Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,927 --> 00:00:08,963
Milica!
2
00:00:10,127 --> 00:00:13,119
Ich geh noch bankrott.
3
00:00:14,327 --> 00:00:17,046
Ich kann das nicht mehr schleppen.
4
00:00:35,527 --> 00:00:37,643
Milica.
5
00:01:15,607 --> 00:01:17,120
Weg da!
6
00:01:17,447 --> 00:01:19,119
Aus dem Weg.
7
00:02:04,167 --> 00:02:06,362
1, 2, 3, 4...
8
00:02:17,207 --> 00:02:20,040
Mal sehen,
ob ich es noch immer drauf habe.
9
00:02:30,727 --> 00:02:33,480
Milos,
Ball spielt man mit dem Kopf.
10
00:02:33,687 --> 00:02:36,042
Schon gut.
So ein Schei�.
11
00:03:04,007 --> 00:03:08,319
He, Luka, man kann nicht
an zwei Orten gleichzeitig sein.
12
00:03:08,487 --> 00:03:10,159
Doch, kann man.
13
00:03:13,727 --> 00:03:15,638
Wie du siehst, kann man.
14
00:03:25,167 --> 00:03:27,442
Gott, ich hoffe,
er erinnert sich an mich.
15
00:03:27,607 --> 00:03:31,156
Das ist ein Trainer, Einstein!
Mit ausgepr�gtem "Erinnerungsged�chtnis".
16
00:03:31,327 --> 00:03:33,158
"Erinnerungsged�chtnis"...
17
00:03:33,807 --> 00:03:36,719
Es ist schon 18 Monate her,
dass wir aus Belgrad weg sind.
18
00:03:36,887 --> 00:03:39,117
Denk du nur an das Spiel.
19
00:03:39,647 --> 00:03:41,285
Du musst einfach nur spielen.
20
00:03:51,847 --> 00:03:53,360
Veljo, altes Haus.
21
00:03:53,727 --> 00:03:56,639
Mein Freund.
- Hier, deine Pension.
22
00:03:57,327 --> 00:03:58,806
Freut mich, dich zu sehen.
23
00:04:06,007 --> 00:04:09,363
Wahnsinn...
Das Leben ist ein Wunder.
24
00:04:13,047 --> 00:04:14,924
Nachbar!
25
00:04:28,487 --> 00:04:30,603
Joksa.
He, Joksa.
26
00:04:30,847 --> 00:04:33,407
Du bist zu klein f�r mich.
27
00:05:22,647 --> 00:05:25,923
Nimm doch den Esel
von den Gleisen weg, Vujan.
28
00:05:26,247 --> 00:05:28,807
Ich geh noch bankrott,
mein lieber Veljo.
29
00:05:29,007 --> 00:05:32,920
Schau her, die Nachfrage ist riesig.
Aber das Luder will nichts tragen.
30
00:05:33,287 --> 00:05:35,164
Warum nicht?
- Sie leidet.
31
00:05:35,407 --> 00:05:39,958
Sie kann doch auch im Graben leiden.
Ist doch egal, wo man leidet.
32
00:05:40,527 --> 00:05:42,324
Ich zeig's ihr ...
33
00:05:44,167 --> 00:05:45,998
mit dem Stock.
34
00:05:46,287 --> 00:05:49,484
Beweg dich.
Du bleibst hier nicht stehen.
35
00:05:52,487 --> 00:05:55,320
Was ist das? Sie weint.
36
00:05:55,607 --> 00:05:57,279
Na ja, sie hat Liebeskummer.
37
00:05:57,447 --> 00:06:00,086
Sie will vom Zug �berfahren werden.
-Von welchem Zug?
38
00:06:00,247 --> 00:06:02,715
Die bauen noch an der Strecke.
Da kann sie lange warten.
39
00:06:03,327 --> 00:06:06,205
Genau das habe ich ihr auch gesagt.
40
00:06:06,567 --> 00:06:09,161
Soll ich den Stocknehmen?
- Den Stock?
41
00:06:10,287 --> 00:06:11,640
Da bin ich skeptisch.
42
00:06:12,607 --> 00:06:15,599
Alarm!
Sie haben Joksa get�tet.
43
00:06:25,487 --> 00:06:27,284
Luka.
44
00:06:27,687 --> 00:06:29,723
Luka, h�r doch.
45
00:06:38,127 --> 00:06:39,799
Ich muss dir etwas sagen.
46
00:06:44,287 --> 00:06:45,879
Nur kurz.
47
00:06:57,127 --> 00:06:59,766
Luka, die B�ren t�ten jeden,
den sie erwischen.
48
00:06:59,927 --> 00:07:02,282
B�ren?
Tito hat doch den letzten erschossen.
49
00:07:02,527 --> 00:07:04,279
Sie kommen aus Kroatien.
50
00:07:04,727 --> 00:07:07,958
Biester aus Kroatien!
Und du sitzt da und spielst.
51
00:07:08,127 --> 00:07:10,880
Welche Biester?
- Die B�ren.
52
00:07:14,287 --> 00:07:17,120
Sie sind wie unsere, nur anders.
53
00:07:17,327 --> 00:07:20,399
Ein bisschen gr��er, mit grauem Fell.
54
00:07:20,807 --> 00:07:24,083
Dann sind es Perser-B�ren.
- Keine Perser-B�ren!
55
00:07:24,407 --> 00:07:26,796
Sie fl�chten vor dem Krieg in Kroatien.
56
00:07:27,407 --> 00:07:31,958
Aber die Eisenbahn f�hrt noch...
- Nat�rlich? Das ist kein Scherz.
57
00:07:32,127 --> 00:07:35,085
Es gibt Tote, w�hrend du hier spielst.
58
00:07:50,207 --> 00:07:51,765
H�ndchen!
59
00:07:55,767 --> 00:07:57,439
Radovan...
60
00:07:58,527 --> 00:07:59,721
Was ist?
61
00:08:02,127 --> 00:08:05,324
Warum l�sst sie mich nicht in Ruhe?
62
00:08:06,687 --> 00:08:07,676
Was ist?
63
00:08:07,847 --> 00:08:11,123
Halt an, damit ich den Hund f�ttern kann.
Sei ein Schatz.
64
00:08:11,287 --> 00:08:13,039
Du bist wohl von Gott verlassen.
65
00:08:13,207 --> 00:08:16,005
Seit wann
f�ttert ein B�rgermeister Streuner?
66
00:08:16,167 --> 00:08:17,156
Seit wann?
67
00:08:17,847 --> 00:08:23,365
Seit wann fr�hst�ckt ein B�rgermeister
in rasender Fahrt im Auto?
68
00:08:24,527 --> 00:08:26,882
Schau doch, Lili hat sich verliebt.
69
00:08:38,927 --> 00:08:41,043
Pfoten weg. Weg da.
70
00:08:41,367 --> 00:08:42,686
Geschieht dir Recht.
71
00:08:42,847 --> 00:08:43,836
Verschwinde.
72
00:08:51,927 --> 00:08:57,047
Filipovic, du bist Jurist.
Du kandidierst als Gemeindesekret�r.
73
00:08:57,967 --> 00:09:00,640
Du kennst dich in diesen Sachen
besser aus als ich.
74
00:09:00,807 --> 00:09:04,197
Das sage ich doch.
- Es gibt aber auch Gesetze.
75
00:09:04,367 --> 00:09:06,323
Willst du, dass sie uns verhaften?
76
00:09:06,487 --> 00:09:08,796
Nur St�mper werden verhaftet.
- Gauner nicht?
77
00:09:09,087 --> 00:09:10,725
Das habe ich nicht gesagt.
78
00:09:11,207 --> 00:09:14,836
Doch. Gaunerei bleibt Gaunerei,
egal wie du sie nennst.
79
00:09:15,167 --> 00:09:17,965
Aber Moslems und Kroaten
machen es genauso.
80
00:09:18,127 --> 00:09:19,196
Was?
81
00:09:19,367 --> 00:09:22,518
Sie finanzieren die Parteien
durch Zigaretten und �l.
82
00:09:22,687 --> 00:09:25,281
Da w�chst Demokratie aus G�terz�gen.
83
00:09:25,607 --> 00:09:28,326
Tito hat das 30Jahre lang gemacht.
84
00:09:28,887 --> 00:09:31,685
Lass Tito. Tito ist Tito.
85
00:09:49,887 --> 00:09:51,605
Ich werde ihm alles erz�hlen.
86
00:09:55,487 --> 00:09:58,684
Sieh dir meinen Schwager an, wie der spielt.
87
00:09:58,847 --> 00:10:00,883
Werden wir bis zum Befreiungstag fertig?
88
00:10:01,047 --> 00:10:03,800
Die Musik schon, die Bahn nicht.
Die Serben sind hintennach.
89
00:10:03,967 --> 00:10:07,403
Hauptsache, bei uns klappt es.
Wie geht es den K�nstlern?
90
00:10:08,407 --> 00:10:10,716
Ihr musiziert sch�n, gute Musik.
91
00:10:10,887 --> 00:10:12,764
Entschuldigung, darf ich Sie sprechen?
92
00:10:13,527 --> 00:10:15,836
Dirigent Sparavalo
von der Oper in Sarajevo.
93
00:10:16,007 --> 00:10:18,567
Sarajevo.
Eine magische Stadt.
94
00:10:18,727 --> 00:10:20,558
Herr B�rgermeister...
-Warte.
95
00:10:20,727 --> 00:10:24,117
Herr Cuhaj, unser Gast aus Ungarn.
Ein Universalk�nstler.
96
00:10:38,207 --> 00:10:40,402
Ihr macht das gut, alles in Ordnung.
97
00:10:40,687 --> 00:10:41,836
In Ordnung...!
98
00:10:42,727 --> 00:10:46,356
Als Gemeindeb�rgermeister
m�chte ich mich ...
99
00:10:46,727 --> 00:10:51,118
f�r euren Einsatz bei der F�rderung
unserer Eisenbahn bedanken.
100
00:10:51,727 --> 00:10:53,683
Aber wir Politiker schlafen auch nicht.
101
00:10:54,207 --> 00:10:55,560
Lies das, Schwager.
102
00:10:59,007 --> 00:11:03,683
Herr B�rgermeister, wenn wir keine Hetzjagd
organisieren, bringen uns die Bestien um.
103
00:11:03,847 --> 00:11:08,796
Das ist der Ankauf einer Dampflokomotive,
Marke Schneider-Holstein. Du bist verr�ckt.
104
00:11:08,967 --> 00:11:11,083
Kein einziger Serbe
wird im Dorf �berbleiben.
105
00:11:11,247 --> 00:11:12,885
Sieh dir das an.
106
00:11:17,327 --> 00:11:20,364
Lieber Herr B�rgermeister,
liebe Freunde,
107
00:11:20,727 --> 00:11:22,763
ich werde euch unser Projekt vorstellen.
108
00:11:22,967 --> 00:11:28,678
Hier seht ihr eine 19 km lange Strecke,
die Bosnien und Serbien verbinden wird.
109
00:11:28,847 --> 00:11:29,882
Herr B�rgermeister...
110
00:11:29,967 --> 00:11:33,846
Diese Bahnlinie wurde eigentlich
zuerst von Osterreichern erbaut,
111
00:11:34,007 --> 00:11:35,838
aber dann wurde sie zerst�rt.
112
00:11:36,007 --> 00:11:39,682
Wir bauen sie wegen des Fremdenverkehrs
und der Wirtschaft wieder auf.
113
00:11:39,847 --> 00:11:42,315
Und dieser Tunnel...
- Herr B�rgermeister!
114
00:11:43,127 --> 00:11:46,324
...wird eine gro�e Erleichterung bringen.
115
00:11:46,807 --> 00:11:51,119
Wir werden bis zum Befreiungstag fertig.
- Bravo, Schwager.
116
00:11:51,807 --> 00:11:54,844
Wir sind Holzf�ller und alles ist klar
117
00:11:55,007 --> 00:11:58,158
um uns sind �berall gr�ne bosnische W�lder
118
00:11:58,527 --> 00:12:01,564
Wir sind Holzf�ller und alles ist okay
119
00:12:01,927 --> 00:12:04,725
um uns sind bosnische H�gel und Berge
120
00:12:07,807 --> 00:12:09,126
Und dir, Kumpel,
121
00:12:09,327 --> 00:12:13,445
werde ich die grundlegenden Regeln
f�r einen guten Tormann verraten.
122
00:12:13,607 --> 00:12:15,916
Ich kann es kaum erwarten, das zu h�ren.
123
00:12:16,087 --> 00:12:21,036
Konzentrier dich auf die Torlinie,
egal, wer schie�t und von wo er schie�t.
124
00:12:21,207 --> 00:12:22,686
Wirklich?
- Ja.
125
00:12:22,847 --> 00:12:25,281
Deswegen gibt es keine guten Torm�nner.
126
00:12:25,727 --> 00:12:30,084
Hat das Einstein gesagt?
- Nein, du Affe. Wieder falsch.
127
00:12:30,367 --> 00:12:32,403
Der Trainer sagte das.
128
00:12:35,047 --> 00:12:39,359
Jetzt wird euch Tomo Krtolina zeigen,
wie man schie�t.
129
00:12:53,087 --> 00:12:55,123
Tormann, du bist doch furchtlos?
130
00:12:55,287 --> 00:12:56,925
Dann komm mit.
131
00:12:58,007 --> 00:12:59,042
Wozu?
132
00:12:59,207 --> 00:13:01,846
Du hast gesagt, du bist furchtlos.
Wir pr�fen das.
133
00:13:02,007 --> 00:13:03,440
Zieh mich nicht.
134
00:13:03,527 --> 00:13:06,041
Wer zieht? Du hast gesagt,
du f�rchtest dich nicht.
135
00:13:06,207 --> 00:13:08,084
Aber ich wollte in die Disco.
136
00:13:08,247 --> 00:13:10,158
Kein Aber, Eso.
137
00:13:10,687 --> 00:13:13,963
Da ist das Tor.
Du sagtest, du f�rchtest dich nicht.
138
00:13:16,687 --> 00:13:19,201
Wohin gehst du?
- Du musst da stehen bleiben.
139
00:13:20,887 --> 00:13:22,605
Bleib stehen.
140
00:13:24,007 --> 00:13:26,840
Du hast gesagt, du bist furchtlos,
also bleib stehen.
141
00:13:28,767 --> 00:13:30,678
Milos Djukic!
142
00:13:30,927 --> 00:13:32,280
Was ist jetzt...?
143
00:13:32,447 --> 00:13:34,438
Komm, schau dir Eso an.
144
00:13:36,447 --> 00:13:40,599
Hier kommt ein sensationeller Schuss.
Fang, Eso.
145
00:13:40,727 --> 00:13:43,287
Bravo, Meister.
Bravo, Legende.
146
00:13:43,367 --> 00:13:47,326
Und jetzt?
Jetzt zeig ich dir was v�llig anderes.
147
00:13:47,487 --> 00:13:49,876
Schau dir diesen Trick an.
148
00:13:50,127 --> 00:13:52,482
Halt es ruhig auf deinem Kopf.
149
00:13:52,647 --> 00:13:55,957
Was soll das?
- Versuch, es so zu halten.
150
00:13:56,847 --> 00:13:58,166
H�nde runter.
151
00:13:58,927 --> 00:14:00,326
Genau so.
152
00:14:01,367 --> 00:14:02,959
Bleib so.
153
00:14:03,687 --> 00:14:05,166
Was tust du?
154
00:14:06,327 --> 00:14:10,366
Bist du verr�ckt?
Bist du verr�ckt, du Idiot?
155
00:14:13,047 --> 00:14:16,881
Schei�e, nicht getroffen.
Ich habe auf die Stirn gezielt.
156
00:14:19,527 --> 00:14:23,042
Jetzt bist du dran.
Los, an die Linie.
157
00:14:24,607 --> 00:14:26,438
Verdammt, ihr seid verr�ckt.
158
00:14:26,607 --> 00:14:28,438
Lass nur, Kumpel.
159
00:14:31,087 --> 00:14:33,601
Ich schie� blo� die Waffe leer.
Entspann dich.
160
00:14:33,767 --> 00:14:36,520
Der neue Spieler braucht neue Patronen.
161
00:14:37,087 --> 00:14:39,317
Eso, ich scherze nicht.
162
00:14:39,927 --> 00:14:42,441
Keine Angst, ich kenne mich aus.
163
00:14:45,047 --> 00:14:48,642
Onkel Faik hat Waffen billig aufgetrieben.
Wir haben ge�bt.
164
00:14:48,807 --> 00:14:50,286
Er hat sie gekauft?
165
00:14:50,447 --> 00:14:51,960
Komm schon.
166
00:14:52,287 --> 00:14:54,039
Hier, eine bewegliche Zielscheibe.
167
00:14:54,207 --> 00:14:55,560
Tomo, lass das.
168
00:14:55,807 --> 00:14:58,321
Milos, geh aus dem Weg.
- H�r doch auf.
169
00:14:58,487 --> 00:15:01,638
Komm schon, Feigling, schie� doch.
170
00:15:02,887 --> 00:15:05,082
Milos, geh aus dem Weg.
171
00:15:12,247 --> 00:15:13,566
Los.
172
00:15:17,327 --> 00:15:19,636
Macht doch, was ihr wollt.
173
00:15:22,687 --> 00:15:25,042
Falls du �berlebst,
dann bring ich dich um.
174
00:15:34,887 --> 00:15:38,721
Ich muss zugeben,
dein Onkel hat dir was beigebracht.
175
00:15:46,007 --> 00:15:49,682
Der ist selbst gebrannt.
Nimm einen Schluck, damit du dich beruhigst.
176
00:15:52,287 --> 00:15:54,164
Wir werden eine Hetzjagd organisieren.
177
00:16:05,767 --> 00:16:07,405
Steht regungslos da.
178
00:16:07,567 --> 00:16:11,037
Ich kenne sie. Sie hat Liebeskummer
und wartet auf einen Zug.
179
00:16:12,007 --> 00:16:14,157
Wem geh�rt der Esel?
-Vujan.
180
00:16:14,367 --> 00:16:17,279
Welchem Vujan?
- Vujan Peric aus Zabrdje.
181
00:16:17,487 --> 00:16:21,799
Vujan istvor 5 Jahren gestorben.
- Ich habe doch heute mit ihm gesprochen.
182
00:16:26,567 --> 00:16:29,718
Komm. Beweg dich.
183
00:16:29,847 --> 00:16:32,122
Das bringt doch nichts.
184
00:16:33,327 --> 00:16:34,760
Die weint ja.
185
00:16:37,647 --> 00:16:39,956
Ich sage doch, sie leidet.
186
00:16:43,367 --> 00:16:45,483
Du kennst das Zauberwort nicht.
187
00:16:46,567 --> 00:16:48,319
Komm, beweg dich.
188
00:16:51,087 --> 00:16:52,361
Geh weg.
189
00:17:04,207 --> 00:17:05,196
Und jetzt pfeif.
190
00:17:19,207 --> 00:17:21,357
Du h�rst �berhaupt nicht auf mich.
191
00:17:25,527 --> 00:17:27,483
Sicher, Schnelligkeit ist wichtig.
192
00:17:28,167 --> 00:17:29,839
Aber heute kann jeder Idiot laufen.
193
00:17:30,247 --> 00:17:33,557
Oh nein,
mit wem spreche ich denn hier?
194
00:17:33,727 --> 00:17:36,287
Lieber Gott, gibt es dich �berhaupt?
195
00:17:36,447 --> 00:17:38,438
Nat�rlich gibt es ihn.
196
00:17:38,647 --> 00:17:40,683
Nada, nein, das habe ich nicht gesagt.
197
00:17:40,847 --> 00:17:44,237
Ich sagte, sie sah ihren Mann an
und bemerkte seine gro�en Ohren.
198
00:17:44,407 --> 00:17:46,796
Wei�t du, wie Napoleon Spiele gewann?
199
00:17:46,967 --> 00:17:48,878
Du meinst Schlachten?
- Genau.
200
00:17:49,047 --> 00:17:53,802
Er rechnete sich aus, wie schnell seine
Kavallerie die Feindeslinie erreichen kann,
201
00:17:53,967 --> 00:17:56,845
um sie abzuschneiden.
Schnelligkeit ist alles.
202
00:17:57,127 --> 00:18:00,517
Du liest zu viel.
Du wirst Kopfweh davon bekommen.
203
00:18:00,687 --> 00:18:04,316
Wenn du auf einer Wolke sitzt,
die mit Lichtgeschwindigkeit zieht,
204
00:18:04,487 --> 00:18:07,957
kannst du dich nicht im Spiegel sehen.
So schnell muss ich sein.
205
00:18:08,127 --> 00:18:11,164
Das ist doch ungesund.
Gef�hl haben ist wichtig.
206
00:18:11,407 --> 00:18:13,523
Wei�t du, wie man dazu sagt?
-Wie?
207
00:18:14,087 --> 00:18:16,282
Talent.
208
00:18:16,687 --> 00:18:18,564
Talent?
Ich schreibe es mir auf.
209
00:18:18,767 --> 00:18:20,803
Talent hat man, oder nicht.
210
00:18:21,687 --> 00:18:24,997
Menschen haben Verstand,
um ruhig �berlegen zu k�nnen.
211
00:18:25,167 --> 00:18:27,556
Ich aber bin wirklich beunruhigt.
212
00:18:28,047 --> 00:18:31,084
Nicht Anna Karenina!
Ich spreche von mir.
213
00:18:31,527 --> 00:18:34,837
Das war erst der Anfang,
dass ich hier gestrandet bin.
214
00:18:35,007 --> 00:18:37,362
Als n�chstes komme ich ins Altersheim.
215
00:18:37,527 --> 00:18:39,757
Ich h�rte Luka mit dem Direktor sprechen,
216
00:18:39,927 --> 00:18:42,077
aber er wei� nicht, dass ich es wei�.
217
00:18:42,247 --> 00:18:44,807
Er sagte zu Luka:
Bitte nicht, Luka.
218
00:18:44,967 --> 00:18:48,357
F�r Jadranka ist es noch zu fr�h,
ins Altersheim zu gehen.
219
00:18:48,527 --> 00:18:50,961
Sie ist noch zu jung, also lass es.
220
00:18:51,527 --> 00:18:53,643
Am schlimmsten f�hle ich mich wegen Milos.
221
00:18:53,807 --> 00:18:57,402
Du wei�t, ein Kind ohne Mutter ...
222
00:18:57,807 --> 00:19:01,925
ist wie ein kaputter Regenschirm
bei Regen und Wind.
223
00:19:13,407 --> 00:19:15,204
Gro�e Fische fressen kleine.
224
00:19:31,327 --> 00:19:32,885
Jadranka.
225
00:19:35,727 --> 00:19:40,517
Nur damit du es wei�t:
Ich werde von hier nicht gehen. Niemals.
226
00:19:40,687 --> 00:19:42,678
Komm, nimm eine Tablette.
227
00:19:43,207 --> 00:19:45,641
Warum nimmst du sie nicht, Luka?
228
00:19:45,807 --> 00:19:49,516
Du glaubst, dass ich nicht wei�,
was du mit mir vorhast?
229
00:19:49,727 --> 00:19:51,638
Wage es ja nicht.
230
00:19:52,047 --> 00:19:54,277
Jadranka,
soll das dein Sohn mit anh�ren?
231
00:20:04,607 --> 00:20:06,723
Auf die Bahre!
So sind die Vorschriften.
232
00:20:07,207 --> 00:20:09,198
Schau nur, er will sie selber tragen.
233
00:20:10,207 --> 00:20:11,799
Ich will nicht...
234
00:20:14,207 --> 00:20:17,244
H�r mir zu...
- Ich m�chte nach Hause.
235
00:20:17,407 --> 00:20:19,967
Den w�rde ich auch
ohne Bezahlung ausziehen.
236
00:20:20,127 --> 00:20:21,924
Nur eine Spritze.
237
00:20:22,007 --> 00:20:25,363
Seine Frau singt echt gut.
Ich habe sie im Radio geh�rt.
238
00:20:25,527 --> 00:20:27,677
Das ist kein Altersheim.
239
00:20:28,127 --> 00:20:30,846
Aber der Staub bringt sie um.
- Eine Allergie?
240
00:20:31,047 --> 00:20:33,880
Sieht das nach einer Allergie aus?
Plemplem...!
241
00:20:37,847 --> 00:20:39,917
Das nenne ich Liebe.
242
00:20:41,407 --> 00:20:45,719
Was ist? W�rdest du nicht gerne
von ihm so getragen werden?
243
00:20:46,087 --> 00:20:50,524
Niemals. Er ist kein Moslem.
-Als ob das etwas ausmacht.
244
00:20:51,647 --> 00:20:55,765
Nat�rlich. Frag deinen Vater.
- Man fragt nicht immer seinen Vater.
245
00:20:55,927 --> 00:20:58,646
Ich will zu Milos nach Hause.
246
00:21:06,967 --> 00:21:10,084
Da ist der Arzt.
-Wie geht es Ihnen?
247
00:21:13,207 --> 00:21:15,323
Kommen Sie.
248
00:21:16,167 --> 00:21:17,964
Es ist nur eine kleine Allergie.
249
00:22:18,247 --> 00:22:22,479
Den bring ich ganz nach oben.
Bis in die oberste Liga.
250
00:22:28,887 --> 00:22:30,639
Djukic, nach hinten.
251
00:22:30,927 --> 00:22:35,682
Er wird es nicht schaffen.
- Beruhige dich. Er schafft es schon.
252
00:22:35,887 --> 00:22:37,957
Nach hinten, wenn ich es sage.
253
00:22:39,727 --> 00:22:41,558
Ist das der Junge?
254
00:22:48,967 --> 00:22:50,241
Milos Djukic!
255
00:22:59,087 --> 00:23:02,397
Jadranka!
Jadranka, komm zur�ck.
256
00:23:02,567 --> 00:23:04,683
Ich bin die Mutter von Milos.
257
00:23:04,887 --> 00:23:07,481
Die Mutter...?
-Von Milos.
258
00:23:07,727 --> 00:23:08,716
Zurovac...
259
00:23:12,687 --> 00:23:16,885
Vielleicht k�nnen Sie sich erinnern.
Als Kind war er bei Partizan.
260
00:23:23,047 --> 00:23:25,197
Er ist die 9.
- Ein guter Junge.
261
00:23:25,367 --> 00:23:28,803
Ja, aber er ist so empfindlich.
Mamas kleines Herzchen.
262
00:23:32,047 --> 00:23:34,163
Ich bin Operns�ngerin.
263
00:23:35,367 --> 00:23:38,518
Zur Zeit singe ich nicht,
weil mein Hals Probleme macht.
264
00:23:38,687 --> 00:23:42,760
Ich bin auf Staub allergisch,
deswegen bin ich hier auf Kur.
265
00:23:49,767 --> 00:23:53,123
Geh ran an ihn. Mach ihn zu.
266
00:24:03,927 --> 00:24:07,715
Ich kann ihn gut verstehen, weil ich wei�,
was spielen hei�t.
267
00:24:07,927 --> 00:24:10,361
Theater, Fu�ball,
ist doch alles das Gleiche.
268
00:24:11,527 --> 00:24:13,165
Das Leben ist eine B�hne.
269
00:24:15,087 --> 00:24:16,918
Wissen Sie, wer das gesagt hat?
270
00:24:18,847 --> 00:24:21,805
Keine Ahnung.
- Sicher wissen Sie es.
271
00:24:22,767 --> 00:24:24,086
Mit Sch...
272
00:24:24,447 --> 00:24:25,721
Schekularac?
273
00:24:26,007 --> 00:24:27,679
Nein, ein Ausl�nder.
274
00:24:28,007 --> 00:24:29,884
"Die ganze Welt ist B�hne,
275
00:24:30,327 --> 00:24:34,081
und alle Frauen und M�nner blo�e Spieler,
Sie treten auf und gehen wieder ab."
276
00:24:34,247 --> 00:24:36,602
Etwa Schuster?
- Nicht doch.
277
00:24:40,247 --> 00:24:43,159
Keine Ahnung.
- Shakespeare.
278
00:24:43,727 --> 00:24:45,558
Ich seh mir keine englischen Spiele an.
279
00:24:47,407 --> 00:24:49,796
Das ist Milos' Premiere.
280
00:24:49,967 --> 00:24:52,845
Das Leben ist eine B�hne,
das ganze...
281
00:24:53,007 --> 00:24:56,841
Aber es passieren
verschiedene Dinge auf ihr.
282
00:24:57,407 --> 00:24:59,284
Habe ich Recht?
- Nat�rlich.
283
00:25:01,527 --> 00:25:03,324
Nehmen wir mich.
284
00:25:03,927 --> 00:25:07,363
Wenn ich bei einer Premiere singe,
bekomme ich einen Knoten im Hals.
285
00:25:10,487 --> 00:25:14,036
Schau dir diese arme Frau an,
was die f�r ihren Sohn alles tut.
286
00:25:14,367 --> 00:25:16,278
Wie Mama Juanita.
287
00:25:23,687 --> 00:25:25,917
Ist was passiert?
- Nichts, nur ein Ball.
288
00:25:29,167 --> 00:25:32,637
Das war nichts. Aber Sie sollten mich
bei der Generalprobe h�ren.
289
00:25:47,327 --> 00:25:49,716
Was ist das, um Gottes Willen?
290
00:25:50,247 --> 00:25:52,681
Kennst du den Film "Mama Juanita"?
291
00:25:52,847 --> 00:25:55,919
Nein.
-Was kennst du denn �berhaupt...?
292
00:25:56,327 --> 00:25:58,238
Was gibt es da zu sehen?
293
00:25:58,527 --> 00:26:00,722
Wei�t du,
was ich f�r meine Mutter tun w�rde?
294
00:26:00,887 --> 00:26:03,037
Was w�rdest du f�r deine Mutter tun?
295
00:26:03,207 --> 00:26:05,926
Ich w�rde das halbe Stadion ficken.
296
00:26:06,407 --> 00:26:09,046
Was f�r eine Generation.
297
00:26:11,567 --> 00:26:13,444
An dich
298
00:26:14,047 --> 00:26:16,436
Mama Juanita
299
00:26:16,847 --> 00:26:19,998
ist mein Gru� gerichtet
300
00:26:20,687 --> 00:26:23,997
Am Morgengrauen, vor der Haust�r
301
00:26:24,167 --> 00:26:26,761
hat man dieses Lied geh�rt
302
00:26:27,247 --> 00:26:30,045
An dich, Mama Juanita
303
00:26:30,487 --> 00:26:32,557
ist mein Gru� gerichtet
304
00:26:46,647 --> 00:26:47,921
Es kommt.
305
00:26:58,567 --> 00:27:00,239
Was ist mit dir, du Depp?
306
00:27:00,527 --> 00:27:01,516
Ist was?
307
00:27:01,687 --> 00:27:03,120
Lass den Ball rein.
308
00:27:03,687 --> 00:27:07,236
Lass meine Angelrute,
verdammtes Arschloch.
309
00:27:14,047 --> 00:27:15,196
Jadranka,
310
00:27:15,527 --> 00:27:17,483
das hat echt keinen Sinn mehr.
311
00:27:40,647 --> 00:27:41,636
Milos!
312
00:27:41,807 --> 00:27:43,843
Bravo. Du bist der Star.
313
00:27:44,487 --> 00:27:48,719
"Sch" stehtf�r "Spielmacher"!
Der klassische Star.
314
00:27:48,887 --> 00:27:51,401
Partizan braucht solche Spieler.
315
00:28:02,287 --> 00:28:03,276
Eso!
316
00:28:23,607 --> 00:28:25,006
Greif meinen Sohn nicht an.
317
00:28:25,087 --> 00:28:27,601
Lass meinen Jungen in Ruhe,
du zugedr�hnter Arsch.
318
00:28:27,767 --> 00:28:29,678
Ich werde es dir zeigen.
319
00:28:41,767 --> 00:28:43,803
Milos, du hast es geschafft.
320
00:28:47,527 --> 00:28:49,245
Mama kommt.
321
00:28:49,807 --> 00:28:51,559
Dein Onkel kommt.
322
00:28:54,647 --> 00:28:57,719
Lass mich das tun. Bitte.
323
00:29:03,487 --> 00:29:05,523
Ihr Schei�-Nationalisten.
324
00:29:13,927 --> 00:29:15,155
Milos.
325
00:29:18,287 --> 00:29:20,881
Schlag auf den da ein.
Der haut uns ab.
326
00:29:21,727 --> 00:29:23,479
Er entwischt uns.
327
00:29:29,767 --> 00:29:32,884
Erz�hl Wort f�r Wort, was er gesagt hat.
328
00:29:33,367 --> 00:29:37,246
Zuerst sagte er:
"Ihr Milos ist der Beste."
329
00:29:37,407 --> 00:29:39,921
Aber das wei�t du ja schon.
- Keine Kommentare!
330
00:29:40,087 --> 00:29:41,918
Darf ich fortfahren?
331
00:29:42,127 --> 00:29:45,244
Dann sagte er, dass er
in einer Woche anrufen w�rde.
332
00:29:45,647 --> 00:29:47,000
Und warum hat er nicht?
333
00:29:47,167 --> 00:29:49,840
Er sagte,
wenn ihm nichts dazwischen kommt.
334
00:29:50,007 --> 00:29:52,043
Er ist ein sehr besch�ftigter Manager.
335
00:29:52,207 --> 00:29:55,404
Er sagte: "Partizan braucht Milos."
Was willst du mehr?
336
00:29:55,567 --> 00:29:57,683
Ein wenig Geduld, mein Lieber.
337
00:29:57,967 --> 00:29:59,400
Anna Karenina hatte keine Allergie.
338
00:29:59,567 --> 00:30:02,798
Sie besuchte ihren Bruder
und nahm den Zug nach Hause.
339
00:30:03,087 --> 00:30:06,045
Nein, Nada, er hatte keine
wirklich gro�en Ohren.
340
00:30:06,247 --> 00:30:08,124
Sie liebte ihn nur nicht mehr.
341
00:30:08,487 --> 00:30:11,320
Er sollte letzten Montag anrufen.
342
00:30:12,127 --> 00:30:14,357
Er wird anrufen, keine Angst.
343
00:30:14,567 --> 00:30:16,956
Es ist schon eine Woche vergangen.
344
00:30:17,247 --> 00:30:20,000
Es ist, auch nach Einstein,
noch keine Woche vergangen.
345
00:30:20,167 --> 00:30:21,566
Welcher Tag ist heute?
346
00:30:21,727 --> 00:30:23,558
Ich habe keine Ahnung.
- Samstag.
347
00:30:23,847 --> 00:30:25,917
Er wird schon anrufen.
348
00:30:27,167 --> 00:30:28,441
Wird er?
349
00:30:28,607 --> 00:30:32,486
W�rde er mich wirklich brauchen,
w�rde er 5 Mal am Tag anrufen.
350
00:30:33,727 --> 00:30:36,241
Weinst du etwa?
- Nein.
351
00:30:37,807 --> 00:30:39,399
Es sieht aber so aus.
352
00:30:39,687 --> 00:30:42,121
Dann siehst du nicht richtig.
- Du weinst doch.
353
00:30:47,887 --> 00:30:50,003
Ich will zur�ck nach Belgrad.
354
00:30:51,207 --> 00:30:54,995
Ich will dort Fu�ball spielen.
- Dann geh, spiel Fu�ball, aber heul nicht.
355
00:30:55,447 --> 00:30:57,039
Und du schrei nicht.
-Wer schreit?
356
00:30:57,207 --> 00:30:58,560
Du schreist.
- Ich?
357
00:30:59,207 --> 00:31:00,356
Ich schreie nicht.
358
00:31:01,207 --> 00:31:04,005
Und �berhaupt...
Du hast mich hierher verschleppt.
359
00:31:08,167 --> 00:31:10,806
Genau.
Und mich von der B�hne weggeholt.
360
00:31:11,407 --> 00:31:13,159
Besser ich als die Kritiker.
361
00:31:14,367 --> 00:31:16,517
Wie bitte?
-War nur ein Scherz.
362
00:31:16,687 --> 00:31:19,076
Wann habe ich
schlechte Kritiken bekommen?
363
00:31:19,767 --> 00:31:21,598
Wann bekam ich schlechte Kritiken?
364
00:31:21,767 --> 00:31:25,237
Deswegen sage ich es ja.
Darf man hier nicht einmal scherzen?
365
00:31:45,967 --> 00:31:49,118
Buchen pflanzt man nicht neben dem Haus.
Nur damit du's wei�t.
366
00:31:49,407 --> 00:31:51,921
Das sind keine Buchen,
das sind Linden.
367
00:31:52,087 --> 00:31:53,805
Damit es hier gut riecht.
368
00:32:00,047 --> 00:32:03,278
Willst du schaufeln?
Dann mach.
369
00:32:04,847 --> 00:32:06,997
Warte. Nicht so.
370
00:32:07,567 --> 00:32:09,717
So. So macht man das.
371
00:32:34,327 --> 00:32:38,798
Sensationell!
Am liebsten w�rde ich alles sprengen.
372
00:32:44,807 --> 00:32:49,085
Schwager! Schw�gerchen,
die Grenze wird doch nicht hier sein?
373
00:32:49,247 --> 00:32:51,761
Wo ist die Grenze?
- Hier, Nada.
374
00:32:52,047 --> 00:32:55,119
Und da dr�ben ist Serbien.
375
00:32:56,247 --> 00:32:59,444
Es wird doch mitten im Tunnel
keinen Zoll geben?
376
00:32:59,567 --> 00:33:00,841
Wer wei�?
377
00:33:00,967 --> 00:33:03,800
Na klar, wenn in der Mitte des Tunnels
die Grenze ist!
378
00:33:03,967 --> 00:33:05,480
Was f�r ein Jammer.
379
00:33:06,007 --> 00:33:11,035
Meine lieben Mitb�rger, ihr seid heute
so zahlreich erschienen, um zu zeigen,
380
00:33:11,367 --> 00:33:15,724
dass ihr bereit seid,
euch und euer Heim zu sch�tzen,
381
00:33:15,887 --> 00:33:17,605
wenn die Bestien kommen.
382
00:33:17,887 --> 00:33:20,321
Die B�renhatz kann beginnen!
383
00:33:24,287 --> 00:33:26,676
Herr Radovan,
kann ich Sie kurz sprechen?
384
00:33:26,807 --> 00:33:28,559
Worum geht es, Filipovic?
385
00:33:28,727 --> 00:33:31,161
Die aus Sarajevo haben wieder angerufen.
386
00:33:32,087 --> 00:33:35,921
Sie fragten: "Wei� Radovan,
wer daf�r verantwortlich ist?"
387
00:33:36,007 --> 00:33:37,725
Wollen die mir drohen?
388
00:33:38,167 --> 00:33:42,319
Ich wei� nicht, warum ihnen
dieser G�terzug so viel wert ist.
389
00:33:42,527 --> 00:33:44,165
Da geht es um sehr viel.
390
00:33:44,287 --> 00:33:47,165
Ja, nicht gerade wenig.
Eine Million Mark.
391
00:33:47,327 --> 00:33:49,443
Sind die nicht satt zu kriegen?
392
00:33:49,847 --> 00:33:51,917
Glaubst du etwa, ich bin dumm?
393
00:33:52,087 --> 00:33:54,999
Nein, aber wir schaden uns selbst.
394
00:33:55,167 --> 00:33:57,840
F�gen wir uns nicht,
werden sie uns ausradieren.
395
00:33:58,007 --> 00:34:01,044
Niemals. Nur �ber meine Leiche.
396
00:34:01,127 --> 00:34:04,722
Und du wirst keine Gesch�fte mehr
mit diesen Idioten machen.
397
00:34:04,847 --> 00:34:07,964
Sch�m dich.
Ich habe bessere Beziehungen in Belgrad.
398
00:34:08,127 --> 00:34:11,722
Wir werden sehen, wer wem schadet.
Ihr oder ich.
399
00:34:12,327 --> 00:34:14,079
Das ist doch...
400
00:34:24,487 --> 00:34:26,921
Als ich ein junger J�ger war
401
00:34:28,247 --> 00:34:31,319
mochte mich ein M�dchen gar
402
00:34:32,167 --> 00:34:34,886
lieblich war sie sehr
403
00:34:35,647 --> 00:34:38,559
und geh�rte nur noch mir
404
00:34:39,487 --> 00:34:42,479
Wenn ich morgens jagen gehe
405
00:34:43,407 --> 00:34:45,921
gibt meine Liebe mir einen Kuss
406
00:34:46,967 --> 00:34:49,481
damit das Gl�ck mich stets begleite
407
00:34:50,567 --> 00:34:53,639
und mich nach Hause bringen muss
408
00:34:54,487 --> 00:34:58,116
Hase, Fuchs und Rebhuhn
409
00:34:58,527 --> 00:35:01,724
Wildente und Wachtel
410
00:35:01,887 --> 00:35:05,163
alles lasset fangen sich
411
00:35:07,407 --> 00:35:10,319
frei nur bleib ich
412
00:35:11,487 --> 00:35:14,559
Ach, w�rden alle dieses Leben kennen
413
00:35:15,047 --> 00:35:18,403
es ist einfach das Gl�ck auf Erden
414
00:35:18,967 --> 00:35:22,039
Jene Tage waren wunderbar
415
00:35:22,687 --> 00:35:24,962
als ich ein junger J�ger war
416
00:36:25,967 --> 00:36:27,525
Ein B�r!
417
00:36:29,687 --> 00:36:31,518
Lauft!
418
00:37:09,167 --> 00:37:11,362
Alles bereit, Herr B�rgermeister.
419
00:37:29,007 --> 00:37:32,556
Wer f�hrt jede Revolution an?
420
00:37:33,207 --> 00:37:36,199
Wer gibt uns t�glich unser Brot?
421
00:37:36,807 --> 00:37:40,482
Wer ist Papst, Sultan und K�nig?
422
00:37:40,687 --> 00:37:44,600
Wer weist den Weg
zu Himmel und H�lle?
423
00:37:47,847 --> 00:37:49,280
Es ist der Mann
424
00:37:49,447 --> 00:37:51,597
der intellektuelle
425
00:37:51,967 --> 00:37:55,482
der Garant f�r Fortschritt
426
00:37:56,287 --> 00:37:59,165
ehrenhaft und professionell
427
00:37:59,527 --> 00:38:02,564
Wundervoll, was er geleistet hat
428
00:38:03,487 --> 00:38:04,886
Er macht aus Dreck
429
00:38:05,327 --> 00:38:06,919
pures Gold
430
00:38:07,367 --> 00:38:10,518
Aus Steinen macht er Blumen so sch�n
431
00:38:11,287 --> 00:38:14,882
Er liest uns W�nsche ab
von unseren Augen
432
00:38:15,247 --> 00:38:18,239
Das, Sch�tzchen, alles schafft der Mann!
433
00:38:19,687 --> 00:38:21,837
Du baust eine Arche
434
00:38:26,047 --> 00:38:29,323
damit die Menschheit erhalten bleibe
435
00:38:31,967 --> 00:38:35,277
Du teilst mit dem kleinen Finger
436
00:38:35,447 --> 00:38:38,359
das weite Meer
437
00:38:41,127 --> 00:38:43,800
Du schlichtest Streit
438
00:38:45,727 --> 00:38:47,604
baust die Chinesische Mauer
439
00:38:49,807 --> 00:38:54,517
Du liest Tr�ume und Gedanken
440
00:38:57,567 --> 00:38:59,125
Du f�hrst Krieg
441
00:39:01,407 --> 00:39:03,557
schlie�t einen NATO-Pakt
442
00:39:04,847 --> 00:39:07,566
Du schreibst Verfassungen,
Lieder
443
00:39:07,727 --> 00:39:09,957
und Geschichte
444
00:39:12,127 --> 00:39:14,118
Und das alles
445
00:39:15,407 --> 00:39:17,762
nur f�r mich
446
00:39:19,247 --> 00:39:24,241
Denn das Schwerste ist,
ein Frauenherz zu besiegen.
447
00:39:47,087 --> 00:39:50,716
So ist der Mann, der individuelle
448
00:39:50,967 --> 00:39:54,801
F�r jede Krankheit hat er Medizin
449
00:39:55,567 --> 00:39:58,240
Er baut Gleise und Stra�en
450
00:39:58,767 --> 00:40:01,998
Das, Sch�tzchen, alles schafft der Mann!
451
00:40:04,607 --> 00:40:06,165
Ohne mich
452
00:40:10,847 --> 00:40:12,883
bist du ein halber Vers
453
00:40:17,087 --> 00:40:18,839
Ohne mich
454
00:40:20,527 --> 00:40:24,315
stehst in der W�ste du allein
455
00:40:27,487 --> 00:40:29,398
St�dte kannst du bauen
456
00:40:32,447 --> 00:40:34,642
oder sie zerst�ren
457
00:40:37,247 --> 00:40:40,000
Du kannst Atome spalten
458
00:40:40,487 --> 00:40:43,047
aber nicht mein Herz
459
00:40:45,567 --> 00:40:47,762
Du f�hrst Krieg
460
00:40:49,487 --> 00:40:51,762
schlie�t einen NATO-Pakt
461
00:40:53,567 --> 00:40:56,127
Schreibst Geschichte...
462
00:41:01,127 --> 00:41:05,439
Die Serben in Bosnien-Herzegowina
haben gemeldet,
463
00:41:05,607 --> 00:41:08,201
dass der Mord
bei einer serbischen Hochzeit...
464
00:41:08,367 --> 00:41:11,325
durch einen gezielten Schuss
auf die Serben ver�bt wurde.
465
00:41:11,487 --> 00:41:14,285
Unter diesen Umst�nden
wird dringend gefordert,
466
00:41:14,447 --> 00:41:17,086
die Konferenz �ber
Bosnien-Herzegowina...
467
00:41:17,287 --> 00:41:19,198
Wo ist Milos?
468
00:41:19,727 --> 00:41:21,683
Bei Eso. Wo sonst?
469
00:41:24,367 --> 00:41:26,835
Was macht er da?
- Er isst Kadaif.
470
00:41:27,007 --> 00:41:30,317
Es ist Ramadan.
Letztes Jahr war er auch dort.
471
00:41:31,487 --> 00:41:34,445
Er sollte fern bleiben von diesem Eso.
H�rst du?
472
00:41:34,607 --> 00:41:35,926
Warum?
473
00:41:36,327 --> 00:41:37,999
Er ist ein guter Junge.
474
00:41:39,967 --> 00:41:43,323
...der Anlass daf�r
ist der gestrige Mord...
475
00:41:43,487 --> 00:41:45,921
an einem Serben, Nikola Grdovic,
476
00:41:46,087 --> 00:41:49,602
bei einer Hochzeit vor der
serbisch-orthodoxen Kirchein Sarajevo.
477
00:41:49,927 --> 00:41:55,126
Die B�rger wurden aufgefordert,
ihre H�user nicht zu verlassen.
478
00:41:55,727 --> 00:42:00,642
Am Vormittag fanden keine K�mpfe statt.
Man h�rte aber vereinzelte Sch�sse.
479
00:42:00,887 --> 00:42:02,559
Du fragst warum?
480
00:42:02,687 --> 00:42:05,121
Wo lebst du?
Hier wird geschossen.
481
00:42:05,287 --> 00:42:07,755
Und du fragst, warum.
Sieh doch fern.
482
00:42:08,287 --> 00:42:09,959
Das sind alles L�gen.
483
00:42:10,447 --> 00:42:13,564
Das kommt nicht zu uns.
Hier sind die Menschen vern�nftig.
484
00:42:13,727 --> 00:42:16,161
"Das kommt nicht zu uns..."
Du bist nicht vern�nftig.
485
00:42:16,447 --> 00:42:18,802
Wieso ich?
Was ist heute mit dir los?
486
00:42:19,687 --> 00:42:22,121
Veljo hat einen Brief f�r Milos gebracht.
487
00:42:22,647 --> 00:42:24,877
Sieh nach, vielleicht ist er aus Belgrad.
488
00:42:26,007 --> 00:42:27,725
Auf dem Tisch.
489
00:42:31,527 --> 00:42:33,040
Er ist aus Belgrad.
490
00:42:33,207 --> 00:42:35,516
Partizan will ihn wahrscheinlich haben.
491
00:42:43,647 --> 00:42:46,115
Er muss innerhalb von 24 Stunden ...
492
00:42:46,727 --> 00:42:48,797
zum Heer einr�cken.
493
00:42:49,127 --> 00:42:50,560
Zum Heer!
494
00:42:51,287 --> 00:42:53,847
Das muss gefeiert werden.
495
00:42:54,047 --> 00:42:56,356
Zum Heer, du Idiot!
496
00:42:57,807 --> 00:43:02,517
Vater, w�rdest du noch leben,
w�rst du stolz auf deinen Enkel.
497
00:43:03,847 --> 00:43:05,803
Ich hasse deine Eisenbahn.
498
00:43:06,007 --> 00:43:10,717
Und mich daf�r,
dass ich mit dir hierher gegangen bin.
499
00:43:11,247 --> 00:43:13,044
Was ist mit dir?
500
00:43:17,487 --> 00:43:19,842
Was ist?
-Was soll das sein?
501
00:43:20,007 --> 00:43:22,805
Ein ma�stabsgetreues Modell.
- Ma�stabsgetreues Modell?
502
00:43:23,047 --> 00:43:24,685
Was machst du?
503
00:43:24,967 --> 00:43:27,276
Das soll mein Leben sein?
504
00:43:29,127 --> 00:43:32,119
Beruhige dich doch.
- Fass mich nicht an.
505
00:43:34,407 --> 00:43:37,365
Ist das mein Leben?
- Lass das.
506
00:43:37,887 --> 00:43:41,880
Willst du wirklich einen toten Volkshelden
im Haus haben?
507
00:43:43,367 --> 00:43:47,440
Willst du, dass man so eine B�ste
von deinem Sohn macht?
508
00:43:47,607 --> 00:43:51,725
Du Idiot!
Man geht nicht einfach nur zum Heer.
509
00:43:52,007 --> 00:43:53,998
Man zieht in den Krieg!
510
00:43:54,407 --> 00:43:57,365
Lass das.
- Ich gebe mein Kind nicht her.
511
00:44:09,127 --> 00:44:10,879
Ich will nicht nach Hause.
512
00:44:11,287 --> 00:44:13,243
Ich will nicht.
-Warte.
513
00:44:15,047 --> 00:44:19,006
Was ist denn?
Hast du Mutter wieder ge�rgert?
514
00:44:19,167 --> 00:44:22,079
Ich habe kein Wort gesagt.
- Doch.
515
00:44:22,247 --> 00:44:25,205
Warum weint sie dann?
- Ich bin nicht Schuld.
516
00:44:26,407 --> 00:44:29,797
Mutter schickt dir Kadaif zum Ramadan.
- Danke, mein Junge.
517
00:44:30,407 --> 00:44:31,999
Ich fahr jetzt.
518
00:44:32,647 --> 00:44:35,525
Was Gescheites
kommt dir nie in den Sinn!
519
00:44:36,607 --> 00:44:39,075
Soll ich dir was sagen?
Was Gescheites?
520
00:44:39,287 --> 00:44:42,324
Ja, sag es.
- Dann komm her.
521
00:44:43,807 --> 00:44:46,958
Dieser Manager, Zurovac, hat angerufen.
522
00:44:47,967 --> 00:44:50,356
Er hat mir ein offizielles Angebot gemacht.
523
00:44:52,767 --> 00:44:55,361
Sie wollen euren Sohn bei Partizan.
524
00:45:00,327 --> 00:45:03,080
Milos Djukic!
- Das ist mein Junge.
525
00:45:04,487 --> 00:45:06,478
Das ist mein Junge.
526
00:45:16,367 --> 00:45:17,561
Milos!
527
00:45:21,647 --> 00:45:25,481
Tomo hat etwas Sch�nes f�r dich.
528
00:45:46,087 --> 00:45:47,440
Grundausbildung?
529
00:45:47,527 --> 00:45:49,722
Ehrlich, nur die Grundausbildung.
530
00:45:49,887 --> 00:45:53,675
Filipovic hat das mit dem Heer geregelt.
Du kannst ihn fragen.
531
00:45:54,327 --> 00:45:55,680
Milos.
532
00:45:59,727 --> 00:46:01,365
Was hast du denn?
533
00:46:02,967 --> 00:46:06,357
Ich glaube ihm nicht.
Kein einziges Wort.
534
00:46:06,527 --> 00:46:10,361
Nur die Grundausbildung.
Das muss sein, das ist so beim Heer.
535
00:46:10,607 --> 00:46:14,156
Nicht einmal Gott kann dir da helfen.
So ist es nun mal.
536
00:46:14,967 --> 00:46:17,003
So ist es?
- Genau.
537
00:46:17,647 --> 00:46:19,478
So ist es?
538
00:46:26,607 --> 00:46:29,599
H�r mal, sobald du
die Grundausbildung hinter dir hast,
539
00:46:29,767 --> 00:46:32,235
kannst du direkt zu Partizan gehen.
540
00:46:32,647 --> 00:46:36,686
H�r doch...
Es ist alles schon geregelt.
541
00:46:39,087 --> 00:46:40,600
Was ist das?
542
00:46:45,167 --> 00:46:47,886
Und warum ziehst du dann
so ein langes Gesicht?
543
00:46:48,047 --> 00:46:49,685
Ein langes Gesicht...?
544
00:46:51,727 --> 00:46:53,877
Du wei�t, was ich meine.
545
00:46:54,647 --> 00:46:56,683
Was meinst du mit "langes Gesicht"?
546
00:46:59,887 --> 00:47:03,482
Was ich sage.
Warum f�hlst du dich so beschissen?
547
00:47:05,687 --> 00:47:07,325
Beschissen?
548
00:47:09,407 --> 00:47:11,079
Mein Sohn,
549
00:47:12,247 --> 00:47:14,602
so geht"s mir seit meiner Geburt.
550
00:47:20,487 --> 00:47:21,886
Schnell.
551
00:47:29,087 --> 00:47:32,557
Hier ist Tomo Krtolina,
der Weihnachtsmann.
552
00:47:33,967 --> 00:47:35,764
Das ist mein Tomo!
553
00:47:36,967 --> 00:47:38,559
3, 4...
554
00:47:38,967 --> 00:47:40,639
Kommt alle her
555
00:47:41,847 --> 00:47:43,326
ihr, meine Freunde
556
00:47:44,367 --> 00:47:46,198
wenn ich den Eid ablege
557
00:47:46,807 --> 00:47:48,604
Geh jetzt zu deiner Mutter.
558
00:47:51,367 --> 00:47:52,846
Mutter.
559
00:47:53,927 --> 00:47:55,201
Milos.
560
00:48:03,447 --> 00:48:05,278
Aleksic.
- Luka.
561
00:48:05,767 --> 00:48:07,723
Alter Freund, wie geht"s?
562
00:48:07,807 --> 00:48:10,685
Ich m�chte dich etwas fragen.
Du bist meine letzte Hoffnung.
563
00:48:10,847 --> 00:48:12,485
Ich, deine letzte Hoffnung?
564
00:48:12,567 --> 00:48:15,320
Wenn ein Soldat deine letzte Hoffnung ist,
565
00:48:16,127 --> 00:48:17,958
dann sieht es schwarz aus f�r dich.
566
00:48:18,127 --> 00:48:19,958
Es geht um den Krieg.
567
00:48:20,047 --> 00:48:21,799
Sie macht mich wahnsinnig. Sie sagt,
568
00:48:21,967 --> 00:48:25,437
ihr schickt ihn in den Krieg,
nicht zur Grundausbildung.
569
00:48:25,607 --> 00:48:27,359
Krieg?
Daraus wird nichts.
570
00:48:27,607 --> 00:48:29,120
Wird nichts...?
571
00:48:29,287 --> 00:48:33,075
Wenn alles nach unserem Plan verl�uft,
gibt es keinen Krieg.
572
00:48:34,207 --> 00:48:36,516
Tantes Herzchen.
573
00:48:42,887 --> 00:48:44,320
Wo wirst du stationiert?
574
00:48:44,487 --> 00:48:46,398
In Novi Sad.
- Das ist nicht weit weg.
575
00:48:46,567 --> 00:48:47,966
Richtig.
576
00:48:48,047 --> 00:48:50,686
Und was ist gleich daneben?
Vukovar?
577
00:48:51,047 --> 00:48:54,437
Du kennst dich in Geografie
genauso gut aus wie sie.
578
00:48:55,127 --> 00:48:57,482
Ich habe schon halb Europa gesehen.
579
00:48:58,327 --> 00:49:00,363
Iss nur, iss.
580
00:49:33,247 --> 00:49:36,956
Ich habe hier niemanden, wei�t du?
Nur meinen Sohn.
581
00:49:37,407 --> 00:49:38,965
Und meinen Mann.
582
00:49:39,647 --> 00:49:43,481
Komm her.
Ich sag dir etwas.
583
00:49:58,647 --> 00:50:00,603
Du bist ein lustiger Kerl.
584
00:50:01,287 --> 00:50:03,562
Unser Chef ist nach Moskau gereist.
585
00:50:04,287 --> 00:50:07,916
Wenn die es zulassen,
nimmt das Heer die Sache in die Hand,
586
00:50:08,087 --> 00:50:10,442
und setzt dem Ganzen ein Ende.
587
00:50:10,967 --> 00:50:13,083
Und dann gibt es keinen Krieg?
588
00:50:14,807 --> 00:50:17,605
Kein Krieg!
- Danke, Aleksic.
589
00:50:19,047 --> 00:50:22,164
Ich danke dir, Bruder.
- Schon gut.
590
00:50:28,407 --> 00:50:29,806
Nein, nein...
591
00:50:34,167 --> 00:50:35,202
Komm mit.
592
00:50:35,367 --> 00:50:37,278
Was ist?
- Komm hier r�ber.
593
00:50:37,447 --> 00:50:39,722
K�ss mich. Schnell, schnell.
594
00:50:41,367 --> 00:50:43,562
Es wird keinen Krieg geben.
-Wer sagt das?
595
00:50:43,727 --> 00:50:45,524
Jemand, der es wei�.
596
00:50:45,767 --> 00:50:48,964
Dieser Jemand, der es wei�,
wird damit anfangen.
597
00:51:11,207 --> 00:51:12,322
Luka,
598
00:51:12,487 --> 00:51:14,000
du armes Schwein.
599
00:51:14,407 --> 00:51:17,080
Ich hasse Frauen,
und den, der sie schuf.
600
00:51:25,367 --> 00:51:27,358
Ihr da...! H�rt auf.
601
00:51:28,087 --> 00:51:29,884
Schluss mit der Musik.
602
00:51:31,367 --> 00:51:33,039
H�r auf, wenn ich es sage.
603
00:51:33,407 --> 00:51:36,444
Geht Milos zum ungarischen Heer?
Spiel was von uns.
604
00:51:40,367 --> 00:51:45,566
Guten Abend. Ich m�chte Sie alle
recht herzlich willkommen hei�en.
605
00:51:45,727 --> 00:51:48,241
Und ganz besonders hei�e ich willkommen:
606
00:51:48,687 --> 00:51:51,884
die Djani Rebus Band.
Einen gro�en Applaus.
607
00:51:54,327 --> 00:51:58,764
Das Lied, mit dem wir
Milos verabschieden, hei�t ...
608
00:51:58,927 --> 00:52:00,758
"Es ist Zeit"
609
00:52:01,327 --> 00:52:04,364
"Karakaj".
- Na gut, dann "Karakaj". Ist doch egal.
610
00:52:12,687 --> 00:52:14,325
Es ist Zeit
611
00:52:14,407 --> 00:52:16,602
Ich muss zum Heer
612
00:52:16,967 --> 00:52:19,162
es ist soweit
613
00:52:20,167 --> 00:52:23,398
Leb wohl, Vater
leb wohl, Mutter
614
00:52:23,567 --> 00:52:26,161
lebe wohl
Trauzeuge Rajko
615
00:52:26,967 --> 00:52:28,116
lebet wohl
616
00:52:28,527 --> 00:52:31,997
Es ist Zeit, ich muss jetzt gehen
617
00:52:34,407 --> 00:52:36,716
Und jetzt der Knockout.
618
00:52:44,967 --> 00:52:46,798
Was ist jetzt?
619
00:52:49,367 --> 00:52:50,846
Was ist?
620
00:52:51,407 --> 00:52:55,241
Jetzt geht es richtig los, Kleines.
- Ich sp�r aber nichts.
621
00:53:14,127 --> 00:53:16,357
Hab ich dich, du Schlampe.
622
00:53:21,167 --> 00:53:22,919
Trauzeuge Rajko
623
00:53:23,967 --> 00:53:25,844
lass die Hunde raus
624
00:53:27,607 --> 00:53:29,359
sie passen auf aufs Haus
625
00:53:32,567 --> 00:53:34,319
damit der Wolf
626
00:53:35,327 --> 00:53:37,204
das Rotk�ppchen
627
00:53:38,567 --> 00:53:40,637
nicht frisst
628
00:53:41,447 --> 00:53:43,961
wenn niemand zu Hause ist
629
00:53:45,167 --> 00:53:47,681
Tuzla und das Dorf Karakaj
630
00:53:50,247 --> 00:53:53,683
das ist mein Zuhause
631
00:54:41,567 --> 00:54:42,682
Hallo!
632
00:54:47,807 --> 00:54:49,479
Jemand zu Hause?
633
00:54:54,207 --> 00:54:56,277
Will sich niemand verabschieden ...
634
00:54:56,447 --> 00:54:57,766
vom Soldaten?
635
00:54:58,527 --> 00:54:59,960
Aber sicher.
636
00:55:09,327 --> 00:55:10,806
Wo ist Mutter?
637
00:55:11,007 --> 00:55:15,285
Ich habe sie ins Krankenhaus gebracht.
Sie wollen sie genau untersuchen.
638
00:55:19,327 --> 00:55:22,399
Diese Allergie ist aber hartn�ckig.
639
00:55:22,567 --> 00:55:27,243
Die kriegt man nicht so leicht los.
Manchmal hat man sie das ganze Leben.
640
00:55:32,047 --> 00:55:34,607
Jetzt mach dich fertig.
Worauf wartest du?
641
00:55:59,367 --> 00:56:02,996
Ich verpasse den Bus.
-Warte.
642
00:56:03,207 --> 00:56:04,845
K�ss Mutter von mir.
643
00:56:18,447 --> 00:56:19,482
Warte.
644
00:56:22,607 --> 00:56:24,325
Warte, Milos.
645
00:56:31,287 --> 00:56:34,324
Da siehst du,
wie wichtig Schnelligkeit ist.
646
00:56:35,807 --> 00:56:37,126
Das Gef�hl ist wichtig.
647
00:56:37,287 --> 00:56:39,596
Du hast deine Geldb�rse verloren,
Dummkopf.
648
00:56:42,847 --> 00:56:45,725
Schnelligkeitund Gef�hl...
Das ist das Gleiche.
649
00:56:46,087 --> 00:56:49,966
Sie basieren auf derselben Gleichung.
Alles geht aufs Licht zur�ck.
650
00:56:52,727 --> 00:56:54,206
Pass auf dich auf.
651
00:57:20,927 --> 00:57:23,395
K�ss Mutter von mir
652
00:57:47,407 --> 00:57:49,523
Verdammte Weiber.
653
00:57:58,287 --> 00:58:02,326
Wenn du glaubst, dass es in Sarajevo
nichtmehr schlimmer werden kann,
654
00:58:02,487 --> 00:58:04,762
irrst du, Jerry.
Es wird schlimmer.
655
00:58:05,167 --> 00:58:07,556
Die sporadischen Gefechte
der letzten Tage...
656
00:58:07,727 --> 00:58:11,800
sind �ber Nacht
in schweres Artillerie-Feuer �bergegangen.
657
00:58:11,967 --> 00:58:14,083
Sarajevo brennt.
658
00:58:14,607 --> 00:58:16,962
Kriegshandlungen �berall...
659
00:58:17,127 --> 00:58:18,640
Eine Horror-Szene.
660
00:58:19,047 --> 00:58:22,403
Unschuldige Zivilisten werden Opfer
einer Demonstration...
661
00:58:22,567 --> 00:58:25,081
von Macht und blindem Hass.
662
00:58:25,327 --> 00:58:28,763
Die Serbische Armee
dringt �ber die Drina nach Bosnien ein...
663
00:58:28,927 --> 00:58:32,602
und verwandelt mit Entschlossenheit
Harmonie und Frieden...
664
00:58:32,927 --> 00:58:35,316
in Elend und Krieg.
665
00:58:36,167 --> 00:58:38,556
Allerdings
gibt die Bev�lkerung von Bosnien...
666
00:58:38,727 --> 00:58:41,082
ihre Unabh�ngigkeitnicht so leicht auf.
667
00:58:41,247 --> 00:58:44,000
Sie ist bereit,
den Aggressor zu bek�mpfen.
668
00:58:46,367 --> 00:58:48,164
H�r auf.
669
00:58:48,767 --> 00:58:51,122
Ich bring dich zum Schweigen.
670
00:59:01,647 --> 00:59:03,797
...eine neue Trag�die breitet...
671
00:59:03,927 --> 00:59:04,916
Verdammt.
672
00:59:05,047 --> 00:59:07,607
...seine dunklen Schwingen
�ber dieses sch�ne Land...
673
00:59:07,767 --> 00:59:09,519
und sein wunderbares Volk.
674
00:59:18,607 --> 00:59:21,997
Denk was du willst,
aber Veljo ist nicht dumm.
675
00:59:22,447 --> 00:59:24,005
Wer sagt, dass du dumm bist?
676
00:59:24,087 --> 00:59:26,476
Mir wird alles klar,
wenn ich meinen Kopf benutze.
677
00:59:26,847 --> 00:59:29,998
Die Leute sagten mir:
Veljo, versteck deine Familie.
678
00:59:30,167 --> 00:59:31,725
Aber ich dachte, wozu...?
679
00:59:32,647 --> 00:59:33,841
Wer hat das gesagt?
680
00:59:34,007 --> 00:59:37,238
Ich dachte: Luka ist gescheit.
Er versteckt seine Frau auch nicht.
681
00:59:37,407 --> 00:59:39,284
Warum sollte ich also?
-Was sagst du?
682
00:59:39,447 --> 00:59:41,836
Aber als du Jadranka
bei dem Ungarn versteckt hast,
683
00:59:42,007 --> 00:59:44,396
sagte ich zu meiner Frau:
Ab nach Serbien!
684
00:59:45,367 --> 00:59:47,801
Ich habe Jadranka nicht versteckt.
-Wie?
685
00:59:47,887 --> 00:59:51,084
Ich sah sie doch mit eigenen Augen
mit dem Ungarn verschwinden.
686
00:59:54,767 --> 00:59:56,678
Luka!
687
01:00:04,327 --> 01:00:07,524
H�r jetzt gut zu.
Die Bahn wird direkt vom Heer kontrolliert.
688
01:00:08,487 --> 01:00:12,116
Du h�rst auf niemanden.
Nur auf uns Soldaten.
689
01:00:13,047 --> 01:00:16,483
Du k�mmerst dich um die Gleise,
die Leitungen und um den Fuhrpark.
690
01:00:16,887 --> 01:00:20,482
Jede Besch�digung meldest du mir pers�nlich.
Das ist ein Befehl.
691
01:00:20,847 --> 01:00:23,805
Die Bahn muss funktionieren, jederzeit.
Verstanden?
692
01:00:46,887 --> 01:00:50,118
Schau sie dir an.
Wo willst du denn hin?
693
01:00:50,327 --> 01:00:52,477
Willst du,
dass dich der Zug �berf�hrt?
694
01:00:52,607 --> 01:00:56,236
Ab, nach Hause.
Ist wirklich sinnlos, dir was zu sagen.
695
01:00:57,527 --> 01:00:58,880
Was hast du mitgebracht?
696
01:00:59,527 --> 01:01:00,801
Von allem ein bisschen.
697
01:01:00,967 --> 01:01:03,959
Was geh�rt in den Bosnischen Eintopf?
-Alles.
698
01:01:04,207 --> 01:01:06,038
Milos liebt es.
699
01:01:06,167 --> 01:01:08,123
H�rst du die Explosionen?
700
01:01:16,847 --> 01:01:17,962
Irgendwo kracht es.
701
01:01:18,127 --> 01:01:20,641
Milos wird heute Nacht hierher verlegt.
702
01:01:20,967 --> 01:01:22,878
Wohin?
- Nach Bosnien.
703
01:01:23,047 --> 01:01:25,083
Er schaut vorbei,
falls er in der N�he ist.
704
01:01:25,327 --> 01:01:27,602
Ich f�rchte mich alleine zu Hause.
705
01:01:27,807 --> 01:01:29,877
Ich habe ein Schachspiel mitgebracht.
706
01:01:30,327 --> 01:01:33,524
Wir k�nnen eine Runde spielen.
- Gute Idee.
707
01:01:35,447 --> 01:01:36,960
Was ist das?
708
01:01:43,087 --> 01:01:45,078
Das sind unsere Jungs.
709
01:01:46,167 --> 01:01:48,044
He, ihr Helden!
710
01:01:53,647 --> 01:01:56,480
Das sind nicht unsere Jungs.
Lauf.
711
01:01:56,687 --> 01:01:59,520
Habe ich nicht gesagt, dass es kracht?
712
01:02:00,567 --> 01:02:03,286
F�rchtest du dich nicht?
-Warum sollte ich?
713
01:02:03,447 --> 01:02:05,961
Sie haben Waffenstillstand angek�ndigt.
- Haben sie?
714
01:02:07,487 --> 01:02:09,125
Schei�-Waffenstillstand...
715
01:02:11,367 --> 01:02:13,517
Wie das kracht!
716
01:02:31,407 --> 01:02:33,159
Nichts mehr zu h�ren.
717
01:02:34,367 --> 01:02:36,835
Du beginnst.
Ich habe die Schwarzen.
718
01:02:37,047 --> 01:02:38,366
Gut.
719
01:02:47,247 --> 01:02:50,398
Wei�t du, was mein Vater immer sagte?
-Was?
720
01:02:52,087 --> 01:02:54,396
Dass ein Krieg immer schnell ausbricht.
721
01:02:55,047 --> 01:02:58,278
Du siehst ihn kommen.
Schon ist er da.
722
01:02:58,647 --> 01:03:01,207
Aber trotzdem
bricht er doch �berraschend aus.
723
01:03:01,407 --> 01:03:03,159
Verstehst du?
- Ja.
724
01:03:15,327 --> 01:03:18,364
Lass uns spielen,
auch wenn wir dabei draufgehen.
725
01:03:21,967 --> 01:03:22,956
Veljo...
726
01:03:24,807 --> 01:03:26,877
War das ein 120 mm Gesch�tz?
- Ja.
727
01:03:27,047 --> 01:03:29,720
Wo haben die Ustascha das her?
- Von Genscher.
728
01:03:38,687 --> 01:03:40,518
Luka, wach auf.
729
01:03:40,727 --> 01:03:42,763
Warum schreist du so?
730
01:03:43,167 --> 01:03:46,398
Wo ist Veljo? Zu Hause ist er nicht.
-Wieso?
731
01:03:54,287 --> 01:03:56,926
Mobilmachung!
732
01:03:59,167 --> 01:04:01,522
Zu einem Raketenwerfer geh�ren...
733
01:04:01,807 --> 01:04:05,436
Das Rohr,
die Rakete im Inneren,
734
01:04:06,727 --> 01:04:10,402
das vordere und hintere Visier
und der Mechanismus zum Abfeuern.
735
01:04:10,807 --> 01:04:12,604
Ist das klar?
736
01:04:13,327 --> 01:04:15,397
Du,junger Mann. Bitte...
737
01:04:16,247 --> 01:04:17,760
Vortreten.
738
01:04:18,767 --> 01:04:20,644
Wie Manitus Pfeil.
739
01:04:25,007 --> 01:04:27,157
Wir machen einen kleinen Test.
740
01:04:27,807 --> 01:04:31,243
Siehst du den einzelnen Baum dort?
250 Meter von hier.
741
01:04:31,727 --> 01:04:33,479
Das ist das Ziel.
742
01:04:34,407 --> 01:04:36,284
Na, Puppe, ist das klar?
743
01:04:37,047 --> 01:04:38,162
Ja.
744
01:04:39,687 --> 01:04:41,484
Fertig.
745
01:04:45,767 --> 01:04:46,882
Feuer.
746
01:04:55,887 --> 01:04:58,640
Donnerwetter.
Was f�r ein Schuss.
747
01:05:15,007 --> 01:05:17,567
Herr Ingenieur, gute Neuigkeiten,
Ihr Sohn ist hier.
748
01:05:17,647 --> 01:05:18,966
Milos. Wo?
749
01:05:19,127 --> 01:05:21,766
Zu Hause.
Der Kommandant hat ihn hingefahren.
750
01:05:24,207 --> 01:05:27,483
Und du l�gst mich nicht an?
- K�nnte ich l�gen?
751
01:05:50,087 --> 01:05:51,406
Milos.
752
01:06:05,847 --> 01:06:07,439
Runter, Zujka
753
01:07:31,087 --> 01:07:36,081
Warum liegst du so verkrampft da?
Leg dich sch�n hin. Streck dich aus.
754
01:08:30,207 --> 01:08:31,686
Wartet.
755
01:08:50,407 --> 01:08:53,160
Sachte, sachte...
Nicht so hastig.
756
01:08:56,407 --> 01:08:59,001
Wo hat sich wohl mein Milos versteckt?
757
01:09:18,927 --> 01:09:20,201
He, Veljo.
758
01:09:23,927 --> 01:09:26,395
Alles in Ordnung bei dir?
759
01:09:27,527 --> 01:09:29,961
Gestern Nacht hat es m�chtig gekracht.
760
01:09:30,287 --> 01:09:33,404
Ein paar Dachziegel sind kaputt.
Aber das Komische ist:
761
01:09:33,807 --> 01:09:37,720
Dem Bosnischen Eintopf ist nichts passiert.
Er ist blo� kalt geworden.
762
01:09:39,127 --> 01:09:41,004
Oh, Luka.
763
01:09:41,167 --> 01:09:44,443
Mein Kind war da, und ich habe ihm
nichts zu essen gegeben.
764
01:09:44,727 --> 01:09:46,797
Ich Esel hab geschlafen.
765
01:09:52,367 --> 01:09:55,837
Ist bei dir etwas passiert?
- Komm runter, ich muss dir was sagen.
766
01:09:56,367 --> 01:10:01,441
H�r mal... K�nntest du mir diese Latte
dort vom Sims geben, bitte?
767
01:10:10,807 --> 01:10:13,879
Komm runter.
Ich will dir etwas sagen.
768
01:10:15,767 --> 01:10:19,362
Geht nicht. Sag's einfach.
- Du musst runterkommen.
769
01:10:19,727 --> 01:10:22,400
Es geht nicht um Jadranka.
Komm runter.
770
01:10:23,207 --> 01:10:24,845
Milos?
771
01:10:31,167 --> 01:10:33,283
Lebt er nicht mehr?
772
01:10:34,847 --> 01:10:36,678
Sag schon. Ist er verwundet?
773
01:10:38,807 --> 01:10:41,924
Komm endlich runter.
- Sag, was passiert ist.
774
01:10:42,407 --> 01:10:45,877
Ich bring dich mit diesem Hammer um,
wenn ich runter komme.
775
01:10:48,487 --> 01:10:50,603
Gefangen genommen.
776
01:10:50,927 --> 01:10:52,519
Gefangen...?
777
01:10:53,847 --> 01:10:55,883
Milos, gefangen genommen?
778
01:11:04,567 --> 01:11:07,445
Wie ist das passiert?
- Der Kommandant erz�hlt es dir.
779
01:11:38,527 --> 01:11:41,121
Er will statt Milos zur Einheit.
780
01:11:41,727 --> 01:11:43,524
Was?
- Statt Milos...
781
01:11:43,687 --> 01:11:45,723
Entbinde mich von meinem Posten.
782
01:11:45,807 --> 01:11:47,718
Bist du verr�ckt geworden?
783
01:11:47,807 --> 01:11:50,002
Geh nach Hause, komm.
- Ich gehe nicht.
784
01:11:55,447 --> 01:11:56,766
H�r zu.
785
01:11:57,607 --> 01:12:00,644
Ich geh hier nicht raus,
bevor ich Soldat bin.
786
01:12:09,367 --> 01:12:11,562
Merk dir Folgendes:
787
01:12:12,207 --> 01:12:14,243
das ist nicht dein Privatkrieg.
788
01:12:14,687 --> 01:12:17,485
Ich kann nicht so weitermachen.
Ich bringe mich um.
789
01:12:19,487 --> 01:12:21,205
Was machst du?
790
01:12:23,647 --> 01:12:26,684
Vladan, geh raus.
-Aber Sie haben sich noch nicht...
791
01:12:26,847 --> 01:12:28,246
Geh raus.
-Aber Sie sind nicht...
792
01:12:28,407 --> 01:12:30,159
Raus.
-Jawohl.
793
01:12:35,447 --> 01:12:37,085
Umbringen?
794
01:12:38,447 --> 01:12:41,837
Wie einfach.
Der Tod tut nicht weh.
795
01:12:43,247 --> 01:12:45,397
Das Leben ist die Qual.
796
01:12:47,847 --> 01:12:49,758
Wei�t du, dass ich einen Bruder habe?
797
01:12:50,087 --> 01:12:52,123
Oder gehabt habe, ich wei� nicht...
798
01:12:52,407 --> 01:12:54,602
Stevan.
Wei�t du nicht?
799
01:12:55,887 --> 01:12:58,321
Es sind schon zwei Jahre her.
800
01:12:58,607 --> 01:13:00,996
Zwei Jahre, seit er verschwunden ist.
801
01:13:02,967 --> 01:13:06,676
Er ist nicht unter den Toten,
damit ich ihn begraben k�nnte,
802
01:13:06,847 --> 01:13:08,565
auch nicht unter den Gefangenen.
803
01:13:08,727 --> 01:13:12,083
Er ist nicht unter den Lebenden,
damit ich ihn umarmen k�nnte.
804
01:13:12,247 --> 01:13:14,078
Er ist nirgends.
805
01:13:14,647 --> 01:13:17,480
Verschwunden.
Einfach verschwunden.
806
01:13:17,807 --> 01:13:19,843
Ich habe um Versetzung
nach Lika angesucht.
807
01:13:20,007 --> 01:13:22,077
Wei�t du, was sie mir gesagt haben?
808
01:13:24,567 --> 01:13:26,717
Das sei nicht mein Privatkrieg.
809
01:13:27,687 --> 01:13:29,996
Den f�hren andere, lieber Luka.
810
01:13:30,207 --> 01:13:31,799
Andere.
811
01:13:32,447 --> 01:13:34,756
Es ist ein Schurkenkrieg.
812
01:13:35,647 --> 01:13:37,365
Sicher nicht unserer.
813
01:13:42,927 --> 01:13:46,476
Es gibt Anzeichen daf�r,
dass Milos noch am Leben ist.
814
01:13:48,447 --> 01:13:50,597
Wir werden ihn finden.
815
01:13:50,967 --> 01:13:53,003
Wir werden ihn befreien.
816
01:13:55,327 --> 01:13:57,841
Wei�t du, wie gro� mein Stevan ist?
817
01:13:57,927 --> 01:13:59,963
Drei Mal so gro� wie ich.
818
01:14:24,967 --> 01:14:27,527
T�te mich. Wen k�mmert das?
819
01:14:40,487 --> 01:14:42,159
Weg da, Idiot!
820
01:14:53,007 --> 01:14:54,326
Luka!
821
01:14:56,327 --> 01:14:57,999
Luka, he du!
822
01:14:59,487 --> 01:15:04,402
Her mit einem Gl�schen.
Tomo hat die Sache brillant geregelt.
823
01:15:06,207 --> 01:15:08,277
Was hast du geregelt?
824
01:15:08,487 --> 01:15:11,047
Schau mal her.
Schau her.
825
01:15:17,007 --> 01:15:19,077
Komm schon, P�ppchen.
826
01:15:20,967 --> 01:15:22,719
Komm, geh schon.
827
01:15:23,007 --> 01:15:27,080
Schau, wie mutig sie ist.
Eine echte Heldin.
828
01:15:34,007 --> 01:15:35,440
Schau nur.
829
01:15:37,007 --> 01:15:39,077
Was habt ihr mit ihr gemacht?
830
01:15:39,247 --> 01:15:43,445
Gar nichts. Sie haben sich mit ihrem
Rettungswagen auf unsere Seite verirrt.
831
01:15:43,767 --> 01:15:46,042
Den Arzt und den Fahrer haben wir...
832
01:15:47,287 --> 01:15:50,085
Als ich sie sah,
wusste ich, was zu tun war.
833
01:15:53,647 --> 01:15:55,319
Was willst du mit ihr?
834
01:15:55,447 --> 01:15:56,960
Sie austauschen.
835
01:15:57,127 --> 01:16:00,915
Sie wird ihrer Familie einen Brief
schreiben, wir werden ihn r�berbringen,
836
01:16:01,087 --> 01:16:05,365
sie geben uns Milos, wir ihnen das M�dchen,
und es wird Frieden geben in Bosnien.
837
01:16:05,607 --> 01:16:08,121
Glaubst du, das funktioniert?
-Warum nicht?
838
01:16:08,527 --> 01:16:11,360
Wei�t du, aus welcher Familie die stammt?
Besirevic!
839
01:16:11,527 --> 01:16:15,236
F�r sie kriegen wir Milos und noch was dazu.
840
01:16:15,407 --> 01:16:17,523
Wei� das Aleksic?
841
01:16:17,687 --> 01:16:21,043
Aleksic ist kein Problem.
Wir sollten blo� nicht zu ihm gehen.
842
01:16:21,207 --> 01:16:23,038
Die UNPROFOR hat sich angek�ndigt.
843
01:16:23,287 --> 01:16:26,757
Was machst du jetzt mit ihr?
- Ich? Mit ihr?
844
01:16:27,167 --> 01:16:29,044
Nichts. Sie ist deine Gefangene.
845
01:16:29,207 --> 01:16:32,438
Ich kann sie nicht behalten.
-Warum nicht?
846
01:16:32,727 --> 01:16:36,163
Es ist nur f�r eine Woche oder zwei,
h�chstens.
847
01:16:36,447 --> 01:16:38,642
Wie soll ich sie denn bewachen?
848
01:16:38,807 --> 01:16:40,206
Sperr sie in ein Zimmer.
849
01:16:40,287 --> 01:16:43,120
Du wei�t, dass meine Zimmer
nicht zu versperren sind.
850
01:16:46,647 --> 01:16:48,285
Sie ist zuckers��.
851
01:17:03,607 --> 01:17:05,040
Siehst du?
852
01:17:05,207 --> 01:17:08,836
Die V�lker verstehen sich.
Das macht mich echt gl�cklich.
853
01:17:13,487 --> 01:17:15,159
Wir kennen uns.
854
01:17:17,647 --> 01:17:19,956
Kennen Sie Smajo?
855
01:17:20,567 --> 01:17:22,797
Der Pfleger aus dem Krankenhaus.
856
01:17:22,967 --> 01:17:25,527
Handtuch...
- Sie haben ihn erschossen.
857
01:17:25,967 --> 01:17:29,277
Sein Gehirn spritzte �berall im Auto herum.
858
01:17:29,927 --> 01:17:31,883
�ber alle Sitze.
859
01:17:32,887 --> 01:17:35,765
Den Fahrer haben sie
den Berg runtergeschmissen.
860
01:17:35,927 --> 01:17:38,282
Er ist wie eine Puppe runtergerollt.
861
01:17:39,407 --> 01:17:43,116
Und dann kam dieser Mann zu mir
und sagte:
862
01:17:43,727 --> 01:17:46,525
Ich wei�, was ich mit dir machen werde.
863
01:17:46,967 --> 01:17:50,676
Dann habe ich nur noch
meine Augen geschlossen und gedacht:
864
01:17:50,847 --> 01:17:53,441
Das war"s. Das ist das Ende.
865
01:17:55,087 --> 01:17:57,885
Dann habe ich G�nsehaut bekommen.
866
01:17:58,487 --> 01:18:01,445
Jetzt sind wir in der K�che.
Da ist es warm.
867
01:18:01,607 --> 01:18:03,837
Trockne dich ab.
Arme und Beine.
868
01:18:22,887 --> 01:18:25,242
Was wir alles
durchmachen m�ssen.
869
01:18:26,447 --> 01:18:29,245
Mein Vater hat immer zu mir gesagt,
870
01:18:29,407 --> 01:18:32,922
Gott ist keine blinde Katze,
die nicht wei�, was sie tut.
871
01:18:33,407 --> 01:18:35,045
Er wei� und sieht alles.
872
01:18:35,207 --> 01:18:39,758
Mein Sohn sagt immer, Gott hat nicht
gew�rfelt, als er die Menschheit erschuf.
873
01:18:39,927 --> 01:18:43,237
Er hat das gelesen.
Einstein hat das gesagt.
874
01:18:44,567 --> 01:18:46,558
Er ist ebenfalls gefangen.
875
01:18:47,727 --> 01:18:50,446
Wer?
- Mein Sohn, Milos.
876
01:18:54,687 --> 01:18:57,155
Komm, schlaf ein bisschen.
877
01:18:58,447 --> 01:19:01,166
Schau dir das an,
ich habe deinen Tee.
878
01:19:03,967 --> 01:19:05,639
Komm, Zujka
879
01:19:43,287 --> 01:19:45,847
Es ist Krieg.
Da kommtso etwas oft vor.
880
01:19:46,407 --> 01:19:48,967
Der Trafo setzt aus.
Keine Angst.
881
01:20:53,487 --> 01:20:55,955
Ist schon gut.
Das ist nur Fr�hst�ck.
882
01:21:02,407 --> 01:21:04,318
Willst du ins Bad?
883
01:21:05,087 --> 01:21:06,645
Wie sagt ihr zu Bad?
884
01:21:08,247 --> 01:21:11,603
Badezimmer.
- Genau, so sagt man bei uns auch.
885
01:21:11,887 --> 01:21:13,923
Es ist da dr�ben. Warte kurz.
886
01:21:19,727 --> 01:21:24,084
Hoffentlich gibt es warmes Wasser.
Der Strom f�llt immer wieder aus.
887
01:21:47,927 --> 01:21:50,805
H�r zu.
Wir machen jetzt etwas aus.
888
01:21:52,207 --> 01:21:54,846
Ich kann dich nicht
wie eine Gefangene halten.
889
01:21:54,967 --> 01:21:57,527
Ich wei�,
du bist aus einer reichen Familie.
890
01:21:57,607 --> 01:21:59,404
Ich bin...
- Ich wei� alles.
891
01:21:59,487 --> 01:22:03,366
Schreib deinen Leuten einen Brief,
damit sie wissen, dass du hier bist.
892
01:22:03,887 --> 01:22:07,846
Dann machen wir einen Austausch.
Milos kommt nach Hause, und du gehst.
893
01:22:08,047 --> 01:22:10,641
Und Bosnien hat Frieden.
Gedulde dich ein paar Tage.
894
01:22:10,807 --> 01:22:12,684
Ist das in Ordnung?
895
01:22:16,047 --> 01:22:18,561
Und zum Schluss noch
pathetische Worte...
896
01:22:18,967 --> 01:22:20,958
frei nach Shakespeares King Lear.
897
01:22:21,687 --> 01:22:24,121
Ich glaube, es wird immer deutlicher,
898
01:22:24,687 --> 01:22:26,564
dass das serbische Volk...
899
01:22:26,767 --> 01:22:30,362
viel mehr S�nden verb��en muss,
als es begangen hat.
900
01:22:30,687 --> 01:22:32,086
Nachbar!
901
01:22:33,447 --> 01:22:35,199
Komm herein.
Ich bin gleich soweit.
902
01:22:35,407 --> 01:22:38,160
Ich rufe die ganze Zeit,
und keiner antwortet.
903
01:22:38,767 --> 01:22:40,803
Bei dir wird geputzt?
904
01:22:41,727 --> 01:22:43,922
Ich habe nichts gesagt.
Sie macht das freiwillig.
905
01:22:44,087 --> 01:22:45,122
Schau dir das an.
906
01:22:45,287 --> 01:22:47,005
Sie hat gesagt, ihr ist fad.
907
01:22:47,247 --> 01:22:49,283
Komm, schau dir das an.
908
01:22:50,167 --> 01:22:52,556
Das konnte man
schon nicht mehr ansehen.
909
01:22:52,767 --> 01:22:56,760
Jetzt gl�nzt alles wieder.
Ohne Frauenhand geht da gar nichts.
910
01:22:56,927 --> 01:22:59,964
Ein K�sestrudel.
- Er ist gleich fertig.
911
01:23:04,007 --> 01:23:06,885
Hat sie das Schlafzimmer auch gemacht?
- Schau doch...
912
01:23:07,127 --> 01:23:09,436
Und wo ist die Kleine?
- Im Flur.
913
01:23:09,727 --> 01:23:11,479
Du h�ltst sie im Flur?
914
01:23:11,647 --> 01:23:14,081
Nein, du Idiot, sie putzt ihn.
915
01:23:20,767 --> 01:23:22,325
Und wie sie putzt.
916
01:23:25,607 --> 01:23:27,245
Sperrst du sie ein?
917
01:23:27,327 --> 01:23:30,319
Nein. Hier zu sein,
ist schon eingesperrt genug.
918
01:23:31,047 --> 01:23:34,517
Aber in der Nacht bindest du sie fest.
- Ich binde sie gar nicht fest.
919
01:23:35,327 --> 01:23:39,002
Hast du die Messer versteckt?
- Nat�rlich nicht. Wozu?
920
01:23:41,727 --> 01:23:45,276
Ich w�rde mich in diesem Haus
nicht schlafen trauen.
921
01:23:47,887 --> 01:23:50,924
Sie kann dir die Kehle durchschneiden,
w�hrend du schl�fst.
922
01:23:51,087 --> 01:23:53,203
Mir die Kehle durchschneiden?
Sie ist nicht so.
923
01:23:53,367 --> 01:23:56,439
Sie ist Krankenschwester.
- Krankenschwester?
924
01:23:57,407 --> 01:23:59,716
Die wissen am besten,
wie man das macht.
925
01:24:00,567 --> 01:24:03,923
Das steht im Buch
"Die Geheimnisse des Krieges" ...
926
01:24:04,087 --> 01:24:05,566
von Arnold Schwarzenegger.
927
01:24:05,647 --> 01:24:10,243
Zuerst schneidet sie dir die Kehle durch,
dann verbindet sie die Wunde.
928
01:24:10,407 --> 01:24:12,318
Veljo, erz�hl nicht so viel Mist.
929
01:24:12,487 --> 01:24:14,159
Viel Mist?
- Sehr viel.
930
01:24:14,527 --> 01:24:16,279
Wie viel?
- Unendlich viel.
931
01:24:18,127 --> 01:24:19,526
M�glich...
932
01:24:19,887 --> 01:24:21,957
Guten Abend.
933
01:24:32,207 --> 01:24:33,720
Wo geht sie hin?
934
01:24:33,847 --> 01:24:36,315
Ins Badezimmer.
- Ins Badezimmer?
935
01:24:38,167 --> 01:24:41,523
Ich habe seit Kriegsbeginn nicht gebadet.
- Glaube ich.
936
01:24:42,007 --> 01:24:45,158
Ich habe es auch nicht vor.
- Das glaube ich auch.
937
01:25:01,487 --> 01:25:05,036
Kannst du Schach spielen? Ja?
Warum kommst du dann rein?
938
01:25:05,207 --> 01:25:09,246
Raus mit dir. Sch�men sollst du dich,
du unerzogenes Vieh.
939
01:25:10,127 --> 01:25:11,321
Hast du das gesehen?
940
01:25:33,207 --> 01:25:34,925
Ein reizendes M�dchen.
941
01:25:35,887 --> 01:25:38,560
Dir steht das besser als Jadranka.
942
01:25:44,127 --> 01:25:46,436
Wer hat gesagt,
dass du ihre Kleider haben darfst?
943
01:25:46,807 --> 01:25:47,956
Entschuldige.
944
01:25:48,087 --> 01:25:52,080
Wer hat dir das erlaubt?
Was siehst du mich so an?
945
01:25:52,607 --> 01:25:54,086
Hast du gefragt?
946
01:25:54,247 --> 01:25:59,275
Hast du jemanden gefragt,
ob du die Sachen haben darfst?
947
01:25:59,807 --> 01:26:01,957
Zieh sie aus.
948
01:26:02,807 --> 01:26:04,240
Zieh sie sofort aus.
949
01:26:04,487 --> 01:26:06,523
Wo gehst du hin?
Komm her.
950
01:26:10,327 --> 01:26:12,318
F�hlt sich hier richtig wohl.
951
01:26:12,847 --> 01:26:16,283
Als ob sie zu Hause w�re.
Du verdammtes Luder.
952
01:26:16,447 --> 01:26:17,641
Nimm das.
953
01:26:17,767 --> 01:26:19,405
Was ist? Warum heulst du?
954
01:26:19,727 --> 01:26:23,800
Wenn du das noch einmal machst,
rei� ich dir den Sch�del ab. Klar?
955
01:26:25,567 --> 01:26:28,286
Nimm meine Sachen. Sie sind sauber.
956
01:26:30,167 --> 01:26:33,955
Ich habe Frauengewand...
- Sei still. Steh auf, schnell.
957
01:26:34,407 --> 01:26:36,284
Geh r�ber und zieh dich um.
958
01:26:36,607 --> 01:26:38,598
Wenn n�tig,
nimm meinen G�rtel.
959
01:26:38,687 --> 01:26:40,803
Und schreib den Brief f�r den Austausch.
960
01:26:43,693 --> 01:26:45,570
Warum behandelst du sie so?
961
01:26:46,013 --> 01:26:47,446
Sie putzt sich heraus,
962
01:26:47,613 --> 01:26:50,081
und ich wei� nicht einmal,
ob mein Milos lebt.
963
01:26:51,453 --> 01:26:53,284
Wir sollten jetzt den Strudel essen.
964
01:26:54,173 --> 01:26:56,528
Der Brief zuerst.
Vergiss den Strudel.
965
01:27:03,613 --> 01:27:05,331
Geh rauf.
966
01:27:06,293 --> 01:27:08,249
Schreib deinen Leuten,
dass es dir gut geht.
967
01:27:08,773 --> 01:27:11,571
Sie sollen in euren Gef�ngnissen
nach Milos suchen.
968
01:27:11,733 --> 01:27:14,964
F�r den Austausch.
Schreib das.
969
01:28:54,293 --> 01:28:57,763
Das ist von meiner Schw�gerin.
Probier, ob etwas passt.
970
01:28:58,693 --> 01:29:00,092
Schau ruhig.
971
01:29:00,293 --> 01:29:02,887
Sie braucht das nicht mehr.
Sie ist nach Deutschland gezogen.
972
01:29:03,093 --> 01:29:06,290
Sie kauft sich's dort neu,
da mach ich mir keine Sorgen.
973
01:29:18,413 --> 01:29:21,849
Sabaha...
Darf ich dich etwas fragen?
974
01:29:22,213 --> 01:29:23,407
Frag mich.
975
01:29:24,413 --> 01:29:26,210
Hast du einen Freund?
976
01:29:29,693 --> 01:29:31,490
Warum fragst du?
977
01:29:32,613 --> 01:29:34,763
Bist du jemandem versprochen?
978
01:29:35,613 --> 01:29:38,173
Macht ihr das noch immer
mit euren M�dchen?
979
01:29:39,333 --> 01:29:40,732
Keine Ahnung.
980
01:29:40,933 --> 01:29:43,891
Ich hatte schon lange nichts mehr
mit M�dchen zu tun.
981
01:29:44,053 --> 01:29:45,805
Wie steht mir das?
982
01:29:46,893 --> 01:29:48,372
Gut steht dir das.
983
01:29:56,373 --> 01:29:58,568
Und dann gibt's noch dieses.
984
01:30:14,493 --> 01:30:16,131
Da sind sie wieder,
985
01:30:16,653 --> 01:30:18,371
die heimatbewussten Gesch�ftsm�nner.
986
01:30:20,373 --> 01:30:24,525
Hinter der St. Georgskirche
987
01:30:25,653 --> 01:30:30,363
nimmt die minderj�hrige Dobrila Drogen
988
01:30:30,813 --> 01:30:35,045
Ich nehm Drogen weil ich so jung bin
989
01:30:35,333 --> 01:30:39,246
und Angst habe Veljo nicht rum zu kriegen
990
01:30:39,333 --> 01:30:43,485
Ich nehm Drogen weil ich so jung bin
991
01:30:43,613 --> 01:30:47,401
und Angst habe Veljo nicht rum zu kriegen
992
01:30:51,973 --> 01:30:55,204
Mei, mei, du liebe Schwester
993
01:30:55,453 --> 01:30:58,968
Mei, mei, oh h�bsche Schwester
994
01:30:59,053 --> 01:31:03,490
Flieg, flieg, liebe Schwester
995
01:31:03,973 --> 01:31:06,362
Jetzt kriegt ihr es mit mir zu tun.
996
01:31:19,973 --> 01:31:21,611
Luka, was soll das?
997
01:31:22,733 --> 01:31:25,884
Was soll das werden?
- Das siehst du doch.
998
01:31:26,053 --> 01:31:27,691
Du sperrst den Tunnel.
999
01:31:27,893 --> 01:31:30,851
Erst r�umst du ihn frei,
und jetzt machst du ihn wieder zu.
1000
01:31:31,013 --> 01:31:33,004
Das war ein Befehl.
- Ein Befehl?
1001
01:31:33,173 --> 01:31:35,050
Wie soll da der G�terzug durchkommen?
1002
01:31:35,213 --> 01:31:37,044
Deswegen mache ich ihn ja zu.
1003
01:31:37,373 --> 01:31:40,331
Hat Aleksic das angeordnet?
- Ja.
1004
01:31:40,493 --> 01:31:45,442
Hier gibt es weit und breit nichts zu essen,
aber daf�r reichlich �l und Zigaretten.
1005
01:31:46,093 --> 01:31:48,812
Wir haben diese Gleise
nicht f�r Schmuggler gebaut.
1006
01:31:49,053 --> 01:31:51,089
Aleksic, der Idealist.
1007
01:31:51,413 --> 01:31:54,405
Wei�t du, was unsere Leute sagen,
und die sind klug:
1008
01:31:54,573 --> 01:31:57,531
"Kein Licht leuchtet ewig.
Seines auch nicht."
1009
01:32:18,333 --> 01:32:21,803
Sabaha.
Schl�fst du?
1010
01:32:21,973 --> 01:32:23,201
Nein.
1011
01:32:23,293 --> 01:32:26,205
Wei�t du, w�hrend des Studiums
hatte ich einen Freund.
1012
01:32:26,613 --> 01:32:27,966
Erz�hl.
1013
01:32:28,133 --> 01:32:29,646
Ein Moslem.
1014
01:32:33,093 --> 01:32:35,368
Bleib hier, Zujka
1015
01:32:37,893 --> 01:32:39,804
Zaim aus Vakuf.
1016
01:32:41,093 --> 01:32:44,165
Ihr sagt "jaran", nicht?
-Auch "Freund".
1017
01:32:50,413 --> 01:32:53,564
Er mochte auch Eisenbahnen.
Ein Wahnsinnskerl.
1018
01:32:54,293 --> 01:32:57,922
Du glaubst nicht,
was wir alles durchgemacht haben.
1019
01:32:58,413 --> 01:32:59,926
Und nie ein b�ses Wort.
1020
01:33:00,853 --> 01:33:03,003
Er war wie meine rechte Hand.
1021
01:33:04,173 --> 01:33:06,812
Unter Serben findet man so einen nicht.
1022
01:33:07,173 --> 01:33:09,926
Unter Moslems
wahrscheinlich auch nicht.
1023
01:33:11,813 --> 01:33:15,010
Schl�fst du, Sabaha?
- Ich schlafe nicht.
1024
01:33:18,413 --> 01:33:20,973
Soll ich erz�hlen?
- Erz�hl.
1025
01:33:25,813 --> 01:33:30,409
Luka, ich habe Angst.
Darf ich r�ber?
1026
01:33:32,173 --> 01:33:34,084
Sicher. Warum nicht?
1027
01:33:52,733 --> 01:33:54,610
Ich kannte schon viele Moslems.
1028
01:33:55,453 --> 01:33:57,842
Hast du vielleicht auch
eine Moslemin kennen gelernt?
1029
01:33:58,013 --> 01:34:00,163
Wie meinst du, Moslemin?
1030
01:34:00,453 --> 01:34:02,011
Nat�rlich habe ich.
1031
01:34:04,613 --> 01:34:06,808
Ist das nicht Nadas Nachthemd?
1032
01:34:07,133 --> 01:34:09,806
Hast du was dagegen?
Soll ich's ausziehen?
1033
01:34:10,173 --> 01:34:13,848
Nein, warum ausziehen?
Es ist ein sch�nes Nachthemd.
1034
01:34:23,573 --> 01:34:25,006
Schon gut.
1035
01:34:28,613 --> 01:34:30,171
Sch�m dich.
1036
01:34:36,493 --> 01:34:40,122
Ist doch unbequem da unten.
Komm rauf. Hier ist genug Platz.
1037
01:34:54,493 --> 01:34:56,882
So, Schluss jetzt. Haut ab.
1038
01:35:03,173 --> 01:35:05,129
Keine Angst. Ist bald vorbei.
1039
01:35:09,573 --> 01:35:12,565
Ich gehe auch.
Sobald das vorbei ist.
1040
01:35:22,013 --> 01:35:23,844
Riechst du so?
1041
01:35:24,773 --> 01:35:26,889
Oder ist es Nadas Nachthemd?
1042
01:35:31,613 --> 01:35:34,366
Wie sagt ihr zu
Schmetterlingen im Bauch?
1043
01:35:35,773 --> 01:35:37,764
Das sagt man bei uns nicht.
1044
01:35:46,373 --> 01:35:49,012
Luka,
was sollen wir machen?
1045
01:36:14,853 --> 01:36:16,684
Janjus.
- Jawohl, Hauptmann.
1046
01:36:16,973 --> 01:36:19,362
Schie� auf das Nest dort.
1047
01:36:21,893 --> 01:36:24,407
Die Moslems dringen vor.
Sie �berfallen alles.
1048
01:36:24,573 --> 01:36:26,086
Warte. Was ist passiert?
1049
01:36:26,253 --> 01:36:28,005
Du kannst nicht warten.
Alle fl�chten.
1050
01:36:28,173 --> 01:36:30,971
Und unsere Armee?
-Aleksic hilft den Zivilisten.
1051
01:36:31,133 --> 01:36:34,443
Herr Hauptmann, so geht das aber nicht.
- Das wirst du mir sagen.
1052
01:36:34,613 --> 01:36:36,729
Komm.
- Ich muss auf die Eisenbahn aufpassen.
1053
01:36:39,173 --> 01:36:43,371
Auf die Eisenbahn?
Schau auf dich selbst, du Idiot.
1054
01:36:44,293 --> 01:36:46,409
Ich gehe nirgend wohin ohne dich.
1055
01:36:55,413 --> 01:36:58,246
Ingenieur, warten Sie.
Die Kleine ist eine Moslemin.
1056
01:36:58,413 --> 01:37:02,201
Aleksic sagt, sollte ihr nur ein Haar
gekr�mmt werden, erschie�t er dich..
1057
01:37:02,373 --> 01:37:03,522
Verstanden?
1058
01:37:03,653 --> 01:37:04,881
Folgen Sie mir.
1059
01:37:07,573 --> 01:37:09,165
Keine Angst.
1060
01:37:10,613 --> 01:37:13,081
Du hast ja geh�rt,
was Aleksic gesagt hat.
1061
01:37:13,653 --> 01:37:15,405
Mir ist kalt.
1062
01:37:23,853 --> 01:37:26,765
Du bist Krankenschwester?
-Veljo.
1063
01:37:27,973 --> 01:37:29,247
Ja, bin ich.
1064
01:37:29,613 --> 01:37:32,491
Was ist passiert?
- Petkovics Schw�gerin bekommt ein Kind.
1065
01:37:32,653 --> 01:37:35,611
Ist ein Arzt dort?
- Dann w�rde ich dich nicht holen.
1066
01:37:35,813 --> 01:37:37,644
Geh, sei vorsichtig.
1067
01:37:38,093 --> 01:37:39,970
Geh, wenn du das kannst.
1068
01:37:46,333 --> 01:37:48,324
Hei�es Wasser, schnell.
1069
01:37:49,893 --> 01:37:51,929
Erhitzt es.
1070
01:37:54,893 --> 01:37:57,009
Gebt mir ein wei�es Tuch.
1071
01:38:10,973 --> 01:38:13,043
Schau ihn dir an.
1072
01:38:18,533 --> 01:38:20,649
Schau dir seine Haare an.
1073
01:38:22,933 --> 01:38:24,525
Ist er nicht s��?
1074
01:38:24,733 --> 01:38:27,247
Das M�dchen ist geschickt.
Petkovic ist au�er sich.
1075
01:38:27,493 --> 01:38:29,882
Die Kleine hat uns echt geholfen.
1076
01:38:33,933 --> 01:38:38,324
Ich gehe dann mal zu Aleksic und frag ihn,
ob wir nun fl�chten sollen.
1077
01:38:40,693 --> 01:38:42,809
Ich habe mir etwas ausgeborgt.
1078
01:38:42,893 --> 01:38:44,246
Was denn?
1079
01:38:46,813 --> 01:38:48,326
Zum Rasieren.
1080
01:38:48,773 --> 01:38:50,411
Ich dachte,
1081
01:38:50,573 --> 01:38:54,122
deine Koteletten sehen
schon eher wie Stiefel aus.
1082
01:38:54,333 --> 01:38:55,686
Stiefel?
1083
01:38:56,093 --> 01:38:58,561
Gut, wenn sie
wirklich wie Stiefel aussehen,
1084
01:38:58,973 --> 01:39:00,691
dann weg damit.
1085
01:39:14,133 --> 01:39:17,489
Du f�ngst an,
mir ans Herz zu wachsen.
1086
01:39:19,733 --> 01:39:22,486
Wie soll ich mich je von dir trennen?
1087
01:39:23,853 --> 01:39:27,004
Warum sollten wir uns trennen?
-Wegen des Austausches.
1088
01:39:27,453 --> 01:39:29,444
Der Brief ist sicher schon angekommen.
1089
01:39:29,613 --> 01:39:32,491
Die Besirevics haben sicher
schon alles vorbereitet.
1090
01:39:34,893 --> 01:39:37,532
Luka, ich muss dir etwas sagen.
1091
01:39:37,933 --> 01:39:39,161
Was?
1092
01:39:39,893 --> 01:39:43,169
Ich habe mit diesen Besirevics
nichts zu tun.
1093
01:39:43,613 --> 01:39:46,650
Was meinst du?
- Mein Vater ist Rentner.
1094
01:39:46,973 --> 01:39:50,170
Er kennt keinen der M�chtigen,
und die kennen ihn nicht.
1095
01:39:50,333 --> 01:39:52,005
Aber du hast den Brief geschrieben.
1096
01:39:52,773 --> 01:39:54,525
Du hast mich dazu gezwungen.
1097
01:39:54,933 --> 01:39:59,211
Aber du hast gesagt...
- Ich habe gar nichts gesagt. Das war Tomo.
1098
01:39:59,333 --> 01:40:02,006
Als er meinen Namen geh�rt hat, sagte er:
1099
01:40:03,093 --> 01:40:06,688
"Ich kenne euch Besirevics.
Ihr geh�rt alle zusammen.
1100
01:40:06,773 --> 01:40:10,209
Ich kenne euch ganz genau.
Ihr seid m�chtig bis in den Tod."
1101
01:40:10,693 --> 01:40:12,490
Das sagst du mir jetzt?
1102
01:40:13,293 --> 01:40:14,772
Ich hatte Angst vor dir.
1103
01:40:14,853 --> 01:40:16,445
Du hattest Angst?
1104
01:40:19,773 --> 01:40:21,809
Und jetzt hast du keine Angst?
1105
01:40:22,013 --> 01:40:23,844
Ein bisschen schon.
1106
01:40:23,933 --> 01:40:27,482
Ein bisschen?
Erst f�hrst du mich an der Nase herum,
1107
01:40:27,653 --> 01:40:29,769
und jetzt hast du ein bisschen Angst?
1108
01:40:30,573 --> 01:40:33,292
Nein, Luka, bitte. Entschuldige.
1109
01:40:33,453 --> 01:40:36,411
Ich pfeif auf deine Entschuldigung.
Was soll ich damit?
1110
01:40:36,573 --> 01:40:40,202
Ich h�re von dir nur "Entschuldige"
und "Ich habe Angst".
1111
01:40:40,373 --> 01:40:43,251
Hast du dich gefragt,
wie es Milos geht? Nein.
1112
01:40:43,453 --> 01:40:47,446
Wem soll er sagen, dass er Angst hat?
Wem soll er "Entschuldigung" sagen?
1113
01:40:47,613 --> 01:40:51,526
Du k�mmerst dich nur um dich.
Mein Milos kann im Gef�ngnis verrecken.
1114
01:40:51,693 --> 01:40:54,048
Nein, Luka.
Es ist nicht meine Schuld.
1115
01:40:54,133 --> 01:40:56,647
Nicht deine Schuld?
Wir haben so viel Zeitverloren.
1116
01:40:56,813 --> 01:40:59,771
Vielleicht h�tten wir ihn
schon herausholen k�nnen.
1117
01:40:59,933 --> 01:41:02,083
Es ist meine Schuld.
Tut mir Leid.
1118
01:41:03,453 --> 01:41:06,843
H�r zu. Vor mir brauchst du
keine Angst mehr haben.
1119
01:41:07,013 --> 01:41:08,890
Du bist nicht mehr meine Gefangene.
1120
01:41:09,053 --> 01:41:12,011
Du bist nichts mehr f�r mich.
-Warum nicht, Luka?
1121
01:41:12,253 --> 01:41:15,051
Einfach so.
Du bist frei, wie ein Vogel.
1122
01:41:16,053 --> 01:41:19,682
Hast du mich geh�rt?
Du bist frei. Hau ab.
1123
01:41:19,853 --> 01:41:22,003
Geh zu den Petkovics,
die richten's schon.
1124
01:41:22,173 --> 01:41:25,802
Nachbar Veljo soll dir dabei helfen.
H�rst du mich?
1125
01:41:27,253 --> 01:41:28,652
Hau ab.
1126
01:41:58,213 --> 01:41:59,532
Veljo!
1127
01:43:21,973 --> 01:43:23,850
Bist du das?
1128
01:43:39,253 --> 01:43:41,687
Das ist das Haus meines verstorbenen Vaters.
1129
01:43:43,933 --> 01:43:47,289
Ich bin hier geboren.
Schau dich um.
1130
01:43:52,573 --> 01:43:54,689
Soll ich ein bisschen aufr�umen?
1131
01:43:56,253 --> 01:43:57,766
Aufr�umen?
1132
01:44:21,053 --> 01:44:22,486
Liebe?
1133
01:44:26,013 --> 01:44:29,005
Das ist nichts f�r dich, altes M�dchen.
1134
01:44:29,413 --> 01:44:31,563
Du hast schon genug gehabt.
1135
01:44:31,733 --> 01:44:34,930
Das ist wie eine Droge. Gott beh�te.
1136
01:46:07,773 --> 01:46:10,048
Als ich euch heute sah...
1137
01:46:10,293 --> 01:46:11,931
Du liebe G�te.
1138
01:46:12,133 --> 01:46:15,091
Ich habe auch ein M�dchen gehabt.
Milica aus Vis.
1139
01:46:17,533 --> 01:46:21,082
Ihr Name war wirklich Milica?
- So �hnlich.
1140
01:46:21,653 --> 01:46:25,726
Es war auf dem Markt in Zvornik.
Da sah sie diese gro�en Weintrauben.
1141
01:46:26,333 --> 01:46:29,211
Deren Kerne sahen aus wie...
Entschuldigt den Ausdruck...
1142
01:46:29,373 --> 01:46:31,887
Ich habe gerade gegessen.
- Nein, nein...
1143
01:46:32,053 --> 01:46:34,442
Sie sahen aus wie Taubenschei�e.
1144
01:46:34,893 --> 01:46:38,966
Sie sagte zu mir:
"Bring mir die Trauben, und ich bin dein."
1145
01:46:39,253 --> 01:46:42,006
Ich brachte ihr die Trauben.
Sie war so gl�cklich.
1146
01:46:42,173 --> 01:46:46,724
Sie nahm meine Hand und f�hrte mich
in den Stall auf den Dachboden.
1147
01:46:46,893 --> 01:46:49,009
Das Heu dort roch wundervoll ...
1148
01:46:49,173 --> 01:46:51,733
und lud ein,
sich darauf niederzulassen.
1149
01:46:52,333 --> 01:46:55,245
Komm zur Sache.
- Das werd ich schon.
1150
01:46:55,413 --> 01:46:58,723
Aber ich m�chte nicht vulg�r klingen.
Wie sagt man da?
1151
01:46:59,933 --> 01:47:01,571
Ihr habt Liebe gemacht?
1152
01:47:01,773 --> 01:47:03,809
Ja, genau das.
1153
01:47:03,973 --> 01:47:06,692
Ich machte Liebe,
und sie a� Weintrauben.
1154
01:47:08,093 --> 01:47:10,812
Das war eine fundamentale Entt�uschung.
1155
01:47:20,653 --> 01:47:22,723
Wieso bist du nicht
bei der Eisenbahn, Luka?
1156
01:47:22,973 --> 01:47:24,884
Ich h�tte dich fast nicht gefunden.
1157
01:47:25,613 --> 01:47:27,410
Wo warst du?
1158
01:47:28,053 --> 01:47:30,283
Filipovic will mich umbringen.
1159
01:47:30,653 --> 01:47:33,611
Von wem wei�t du das?
- Von Tomo.
1160
01:47:34,213 --> 01:47:36,443
Du wei�t, dass er unberechenbar ist.
1161
01:47:37,013 --> 01:47:39,527
Du kannst dich hier verstecken.
Hier bist du sicher.
1162
01:47:39,693 --> 01:47:41,809
Du wei�t doch auch zu viel.
1163
01:47:42,693 --> 01:47:45,082
Du meinst, ich bin auch in Gefahr?
1164
01:47:49,413 --> 01:47:51,085
Du bist Zeuge.
1165
01:47:53,533 --> 01:47:56,206
Du wei�t am besten,
wie viel er abgesahnt hat.
1166
01:47:56,773 --> 01:47:58,331
Also ...
1167
01:47:59,133 --> 01:48:01,283
haben wir keine andere Wahl?
1168
01:48:02,373 --> 01:48:03,726
Nein.
1169
01:48:04,173 --> 01:48:06,129
Wir erwischen ihn oder er uns.
1170
01:48:06,973 --> 01:48:11,524
Sag uns nur, wie wir am besten
zum Tunnel 46 kommen, das reicht.
1171
01:48:36,533 --> 01:48:38,046
Das war er...
1172
01:48:39,973 --> 01:48:41,770
Der Wichser hat den Tunnel verschlossen.
1173
01:48:41,933 --> 01:48:43,810
Vermint hat er ihn auch.
1174
01:48:44,693 --> 01:48:46,968
Was soll man mit dem Idioten machen?
1175
01:48:47,133 --> 01:48:49,010
Wir werden es ihm zeigen.
1176
01:49:50,493 --> 01:49:51,846
Halt den Mund.
1177
01:50:07,893 --> 01:50:10,566
Ich bin alleine im Wohnzimmer.
1178
01:50:11,733 --> 01:50:13,371
Ich bin alleine ...
1179
01:50:13,653 --> 01:50:15,086
und nackt.
1180
01:50:27,973 --> 01:50:29,645
Komm. Jetzt!
1181
01:51:09,693 --> 01:51:12,651
Vujan, wir haben einen Menschen get�tet.
- Vergiss es.
1182
01:51:12,813 --> 01:51:15,202
Wir m�ssen jetzt dein Fieber loswerden.
1183
01:51:15,733 --> 01:51:17,689
Trink ein bisschen Tee.
1184
01:51:23,253 --> 01:51:25,244
K�nntest du wen umbringen, Sabaha?
1185
01:51:27,013 --> 01:51:28,890
Wei�t du,
was mein Vater immer sagte?
1186
01:51:29,613 --> 01:51:34,084
H�tte ich ein Huhn und w�re hungrig,
w�rde es mir schwer fallen, es zu t�ten.
1187
01:51:34,253 --> 01:51:36,164
Aber ich w�rde, wenn ich m�sste.
1188
01:51:36,893 --> 01:51:38,724
Ich rede aber nicht von einem Huhn.
1189
01:51:41,213 --> 01:51:43,329
Siehst du meinen Milos, Vujan?
1190
01:51:45,573 --> 01:51:49,009
Sobald ich meine Augen schlie�e,
sehe ich meinen Milos.
1191
01:51:49,373 --> 01:51:51,011
Er lebt, Luka.
1192
01:51:52,373 --> 01:51:53,488
Er lebt?
1193
01:51:53,693 --> 01:51:56,412
Er h�lt sich gerade die Hand an den Kopf,
1194
01:51:56,693 --> 01:51:58,923
als ob er �ber etwas nachdenken w�rde.
1195
01:51:59,173 --> 01:52:01,209
Was f�r ein Junge!
1196
01:52:07,293 --> 01:52:09,727
Ich kann ihn klar sehen.
1197
01:52:41,533 --> 01:52:43,330
Als der Wald noch uns geh�rte,
1198
01:52:43,653 --> 01:52:46,167
kamen mein Vater und ich jeden Tag hierher.
1199
01:52:46,333 --> 01:52:49,848
Hat er dich auch sonntags
hierher geschleift, wie du mich?
1200
01:52:50,333 --> 01:52:52,005
Auch am Sonntag.
1201
01:53:38,653 --> 01:53:40,132
Nachbar!
1202
01:53:57,293 --> 01:53:59,682
Gute Nachrichten.
Luka, gute Nachrichten.
1203
01:54:03,213 --> 01:54:05,249
Dank sei Gott,
1204
01:54:05,733 --> 01:54:08,725
dass es in diesem Krieg
auch gute Nachrichten gibt.
1205
01:54:08,853 --> 01:54:09,842
Milos...?
1206
01:54:10,093 --> 01:54:12,607
Nicht �ber Milos,
das kommt hoffentlich noch.
1207
01:54:14,213 --> 01:54:15,612
Rate.
1208
01:54:20,613 --> 01:54:24,572
Es ist Jadranka.
Deine Frau ist zur�ck, mein lieber Luka.
1209
01:54:28,053 --> 01:54:30,726
Ich wusste,
dass sich alles zum Guten wendet.
1210
01:54:30,853 --> 01:54:33,890
Spielen wir zur Feier des Tages?
1211
01:54:49,093 --> 01:54:51,163
Milos kommt zur�ck, Luka.
1212
01:55:04,213 --> 01:55:07,683
Wei�t du, wen ich getroffen habe?
Kommandant Aleksic.
1213
01:55:07,893 --> 01:55:11,044
Er hat mir versichert,
dass sie unseren Milos gefunden haben,
1214
01:55:11,293 --> 01:55:12,885
und dass es ihm gut geht.
1215
01:55:12,973 --> 01:55:15,362
Es ist nur noch eine Frage ...
1216
01:55:20,613 --> 01:55:22,012
der Abwicklung.
1217
01:55:27,293 --> 01:55:29,329
Wie schaut das Haus nur aus!
1218
01:55:34,813 --> 01:55:36,451
Aber das wird schon.
1219
01:55:36,653 --> 01:55:39,611
Schau dir dein Bett an.
Oh, mein Luka.
1220
01:55:40,693 --> 01:55:43,526
Man sieht,
dass du keine Frau im Haus hattest.
1221
01:55:44,333 --> 01:55:45,812
Soll ich Kaffee machen?
1222
01:55:47,173 --> 01:55:48,288
Bitte?
1223
01:55:50,493 --> 01:55:52,211
Hat Veljo mit mir gesprochen?
1224
01:55:52,373 --> 01:55:54,648
Kaffee und Schnaps zum Feiern.
1225
01:55:54,973 --> 01:55:56,406
Das passiert nicht jeden Tag.
1226
01:56:01,413 --> 01:56:03,131
Wie wollen Sie Ihren Kaffee?
1227
01:56:04,333 --> 01:56:05,607
S��.
1228
01:56:06,733 --> 01:56:08,644
F�r mich auch, Kleines.
1229
01:56:21,173 --> 01:56:23,050
Geh�rt sie zu Veljo?
1230
01:56:23,653 --> 01:56:25,848
Sie hat mit Veljo nichts zu tun.
1231
01:56:26,253 --> 01:56:28,050
Erz�hl mir nichts.
1232
01:56:58,973 --> 01:57:01,567
Gut.
- H�bsch auch.
1233
01:57:04,453 --> 01:57:06,444
Wo hast du sie kennen gelernt?
1234
01:57:06,813 --> 01:57:09,771
Sie haben sie Luka
zum Austauschen gebracht.
1235
01:57:10,373 --> 01:57:12,523
Da habe ich sie kennen gelernt.
1236
01:57:14,173 --> 01:57:18,928
Ich wusste ja, dass dein Luka
ein gro�er Mann ist, Jadranka,
1237
01:57:19,093 --> 01:57:21,971
aber dieses Mal
hat er sich selbst �bertroffen.
1238
01:57:23,053 --> 01:57:26,204
Bewundernswert,
wie er sich um sie k�mmert.
1239
01:57:26,533 --> 01:57:29,047
Wie er auf sie aufpasst
und sie besch�tzt.
1240
01:57:30,053 --> 01:57:31,532
Ist dir kalt?
1241
01:57:33,013 --> 01:57:36,642
Er l�sst sie Tag und Nacht
nicht aus den Augen.
1242
01:57:53,773 --> 01:57:54,922
Wie hei�t du?
1243
01:57:56,893 --> 01:57:58,884
Sabaha.
- Eine Moslemin.
1244
01:57:59,413 --> 01:58:03,804
Wir geben ihnen Sabaha,
sie uns Milos.
1245
01:58:08,853 --> 01:58:10,923
Was ist das f�r ein Flittchen?
1246
01:58:11,293 --> 01:58:12,851
Ich bin kein Flittchen.
1247
01:58:13,453 --> 01:58:14,647
Komm her da.
1248
01:58:14,853 --> 01:58:17,526
Zieh diese Kleider aus.
- H�r auf.
1249
01:58:20,333 --> 01:58:22,688
Du bleibst hier.
Du geh r�ber.
1250
01:58:25,253 --> 01:58:27,687
Wage es nicht,
dich in mein Leben einzumischen.
1251
01:58:27,773 --> 01:58:29,252
Soll dein Kind ...
1252
01:58:29,773 --> 01:58:33,561
nach Hause kommen
und diese Hure in Vaters Haus vorfinden?
1253
01:58:33,893 --> 01:58:36,123
Vielleicht gefiele ihm
dein Zimbalist besser.
1254
01:58:36,693 --> 01:58:38,684
Ich will nichts von ihm h�ren.
1255
01:58:39,133 --> 01:58:41,647
Der Zimbalisthat also ausgespielt?
1256
01:58:42,173 --> 01:58:45,324
Jadranka, reg dich nicht auf.
Sie ist ein reizendes M�dchen.
1257
01:58:45,573 --> 01:58:47,006
Setz dich hin.
1258
01:58:48,053 --> 01:58:49,805
Veljo, h�r sofort auf.
1259
01:58:49,933 --> 01:58:52,686
Warum sollte ich?
-Weil du Schei�e quasselst.
1260
01:59:05,013 --> 01:59:08,130
Ich werde dir meinen Namen
in deinen Arsch gravieren.
1261
01:59:08,293 --> 01:59:10,011
Du verdammtes Luder.
1262
01:59:12,173 --> 01:59:13,401
Schluss jetzt!
1263
01:59:27,453 --> 01:59:31,162
Du wirst Vaters ehrenhafte Haus
nicht mit Dreck besudeln...
1264
01:59:31,333 --> 01:59:33,608
Komm herein.
- ...und diesen Haushalt.
1265
01:59:33,773 --> 01:59:37,652
Solange die Djukics leben, werde ich,
Jadranka, geborene Radovanovic,
1266
01:59:37,893 --> 01:59:40,532
das nicht zulassen.
Kleine Hure!
1267
01:59:41,733 --> 01:59:42,722
Was sagst du da?
1268
01:59:42,893 --> 01:59:48,763
Luka, siehst du nicht, sie hat dich
mit einem moslemischen Fluch belegt.
1269
01:59:52,333 --> 01:59:54,688
Ich mache mir solche Sorgen.
1270
01:59:55,293 --> 01:59:56,965
Du machst dir Sorgen?
1271
01:59:57,373 --> 02:00:00,729
Da versucht man zu helfen
und zieht die Arschkarte.
1272
02:00:30,733 --> 02:00:31,722
Sabaha!
1273
02:01:42,733 --> 02:01:45,645
Geh nach Hause.
Lass mich.
1274
02:01:46,133 --> 02:01:48,886
Ich bleibe nicht alleine.
- Du bist nicht mehr allein.
1275
02:01:49,093 --> 02:01:50,890
Ich bin allein.
1276
02:01:53,253 --> 02:01:55,244
Wenn der Zug k�me...
1277
02:01:55,973 --> 02:01:57,770
W�rdest du weglaufen?
1278
02:01:59,693 --> 02:02:02,730
Ich w�rde hier sitzen bleiben.
-Was ist los?
1279
02:02:02,893 --> 02:02:05,805
Wer w�rde mir dann
ein Leben lang zuh�ren?
1280
02:02:07,733 --> 02:02:09,849
Lass uns gehen. Es ist kalt.
1281
02:02:11,413 --> 02:02:12,926
Wir k�nnen nirgends hin.
1282
02:02:13,213 --> 02:02:15,204
Nat�rlich, und zwar weit weg.
1283
02:02:15,373 --> 02:02:17,443
Australien.
Ist das weit genug?
1284
02:02:17,893 --> 02:02:20,248
Mit der Eisenbahn?
- Genau.
1285
02:02:21,293 --> 02:02:23,363
Aber lass uns auf den Gleisen gehen.
1286
02:02:23,533 --> 02:02:24,852
Gut.
1287
02:02:30,053 --> 02:02:32,328
Hinter dem Tunnel geht's bergab.
1288
02:02:32,493 --> 02:02:35,166
4%, 700 Schwellen lang.
1289
02:02:35,333 --> 02:02:38,609
Du rechnest in Schwellen?
- Ich kann mit allem rechnen.
1290
02:02:39,853 --> 02:02:42,606
Dann kommt zuerst eine Rechtskurve,
1291
02:02:42,973 --> 02:02:46,522
dann geht's geradeaus
�ber den Rzav zur Drina.
1292
02:02:50,573 --> 02:02:53,565
Was soll das?
- Ingenieur!
1293
02:02:54,813 --> 02:02:57,486
Was ist, Vladan?
- Der Kommandant wartet.
1294
02:03:12,893 --> 02:03:15,726
Ich habe in diesem Krieg
genug Schlimmes erlebt.
1295
02:03:16,293 --> 02:03:19,842
Luka, sei vern�nftig.
- Bin ich, aber ich lasse sie nicht gehen.
1296
02:03:20,813 --> 02:03:23,611
Deine Frau ist zur�ck,
und morgen kommt auch Milos.
1297
02:03:24,373 --> 02:03:26,409
Lass das M�dchen gehen.
- Nein.
1298
02:03:27,373 --> 02:03:30,524
Beide Seiten tauschen Gefangene aus,
und sie steht...
1299
02:03:30,813 --> 02:03:32,690
auf der UNPROFOR-Liste.
1300
02:03:33,173 --> 02:03:35,084
Wenn du sie nicht gehen l�sst...
1301
02:03:35,253 --> 02:03:38,131
Der Jeep ist da.
Sie bringen sie zum Roten Kreuz.
1302
02:03:38,293 --> 02:03:40,761
Sie notieren ihre Personalien,
und das war's.
1303
02:03:42,853 --> 02:03:43,842
Bleib zur�ck.
1304
02:03:46,333 --> 02:03:48,130
Hat er den Verstand verloren?
1305
02:03:55,253 --> 02:03:57,642
Nicht da lang! Dort hin!
1306
02:03:58,773 --> 02:04:00,764
Den Berg runter zur Drina.
1307
02:04:09,653 --> 02:04:13,089
Ingenieur!
Passen Sie auf die Minen auf.
1308
02:04:15,613 --> 02:04:17,968
Pass auf.
- Ich fall gleich hin.
1309
02:04:18,653 --> 02:04:21,611
Die Drina!
Wie breit die ist.
1310
02:04:21,773 --> 02:04:23,491
Sah von oben gar nicht so aus.
1311
02:04:23,813 --> 02:04:27,249
Hast du das mit Australien ernst gemeint?
1312
02:04:27,413 --> 02:04:30,849
Na klar. Wir �berqueren die Drina
und sind schon in Serbien.
1313
02:04:37,573 --> 02:04:39,928
Der Tschetnik f�hrt seine Kuh zum Grasen.
1314
02:04:42,773 --> 02:04:44,411
Ich muss pinkeln.
1315
02:04:45,293 --> 02:04:48,046
Sie ist keine Kuh, du Arschloch.
1316
02:04:48,573 --> 02:04:51,212
Die f�hren sich auf
wie Romeo und Julia.
1317
02:04:51,493 --> 02:04:54,007
Deine Bildung l�sst zu w�nschen �brig.
1318
02:04:54,253 --> 02:04:56,005
Wie �berqueren wir den Fluss?
1319
02:04:56,653 --> 02:04:57,642
Wart's ab.
1320
02:05:00,613 --> 02:05:03,446
Verdammt noch mal,
womit f�ttert er sie blo�?
1321
02:05:06,773 --> 02:05:07,762
Australien!
1322
02:05:12,733 --> 02:05:14,724
Ich tr�umte einmal von der Drina.
1323
02:05:15,573 --> 02:05:19,009
Ich sa� am Ufer,
und sah zu, wie sie flie�t.
1324
02:05:19,493 --> 02:05:23,281
Sie str�mte dahin,
und mich hat das irgendwie gest�rt.
1325
02:05:23,453 --> 02:05:26,331
Bin ich vorgekommen?
- Du kommst erst sp�ter vor.
1326
02:05:27,213 --> 02:05:30,683
Dann kam mir eine verr�ckte Idee.
Ich sah zum Fluss und dachte:
1327
02:05:30,973 --> 02:05:33,328
Der kann nicht immer
so gleichm��ig flie�en.
1328
02:05:33,493 --> 02:05:35,688
Er muss doch irgendwo stehen bleiben.
1329
02:05:41,773 --> 02:05:43,365
Und das wollte ich sehen.
1330
02:05:43,773 --> 02:05:46,412
Hielt er an?
- Ja.
1331
02:05:46,853 --> 02:05:48,605
Eine Sekunde lang, immerhin.
1332
02:05:48,693 --> 02:05:52,049
Man k�nnte den Fluss durchqueren,
von Bosnien nach Serbien.
1333
02:05:52,293 --> 02:05:56,366
Ist er ausgetrocknet?
- Nein. Er hielt an und machte kehrt.
1334
02:05:57,533 --> 02:05:59,808
Es floss bergauf. Verkehrt.
1335
02:06:00,093 --> 02:06:01,685
Hast du Angst gehabt?
1336
02:06:01,773 --> 02:06:04,845
Ich, Angst?
Was glaubst du denn...
1337
02:06:15,893 --> 02:06:18,487
Kein Pinkeln in die Drina mehr!
1338
02:06:18,813 --> 02:06:21,611
Unsere Drina ist Mekka und Medina.
1339
02:06:22,733 --> 02:06:27,363
Hallo, Tschetnik!
Dein M�dchen haben wir schon erwischt.
1340
02:06:27,533 --> 02:06:29,364
Du kommst auch noch dran.
1341
02:06:46,653 --> 02:06:48,530
Ich werde sterben.
1342
02:06:48,853 --> 02:06:50,684
Nein, keine Angst.
1343
02:06:53,253 --> 02:06:56,165
Wei�t du, wann ihr in Gorade
einmarschieren werdet?
1344
02:06:56,333 --> 02:06:57,846
Niemals!
1345
02:07:22,573 --> 02:07:24,928
Was wollen wir in Australien, Luka?
1346
02:07:25,853 --> 02:07:27,650
Was wollen wir hier?
1347
02:07:30,373 --> 02:07:32,284
Mir gef�llt dieser Bach.
1348
02:07:34,613 --> 02:07:36,092
Mir gef�llt er auch.
1349
02:07:37,573 --> 02:07:40,963
Was w�rden wir dort tun?
Wie w�rden wir leben?
1350
02:07:41,213 --> 02:07:42,805
Ich habe alles durchdacht.
1351
02:07:43,453 --> 02:07:46,251
Es ist ein gro�es Land
und hat nicht viele Gleise.
1352
02:07:47,173 --> 02:07:49,926
Und wenn sie dich nicht lassen?
-Was denn?
1353
02:07:50,773 --> 02:07:52,365
Gleise bauen.
1354
02:07:53,413 --> 02:07:54,812
Vielleicht brauchen sie keine.
1355
02:07:55,093 --> 02:07:57,926
Warum sollten sie keine Gleise brauchen?
1356
02:07:58,373 --> 02:08:00,967
Schau dir Japan an.
Alles voller Schienen.
1357
02:08:02,893 --> 02:08:04,929
Lass uns gehen, Aleksic wartet.
1358
02:08:25,973 --> 02:08:27,531
Lehn dich zur�ck.
1359
02:08:30,373 --> 02:08:33,171
Ich muss fest zubinden,
damit die Blutung aufh�rt.
1360
02:09:19,773 --> 02:09:21,968
Luka, werden wir ...
1361
02:09:22,293 --> 02:09:24,124
dort auch Kinder haben?
1362
02:09:24,853 --> 02:09:26,047
Sicher.
1363
02:09:52,573 --> 02:09:54,211
Aleksic!
1364
02:10:00,093 --> 02:10:01,651
Komm, schnell.
1365
02:10:02,653 --> 02:10:04,450
Komm schon, schnell.
1366
02:10:06,853 --> 02:10:09,128
Was ist passiert?
- Frag nicht.
1367
02:10:12,653 --> 02:10:14,211
Schnell, sucht ihre Vene.
1368
02:10:14,373 --> 02:10:16,933
Hat sie viel geblutet?
- Den ganzen Tag lang.
1369
02:10:17,093 --> 02:10:20,881
Welche Blutgruppe hat sie?
- Ich wei� nicht. Nehmt Blut von mir.
1370
02:10:28,453 --> 02:10:30,330
Kommt, macht schon.
1371
02:10:31,133 --> 02:10:32,282
Vene an Vene.
1372
02:10:32,453 --> 02:10:33,568
Pumpe bereit.
1373
02:10:33,893 --> 02:10:36,088
Auf deine Verantwortung.
- Ist gut.
1374
02:10:36,333 --> 02:10:38,403
Sprich mit ihr, damit sie nicht einschl�ft.
1375
02:10:39,693 --> 02:10:41,684
Sabaha, schau mich an.
1376
02:10:42,453 --> 02:10:45,286
Wei�t du, dass es in Australien
keinen Winter gibt?
1377
02:10:45,453 --> 02:10:47,409
Dort ist es immer Sommer.
1378
02:10:51,853 --> 02:10:53,809
Du gehst ins Meer, wann du willst,
1379
02:10:54,013 --> 02:10:56,527
kannst schwimmen, so viel du willst.
1380
02:10:57,613 --> 02:11:01,925
Es liegt am Ende der Welt.
Keiner kann dir dort was antun.
1381
02:11:02,773 --> 02:11:04,650
Keiner?
- Keiner.
1382
02:11:07,413 --> 02:11:12,567
H�r mal... Da gibt es einen Strand,
an den jeden Abend Pinguine kommen.
1383
02:11:13,253 --> 02:11:16,609
5 vor 8 kommt der erste,
und um 8 kommen Tausende.
1384
02:11:16,773 --> 02:11:19,333
Sie watscheln am Strand herum.
1385
02:11:19,653 --> 02:11:23,851
Die Menschen schauen ihnen zu, und sie
schauen den Menschen zu und watscheln.
1386
02:11:25,213 --> 02:11:28,011
Bringst du mich dorthin?
-Jeden Tag.
1387
02:11:29,253 --> 02:11:31,926
Und die Kinder auch?
- Nat�rlich.
1388
02:11:33,053 --> 02:11:37,205
Ein Freund von mir in Russland sagt,
er hat einen Pinguin gefickt.
1389
02:11:39,413 --> 02:11:42,723
In Russland gibt es keine Pinguine.
- Vielleicht woanders.
1390
02:11:43,133 --> 02:11:46,364
Er sagt, das f�hlt sich wundervoll an.
1391
02:11:46,693 --> 02:11:51,448
Eine Ziege, ein Schaf, die schreien herum.
Ein Pinguin bleibt stehen.
1392
02:11:55,773 --> 02:11:59,288
Hier ist Australien.
- Sabaha, wei�t du, wo es ist?
1393
02:11:59,773 --> 02:12:02,412
Siehst du den Globus?
- Geht n�her ran.
1394
02:12:05,213 --> 02:12:08,603
Steckst du einen Nagel rein,
da, wo wir sind,
1395
02:12:08,893 --> 02:12:11,088
kommt er genau in Australien raus.
1396
02:12:19,533 --> 02:12:20,522
7,9 mm.
1397
02:12:21,253 --> 02:12:22,652
Puls?
- Schwach.
1398
02:12:22,813 --> 02:12:24,246
Schnell, Sauerstoff.
1399
02:12:24,653 --> 02:12:26,689
Es wird alles gut, glaube mir.
1400
02:12:28,493 --> 02:12:31,849
Wie sind ihre Chancen?
- Sehr schlecht. Wir tun unser Bestes.
1401
02:12:32,013 --> 02:12:33,446
Sie darf nicht sterben.
1402
02:12:33,533 --> 02:12:35,012
Wir tun unser Bestes.
- Denk dran!
1403
02:12:36,373 --> 02:12:38,329
Aleksic hat unsere Papiere.
1404
02:12:38,933 --> 02:12:41,970
Er bringt uns nach Belgrad.
Mein Ehrenwort.
1405
02:12:42,213 --> 02:12:43,965
Ich habe etwas Geld
von ihm bekommen.
1406
02:12:44,813 --> 02:12:46,326
Es reicht f�r die Reise.
1407
02:12:46,533 --> 02:12:48,444
Wir kaufen Tabletten gegen Flugangst ...
1408
02:12:48,613 --> 02:12:50,888
und haben noch genug Geld
f�r 2 Tickets.
1409
02:12:56,893 --> 02:12:58,963
Zwei wirst du nicht brauchen.
1410
02:13:08,293 --> 02:13:11,729
Sabaha, nicht schlafen.
Wach auf.
1411
02:13:13,773 --> 02:13:15,650
Doktor, ihr Herz schl�gt nicht.
1412
02:13:18,213 --> 02:13:19,726
Machen Sie etwas.
1413
02:13:24,733 --> 02:13:26,325
Sauerstoff, schnell.
1414
02:13:30,813 --> 02:13:34,123
Endlich gute Nachrichten aus Bosnien, Jerry,
wirklich gute.
1415
02:13:34,653 --> 02:13:38,646
Die UNO hat Truppen geschickt,
und nun kommt es zum Austausch ...
1416
02:13:39,053 --> 02:13:41,886
von Kriegsgefangenen,
hier, wo so schwer gek�mpft wurde.
1417
02:13:42,373 --> 02:13:44,329
Genau hier an dieser Br�cke.
1418
02:13:45,613 --> 02:13:47,922
Delibasic Damir, Pasic Zeljko
1419
02:14:17,173 --> 02:14:19,926
Mir ist kalt.
- Ich hole dir meinen Mantel.
1420
02:14:20,813 --> 02:14:24,362
Nach jahrelanger Gefangenschaft,
kann diese junge Frau nun nach Hause...
1421
02:14:24,533 --> 02:14:26,569
zu ihren Freunden, zu ihrer Familie.
1422
02:14:26,733 --> 02:14:31,488
Nicht so bedeutend f�r die Menschheit,
aber ein gro�er Schritt f�r Sabaha Besirevic.
1423
02:14:38,613 --> 02:14:40,365
F�r unseren Milos.
1424
02:14:41,653 --> 02:14:43,962
Spreche ich Ihren Namen richtig aus?
1425
02:14:44,333 --> 02:14:47,609
Wer erwartet sie wohl
auf der anderen Seite des Flusses?
1426
02:14:49,853 --> 02:14:54,210
Wann werden ihre Narben verheilt sein?
Das wird wohl erst die Zukunft zeigen.
1427
02:15:00,493 --> 02:15:02,131
Ich bin ihr Begleiter.
1428
02:15:03,253 --> 02:15:06,051
Das M�dchen braucht einen Mantel.
Ihr ist kalt.
1429
02:15:14,973 --> 02:15:16,770
Ich sehe meinen Luka nicht.
1430
02:15:16,973 --> 02:15:18,929
Ich habe mich nicht einmal verabschiedet.
1431
02:15:25,133 --> 02:15:27,169
Luka, komm her.
1432
02:15:46,173 --> 02:15:47,401
Halt!
1433
02:15:49,893 --> 02:15:52,361
Halt, Soldat,
du kannst ihn doch nicht erschie�en.
1434
02:16:00,333 --> 02:16:02,483
Ich will nicht nach Hause.
1435
02:16:04,013 --> 02:16:05,492
Lasst sie durch.
1436
02:16:29,893 --> 02:16:32,009
Du kannst dich aber freuen.
1437
02:16:32,733 --> 02:16:35,566
Du weinst schon wieder.
- Ich kann nicht anders.
1438
02:16:35,773 --> 02:16:37,331
Rei� dich doch zusammen.
1439
02:16:52,413 --> 02:16:53,971
Was sagt sie?
1440
02:16:54,613 --> 02:16:56,649
Vergiss sie. Die spinnt.
1441
02:17:01,853 --> 02:17:06,005
Sagen Sie, Milos,
waren Sie bereit, f�r Bosnien zu sterben?
1442
02:17:15,613 --> 02:17:17,046
Mutter!
1443
02:17:31,773 --> 02:17:33,570
Milos, du lebst.
1444
02:17:50,333 --> 02:17:51,925
K�tzchen...
1445
02:17:59,013 --> 02:18:00,605
Der Fr�hling kommt, Luka.
1446
02:18:00,773 --> 02:18:02,843
Die G�nse...
Schau, die G�nse...
1447
02:18:03,013 --> 02:18:04,731
Siehst du den Raubvogel nicht?
1448
02:18:05,773 --> 02:18:07,286
Sind die Wurzeln noch in Ordnung?
1449
02:18:08,613 --> 02:18:10,922
Lass unsere G�nse in Ruhe.
1450
02:18:16,613 --> 02:18:20,162
Sie haben meinen Ball zerstochen.
Zur H�lle mit ihnen.
1451
02:18:27,133 --> 02:18:28,725
Milos ist blitzgescheit.
1452
02:18:29,013 --> 02:18:31,732
Wenn er nichts abbekommen hat,
wird noch ein Tesla aus ihm.
1453
02:18:32,213 --> 02:18:34,090
Ja, er ist gescheit.
1454
02:18:34,173 --> 02:18:37,882
Aber,
wenn du alles nur mit dem Kopf machst,
1455
02:18:38,053 --> 02:18:40,044
schaut am Ende gar nichts raus.
1456
02:18:40,213 --> 02:18:41,851
Ist alles nur Theorie.
1457
02:18:42,053 --> 02:18:44,851
Nach Hiroshima gibt es keine Theorie mehr.
1458
02:18:45,853 --> 02:18:49,368
Mein lieber Kommandant,
Hiroshima ist in unserem Haus.
1459
02:18:55,053 --> 02:18:58,807
Es spielt sich alles im Kopf ab.
Nicht in Hiroshima.
1460
02:19:01,093 --> 02:19:03,368
Ich wei�, was in deinem Kopf vorgeht.
1461
02:19:03,733 --> 02:19:07,282
Wei�t du nicht.
- Doch, doch.
1462
02:19:13,813 --> 02:19:15,929
Ich war auch einmal verliebt.
1463
02:19:16,413 --> 02:19:20,372
Wei�t du, erst habe ich
die Milit�rakademie abgeschlossen.
1464
02:19:20,933 --> 02:19:24,369
Mein Bruder bekam eine Tochter.
Und ich hab mich verliebt.
1465
02:19:25,133 --> 02:19:29,092
Und dann krachte es.
Zuerst die Versetzung, dann der Krieg.
1466
02:19:32,613 --> 02:19:34,285
Was ist, Milos?
1467
02:19:40,053 --> 02:19:42,613
Schei�e.
-Was f�r eine Schei�e?
1468
02:19:42,893 --> 02:19:44,292
Menschliche.
1469
02:19:45,053 --> 02:19:46,202
Auf dem Kissen.
1470
02:19:46,533 --> 02:19:48,808
Das bringt Gl�ck, mein Sohn.
1471
02:20:00,093 --> 02:20:02,368
Sich zu verlieben ist...
1472
02:20:02,893 --> 02:20:04,611
wie eine Krankheit.
1473
02:20:05,293 --> 02:20:08,808
Du hast keine Lust mehr.
Nicht mal am Leben.
1474
02:20:09,413 --> 02:20:10,892
Hast du sie gesucht?
1475
02:20:11,173 --> 02:20:12,891
Wie soll das gehen...
1476
02:20:15,013 --> 02:20:18,164
Ich bin Soldat,
und sie lebt in einem anderen Land.
1477
02:20:19,173 --> 02:20:20,925
Bei dir ist das anders.
1478
02:20:21,053 --> 02:20:23,931
Du bist kein beschissener Soldat.
Du bist nicht der Feind.
1479
02:20:26,453 --> 02:20:28,523
Gehen wir zur Kommandozentrale.
1480
02:20:28,893 --> 02:20:32,852
Mein lieber Kommandant,
da hat sich jemand gewaltig get�uscht.
1481
02:20:33,013 --> 02:20:34,685
Falsch kalkuliert.
1482
02:20:34,813 --> 02:20:38,362
Eine Kugel ist n�mlich langsamer
als ein Satellitensignal.
111448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.