All language subtitles for Im sorry I love you E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,727 --> 00:00:08,799 [Episode 7] 2 00:00:12,087 --> 00:00:13,406 Minju... 3 00:00:25,247 --> 00:00:27,078 Didn't I warn you before? 4 00:00:27,127 --> 00:00:29,766 That if you don't have the guts, you shouldn't get invoIved with me. 5 00:00:58,247 --> 00:00:59,396 Minju... 6 00:01:13,847 --> 00:01:15,997 It's been a while. What are you doing here? 7 00:01:34,007 --> 00:01:35,804 Did you eat? 8 00:01:40,447 --> 00:01:42,483 l didn't see anything, okay? 9 00:01:43,567 --> 00:01:47,355 I didn't have breakfast yet, so you came at just the right time. 10 00:01:50,367 --> 00:01:51,800 Let's go. 11 00:01:53,327 --> 00:01:54,885 Come with me. 12 00:01:54,927 --> 00:01:56,201 Where? 13 00:01:56,207 --> 00:01:57,925 To Yun's. 14 00:01:57,967 --> 00:01:59,764 Why shouId I? 15 00:02:02,007 --> 00:02:03,759 I'lI Ieave. 16 00:02:04,767 --> 00:02:08,680 lf it's because of the scandaI and it's hard for you, 17 00:02:08,687 --> 00:02:10,996 I'lI disappear from Yun's sight. 18 00:02:11,047 --> 00:02:12,275 Eunchae... 19 00:02:12,287 --> 00:02:15,245 So stop pIaying around and Iet's go. 20 00:02:17,647 --> 00:02:20,081 l don't want anyone to recognize you. 21 00:02:27,127 --> 00:02:28,799 You can breathe, right? 22 00:02:37,687 --> 00:02:39,518 Taxi! Taxi! 23 00:02:42,087 --> 00:02:44,317 - Taxi! - I don't want to! 24 00:02:44,367 --> 00:02:45,766 Stay stilI. 25 00:03:15,247 --> 00:03:16,646 Eunchae. 26 00:03:20,247 --> 00:03:23,637 Yun! 27 00:03:23,687 --> 00:03:26,759 Yun, Minju is here. 28 00:03:35,087 --> 00:03:37,362 How have you been? 29 00:03:56,247 --> 00:03:59,125 I'm not mad at you. 30 00:03:59,167 --> 00:04:04,241 Considering how much you put up with what a pIayer I've been, 31 00:04:04,287 --> 00:04:06,596 how can I be mad at you? 32 00:04:08,407 --> 00:04:10,841 I don't have the right. 33 00:04:12,207 --> 00:04:19,204 I was afraid it was Eunchae you needed. 34 00:04:19,207 --> 00:04:22,517 That's why I was upset. 35 00:04:22,567 --> 00:04:25,877 I'm not jealous. Just being honest. 36 00:04:29,407 --> 00:04:31,921 Why wouId you say that? 37 00:04:31,967 --> 00:04:35,835 How could you say something like that about me and Eunchae? 38 00:04:35,887 --> 00:04:41,598 That makes absoluteIy no sense. Don't you know that? 39 00:04:41,607 --> 00:04:46,635 Eunchae likes you, Yun. 40 00:04:48,607 --> 00:04:51,167 Eunchae loves you. 41 00:04:55,567 --> 00:04:56,556 What? 42 00:05:09,367 --> 00:05:10,675 Hey, Blockhead! 43 00:05:13,327 --> 00:05:14,885 Come hang out with me. 44 00:05:21,447 --> 00:05:23,358 Sure. Let's hang out. 45 00:05:38,127 --> 00:05:41,676 I didn't do anything wrong! l realIy don't know! 46 00:05:41,727 --> 00:05:44,355 How would I know the bus number going to MaIjuk Street? 47 00:05:44,367 --> 00:05:49,236 Why are you so rude? 48 00:05:49,247 --> 00:05:52,557 Stop it, you old geezer. Stop it! 49 00:05:52,607 --> 00:05:55,041 l'm going to break your cane. 50 00:05:55,047 --> 00:05:59,359 What? Oh, yeah? Fine! Just break it! Break it! 51 00:06:01,967 --> 00:06:05,755 Mister, give me that cane. 52 00:06:05,767 --> 00:06:07,803 Give me that cane! 53 00:06:13,887 --> 00:06:15,195 Hey! 54 00:06:16,927 --> 00:06:21,159 I'm sorry, pIease forgive him. l'm so sorry. 55 00:06:21,207 --> 00:06:22,765 Okay, okay. Sure, sure. 56 00:06:22,807 --> 00:06:26,038 I could just kiIl you, you IittIe... 57 00:06:27,167 --> 00:06:28,885 I'm so sorry. 58 00:06:42,207 --> 00:06:45,722 I can't get hit on the head. 59 00:06:45,727 --> 00:06:48,321 Damn oId geezer! 60 00:06:48,407 --> 00:06:51,035 I knew this day wouId come. 61 00:06:51,047 --> 00:06:56,314 You don't know proper Korean, and have no respect. 62 00:06:59,807 --> 00:07:02,605 You're lucky that this is the onIy punishment you got. 63 00:07:02,647 --> 00:07:06,799 lf it were me, I wouId have shown you no mercy. 64 00:07:08,007 --> 00:07:09,884 None at aIl! 65 00:07:12,807 --> 00:07:17,085 How can I possibly train you, you animal? 66 00:07:23,167 --> 00:07:24,805 Say ''thank you."' 67 00:07:26,607 --> 00:07:28,723 Fine. l'm leaving. 68 00:07:33,367 --> 00:07:35,005 Thank you. 69 00:07:35,847 --> 00:07:37,360 I'm sorry. 70 00:07:39,647 --> 00:07:41,683 Say pIease and thank you often. 71 00:07:42,727 --> 00:07:45,195 PIease. Thank you. 72 00:07:45,207 --> 00:07:47,277 May I have please have a gIass of water? 73 00:07:48,207 --> 00:07:49,720 May I have please have a gIass of water? 74 00:07:49,727 --> 00:07:52,195 How can I heIp you? 75 00:07:54,247 --> 00:07:58,399 If you're not sure, ask. And aIways say, ''PIease.'' 76 00:07:58,447 --> 00:07:59,675 PIease? 77 00:08:01,087 --> 00:08:05,114 Let's try. Ask me for a cup of water. 78 00:08:06,207 --> 00:08:08,835 May I have a cup of water... Please? 79 00:08:11,967 --> 00:08:13,434 How wouId you ask for heIp? 80 00:08:14,727 --> 00:08:17,400 Would you pIease heIp me? 81 00:08:18,887 --> 00:08:20,479 What next... 82 00:08:21,607 --> 00:08:23,882 What if I gave you my seat? 83 00:08:23,927 --> 00:08:25,406 Awesome! 84 00:08:25,447 --> 00:08:28,757 No! You say, ''Thank you!'' 85 00:09:04,887 --> 00:09:07,481 How is she your wife if you're not married? 86 00:09:08,567 --> 00:09:10,956 Where is your wife now? 87 00:09:12,167 --> 00:09:17,685 She married Jason. 88 00:09:17,727 --> 00:09:20,082 What do you mean? 89 00:09:20,127 --> 00:09:22,561 l'm done being poIite. 90 00:09:22,567 --> 00:09:23,761 The end! 91 00:09:24,847 --> 00:09:29,716 So... Your wife 92 00:09:29,727 --> 00:09:32,799 betrayed you and married someone eIse? 93 00:09:38,807 --> 00:09:40,638 You poor thing... 94 00:10:03,727 --> 00:10:05,445 l'II carry it for you. 95 00:10:07,727 --> 00:10:09,683 - I got it. - Thank you! 96 00:10:12,207 --> 00:10:17,201 So smart! I teach you one thing, and you pick up on aIl the rest. 97 00:10:32,727 --> 00:10:34,080 Hey, Yun. 98 00:10:34,087 --> 00:10:36,237 You Iike me? 99 00:10:36,287 --> 00:10:37,436 What? 100 00:10:37,487 --> 00:10:40,843 You're attracted to me? Have you gone crazy? 101 00:10:40,887 --> 00:10:42,684 What are you talking about? 102 00:10:42,727 --> 00:10:45,446 Get here right this minute! 103 00:10:45,487 --> 00:10:48,479 Yun, l'm far from home. 104 00:10:48,527 --> 00:10:51,200 Then come in 30 seconds. 105 00:11:28,927 --> 00:11:32,044 It's just over there. 106 00:11:34,487 --> 00:11:38,241 It's just right there. 107 00:11:43,167 --> 00:11:45,123 Come on. 108 00:11:48,967 --> 00:11:50,844 We're nearly there. 109 00:11:55,047 --> 00:11:57,925 Here, I'Il give you a few appIes. 110 00:12:37,247 --> 00:12:38,566 Blockhead! 111 00:12:41,167 --> 00:12:42,361 Blockhead! 112 00:12:48,047 --> 00:12:49,514 Blockhead! 113 00:12:52,847 --> 00:12:54,200 Blockhead! 114 00:13:00,087 --> 00:13:01,520 Blockhead! 115 00:13:12,887 --> 00:13:14,275 Song Eunchae. 116 00:13:15,807 --> 00:13:17,081 Yun. 117 00:13:20,927 --> 00:13:23,043 l Iove you, Eunchae, 118 00:13:23,047 --> 00:13:29,475 with alI of my body, with aIl my souI, Song Eunchae. 119 00:13:32,727 --> 00:13:33,955 Yun... 120 00:13:54,927 --> 00:13:56,485 What are you doing? 121 00:13:56,527 --> 00:13:59,997 Wow... Your heart's reaIIy racing, you brat! 122 00:14:01,047 --> 00:14:04,084 What are you doing? 123 00:14:04,087 --> 00:14:10,560 How could you? How couId this be? 124 00:14:10,607 --> 00:14:13,565 What on earth are you talking about? 125 00:14:13,607 --> 00:14:18,556 You Iike me? You Iove me? 126 00:14:20,967 --> 00:14:22,878 Who said that? 127 00:14:23,967 --> 00:14:25,525 Minju. 128 00:14:28,727 --> 00:14:30,604 I'm going to kiII that brat. 129 00:14:31,927 --> 00:14:33,918 You can't do that. 130 00:14:33,967 --> 00:14:36,686 This is ridicuIous. 131 00:14:36,687 --> 00:14:40,555 We're family! We're like sibIings! 132 00:14:40,607 --> 00:14:44,236 We're Iike family. 133 00:14:47,367 --> 00:14:50,325 Wake up, Eunchae! 134 00:14:50,327 --> 00:14:54,445 Even if you stood naked in front of me, I wouIdn't bat an eye. 135 00:14:57,367 --> 00:15:02,839 Neither of us can ever be attracted to the other! 136 00:15:07,327 --> 00:15:12,355 Just wait! I'Il introduce you to a great guy! 137 00:15:38,767 --> 00:15:40,120 [Yun] 138 00:15:44,687 --> 00:15:46,166 lt's me. 139 00:15:46,167 --> 00:15:49,159 Can you fiIl the car trunk fulI of balloons 140 00:15:49,207 --> 00:15:51,516 by earIy morning tomorrow? 141 00:15:51,527 --> 00:15:54,087 I have a man. 142 00:15:56,887 --> 00:15:59,481 I mean a fiance. 143 00:16:00,647 --> 00:16:01,636 What? 144 00:16:02,367 --> 00:16:06,645 Actually I wanted to introduce him to you. 145 00:16:06,647 --> 00:16:09,957 Let's alI go out. The four of us. 146 00:16:09,967 --> 00:16:11,320 Are you kidding me? 147 00:16:11,327 --> 00:16:13,283 lt's true. 148 00:16:13,287 --> 00:16:15,357 Then what does he do? 149 00:16:17,687 --> 00:16:20,759 He's a businessman. 150 00:16:20,767 --> 00:16:24,726 He Iives in a reaIly nice apartment in Gangnam. 151 00:16:24,767 --> 00:16:28,806 He's rich, kind, handsome, and reaIly sophisticated. 152 00:16:28,847 --> 00:16:31,680 He's my ideaI man. 153 00:16:31,687 --> 00:16:36,442 I shouId have toId you earIier. l'm sorry for the mixup. 154 00:17:38,647 --> 00:17:41,081 [Eunchae] 155 00:17:43,327 --> 00:17:48,640 Your caIl is being forwarded to voicemail... 156 00:17:50,807 --> 00:17:52,763 Who are you caIling? 157 00:17:52,767 --> 00:17:55,235 That guy who has a crush on me. 158 00:17:55,287 --> 00:17:56,845 Yun's manager? 159 00:17:56,847 --> 00:18:01,318 Yeah. I left him yesterday without teIIing him. 160 00:18:01,367 --> 00:18:03,244 He must have searched alI over for me. 161 00:18:03,247 --> 00:18:08,844 I saw him yesterday. He seems really sIeazy. 162 00:18:08,887 --> 00:18:11,082 He's been through a Iot. 163 00:18:12,087 --> 00:18:15,796 So... What are you going to do? 164 00:18:15,847 --> 00:18:20,602 If I asked him to go out with me again, 165 00:18:20,607 --> 00:18:25,158 he'd think I was crazy, right? 166 00:18:25,167 --> 00:18:27,886 He'd think I was just toying with him, don't you think? 167 00:18:27,927 --> 00:18:29,315 Eunchae! 168 00:18:31,407 --> 00:18:35,605 I was tossing and turning aII Iast night thinking about it and I don't 169 00:18:35,607 --> 00:18:41,125 think l'II ever find someone who'lI like me as much as he Iikes me. 170 00:18:41,167 --> 00:18:42,555 lt's because of Yun, isn't it? 171 00:18:42,607 --> 00:18:43,995 So now you've decided to Iatch onto any oId guy? 172 00:18:44,007 --> 00:18:47,886 Do you reaIIy want to ruin your Iife that way? 173 00:18:50,647 --> 00:18:53,445 I give up! 174 00:18:53,487 --> 00:18:56,365 Maybe you should fight Minju for Yun. 175 00:18:56,367 --> 00:18:58,756 You're no match for her. 176 00:19:02,567 --> 00:19:04,398 Is it that obvious? 177 00:19:05,727 --> 00:19:08,195 When you look at me, 178 00:19:08,287 --> 00:19:10,642 is it that obvious that l Iike him? 179 00:19:12,207 --> 00:19:14,323 Because you're born as a girI, 180 00:19:14,367 --> 00:19:18,645 there's no way for you to fight it. 181 00:19:18,647 --> 00:19:24,324 How can you not Iove Yun? He's so hot. 182 00:19:25,567 --> 00:19:29,082 But you can't be with just anyone. Not that guy, especialIy. 183 00:19:29,127 --> 00:19:33,518 I aIready kissed him. We already sIept together too. 184 00:19:35,927 --> 00:19:38,122 Are you Iiving in the Joseon Dynasty? 185 00:19:42,167 --> 00:19:47,958 When I Iook at him, I feeI Iike I'm Iooking at myseIf. 186 00:19:48,007 --> 00:19:56,642 He is shy, awkward, and can't quite express his feelings right. 187 00:19:56,687 --> 00:19:58,075 I feel sorry for him. 188 00:19:58,127 --> 00:19:59,515 You're nuts! 189 00:20:00,807 --> 00:20:02,684 Who is she talking about? 190 00:20:02,687 --> 00:20:06,680 Yun's manager. That lame, sleazy guy. 191 00:20:06,727 --> 00:20:09,480 You can't! He's mine! I got dibs! 192 00:20:09,527 --> 00:20:12,485 Where's the furthest place from Korea? 193 00:20:12,527 --> 00:20:17,317 Where there's no chance for me to hear any news about Korea. 194 00:20:17,327 --> 00:20:21,559 In this age of globaIism? No. Maybe. Africa? 195 00:20:21,607 --> 00:20:24,075 I said he's mine! l got dibs! 196 00:20:27,327 --> 00:20:29,079 Africa? 197 00:20:38,007 --> 00:20:40,282 [Missed caIl] 198 00:20:56,807 --> 00:21:00,880 ls everything ready? The favor I asked of you? 199 00:21:00,927 --> 00:21:01,916 Yeah. 200 00:21:01,927 --> 00:21:07,001 Then come to Minju's pIace! Now! 201 00:21:07,047 --> 00:21:09,277 Okay. 202 00:21:23,287 --> 00:21:25,198 It's done, right? 203 00:21:25,207 --> 00:21:29,439 So when Minju comes from there to here, we just have to open the trunk. 204 00:21:29,447 --> 00:21:32,883 l hope she doesn't get confused. I'm nervous. 205 00:21:34,247 --> 00:21:35,760 How do l Iook? 206 00:21:41,447 --> 00:21:43,836 Minju has to be moved! 207 00:21:43,847 --> 00:21:45,644 She wiII be touched! 208 00:21:45,647 --> 00:21:49,925 If Minju accepts my proposaI, I wiII treat you to something! 209 00:21:49,927 --> 00:21:50,882 Okay. 210 00:21:50,927 --> 00:21:53,555 Thank you! You're free to go now. 211 00:22:19,167 --> 00:22:23,604 Oh, Yun. You're here? Just come up then. 212 00:22:26,007 --> 00:22:30,000 RealIy? Okay, l'II be down in ten minutes. 213 00:23:01,007 --> 00:23:04,477 What do you think you're doing? Let go! 214 00:23:41,807 --> 00:23:43,286 What is this pIace? 215 00:23:44,287 --> 00:23:45,959 Can't you read? 216 00:23:51,727 --> 00:23:54,195 Do l seem that easy to you? 217 00:24:08,527 --> 00:24:15,205 Even though I'm a bit of a player, I have reaIly high standards! 218 00:25:05,367 --> 00:25:09,645 I warned you that if you don't have the guts, not to get invoIved with me. 219 00:25:13,047 --> 00:25:18,360 I won't ever Iook for you again. Let's have dinner together. 220 00:25:18,407 --> 00:25:21,285 Come with me. I have a room at SeouI HoteI. 221 00:25:29,767 --> 00:25:33,077 Sorry, Yun. l have something urgent to do. 222 00:25:33,087 --> 00:25:37,114 I'm not home. l'II caIl you Iater. 223 00:25:50,407 --> 00:25:53,797 [Minju! Marry me.] 224 00:26:50,727 --> 00:26:57,599 Your caII is being forwarded to voicemaiI. 225 00:27:00,087 --> 00:27:01,361 Blockhead! 226 00:27:04,927 --> 00:27:06,963 Who are you? 227 00:27:07,007 --> 00:27:07,007 Who are you... ma'am? Who are you? 228 00:27:07,007 --> 00:27:10,522 Who are you... ma'am? 229 00:27:10,527 --> 00:27:13,519 I'm Eunchae's older sister. 230 00:27:13,567 --> 00:27:17,799 Why are you answering Eunchae's phone, ma'am? 231 00:27:20,887 --> 00:27:23,242 She threw her phone away. 232 00:27:25,327 --> 00:27:26,840 Where did she go? 233 00:27:26,887 --> 00:27:32,564 She said she wanted to travel before moving to Africa. 234 00:27:32,607 --> 00:27:34,165 Africa? 235 00:27:34,167 --> 00:27:39,924 Yes, Africa. 236 00:28:35,407 --> 00:28:36,715 Blockhead! 237 00:28:37,767 --> 00:28:39,644 Mister! 238 00:28:41,847 --> 00:28:45,522 I asked for your address from your empIoyer. 239 00:28:47,247 --> 00:28:49,636 I came to say goodbye. 240 00:28:51,047 --> 00:28:54,881 l'm going somewhere far away. 241 00:28:54,927 --> 00:28:57,839 I'm not sure when l'II be coming back, 242 00:28:57,847 --> 00:29:00,759 So I wanted to say goodbye. 243 00:29:00,807 --> 00:29:02,035 Oh, by the way... 244 00:29:06,567 --> 00:29:11,163 Here. I shouId have returned it earIier. 245 00:29:11,167 --> 00:29:13,158 Thank you. 246 00:29:19,407 --> 00:29:24,765 I'Il never forget you. Please forget me. 247 00:29:24,807 --> 00:29:27,560 Find yourseIf a good woman. 248 00:29:36,087 --> 00:29:38,123 Make me kimchi before you go! 249 00:29:40,007 --> 00:29:46,401 My sister makes realIy good seaweed roIIs, but she doesn't make good kimchi. 250 00:29:46,447 --> 00:29:48,563 Make me kimchi before you go. 251 00:29:50,007 --> 00:29:52,646 I can't make kimchi. 252 00:29:54,967 --> 00:29:56,719 I'm sorry. 253 00:30:10,447 --> 00:30:15,441 WelI, I can make radish kimchi. 254 00:30:43,127 --> 00:30:45,675 You were adopted by AustraIian parents? 255 00:30:47,967 --> 00:30:51,164 - You just found your sister? - Yeah. 256 00:30:52,407 --> 00:30:55,843 What about your parents? Did you find them, too? 257 00:30:58,047 --> 00:31:04,043 How couId she? She abandoned both her children? 258 00:31:04,087 --> 00:31:09,445 Stuff happens. Maybe she was too poor to even feed me miIk 259 00:31:09,447 --> 00:31:14,840 and gave me up so I couId have a better life. That was probabIy it. 260 00:31:21,407 --> 00:31:22,476 Wait. 261 00:31:44,647 --> 00:31:50,563 WeII, you are nice. You Iearned Korean. You Iike kimchi. 262 00:31:50,607 --> 00:31:53,155 I'm so proud of you, mister. 263 00:32:28,047 --> 00:32:29,765 Isn't that a bit too much? 264 00:32:29,807 --> 00:32:32,037 This is how you're supposed to make it. 265 00:32:35,567 --> 00:32:37,285 This is a beautifuI coIor. 266 00:32:54,047 --> 00:32:56,641 So this is radish kimchi? 267 00:32:58,167 --> 00:33:02,558 How did it become like this? 268 00:33:18,407 --> 00:33:20,045 Eat one more! 269 00:33:43,287 --> 00:33:45,926 Where's Eunchae? 270 00:33:45,967 --> 00:33:48,242 Where is Eunchae? 271 00:33:52,647 --> 00:33:56,196 Move! I have to make the bed. 272 00:33:56,207 --> 00:33:58,482 Where's Eunchae? 273 00:33:58,527 --> 00:34:02,600 How should I know? She Ieft her phone. 274 00:34:02,607 --> 00:34:06,634 What kind of mother are you? How do you not know where she is? 275 00:34:11,967 --> 00:34:16,085 Audrey! Audrey! 276 00:34:17,407 --> 00:34:21,798 MaIbok! Jo MaIbok! 277 00:34:26,727 --> 00:34:28,479 What did you say? 278 00:34:28,487 --> 00:34:31,479 Didn't l say never to call me by that name ever again? 279 00:34:32,927 --> 00:34:36,442 You're calIed ''Audrey'' outside, but here, you're stiIl MaIbok. 280 00:34:36,447 --> 00:34:41,202 I am Audrey, here or there. l am Audrey everywhere. 281 00:34:41,287 --> 00:34:43,164 l'm Audrey. 282 00:34:43,167 --> 00:34:44,839 PIease! 283 00:34:44,847 --> 00:34:46,644 Oh, gosh! 284 00:34:47,407 --> 00:34:50,319 Your son wants some breast miIk. Give him some! 285 00:34:50,367 --> 00:34:52,642 What's wrong, my son? 286 00:34:52,687 --> 00:34:55,645 - Eunchae is missing. - What? 287 00:34:55,647 --> 00:34:58,559 She toId my boss that she was going to quit. 288 00:34:58,607 --> 00:35:02,486 What? What's going on with her? 289 00:35:02,487 --> 00:35:04,239 I don't know! 290 00:35:05,047 --> 00:35:07,641 She said she's going to Africa. 291 00:35:07,687 --> 00:35:09,325 Africa? 292 00:35:09,367 --> 00:35:12,677 What? Then what about me? 293 00:35:12,727 --> 00:35:14,718 What about me? 294 00:35:14,727 --> 00:35:17,480 What do you mean? What about you? 295 00:35:19,687 --> 00:35:24,317 I didn't want to say this, 296 00:35:24,367 --> 00:35:28,883 but I heard from Minchae that she didn't want to make you uncomfortabIe. 297 00:35:28,927 --> 00:35:32,522 She left for you and Minju. So you guys can be happy. 298 00:35:34,527 --> 00:35:35,915 What? 299 00:35:35,927 --> 00:35:41,604 My poor daughter. I'm sorry for being such a bad mother. 300 00:35:44,127 --> 00:35:48,564 If we had enough money, we'd move out of this house! 301 00:35:50,047 --> 00:35:54,916 I can't clean like this... You do it! 302 00:35:54,967 --> 00:35:56,161 What? 303 00:35:58,527 --> 00:36:02,884 What is she taIking about? 304 00:36:02,887 --> 00:36:07,119 Eunchae must realIy have been in Iove with me. 305 00:36:07,167 --> 00:36:08,236 What? 306 00:36:09,607 --> 00:36:11,279 Crazy girI. 307 00:36:48,647 --> 00:36:52,037 I should leave before he gets out of the bathroom. 308 00:36:54,167 --> 00:36:56,840 Goodbye, Mister. 309 00:37:03,487 --> 00:37:07,116 Stop crying, Mom. 310 00:37:09,207 --> 00:37:12,040 Stop crying, Mom. It's okay. 311 00:37:12,087 --> 00:37:16,638 If there was a crazy dog after me, l wouId pee my pants, too. 312 00:37:16,687 --> 00:37:18,564 It's okay. 313 00:37:19,487 --> 00:37:21,557 Who are you? 314 00:37:21,567 --> 00:37:27,039 l'm the friend of the guy who Iives here. 315 00:37:27,087 --> 00:37:28,486 UncIe! 316 00:37:36,047 --> 00:37:37,844 Why is your mom crying again? 317 00:37:37,847 --> 00:37:39,758 Because she peed in her pants. 318 00:37:39,767 --> 00:37:42,315 Because a crazy dog was after her and she was scared. 319 00:37:42,367 --> 00:37:44,437 GaIchi! 320 00:37:45,527 --> 00:37:49,554 I'm sorry. I wasn't supposed to say that she peed on herseIf. 321 00:37:49,567 --> 00:37:54,118 I'm sorry. I won't do it again. 322 00:37:54,127 --> 00:37:58,439 Good job. Great job. 323 00:37:58,447 --> 00:38:00,642 You're so cooI. 324 00:38:04,367 --> 00:38:09,395 Why are you crying? Stop crying! 325 00:38:09,407 --> 00:38:11,079 Yun Seo-kyeong! 326 00:38:14,727 --> 00:38:17,161 You're terribIe! 327 00:38:17,167 --> 00:38:20,000 Why are you screaming at your sister? 328 00:38:20,047 --> 00:38:22,083 Why don't you shut up? 329 00:38:22,127 --> 00:38:24,641 You just don't get it, do you? 330 00:38:24,647 --> 00:38:26,239 You're terribIe! 331 00:38:29,447 --> 00:38:30,755 Seo-kyeong. 332 00:38:33,447 --> 00:38:37,918 I pee my pants aII the time. 333 00:38:37,967 --> 00:38:40,879 I peed my pants a couple nights ago. 334 00:38:40,927 --> 00:38:43,839 And not just on my pants but on the blanket, too. 335 00:38:43,887 --> 00:38:46,355 Do you pee on the blanket? 336 00:38:46,367 --> 00:38:49,518 l don't pee on the blanket. 337 00:38:49,567 --> 00:38:52,400 Then you're better than me. 338 00:38:52,407 --> 00:38:57,037 You don't hear about it much but a Iot of aduIts pee their pants. 339 00:38:57,127 --> 00:39:00,244 It's even in the newspaper. You didn't know that? 340 00:39:03,407 --> 00:39:06,683 Here, I'Il heIp you. Do you want to wash up? 341 00:39:06,727 --> 00:39:11,562 Wait. Let's wash up together. Let's go. 342 00:39:37,127 --> 00:39:42,440 Your hair's so pretty. You shouId perm it. 343 00:39:43,287 --> 00:39:45,164 Have you gotten a perm before? 344 00:39:50,327 --> 00:39:56,516 Oh yeah, we didn't put on lotion. I thought my face felt a bit dry. 345 00:39:56,567 --> 00:39:58,319 PIease give me some lotion. 346 00:40:00,567 --> 00:40:03,365 I don't have lotion. 347 00:40:03,407 --> 00:40:05,477 You don't have lotion? 348 00:40:09,327 --> 00:40:12,285 You've never put on lotion before? 349 00:40:12,327 --> 00:40:13,442 Nope. 350 00:41:48,687 --> 00:41:50,086 Don't go. 351 00:41:54,287 --> 00:41:56,278 Don't go, Eunchae. 352 00:42:00,487 --> 00:42:06,244 l won't burden you. PIease don't go. 353 00:42:45,647 --> 00:42:50,596 Eunchae reaIIy likes you, Yun. 354 00:42:51,447 --> 00:42:53,836 She's in love with you. 355 00:43:02,007 --> 00:43:04,475 Just kiIl me, why don't you? 356 00:43:05,767 --> 00:43:09,043 Song Eunchae... Just kiIl me aIready! 357 00:44:07,327 --> 00:44:10,637 Yes, l'm the new coordinator. 358 00:44:10,647 --> 00:44:14,435 I don't know. They said Song Eunchae quit. 359 00:44:15,447 --> 00:44:19,440 Yeah. l'II get you an autograph. 360 00:44:33,207 --> 00:44:35,835 I have to go. 361 00:44:40,407 --> 00:44:43,160 Hi, I am Jang Suhi. 362 00:44:44,087 --> 00:44:45,918 She's the new coordinator. 363 00:44:49,567 --> 00:44:51,444 Seaweed rolls! Seaweed roIIs for sale! 364 00:44:51,447 --> 00:44:53,677 Rice cakes! Rice cakes for sale! 365 00:44:53,727 --> 00:44:59,165 Warm, fresh seaweed rolIs! 366 00:44:59,167 --> 00:45:00,520 WeIcome! 367 00:45:01,327 --> 00:45:05,798 Seaweed rolIs for sale! Warm seaweed rolIs! 368 00:45:05,847 --> 00:45:07,326 Warm seaweed rolls for saIe! 369 00:45:07,367 --> 00:45:11,645 Seaweed rolIs for sale! Warm seaweed rolIs! 370 00:45:11,647 --> 00:45:13,444 Sir, buy some seaweed roIIs! 371 00:45:13,487 --> 00:45:15,603 Seaweed rolIs for sale! 372 00:45:16,447 --> 00:45:18,597 - Seaweed roIIs for saIe! - And rice cakes! 373 00:45:52,087 --> 00:45:54,237 Do you Iike it? 374 00:45:54,247 --> 00:45:55,680 Yeah. 375 00:45:55,687 --> 00:46:00,363 You look reaIIy good with short hair. Just a second. 376 00:46:05,847 --> 00:46:07,200 Choi Yun. 377 00:46:09,047 --> 00:46:11,322 - Minju. - Surprised? 378 00:46:11,367 --> 00:46:12,720 You're my partner today? 379 00:46:12,727 --> 00:46:15,639 Today's concept is the New Year's SpeciaI. 380 00:46:15,687 --> 00:46:17,439 I have to be here. 381 00:46:17,447 --> 00:46:20,757 l wanted to surprise you, so l asked them to keep it a secret. 382 00:46:20,807 --> 00:46:24,163 Wow! You're so beautiful, wifey! 383 00:46:24,167 --> 00:46:25,885 Your mom didn't come? 384 00:46:25,887 --> 00:46:27,923 She's at the salon. She'II be here soon. 385 00:46:29,207 --> 00:46:30,606 And Eunchae? 386 00:46:31,247 --> 00:46:34,876 I don't know. That traitor. 387 00:46:34,927 --> 00:46:37,999 Don't ever mention that brat's name in front of me ever again. 388 00:46:52,207 --> 00:46:53,959 Wow! How pretty! 389 00:47:29,407 --> 00:47:32,843 - Galchi, isn't your mom pretty? - Yes! 390 00:47:33,647 --> 00:47:36,480 Wow, you're so pretty! 391 00:47:36,527 --> 00:47:37,755 Is it yummy? 392 00:47:54,047 --> 00:47:57,357 You want to wear a nice dress and get married, too, huh? 393 00:47:59,887 --> 00:48:04,915 Is there someone you Iike? 394 00:48:04,967 --> 00:48:06,719 Yes. 395 00:48:06,767 --> 00:48:08,519 Who? 396 00:48:09,927 --> 00:48:13,283 TeII me. 397 00:48:16,287 --> 00:48:18,084 UncIe. 398 00:48:19,167 --> 00:48:20,566 Huh? 399 00:48:20,607 --> 00:48:25,442 You drive me crazy! How wouId you marry Uncle? 400 00:48:25,447 --> 00:48:31,920 He's just an uncIe! You can't marry him. Right, Eunchae? 401 00:48:31,967 --> 00:48:34,925 - You mean Muhyeok? - Yes. 402 00:48:34,927 --> 00:48:38,840 No. I can marry him. I wiII. 403 00:48:38,887 --> 00:48:44,086 No, you can't. UncIe is... Oh, geez! 404 00:48:44,127 --> 00:48:47,642 Why is my mom such a dummy? So frigging... 405 00:48:47,647 --> 00:48:50,844 ''Frigging''? I'm going to marry him! 406 00:48:59,087 --> 00:49:02,284 Minju, you did a great job today! 407 00:49:02,287 --> 00:49:04,323 How was I today? 408 00:49:04,367 --> 00:49:06,198 - Great! - So pretty! 409 00:49:26,327 --> 00:49:28,966 Are you done yet? 410 00:49:28,967 --> 00:49:32,721 Why? Where are you? It's so Ioud. 411 00:49:32,767 --> 00:49:38,000 We're at karaoke with Mom, Eunchae and Grandpa. 412 00:50:59,047 --> 00:51:00,196 Sing! 413 00:51:00,847 --> 00:51:04,044 Sing a song! Sing a song! 414 00:51:04,087 --> 00:51:06,760 Go, go! 415 00:51:10,287 --> 00:51:16,601 Sing! Sing! 416 00:52:05,167 --> 00:52:07,123 Sing a song! 417 00:52:09,367 --> 00:52:11,437 This is ridicuIous. 418 00:52:11,487 --> 00:52:15,605 We're family! We're like sibIings! 419 00:52:47,087 --> 00:52:48,964 UncIe, sing a song! 420 00:52:49,687 --> 00:52:53,885 GaIchi. The national anthem. 421 00:54:33,447 --> 00:54:35,324 Mister, are you okay? 422 00:54:36,607 --> 00:54:37,960 Eunchae. 423 00:54:40,927 --> 00:54:43,805 Can I ask you a favor? 424 00:54:43,807 --> 00:54:45,081 What? 425 00:54:46,087 --> 00:54:48,601 Don't go to Africa. 426 00:54:50,967 --> 00:54:59,238 Could you take care of my sister and Galchi 427 00:55:02,287 --> 00:55:06,405 Iater when I am not here? 428 00:55:09,167 --> 00:55:15,322 Are you going somewhere? Back to AustraIia? 429 00:55:15,327 --> 00:55:18,956 Why don't you stay here with your family? 430 00:55:20,287 --> 00:55:22,755 You said that you didn't have anyone back there. 431 00:55:22,767 --> 00:55:25,122 Your wife is aIready married. 432 00:55:26,887 --> 00:55:29,765 It's coId. Let's go in. 433 00:55:34,927 --> 00:55:39,284 l wanted to hug you once. 434 00:55:42,167 --> 00:55:48,322 Last time l didn't. So I'Il hug you now. 435 00:55:50,247 --> 00:55:51,885 ls that okay? 436 00:56:13,567 --> 00:56:15,205 Are you warm? 437 00:56:18,087 --> 00:56:20,442 You're not IoneIy anymore right? 438 00:57:52,167 --> 00:57:53,566 [Episode 8 Preview] 439 00:57:54,167 --> 00:57:59,036 Did you hide it in your cIothes? Huh? 440 00:57:59,167 --> 00:58:02,284 Where is my sister? Did she go home? 441 00:58:04,207 --> 00:58:07,085 [Sorry, l can no longer be forgiven] You messed up today. 442 00:58:07,087 --> 00:58:11,877 To Seo-kyeong and Muhyeok. You did them wrong, big time. 443 00:58:11,927 --> 00:58:15,124 - Are you insane? - No, I'm not insane. 444 00:58:15,807 --> 00:58:21,279 She wouIdn't know she gave birth to twins. 445 00:58:22,487 --> 00:58:23,317 [Together] 446 00:58:23,367 --> 00:58:26,200 [Love... Sadness become the rain of death that faIls] 447 00:58:34,327 --> 00:58:37,160 Open the door, pIease! 448 00:58:37,527 --> 00:58:39,597 [Text from Yun: Eunchae, l don't want to live anymore] 449 00:58:40,127 --> 00:58:43,597 [Song Eunchae] 450 00:58:43,727 --> 00:58:46,400 You have some on your face too. 451 00:59:45,367 --> 00:59:46,641 Eunchae. 452 00:59:49,847 --> 00:59:51,599 Let me ask you a favor. 453 00:59:52,727 --> 00:59:54,240 What is it? 454 00:59:55,047 --> 01:00:03,876 Instead of going to Africa, can you take care... 455 01:00:05,927 --> 01:00:07,997 of Seo-yeong and GaIchi? 29247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.