Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,118 --> 00:01:59,828
-Do you think it's a good idea?
-Of course.
4
00:02:05,460 --> 00:02:06,962
-Is it here? Is it?
-Where is it?
5
00:02:07,170 --> 00:02:09,713
I don't know.
I have never been her before.
6
00:02:13,510 --> 00:02:17,513
-Are you certain it's safe to be in here?
-Of course, girl, chill.
7
00:02:20,267 --> 00:02:22,435
DON'T FORGET ME
8
00:02:40,662 --> 00:02:42,538
I'M BETTER THAN YOU
9
00:02:56,887 --> 00:02:58,053
THE BLACK CAT
10
00:03:38,970 --> 00:03:40,220
Do you need something?
11
00:03:41,347 --> 00:03:43,098
How can I help you?
12
00:03:43,767 --> 00:03:44,892
Elena.
13
00:03:47,270 --> 00:03:48,647
He's asking if we need something.
14
00:03:48,772 --> 00:03:51,815
Oh, hi. I'm looking for magic powder.
15
00:03:51,898 --> 00:03:53,693
They say it's good for jobs.
16
00:03:54,693 --> 00:03:58,322
The stand that says, "Come to me."
She can help you.
17
00:03:58,405 --> 00:03:59,615
She's the best.
18
00:03:59,698 --> 00:04:01,908
OK. Thanks!
19
00:04:04,787 --> 00:04:06,497
And what do you need?
20
00:04:06,705 --> 00:04:08,498
Nothing. I don't believe in these things.
21
00:04:09,167 --> 00:04:10,835
You should.
22
00:04:20,678 --> 00:04:21,887
Hi.
23
00:04:21,972 --> 00:04:23,557
Hello. How can I help you?
24
00:04:23,640 --> 00:04:25,850
I'm looking for powder for my job.
25
00:04:30,313 --> 00:04:32,523
Pour it around your working area.
26
00:04:32,898 --> 00:04:35,610
Thanks. And don't you have
anything for love?
27
00:04:35,693 --> 00:04:37,570
Not for me, but for my friend.
28
00:04:37,653 --> 00:04:39,530
-Elena, stop it.
-Come on.
29
00:04:39,613 --> 00:04:40,865
I've got some powders.
30
00:04:40,948 --> 00:04:42,075
No, I'm fine.
31
00:04:42,158 --> 00:04:45,035
-I don't like this stuff.
-Please, give her some.
32
00:04:45,745 --> 00:04:48,998
All you young ladies come
for broken hearts.
33
00:04:50,165 --> 00:04:53,878
Use them when you're near him.
34
00:04:53,962 --> 00:04:55,547
And he'll go crazy for you.
35
00:05:01,635 --> 00:05:02,887
They work, right?
36
00:05:03,763 --> 00:05:04,763
How much is it?
37
00:05:04,847 --> 00:05:06,265
-10 bucks.
-Come on.
38
00:05:06,348 --> 00:05:08,142
No, don't bargain here.
39
00:05:09,393 --> 00:05:10,478
10 dollars.
40
00:05:11,103 --> 00:05:12,522
Allow me.
41
00:05:14,773 --> 00:05:16,317
-Thanks.
-Thanks!
42
00:05:36,003 --> 00:05:38,297
THE TIE
43
00:06:16,835 --> 00:06:17,878
What's up, Daniel?
44
00:06:18,670 --> 00:06:19,672
What's up?
45
00:06:20,548 --> 00:06:22,633
I thought I'd be the only one
arriving late.
46
00:06:23,383 --> 00:06:25,595
Of course not. It's two of us now.
47
00:06:26,637 --> 00:06:28,347
I hate early meetings.
48
00:06:28,430 --> 00:06:31,017
I don't know.
I'm more of a night owl.
49
00:06:32,518 --> 00:06:33,518
Right?
50
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
Yeah.
51
00:06:39,067 --> 00:06:40,527
-You OK?
-Yeah.
52
00:06:40,610 --> 00:06:42,237
-Did you push the button?
-I am... No.
53
00:06:45,448 --> 00:06:49,785
I saw you and thought
I'll talk to you 'cause we never do it.
54
00:06:50,495 --> 00:06:52,455
Yeah. I mean, no.
55
00:06:53,080 --> 00:06:54,207
You're Julieta, right?
56
00:06:54,373 --> 00:06:56,792
Oh, well.
57
00:07:06,302 --> 00:07:09,097
Like something relaxed where people
can pass their blunt?
58
00:07:10,263 --> 00:07:12,142
-Hi.
-Morning.
59
00:07:12,975 --> 00:07:14,310
The meetings start at 8.
60
00:07:14,518 --> 00:07:18,147
Sorry, I won't lie,
I slept through my alarm. Sorry.
61
00:07:18,230 --> 00:07:20,315
Same. We worked until late.
62
00:07:20,398 --> 00:07:23,360
Let's say we're night owls.
63
00:07:24,695 --> 00:07:28,240
Everyone here stays until late
and arrives early, and we don't complain.
64
00:07:29,117 --> 00:07:30,283
Well...
65
00:07:30,450 --> 00:07:33,495
So, I'll let you know Leslie
is no longer working with us.
66
00:07:33,997 --> 00:07:35,748
And who'll take her place?
67
00:07:37,123 --> 00:07:40,377
Well, I talked to my partners and
68
00:07:42,045 --> 00:07:45,257
I pushed for Elena to take her place.
69
00:07:46,342 --> 00:07:47,510
Are you serious?
70
00:07:50,555 --> 00:07:53,723
Well, let's celebrate tomorrow.
71
00:07:56,727 --> 00:07:59,647
-Congratulations.
-Thanks, girls!
72
00:08:01,857 --> 00:08:03,650
This is great!
73
00:08:04,277 --> 00:08:07,028
New office, new job.
74
00:08:07,697 --> 00:08:10,198
I told you magic powder works.
75
00:08:10,282 --> 00:08:12,033
I know! Congratulations.
76
00:08:12,993 --> 00:08:14,120
Hey...
77
00:08:15,997 --> 00:08:17,373
He's a cutie, isn't he?
78
00:08:17,623 --> 00:08:19,583
I know, he's gorgeous.
79
00:08:19,875 --> 00:08:21,585
Besides, he looks like a cool guy.
80
00:08:22,420 --> 00:08:24,297
And can't you pretend a little?
81
00:08:24,505 --> 00:08:26,798
I mean, you're almost drooling
every time you see him.
82
00:08:26,965 --> 00:08:29,052
Let the powder do its job.
83
00:08:29,718 --> 00:08:31,012
Look at me!
84
00:08:31,095 --> 00:08:32,888
An empowered boss,
kickass lady,
85
00:08:33,347 --> 00:08:35,975
-unreachable, invincible...
-Shut up!
86
00:08:36,433 --> 00:08:38,643
-Should we ask this?
-Be my guest.
87
00:08:39,395 --> 00:08:40,897
OK, will Daniel ask me out?
88
00:09:02,752 --> 00:09:03,962
What's up, night owl?
89
00:09:04,920 --> 00:09:06,088
How's it going?
90
00:09:06,630 --> 00:09:08,465
I'm so busy. It's a lot of work.
91
00:09:09,717 --> 00:09:11,427
Do you have any plans
for this Saturday?
92
00:09:12,720 --> 00:09:14,513
This Saturday?
93
00:09:15,305 --> 00:09:18,392
I don't know. I'm pretty much free.
94
00:09:18,558 --> 00:09:20,143
Perfect. You see,
95
00:09:20,393 --> 00:09:21,395
look at this.
96
00:09:21,770 --> 00:09:23,772
I've got two tickets for the theater.
97
00:09:24,232 --> 00:09:26,650
-Do you like theater?
-I love it.
98
00:09:26,775 --> 00:09:29,487
We can go if you want.
I'm happy with that.
99
00:09:29,570 --> 00:09:30,570
Oh, no.
100
00:09:30,988 --> 00:09:32,990
Silly me. I think I wasn't clear.
101
00:09:33,115 --> 00:09:34,533
The thing is I cannot go.
102
00:09:34,658 --> 00:09:37,870
So, I wanted to give you the tickets
for you to use them.
103
00:09:37,953 --> 00:09:39,622
To take your boyfriend or...
104
00:09:40,580 --> 00:09:45,085
-I don't have a boyfriend.
-Well, or a friend.
105
00:09:45,795 --> 00:09:48,213
-Just so you use them.
-Thanks. You're so sweet.
106
00:09:48,297 --> 00:09:49,715
But use them.
107
00:09:55,303 --> 00:09:56,680
No fucking way.
108
00:09:59,808 --> 00:10:02,395
-Fuck my life.
-Maybe they thought we've already left.
109
00:10:02,562 --> 00:10:04,022
Yeah, probably.
110
00:10:10,903 --> 00:10:13,072
Don't be scared.
It's happened to me before.
111
00:10:13,197 --> 00:10:16,033
I'm not scared. It's just that I like
things to work in the office.
112
00:10:16,242 --> 00:10:19,620
Well, the lights aren't working,
but sensors are.
113
00:10:19,745 --> 00:10:22,247
Fuck, this isn't even on.
Guard!
114
00:10:22,540 --> 00:10:24,583
I'm texting him to open the doors.
115
00:10:25,625 --> 00:10:27,420
-Who?
-The guard downstairs.
116
00:10:29,713 --> 00:10:32,842
Who were you going to take to the theatre?
117
00:10:35,343 --> 00:10:37,638
Good night. It's ready
if you want leave now.
118
00:10:39,390 --> 00:10:40,515
Come on.
119
00:11:00,118 --> 00:11:01,537
Let's take a picture.
120
00:11:02,245 --> 00:11:03,747
Would you take a photo of us, please?
121
00:11:04,165 --> 00:11:06,292
-Get over here!
-Settle in, settle in.
122
00:11:12,465 --> 00:11:14,007
-Are you leaving?
-Yeah.
123
00:11:14,092 --> 00:11:15,258
See you.
124
00:11:15,342 --> 00:11:17,302
Fine, see you!
125
00:11:21,682 --> 00:11:23,933
-Are you leaving?
-Yes, I am.
126
00:11:24,017 --> 00:11:25,435
Why? It's too early.
127
00:11:25,560 --> 00:11:28,022
I'm so tired. I can't stay longer.
128
00:11:28,188 --> 00:11:29,482
Stay just a bit longer.
129
00:11:31,400 --> 00:11:34,237
-Nah.
-Well, see you.
130
00:11:34,570 --> 00:11:36,780
-Congratulations!
-Bye, thanks!
131
00:11:36,947 --> 00:11:37,990
Bye, Dani!
132
00:11:40,200 --> 00:11:41,452
What's up?
133
00:11:42,243 --> 00:11:43,870
Girl, you're super cute.
134
00:11:43,995 --> 00:11:45,663
-Here you go.
-Any news?
135
00:11:45,748 --> 00:11:48,667
-No, the shots!
-No, things aren't working.
136
00:11:49,377 --> 00:11:51,670
-Really?
-No, girl. Get over that idiot.
137
00:11:51,837 --> 00:11:53,630
You know? All guys are dumbasses.
138
00:11:53,755 --> 00:11:56,300
-So just get over him, and...
-Why do you say so?
139
00:11:56,425 --> 00:11:58,302
Aren't things great with your guy?
140
00:11:58,510 --> 00:12:01,222
Yeah, everything's cool but the spark
isn't there any longer.
141
00:12:02,013 --> 00:12:04,725
-But well.
-Good luck with that.
142
00:12:04,808 --> 00:12:05,935
Bye.
143
00:12:06,518 --> 00:12:09,105
I'll leave you that to fall in love
even more.
144
00:12:10,480 --> 00:12:11,482
Love you!
145
00:12:14,860 --> 00:12:16,237
Hey...
146
00:12:17,112 --> 00:12:18,613
Do you wanna go to the market with me?
147
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
You're fucking kidding me.
148
00:12:21,742 --> 00:12:23,493
We should've come in the day.
149
00:12:23,577 --> 00:12:25,830
Girl. We'll find something open.
You'll see.
150
00:12:26,247 --> 00:12:27,915
How long it's been
since your last hookup?
151
00:12:28,748 --> 00:12:29,750
Hello? Was it here?
152
00:12:29,833 --> 00:12:31,168
-Yeah.
-Yeah?
153
00:12:31,335 --> 00:12:32,462
Hello?
154
00:12:33,337 --> 00:12:35,338
-Anybody here?
-Hi!
155
00:12:35,713 --> 00:12:36,882
Hi!
156
00:12:38,175 --> 00:12:39,718
The powder didn't work.
157
00:12:41,637 --> 00:12:43,638
The ones I bought the other day.
158
00:12:44,140 --> 00:12:46,183
Maybe you need something stronger.
159
00:12:46,350 --> 00:12:48,352
No, if it's expensive, let's go.
It's not worth it.
160
00:12:48,435 --> 00:12:49,853
No, no, no! I want that!
161
00:12:50,855 --> 00:12:53,648
That's what I want.
Something that'll work.
162
00:12:54,567 --> 00:12:55,567
Come in.
163
00:13:14,628 --> 00:13:15,922
Focus on him.
164
00:13:16,130 --> 00:13:17,757
Think of him.
165
00:13:19,508 --> 00:13:21,677
-Do you have a picture of him?
-Yes.
166
00:13:29,768 --> 00:13:30,937
Is that him?
167
00:13:31,520 --> 00:13:32,522
Yeah.
168
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
Repeat his name seven times.
169
00:13:35,482 --> 00:13:36,817
And draw seven cards.
170
00:13:39,695 --> 00:13:41,238
Daniel Andrade.
171
00:13:41,613 --> 00:13:43,490
Daniel Andrade.
172
00:13:43,782 --> 00:13:45,910
Daniel Andrade.
173
00:13:46,035 --> 00:13:47,327
Stand at the center of the room.
174
00:15:04,697 --> 00:15:06,573
The tie will work
175
00:15:06,782 --> 00:15:09,868
if you place it under the pillow
you use to sleep.
176
00:15:09,993 --> 00:15:13,830
So, your head's weight
will always be on him.
177
00:15:26,760 --> 00:15:27,970
Morning, my love.
178
00:15:46,447 --> 00:15:49,282
I just want to understand the first
stage of the...
179
00:15:49,867 --> 00:15:51,827
Look, we'll start here,
over the urban space.
180
00:15:52,327 --> 00:15:54,497
Then we'll have
the Main Tower here.
181
00:15:55,080 --> 00:15:57,623
Here are the mixed residential towers.
182
00:15:57,750 --> 00:15:58,750
Yeah.
183
00:15:59,292 --> 00:16:01,378
This is going to be the main street.
184
00:16:02,212 --> 00:16:04,965
This part here,
that was designed by Julieta...
185
00:16:23,150 --> 00:16:24,233
Hey!
186
00:16:24,360 --> 00:16:25,777
Sorry! Sorry, it's me.
187
00:16:26,403 --> 00:16:27,403
What are you doing here?
188
00:16:28,530 --> 00:16:31,533
I was in the neighborhood
and wanted to see you.
189
00:16:33,118 --> 00:16:34,537
May I come in?
190
00:16:34,870 --> 00:16:36,663
Sure, of course. Come in.
191
00:16:39,248 --> 00:16:41,585
Let me close it. Let me...
192
00:16:50,885 --> 00:16:53,180
-Do you like it?
-Yes.
193
00:16:54,640 --> 00:16:57,433
Sorry I just have this.
I haven't bought groceries and...
194
00:16:57,600 --> 00:16:59,603
-Hold on, listen...
-I wasn't expecting company.
195
00:16:59,728 --> 00:17:01,105
-It's perfect.
-Is it?
196
00:17:01,272 --> 00:17:02,272
Yeah.
197
00:17:02,982 --> 00:17:06,277
Whenever you ask me
198
00:17:06,485 --> 00:17:09,362
-Can I help you with something?
-No, it's fine.
199
00:17:09,530 --> 00:17:11,282
How and where
200
00:17:11,573 --> 00:17:13,575
I always answer
201
00:17:13,700 --> 00:17:14,868
Do you like dancing?
202
00:17:16,620 --> 00:17:20,082
No, no. It's just
that this song makes me...
203
00:17:21,125 --> 00:17:23,168
It kinda moves me.
It puts me in the mood.
204
00:17:24,085 --> 00:17:26,630
What about you?
You dance?
205
00:17:26,755 --> 00:17:30,092
And the days pass like that
206
00:17:30,217 --> 00:17:32,593
Leave that. Leave the bread.
207
00:17:33,470 --> 00:17:36,807
Perhaps, perhaps, perhaps
208
00:17:37,307 --> 00:17:40,102
You’re wasting your time
209
00:17:40,393 --> 00:17:45,690
Thinking, thinking
210
00:17:46,400 --> 00:17:49,778
For goodness sake
211
00:17:50,153 --> 00:17:55,075
Until when? Until when?
212
00:17:56,452 --> 00:17:59,622
And the days pass like that
213
00:18:00,247 --> 00:18:04,208
And I, I am hopeless
214
00:18:04,333 --> 00:18:08,880
And you, you only answer
215
00:18:09,088 --> 00:18:13,427
Perhaps, perhaps, perhaps
216
00:18:23,187 --> 00:18:24,395
You're going too fast.
217
00:18:24,730 --> 00:18:27,065
I don't care. I'm crazy for you.
Is that bad?
218
00:18:45,042 --> 00:18:46,042
Hello?
219
00:18:46,210 --> 00:18:48,045
Guess with whom I spent the night?
220
00:18:48,128 --> 00:18:49,045
No way!
221
00:18:49,128 --> 00:18:50,755
The spell worked, girl.
222
00:18:50,838 --> 00:18:52,048
We'll talk more at work today.
223
00:18:52,132 --> 00:18:53,425
-OK!
-Bye!
224
00:18:59,263 --> 00:19:00,348
Good morning.
225
00:19:27,375 --> 00:19:28,418
Julieta.
226
00:19:28,835 --> 00:19:30,337
A word, please.
227
00:19:36,302 --> 00:19:37,970
Now tell me! What happened?
228
00:19:38,053 --> 00:19:40,930
-Nothing. We just slept together...
-Hi.
229
00:19:41,055 --> 00:19:42,265
-Hi.
-Hi.
230
00:19:42,598 --> 00:19:44,810
Daniel told me that he liked me
231
00:19:44,935 --> 00:19:47,520
since he got here
and didn't know how to approach me.
232
00:19:47,603 --> 00:19:49,565
-Hey, girls.
-Hi.
233
00:19:50,607 --> 00:19:51,733
Say congratulations to me.
234
00:19:51,817 --> 00:19:53,527
-No!
-Yes!
235
00:19:53,610 --> 00:19:54,778
What happened?
236
00:19:54,903 --> 00:19:58,657
Eddie surprised me, and then just...
Boom, ring and everything.
237
00:19:58,740 --> 00:20:00,575
But weren't you going to
break up with him?
238
00:20:00,658 --> 00:20:03,828
Yeah, I thought that's what I wanted
but suddenly this happened
239
00:20:03,912 --> 00:20:06,957
and I'm super in love
and I just wanna be with him.
240
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
-How cool.
-With that stone,
241
00:20:09,333 --> 00:20:12,170
who wouldn't?
Congratulations!
242
00:20:12,253 --> 00:20:13,922
-Thanks!
-I'll be back.
243
00:20:14,547 --> 00:20:16,925
-And you?
-I must tell you everything!
244
00:20:17,008 --> 00:20:18,302
Oh, oh, what?
245
00:20:20,595 --> 00:20:23,265
I was looking at the idea
of using different materials.
246
00:20:23,557 --> 00:20:26,142
I was thinking of coating
the stone wall
247
00:20:26,352 --> 00:20:29,020
and putting some lights on the floor.
What do you think?
248
00:20:29,103 --> 00:20:30,730
-Sounds good.
-Thanks.
249
00:20:30,813 --> 00:20:31,982
I love it.
250
00:20:33,067 --> 00:20:34,442
OK.
251
00:20:50,667 --> 00:20:51,793
How is it going?
252
00:20:52,002 --> 00:20:54,755
Slow but steady.
It's gonna look great.
253
00:20:54,838 --> 00:20:56,882
Yeah, I don't doubt it.
That looks great.
254
00:20:59,843 --> 00:21:03,222
Hurry up with that. It's urgent.
255
00:21:19,612 --> 00:21:21,698
-Yes?
-Julieta?
256
00:21:21,782 --> 00:21:23,575
Please, don't hang the phone.
257
00:21:23,867 --> 00:21:26,953
-Who's this?
-I'm Gabriela.
258
00:21:27,203 --> 00:21:30,332
-Daniel's ex.
-How did you get my number?
259
00:21:30,623 --> 00:21:37,380
Beware, he's a violent man.
Listen to me, please!
260
00:21:37,672 --> 00:21:39,340
It wouldn't be the first time he...
261
00:21:41,050 --> 00:21:42,677
Why are you here?
262
00:21:43,553 --> 00:21:45,805
-We said...
-I made dinner and everything.
263
00:21:45,888 --> 00:21:47,890
I think it's delicious.
264
00:21:48,017 --> 00:21:49,433
I rarely cook pasta.
265
00:21:50,768 --> 00:21:52,437
Daniel, how did you get here?
266
00:21:54,773 --> 00:21:56,400
You left a copy of your keys.
267
00:21:56,483 --> 00:21:57,442
Look.
268
00:21:57,525 --> 00:22:00,362
Look what I got for it.
It's to die for.
269
00:22:00,445 --> 00:22:03,073
It's a heart-shaped keychain.
Isn't it cute?
270
00:22:04,700 --> 00:22:06,618
Yeah, but I never gave you my key.
271
00:22:08,203 --> 00:22:11,080
No, but I didn't want
to bother you with that.
272
00:22:11,330 --> 00:22:13,833
I won't bother you with
the keys and stuff.
273
00:22:13,917 --> 00:22:15,335
I made the copy myself.
It's easier.
274
00:22:16,252 --> 00:22:17,295
Are you hungry?
275
00:22:19,505 --> 00:22:21,090
Um... I'll be back.
276
00:22:21,257 --> 00:22:24,510
Don't take long.
It's pasta. It'll get cold.
277
00:23:02,257 --> 00:23:06,470
Hello? Hi, Julieta? Is he there?
278
00:23:21,067 --> 00:23:22,193
You scared me.
279
00:23:27,323 --> 00:23:28,617
Daniel, you're hurting me.
280
00:23:29,242 --> 00:23:30,368
You're hurting me.
281
00:23:37,292 --> 00:23:39,502
-What are you doing?
-Don't you like it?
282
00:23:41,378 --> 00:23:42,547
There.
283
00:23:44,507 --> 00:23:46,885
Easy. Easy.
284
00:24:00,982 --> 00:24:03,360
Girl, I'm gonna find
285
00:24:03,485 --> 00:24:06,822
a rich, famous, single man
and I'll put a spell on him.
286
00:24:06,905 --> 00:24:08,532
That's the key! The key to everything.
287
00:24:08,823 --> 00:24:12,493
Well, hurry up. Because I don't think
there are many rich and famous singles.
288
00:24:12,827 --> 00:24:14,328
-Girl, I'll find him!
-What's up?
289
00:24:14,662 --> 00:24:15,663
Hey, what's up?
290
00:24:15,747 --> 00:24:16,957
-What are you doing here?
-Hi.
291
00:24:17,040 --> 00:24:18,792
-Hi.
-I just wanted to see you.
292
00:24:18,958 --> 00:24:20,418
But we were gonna meet later.
293
00:24:20,585 --> 00:24:24,755
Well, I finished early so
I thought of catching up with you.
294
00:24:25,340 --> 00:24:27,342
And how did you know we were here?
295
00:24:30,303 --> 00:24:32,888
Well, it was just a hunch.
296
00:24:33,348 --> 00:24:34,807
Do you want a drink?
297
00:24:35,392 --> 00:24:36,685
I'm OK.
298
00:24:37,935 --> 00:24:39,353
I'll bring something for you both.
299
00:24:43,023 --> 00:24:45,402
So? I mean,
I wanna find someone nice.
300
00:24:45,485 --> 00:24:47,903
But then I think of fidelity
and it's bullshit.
301
00:24:48,153 --> 00:24:50,407
Being polyamory is the thing today.
302
00:24:50,990 --> 00:24:54,577
But with some rules,
because then it becomes a mess.
303
00:24:55,287 --> 00:24:56,872
Well, but if you...
304
00:24:58,080 --> 00:25:01,543
I'm going to go and talk to her,
who is she? Who is she!
305
00:25:01,835 --> 00:25:04,503
-Shut up, right now!
-Motherfucker!
306
00:25:17,267 --> 00:25:18,477
What was that?
307
00:25:23,940 --> 00:25:24,942
You OK?
308
00:25:25,192 --> 00:25:26,777
Sorry, everything's OK.
309
00:25:27,443 --> 00:25:28,612
My ex.
310
00:25:29,445 --> 00:25:30,613
She's crazy.
311
00:25:30,863 --> 00:25:33,492
Yeah, I mean. Look.
Just look at me.
312
00:25:34,033 --> 00:25:36,410
She's like obsessed with me and...
313
00:25:37,412 --> 00:25:39,330
Now she saw me
and she kinda lost it.
314
00:25:40,957 --> 00:25:43,585
OK, so... What were you talking about?
315
00:25:51,342 --> 00:25:52,885
-Hey...
-Yes?
316
00:25:55,097 --> 00:25:56,430
What did Elena say about me?
317
00:25:57,807 --> 00:25:59,392
Nothing. Why?
318
00:26:00,018 --> 00:26:01,853
I don't know.
She doesn't give me good vibes.
319
00:26:02,895 --> 00:26:06,482
I don't know. She's weird.
I don't like you guys hanging out.
320
00:26:07,150 --> 00:26:08,735
She's my friend.
321
00:26:16,367 --> 00:26:18,828
Daniel, I'm driving. Easy!
322
00:26:20,580 --> 00:26:22,498
Hold on. They're honking.
323
00:26:31,548 --> 00:26:33,092
I'm glad you liked them.
324
00:26:33,552 --> 00:26:34,927
I loved them.
325
00:26:35,470 --> 00:26:36,972
You've been...
326
00:26:37,972 --> 00:26:39,515
A bit more inspired.
327
00:26:40,100 --> 00:26:41,183
Yes, a bit.
328
00:26:41,308 --> 00:26:42,518
Almost there.
329
00:26:42,602 --> 00:26:43,728
Go on. You're doing great.
330
00:26:53,572 --> 00:26:55,740
What's up?
I'm good.
331
00:26:58,785 --> 00:27:00,495
The boss loves you, doesn't he?
332
00:27:01,328 --> 00:27:03,707
-He's happy.
-Of course, he is.
333
00:27:04,457 --> 00:27:06,752
I'd be the same if you touched me
the way you do with him.
334
00:27:08,293 --> 00:27:10,338
I'm don't touch him.
He touches me.
335
00:27:13,090 --> 00:27:14,342
You seem to love it.
336
00:27:15,635 --> 00:27:17,137
You're all over him all the time.
337
00:27:17,303 --> 00:27:19,513
-Are you serious?
-Yes, I am.
338
00:27:19,763 --> 00:27:23,017
-I've never given any signals to Marin.
-It looks like you wanna fuck him.
339
00:27:23,435 --> 00:27:24,768
-It's obvious.
-Don't be a dumbass.
340
00:27:24,852 --> 00:27:26,270
-Don't call me a dumbass.
-Let me go.
341
00:27:26,353 --> 00:27:28,105
-No, I won't let you go.
-You're hurting me.
342
00:27:28,188 --> 00:27:29,942
-I won't look like a dumbass.
-Everyone's looking!
343
00:27:30,025 --> 00:27:31,358
-Let her go!
-You stay out of this!
344
00:27:31,442 --> 00:27:32,568
What's wrong with you?
345
00:27:32,652 --> 00:27:33,903
-Security!
-Shut up, idiot!
346
00:27:33,987 --> 00:27:35,655
I'm talking to you.
Look, what you've done.
347
00:27:35,738 --> 00:27:37,365
-Daniel!
-Didn't you want to make a show?
348
00:27:37,448 --> 00:27:38,492
Stay out of this, dickhead!
349
00:27:38,575 --> 00:27:40,243
-Especially you, motherfucker!
-Leo!
350
00:27:40,327 --> 00:27:41,912
Is this what you wanted?
To make a show?
351
00:27:41,995 --> 00:27:43,078
-Leo!
-With your mini skirt!
352
00:27:43,162 --> 00:27:44,288
Come on! Make a show!
353
00:27:44,372 --> 00:27:46,498
-Let go of me!
-No! Listen to me!
354
00:27:46,582 --> 00:27:48,543
-Let me go! You're hurting me!
-Sir, come with me.
355
00:27:48,627 --> 00:27:50,002
Who do you think you are, prick?
356
00:27:51,253 --> 00:27:54,548
-Grab his stuff.
-OK, OK, I got it.
357
00:27:55,508 --> 00:27:56,675
Are you happy?
358
00:28:00,263 --> 00:28:03,140
-Are you OK?
-Yes, I am.
359
00:28:28,667 --> 00:28:29,792
Please, open the door!
360
00:28:29,875 --> 00:28:33,505
Open the door, Julieta.
Please, I need to tell you something!
361
00:28:33,672 --> 00:28:35,923
-Roll down the window.
-I'll call the police!
362
00:28:36,090 --> 00:28:38,383
No! Listen to me!
363
00:28:39,468 --> 00:28:42,347
Go! Stay away from him!
364
00:28:42,888 --> 00:28:44,307
Julieta!
365
00:29:07,080 --> 00:29:09,623
-You can't be here, Daniel.
-You were with Marin, didn't you?
366
00:29:09,915 --> 00:29:11,167
Give me your keys and leave.
367
00:29:11,417 --> 00:29:12,502
You're playing mad now?
368
00:29:13,252 --> 00:29:15,755
-If you don't leave, I'll leave.
-What do you mean?
369
00:29:16,505 --> 00:29:20,593
First you seduce me and then what?
You're playing with me?
370
00:29:21,427 --> 00:29:22,887
Playing hard to get?
You like games?
371
00:29:23,137 --> 00:29:24,347
It's your fucking fault
372
00:29:24,430 --> 00:29:25,765
-that I lost my job!
-It wasn't...
373
00:29:25,890 --> 00:29:26,933
You like games?
374
00:29:28,392 --> 00:29:29,810
No fucking way! Come!
375
00:29:30,853 --> 00:29:32,897
Julieta, open the fucking door!
376
00:29:32,980 --> 00:29:34,023
Open the door!
377
00:29:34,107 --> 00:29:35,233
Open the door!
378
00:29:35,483 --> 00:29:38,402
Why are you doing this to me!
Open the door!
379
00:29:38,528 --> 00:29:40,363
Your family will pay for your mistakes
380
00:29:42,532 --> 00:29:43,867
I never liked her for you.
381
00:29:44,075 --> 00:29:45,160
Open the door!
382
00:29:45,743 --> 00:29:47,703
I'm going to do my best work with you.
383
00:29:47,828 --> 00:29:50,165
I will merge your destinies
for him to be with you forever.
384
00:29:50,748 --> 00:29:52,375
You like this, right?
385
00:29:52,458 --> 00:29:53,710
This is on you.
386
00:29:56,128 --> 00:29:57,588
We'll be together my love.
387
00:29:57,713 --> 00:29:58,757
Forever!
388
00:30:04,970 --> 00:30:07,265
Girl, this is not OK.
389
00:30:07,598 --> 00:30:08,850
Let's call the police.
390
00:30:09,100 --> 00:30:11,060
It's going to be useless.
391
00:30:11,143 --> 00:30:13,062
Cops are going to say that it's my fault.
392
00:30:27,368 --> 00:30:28,537
He got mad.
393
00:30:28,953 --> 00:30:30,872
He lost control. I don't know.
394
00:30:32,373 --> 00:30:34,000
This guy is crazy.
395
00:30:34,833 --> 00:30:36,043
He's dangerous.
396
00:30:51,392 --> 00:30:52,435
Hello?
397
00:30:52,560 --> 00:30:54,645
Hi, is this Gabriela?
398
00:30:55,563 --> 00:30:58,398
Gabriela is no longer with us.
There was an accident.
399
00:30:58,482 --> 00:30:59,775
What?
400
00:31:00,860 --> 00:31:04,030
Hello?
Who is this?
401
00:31:05,823 --> 00:31:08,450
Do you have any information, please?
402
00:31:10,077 --> 00:31:11,078
Hello!
403
00:31:12,788 --> 00:31:14,207
Please, tell us anything you know?
404
00:31:15,333 --> 00:31:18,252
-The Sonora Market!
-I'll go with you.
405
00:31:31,557 --> 00:31:36,562
SONORA MARKET
406
00:32:39,375 --> 00:32:41,002
I'm terrified!
407
00:32:41,918 --> 00:32:43,963
Daniel's crazy! He's a violent person.
408
00:32:44,963 --> 00:32:47,008
Julieta, please, calm down.
409
00:32:47,342 --> 00:32:50,637
Listen, we can go to my grandma's house
for a couple of days.
410
00:32:50,887 --> 00:32:52,430
So, you can take a break.
411
00:32:52,930 --> 00:32:55,015
Far from this motherfucker,
so he won't find you.
412
00:32:56,392 --> 00:32:58,143
We'll come up with something.
413
00:32:59,270 --> 00:33:00,355
Sounds good?
414
00:33:00,438 --> 00:33:01,647
Yeah.
415
00:33:02,065 --> 00:33:03,190
Thanks.
416
00:33:21,333 --> 00:33:22,793
-Hello?
-Hey, Karla!
417
00:33:22,960 --> 00:33:26,005
-How are you? Daniel speaking.
-Ah, hey. Everything OK?
418
00:33:26,088 --> 00:33:27,215
Yes, yes, everything's cool.
419
00:33:27,632 --> 00:33:30,092
Look, the thing is
that I can't reach Julieta
420
00:33:30,342 --> 00:33:32,512
and I'm a little bit worried
because of this,
421
00:33:32,970 --> 00:33:36,265
because I have to give her some stuff
of the project we are working on.
422
00:33:36,723 --> 00:33:39,893
Do you happen to know where she is
right now? Just to send it to her.
423
00:33:40,310 --> 00:33:42,020
Yes, well, kind of,
424
00:33:42,272 --> 00:33:44,273
I think Julieta and Elena asked
for the day off
425
00:33:44,440 --> 00:33:46,317
and they went to Elena's grandma's house,
426
00:33:46,400 --> 00:33:49,112
somewhere out of town.
427
00:33:49,195 --> 00:33:52,490
If you want, I can send you
the address by message,
428
00:33:52,573 --> 00:33:56,368
or I can call Julieta and tell her
that you are looking for her.
429
00:33:56,535 --> 00:33:59,997
No, really, thanks. Don't bother.
430
00:34:00,457 --> 00:34:01,790
I don't want to bother any more,
431
00:34:02,040 --> 00:34:04,418
send me the address
and I send her the stuff.
432
00:34:04,502 --> 00:34:06,795
-I don't want to bother anymore.
-Ok, sure.
433
00:34:06,878 --> 00:34:09,923
-I'll send you the address in a moment.
-Thanks. Lovely.
434
00:34:10,007 --> 00:34:11,758
-Bye.
-Bye.
435
00:35:03,518 --> 00:35:04,770
So...
436
00:35:05,145 --> 00:35:07,022
Welcome to Nana's house.
437
00:35:08,107 --> 00:35:09,483
Where's your grandma?
438
00:35:10,275 --> 00:35:12,945
I don't know if in heaven or hell.
439
00:35:14,988 --> 00:35:16,573
Chill, girl.
440
00:35:17,492 --> 00:35:19,285
Enough with the long face.
441
00:35:20,077 --> 00:35:21,828
Make yourself at home. Chill.
442
00:35:22,455 --> 00:35:23,455
Yeah.
443
00:35:23,663 --> 00:35:25,165
Do you have wine or anything?
444
00:35:26,125 --> 00:35:27,168
I'll bring it.
445
00:35:46,895 --> 00:35:48,605
Did you lock all the doors, right?
446
00:35:50,023 --> 00:35:52,025
Yes, everything's locked, relax, girl.
447
00:35:53,027 --> 00:35:54,320
We're safe in here.
448
00:35:55,947 --> 00:35:58,073
I think the window over there is open.
449
00:36:00,075 --> 00:36:01,368
Let me check.
450
00:36:05,915 --> 00:36:07,500
Oh... right...
451
00:36:33,275 --> 00:36:34,443
Everything OK?
452
00:36:35,903 --> 00:36:36,903
Yeah.
453
00:36:48,207 --> 00:36:51,168
-Do you need any help...?
-No, I'm OK. Relax.
454
00:36:55,005 --> 00:36:56,173
Get some sleep
455
00:36:56,382 --> 00:36:57,717
You need it.
456
00:36:57,842 --> 00:36:59,093
Yes.
457
00:37:24,827 --> 00:37:25,870
Elena?
458
00:37:31,500 --> 00:37:32,793
Elena?
459
00:37:48,558 --> 00:37:50,102
Come here, you bitch!
460
00:37:53,730 --> 00:37:55,148
Let me go!
Let me go!
461
00:37:55,315 --> 00:37:56,567
You're disgusting!
462
00:37:59,153 --> 00:38:00,362
Why the fuck
did you run away?
463
00:38:00,528 --> 00:38:02,113
You're mine.
464
00:38:02,197 --> 00:38:03,948
Don't you understand?
Don't you?
465
00:38:12,040 --> 00:38:14,918
This happened because you ran away.
466
00:38:33,812 --> 00:38:35,563
Fuck, what do we do now?
467
00:38:36,148 --> 00:38:37,817
Let's call the police.
468
00:38:38,525 --> 00:38:41,153
-I don't think it's a good idea.
-Why not?
469
00:38:41,570 --> 00:38:43,322
He tried to kill us.
It was self-defense.
470
00:38:43,405 --> 00:38:44,907
I don't trust the police.
471
00:38:45,198 --> 00:38:47,660
Let's suppose we call them.
Will they believe us?
472
00:38:49,703 --> 00:38:50,997
They won't believe us.
473
00:38:55,667 --> 00:38:57,043
What are we going to do?
474
00:39:01,340 --> 00:39:02,800
Let's check him up.
475
00:39:21,652 --> 00:39:26,657
I know I won't forget
The way you hurt me so...
476
00:39:29,285 --> 00:39:34,290
But I'll be willing to bet
I'll never let it show
477
00:39:35,373 --> 00:39:39,712
Oh! Oh! Oh! I'm tryin
478
00:39:39,878 --> 00:39:43,007
Oh! I'm tryin
479
00:39:43,423 --> 00:39:50,013
Tryin to keep from crying over you
480
00:39:51,557 --> 00:39:53,892
Over you
481
00:39:55,477 --> 00:40:00,732
It's just my foolish cries
That makes me act this way
482
00:40:03,360 --> 00:40:08,032
A strange kind a' felling inside
That haunts me night and day
483
00:40:09,158 --> 00:40:13,453
Oh! Oh! Oh! I'm tryin
484
00:40:13,787 --> 00:40:16,790
Oh! I'm tryin
485
00:40:17,123 --> 00:40:23,130
Tryin to keep from crying over you
486
00:40:25,007 --> 00:40:27,885
Over you
487
00:40:33,265 --> 00:40:37,978
I know that one day
I'll will be over you
488
00:40:41,857 --> 00:40:42,858
Come on.
489
00:40:43,400 --> 00:40:45,652
...that I'll stop seeing blue
490
00:40:46,778 --> 00:40:47,988
Up.
491
00:41:09,968 --> 00:41:15,432
Tryin to keep from crying over you
492
00:41:15,723 --> 00:41:18,852
Over you
Over you
493
00:41:19,228 --> 00:41:21,022
Over you
494
00:41:25,483 --> 00:41:30,907
I know I won't forget
The way you hurt me so...
495
00:41:33,367 --> 00:41:38,622
But I'll be willing to bet
I'll never let it show
496
00:41:40,207 --> 00:41:43,752
Oh! Oh! Oh! I'm tryin
497
00:41:44,212 --> 00:41:47,338
Oh! Oh! Oh! I'm tryin
498
00:41:47,715 --> 00:41:50,425
Tryin to keep from crying...
499
00:41:52,052 --> 00:41:59,017
Tryin to keep from crying over you
500
00:42:00,435 --> 00:42:03,563
Oh! Oh! Oh! I'm tryin
501
00:42:03,813 --> 00:42:06,983
Oh! I'm tryin
502
00:42:07,483 --> 00:42:12,865
Tryin to keep from crying over you
503
00:42:13,115 --> 00:42:16,827
Over you
504
00:42:17,202 --> 00:42:18,203
Over you
505
00:42:29,130 --> 00:42:30,757
I told you those blueprints were urgent.
506
00:42:30,882 --> 00:42:33,010
Tell him I asked for them an hour ago!
507
00:42:33,927 --> 00:42:35,303
Please.
508
00:42:40,100 --> 00:42:41,227
Hi.
509
00:43:27,355 --> 00:43:29,858
Girls, girls, girls!
I finally found you! Where were you?
510
00:43:30,067 --> 00:43:31,693
You were the only ones missing.
511
00:43:31,902 --> 00:43:33,028
Thanks.
512
00:43:33,278 --> 00:43:34,322
Thanks.
513
00:43:34,488 --> 00:43:36,657
We're close to 500 guests,
514
00:43:36,823 --> 00:43:38,825
so, please tell me you're coming.
515
00:43:38,908 --> 00:43:40,493
Yeah, of course. We're coming.
516
00:43:40,618 --> 00:43:42,537
It's just that I'd love to see you there.
517
00:43:42,872 --> 00:43:44,540
And feel your company.
518
00:43:44,707 --> 00:43:46,333
Even my family is super weird about it.
519
00:43:46,542 --> 00:43:49,753
Last week they were like...
Sorry, I can't stop talking. Sorry.
520
00:43:50,378 --> 00:43:55,008
And, by the way, Daniel called me
last night to know where you were.
521
00:43:55,425 --> 00:43:56,510
Is everything OK?
522
00:43:58,053 --> 00:43:59,137
Is everything OK?
523
00:44:00,805 --> 00:44:01,807
Yeah.
524
00:44:10,940 --> 00:44:12,192
It's done, Miss.
525
00:44:17,113 --> 00:44:18,282
Thanks.
526
00:45:38,487 --> 00:45:40,238
This part, around here,
527
00:45:41,072 --> 00:45:42,950
is the east view, Tower One.
528
00:45:43,450 --> 00:45:45,202
West view, Tower One.
529
00:45:46,245 --> 00:45:48,580
-Julieta.
-And as you can see
530
00:45:48,788 --> 00:45:51,667
the changes you asked for
are almost done.
531
00:45:51,833 --> 00:45:53,543
I'm here!
532
00:45:53,710 --> 00:45:55,712
We had to change
the elevators' location because
533
00:45:55,837 --> 00:45:57,713
it was hard for residents to move
534
00:45:57,798 --> 00:46:00,550
from the parking lot to the
apartments in Tower Two.
535
00:46:00,675 --> 00:46:04,220
And sometimes taking the supermarket
cart is complicated.
536
00:46:24,617 --> 00:46:27,912
Whenever you ask me
537
00:46:28,287 --> 00:46:32,582
What, when, how and where
538
00:46:33,208 --> 00:46:37,462
I always answer
539
00:46:37,963 --> 00:46:41,550
Perhaps, perhaps, perhaps
540
00:46:41,842 --> 00:46:45,178
And the days pass like that
541
00:47:03,447 --> 00:47:04,698
Julieta!
542
00:47:07,408 --> 00:47:10,162
That's what you want, right?
For everybody to see you.
543
00:47:10,578 --> 00:47:12,998
You want them to see you, to touch you?
544
00:47:33,102 --> 00:47:36,103
The dead will always follow you.
545
00:48:05,842 --> 00:48:07,468
Daniel, as you were saying.
546
00:48:07,593 --> 00:48:10,055
City authorities found a charred car
547
00:48:10,347 --> 00:48:13,725
next to the body of a man
who was disfigured by the fire.
548
00:48:14,142 --> 00:48:16,603
This happened near the Ajusco hill zone.
549
00:48:16,728 --> 00:48:18,272
Do you want to play?
550
00:48:18,438 --> 00:48:21,065
The city's forensics team
has roped off the zone.
551
00:48:21,358 --> 00:48:24,903
Investigation suggests a possible vendetta
552
00:48:25,028 --> 00:48:27,280
Miss, would you want something else?
553
00:48:27,363 --> 00:48:28,490
kitchen is about to close.
554
00:48:28,573 --> 00:48:29,867
from organized crime.
555
00:48:30,033 --> 00:48:32,827
Back with you at the studio,
we'll linger for more information.
556
00:48:33,162 --> 00:48:35,830
Not even the death would stop me.
557
00:48:36,415 --> 00:48:38,750
Death doors are always open.
558
00:48:39,918 --> 00:48:41,587
Never...
559
00:48:42,087 --> 00:48:44,130
We'll be together, forever.
560
00:48:45,007 --> 00:48:46,467
Forever.
561
00:48:46,717 --> 00:48:51,178
The end is here, your life
and your death will be meaningless
562
00:48:51,972 --> 00:48:54,265
-Julieta... Julieta!
-What have you done?
563
00:48:55,017 --> 00:48:56,352
Did you sleep here?
564
00:48:57,393 --> 00:48:59,353
What? No, no.
565
00:49:00,855 --> 00:49:02,065
Are you OK?
566
00:49:03,150 --> 00:49:04,608
Yes, I am.
567
00:49:05,318 --> 00:49:06,987
Wash your face or something.
568
00:49:08,863 --> 00:49:10,490
You want some coffee?
569
00:49:13,077 --> 00:49:14,243
Yes.
570
00:49:14,745 --> 00:49:15,745
OK.
571
00:49:19,373 --> 00:49:21,377
I feel like he's around all the time.
572
00:49:21,835 --> 00:49:23,712
It's like Daniel is still tied to me.
573
00:49:24,963 --> 00:49:26,507
Things move.
574
00:49:27,632 --> 00:49:29,258
I don't know, I feel like
575
00:49:29,760 --> 00:49:33,055
he wants to make it clear
that he is still here.
576
00:49:35,348 --> 00:49:36,475
Listen.
577
00:49:37,100 --> 00:49:39,143
It's all in your head.
578
00:49:40,478 --> 00:49:42,147
Daniel is not here.
579
00:49:42,438 --> 00:49:43,565
He's gone.
580
00:49:44,858 --> 00:49:46,233
I'm here with you.
581
00:49:47,277 --> 00:49:48,862
And I'll always be with you.
582
00:49:49,528 --> 00:49:50,613
Calm down.
583
00:49:58,663 --> 00:49:59,832
Listen, girls.
584
00:50:01,750 --> 00:50:04,335
We have to deliver the project
tomorrow morning.
585
00:50:11,050 --> 00:50:12,593
Can you stay until late?
586
00:50:13,010 --> 00:50:14,345
I can.
587
00:50:15,972 --> 00:50:17,640
Elena, can you stay with Julieta?
588
00:50:18,142 --> 00:50:20,227
I can't. I'm sorry.
589
00:50:20,685 --> 00:50:23,438
I'm having dinner with the guys
from the other project.
590
00:50:23,647 --> 00:50:27,608
-Karla?
-I can, but not all night because
591
00:50:27,942 --> 00:50:29,402
I did so the last week.
592
00:50:29,737 --> 00:50:32,280
-Sorry.
-It's in your hands.
593
00:50:32,988 --> 00:50:35,658
Yes, I'll stay until it's ready,
and I'll send the project.
594
00:50:36,075 --> 00:50:37,577
You look a bit tired.
595
00:50:38,370 --> 00:50:39,370
Can you do it?
596
00:50:39,495 --> 00:50:41,038
Yes, I'm fine.
597
00:50:49,713 --> 00:50:51,048
Thank you.
598
00:50:52,925 --> 00:50:54,135
You can leave, girls.
599
00:52:13,798 --> 00:52:15,217
Julieta!
600
00:52:17,135 --> 00:52:19,303
I've miss you, baby.
601
00:52:24,642 --> 00:52:26,060
Where are you going?
602
00:52:32,483 --> 00:52:34,193
Hey, how's it going?
603
00:52:36,655 --> 00:52:37,863
Why that face?
604
00:52:38,490 --> 00:52:40,450
You look like you've seen a ghost.
605
00:52:40,825 --> 00:52:43,245
-Don't tell me I scared you.
-Somebody turned off the lights.
606
00:52:43,745 --> 00:52:46,455
It's that fucking guard.
He always does the same.
607
00:52:47,332 --> 00:52:48,917
I'll text him in a moment.
608
00:52:51,670 --> 00:52:52,878
Let's leave.
609
00:52:54,255 --> 00:52:55,840
Don't be scared.
610
00:52:57,883 --> 00:52:59,177
Julieta, calm down.
611
00:53:03,890 --> 00:53:06,183
Are you fucking kidding me?
612
00:53:22,117 --> 00:53:23,117
Look at that.
613
00:53:23,200 --> 00:53:25,578
I leave you alone for a moment
and you're seducing the boss.
614
00:53:29,498 --> 00:53:30,625
Hello, my love!
615
00:53:34,503 --> 00:53:36,172
Julieta, Julieta...
616
00:53:38,048 --> 00:53:39,717
You see how you do like your boss
617
00:53:40,385 --> 00:53:41,595
You're mine.
618
00:54:18,590 --> 00:54:19,757
Hey.
619
00:54:22,843 --> 00:54:23,928
What happened?
620
00:54:26,807 --> 00:54:28,223
The boss was murdered.
621
00:54:30,185 --> 00:54:31,268
What?
622
00:54:34,897 --> 00:54:36,942
Someone tossed him
inside the elevator shaft.
623
00:54:38,025 --> 00:54:40,737
-Where's Julieta?
-I haven't seen her.
624
00:54:47,118 --> 00:54:48,118
Julieta!
625
00:54:51,080 --> 00:54:52,290
Are you there, Julieta?
626
00:54:53,750 --> 00:54:54,792
Julieta!
627
00:55:02,550 --> 00:55:03,802
Julieta?
628
00:55:06,847 --> 00:55:08,097
Julieta?
629
00:55:10,933 --> 00:55:12,102
Hello?
630
00:55:12,935 --> 00:55:17,065
He's not here, he's dead.
631
00:55:17,898 --> 00:55:19,067
Julieta?
632
00:55:20,318 --> 00:55:22,987
I killed you. I killed him.
633
00:55:24,197 --> 00:55:25,448
Please, forgive me.
634
00:55:27,242 --> 00:55:28,535
Julieta, are you OK?
635
00:55:29,327 --> 00:55:31,537
No. Please, no. Don't hurt her.
636
00:55:33,498 --> 00:55:34,790
Julieta?
637
00:55:36,333 --> 00:55:37,502
Julieta, are you OK?
638
00:55:41,965 --> 00:55:43,758
What happened?
639
00:55:45,927 --> 00:55:47,428
Marin did this to you?
640
00:55:49,013 --> 00:55:50,223
Julieta!
641
00:55:51,348 --> 00:55:52,517
Julieta!
642
00:55:53,100 --> 00:55:55,103
Say goodbye to your friend.
643
00:55:56,980 --> 00:55:58,272
Go or he'll hurt you.
644
00:55:58,440 --> 00:56:00,067
Julieta...
645
00:56:02,235 --> 00:56:03,695
Julieta, what are you talking about?
646
00:56:04,778 --> 00:56:06,697
No, Daniel...
647
00:56:09,617 --> 00:56:11,327
Do you think you can play with me?
648
00:56:12,245 --> 00:56:15,498
-Julieta, Daniel is dead.
-Of course not, baby girl.
649
00:56:18,585 --> 00:56:19,793
Go away.
650
00:56:20,462 --> 00:56:22,088
I'll take you to the hospital.
651
00:56:22,672 --> 00:56:24,215
Come, let's go to the hospital.
652
00:56:31,765 --> 00:56:32,765
The door's locked.
653
00:56:34,225 --> 00:56:36,018
For God's sake, Julieta!
Say something!
654
00:56:37,687 --> 00:56:39,147
He doesn't want me to leave.
655
00:56:42,442 --> 00:56:43,568
What was that?
656
00:56:45,278 --> 00:56:47,197
I must stay with him.
657
00:56:52,243 --> 00:56:55,122
Or he'll kill everyone around me.
658
00:57:02,587 --> 00:57:04,672
-Julieta?
-Let her go, please.
659
00:57:04,755 --> 00:57:08,258
-I'll do anything you want.
-Julieta, you're scaring me.
660
00:57:13,430 --> 00:57:14,807
Let's go! Let's go!
661
00:57:21,647 --> 00:57:23,483
We'll be together, forever, my love.
662
00:57:24,400 --> 00:57:27,070
-Is he here?
-Together, forever.
663
00:57:27,778 --> 00:57:29,905
Forever.
664
00:57:46,047 --> 00:57:47,340
Please, no.
665
00:57:47,840 --> 00:57:49,217
Let her go.
666
00:57:51,677 --> 00:57:52,678
Please, no.
667
00:58:02,022 --> 00:58:05,065
I told you, I never liked her.
668
00:59:48,795 --> 00:59:49,920
My child.
669
01:00:06,520 --> 01:00:08,940
There must be a way to get rid of him.
670
01:00:09,315 --> 01:00:12,652
Unfortunately,
we get to know people when it's too late.
671
01:00:12,735 --> 01:00:14,278
Yes, but he died.
672
01:00:16,780 --> 01:00:18,365
You made a strong tie.
673
01:00:18,700 --> 01:00:21,912
One that disregards the limits
between the living and the dead.
674
01:00:21,995 --> 01:00:24,788
Please! There must be a way.
Please.
675
01:00:32,547 --> 01:00:33,882
Please, help me?
676
01:00:42,682 --> 01:00:44,475
-How are you?
-What are you doing here?
677
01:00:44,558 --> 01:00:45,602
Go on, show them!
678
01:01:17,883 --> 01:01:19,302
Let's do it.
679
01:01:23,263 --> 01:01:24,932
There's an ancient ritual.
680
01:01:25,098 --> 01:01:27,560
It can take you for a few minutes
681
01:01:29,687 --> 01:01:31,605
to the border between life and death.
682
01:01:34,317 --> 01:01:36,777
The man who is after you will be there.
683
01:01:37,653 --> 01:01:39,863
What should I do when I get there?
684
01:01:40,532 --> 01:01:42,200
You must cut the tie.
685
01:01:49,665 --> 01:01:51,833
This place looks different for everyone.
686
01:01:56,922 --> 01:01:58,548
Listen to me, child.
687
01:01:59,383 --> 01:02:00,552
As soon as you get there,
688
01:02:00,760 --> 01:02:04,013
you'll have everything to undo the tie.
689
01:02:04,388 --> 01:02:06,473
But if you don't do it,
690
01:02:07,350 --> 01:02:10,102
you won't be able to go back to life.
691
01:02:10,310 --> 01:02:13,898
And you'll be tied to him for eternity.
692
01:02:14,857 --> 01:02:16,692
Are you sure you want that?
693
01:02:18,778 --> 01:02:19,820
Yes.
694
01:02:50,810 --> 01:02:52,018
Give me your hand.
695
01:02:53,395 --> 01:02:55,438
And so, we offer a life
696
01:02:56,565 --> 01:02:58,400
to protect your journey
to the other side.
697
01:03:23,050 --> 01:03:25,010
Make sure it cuts through.
698
01:03:51,828 --> 01:03:52,913
There's no time.
699
01:03:53,538 --> 01:03:54,707
Sit down.
700
01:03:56,792 --> 01:03:57,793
Drink.
701
01:04:02,590 --> 01:04:03,673
Lie down.
702
01:04:11,348 --> 01:04:14,227
Don't leave her. Don't forsake her.
703
01:04:18,772 --> 01:04:21,317
Julieta, what are you doing here, my love?
704
01:04:21,775 --> 01:04:23,527
Light the circle.
705
01:04:23,693 --> 01:04:24,737
He's here.
706
01:04:24,945 --> 01:04:25,988
Fire against fire.
707
01:04:26,072 --> 01:04:28,573
Go away!
Leave this child alone!
708
01:04:28,865 --> 01:04:30,158
Child, be brave!
709
01:04:30,743 --> 01:04:31,952
Focus!
710
01:04:36,498 --> 01:04:38,583
Protect this child.
711
01:04:38,667 --> 01:04:41,170
Don't leave her. Don't abandon her.
712
01:04:41,337 --> 01:04:42,505
Poor little thing.
713
01:04:43,255 --> 01:04:44,965
Do you really thing this is going to work?
714
01:04:45,257 --> 01:04:46,925
Don't be scared.
715
01:04:49,928 --> 01:04:51,347
Come on!
716
01:05:32,095 --> 01:05:33,513
Hi, my love.
717
01:05:41,688 --> 01:05:44,525
Child, focus on him.
718
01:05:45,025 --> 01:05:47,068
Don't be afraid, I'm here to guide you.
719
01:05:47,235 --> 01:05:48,403
I asked you something.
720
01:05:49,030 --> 01:05:51,448
Set your own rules,
that's is your own, personal world.
721
01:05:51,948 --> 01:05:54,660
Follow those rules
and you could break the tie.
722
01:05:55,202 --> 01:05:58,663
Focus on him and don't be afraid.
He has to go away.
723
01:06:11,093 --> 01:06:12,678
We'll stay together.
724
01:06:14,388 --> 01:06:15,723
Forever.
725
01:06:45,627 --> 01:06:47,170
No, no, no.
726
01:06:47,630 --> 01:06:50,673
Shh, hey, hey. Calm down.
727
01:06:51,467 --> 01:06:53,218
Are you going to stop trying to run away?
728
01:06:55,888 --> 01:06:57,013
Give them to me.
729
01:07:06,440 --> 01:07:07,942
Focus on him.
730
01:07:12,697 --> 01:07:15,657
Remember, you have to come back
before the fire burns out.
731
01:07:30,923 --> 01:07:32,382
My child...
732
01:07:32,467 --> 01:07:34,885
The red string is unbreakable.
733
01:07:34,968 --> 01:07:38,513
And trying it's only going
to reflect the damage over yourself.
734
01:07:42,893 --> 01:07:44,520
We'll live together.
735
01:07:46,480 --> 01:07:47,690
Stop.
736
01:08:11,380 --> 01:08:12,840
Don't be afraid.
737
01:08:13,007 --> 01:08:14,508
What did you do, my love?
738
01:08:21,640 --> 01:08:23,642
Remember, you are in his world.
739
01:08:23,808 --> 01:08:27,270
Inside his mind and he will do everything
to keep you by his side.
740
01:08:31,192 --> 01:08:32,400
Let me play now.
741
01:08:45,788 --> 01:08:47,583
Don't be scared, child.
742
01:08:52,547 --> 01:08:54,088
There's no escape.
743
01:08:54,715 --> 01:08:56,758
-Don't you see?
-Julieta!
744
01:08:58,010 --> 01:08:59,678
Julieta, come back!
745
01:09:01,680 --> 01:09:03,182
You must come back.
746
01:09:04,767 --> 01:09:06,143
Julieta, come back!
747
01:09:09,605 --> 01:09:11,982
Julieta, he is inside your mind.
748
01:09:12,065 --> 01:09:14,402
Don't let him use fear to control you.
749
01:09:18,905 --> 01:09:20,032
When you're awake...
750
01:09:20,115 --> 01:09:21,283
You want to play?
751
01:09:22,993 --> 01:09:24,495
When you're sleeping...
752
01:09:24,745 --> 01:09:26,122
Julieta!
753
01:09:28,290 --> 01:09:30,208
I will be forever by your side.
754
01:09:35,713 --> 01:09:36,798
Julieta!
755
01:09:39,343 --> 01:09:41,095
You don't understand, do you?
756
01:09:41,595 --> 01:09:43,180
There's no way out.
757
01:09:43,763 --> 01:09:45,015
There's always a way.
758
01:09:48,018 --> 01:09:51,022
You need to get out of there, Julieta.
759
01:09:54,275 --> 01:09:55,567
Come back.
760
01:10:07,245 --> 01:10:09,582
You need to get out
before the fire goes off.
761
01:10:09,957 --> 01:10:11,417
You're running out of time.
762
01:10:12,292 --> 01:10:13,793
You need to come back!
763
01:10:16,547 --> 01:10:18,132
Do not move!
764
01:10:19,383 --> 01:10:21,468
We're going to be together, my love.
765
01:10:21,760 --> 01:10:23,887
Together, forever.
766
01:10:39,737 --> 01:10:41,947
Julieta? My child?
767
01:10:43,323 --> 01:10:45,158
Child, wake up!
768
01:10:45,408 --> 01:10:46,410
Please.
769
01:10:47,285 --> 01:10:48,537
My child.
770
01:10:49,455 --> 01:10:50,455
Child!
771
01:10:51,290 --> 01:10:52,540
Please, answer!
772
01:10:53,833 --> 01:10:54,960
Child!
773
01:10:55,668 --> 01:10:57,253
Please...!
774
01:10:58,088 --> 01:10:59,088
Julieta...!
775
01:11:09,933 --> 01:11:11,893
We're finally together.
776
01:11:14,397 --> 01:11:15,522
Forever.
777
01:11:15,730 --> 01:11:19,693
THE TIE
48911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.