there a problem?
27
00:03:28,833 --> 00:03:30,653
At least I have to say goodbye
28
00:03:45,013 --> 00:03:46,243
alfalfa
29
00:03:49,153 --> 00:03:50,493
alfalfa alfalfa
30
00:03:56,613 --> 00:03:58,043
alfalfa
31
00:04:02,703 --> 00:04:04,013
Alfalfa?
32
00:04:04,013 --> 00:04:06,993
Mr. Cha? Did you taste it?
33
00:04:07,653 --> 00:04:10,023
- I am not sure
- What?
34
00:04:10,023 --> 00:04:14,103
What were you doing when he died?
35
00:04:14,103 --> 00:04:15,233
what
36
00:04:15,233 --> 00:04:21,773
The life of others is the same as life
Is your son not important?
37
00:04:29,272 --> 00:04:31,341
my God
38
00:04:36,913 --> 00:04:38,223
Get out of the way
39
00:04:38,793 --> 00:04:40,903
where is the doctor
40
00:04:40,903 --> 00:04:42,413
where is the doctor
41
00:04:42,413 --> 00:04:44,133
What is wrong?
42
00:04:52,433 --> 00:04:54,663
Fever from stress
43
00:04:54,663 --> 00:04:57,833
His fever is high, first we have to bring it down
44
00:04:57,833 --> 00:05:00,413
Nurse bring fever medicine
45
00:05:10,323 --> 00:05:14,043
Why is that bitch here again?
46
00:05:14,043 --> 00:05:15,753
Who are you talking about?
47
00:05:15,753 --> 00:05:18,993
Mr. Cha! Cha Mohyuk, he's crazy
48
00:05:18,993 --> 00:05:23,793
Didn't Mr. Kang tell you?
You can't say it won't come again
49
00:05:23,793 --> 00:05:28,093
- Maybe no one has told him yet
- So tell him right now
50
00:05:28,093 --> 00:05:32,133
What did he do wrong to me? Who do you think?
51
00:05:32,133 --> 00:05:34,933
- Where is Mr. Cha?
- ...emergency
52
00:05:36,193 --> 00:05:38,543
With Yunche in the emergency room
53
00:05:40,563 --> 00:05:43,463
Yunche was not well
54
00:05:43,463 --> 00:05:44,563
what
55
00:05:44,563 --> 00:05:47,303
I'm sorry, I'm really sorry
56
00:05:47,303 --> 00:05:49,525
I told him to go home
57
00:05:49,525 --> 00:05:54,153
But he insisted on staying with Yun
58
00:05:56,683 --> 00:05:58,883
... but oppa
59
00:05:58,883 --> 00:06:03,283
Is there anything between mohiog and alfalfa?
60
00:06:04,253 --> 00:06:06,423
I think it's strange
61
00:06:06,423 --> 00:06:10,403
Isn't Cha Mohyuk one-sidedly interested in Yunche?
62
00:06:10,403 --> 00:06:11,843
I'm right?
63
00:06:47,843 --> 00:06:50,373
To Yunche about Mohyok Negin
64
00:06:52,803 --> 00:07:01,853
Don't tell Yunche Negin that Mohyuk is dying
65
00:07:14,963 --> 00:07:16,073
hyung
66
00:07:21,933 --> 00:07:23,453
can we talk
67
00:07:33,773 --> 00:07:34,923
hyung
68
00:07:40,683 --> 00:07:41,983
hyung
69
00:07:45,423 --> 00:07:46,713
hyung
70
00:07:49,233 --> 00:07:51,023
- Hey, Yun
- Hyung
71
00:07:51,023 --> 00:07:53,973
- You are fine
- Hyung
72
00:07:53,973 --> 00:07:55,493
Ion
73
00:07:55,493 --> 00:07:57,413
ion! ion
74
00:07:59,623 --> 00:08:01,663
!Help
75
00:08:02,463 --> 00:08:04,263
Yoon, how are you?
76
00:08:44,303 --> 00:08:46,783
- I really want to kill him
- Calm down
77
00:08:46,783 --> 00:08:50,123
Don't stop me, I have to kill that bitch
78
00:08:50,123 --> 00:08:51,943
I will definitely kill that crazy person today
79
00:08:51,943 --> 00:08:54,103
...even if you don't kill him
80
00:08:54,103 --> 00:08:55,833
He himself is dying
81
00:09:04,343 --> 00:09:06,503
Even if you don't kill him
82
00:09:09,223 --> 00:09:13,013
He himself is dying
You don't want to do anything
83
00:09:15,993 --> 00:09:17,943
what are you talking about?
84
00:09:47,453 --> 00:09:49,073
How are you?
85
00:09:49,983 --> 00:09:52,463
We are scared! I thought you were dying
86
00:09:55,373 --> 00:09:56,523
alfalfa
87
00:09:58,033 --> 00:09:59,193
alfalfa
88
00:10:00,693 --> 00:10:02,103
alfalfa
89
00:10:06,123 --> 00:10:07,513
alfalfa
90
00:10:11,423 --> 00:10:12,843
alfalfa
91
00:10:30,153 --> 00:10:35,613
If I do something good before I die
If I do, maybe I didn't go to hell
92
00:10:35,613 --> 00:10:39,953
And it will be good for you, Yoon, and Yoon's mom
93
00:10:39,953 --> 00:10:44,703
As long as I live, I will not forget your love
94
00:12:12,073 --> 00:12:16,853
So you live like this?
95
00:12:17,733 --> 00:12:20,653
Your own daughter because of Yoon
96
00:12:20,653 --> 00:12:25,623
do you sacrifice
97
00:12:25,623 --> 00:12:27,783
Do you think so?
98
00:12:30,323 --> 00:12:36,313
Didn't you hear the alfalfa moaning from exhaustion?
99
00:12:38,363 --> 00:12:40,193
Be careful what you say
100
00:12:40,193 --> 00:12:43,143
Have you always been so loyal?
101
00:12:45,393 --> 00:12:54,173
Like a dog that obeys whatever its owner says
102
00:13:09,743 --> 00:13:12,713
Do you just want to go change clothes?
103
00:13:12,713 --> 00:13:13,873
Yeah
104
00:13:19,903 --> 00:13:21,213
oppa
105
00:13:21,213 --> 00:13:22,363
what?
106
00:13:24,683 --> 00:13:29,323
...what I want to say now
107
00:13:31,953 --> 00:13:34,143
Just listen, don't misunderstand
108
00:13:36,183 --> 00:13:37,193
OK
109
00:13:39,353 --> 00:13:41,643
Well, I don't care what you think
110
00:13:41,643 --> 00:13:44,073
You can even throw stones at me
111
00:13:44,073 --> 00:13:46,483
...even if you want to stab me
112
00:13:50,943 --> 00:13:52,863
About Mr. Cha
113
00:13:55,013 --> 00:14:02,013
Is there any way to help him?
Just waiting for death?
114
00:14:04,663 --> 00:14:07,033
This is how I heard it
115
00:14:07,033 --> 00:14:13,443
...so if he is going to die
116
00:14:14,983 --> 00:14:17,923
Can't he help Yun before he dies?
117
00:14:19,613 --> 00:14:20,653
what
118
00:14:21,543 --> 00:14:25,173
...I know it's a sin to say it, but
119
00:14:25,173 --> 00:14:31,153
I asked Mr. Kang for the records
Give me Mr. Cha's health
120
00:14:31,153 --> 00:14:35,013
...Of course, I know I need tests
Be more precise
121
00:14:35,013 --> 00:14:39,713
Fortunately, his blood group is the same as Yun's
122
00:14:39,713 --> 00:14:42,953
what do you mean?
123
00:14:42,953 --> 00:14:45,313
...if you can save Yun
124
00:14:45,313 --> 00:14:47,823
I will give him whatever he wants
125
00:14:47,823 --> 00:14:51,323
I even give him all my possessions
126
00:14:51,323 --> 00:14:54,203
After all, his body rots after his death
127
00:15:01,203 --> 00:15:04,723
I said that you can throw stones at me
128
00:15:04,723 --> 00:15:10,083
I am a terrible person and I said
I will gladly let you kill me
129
00:15:11,943 --> 00:15:15,903
I accept any kind of punishment
130
00:16:00,513 --> 00:16:01,883
mom
131
00:16:05,843 --> 00:16:07,513
mom
132
00:16:33,443 --> 00:16:34,673
Galchi
133
00:16:37,253 --> 00:16:38,843
Kim Galchi
134
00:16:38,843 --> 00:16:40,013
Yes?
135
00:16:41,453 --> 00:16:44,513
how do i look Am I handsome?
136
00:16:44,513 --> 00:16:45,633
Yes
137
00:16:47,353 --> 00:16:50,993
From the singer Choi Yoon, I'm in a better mood?
138
00:16:54,753 --> 00:16:56,933
Choi Yun is better?
139
00:17:04,853 --> 00:17:08,343
Asshole! good morning
140
00:17:33,633 --> 00:17:37,623
you are good you are good
141
00:17:39,033 --> 00:17:41,133
you are good
142
00:17:47,743 --> 00:17:50,213
You're fine, aren't you, Clover?
143
00:18:05,173 --> 00:18:06,383
this one
144
00:18:08,343 --> 00:18:10,063
Wow, very beautiful
145
00:18:12,843 --> 00:18:14,903
I'll take this one
146
00:18:14,903 --> 00:18:18,703
Please wrap my son's engagement ring beautifully
147
00:18:18,703 --> 00:18:22,573
In the meantime, give me this
148
00:18:22,573 --> 00:18:23,743
- this one?
- Yes
149
00:18:25,343 --> 00:18:28,793
Did you say put it in ice cream?
150
00:18:28,793 --> 00:18:33,593
Wow, you obviously watch a lot of movies, mom
151
00:18:34,653 --> 00:18:38,243
Although you are an actor
152
00:18:39,573 --> 00:18:41,463
OK I understood
153
00:18:42,513 --> 00:18:47,043
Thank you mom, I love you
154
00:19:05,133 --> 00:19:07,483
did you wait too long
155
00:19:07,483 --> 00:19:09,273
You must be hungry
156
00:19:09,273 --> 00:19:10,953
alfalfa
157
00:19:10,953 --> 00:19:12,823
I want to eat something delicious
158
00:19:12,823 --> 00:19:16,473
Hospital food is not that bad
If you eat with pleasure
159
00:19:17,683 --> 00:19:21,233
Let's go outside, I want fresh air
160
00:19:21,233 --> 00:19:23,803
You can't go out
161
00:19:25,183 --> 00:19:30,933
I get sicker every day
On this hospital bed
162
00:19:33,213 --> 00:19:34,743
only once
163
00:19:48,803 --> 00:19:53,073
Yes, I took everything
164
00:19:55,423 --> 00:19:57,423
I'm coming down
165
00:19:57,423 --> 00:20:00,783
You're still here?
166
00:20:00,783 --> 00:20:03,043
... Mr. Kang
167
00:20:07,173 --> 00:20:09,223
He told me to come to work
168
00:20:11,533 --> 00:20:13,803
Leave these to me
169
00:20:13,803 --> 00:20:19,093
Go to your mother and drink your milk, little one
170
00:20:19,093 --> 00:20:20,433
...But
171
00:20:20,433 --> 00:20:22,403
- Go
- What?
172
00:20:22,403 --> 00:20:23,983
Go
173
00:20:25,403 --> 00:20:26,473
Eye
174
00:20:26,943 --> 00:20:28,503
Are you sure you are fine?
175
00:20:28,503 --> 00:20:30,403
I will be fine
176
00:20:30,403 --> 00:20:33,773
I am fine as long as you are with me
177
00:20:46,053 --> 00:20:51,203
Your new little manager went to his mother for milk
178
00:20:52,003 --> 00:20:56,503
When he grows up, I will give him jamu
179
00:20:59,693 --> 00:21:01,573
Where are you two going?
180
00:21:03,760 --> 00:21:10,166
♪ Everyone lives like this because they are very tired ♪
181
00:21:10,166 --> 00:21:12,540
♪ They live as if they are dying ♪
182
00:21:12,540 --> 00:21:15,268
♪ In a world where dying is better than living, oh no ♪
183
00:21:15,268 --> 00:21:21,277
♪ Heart fluttering like wet clothes ♪
184
00:21:21,277 --> 00:21:25,397
♪ I want this tone and
I put my throat and nose in water ♪
185
00:21:26,332 --> 00:21:39,731
♪ thanks to music and magazines
It's like they live dead ♪
186
00:22:03,773 --> 00:22:04,903
oppa
187
00:22:06,533 --> 00:22:11,093
come here. Do you think it suits him?
188
00:22:11,093 --> 00:22:12,133
to whom?
189
00:22:12,133 --> 00:22:17,143
Mohyuk's sister is the slow minded girl
190
00:22:17,143 --> 00:22:19,253
Do you like it?
191
00:22:20,913 --> 00:22:24,083
I'm just trying to be good
192
00:22:24,083 --> 00:22:29,863
Oh, I accused him
193
00:22:29,863 --> 00:22:33,443
I take this as an apology
194
00:22:35,163 --> 00:22:37,503
I will take everyone
195
00:22:37,503 --> 00:22:38,923
Yes Madam
196
00:22:39,943 --> 00:22:42,913
From the store some
I bought fish, beef and fruit
197
00:22:42,913 --> 00:22:44,833
Can you put them in the car?
198
00:22:46,563 --> 00:22:48,913
I don't want anything from them
199
00:22:48,913 --> 00:22:53,173
I just apologize like this
200
00:22:53,173 --> 00:22:56,133
Apology, apology, apology
201
00:22:56,133 --> 00:23:00,423
Do you know what apology means?
202
00:23:25,323 --> 00:23:28,893
I have to go to the bathroom, wait here
203
00:23:28,893 --> 00:23:30,363
OK
204
00:23:47,803 --> 00:23:50,023
What can you do for alfalfa?
205
00:23:53,803 --> 00:23:56,553
What can you do for him?
206
00:24:00,153 --> 00:24:01,653
If it was me
207
00:24:02,713 --> 00:24:06,993
If I thought I couldn't for
The girl I love should do something
208
00:24:08,313 --> 00:24:10,863
I used to let it go
209
00:24:12,473 --> 00:24:14,573
A real man does this
210
00:24:46,863 --> 00:24:49,173
Today I want to propose to Yunche
211
00:24:51,623 --> 00:24:53,273
Is this good?
212
00:24:57,053 --> 00:24:58,903
Can you fix it for me?
213
00:25:13,163 --> 00:25:17,053
What...you want to kill me?
214
00:25:21,113 --> 00:25:26,583
If killing me was so easy
I died a long time ago
215
00:25:27,604 --> 00:25:31,983
The color is ridiculous
216
00:25:31,983 --> 00:25:33,353
it's ugly
217
00:26:24,113 --> 00:26:33,953
♪ You are the only woman in my life ♪
218
00:26:35,783 --> 00:26:48,243
♪ I miss you all the time, you are only for me ♪
219
00:26:53,073 --> 00:27:02,553
♪ You are the light of my life ♪
220
00:27:04,913 --> 00:27:17,063
♪ You shined on my dark and empty world ♪
221
00:27:22,263 --> 00:27:37,293
♪ I couldn't even buy you clothes
Or take your rough hands ♪
222
00:27:37,293 --> 00:27:45,413
♪ Please, can you forgive me ♪
223
00:27:45,413 --> 00:27:54,343
♪ I'm sorry you had to meet someone like me ♪
224
00:28:05,773 --> 00:28:08,133
ion! ion
225
00:28:09,853 --> 00:28:11,003
Ion
226
00:28:12,133 --> 00:28:12,943
Ion
227
00:28:12,943 --> 00:28:15,003
are you OK?
228
00:28:15,003 --> 00:28:17,703
ion! ion
229
00:28:17,703 --> 00:28:19,973
Oh God, what should I do now?
230
00:28:41,073 --> 00:28:44,603
Do you really not want to help me?
231
00:28:44,603 --> 00:28:47,603
you are too bad
232
00:28:47,603 --> 00:28:50,353
I said I came to apologize
Do not judge
233
00:28:50,353 --> 00:28:53,413
Why do you misunderstand?
234
00:28:55,033 --> 00:28:58,183
Okay, you're doing well, Barikla
235
00:28:58,183 --> 00:29:01,473
OK, I'll give you a witch who deserves to be stoned
236
00:29:01,473 --> 00:29:05,573
And you are also a moral god, okay
237
00:29:05,573 --> 00:29:11,413
They will take me to hell, you go to heaven... okay?
238
00:29:11,413 --> 00:29:13,733
Okay, you're going to heaven
239
00:29:13,733 --> 00:29:17,513
Do you really not want to help me?
240
00:30:04,133 --> 00:30:08,993
Why do these children sit in such a poor place?
There is no straight street
241
00:30:08,993 --> 00:30:11,163
It makes me suffer more
242
00:30:13,833 --> 00:30:18,763
Oh God, I gave him a lot
243
00:30:18,763 --> 00:30:22,483
A servant should only be treated as a servant
244
00:30:22,483 --> 00:30:24,843
I gave him a lot
245
00:30:24,843 --> 00:30:28,613
...if only we weren't supposed to be family
246
00:30:30,443 --> 00:30:33,673
So where is this building 1-16?
247
00:31:03,863 --> 00:31:07,633
What gift do you want from Santa Claus?
248
00:31:07,633 --> 00:31:14,263
I want dolls, shoes, clothes and food
249
00:31:14,263 --> 00:31:15,663
What are you, Galchi?
250
00:31:15,663 --> 00:31:17,543
I want my uncle
251
00:31:17,543 --> 00:31:18,783
your uncle
252
00:31:18,783 --> 00:31:26,183
Yes, I hope Santa tells Uncle not to go to Australia
253
00:31:26,183 --> 00:31:27,273
me too
254
00:31:27,273 --> 00:31:30,883
I want Dai instead of clothes and shoes
255
00:31:30,883 --> 00:31:32,963
Did you say you are going to Australia?
256
00:31:34,153 --> 00:31:35,573
do not worry
257
00:31:35,573 --> 00:31:41,323
Because Galchi is a good boy, Santa Claus
He tells her to stay
258
00:31:41,323 --> 00:31:43,533
Am I a child?
259
00:31:43,533 --> 00:31:47,083
I know there is no Santa Claus
260
00:31:47,083 --> 00:31:50,093
No, there is Santa Claus, Khangul
261
00:31:50,093 --> 00:31:51,453
excuse me
262
00:31:52,913 --> 00:31:56,613
Wow, people are tired
263
00:31:56,613 --> 00:32:00,793
I think I came right
264
00:32:00,793 --> 00:32:03,833
How are you, girl?
265
00:32:05,053 --> 00:32:06,643
Who are you?
266
00:32:06,643 --> 00:32:09,653
Do you think I don't look familiar?
267
00:32:09,653 --> 00:32:10,463
Yes
268
00:32:10,463 --> 00:32:15,213
I am the mother of singer Choi Yoon
You saw me on TV, right?
269
00:32:16,543 --> 00:32:19,213
Choi Yun had also come here before
270
00:32:19,213 --> 00:32:22,453
Really? Is Yun here?
271
00:32:22,453 --> 00:32:24,743
Tell him to go to their own house
272
00:32:24,743 --> 00:32:27,743
Tell those Ajumas to go to their blood
273
00:32:27,743 --> 00:32:31,763
what's wrong mom You should be polite with elders
274
00:32:32,413 --> 00:32:37,773
I'm really sorry for what happened that time
275
00:32:37,773 --> 00:32:39,883
I came to apologize
276
00:32:39,883 --> 00:32:42,303
sorry, okay?
277
00:32:43,463 --> 00:32:45,623
tell him to go
278
00:32:48,103 --> 00:32:49,403
Miss
279
00:32:51,633 --> 00:32:57,013
My daughter, I am really sorry
280
00:32:57,013 --> 00:33:00,533
My daughter...my daughter
281
00:33:00,533 --> 00:33:03,913
I am begging you
282
00:33:03,913 --> 00:33:08,183
I beg you to forgive me
283
00:33:10,133 --> 00:33:14,213
I'm really sorry, forgive me
284
00:33:23,813 --> 00:33:26,083
ion! ion
285
00:33:51,933 --> 00:33:54,033
You have no chance hyung
286
00:33:54,033 --> 00:33:56,863
You have no chance against me
you knew
287
00:33:58,083 --> 00:34:00,153
I am different from you
288
00:34:00,153 --> 00:34:02,803
Unlike you, I have luck
289
00:34:02,803 --> 00:34:06,363
I am not as desperate as you
290
00:34:06,363 --> 00:34:09,003
I know you are crying because you are embarrassed
291
00:34:09,003 --> 00:34:12,743
But shut up, you're boring me
292
00:35:27,863 --> 00:35:30,523
Am I being ridiculous?
293
00:35:30,523 --> 00:35:32,523
Are you ridiculous?
294
00:35:33,953 --> 00:35:36,393
Why are you behaving like this?
295
00:35:36,393 --> 00:35:41,343
Because he is weaker than the one who retaliates?
Is that why you are so rude?
296
00:35:42,143 --> 00:35:45,883
Because he is weaker than he can
Can he even lift a finger?
297
00:35:45,883 --> 00:35:47,773
Is that why you are so rude?
298
00:35:50,093 --> 00:35:52,973
You shouldn't do this to Yoon
299
00:35:53,993 --> 00:35:57,803
How important can a girl be? How important can I be?
300
00:35:57,803 --> 00:36:01,123
Yun loved you very much
301
00:36:01,123 --> 00:36:04,223
How can you betray him like this?
302
00:36:04,223 --> 00:36:06,113
both you and me
303
00:36:11,803 --> 00:36:13,473
don't come here anymore
304
00:36:17,073 --> 00:36:18,823
Get lost
305
00:36:20,493 --> 00:36:24,773
Please get out of my life
306
00:36:28,833 --> 00:36:30,553
I am begging you
307
00:37:39,913 --> 00:37:42,473
How is it? Do you like it?
308
00:37:46,273 --> 00:37:47,583
Beautiful, isn't it?
309
00:37:51,453 --> 00:37:55,253
Do you want to try this?
310
00:38:04,743 --> 00:38:06,653
wow so beautiful
311
00:38:16,443 --> 00:38:18,183
How beautiful
312
00:38:18,183 --> 00:38:20,913
what do you think? Isn't your mom beautiful?
313
00:38:20,913 --> 00:38:22,443
Really pretty, isn't it?
314
00:38:22,443 --> 00:38:25,003
Yes, it's like a princess
315
00:38:26,833 --> 00:38:30,113
What a good taste you have
316
00:38:30,113 --> 00:38:32,493
what was your name? say again?
317
00:38:32,493 --> 00:38:34,693
Galchi, Kim Galchi
318
00:38:34,693 --> 00:38:40,063
Galchi? What a special name
319
00:38:40,063 --> 00:38:44,253
Galchi is a special name for me
320
00:38:44,253 --> 00:38:47,383
I can not have a meal
I eat galchi without fish
321
00:38:48,733 --> 00:38:50,603
...I named this method
322
00:38:50,603 --> 00:38:51,723
what
323
00:38:53,253 --> 00:38:59,443
I named him Galchi
324
00:38:59,443 --> 00:39:04,733
That's right, what a good mother
325
00:39:05,903 --> 00:39:08,013
Well, girl
326
00:39:08,013 --> 00:39:11,963
what a beautiful smile you have
327
00:39:14,243 --> 00:39:17,933
Your smile reminds me
328
00:39:20,453 --> 00:39:25,983
Have we never met before?
329
00:39:28,203 --> 00:39:35,353
Now that close to the eyes and
330
00:39:35,353 --> 00:39:41,033
I look at your nose and lips
331
00:39:41,843 --> 00:39:44,093
It seems very familiar to me
332
00:39:48,343 --> 00:39:53,153
I don't know why, but I feel it
Tears gathered in my eyes
333
00:39:53,873 --> 00:39:57,943
It's very strange, I really don't know why I burst into tears
334
00:40:09,627 --> 00:40:12,063
(The story of Audrey and 3 babies)
335
00:40:12,063 --> 00:40:12,994
(photo of the twins at birth)
336
00:40:12,994 --> 00:40:15,583
Why? Why does the child die?
337
00:40:15,583 --> 00:40:19,253
where is the baby
338
00:40:20,243 --> 00:40:25,573
Bring my children now, mom
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.