Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,190 --> 00:02:30,477
Robert, you're back!
2
00:02:43,080 --> 00:02:44,866
Morning, Robert.
3
00:02:56,968 --> 00:02:58,333
Rachel.
4
00:03:00,097 --> 00:03:01,132
Robert!
5
00:03:02,099 --> 00:03:04,340
My goodness.
Where have you been?
6
00:03:04,476 --> 00:03:06,683
I was in Milano
with a singing coach.
7
00:03:08,355 --> 00:03:12,098
- But not for two years?
- Sorry for being so long.
8
00:03:12,234 --> 00:03:14,441
I was stuck between
a countertenor and a tenor,
9
00:03:14,486 --> 00:03:17,194
but... now my deeper voice
has come through.
10
00:03:17,322 --> 00:03:19,609
I can study with Lena again.
11
00:03:19,741 --> 00:03:21,778
That's wonderful. I... I...
12
00:03:21,910 --> 00:03:23,992
I can't wait to hear you sing.
13
00:03:24,121 --> 00:03:25,611
I can't wait to sing for you.
14
00:03:27,708 --> 00:03:31,292
The last time you heard me
sing, just before I left,
15
00:03:31,420 --> 00:03:33,878
I gave you an uninvited
goodbye Kiss.
16
00:03:34,005 --> 00:03:36,372
That was reason enough to
leave town, it was so clumsy.
17
00:03:37,718 --> 00:03:39,254
I remember.
18
00:03:39,386 --> 00:03:41,923
I think...
I tried to kiss you back
19
00:03:42,055 --> 00:03:43,295
and I wasn't any better.
20
00:03:48,812 --> 00:03:51,349
So are you
practising for a recital?
21
00:03:51,481 --> 00:03:53,597
Uh, yes, in March.
22
00:03:56,987 --> 00:03:59,319
And we still have
the Lodz Ensemble. We...
23
00:03:59,448 --> 00:04:01,405
We play Sundays at
the tea pavilion,
24
00:04:01,533 --> 00:04:04,992
mostly classical,
but some popular songs.
25
00:04:05,120 --> 00:04:07,236
You should come and see us,
maybe bring along a singer,
26
00:04:07,372 --> 00:04:08,737
if you can think of one.
27
00:04:09,958 --> 00:04:11,824
I'll see what I can dig up.
28
00:04:13,545 --> 00:04:15,206
Henrik Karwowski
is giving a concert
29
00:04:15,338 --> 00:04:17,420
at Strav Hall
on Friday evening.
30
00:04:17,549 --> 00:04:19,165
Would you like to go with me?
31
00:04:20,260 --> 00:04:22,797
I... It's sweet of you to you
to ask, but I can't, really.
32
00:04:22,929 --> 00:04:24,135
You're busy?
33
00:04:24,264 --> 00:04:25,754
I'm engaged.
34
00:04:27,976 --> 00:04:29,683
Engaged?
35
00:04:30,687 --> 00:04:31,848
To who?
36
00:04:33,482 --> 00:04:35,723
To... to David.
37
00:04:35,859 --> 00:04:37,520
I know it's none of
my business,
38
00:04:37,569 --> 00:04:39,435
but I thought you weren't
keen on that idea.
39
00:04:39,571 --> 00:04:41,027
I...
40
00:04:48,830 --> 00:04:50,867
It was great
to see you, Robert.
41
00:04:50,999 --> 00:04:53,081
Likewise.
42
00:04:53,210 --> 00:04:55,702
Robert. You're back.
43
00:04:55,837 --> 00:04:58,545
- Still singing?
- Still at it.
44
00:04:58,673 --> 00:04:59,788
Good.
45
00:04:59,925 --> 00:05:02,713
Well, um, we must be off.
46
00:05:02,844 --> 00:05:04,676
But it was, uh...
47
00:05:04,805 --> 00:05:06,216
it was a pleasure to see you.
48
00:05:06,348 --> 00:05:08,464
It was a pleasure
to see you too.
49
00:05:17,192 --> 00:05:19,058
- There you go.
- Thank you.
50
00:05:29,788 --> 00:05:31,620
German Foreign Minister
51
00:05:31,748 --> 00:05:34,080
von Ribbentrop told the
Polish ambassador last week
52
00:05:34,209 --> 00:05:36,120
that Poland must
accept the cession
53
00:05:36,253 --> 00:05:37,835
of the Free City
of Danzig to Germany.
54
00:05:37,963 --> 00:05:38,998
Hi, Dad.
55
00:05:40,924 --> 00:05:42,164
Bad news?
56
00:05:44,636 --> 00:05:45,842
It doesn't matter.
57
00:05:47,013 --> 00:05:48,094
Robert!
58
00:06:44,821 --> 00:06:46,482
Look where you're going, boy!
59
00:06:57,709 --> 00:06:59,996
How awful!
60
00:07:00,128 --> 00:07:02,495
- Don't you agree?
- About what?
61
00:07:02,631 --> 00:07:04,292
What they're doing to the bear.
62
00:07:04,424 --> 00:07:06,665
He could be worse off.
63
00:07:06,801 --> 00:07:09,008
How could he be worse off?
64
00:07:09,137 --> 00:07:11,799
Maybe a hunter could be
trying to shoot him.
65
00:07:17,020 --> 00:07:19,603
Bet you didn't think
of that one, did you?
66
00:07:25,028 --> 00:07:27,190
- Thank you.
- Thank you.
67
00:07:29,240 --> 00:07:31,231
This way. Come on.
68
00:07:32,869 --> 00:07:34,826
Are all these people
going to the Music Academy?
69
00:07:34,955 --> 00:07:36,946
Yes.
But I don't know everyone,
70
00:07:37,082 --> 00:07:38,914
so I'll introduce you
to the ones I do know.
71
00:07:39,042 --> 00:07:40,532
Your dad works for mine,
72
00:07:40,669 --> 00:07:43,127
so we're sort of family
already, you know?
73
00:07:49,135 --> 00:07:51,297
- Mrs. Drabowski.
- Welcome, Robert.
74
00:07:51,429 --> 00:07:53,716
- Hello.
- Oh, I told Robert that if
75
00:07:53,848 --> 00:07:55,885
anybody gives him trouble,
tell 'em he's friends with me.
76
00:07:57,727 --> 00:07:59,968
Well, I'm happy you're
looking out for him.
77
00:08:00,105 --> 00:08:01,391
Come on, let's go.
78
00:08:11,449 --> 00:08:13,656
Hello, everyone.
It's good to see you again.
79
00:08:13,785 --> 00:08:15,025
Sorry.
80
00:08:20,792 --> 00:08:22,374
We have a new
student this year,
81
00:08:22,502 --> 00:08:24,288
This is the girl
I saw before this.
82
00:08:24,421 --> 00:08:27,504
Robert Pulaski, who
just moved here from Lipowa.
83
00:08:27,632 --> 00:08:29,214
Please give him a nice welcome.
84
00:08:33,930 --> 00:08:36,968
All right. Let's see what
you remember about Chopin.
85
00:08:37,100 --> 00:08:38,682
What was his dying wish?
86
00:08:39,728 --> 00:08:41,184
Rachel?
87
00:08:41,312 --> 00:08:43,098
That his heart be
returned to Poland.
88
00:08:43,231 --> 00:08:45,063
She's a difficult one,
isn't she?
89
00:08:45,191 --> 00:08:47,023
Correct. While Chopin was
known for many different
90
00:08:47,152 --> 00:08:50,440
kinds of compositions, which
form did he actually invent?
91
00:08:51,156 --> 00:08:53,238
Robert, please.
92
00:08:53,366 --> 00:08:55,733
Uh, I think Rachel's hand
was up first.
93
00:08:55,869 --> 00:08:57,826
No. I'm sure Robert's hand was.
94
00:08:57,954 --> 00:08:59,945
No, I was just
really mad at myself
95
00:09:00,081 --> 00:09:02,413
because you beat me again.
- See, I looked over
96
00:09:02,542 --> 00:09:04,374
and saw your hand up
before I raised mine.
97
00:09:04,502 --> 00:09:05,958
Then why did you
raise yours at all?
98
00:09:06,087 --> 00:09:07,543
Just in case you were wrong.
99
00:09:07,672 --> 00:09:10,380
Robert, enough.
100
00:09:11,760 --> 00:09:13,296
You shouldn't go up
against that girl.
101
00:09:13,428 --> 00:09:15,135
She's like a witch
or something.
102
00:09:15,263 --> 00:09:17,300
Yes! Thank you! Finally.
103
00:09:17,432 --> 00:09:19,548
Wait! This way.
104
00:09:21,770 --> 00:09:23,101
Come on.
105
00:09:26,900 --> 00:09:28,356
Up here.
106
00:09:32,447 --> 00:09:33,778
Come on.
107
00:09:41,706 --> 00:09:44,824
Whoa. This is amazing.
108
00:09:44,959 --> 00:09:47,200
Oh, you haven't
seen anything yet.
109
00:09:54,219 --> 00:09:56,802
- So is this a library?
- Yes.
110
00:09:57,639 --> 00:09:58,879
But you see this book?
111
00:10:00,058 --> 00:10:02,095
It hides a key...
112
00:10:03,937 --> 00:10:05,223
to a hidden room.
113
00:10:12,779 --> 00:10:15,567
This is Vlad.
Vlad, this is Robert.
114
00:10:17,242 --> 00:10:19,324
- Hello.
- Hello.
115
00:10:19,452 --> 00:10:20,908
Lovely to meet you.
116
00:10:21,037 --> 00:10:23,904
- This is where we practice.
- Practice?
117
00:10:24,040 --> 00:10:26,372
Why don't you go find
yourself a chair, Robert?
118
00:10:26,501 --> 00:10:28,663
- Vlad, an A?
- Oh, yes.
119
00:10:50,775 --> 00:10:52,106
Anna, Robert.
Robert, Anna.
120
00:10:52,235 --> 00:10:54,021
- Hello.
- Now...
121
00:10:54,070 --> 00:10:56,232
we just need to make sure
that Mrs. Drabowski
122
00:10:56,364 --> 00:10:58,230
doesn't find out
that we're up here.
123
00:11:01,286 --> 00:11:02,947
Robert, Sara.
124
00:11:03,079 --> 00:11:04,410
Sara, Robert.
125
00:11:05,498 --> 00:11:07,739
And this is my sister, Rachel.
126
00:11:09,711 --> 00:11:11,748
Oh, no...
127
00:11:12,881 --> 00:11:15,623
Mr. Had No Idea
What the answer was.
128
00:11:15,758 --> 00:11:17,214
I was being polite.
129
00:11:17,343 --> 00:11:18,925
What are you two talking about?
130
00:11:19,053 --> 00:11:21,260
Do you know Pergolesi's
Violin Concerto No. 2
131
00:11:21,389 --> 00:11:22,504
in B minor Opus 77.
132
00:11:22,640 --> 00:11:23,755
No.
133
00:11:23,892 --> 00:11:25,803
But I do know this.
134
00:12:44,264 --> 00:12:45,846
Robert, how are you?
135
00:12:45,974 --> 00:12:47,556
I'm good.
Thank you, Mr. Mann.
136
00:12:47,684 --> 00:12:49,595
Great. Here's your father.
137
00:12:49,727 --> 00:12:51,889
Hey, Robert,
what are you doing here?
138
00:12:52,021 --> 00:12:54,388
- Uh...
- Uh, he still owes us 300.
139
00:12:54,524 --> 00:12:55,605
Okay.
140
00:12:56,693 --> 00:12:58,650
So, what is it?
141
00:12:58,695 --> 00:13:00,481
I want to quit the violin.
142
00:13:00,613 --> 00:13:02,524
I'm the worst in the group.
143
00:13:02,657 --> 00:13:05,399
You can't just quit the violin
because you're not the best.
144
00:13:05,535 --> 00:13:07,025
The other violinist,
145
00:13:07,161 --> 00:13:09,198
she makes me sound like
I'm playing a pitchfork.
146
00:13:09,330 --> 00:13:11,196
She...
147
00:13:11,332 --> 00:13:13,073
- It's a girl?
- Yes.
148
00:13:13,209 --> 00:13:16,201
It's just so embarrassing
to play next to her.
149
00:13:16,337 --> 00:13:18,954
Well, just keep practising.
150
00:13:19,090 --> 00:13:20,797
And if you work hard enough,
151
00:13:20,925 --> 00:13:23,041
you'll be slightly
less embarrassed.
152
00:13:23,177 --> 00:13:24,667
Come on!
153
00:13:35,815 --> 00:13:38,648
It's one and a half beats,
Robert.
154
00:13:44,657 --> 00:13:45,818
All right.
155
00:13:53,583 --> 00:13:54,823
Should we try it again?
156
00:14:40,880 --> 00:14:42,166
Bravo.
157
00:14:43,758 --> 00:14:45,965
Oh, Franz!
158
00:14:46,094 --> 00:14:47,550
- Cheers.
- To our children.
159
00:14:47,678 --> 00:14:49,885
- Yes.
- And to our good fortune
160
00:14:50,014 --> 00:14:51,470
for having them.
161
00:14:51,599 --> 00:14:53,385
Do any of you know
what you're going to do
162
00:14:53,518 --> 00:14:55,725
for your Christmas amends yet?
163
00:14:55,853 --> 00:14:57,810
We still have ten days.
164
00:14:57,939 --> 00:15:00,476
I think I might tell
my neighbours it was me
165
00:15:00,608 --> 00:15:02,224
who kicked a soccer ball
into their backyard
166
00:15:02,360 --> 00:15:04,601
and killed
one of their chickens.
167
00:15:04,654 --> 00:15:06,611
Wish I had something like that.
168
00:15:06,739 --> 00:15:08,980
Sometimes I call you both names
but you know I don't mean them,
169
00:15:09,117 --> 00:15:10,903
so I don't think
I need to apologise.
170
00:15:11,035 --> 00:15:14,323
But I'm sure you could
get along with someone better.
171
00:15:19,544 --> 00:15:20,579
What?
172
00:15:21,462 --> 00:15:22,497
What?
173
00:15:25,383 --> 00:15:27,294
No. Not Rachel.
174
00:15:27,427 --> 00:15:28,508
She's horrible!
175
00:15:31,639 --> 00:15:34,552
That's not a very nice thing
to say, Robert.
176
00:15:34,684 --> 00:15:37,642
I... I'm sorry, Mrs. Drabowski,
but Vlad and Wolf think
177
00:15:37,770 --> 00:15:39,602
I should make
my Christmas amends to her,
178
00:15:39,730 --> 00:15:41,596
even though we can't
stand each other.
179
00:15:41,732 --> 00:15:44,440
Well, that makes her
the perfect candidate, then.
180
00:15:44,569 --> 00:15:46,685
That's why we
have the tradition.
181
00:15:46,737 --> 00:15:49,525
She's Jewish. She doesn't
even know our tradition.
182
00:15:49,657 --> 00:15:52,194
Better get it over with now
183
00:15:52,326 --> 00:15:54,533
and not have to worry
about it over the holidays.
184
00:15:56,998 --> 00:15:58,955
There has to be someone else.
185
00:16:03,212 --> 00:16:04,748
He's going up to her!
186
00:16:08,843 --> 00:16:10,208
Uh, Rachel?
187
00:16:11,471 --> 00:16:13,803
I was wondering
whether we could talk.
188
00:16:15,308 --> 00:16:16,673
About what?
189
00:16:16,809 --> 00:16:19,642
Uh, it... it's...
it's kind of private.
190
00:16:23,691 --> 00:16:25,728
Should we go outside?
191
00:16:34,619 --> 00:16:35,950
Hey!
192
00:16:39,624 --> 00:16:40,989
So...
193
00:16:45,087 --> 00:16:47,419
Did you like my recital?
194
00:16:48,424 --> 00:16:50,085
Yes. Yes, it was great.
195
00:16:50,218 --> 00:16:52,129
Which part did
you like the best?
196
00:16:52,261 --> 00:16:54,423
The end, maybe.
197
00:16:54,555 --> 00:16:55,920
What part of the end?
198
00:16:56,057 --> 00:16:57,673
Why are you asking me
all this stuff?
199
00:16:57,808 --> 00:17:00,391
You didn't even watch it,
did you?
200
00:17:00,520 --> 00:17:02,010
Wait, Rachel!
201
00:17:02,146 --> 00:17:04,057
I have something
I need to talk to you about.
202
00:17:04,190 --> 00:17:05,476
What?
203
00:17:05,608 --> 00:17:07,599
I just wanted to say...
204
00:17:09,028 --> 00:17:11,110
I'm sorry I don't like you.
205
00:17:12,949 --> 00:17:14,565
Why don't you like me?
206
00:17:14,700 --> 00:17:17,237
Because you think
you're so smart.
207
00:17:17,370 --> 00:17:19,702
Like everyone else
is so stupid.
208
00:17:19,830 --> 00:17:22,071
But...
what am I supposed to do,
209
00:17:22,208 --> 00:17:23,790
pretend I don't know things?
210
00:17:25,044 --> 00:17:28,002
No, just don't smear it
in people's faces.
211
00:17:29,048 --> 00:17:31,881
I only do it so...
212
00:17:32,009 --> 00:17:33,920
people will notice me.
213
00:17:35,221 --> 00:17:37,679
Otherwise,
I just walk around alone.
214
00:17:39,850 --> 00:17:43,593
You see, I don't
make friends very easily.
215
00:17:44,605 --> 00:17:46,061
But you could.
216
00:17:48,985 --> 00:17:50,942
You're very noticeable.
217
00:17:56,117 --> 00:17:58,324
Guess we should go back inside.
218
00:18:05,042 --> 00:18:08,000
Look. Shall we?
219
00:18:47,793 --> 00:18:51,161
Robert, where did
you get that voice from?
220
00:18:51,297 --> 00:18:52,628
Yes, where did you?
221
00:18:52,757 --> 00:18:55,875
Listening to
Enrico Caruso's records.
222
00:18:56,010 --> 00:18:57,842
And of course, Benno Moser.
223
00:18:57,970 --> 00:18:59,426
I sing along.
224
00:18:59,555 --> 00:19:02,172
Well, then...
perhaps I should
225
00:19:02,308 --> 00:19:04,140
bring you along to
his concert next month.
226
00:19:06,020 --> 00:19:08,762
That would be really great.
Thank you.
227
00:19:12,401 --> 00:19:13,937
It was so nice
of Mrs. Drabowski
228
00:19:14,070 --> 00:19:15,811
to get us tickets to this.
229
00:19:15,863 --> 00:19:18,400
Well, it probably helped
that Benno Moser's her brother.
230
00:19:22,328 --> 00:19:24,695
I'm looking forward to
seeing Bruno this evening.
231
00:19:26,207 --> 00:19:27,697
David.
232
00:19:27,833 --> 00:19:29,574
Who's that with
Rachel and Sara?
233
00:19:29,710 --> 00:19:32,623
The Rosenwalds and their son,
Prince David.
234
00:19:32,755 --> 00:19:34,541
He's a real prince?
235
00:19:34,674 --> 00:19:37,132
No, his father's just one of
the richest men in Europe.
236
00:19:37,259 --> 00:19:38,590
Do they live here?
237
00:19:38,719 --> 00:19:40,801
No, mostly in Switzerland.
238
00:19:40,930 --> 00:19:42,466
Are they related?
239
00:19:42,598 --> 00:19:44,680
No, they're just
family friends.
240
00:19:44,809 --> 00:19:45,970
But I've heard
that their families
241
00:19:46,102 --> 00:19:47,684
want them to get married.
242
00:19:49,397 --> 00:19:51,229
Why?
Do you have a crush on her?
243
00:19:51,357 --> 00:19:53,189
No!
244
00:19:53,317 --> 00:19:56,560
She's Jewish and I'm Catholic.
There couldn't be a crush.
245
00:19:58,447 --> 00:20:00,734
Dark scaffold,
246
00:20:04,120 --> 00:20:06,828
Flames ascending,
247
00:20:06,956 --> 00:20:09,072
with maddening glow!
248
00:20:10,042 --> 00:20:15,003
Quench them, vile monsters,
249
00:20:15,589 --> 00:20:20,004
or your blood shall flow!
250
00:20:55,463 --> 00:20:57,500
Woeful Mother, I fly to save you,
251
00:21:00,217 --> 00:21:04,632
And if I fail, with you I die!
252
00:21:09,894 --> 00:21:11,225
To arms! To arms!
253
00:21:32,082 --> 00:21:33,914
Brava!
254
00:21:34,043 --> 00:21:36,956
- Did you like it?
- Yes, quite, quite!
255
00:21:37,087 --> 00:21:39,124
Simply marvellous!
256
00:21:39,256 --> 00:21:41,623
Thank you.
I'm very happy you came.
257
00:21:41,759 --> 00:21:43,466
He's busy, you can see.
258
00:21:44,678 --> 00:21:46,544
Uh, excuse me for a second.
259
00:21:50,518 --> 00:21:52,725
- Opera buffs?
- Oh, Yes.
260
00:21:52,853 --> 00:21:54,969
True aficionados of
the finer things in life.
261
00:21:55,105 --> 00:21:56,516
I see.
262
00:21:56,649 --> 00:21:58,731
Well, you had
a great voice tonight.
263
00:21:58,859 --> 00:22:00,941
- I know, I know.
- Yes.
264
00:22:01,070 --> 00:22:03,061
And who are these
young gentlemen?
265
00:22:03,113 --> 00:22:05,354
Robert Pulaski
and Wolf Mann,
266
00:22:05,491 --> 00:22:07,323
meet Germany's greatest tenor.
267
00:22:07,451 --> 00:22:09,067
- Lovely to meet you.
- And my brother.
268
00:22:09,203 --> 00:22:11,240
I've listened to
all your records,
269
00:22:11,372 --> 00:22:12,612
Mr. Moser, over and over again.
270
00:22:12,748 --> 00:22:14,364
I'm flattered.
271
00:22:14,500 --> 00:22:16,286
- Are you singers?
- No, not me.
272
00:22:16,418 --> 00:22:18,034
No, I'm just a kid.
273
00:22:18,170 --> 00:22:20,332
Not really.
He's an excellent singer.
274
00:22:20,464 --> 00:22:21,579
Is that so?
275
00:22:22,550 --> 00:22:26,339
I... I sing alone.
To myself.
276
00:22:26,470 --> 00:22:27,835
Well, sing something for me.
277
00:22:28,597 --> 00:22:30,179
- Now?
- Yes.
278
00:22:30,307 --> 00:22:32,389
No, i... I'm really
not good enough.
279
00:22:33,143 --> 00:22:34,224
Come on.
280
00:22:36,313 --> 00:22:37,474
Sing.
281
00:23:51,221 --> 00:23:53,007
Bravissimo, Robert.
282
00:23:53,140 --> 00:23:55,757
You're very, very talented
for your age.
283
00:23:55,893 --> 00:23:58,100
Lena, you must nurture
this budding talent.
284
00:23:58,228 --> 00:23:59,889
He may have
a future in the opera.
285
00:24:00,022 --> 00:24:01,262
I'll see you at dinner.
286
00:24:02,399 --> 00:24:04,891
If you continue singing
after your voice has changed,
287
00:24:05,027 --> 00:24:06,688
you must come
and study with me.
288
00:24:08,238 --> 00:24:11,071
That's an honour, right there.
289
00:24:11,200 --> 00:24:13,066
- Did he really mean it?
- Yes, he did.
290
00:24:13,202 --> 00:24:14,408
Robert.
291
00:24:14,536 --> 00:24:16,698
You have an amazing voice.
292
00:24:19,917 --> 00:24:21,032
Come along, children.
293
00:25:02,626 --> 00:25:04,537
It's good to see you.
294
00:25:07,548 --> 00:25:09,414
Good to see you.
295
00:25:09,550 --> 00:25:11,132
How did you even get in?
296
00:25:11,260 --> 00:25:12,967
They don't usually
allow people under 50.
297
00:25:13,095 --> 00:25:14,836
Yes, I gotta say,
I'm getting a little tired
298
00:25:14,972 --> 00:25:17,430
of playing "The Blue Danube."
299
00:25:17,558 --> 00:25:19,890
Rachel said you're playing
some popular songs too?
300
00:25:20,019 --> 00:25:22,226
So you know then?
About Rachel.
301
00:25:25,607 --> 00:25:27,223
I always thought you two
were made for each other.
302
00:25:27,359 --> 00:25:29,726
That kind of hostility,
is, uh, hard to find.
303
00:25:29,862 --> 00:25:31,773
Vlad.
304
00:25:31,822 --> 00:25:34,189
Forget all that.
Let's wake these people up.
305
00:25:34,324 --> 00:25:35,530
Do you know "Undecided"?
306
00:25:35,659 --> 00:25:37,696
- Yes. Sure.
- "Undecided."
307
00:25:47,046 --> 00:25:50,004
♪ First you say you do, ♪
♪ and then you don't ♪
308
00:25:50,132 --> 00:25:52,715
♪ And then you say you will, ♪
♪ and then you won't ♪
309
00:25:52,843 --> 00:25:57,007
♪ You're undecided now, ♪
♪ so what are you going to do? ♪
310
00:25:59,016 --> 00:26:01,508
♪ Now you wanna play ♪
♪ and then it's no ♪
311
00:26:01,643 --> 00:26:04,726
♪ And when you say you'll ♪
♪ stay, that's when you go ♪
312
00:26:04,855 --> 00:26:10,021
♪ You're undecided now, ♪
♪ so what are you going to do? ♪
313
00:26:10,152 --> 00:26:11,734
♪ I've been sitting ♪
♪ on a fence ♪
314
00:26:11,862 --> 00:26:13,944
♪ And it doesn't ♪
♪ make much sense ♪
315
00:26:13,989 --> 00:26:15,525
♪ "Cause you keep me ♪
♪ in suspense and you know it ♪
316
00:26:15,657 --> 00:26:17,364
♪ Then you promise to return ♪
317
00:26:17,493 --> 00:26:19,484
♪ When you don't, ♪
♪ I really burn ♪
318
00:26:19,620 --> 00:26:21,452
Well, I guess I'll
never learn, and I show it.
319
00:26:45,479 --> 00:26:51,691
♪ Mm, mm... when so bright ♪
320
00:26:51,819 --> 00:26:57,189
♪ Now we come to realise ♪
321
00:27:09,461 --> 00:27:11,452
You can't marry him, Rachel.
322
00:27:16,593 --> 00:27:17,958
But he's a good man.
323
00:27:18,095 --> 00:27:19,210
But not for you.
324
00:27:19,346 --> 00:27:20,586
And you are?
325
00:27:21,974 --> 00:27:24,056
I haven't seen you
in two years.
326
00:27:25,144 --> 00:27:26,851
And you walk in here,
pretending like
327
00:27:26,979 --> 00:27:28,686
there's something between us.
328
00:27:28,814 --> 00:27:31,977
I can't remember a time
I haven't thought about you.
329
00:27:32,818 --> 00:27:34,684
Our parents would
never allow it.
330
00:27:36,738 --> 00:27:39,321
You've always been
such an optimist, Robert.
331
00:27:39,366 --> 00:27:41,983
You can't...
ask me to believe in
332
00:27:42,119 --> 00:27:44,736
some kind of love between us,
something that can never be.
333
00:27:55,465 --> 00:27:57,706
Jews have been driven out of
every profession in Germany.
334
00:27:57,843 --> 00:27:59,800
I have heard there were
beatings in the streets,
335
00:27:59,928 --> 00:28:01,589
stores looted,
synagogues burnt.
336
00:28:01,722 --> 00:28:04,054
They've even set up
a labour camp for women now.
337
00:28:04,183 --> 00:28:05,924
Aleks, it's Shabbat.
338
00:28:06,059 --> 00:28:08,767
Can't we talk of other things
in front of the girls?
339
00:28:08,896 --> 00:28:10,352
I'm sorry, darling.
340
00:28:10,480 --> 00:28:12,346
Well, um...
341
00:28:12,482 --> 00:28:15,019
I've got a birthday coming up
on the 3rd of next month...
342
00:28:15,152 --> 00:28:16,938
- Really?
- And I was hoping Rachel
343
00:28:17,070 --> 00:28:19,357
would come and celebrate it
with us in Zürich.
344
00:28:19,406 --> 00:28:21,067
What a wonderful idea.
345
00:28:21,950 --> 00:28:24,112
I... I'd love too, David,
346
00:28:24,244 --> 00:28:26,281
but I'm playing in
a violin competition in Prague
347
00:28:26,413 --> 00:28:27,824
from the 3rd to the 5th.
348
00:28:27,956 --> 00:28:30,038
Well, couldn't you go
to another one?
349
00:28:30,167 --> 00:28:32,204
There are no other ones,
350
00:28:32,336 --> 00:28:34,373
at least not that
I can still get to.
351
00:28:34,504 --> 00:28:36,245
She always wanted to go to
the one in Wien,
352
00:28:36,381 --> 00:28:38,088
but that's Germany now.
353
00:28:38,217 --> 00:28:39,332
No, Prague is
the next best thing.
354
00:28:39,468 --> 00:28:41,175
Well, are you sure it's safe...
355
00:28:41,303 --> 00:28:43,965
when the Germans are
all around in the Sudetenland?
356
00:28:44,097 --> 00:28:45,508
And have been for seven months.
357
00:28:45,641 --> 00:28:46,881
Well, is there
a large first price
358
00:28:47,017 --> 00:28:48,678
for this contest or something?
359
00:28:48,810 --> 00:28:50,801
I'm less concerned
about winning it than whether
360
00:28:50,938 --> 00:28:53,976
I'm worthy of playing with the
best musicians in my field.
361
00:28:54,107 --> 00:28:55,142
And once you know?
362
00:28:56,735 --> 00:28:59,147
Then I will continue to play,
363
00:28:59,279 --> 00:29:01,987
hopefully with
a prominent orchestra.
364
00:29:02,032 --> 00:29:03,898
Rachel...
365
00:29:04,868 --> 00:29:07,986
you have so many
great things ahead of you:
366
00:29:08,121 --> 00:29:11,113
marriage, family.
367
00:29:11,250 --> 00:29:14,288
And there won't be much time
left for playing the violin.
368
00:29:15,921 --> 00:29:18,663
Music is a part of
who I am, David.
369
00:29:18,799 --> 00:29:20,164
I hope that's something
that you'll learn
370
00:29:20,300 --> 00:29:21,916
to understand about me.
371
00:29:23,720 --> 00:29:25,085
Of course. I...
372
00:29:26,223 --> 00:29:28,385
I hope you get out of it
what you want.
373
00:29:33,313 --> 00:29:34,974
Your attention, please.
374
00:29:35,107 --> 00:29:38,850
All passengers
for Train 117 to Prague,
375
00:29:38,986 --> 00:29:41,478
please begin boarding
on Track Number 5.
376
00:29:41,613 --> 00:29:45,106
Train 117 to Prague
on Track 5.
377
00:29:45,158 --> 00:29:46,694
All aboard.
378
00:29:48,245 --> 00:29:49,701
Robert.
379
00:29:49,830 --> 00:29:51,412
What are you doing here?
380
00:29:51,540 --> 00:29:52,951
I just wanted to wish you luck.
381
00:29:54,459 --> 00:29:55,745
Oh...
382
00:29:55,877 --> 00:29:58,494
- Hello, Robert.
- Lena.
383
00:29:58,630 --> 00:30:01,122
I just received a telegram
from my friends in Prague.
384
00:30:01,258 --> 00:30:04,125
German troops are massing
at the Czech borders.
385
00:30:04,261 --> 00:30:05,717
- It's no longer safe.
- I know. I...
386
00:30:05,846 --> 00:30:07,336
I've wanted to go
to this competition
387
00:30:07,472 --> 00:30:09,930
since you told me
I have the talent. I...
388
00:30:10,058 --> 00:30:12,015
Th... this could be
my only chance.
389
00:30:12,144 --> 00:30:14,260
It's just too dangerous.
390
00:30:14,396 --> 00:30:17,434
Train for Prague
is about to depart!
391
00:30:17,566 --> 00:30:19,398
Robert, what would you do?
392
00:30:20,736 --> 00:30:22,898
I'd probably go
and get myself killed.
393
00:30:23,905 --> 00:30:25,316
I can't let you go.
394
00:30:25,365 --> 00:30:27,197
It would be
irresponsible of me.
395
00:30:29,244 --> 00:30:30,609
Then I'll go with her.
396
00:30:32,164 --> 00:30:34,246
That would be
irresponsible of me too.
397
00:30:35,208 --> 00:30:37,165
Would you really
do that for me?
398
00:30:38,378 --> 00:30:39,493
Yes.
399
00:30:43,133 --> 00:30:44,919
Lena, would you turn around?
400
00:30:46,428 --> 00:30:47,759
I can't let you go.
401
00:30:47,888 --> 00:30:49,424
Please.
402
00:30:49,556 --> 00:30:51,342
Lena, trust me.
403
00:30:51,475 --> 00:30:52,761
Please turn around.
404
00:31:08,867 --> 00:31:10,528
Okay.
405
00:31:10,660 --> 00:31:12,776
Uh, we can go now.
406
00:31:12,913 --> 00:31:14,278
Thank you.
407
00:31:34,476 --> 00:31:36,888
- This is exciting.
- Yes.
408
00:31:50,409 --> 00:31:52,696
I was thinking,
in a few years,
409
00:31:52,828 --> 00:31:55,365
we could be the most famous
musicians from Lodz,
410
00:31:55,497 --> 00:31:58,239
apart from Arthur Rubinstein.
411
00:31:58,375 --> 00:32:01,538
And now I lie in bed,
picturing us on stage together.
412
00:32:01,670 --> 00:32:02,705
Just you and me?
413
00:32:03,630 --> 00:32:05,462
No, me and Arthur Rubinstein.
414
00:32:16,101 --> 00:32:18,138
Have you ever been with David?
415
00:32:19,438 --> 00:32:20,894
No.
416
00:32:21,022 --> 00:32:23,354
I've never been with anyone.
Have you?
417
00:32:25,402 --> 00:32:26,813
Well, um...
418
00:32:26,945 --> 00:32:28,435
Tell me.
419
00:32:29,614 --> 00:32:30,854
No, tell me!
420
00:32:32,576 --> 00:32:33,941
Well...
421
00:32:34,494 --> 00:32:37,156
my uncle took me to
a brothel on my birthday.
422
00:32:37,289 --> 00:32:40,031
He said it was time
I became a man.
423
00:32:40,167 --> 00:32:41,703
What was it like?
424
00:32:42,752 --> 00:32:44,538
It was difficult.
425
00:32:45,338 --> 00:32:47,204
There was this
big dog in the room,
426
00:32:47,340 --> 00:32:49,627
you know, to protect the woman
if a man got rough with her.
427
00:32:50,927 --> 00:32:53,544
So was that your... your...
428
00:32:53,680 --> 00:32:55,341
Wien competition?
429
00:32:56,141 --> 00:32:57,381
Not really.
430
00:32:58,185 --> 00:33:00,176
I got scared of the dog.
431
00:33:10,489 --> 00:33:11,900
Besides...
432
00:33:13,074 --> 00:33:15,031
you're my Wien competition,
433
00:33:15,160 --> 00:33:18,698
and not even the Nazis
are going to make me miss that.
434
00:33:18,830 --> 00:33:20,366
Through the snow,
435
00:33:20,499 --> 00:33:22,365
Adolf Hitler's legions
of shock troops
436
00:33:22,501 --> 00:33:26,210
take over Czechoslovakia
after a quick strike invasion,
437
00:33:26,338 --> 00:33:28,170
which outraged
all freedom- loving nations
438
00:33:28,298 --> 00:33:29,959
of the world.
439
00:33:30,091 --> 00:33:32,503
Artillery and infantry
roll into Prague.
440
00:33:32,636 --> 00:33:35,344
Soldiers striding through
the streets of the city
441
00:33:35,472 --> 00:33:38,590
now reduced to the capital of
a German protectorate.
442
00:33:38,725 --> 00:33:42,184
Adolf Hitler was there himself
to oversee the transition.
443
00:33:42,312 --> 00:33:44,349
Czech citizens can only watch,
444
00:33:44,481 --> 00:33:47,143
knowing that resistance
is all but futile.
445
00:34:22,561 --> 00:34:24,723
I had a dream
about us last night.
446
00:34:25,855 --> 00:34:26,970
What were we doing?
447
00:34:28,149 --> 00:34:29,389
I dreamt...
448
00:34:30,485 --> 00:34:31,975
that we were at
the Queen's Hall,
449
00:34:32,112 --> 00:34:34,149
playing with
the London Philharmonic.
450
00:34:35,782 --> 00:34:37,147
Well, that would mean
I was an usher.
451
00:34:38,535 --> 00:34:41,243
They don't do opera
at Queen's Hall.
452
00:34:44,165 --> 00:34:46,998
Try to dream about us...
453
00:34:47,127 --> 00:34:49,038
at La Scala.
454
00:34:49,170 --> 00:34:50,660
That's an opera house.
455
00:34:50,797 --> 00:34:53,209
There must be some place
good for both of us.
456
00:34:53,341 --> 00:34:55,423
What about Carnegie Hall?
457
00:34:55,552 --> 00:34:57,759
Carnegie Hall is great.
458
00:35:13,695 --> 00:35:16,062
It's my birthday on Tuesday.
459
00:35:16,197 --> 00:35:18,359
What would you like
for your birthday?
460
00:35:18,408 --> 00:35:20,069
Just you.
461
00:36:01,284 --> 00:36:02,820
You can go now. Thank you.
462
00:36:02,952 --> 00:36:03,987
Thank you.
463
00:36:17,634 --> 00:36:20,467
Girls, your mother and I
have something to tell you.
464
00:36:20,595 --> 00:36:23,383
There will be a war here.
465
00:36:23,515 --> 00:36:26,974
Hitler... will invade Poland,
466
00:36:27,102 --> 00:36:29,264
and that will put us
in grave danger.
467
00:36:29,396 --> 00:36:30,932
Where will we go?
468
00:36:31,064 --> 00:36:32,554
Zürich.
469
00:36:33,358 --> 00:36:35,019
Switzerland's
a neutral country.
470
00:36:35,151 --> 00:36:37,313
And since
the Rosenwalds live there,
471
00:36:37,445 --> 00:36:39,982
we could have your wedding
without the danger of travel.
472
00:36:42,450 --> 00:36:44,066
You know, Rachel,
473
00:36:44,202 --> 00:36:46,819
you could show a little more
interest in David.
474
00:36:46,955 --> 00:36:49,071
You hardly ever talk about him.
475
00:36:49,207 --> 00:36:50,322
I like David.
476
00:36:51,376 --> 00:36:54,038
I'm just not sure
that I want to marry him.
477
00:36:54,170 --> 00:36:55,660
You're engaged.
478
00:36:55,797 --> 00:36:58,289
I know. And...
I feel badly, but...
479
00:36:58,425 --> 00:36:59,665
I don't think I love him.
480
00:36:59,801 --> 00:37:03,010
You can learn to love David.
481
00:37:03,930 --> 00:37:05,011
Rachel...
482
00:37:05,765 --> 00:37:07,927
is there someone else
you are interested in?
483
00:37:08,977 --> 00:37:11,344
She does spend a lot of time
with Robert Pulaski.
484
00:37:11,479 --> 00:37:13,891
Shut up, Sara!
You don't know anything.
485
00:37:14,023 --> 00:37:15,980
Robert Pulaski.
He's a nice boy, but...
486
00:37:16,109 --> 00:37:17,816
I know and I don't want
to argue about this now!
487
00:37:17,944 --> 00:37:19,935
There will be no arguments.
This Catholic boy
488
00:37:20,071 --> 00:37:22,938
can offer you nothing!
If the Germans invade,
489
00:37:22,991 --> 00:37:25,028
he'll fare little better
than we will.
490
00:37:25,160 --> 00:37:26,946
Maybe,
but Robert's the only person
491
00:37:27,078 --> 00:37:28,910
that I know who actually
understands who I am.
492
00:37:29,038 --> 00:37:32,121
Oh, well, that's a fine thing
to say to us.
493
00:37:32,250 --> 00:37:34,662
I didn't mean it like that,
I just...
494
00:37:34,794 --> 00:37:37,001
Maybe I'm
a difficult person to know.
495
00:37:37,130 --> 00:37:39,292
Well, when we go,
496
00:37:39,424 --> 00:37:40,585
you're moving too.
497
00:37:40,717 --> 00:37:41,798
I know!
498
00:37:42,719 --> 00:37:44,005
Goodnight.
499
00:37:51,144 --> 00:37:52,680
Rachel...
500
00:37:54,314 --> 00:37:56,146
What's wrong?
501
00:37:57,692 --> 00:37:59,933
My father says
there's going to be a war.
502
00:38:02,322 --> 00:38:03,528
We're moving to Zürich.
503
00:38:10,079 --> 00:38:11,990
To be near David?
504
00:38:12,123 --> 00:38:14,160
He said I'd be...
505
00:38:14,292 --> 00:38:17,034
throwing away
my financial security, and...
506
00:38:18,421 --> 00:38:20,879
And the safety of my family.
507
00:38:21,007 --> 00:38:23,715
He has a point.
508
00:38:23,843 --> 00:38:25,709
At least about the first part.
509
00:38:36,523 --> 00:38:37,934
How long before you go?
510
00:38:39,192 --> 00:38:40,603
I don't know.
511
00:38:53,873 --> 00:38:55,079
Where are you from?
512
00:38:55,208 --> 00:38:57,495
- München.
- How bad is it there?
513
00:38:57,627 --> 00:39:00,665
Terrible.
The Nazis control everything.
514
00:39:00,797 --> 00:39:03,539
We had to get out,
be some place free,
515
00:39:03,675 --> 00:39:05,916
some place we can breathe.
516
00:39:06,052 --> 00:39:09,090
Lena says you know
how to handle a fiddle.
517
00:39:12,642 --> 00:39:14,303
Mmm.
518
00:39:14,435 --> 00:39:15,891
See this book?
519
00:39:16,729 --> 00:39:19,517
It hides the key
to the secret room.
520
00:39:33,621 --> 00:39:35,532
Nobody knows about this place.
521
00:39:35,665 --> 00:39:37,906
Not even Mrs. Drabowski.
522
00:39:38,042 --> 00:39:39,828
I don't know about it either.
523
00:39:56,185 --> 00:39:57,266
Thank you.
524
00:40:05,445 --> 00:40:07,231
And?
525
00:40:07,363 --> 00:40:09,320
I think you'll like
the house I found in Zürich.
526
00:40:10,033 --> 00:40:11,489
When do we leave?
527
00:40:11,618 --> 00:40:13,780
- Tomorrow.
- Tomorrow?
528
00:40:13,912 --> 00:40:15,243
Yes.
529
00:40:37,977 --> 00:40:40,469
Girls. Sara, get up.
530
00:40:40,605 --> 00:40:43,063
We need to go to the cellar.
Come on!
531
00:40:43,191 --> 00:40:45,228
- Rachel.
- Come.
532
00:40:45,360 --> 00:40:47,727
Come, come.
533
00:40:49,489 --> 00:40:50,979
- Robert!
- Not the window!
534
00:40:52,575 --> 00:40:54,236
- Hurry up!
- Come on, we have to get
535
00:40:54,369 --> 00:40:55,734
down to the cellar!
- What about Rachel?
536
00:40:55,870 --> 00:40:57,326
Forget her!
537
00:41:09,217 --> 00:41:11,800
German Luftwaffe and regular army units
538
00:41:11,928 --> 00:41:14,545
have attacked a number
of cities all over Poland,
539
00:41:14,681 --> 00:41:16,843
effectively targeting air fields,
540
00:41:16,975 --> 00:41:19,433
train stations,
and electricity power plants
541
00:41:19,560 --> 00:41:22,143
in an effort to destroy
the Poles' ability
542
00:41:22,271 --> 00:41:23,887
to counter
Hitler's aggression.
543
00:41:24,023 --> 00:41:26,060
England and France
officially declared war
544
00:41:26,192 --> 00:41:29,059
on Germany yesterday, but
it could be several more days
545
00:41:29,195 --> 00:41:32,062
before either country
can muster troops and aircraft
546
00:41:32,198 --> 00:41:33,859
sufficient to
help the Polish...
547
00:41:33,908 --> 00:41:36,445
Probably knocked over
a few bookcases, but...
548
00:41:36,577 --> 00:41:38,159
so far there doesn't seem to be
549
00:41:38,287 --> 00:41:41,530
any sort of structural damage
to the building.
550
00:41:41,666 --> 00:41:43,623
One more to be covered
on the ground floor.
551
00:41:43,751 --> 00:41:45,162
Oh, good. Thank you.
552
00:41:45,294 --> 00:41:47,126
Are you going to
keep the school open?
553
00:41:47,255 --> 00:41:49,997
Until whoever the new
authorities are say I can't,
554
00:41:50,133 --> 00:41:51,749
yes.
555
00:41:51,884 --> 00:41:53,921
I don't have that much hope
they'll be Polish.
556
00:41:55,054 --> 00:41:57,512
Good thing the Rubins
got out when they did.
557
00:41:57,640 --> 00:41:58,846
I don't think they did.
558
00:42:01,436 --> 00:42:03,052
What?
559
00:42:03,187 --> 00:42:04,894
They're supposed to be on
the eight o'clock train.
560
00:42:05,773 --> 00:42:07,389
The bombing started
four hours earlier.
561
00:42:10,153 --> 00:42:12,019
Well...
562
00:42:12,155 --> 00:42:14,943
we're just glad
the damage wasn't worse.
563
00:42:16,701 --> 00:42:19,409
- I'll be right back.
- Sure.
564
00:42:19,537 --> 00:42:21,653
Will there be more bombing?
565
00:42:21,789 --> 00:42:24,201
Just selected targets
here and there.
566
00:42:24,333 --> 00:42:26,620
We're bombing Warsaw now.
567
00:42:26,753 --> 00:42:29,745
The Eighth Army division should
be here in a couple of days.
568
00:42:29,881 --> 00:42:32,669
I wish I could march with them.
569
00:42:32,800 --> 00:42:36,293
You're more valuable
being inconspicuous for now.
570
00:42:36,429 --> 00:42:38,545
We'll give them
the Rubins instead.
571
00:42:40,600 --> 00:42:42,090
Bye.
572
00:43:19,889 --> 00:43:22,176
Only a handful of students
know about this space.
573
00:43:22,308 --> 00:43:24,925
There's a simple lavatory
down the hall, but...
574
00:43:25,061 --> 00:43:27,223
please be careful
when you leave the room.
575
00:43:28,648 --> 00:43:31,310
We'll bring
food and water every day.
576
00:43:33,903 --> 00:43:35,519
It's this way.
577
00:43:38,616 --> 00:43:41,074
Here, I'll take it.
578
00:43:41,119 --> 00:43:42,655
Thank you.
579
00:43:44,122 --> 00:43:47,035
I hope you can make yourselves
comfortable here.
580
00:43:47,166 --> 00:43:48,952
Thank you.
581
00:43:49,085 --> 00:43:51,497
It's not very large,
I'm afraid.
582
00:43:51,629 --> 00:43:53,791
Thank you, Lena. We are
more than happy to have it.
583
00:43:53,923 --> 00:43:56,665
There can be
no movement during the day.
584
00:43:56,801 --> 00:43:58,667
No sound, please.
585
00:43:59,846 --> 00:44:01,837
I'll be the last one out,
so when I leave,
586
00:44:01,973 --> 00:44:04,305
you'll know
the building is empty.
587
00:44:04,433 --> 00:44:06,515
Does anybody else
know we're here?
588
00:44:06,644 --> 00:44:09,932
Just myself and Robert Pulaski.
589
00:44:10,064 --> 00:44:11,930
But your secret's
safe with him.
590
00:44:13,693 --> 00:44:15,434
Adolf Hitler repeated today
591
00:44:15,570 --> 00:44:17,686
that he invaded Poland
to protect Germans...
592
00:44:17,822 --> 00:44:19,233
Robert.
593
00:44:19,365 --> 00:44:21,697
We have some news. Sit down.
594
00:44:21,742 --> 00:44:22,823
Please.
595
00:44:23,578 --> 00:44:25,444
Okay.
596
00:44:25,580 --> 00:44:27,446
...designed to annex all
the states standing in the way
597
00:44:27,582 --> 00:44:30,791
of Germany in Eastern Europe,
an expansion of...
598
00:44:30,918 --> 00:44:32,750
We are going to Paris.
599
00:44:32,879 --> 00:44:34,620
...to restore Germany's
pre-World War I...
600
00:44:34,755 --> 00:44:36,211
No. I'm sorry, I'm not going.
601
00:44:36,340 --> 00:44:39,082
- I'm not going.
- But you can't stay here!
602
00:44:39,218 --> 00:44:41,676
Yes, I can. I can stay
with Wolf and his family.
603
00:44:41,804 --> 00:44:43,511
They're German.
The Nazis won't touch them.
604
00:44:43,639 --> 00:44:45,801
But... but how are you going
to go out on the street?
605
00:44:45,933 --> 00:44:48,300
- There is a curfew at night.
- I'll be careful.
606
00:44:48,436 --> 00:44:50,347
You have to come with us.
607
00:44:50,479 --> 00:44:52,595
There's nothing you can do
to help that girl.
608
00:44:52,732 --> 00:44:55,394
I'm Polish. This is my country!
609
00:44:55,526 --> 00:44:57,437
I couldn't live with myself
if I just ran away.
610
00:44:57,570 --> 00:45:00,028
It's not running away!
It's realizing that you're
611
00:45:00,156 --> 00:45:02,648
putting your life at risk
for a battle you can't win!
612
00:45:02,700 --> 00:45:05,283
- No one knows what will happen.
- I do. We know war...
613
00:45:05,411 --> 00:45:08,028
No. I'm old enough
to make up my own mind.
614
00:45:08,164 --> 00:45:09,996
And no matter what,
I'm staying.
615
00:45:31,646 --> 00:45:34,479
What...
616
00:45:34,607 --> 00:45:36,018
Tell me why
I shouldn't have you shot.
617
00:45:36,150 --> 00:45:37,185
"Cause I haven't done anything.
618
00:45:37,985 --> 00:45:39,521
Stop!
619
00:45:39,654 --> 00:45:42,066
- Robert, is that you?
- You know this guy?
620
00:45:42,198 --> 00:45:43,814
Yes, he's a friend of mine.
621
00:45:43,950 --> 00:45:45,361
I'm here to join.
622
00:45:46,827 --> 00:45:49,444
I'm Czernecki.
623
00:45:49,580 --> 00:45:51,537
If Vlad is wrong about you...
624
00:45:51,666 --> 00:45:54,408
I kill you myself.
625
00:45:55,836 --> 00:45:57,577
Kind of a softie.
626
00:46:11,894 --> 00:46:14,977
Behind the junk. The bars over
the basement window are loose.
627
00:46:15,106 --> 00:46:17,598
Remember to put
your backs through first.
628
00:46:17,733 --> 00:46:19,440
Follow Janek.
629
00:46:19,568 --> 00:46:22,310
If there's any trouble,
move to counter-escape.
630
00:46:22,446 --> 00:46:23,811
You have 11 seconds where
631
00:46:23,948 --> 00:46:25,734
neither guard
is looking this way.
632
00:46:25,866 --> 00:46:27,448
On my count.
633
00:46:27,493 --> 00:46:29,700
Three, two, one.
634
00:46:29,829 --> 00:46:31,035
- Good luck, softie.
- Go.
635
00:47:13,205 --> 00:47:15,196
Okay. Go.
636
00:47:31,807 --> 00:47:33,969
They're all in the back.
637
00:47:35,686 --> 00:47:37,268
We're running short.
Remember the...
638
00:47:37,396 --> 00:47:39,728
Come in, Janek. Come in.
639
00:47:39,857 --> 00:47:42,565
There's canned goods,
as well as jerky,
640
00:47:42,693 --> 00:47:46,152
dried fruit and vegetables,
and some medical supplies.
641
00:47:46,280 --> 00:47:48,191
Give it to Janos.
642
00:47:53,871 --> 00:47:55,828
- What's happening?
- They are late.
643
00:47:55,956 --> 00:47:57,367
Go to the other side.
644
00:48:07,468 --> 00:48:09,050
- Hey!
- Stop there!
645
00:48:09,178 --> 00:48:10,464
You! What are you doing?
646
00:48:10,596 --> 00:48:12,212
Stop! Stop!
647
00:48:23,150 --> 00:48:25,642
Stop! Come back here!
648
00:48:25,778 --> 00:48:27,644
Halt!
649
00:48:29,698 --> 00:48:31,063
Janek!
650
00:48:35,955 --> 00:48:39,323
Get in!
651
00:49:04,525 --> 00:49:07,358
- Hi, Andre.
- Glad you made it.
652
00:49:10,322 --> 00:49:11,983
Where is Janek?
653
00:49:17,788 --> 00:49:19,745
Sorry about Janek.
654
00:49:19,874 --> 00:49:21,785
Could've happened to any of us.
655
00:49:23,085 --> 00:49:25,292
Thanks for, you know...
656
00:49:25,421 --> 00:49:27,913
Forget it.
Part of the job.
657
00:50:02,124 --> 00:50:03,205
Hello?
658
00:50:03,959 --> 00:50:07,202
It's Robert.
659
00:50:11,634 --> 00:50:12,999
Hello, Mr. Rubin.
660
00:50:15,971 --> 00:50:17,302
Hello, Robert.
661
00:50:18,265 --> 00:50:20,222
I bought
some bread for Shabbat.
662
00:50:20,351 --> 00:50:22,217
Thank you so much, Robert.
663
00:50:22,353 --> 00:50:24,720
- Hello, Robert.
- Hi.
664
00:50:31,237 --> 00:50:32,602
I joined the resistance.
665
00:50:32,738 --> 00:50:34,274
Really?
666
00:50:34,406 --> 00:50:36,192
- Have you shot anyone?
- Sara!
667
00:50:36,325 --> 00:50:37,941
Not yet.
668
00:50:40,829 --> 00:50:43,241
Father, I'd like to
speak to Robert alone.
669
00:50:43,374 --> 00:50:44,580
Here?
670
00:50:47,503 --> 00:50:48,914
We'll... we'll just
go down the hall.
671
00:50:49,046 --> 00:50:50,707
We... we won't make any noise.
672
00:50:56,845 --> 00:50:58,085
All right.
673
00:50:59,181 --> 00:51:00,296
But don't be gone long.
674
00:51:16,657 --> 00:51:18,989
Aleks,
this is no passing thing.
675
00:51:49,982 --> 00:51:53,566
Still, you must
be encouraged to rehearse
676
00:51:53,694 --> 00:51:55,150
whenever you have
some spare time.
677
00:51:55,279 --> 00:51:56,986
Well, I'm trying to encourage...
678
00:51:58,282 --> 00:52:01,650
Not much action tonight.
No trains or convoys coming in.
679
00:52:01,702 --> 00:52:04,740
Last night, we intercepted food
delivery on Piotrkowska Street.
680
00:52:04,872 --> 00:52:07,204
So they will be
prepared tonight.
681
00:52:07,333 --> 00:52:09,700
Okay, well,
the ammunition factory's here.
682
00:52:23,849 --> 00:52:25,681
It's safe to come out now.
683
00:52:39,198 --> 00:52:41,940
- And what about sweeps?
- According to Gulaski,
684
00:52:42,076 --> 00:52:44,613
the SS is doing one in
the textile district.
685
00:52:44,662 --> 00:52:48,906
And another one of the schools
in the south sector.
686
00:52:55,631 --> 00:52:57,872
It'd be nice
to play some music.
687
00:52:58,008 --> 00:52:59,624
Let's make it
something cheerful.
688
00:53:01,178 --> 00:53:04,671
Tonight, on our broadcast,
689
00:53:04,807 --> 00:53:07,299
we proudly present...
690
00:53:07,434 --> 00:53:09,596
a Rubin family concert.
691
00:53:09,728 --> 00:53:10,889
A waltz.
692
00:53:11,021 --> 00:53:14,013
- Oh, a waltz.
- A waltz!
693
00:53:48,934 --> 00:53:52,427
Don't look down!
694
00:54:17,838 --> 00:54:20,421
- Let her go!
- Sara, keep walking!
695
00:54:20,549 --> 00:54:23,132
You don't need
to force us like this!
696
00:54:23,260 --> 00:54:25,592
- Do what they say, Miriam!
- My violin!
697
00:54:28,432 --> 00:54:30,890
Let go of me!
698
00:54:31,018 --> 00:54:32,850
Let her go!
699
00:54:34,521 --> 00:54:36,387
- Miriam!
- Sara!
700
00:54:40,611 --> 00:54:42,522
- Miriam!
- Keep walking.
701
00:54:42,654 --> 00:54:44,361
Do what they say.
702
00:54:46,617 --> 00:54:48,858
Okay, Sara. Sit there.
703
00:54:51,872 --> 00:54:53,988
Let me go!
704
00:55:02,257 --> 00:55:04,624
Sara. Sara...
705
00:55:04,760 --> 00:55:06,171
Be quiet.
706
00:55:11,892 --> 00:55:14,680
I'll find you.
I find you!
707
00:55:14,812 --> 00:55:16,769
I'll find you!
708
00:55:47,511 --> 00:55:49,377
The Germans got the Rubins.
709
00:55:49,513 --> 00:55:51,095
You have to
get out of here now.
710
00:55:51,223 --> 00:55:52,463
They're going to
hold you responsible
711
00:55:52,599 --> 00:55:54,431
for the Rubins being there.
712
00:55:54,935 --> 00:55:56,721
You'll have to
cut across Slovakia.
713
00:55:58,480 --> 00:56:00,471
But with your papers
and your Austrian name,
714
00:56:00,607 --> 00:56:02,644
you should be fine.
- How do I get there?
715
00:56:02,776 --> 00:56:04,358
I'm sending Vlad with you.
716
00:56:04,486 --> 00:56:06,318
You should get some rest.
717
00:56:06,446 --> 00:56:08,904
Magda, please show her where
she can sleep for the night.
718
00:56:09,032 --> 00:56:11,194
Thank you.
Thank you, Robert.
719
00:56:15,289 --> 00:56:17,656
Hey.
My girl was on that truck.
720
00:56:17,791 --> 00:56:19,657
What time tonight
was she taken?
721
00:56:19,793 --> 00:56:21,329
Uh, ten.
722
00:56:21,461 --> 00:56:23,122
Lukasz.
723
00:56:23,255 --> 00:56:26,418
When was the first prisoner
train after ten tonight?
724
00:56:26,550 --> 00:56:29,008
- 1:20.
- To where?
725
00:56:29,136 --> 00:56:31,969
She's due tonight,
to... Auschwitz.
726
00:56:34,600 --> 00:56:37,638
If she was on the train, they
took her to the camp there.
727
00:56:38,478 --> 00:56:40,560
You almost ready?
728
00:56:40,689 --> 00:56:43,977
I think so. I'm just
following Viad, really.
729
00:56:44,109 --> 00:56:45,850
There's still one thing
you can help me with.
730
00:56:46,820 --> 00:56:50,108
I want to go to Germany.
To understudy with Benno,
731
00:56:50,240 --> 00:56:51,651
if he'll have me.
- But why now?
732
00:56:51,783 --> 00:56:54,070
To see if he can
help me get Rachel out.
733
00:56:55,537 --> 00:56:57,073
As soon as I get to Salzburg,
734
00:56:57,205 --> 00:56:58,491
I'll call him
and tell him you're coming.
735
00:56:58,624 --> 00:57:00,365
Thank you, Lena.
736
00:57:02,502 --> 00:57:05,290
And you get her there safe,
or I'll hunt you down myself.
737
00:57:05,422 --> 00:57:06,912
Ah, she's in
better hands than yours.
738
00:57:09,468 --> 00:57:10,879
Don't worry.
739
00:57:11,511 --> 00:57:13,172
Be careful.
740
00:57:13,305 --> 00:57:15,012
It'll be all right.
741
00:57:25,359 --> 00:57:29,148
These papers say you
are my nephew, Robert Hesler.
742
00:57:29,279 --> 00:57:31,486
Forget the name Pulaski.
743
00:57:31,615 --> 00:57:32,946
You let that slip once...
744
00:57:34,117 --> 00:57:35,448
and you are dead.
745
00:57:36,870 --> 00:57:39,612
Here's money
your parents left for you.
746
00:57:40,499 --> 00:57:41,910
You'll need it.
747
00:57:42,042 --> 00:57:44,249
Thank you for all your help.
748
00:57:44,378 --> 00:57:45,868
I'll pay you back someday.
749
00:57:46,004 --> 00:57:48,541
All I need is for you
to come home safe.
750
00:57:51,009 --> 00:57:54,127
We need to get inside.
I'll light a fire.
751
00:58:22,624 --> 00:58:24,706
This is for the Rubins.
752
00:58:35,470 --> 00:58:37,928
Train number 212
is in final boarding
753
00:58:38,056 --> 00:58:41,014
to Berlin on Track number 7.
754
00:58:51,153 --> 00:58:53,064
You have dark eyes
for a true German.
755
00:58:53,196 --> 00:58:55,608
Great-grandfather was Italian.
756
00:58:55,741 --> 00:58:57,527
It's what my family
always says, anyway.
757
00:58:57,659 --> 00:58:59,821
You know you match
the description of a young man
758
00:58:59,870 --> 00:59:02,157
suspected of
smuggling food to Jews?
759
00:59:02,289 --> 00:59:05,998
A witness said
the man's name was "Pulaski"?
760
00:59:06,126 --> 00:59:07,662
I don't know anyone
by that name.
761
00:59:24,728 --> 00:59:26,014
Pulaski?
762
00:59:28,023 --> 00:59:29,388
Hey, Hesler!
763
00:59:31,485 --> 00:59:33,726
I forgot to have you sign this.
764
00:59:34,529 --> 00:59:35,644
Sure.
765
01:01:00,866 --> 01:01:02,322
Good to see you, young man!
766
01:01:02,450 --> 01:01:04,862
I hope your trip
was without incidence.
767
01:01:04,911 --> 01:01:07,699
A little intense at the start,
but here I am.
768
01:01:07,831 --> 01:01:09,196
To become a great artist,
769
01:01:09,332 --> 01:01:11,448
one has to take great risks.
770
01:01:19,134 --> 01:01:21,546
Can we get you anything?
A drink?
771
01:01:21,678 --> 01:01:23,760
I'm fine, but thank you.
772
01:01:23,889 --> 01:01:25,505
Sir.
773
01:01:25,640 --> 01:01:28,553
Lena tells me that
your voice is quite remarkable.
774
01:01:28,685 --> 01:01:30,892
Did she tell you
about why I'm here?
775
01:01:31,021 --> 01:01:32,762
You're here to sing.
776
01:01:34,357 --> 01:01:36,018
I didn't come
all this way just to sing.
777
01:01:36,151 --> 01:01:37,812
I thought you could help me
find out if she's alive.
778
01:01:37,944 --> 01:01:39,480
You like Wagner?
779
01:01:39,613 --> 01:01:43,197
Richard Wagner,
German composer 1813 to 1883.
780
01:01:45,368 --> 01:01:46,824
Yes.
781
01:01:46,870 --> 01:01:48,952
I need to give
your voice a listen.
782
01:01:54,085 --> 01:01:57,749
♪ Hitler, ♪
♪ has only got one ball ♪
783
01:01:57,881 --> 01:02:01,749
♪ I Goring, ♪
♪ has two but very small ♪
784
01:02:01,885 --> 01:02:03,421
♪ Come on, Robert. ♪
♪ Let's hear it! ♪
785
01:02:05,263 --> 01:02:07,800
♪ Hitler, ♪
♪ has only got one ball ♪
786
01:02:07,933 --> 01:02:10,925
♪ I Goring, ♪
♪ has two but very small ♪
787
01:02:11,061 --> 01:02:13,428
♪ Himmler has ♪
♪ something similar ♪
788
01:02:13,563 --> 01:02:19,650
♪ But poor old Goebbels ♪
♪ has no balls at all ♪
789
01:02:19,778 --> 01:02:22,145
Ah! You're a raw talent.
790
01:02:23,531 --> 01:02:26,148
And you're certainly capable
of sharing the stage with me.
791
01:02:26,284 --> 01:02:29,447
Are you familiar with Wagner's
Tristan und Isolde?
792
01:02:30,288 --> 01:02:31,449
Of course.
793
01:02:31,581 --> 01:02:32,616
It's Hitler's favourite.
794
01:02:33,708 --> 01:02:35,290
We're going to sing it to him.
795
01:02:35,418 --> 01:02:37,204
In five weeks.
796
01:02:54,521 --> 01:02:56,103
You're wearing out your shoes.
797
01:02:57,524 --> 01:02:59,140
Relax.
798
01:02:59,276 --> 01:03:00,983
I'm not nervous.
799
01:03:01,111 --> 01:03:02,943
I don't get nervous
at this sort of thing.
800
01:03:05,740 --> 01:03:08,357
You've never been to
one of "these things."
801
01:03:09,995 --> 01:03:11,827
Sit down before you faint.
802
01:03:13,039 --> 01:03:15,201
We've been over this. Remember?
803
01:03:16,459 --> 01:03:17,870
First the introduction.
804
01:03:26,011 --> 01:03:28,252
Then the lights go down.
805
01:03:31,641 --> 01:03:33,848
The theatre's quiet.
806
01:03:33,977 --> 01:03:38,938
All you can hear are some
squeaks from the strings,
807
01:03:39,065 --> 01:03:41,306
the occasional cough
from the audience.
808
01:03:43,236 --> 01:03:44,943
Oh, God, I love that time.
809
01:03:46,072 --> 01:03:47,779
Don't worry.
810
01:03:47,907 --> 01:03:49,989
If you're only half as
good as me, you'll be fine.
811
01:03:52,537 --> 01:03:54,278
Sing to Rachel.
812
01:05:54,784 --> 01:05:58,118
Thank you. Thank you.
813
01:05:58,163 --> 01:06:00,200
To the finest Tristan.
814
01:06:00,331 --> 01:06:02,493
- Congratulations.
- Thank you.
815
01:06:02,625 --> 01:06:05,117
- To Benno.
- To Benno.
816
01:06:05,253 --> 01:06:08,041
I told this wunderkind
that when his voice matured
817
01:06:08,173 --> 01:06:09,709
I'd welcome him on stage.
818
01:06:09,841 --> 01:06:11,582
And also introduce him
to the upper echelon
819
01:06:11,718 --> 01:06:13,425
of German society,
820
01:06:13,553 --> 01:06:16,511
to those with refined taste,
like yourselves.
821
01:06:16,639 --> 01:06:18,801
Yes, we are a cultured people.
822
01:06:18,933 --> 01:06:21,265
- Here, here.
- Here, here.
823
01:06:25,732 --> 01:06:27,598
I'd like you to meet
two of my friends,
824
01:06:27,734 --> 01:06:30,726
General Huber
and his lovely wife, Greta.
825
01:06:30,862 --> 01:06:34,196
I must say, in all my years
of attending the opera,
826
01:06:34,324 --> 01:06:36,861
I have not seen
a better debut by a newcomer.
827
01:06:36,993 --> 01:06:39,860
- Thank you.
- Wagner is a master.
828
01:06:39,913 --> 01:06:41,699
Our Führer is
indeed fond of him.
829
01:06:41,831 --> 01:06:43,913
- Can have a word with you?
- Yes.
830
01:06:45,460 --> 01:06:47,042
Keep him busy.
831
01:06:48,505 --> 01:06:49,791
Come.
832
01:06:51,132 --> 01:06:53,624
You're lucky
to have a mentor like Benno.
833
01:06:53,760 --> 01:06:55,421
He's a wonderful man.
834
01:07:18,368 --> 01:07:21,486
It was painful being in
the same room as those people.
835
01:07:21,538 --> 01:07:23,324
Did you like the Hubers?
836
01:07:23,456 --> 01:07:24,946
They're exemplary people.
837
01:07:25,083 --> 01:07:26,699
They're just as bad
as the rest of them.
838
01:07:26,834 --> 01:07:30,202
Well, my very good friend,
General Huber,
839
01:07:30,338 --> 01:07:32,921
whom you despise,
actually dug up some...
840
01:07:33,049 --> 01:07:34,460
information about
your girlfriend.
841
01:07:35,927 --> 01:07:37,417
What did he say?
842
01:07:37,554 --> 01:07:39,545
She's alive, in Auschwitz.
843
01:07:40,348 --> 01:07:41,713
Oh, my God.
844
01:07:41,849 --> 01:07:43,510
Playing with
the women's orchestra.
845
01:07:43,643 --> 01:07:45,554
Is there anything we can do?
Can he help us her out?
846
01:07:46,145 --> 01:07:47,385
You're killing me.
847
01:07:48,606 --> 01:07:50,938
You had a great success
tonight. Enjoy that.
848
01:08:00,994 --> 01:08:02,359
"Get her out."
849
01:08:03,788 --> 01:08:05,028
Jesus.
850
01:08:16,676 --> 01:08:18,633
Morning, Robert.
851
01:08:18,761 --> 01:08:20,718
Good morning.
852
01:08:20,847 --> 01:08:22,508
- Morning, George.
- Morning, sir.
853
01:08:22,640 --> 01:08:24,256
- Good morning.
- Madam.
854
01:08:26,060 --> 01:08:28,017
- Tuesday.
- Tuesday.
855
01:08:29,689 --> 01:08:31,646
- Bye.
- Thank you.
856
01:08:37,655 --> 01:08:39,020
What?
857
01:08:39,157 --> 01:08:41,068
I need to wind down
after a show,
858
01:08:41,200 --> 01:08:43,783
and alcohol is not my vice.
It's women.
859
01:08:43,911 --> 01:08:46,152
- Does her husband know?
- Well, of course he does.
860
01:08:46,205 --> 01:08:49,414
It's just that due to a war
injury, he's no longer capable.
861
01:08:49,542 --> 01:08:50,873
And he prefers his wife to be
862
01:08:51,002 --> 01:08:52,834
with someone
he knows and likes.
863
01:08:54,672 --> 01:08:57,585
I'm sorry, but I still
do not understand that.
864
01:08:57,717 --> 01:08:59,833
That doesn't matter.
What's important is that
865
01:08:59,969 --> 01:09:02,131
he knows Commandant Kramer
at Auschwitz,
866
01:09:02,263 --> 01:09:05,221
and he's arranging for us
to go there and sing.
867
01:09:36,839 --> 01:09:38,295
Heil Hitler.
868
01:09:41,427 --> 01:09:43,885
This concept is all
an elaborate birthday present
869
01:09:44,013 --> 01:09:45,720
from me to Kramer.
870
01:09:45,848 --> 01:09:47,509
Remember...
871
01:09:47,642 --> 01:09:49,974
don't let anyone suspect
that you know Rachel.
872
01:09:50,103 --> 01:09:51,685
Don't look at her.
873
01:09:51,813 --> 01:09:53,724
You don't know how
she will react if you do.
874
01:09:54,899 --> 01:09:56,731
It could be a death
sentence for her.
875
01:10:31,310 --> 01:10:33,847
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
876
01:10:36,524 --> 01:10:38,856
Heil Hitler!
877
01:10:40,445 --> 01:10:43,233
Welcome, Maestro!
878
01:10:45,158 --> 01:10:47,320
It's a real pleasure
to have you here.
879
01:10:47,452 --> 01:10:48,988
Thank you.
880
01:10:49,120 --> 01:10:51,157
Great music is what
my camp is known for.
881
01:10:51,205 --> 01:10:52,991
Yes, so I've heard,
Hauptsturmführer.
882
01:10:53,124 --> 01:10:55,331
So who are your best players?
883
01:10:55,460 --> 01:10:57,326
They're all the best
of their kind,
884
01:10:57,462 --> 01:11:03,378
but my first flute and violin
are a match above the rest.
885
01:11:03,509 --> 01:11:06,217
Fantastic.
So where do you find them?
886
01:11:06,345 --> 01:11:08,131
Wherever I want!
887
01:11:08,264 --> 01:11:10,301
And I take
very good care of them.
888
01:11:47,136 --> 01:11:51,346
We have the honour
of having with us tonight
889
01:11:51,474 --> 01:11:54,762
the great tenor, Benno Moser.
890
01:12:00,107 --> 01:12:04,692
Plus, his discovery,
Robert Hesler.
891
01:12:12,370 --> 01:12:14,953
We will open with
the "Flower Song" from Carmen.
892
01:12:14,997 --> 01:12:18,706
As you know, this is the story
of the downfall of Don José,
893
01:12:18,835 --> 01:12:22,794
who was entranced by a woman
of an inferior race, a gypsy,
894
01:12:22,922 --> 01:12:26,460
which, of course,
leads to his destruction.
895
01:12:58,374 --> 01:13:03,119
The flower you threw me
896
01:13:08,301 --> 01:13:11,259
I kept with me.
897
01:13:17,226 --> 01:13:21,140
Withered and dry,
898
01:13:30,656 --> 01:13:37,073
It smelled just as sweet,
899
01:13:45,838 --> 01:13:49,923
For hours, with my eyes closed,
900
01:14:03,856 --> 01:14:08,692
Its fragrance intoxicated me.
901
01:14:13,157 --> 01:14:17,822
And each night I saw you.
902
01:14:23,209 --> 01:14:28,375
I began to curse you,
903
01:14:32,593 --> 01:14:35,051
and ask myself:
904
01:14:38,891 --> 01:14:42,134
Why did fate
905
01:14:48,192 --> 01:14:51,981
put you in my path?
906
01:15:04,333 --> 01:15:06,870
I was wrong to question fate:
907
01:15:22,059 --> 01:15:23,800
One hope,
908
01:15:45,875 --> 01:15:48,708
Cast one glance,
909
01:15:53,049 --> 01:15:56,883
and I longed for you.
910
01:16:15,071 --> 01:16:17,859
I am yours!
911
01:16:25,664 --> 01:16:29,623
I love you.
912
01:16:57,988 --> 01:17:01,401
Bravo.
913
01:17:01,534 --> 01:17:03,741
Bravo!
914
01:17:03,869 --> 01:17:06,861
Bravo!
915
01:17:08,040 --> 01:17:09,246
Carnegie Hall.
916
01:17:15,297 --> 01:17:16,378
What did he say?
917
01:17:16,507 --> 01:17:18,623
Something sweet.
918
01:17:20,594 --> 01:17:22,210
Goodnight, Maestro.
919
01:17:22,346 --> 01:17:24,462
Thank you again for
a great evening of music.
920
01:17:24,598 --> 01:17:26,134
- It was a pleasure.
- Night.
921
01:17:27,560 --> 01:17:30,928
Especially singing with
your first violinist.
922
01:17:31,063 --> 01:17:32,895
Her playing has
a wonderful quality.
923
01:17:33,023 --> 01:17:34,809
- Yes.
- Come on, let's go.
924
01:17:34,942 --> 01:17:36,899
I was wondering if
you would grant me a favour.
925
01:17:38,445 --> 01:17:40,732
I'd like to take her
on tour with me.
926
01:17:41,615 --> 01:17:43,071
She's a Jew.
927
01:17:43,200 --> 01:17:44,531
You can't hear that.
928
01:17:45,953 --> 01:17:47,785
Her playing goes
so well with my voice.
929
01:17:47,913 --> 01:17:49,745
It's very rare for me to find
930
01:17:49,790 --> 01:17:52,122
such a compatible
tonal quality.
931
01:17:54,378 --> 01:17:55,789
I would be willing
to contribute
932
01:17:55,921 --> 01:17:57,707
to whatever the
orchestra may need.
933
01:17:57,840 --> 01:17:59,956
There is nothing we need.
934
01:18:00,092 --> 01:18:02,834
And she belongs here,
in my orchestra.
935
01:18:03,888 --> 01:18:05,378
I understand that.
936
01:18:07,057 --> 01:18:08,673
Have a good night.
937
01:18:14,231 --> 01:18:16,689
Rachel must despise me...
938
01:18:19,528 --> 01:18:21,314
think I'm a traitor.
939
01:18:22,156 --> 01:18:23,646
When you sang...
940
01:18:25,326 --> 01:18:27,112
she played with love.
941
01:18:29,914 --> 01:18:31,496
Kraus.
942
01:18:31,624 --> 01:18:33,456
What?
943
01:18:34,668 --> 01:18:37,035
A man I don't want to talk to.
944
01:18:53,437 --> 01:18:55,053
Heil Hitler.
945
01:18:55,189 --> 01:18:56,975
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
946
01:18:57,107 --> 01:18:58,472
My friend!
947
01:18:58,609 --> 01:19:00,225
So good to see you.
948
01:19:00,361 --> 01:19:03,319
Please, it's
Obergruppenführer Kraus now.
949
01:19:03,447 --> 01:19:06,439
Obergruppenführer! Well...
950
01:19:06,575 --> 01:19:08,111
I think I prefer Werner.
951
01:19:08,244 --> 01:19:11,157
You seem happy.
I suppose that's more thanks to
952
01:19:11,288 --> 01:19:14,701
beautiful Maria
than to the promotion.
953
01:19:14,750 --> 01:19:17,458
She is an enchantress,
954
01:19:17,586 --> 01:19:20,169
and I thank you
for the introduction.
955
01:19:21,131 --> 01:19:24,249
So, what can I do
for you, Maestro?
956
01:19:24,385 --> 01:19:26,592
Well, I have a fairly
simple request.
957
01:19:26,720 --> 01:19:29,428
There's a young lady
named Rachel Rubin
958
01:19:29,556 --> 01:19:32,890
who played in the orchestra
in Auschwitz when I sang there.
959
01:19:33,018 --> 01:19:34,884
She's a remarkable talent.
960
01:19:35,020 --> 01:19:38,183
I'd like her freed so I can
take her on tour with me.
961
01:19:38,315 --> 01:19:41,524
Auschwitz is a special case.
962
01:19:42,569 --> 01:19:46,278
The commandant there is
very proud of his orchestras.
963
01:19:46,407 --> 01:19:49,069
- All of them.
- I know.
964
01:19:54,707 --> 01:19:58,541
Yes, Rachel Rubin,
first violin
965
01:19:58,669 --> 01:20:02,253
in both the Women's Orchestra
and the ADP Symphony?
966
01:20:02,381 --> 01:20:03,792
Yes.
967
01:20:03,924 --> 01:20:06,040
Quite a valuable musician.
968
01:20:08,637 --> 01:20:10,423
This will be difficult.
969
01:20:10,556 --> 01:20:14,345
I understand that it would
involve some expenses, SO...
970
01:20:15,686 --> 01:20:17,347
maybe this would
make it easier.
971
01:20:28,824 --> 01:20:31,657
She's also a Jew.
972
01:20:33,954 --> 01:20:35,820
Not really.
973
01:20:37,833 --> 01:20:40,291
She's actually a half-Jew,
because I had a...
974
01:20:40,419 --> 01:20:44,333
A dalliance with her mother,
and she's the result of that.
975
01:20:44,465 --> 01:20:46,877
I like to think that
it's thanks to my genes
976
01:20:47,009 --> 01:20:49,797
that she's such
a remarkable talent.
977
01:20:51,347 --> 01:20:53,930
I would, of course, have tried
to get her out earlier
978
01:20:54,058 --> 01:20:55,799
if I'd only known
where she was.
979
01:21:02,066 --> 01:21:03,602
I hope this will make it
possible for me
980
01:21:03,734 --> 01:21:05,691
to reunite with my daughter.
981
01:21:11,200 --> 01:21:14,443
It would mean a lot to me,
Werner.
982
01:21:25,923 --> 01:21:29,882
Your generosity
will not go unrewarded.
983
01:21:30,010 --> 01:21:31,216
Thank you.
984
01:21:32,304 --> 01:21:34,090
So, when can I expect her?
985
01:21:35,974 --> 01:21:38,887
She would be delivered
to your house in two days.
986
01:21:40,479 --> 01:21:44,564
You will probably have
to delouse her, though.
987
01:21:52,491 --> 01:21:53,822
It's been three days.
988
01:22:12,469 --> 01:22:14,210
This is Benno Moser calling.
989
01:22:14,346 --> 01:22:15,836
Obergruppenführer Kraus,
please.
990
01:22:15,973 --> 01:22:17,680
Well, it doesn't matter why!
991
01:22:17,808 --> 01:22:19,264
Just tell him it's Benno Moser.
992
01:22:19,393 --> 01:22:20,929
What do you mean,
he doesn't know me?
993
01:22:21,061 --> 01:22:22,597
Of course he knows me.
Everybody knows me.
994
01:22:22,729 --> 01:22:24,094
Put him on
the goddamn line!
995
01:22:27,776 --> 01:22:29,938
A weasel.
996
01:22:30,070 --> 01:22:32,107
He took the money and
now he doesn't know me.
997
01:22:33,866 --> 01:22:34,947
So that's it?
998
01:22:36,743 --> 01:22:37,778
Wait.
999
01:22:40,706 --> 01:22:43,664
Operator, get me
Auschwitz ll- Birkenau.
1000
01:22:45,961 --> 01:22:47,872
Hauptsturmführer Kramer,
please.
1001
01:22:48,005 --> 01:22:49,587
It's Benno Moser calling.
1002
01:22:51,800 --> 01:22:53,165
Is...
1003
01:22:53,302 --> 01:22:55,339
An... and his orchestra, wh...
1004
01:22:56,722 --> 01:23:00,340
I see. I see.
Thank you.
1005
01:23:03,270 --> 01:23:06,228
Kramer has been transferred
to another camp, Bergen-Belsen.
1006
01:23:07,274 --> 01:23:09,311
But he took
the orchestra with him.
1007
01:23:10,986 --> 01:23:12,568
What can we do?
1008
01:23:12,696 --> 01:23:14,403
Well, at least
we know where she is.
1009
01:23:14,531 --> 01:23:16,613
And it's closer,
maybe easier.
1010
01:23:17,701 --> 01:23:21,035
Everything is
falling apart for them.
1011
01:23:22,164 --> 01:23:23,404
Robert...
1012
01:23:24,583 --> 01:23:26,165
Hitler will be dead soon.
1013
01:23:26,293 --> 01:23:28,125
How do you know that?
1014
01:23:35,969 --> 01:23:37,585
Come, come, come, come, come!
1015
01:23:37,721 --> 01:23:39,587
Yes, come, come, come.
Yes! Come, come, come.
1016
01:23:39,723 --> 01:23:41,714
Away!
1017
01:24:10,796 --> 01:24:13,538
- Benno Moser?
- Yes?
1018
01:24:13,674 --> 01:24:15,460
We have arrested
Lieutenant General Huber.
1019
01:24:15,592 --> 01:24:17,549
So?
1020
01:24:17,678 --> 01:24:19,669
We have it on good authority
that you have plotted with
1021
01:24:19,805 --> 01:24:22,342
Lieutenant General Huber
and others to kill the Führer.
1022
01:24:22,474 --> 01:24:25,057
This is absurd!
1023
01:24:27,437 --> 01:24:28,472
What is this?
1024
01:24:49,167 --> 01:24:50,828
You have no right!
1025
01:25:57,653 --> 01:25:59,235
Who are you?
1026
01:26:01,948 --> 01:26:05,612
Robert. Robert Hesler.
1027
01:26:05,744 --> 01:26:07,576
Are you a fugitive?
1028
01:26:07,704 --> 01:26:09,866
I haven't shot anyone,
if that's what you mean.
1029
01:26:09,915 --> 01:26:11,405
Are you a good worker?
1030
01:26:13,168 --> 01:26:15,205
We need a helping hand.
1031
01:26:15,337 --> 01:26:18,045
Our boy was killed in the war.
1032
01:26:18,173 --> 01:26:21,211
We'll keep you safe
as long as you need.
1033
01:26:31,770 --> 01:26:34,228
Hey, walk up.
1034
01:26:42,322 --> 01:26:44,188
Take that.
1035
01:26:44,324 --> 01:26:51,242
♪ Outside the barracks ♪
♪ by the corner light ♪
1036
01:26:51,373 --> 01:26:57,915
♪ I'll always stand ♪
♪ and wait for you at night ♪
1037
01:26:57,963 --> 01:27:04,710
♪ We will create ♪
♪ a world for two ♪
1038
01:27:04,845 --> 01:27:11,558
♪ I'll wait for you ♪
♪ the whole night through ♪
1039
01:27:11,685 --> 01:27:17,306
♪ For you, ♪
♪ Lili Marlene ♪
1040
01:27:17,441 --> 01:27:20,900
♪ For you, Lili Marlene ♪
1041
01:27:21,027 --> 01:27:23,109
I feel safe now.
1042
01:27:23,238 --> 01:27:26,026
No matter what happens...
1043
01:27:26,158 --> 01:27:28,115
we'll always be together.
1044
01:27:32,414 --> 01:27:39,036
♪ Give me a rose to show ♪
♪ how much you care ♪
1045
01:27:39,087 --> 01:27:46,005
♪ Tied to the stem, ♪
♪ a lock of golden hair ♪
1046
01:27:46,136 --> 01:27:52,883
♪ I Surely tomorrow ♪
♪ you'll feel blue ♪
1047
01:27:53,018 --> 01:27:59,811
♪ But then will come ♪
♪ a love that's new ♪
1048
01:27:59,941 --> 01:28:06,529
♪ For you, Lili Marlene ♪
1049
01:28:06,656 --> 01:28:11,901
♪ For you, Lili Marlene ♪
1050
01:28:42,984 --> 01:28:44,645
In step now!
1051
01:28:44,778 --> 01:28:46,268
That's good!
1052
01:28:51,493 --> 01:28:53,404
Keep that step now!
1053
01:29:00,126 --> 01:29:03,118
Uh, I'm Polish.
I'm a refugee.
1054
01:29:03,255 --> 01:29:05,121
What are you Brits doing here?
1055
01:29:05,257 --> 01:29:06,873
We're just making our way
to Berlin.
1056
01:29:07,008 --> 01:29:08,715
The Germans are on the run?
1057
01:29:08,844 --> 01:29:11,336
Yes, the war is almost over!
Where you been, lad?
1058
01:29:11,471 --> 01:29:13,712
Do you know anything about
the camp at Bergen-Belsen?
1059
01:29:14,975 --> 01:29:17,342
Yes, we liberated it
a couple of days ago.
1060
01:29:17,477 --> 01:29:19,434
Thank you.
1061
01:29:21,606 --> 01:29:22,971
Thank you!
1062
01:29:24,192 --> 01:29:25,682
Thank you!
1063
01:30:01,897 --> 01:30:03,934
Go steady with him.
1064
01:30:07,360 --> 01:30:08,816
I need your help urgently.
1065
01:30:47,567 --> 01:30:50,229
Just stay in line, please!
1066
01:30:50,362 --> 01:30:51,818
You'll be seen in good time!
1067
01:30:51,947 --> 01:30:53,187
Here you are, mate.
1068
01:30:53,323 --> 01:30:55,030
- Thank you.
- Yes?
1069
01:30:55,158 --> 01:30:56,944
Do you have any information
about a Rachel Rubin?
1070
01:30:57,077 --> 01:30:58,693
Rubin?
1071
01:30:58,828 --> 01:31:00,535
I know she was transferred
here from Auschwitz.
1072
01:31:00,664 --> 01:31:03,247
- Ah.
- And her family as well, maybe?
1073
01:31:03,291 --> 01:31:05,999
Let's see... Rubin. Um...
1074
01:31:06,127 --> 01:31:07,993
Uh, Aleksander, Miriam...
1075
01:31:09,631 --> 01:31:12,999
It says here the Rubin family
died in Auschwitz.
1076
01:31:16,262 --> 01:31:20,221
Rachel Rubin, however,
was definitely transferred
1077
01:31:20,350 --> 01:31:23,433
here to Bergen-Belsen, but...
1078
01:31:27,482 --> 01:31:31,316
but she was evacuated by foot
about three weeks ago.
1079
01:31:31,444 --> 01:31:33,276
To where?
1080
01:31:33,405 --> 01:31:35,146
You could call it
a death march.
1081
01:31:35,281 --> 01:31:36,521
They weren't
designed for anyone
1082
01:31:36,658 --> 01:31:38,194
to ever reach
a destination.
1083
01:31:40,036 --> 01:31:42,323
The Red Cross
intercepted a few of them.
1084
01:31:42,455 --> 01:31:44,662
Now, I wouldn't get your hopes
up, but you can check with
1085
01:31:44,708 --> 01:31:46,745
the Red Cross
Refugee Centre in Amsterdam.
1086
01:31:47,877 --> 01:31:49,208
Thank you.
1087
01:31:52,340 --> 01:31:54,251
Uh, yes, next?
1088
01:31:54,384 --> 01:31:57,092
All right. First name?
1089
01:31:57,220 --> 01:31:59,131
It's him!
1090
01:31:59,264 --> 01:32:01,255
Leader of hell!
1091
01:32:03,977 --> 01:32:05,843
Pig!
1092
01:32:05,979 --> 01:32:07,060
That's enough!
1093
01:32:07,188 --> 01:32:08,644
Enough!
1094
01:32:09,983 --> 01:32:11,644
You killed my children!
1095
01:32:11,776 --> 01:32:14,814
- Sit down!
- You took my family!
1096
01:32:25,623 --> 01:32:28,706
Hey, Kramer.
Remember me?
1097
01:32:32,881 --> 01:32:37,466
Singer, pals with
the traitor Moser.
1098
01:32:38,595 --> 01:32:40,211
If I had known,
1099
01:32:40,346 --> 01:32:42,428
I'd have killed you both.
1100
01:32:42,557 --> 01:32:45,595
The violinist,
Rachel Rubin.
1101
01:32:45,727 --> 01:32:46,967
Where did you send her?
1102
01:32:49,272 --> 01:32:50,683
North.
1103
01:32:50,815 --> 01:32:53,182
Through the woods,
on a camping trip.
1104
01:32:54,319 --> 01:32:56,902
She played like a...
1105
01:32:57,030 --> 01:32:58,691
heavenly angel.
1106
01:33:02,452 --> 01:33:03,988
Still a Jew, though.
1107
01:33:05,288 --> 01:33:07,199
Probably got what was coming.
1108
01:33:09,000 --> 01:33:10,331
So will you.
1109
01:33:11,503 --> 01:33:13,335
Move!
1110
01:33:24,891 --> 01:33:28,009
- Nazi scum.
- How dare you?
1111
01:33:30,522 --> 01:33:31,853
Robert?
1112
01:33:31,981 --> 01:33:33,517
Robert?
1113
01:33:34,984 --> 01:33:36,600
Robert Pulaski?
1114
01:33:40,448 --> 01:33:42,064
I'm Ilana Barshay.
1115
01:33:43,451 --> 01:33:45,158
I played second violin
to Rachel
1116
01:33:45,286 --> 01:33:46,742
the day you sang at Auschwitz.
1117
01:33:46,871 --> 01:33:48,282
You survived!
1118
01:33:55,964 --> 01:33:58,672
Do you have any idea about
what happened to Rachel?
1119
01:34:00,468 --> 01:34:02,755
All' I know is she always
talked about meeting you
1120
01:34:02,887 --> 01:34:03,968
in New York one day.
1121
01:34:05,348 --> 01:34:07,635
Seeing you again
was what kept her going.
1122
01:34:09,435 --> 01:34:11,722
Thank you.
1123
01:34:11,855 --> 01:34:14,096
Thank you for being her friend.
1124
01:34:17,569 --> 01:34:20,231
Clear all barracks now.
1125
01:34:20,363 --> 01:34:22,149
The burning is about to begin.
1126
01:34:22,282 --> 01:34:23,613
- Burn.
- Do it!
1127
01:34:29,873 --> 01:34:32,365
Yes.
The time has come.
1128
01:34:32,417 --> 01:34:33,748
Yes, finally.
1129
01:34:37,589 --> 01:34:39,421
Burn in hell!
1130
01:34:47,640 --> 01:34:49,176
Oh!
1131
01:35:17,045 --> 01:35:18,501
Thank you!
1132
01:35:40,860 --> 01:35:45,195
We intercepted two marches
north of Bergen-Belsen.
1133
01:35:45,323 --> 01:35:46,984
We may have picked her up.
1134
01:35:47,116 --> 01:35:48,982
But if she wasn't
a Swedish citizen,
1135
01:35:49,118 --> 01:35:52,236
we couldn't record it and
still operate within Germany.
1136
01:35:53,581 --> 01:35:57,324
However, there is a chance
she was taken to New York
1137
01:35:57,377 --> 01:35:58,867
on their refugee ship.
1138
01:36:17,188 --> 01:36:20,021
Excuse me. Excuse me.
1139
01:36:28,574 --> 01:36:30,531
Is there a Rachel Rubin
1140
01:36:30,660 --> 01:36:33,277
on the list of recently arrived
camp survivors?
1141
01:36:33,413 --> 01:36:37,577
Rachel Rubin. Rubin...
1142
01:36:39,168 --> 01:36:40,454
Yes.
1143
01:36:42,547 --> 01:36:45,960
She was sponsored by
a European organisation,
1144
01:36:46,092 --> 01:36:48,174
but we don't have
an address for her.
1145
01:36:48,303 --> 01:36:51,466
- She was here?
- Yes. Wait a second.
1146
01:36:51,597 --> 01:36:53,554
I will check in the phone book.
1147
01:37:08,740 --> 01:37:10,151
Thank you.
1148
01:37:24,213 --> 01:37:26,796
I was so glad when you called.
1149
01:37:26,924 --> 01:37:28,710
I wouldn't be here
without Benno.
1150
01:37:30,011 --> 01:37:31,547
He was a real hero.
1151
01:37:40,897 --> 01:37:44,015
Oh, my God,
it's the Two Stooges!
1152
01:37:44,150 --> 01:37:46,437
Where the hell have you been?
1153
01:37:46,569 --> 01:37:49,186
Probably singing in some dive
in Tunisia or something.
1154
01:37:49,322 --> 01:37:51,689
Been looking for
Rachel all over Europe.
1155
01:37:51,824 --> 01:37:53,440
No luck?
1156
01:37:53,576 --> 01:37:55,658
Well, she came to New York.
1157
01:37:55,787 --> 01:37:57,994
I've got a whole list
of Rubins to visit.
1158
01:37:58,122 --> 01:37:59,738
Looks like it's going to
take quite some time.
1159
01:37:59,874 --> 01:38:01,615
Why don't you give me some?
1160
01:38:01,667 --> 01:38:03,249
Thanks.
1161
01:38:03,378 --> 01:38:06,120
With my luck,
she's probably moved on by now.
1162
01:38:06,255 --> 01:38:07,495
No.
1163
01:38:08,883 --> 01:38:10,465
We'll find her.
1164
01:38:21,187 --> 01:38:25,351
Hello. Does Rachel Rubin
live at this address?
1165
01:38:26,567 --> 01:38:28,057
Ra... Rachel Rubin.
1166
01:38:29,278 --> 01:38:33,021
Hi, does... does
Rachel Rubin live here?
1167
01:38:35,868 --> 01:38:37,108
Hello.
1168
01:38:38,871 --> 01:38:42,409
Hi. I was told there's
a Rachel Rubin working here?
1169
01:38:44,293 --> 01:38:45,499
- No.
- Does a Rachel...
1170
01:38:45,628 --> 01:38:48,461
Rachel...
1171
01:38:49,924 --> 01:38:51,335
Sorry.
1172
01:38:55,388 --> 01:38:56,378
Lena?
1173
01:38:56,514 --> 01:38:58,096
- Oh!
- My God...
1174
01:39:00,518 --> 01:39:02,680
Oh, I've been looking for you!
1175
01:39:02,812 --> 01:39:04,553
I'd almost given up.
1176
01:39:05,815 --> 01:39:08,147
Um, come in. Come in.
1177
01:39:10,695 --> 01:39:11,901
Um...
1178
01:39:13,197 --> 01:39:14,278
Sorry.
1179
01:39:14,407 --> 01:39:16,523
Um...
1180
01:39:20,246 --> 01:39:23,159
Would you like some tea?
I just made some.
1181
01:39:32,008 --> 01:39:34,500
Little different
from home, but...
1182
01:39:36,304 --> 01:39:37,886
it's nice enough tea.
1183
01:39:39,098 --> 01:39:42,762
I found a... a restaurant in...
1184
01:39:42,894 --> 01:39:45,010
down town, in, uh...
1185
01:39:46,606 --> 01:39:47,971
the East Village.
1186
01:39:49,358 --> 01:39:53,226
It's Ukrainian, but they have
borscht and all sorts of...
1187
01:39:55,490 --> 01:39:56,901
all sorts of things.
1188
01:39:58,075 --> 01:40:00,612
It has sugar in it, though.
They put sugar in everything.
1189
01:40:00,745 --> 01:40:02,986
In bread.
1190
01:40:03,122 --> 01:40:04,612
Sugar in bread.
1191
01:40:06,709 --> 01:40:09,292
I'm so sorry about your family.
1192
01:40:14,133 --> 01:40:16,875
They said that if I played...
1193
01:40:17,011 --> 01:40:18,376
they would spare them.
1194
01:40:21,891 --> 01:40:23,052
I knew better.
1195
01:40:24,060 --> 01:40:26,722
Would it be a comfort
for you to know that...
1196
01:40:27,939 --> 01:40:29,475
almost all
your friends are here?
1197
01:40:29,607 --> 01:40:32,099
- Even Robert.
- Robert?
1198
01:40:34,195 --> 01:40:36,357
He's been looking
for you everywhere.
1199
01:40:36,489 --> 01:40:37,729
He'd be so glad
when I tell him...
1200
01:40:37,865 --> 01:40:39,071
No.
1201
01:40:40,660 --> 01:40:42,571
No.
He can't know that I'm here.
1202
01:40:47,124 --> 01:40:49,866
Why not?
He loves you.
1203
01:40:51,921 --> 01:40:54,003
I'm a very different person.
1204
01:40:59,053 --> 01:41:01,511
Playing in the orchestra
saved my life.
1205
01:41:02,848 --> 01:41:04,338
But, it...
1206
01:41:05,518 --> 01:41:07,259
it also took so much from me.
1207
01:41:11,732 --> 01:41:15,600
They heard me playing
when they came off the trains.
1208
01:41:16,696 --> 01:41:21,657
They heard me playing as
they walked to the chambers.
1209
01:41:22,743 --> 01:41:23,904
You haven't played since?
1210
01:41:26,831 --> 01:41:28,117
No.
1211
01:41:31,294 --> 01:41:36,664
We're arranging a concert
to benefit Polish refugees.
1212
01:41:36,799 --> 01:41:39,131
Right here in New York City.
1213
01:41:39,260 --> 01:41:42,093
Robert's going to
perform several songs in...
1214
01:41:42,221 --> 01:41:44,383
Please don't ask me to play.
1215
01:41:44,515 --> 01:41:46,005
Oh.
1216
01:41:47,893 --> 01:41:50,009
I'd be a disappointment to him.
1217
01:41:51,230 --> 01:41:52,812
You could never disappoint him.
1218
01:41:52,940 --> 01:41:55,102
Please.
1219
01:41:57,820 --> 01:41:59,060
All right.
1220
01:42:05,453 --> 01:42:06,784
You don't have to play.
1221
01:42:08,164 --> 01:42:10,952
Just consider
coming to the concert.
1222
01:42:14,045 --> 01:42:15,752
Please.
1223
01:42:18,382 --> 01:42:19,872
I should go.
1224
01:42:27,099 --> 01:42:28,430
Thank you.
1225
01:42:37,360 --> 01:42:39,192
It's good to see you.
1226
01:43:17,608 --> 01:43:19,474
Next on our program,
1227
01:43:19,610 --> 01:43:24,104
please welcome the Lodz
Ensemble with Robert Pulaski.
1228
01:43:34,625 --> 01:43:35,660
Thank you.
1229
01:43:36,794 --> 01:43:39,331
Joining me on stage today,
we have Wolf Mann,
1230
01:43:39,463 --> 01:43:42,626
Vlad Dagmarov,
and Anna Volska.
1231
01:43:42,758 --> 01:43:45,671
Originally, though,
there were two other members,
1232
01:43:45,803 --> 01:43:48,135
Sara and Rachel Rubin.
1233
01:43:49,140 --> 01:43:51,131
Sarah died at Auschwitz,
1234
01:43:51,267 --> 01:43:54,055
and we've been unable
to reconnect with Rachel.
1235
01:43:55,354 --> 01:43:57,186
In honour of them,
1236
01:43:57,314 --> 01:43:59,726
and so many others
who are missing,
1237
01:43:59,859 --> 01:44:04,478
I will sing "Che Faro
Senza Euridice" by Gluck.
1238
01:44:10,995 --> 01:44:15,205
What will I do without you, Euridice?
1239
01:44:17,126 --> 01:44:21,120
Where will I go without my love?
1240
01:44:23,215 --> 01:44:26,003
What will I do?
1241
01:44:26,719 --> 01:44:29,381
Where will I go?
1242
01:44:30,765 --> 01:44:35,931
Where will I go without my love?
1243
01:44:45,070 --> 01:44:47,437
Euridice
1244
01:44:52,369 --> 01:44:55,953
God, answer me!
1245
01:45:15,768 --> 01:45:19,227
I am still true
1246
01:45:23,818 --> 01:45:28,153
I am still true to you.
1247
01:45:38,749 --> 01:45:41,787
And there is no help,
1248
01:45:45,130 --> 01:45:48,748
no hope for me,
1249
01:45:51,804 --> 01:45:53,590
Neither on earth
1250
01:45:55,933 --> 01:45:58,766
Nor in heaven.
1251
01:46:06,068 --> 01:46:09,436
What will I do without you, Euridice?
1252
01:46:10,739 --> 01:46:15,905
Where will I go without my love?
1253
01:46:18,372 --> 01:46:21,114
What will I do?
1254
01:46:25,087 --> 01:46:28,455
What will I do without my love?
1255
01:46:34,513 --> 01:46:37,255
What will I do?
1256
01:46:38,225 --> 01:46:41,263
What will I do...
1257
01:46:41,604 --> 01:46:44,813
without my love?
1258
01:46:45,024 --> 01:46:48,688
What will I do without my love?
1259
01:46:57,453 --> 01:47:00,616
- Bravo!
- Bravo!
1260
01:47:02,833 --> 01:47:06,326
Hey, hey. Uh, did a girl in
a red dress just come by here?
1261
01:47:06,378 --> 01:47:07,618
Up the street,
towards the park.
1262
01:47:07,755 --> 01:47:08,790
Thank you.
1263
01:47:10,132 --> 01:47:12,715
- Taxi!
- Sorry.
1264
01:47:17,431 --> 01:47:18,637
Excuse me.
1265
01:47:18,766 --> 01:47:20,177
Taxi!
1266
01:48:00,099 --> 01:48:02,841
Thank you.
I just wanted to see
1267
01:48:02,977 --> 01:48:04,217
what it would feel like
to play again.
1268
01:48:04,353 --> 01:48:05,639
And how was it?
1269
01:48:06,814 --> 01:48:10,102
- It was better than I thought.
- Then keep on playing!
1270
01:48:10,234 --> 01:48:11,895
I'd like to hear some more.
1271
01:48:58,615 --> 01:49:01,027
♪ Na, na, na- na- na, ♪
♪ na, na, na- na- na ♪
1272
01:49:01,160 --> 01:49:02,901
♪ Na, na, na, ♪
♪ na, na, na, na ♪
1273
01:49:03,037 --> 01:49:04,573
♪ Na, na, na- na- na, ♪
♪ na, na, na- na- na ♪
1274
01:49:04,705 --> 01:49:06,696
♪ Na, na, na, na, na ♪
1275
01:49:06,832 --> 01:49:09,415
♪ Na, na, na- na- na, ♪
♪ na, na, na- na- na ♪
1276
01:49:09,543 --> 01:49:11,659
♪ Na ♪
1277
01:49:37,279 --> 01:49:38,815
You'll never get rid of me now.
89133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.