All language subtitles for El.Amarre.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,118 --> 00:01:59,828 -Do you think it's a good idea? -Of course. 4 00:02:05,460 --> 00:02:06,962 -Is it here? Is it? -Where is it? 5 00:02:07,170 --> 00:02:09,713 I don't know. I have never been her before. 6 00:02:13,510 --> 00:02:17,513 -Are you certain it's safe to be in here? -Of course, girl, chill. 7 00:02:20,267 --> 00:02:22,435 DON'T FORGET ME 8 00:02:40,662 --> 00:02:42,538 I'M BETTER THAN YOU 9 00:02:56,887 --> 00:02:58,053 THE BLACK CAT 10 00:03:38,970 --> 00:03:40,220 Do you need something? 11 00:03:41,347 --> 00:03:43,098 How can I help you? 12 00:03:43,767 --> 00:03:44,892 Elena. 13 00:03:47,270 --> 00:03:48,647 He's asking if we need something. 14 00:03:48,772 --> 00:03:51,815 Oh, hi. I'm looking for magic powder. 15 00:03:51,898 --> 00:03:53,693 They say it's good for jobs. 16 00:03:54,693 --> 00:03:58,322 The stand that says, "Come to me." She can help you. 17 00:03:58,405 --> 00:03:59,615 She's the best. 18 00:03:59,698 --> 00:04:01,908 OK. Thanks! 19 00:04:04,787 --> 00:04:06,497 And what do you need? 20 00:04:06,705 --> 00:04:08,498 Nothing. I don't believe in these things. 21 00:04:09,167 --> 00:04:10,835 You should. 22 00:04:20,678 --> 00:04:21,887 Hi. 23 00:04:21,972 --> 00:04:23,557 Hello. How can I help you? 24 00:04:23,640 --> 00:04:25,850 I'm looking for powder for my job. 25 00:04:30,313 --> 00:04:32,523 Pour it around your working area. 26 00:04:32,898 --> 00:04:35,610 Thanks. And don't you have anything for love? 27 00:04:35,693 --> 00:04:37,570 Not for me, but for my friend. 28 00:04:37,653 --> 00:04:39,530 -Elena, stop it. -Come on. 29 00:04:39,613 --> 00:04:40,865 I've got some powders. 30 00:04:40,948 --> 00:04:42,075 No, I'm fine. 31 00:04:42,158 --> 00:04:45,035 -I don't like this stuff. -Please, give her some. 32 00:04:45,745 --> 00:04:48,998 All you young ladies come for broken hearts. 33 00:04:50,165 --> 00:04:53,878 Use them when you're near him. 34 00:04:53,962 --> 00:04:55,547 And he'll go crazy for you. 35 00:05:01,635 --> 00:05:02,887 They work, right? 36 00:05:03,763 --> 00:05:04,763 How much is it? 37 00:05:04,847 --> 00:05:06,265 -10 bucks. -Come on. 38 00:05:06,348 --> 00:05:08,142 No, don't bargain here. 39 00:05:09,393 --> 00:05:10,478 10 dollars. 40 00:05:11,103 --> 00:05:12,522 Allow me. 41 00:05:14,773 --> 00:05:16,317 -Thanks. -Thanks! 42 00:05:36,003 --> 00:05:38,297 THE TIE 43 00:06:16,835 --> 00:06:17,878 What's up, Daniel? 44 00:06:18,670 --> 00:06:19,672 What's up? 45 00:06:20,548 --> 00:06:22,633 I thought I'd be the only one arriving late. 46 00:06:23,383 --> 00:06:25,595 Of course not. It's two of us now. 47 00:06:26,637 --> 00:06:28,347 I hate early meetings. 48 00:06:28,430 --> 00:06:31,017 I don't know. I'm more of a night owl. 49 00:06:32,518 --> 00:06:33,518 Right? 50 00:06:34,020 --> 00:06:35,020 Yeah. 51 00:06:39,067 --> 00:06:40,527 -You OK? -Yeah. 52 00:06:40,610 --> 00:06:42,237 -Did you push the button? -I am... No. 53 00:06:45,448 --> 00:06:49,785 I saw you and thought I'll talk to you 'cause we never do it. 54 00:06:50,495 --> 00:06:52,455 Yeah. I mean, no. 55 00:06:53,080 --> 00:06:54,207 You're Julieta, right? 56 00:06:54,373 --> 00:06:56,792 Oh, well. 57 00:07:06,302 --> 00:07:09,097 Like something relaxed where people can pass their blunt? 58 00:07:10,263 --> 00:07:12,142 -Hi. -Morning. 59 00:07:12,975 --> 00:07:14,310 The meetings start at 8. 60 00:07:14,518 --> 00:07:18,147 Sorry, I won't lie, I slept through my alarm. Sorry. 61 00:07:18,230 --> 00:07:20,315 Same. We worked until late. 62 00:07:20,398 --> 00:07:23,360 Let's say we're night owls. 63 00:07:24,695 --> 00:07:28,240 Everyone here stays until late and arrives early, and we don't complain. 64 00:07:29,117 --> 00:07:30,283 Well... 65 00:07:30,450 --> 00:07:33,495 So, I'll let you know Leslie is no longer working with us. 66 00:07:33,997 --> 00:07:35,748 And who'll take her place? 67 00:07:37,123 --> 00:07:40,377 Well, I talked to my partners and 68 00:07:42,045 --> 00:07:45,257 I pushed for Elena to take her place. 69 00:07:46,342 --> 00:07:47,510 Are you serious? 70 00:07:50,555 --> 00:07:53,723 Well, let's celebrate tomorrow. 71 00:07:56,727 --> 00:07:59,647 -Congratulations. -Thanks, girls! 72 00:08:01,857 --> 00:08:03,650 This is great! 73 00:08:04,277 --> 00:08:07,028 New office, new job. 74 00:08:07,697 --> 00:08:10,198 I told you magic powder works. 75 00:08:10,282 --> 00:08:12,033 I know! Congratulations. 76 00:08:12,993 --> 00:08:14,120 Hey... 77 00:08:15,997 --> 00:08:17,373 He's a cutie, isn't he? 78 00:08:17,623 --> 00:08:19,583 I know, he's gorgeous. 79 00:08:19,875 --> 00:08:21,585 Besides, he looks like a cool guy. 80 00:08:22,420 --> 00:08:24,297 And can't you pretend a little? 81 00:08:24,505 --> 00:08:26,798 I mean, you're almost drooling every time you see him. 82 00:08:26,965 --> 00:08:29,052 Let the powder do its job. 83 00:08:29,718 --> 00:08:31,012 Look at me! 84 00:08:31,095 --> 00:08:32,888 An empowered boss, kickass lady, 85 00:08:33,347 --> 00:08:35,975 -unreachable, invincible... -Shut up! 86 00:08:36,433 --> 00:08:38,643 -Should we ask this? -Be my guest. 87 00:08:39,395 --> 00:08:40,897 OK, will Daniel ask me out? 88 00:09:02,752 --> 00:09:03,962 What's up, night owl? 89 00:09:04,920 --> 00:09:06,088 How's it going? 90 00:09:06,630 --> 00:09:08,465 I'm so busy. It's a lot of work. 91 00:09:09,717 --> 00:09:11,427 Do you have any plans for this Saturday? 92 00:09:12,720 --> 00:09:14,513 This Saturday? 93 00:09:15,305 --> 00:09:18,392 I don't know. I'm pretty much free. 94 00:09:18,558 --> 00:09:20,143 Perfect. You see, 95 00:09:20,393 --> 00:09:21,395 look at this. 96 00:09:21,770 --> 00:09:23,772 I've got two tickets for the theater. 97 00:09:24,232 --> 00:09:26,650 -Do you like theater? -I love it. 98 00:09:26,775 --> 00:09:29,487 We can go if you want. I'm happy with that. 99 00:09:29,570 --> 00:09:30,570 Oh, no. 100 00:09:30,988 --> 00:09:32,990 Silly me. I think I wasn't clear. 101 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 The thing is I cannot go. 102 00:09:34,658 --> 00:09:37,870 So, I wanted to give you the tickets for you to use them. 103 00:09:37,953 --> 00:09:39,622 To take your boyfriend or... 104 00:09:40,580 --> 00:09:45,085 -I don't have a boyfriend. -Well, or a friend. 105 00:09:45,795 --> 00:09:48,213 -Just so you use them. -Thanks. You're so sweet. 106 00:09:48,297 --> 00:09:49,715 But use them. 107 00:09:55,303 --> 00:09:56,680 No fucking way. 108 00:09:59,808 --> 00:10:02,395 -Fuck my life. -Maybe they thought we've already left. 109 00:10:02,562 --> 00:10:04,022 Yeah, probably. 110 00:10:10,903 --> 00:10:13,072 Don't be scared. It's happened to me before. 111 00:10:13,197 --> 00:10:16,033 I'm not scared. It's just that I like things to work in the office. 112 00:10:16,242 --> 00:10:19,620 Well, the lights aren't working, but sensors are. 113 00:10:19,745 --> 00:10:22,247 Fuck, this isn't even on. Guard! 114 00:10:22,540 --> 00:10:24,583 I'm texting him to open the doors. 115 00:10:25,625 --> 00:10:27,420 -Who? -The guard downstairs. 116 00:10:29,713 --> 00:10:32,842 Who were you going to take to the theatre? 117 00:10:35,343 --> 00:10:37,638 Good night. It's ready if you want leave now. 118 00:10:39,390 --> 00:10:40,515 Come on. 119 00:11:00,118 --> 00:11:01,537 Let's take a picture. 120 00:11:02,245 --> 00:11:03,747 Would you take a photo of us, please? 121 00:11:04,165 --> 00:11:06,292 -Get over here! -Settle in, settle in. 122 00:11:12,465 --> 00:11:14,007 -Are you leaving? -Yeah. 123 00:11:14,092 --> 00:11:15,258 See you. 124 00:11:15,342 --> 00:11:17,302 Fine, see you! 125 00:11:21,682 --> 00:11:23,933 -Are you leaving? -Yes, I am. 126 00:11:24,017 --> 00:11:25,435 Why? It's too early. 127 00:11:25,560 --> 00:11:28,022 I'm so tired. I can't stay longer. 128 00:11:28,188 --> 00:11:29,482 Stay just a bit longer. 129 00:11:31,400 --> 00:11:34,237 -Nah. -Well, see you. 130 00:11:34,570 --> 00:11:36,780 -Congratulations! -Bye, thanks! 131 00:11:36,947 --> 00:11:37,990 Bye, Dani! 132 00:11:40,200 --> 00:11:41,452 What's up? 133 00:11:42,243 --> 00:11:43,870 Girl, you're super cute. 134 00:11:43,995 --> 00:11:45,663 -Here you go. -Any news? 135 00:11:45,748 --> 00:11:48,667 -No, the shots! -No, things aren't working. 136 00:11:49,377 --> 00:11:51,670 -Really? -No, girl. Get over that idiot. 137 00:11:51,837 --> 00:11:53,630 You know? All guys are dumbasses. 138 00:11:53,755 --> 00:11:56,300 -So just get over him, and... -Why do you say so? 139 00:11:56,425 --> 00:11:58,302 Aren't things great with your guy? 140 00:11:58,510 --> 00:12:01,222 Yeah, everything's cool but the spark isn't there any longer. 141 00:12:02,013 --> 00:12:04,725 -But well. -Good luck with that. 142 00:12:04,808 --> 00:12:05,935 Bye. 143 00:12:06,518 --> 00:12:09,105 I'll leave you that to fall in love even more. 144 00:12:10,480 --> 00:12:11,482 Love you! 145 00:12:14,860 --> 00:12:16,237 Hey... 146 00:12:17,112 --> 00:12:18,613 Do you wanna go to the market with me? 147 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 You're fucking kidding me. 148 00:12:21,742 --> 00:12:23,493 We should've come in the day. 149 00:12:23,577 --> 00:12:25,830 Girl. We'll find something open. You'll see. 150 00:12:26,247 --> 00:12:27,915 How long it's been since your last hookup? 151 00:12:28,748 --> 00:12:29,750 Hello? Was it here? 152 00:12:29,833 --> 00:12:31,168 -Yeah. -Yeah? 153 00:12:31,335 --> 00:12:32,462 Hello? 154 00:12:33,337 --> 00:12:35,338 -Anybody here? -Hi! 155 00:12:35,713 --> 00:12:36,882 Hi! 156 00:12:38,175 --> 00:12:39,718 The powder didn't work. 157 00:12:41,637 --> 00:12:43,638 The ones I bought the other day. 158 00:12:44,140 --> 00:12:46,183 Maybe you need something stronger. 159 00:12:46,350 --> 00:12:48,352 No, if it's expensive, let's go. It's not worth it. 160 00:12:48,435 --> 00:12:49,853 No, no, no! I want that! 161 00:12:50,855 --> 00:12:53,648 That's what I want. Something that'll work. 162 00:12:54,567 --> 00:12:55,567 Come in. 163 00:13:14,628 --> 00:13:15,922 Focus on him. 164 00:13:16,130 --> 00:13:17,757 Think of him. 165 00:13:19,508 --> 00:13:21,677 -Do you have a picture of him? -Yes. 166 00:13:29,768 --> 00:13:30,937 Is that him? 167 00:13:31,520 --> 00:13:32,522 Yeah. 168 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 Repeat his name seven times. 169 00:13:35,482 --> 00:13:36,817 And draw seven cards. 170 00:13:39,695 --> 00:13:41,238 Daniel Andrade. 171 00:13:41,613 --> 00:13:43,490 Daniel Andrade. 172 00:13:43,782 --> 00:13:45,910 Daniel Andrade. 173 00:13:46,035 --> 00:13:47,327 Stand at the center of the room. 174 00:15:04,697 --> 00:15:06,573 The tie will work 175 00:15:06,782 --> 00:15:09,868 if you place it under the pillow you use to sleep. 176 00:15:09,993 --> 00:15:13,830 So, your head's weight will always be on him. 177 00:15:26,760 --> 00:15:27,970 Morning, my love. 178 00:15:46,447 --> 00:15:49,282 I just want to understand the first stage of the... 179 00:15:49,867 --> 00:15:51,827 Look, we'll start here, over the urban space. 180 00:15:52,327 --> 00:15:54,497 Then we'll have the Main Tower here. 181 00:15:55,080 --> 00:15:57,623 Here are the mixed residential towers. 182 00:15:57,750 --> 00:15:58,750 Yeah. 183 00:15:59,292 --> 00:16:01,378 This is going to be the main street. 184 00:16:02,212 --> 00:16:04,965 This part here, that was designed by Julieta... 185 00:16:23,150 --> 00:16:24,233 Hey! 186 00:16:24,360 --> 00:16:25,777 Sorry! Sorry, it's me. 187 00:16:26,403 --> 00:16:27,403 What are you doing here? 188 00:16:28,530 --> 00:16:31,533 I was in the neighborhood and wanted to see you. 189 00:16:33,118 --> 00:16:34,537 May I come in? 190 00:16:34,870 --> 00:16:36,663 Sure, of course. Come in. 191 00:16:39,248 --> 00:16:41,585 Let me close it. Let me... 192 00:16:50,885 --> 00:16:53,180 -Do you like it? -Yes. 193 00:16:54,640 --> 00:16:57,433 Sorry I just have this. I haven't bought groceries and... 194 00:16:57,600 --> 00:16:59,603 -Hold on, listen... -I wasn't expecting company. 195 00:16:59,728 --> 00:17:01,105 -It's perfect. -Is it? 196 00:17:01,272 --> 00:17:02,272 Yeah. 197 00:17:02,982 --> 00:17:06,277 Whenever you ask me 198 00:17:06,485 --> 00:17:09,362 -Can I help you with something? -No, it's fine. 199 00:17:09,530 --> 00:17:11,282 How and where 200 00:17:11,573 --> 00:17:13,575 I always answer 201 00:17:13,700 --> 00:17:14,868 Do you like dancing? 202 00:17:16,620 --> 00:17:20,082 No, no. It's just that this song makes me... 203 00:17:21,125 --> 00:17:23,168 It kinda moves me. It puts me in the mood. 204 00:17:24,085 --> 00:17:26,630 What about you? You dance? 205 00:17:26,755 --> 00:17:30,092 And the days pass like that 206 00:17:30,217 --> 00:17:32,593 Leave that. Leave the bread. 207 00:17:33,470 --> 00:17:36,807 Perhaps, perhaps, perhaps 208 00:17:37,307 --> 00:17:40,102 You’re wasting your time 209 00:17:40,393 --> 00:17:45,690 Thinking, thinking 210 00:17:46,400 --> 00:17:49,778 For goodness sake 211 00:17:50,153 --> 00:17:55,075 Until when? Until when? 212 00:17:56,452 --> 00:17:59,622 And the days pass like that 213 00:18:00,247 --> 00:18:04,208 And I, I am hopeless 214 00:18:04,333 --> 00:18:08,880 And you, you only answer 215 00:18:09,088 --> 00:18:13,427 Perhaps, perhaps, perhaps 216 00:18:23,187 --> 00:18:24,395 You're going too fast. 217 00:18:24,730 --> 00:18:27,065 I don't care. I'm crazy for you. Is that bad? 218 00:18:45,042 --> 00:18:46,042 Hello? 219 00:18:46,210 --> 00:18:48,045 Guess with whom I spent the night? 220 00:18:48,128 --> 00:18:49,045 No way! 221 00:18:49,128 --> 00:18:50,755 The spell worked, girl. 222 00:18:50,838 --> 00:18:52,048 We'll talk more at work today. 223 00:18:52,132 --> 00:18:53,425 -OK! -Bye! 224 00:18:59,263 --> 00:19:00,348 Good morning. 225 00:19:27,375 --> 00:19:28,418 Julieta. 226 00:19:28,835 --> 00:19:30,337 A word, please. 227 00:19:36,302 --> 00:19:37,970 Now tell me! What happened? 228 00:19:38,053 --> 00:19:40,930 -Nothing. We just slept together... -Hi. 229 00:19:41,055 --> 00:19:42,265 -Hi. -Hi. 230 00:19:42,598 --> 00:19:44,810 Daniel told me that he liked me 231 00:19:44,935 --> 00:19:47,520 since he got here and didn't know how to approach me. 232 00:19:47,603 --> 00:19:49,565 -Hey, girls. -Hi. 233 00:19:50,607 --> 00:19:51,733 Say congratulations to me. 234 00:19:51,817 --> 00:19:53,527 -No! -Yes! 235 00:19:53,610 --> 00:19:54,778 What happened? 236 00:19:54,903 --> 00:19:58,657 Eddie surprised me, and then just... Boom, ring and everything. 237 00:19:58,740 --> 00:20:00,575 But weren't you going to break up with him? 238 00:20:00,658 --> 00:20:03,828 Yeah, I thought that's what I wanted but suddenly this happened 239 00:20:03,912 --> 00:20:06,957 and I'm super in love and I just wanna be with him. 240 00:20:07,040 --> 00:20:09,250 -How cool. -With that stone, 241 00:20:09,333 --> 00:20:12,170 who wouldn't? Congratulations! 242 00:20:12,253 --> 00:20:13,922 -Thanks! -I'll be back. 243 00:20:14,547 --> 00:20:16,925 -And you? -I must tell you everything! 244 00:20:17,008 --> 00:20:18,302 Oh, oh, what? 245 00:20:20,595 --> 00:20:23,265 I was looking at the idea of using different materials. 246 00:20:23,557 --> 00:20:26,142 I was thinking of coating the stone wall 247 00:20:26,352 --> 00:20:29,020 and putting some lights on the floor. What do you think? 248 00:20:29,103 --> 00:20:30,730 -Sounds good. -Thanks. 249 00:20:30,813 --> 00:20:31,982 I love it. 250 00:20:33,067 --> 00:20:34,442 OK. 251 00:20:50,667 --> 00:20:51,793 How is it going? 252 00:20:52,002 --> 00:20:54,755 Slow but steady. It's gonna look great. 253 00:20:54,838 --> 00:20:56,882 Yeah, I don't doubt it. That looks great. 254 00:20:59,843 --> 00:21:03,222 Hurry up with that. It's urgent. 255 00:21:19,612 --> 00:21:21,698 -Yes? -Julieta? 256 00:21:21,782 --> 00:21:23,575 Please, don't hang the phone. 257 00:21:23,867 --> 00:21:26,953 -Who's this? -I'm Gabriela. 258 00:21:27,203 --> 00:21:30,332 -Daniel's ex. -How did you get my number? 259 00:21:30,623 --> 00:21:37,380 Beware, he's a violent man. Listen to me, please! 260 00:21:37,672 --> 00:21:39,340 It wouldn't be the first time he... 261 00:21:41,050 --> 00:21:42,677 Why are you here? 262 00:21:43,553 --> 00:21:45,805 -We said... -I made dinner and everything. 263 00:21:45,888 --> 00:21:47,890 I think it's delicious. 264 00:21:48,017 --> 00:21:49,433 I rarely cook pasta. 265 00:21:50,768 --> 00:21:52,437 Daniel, how did you get here? 266 00:21:54,773 --> 00:21:56,400 You left a copy of your keys. 267 00:21:56,483 --> 00:21:57,442 Look. 268 00:21:57,525 --> 00:22:00,362 Look what I got for it. It's to die for. 269 00:22:00,445 --> 00:22:03,073 It's a heart-shaped keychain. Isn't it cute? 270 00:22:04,700 --> 00:22:06,618 Yeah, but I never gave you my key. 271 00:22:08,203 --> 00:22:11,080 No, but I didn't want to bother you with that. 272 00:22:11,330 --> 00:22:13,833 I won't bother you with the keys and stuff. 273 00:22:13,917 --> 00:22:15,335 I made the copy myself. It's easier. 274 00:22:16,252 --> 00:22:17,295 Are you hungry? 275 00:22:19,505 --> 00:22:21,090 Um... I'll be back. 276 00:22:21,257 --> 00:22:24,510 Don't take long. It's pasta. It'll get cold. 277 00:23:02,257 --> 00:23:06,470 Hello? Hi, Julieta? Is he there? 278 00:23:21,067 --> 00:23:22,193 You scared me. 279 00:23:27,323 --> 00:23:28,617 Daniel, you're hurting me. 280 00:23:29,242 --> 00:23:30,368 You're hurting me. 281 00:23:37,292 --> 00:23:39,502 -What are you doing? -Don't you like it? 282 00:23:41,378 --> 00:23:42,547 There. 283 00:23:44,507 --> 00:23:46,885 Easy. Easy. 284 00:24:00,982 --> 00:24:03,360 Girl, I'm gonna find 285 00:24:03,485 --> 00:24:06,822 a rich, famous, single man and I'll put a spell on him. 286 00:24:06,905 --> 00:24:08,532 That's the key! The key to everything. 287 00:24:08,823 --> 00:24:12,493 Well, hurry up. Because I don't think there are many rich and famous singles. 288 00:24:12,827 --> 00:24:14,328 -Girl, I'll find him! -What's up? 289 00:24:14,662 --> 00:24:15,663 Hey, what's up? 290 00:24:15,747 --> 00:24:16,957 -What are you doing here? -Hi. 291 00:24:17,040 --> 00:24:18,792 -Hi. -I just wanted to see you. 292 00:24:18,958 --> 00:24:20,418 But we were gonna meet later. 293 00:24:20,585 --> 00:24:24,755 Well, I finished early so I thought of catching up with you. 294 00:24:25,340 --> 00:24:27,342 And how did you know we were here? 295 00:24:30,303 --> 00:24:32,888 Well, it was just a hunch. 296 00:24:33,348 --> 00:24:34,807 Do you want a drink? 297 00:24:35,392 --> 00:24:36,685 I'm OK. 298 00:24:37,935 --> 00:24:39,353 I'll bring something for you both. 299 00:24:43,023 --> 00:24:45,402 So? I mean, I wanna find someone nice. 300 00:24:45,485 --> 00:24:47,903 But then I think of fidelity and it's bullshit. 301 00:24:48,153 --> 00:24:50,407 Being polyamory is the thing today. 302 00:24:50,990 --> 00:24:54,577 But with some rules, because then it becomes a mess. 303 00:24:55,287 --> 00:24:56,872 Well, but if you... 304 00:24:58,080 --> 00:25:01,543 I'm going to go and talk to her, who is she? Who is she! 305 00:25:01,835 --> 00:25:04,503 -Shut up, right now! -Motherfucker! 306 00:25:17,267 --> 00:25:18,477 What was that? 307 00:25:23,940 --> 00:25:24,942 You OK? 308 00:25:25,192 --> 00:25:26,777 Sorry, everything's OK. 309 00:25:27,443 --> 00:25:28,612 My ex. 310 00:25:29,445 --> 00:25:30,613 She's crazy. 311 00:25:30,863 --> 00:25:33,492 Yeah, I mean. Look. Just look at me. 312 00:25:34,033 --> 00:25:36,410 She's like obsessed with me and... 313 00:25:37,412 --> 00:25:39,330 Now she saw me and she kinda lost it. 314 00:25:40,957 --> 00:25:43,585 OK, so... What were you talking about? 315 00:25:51,342 --> 00:25:52,885 -Hey... -Yes? 316 00:25:55,097 --> 00:25:56,430 What did Elena say about me? 317 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 Nothing. Why? 318 00:26:00,018 --> 00:26:01,853 I don't know. She doesn't give me good vibes. 319 00:26:02,895 --> 00:26:06,482 I don't know. She's weird. I don't like you guys hanging out. 320 00:26:07,150 --> 00:26:08,735 She's my friend. 321 00:26:16,367 --> 00:26:18,828 Daniel, I'm driving. Easy! 322 00:26:20,580 --> 00:26:22,498 Hold on. They're honking. 323 00:26:31,548 --> 00:26:33,092 I'm glad you liked them. 324 00:26:33,552 --> 00:26:34,927 I loved them. 325 00:26:35,470 --> 00:26:36,972 You've been... 326 00:26:37,972 --> 00:26:39,515 A bit more inspired. 327 00:26:40,100 --> 00:26:41,183 Yes, a bit. 328 00:26:41,308 --> 00:26:42,518 Almost there. 329 00:26:42,602 --> 00:26:43,728 Go on. You're doing great. 330 00:26:53,572 --> 00:26:55,740 What's up? I'm good. 331 00:26:58,785 --> 00:27:00,495 The boss loves you, doesn't he? 332 00:27:01,328 --> 00:27:03,707 -He's happy. -Of course, he is. 333 00:27:04,457 --> 00:27:06,752 I'd be the same if you touched me the way you do with him. 334 00:27:08,293 --> 00:27:10,338 I'm don't touch him. He touches me. 335 00:27:13,090 --> 00:27:14,342 You seem to love it. 336 00:27:15,635 --> 00:27:17,137 You're all over him all the time. 337 00:27:17,303 --> 00:27:19,513 -Are you serious? -Yes, I am. 338 00:27:19,763 --> 00:27:23,017 -I've never given any signals to Marin. -It looks like you wanna fuck him. 339 00:27:23,435 --> 00:27:24,768 -It's obvious. -Don't be a dumbass. 340 00:27:24,852 --> 00:27:26,270 -Don't call me a dumbass. -Let me go. 341 00:27:26,353 --> 00:27:28,105 -No, I won't let you go. -You're hurting me. 342 00:27:28,188 --> 00:27:29,942 -I won't look like a dumbass. -Everyone's looking! 343 00:27:30,025 --> 00:27:31,358 -Let her go! -You stay out of this! 344 00:27:31,442 --> 00:27:32,568 What's wrong with you? 345 00:27:32,652 --> 00:27:33,903 -Security! -Shut up, idiot! 346 00:27:33,987 --> 00:27:35,655 I'm talking to you. Look, what you've done. 347 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 -Daniel! -Didn't you want to make a show? 348 00:27:37,448 --> 00:27:38,492 Stay out of this, dickhead! 349 00:27:38,575 --> 00:27:40,243 -Especially you, motherfucker! -Leo! 350 00:27:40,327 --> 00:27:41,912 Is this what you wanted? To make a show? 351 00:27:41,995 --> 00:27:43,078 -Leo! -With your mini skirt! 352 00:27:43,162 --> 00:27:44,288 Come on! Make a show! 353 00:27:44,372 --> 00:27:46,498 -Let go of me! -No! Listen to me! 354 00:27:46,582 --> 00:27:48,543 -Let me go! You're hurting me! -Sir, come with me. 355 00:27:48,627 --> 00:27:50,002 Who do you think you are, prick? 356 00:27:51,253 --> 00:27:54,548 -Grab his stuff. -OK, OK, I got it. 357 00:27:55,508 --> 00:27:56,675 Are you happy? 358 00:28:00,263 --> 00:28:03,140 -Are you OK? -Yes, I am. 359 00:28:28,667 --> 00:28:29,792 Please, open the door! 360 00:28:29,875 --> 00:28:33,505 Open the door, Julieta. Please, I need to tell you something! 361 00:28:33,672 --> 00:28:35,923 -Roll down the window. -I'll call the police! 362 00:28:36,090 --> 00:28:38,383 No! Listen to me! 363 00:28:39,468 --> 00:28:42,347 Go! Stay away from him! 364 00:28:42,888 --> 00:28:44,307 Julieta! 365 00:29:07,080 --> 00:29:09,623 -You can't be here, Daniel. -You were with Marin, didn't you? 366 00:29:09,915 --> 00:29:11,167 Give me your keys and leave. 367 00:29:11,417 --> 00:29:12,502 You're playing mad now? 368 00:29:13,252 --> 00:29:15,755 -If you don't leave, I'll leave. -What do you mean? 369 00:29:16,505 --> 00:29:20,593 First you seduce me and then what? You're playing with me? 370 00:29:21,427 --> 00:29:22,887 Playing hard to get? You like games? 371 00:29:23,137 --> 00:29:24,347 It's your fucking fault 372 00:29:24,430 --> 00:29:25,765 -that I lost my job! -It wasn't... 373 00:29:25,890 --> 00:29:26,933 You like games? 374 00:29:28,392 --> 00:29:29,810 No fucking way! Come! 375 00:29:30,853 --> 00:29:32,897 Julieta, open the fucking door! 376 00:29:32,980 --> 00:29:34,023 Open the door! 377 00:29:34,107 --> 00:29:35,233 Open the door! 378 00:29:35,483 --> 00:29:38,402 Why are you doing this to me! Open the door! 379 00:29:38,528 --> 00:29:40,363 Your family will pay for your mistakes 380 00:29:42,532 --> 00:29:43,867 I never liked her for you. 381 00:29:44,075 --> 00:29:45,160 Open the door! 382 00:29:45,743 --> 00:29:47,703 I'm going to do my best work with you. 383 00:29:47,828 --> 00:29:50,165 I will merge your destinies for him to be with you forever. 384 00:29:50,748 --> 00:29:52,375 You like this, right? 385 00:29:52,458 --> 00:29:53,710 This is on you. 386 00:29:56,128 --> 00:29:57,588 We'll be together my love. 387 00:29:57,713 --> 00:29:58,757 Forever! 388 00:30:04,970 --> 00:30:07,265 Girl, this is not OK. 389 00:30:07,598 --> 00:30:08,850 Let's call the police. 390 00:30:09,100 --> 00:30:11,060 It's going to be useless. 391 00:30:11,143 --> 00:30:13,062 Cops are going to say that it's my fault. 392 00:30:27,368 --> 00:30:28,537 He got mad. 393 00:30:28,953 --> 00:30:30,872 He lost control. I don't know. 394 00:30:32,373 --> 00:30:34,000 This guy is crazy. 395 00:30:34,833 --> 00:30:36,043 He's dangerous. 396 00:30:51,392 --> 00:30:52,435 Hello? 397 00:30:52,560 --> 00:30:54,645 Hi, is this Gabriela? 398 00:30:55,563 --> 00:30:58,398 Gabriela is no longer with us. There was an accident. 399 00:30:58,482 --> 00:30:59,775 What? 400 00:31:00,860 --> 00:31:04,030 Hello? Who is this? 401 00:31:05,823 --> 00:31:08,450 Do you have any information, please? 402 00:31:10,077 --> 00:31:11,078 Hello! 403 00:31:12,788 --> 00:31:14,207 Please, tell us anything you know? 404 00:31:15,333 --> 00:31:18,252 -The Sonora Market! -I'll go with you. 405 00:31:31,557 --> 00:31:36,562 SONORA MARKET 406 00:32:39,375 --> 00:32:41,002 I'm terrified! 407 00:32:41,918 --> 00:32:43,963 Daniel's crazy! He's a violent person. 408 00:32:44,963 --> 00:32:47,008 Julieta, please, calm down. 409 00:32:47,342 --> 00:32:50,637 Listen, we can go to my grandma's house for a couple of days. 410 00:32:50,887 --> 00:32:52,430 So, you can take a break. 411 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 Far from this motherfucker, so he won't find you. 412 00:32:56,392 --> 00:32:58,143 We'll come up with something. 413 00:32:59,270 --> 00:33:00,355 Sounds good? 414 00:33:00,438 --> 00:33:01,647 Yeah. 415 00:33:02,065 --> 00:33:03,190 Thanks. 416 00:33:21,333 --> 00:33:22,793 -Hello? -Hey, Karla! 417 00:33:22,960 --> 00:33:26,005 -How are you? Daniel speaking. -Ah, hey. Everything OK? 418 00:33:26,088 --> 00:33:27,215 Yes, yes, everything's cool. 419 00:33:27,632 --> 00:33:30,092 Look, the thing is that I can't reach Julieta 420 00:33:30,342 --> 00:33:32,512 and I'm a little bit worried because of this, 421 00:33:32,970 --> 00:33:36,265 because I have to give her some stuff of the project we are working on. 422 00:33:36,723 --> 00:33:39,893 Do you happen to know where she is right now? Just to send it to her. 423 00:33:40,310 --> 00:33:42,020 Yes, well, kind of, 424 00:33:42,272 --> 00:33:44,273 I think Julieta and Elena asked for the day off 425 00:33:44,440 --> 00:33:46,317 and they went to Elena's grandma's house, 426 00:33:46,400 --> 00:33:49,112 somewhere out of town. 427 00:33:49,195 --> 00:33:52,490 If you want, I can send you the address by message, 428 00:33:52,573 --> 00:33:56,368 or I can call Julieta and tell her that you are looking for her. 429 00:33:56,535 --> 00:33:59,997 No, really, thanks. Don't bother. 430 00:34:00,457 --> 00:34:01,790 I don't want to bother any more, 431 00:34:02,040 --> 00:34:04,418 send me the address and I send her the stuff. 432 00:34:04,502 --> 00:34:06,795 -I don't want to bother anymore. -Ok, sure. 433 00:34:06,878 --> 00:34:09,923 -I'll send you the address in a moment. -Thanks. Lovely. 434 00:34:10,007 --> 00:34:11,758 -Bye. -Bye. 435 00:35:03,518 --> 00:35:04,770 So... 436 00:35:05,145 --> 00:35:07,022 Welcome to Nana's house. 437 00:35:08,107 --> 00:35:09,483 Where's your grandma? 438 00:35:10,275 --> 00:35:12,945 I don't know if in heaven or hell. 439 00:35:14,988 --> 00:35:16,573 Chill, girl. 440 00:35:17,492 --> 00:35:19,285 Enough with the long face. 441 00:35:20,077 --> 00:35:21,828 Make yourself at home. Chill. 442 00:35:22,455 --> 00:35:23,455 Yeah. 443 00:35:23,663 --> 00:35:25,165 Do you have wine or anything? 444 00:35:26,125 --> 00:35:27,168 I'll bring it. 445 00:35:46,895 --> 00:35:48,605 Did you lock all the doors, right? 446 00:35:50,023 --> 00:35:52,025 Yes, everything's locked, relax, girl. 447 00:35:53,027 --> 00:35:54,320 We're safe in here. 448 00:35:55,947 --> 00:35:58,073 I think the window over there is open. 449 00:36:00,075 --> 00:36:01,368 Let me check. 450 00:36:05,915 --> 00:36:07,500 Oh... right... 451 00:36:33,275 --> 00:36:34,443 Everything OK? 452 00:36:35,903 --> 00:36:36,903 Yeah. 453 00:36:48,207 --> 00:36:51,168 -Do you need any help...? -No, I'm OK. Relax. 454 00:36:55,005 --> 00:36:56,173 Get some sleep 455 00:36:56,382 --> 00:36:57,717 You need it. 456 00:36:57,842 --> 00:36:59,093 Yes. 457 00:37:24,827 --> 00:37:25,870 Elena? 458 00:37:31,500 --> 00:37:32,793 Elena? 459 00:37:48,558 --> 00:37:50,102 Come here, you bitch! 460 00:37:53,730 --> 00:37:55,148 Let me go! Let me go! 461 00:37:55,315 --> 00:37:56,567 You're disgusting! 462 00:37:59,153 --> 00:38:00,362 Why the fuck did you run away? 463 00:38:00,528 --> 00:38:02,113 You're mine. 464 00:38:02,197 --> 00:38:03,948 Don't you understand? Don't you? 465 00:38:12,040 --> 00:38:14,918 This happened because you ran away. 466 00:38:33,812 --> 00:38:35,563 Fuck, what do we do now? 467 00:38:36,148 --> 00:38:37,817 Let's call the police. 468 00:38:38,525 --> 00:38:41,153 -I don't think it's a good idea. -Why not? 469 00:38:41,570 --> 00:38:43,322 He tried to kill us. It was self-defense. 470 00:38:43,405 --> 00:38:44,907 I don't trust the police. 471 00:38:45,198 --> 00:38:47,660 Let's suppose we call them. Will they believe us? 472 00:38:49,703 --> 00:38:50,997 They won't believe us. 473 00:38:55,667 --> 00:38:57,043 What are we going to do? 474 00:39:01,340 --> 00:39:02,800 Let's check him up. 475 00:39:21,652 --> 00:39:26,657 I know I won't forget The way you hurt me so... 476 00:39:29,285 --> 00:39:34,290 But I'll be willing to bet I'll never let it show 477 00:39:35,373 --> 00:39:39,712 Oh! Oh! Oh! I'm tryin 478 00:39:39,878 --> 00:39:43,007 Oh! I'm tryin 479 00:39:43,423 --> 00:39:50,013 Tryin to keep from crying over you 480 00:39:51,557 --> 00:39:53,892 Over you 481 00:39:55,477 --> 00:40:00,732 It's just my foolish cries That makes me act this way 482 00:40:03,360 --> 00:40:08,032 A strange kind a' felling inside That haunts me night and day 483 00:40:09,158 --> 00:40:13,453 Oh! Oh! Oh! I'm tryin 484 00:40:13,787 --> 00:40:16,790 Oh! I'm tryin 485 00:40:17,123 --> 00:40:23,130 Tryin to keep from crying over you 486 00:40:25,007 --> 00:40:27,885 Over you 487 00:40:33,265 --> 00:40:37,978 I know that one day I'll will be over you 488 00:40:41,857 --> 00:40:42,858 Come on. 489 00:40:43,400 --> 00:40:45,652 ...that I'll stop seeing blue 490 00:40:46,778 --> 00:40:47,988 Up. 491 00:41:09,968 --> 00:41:15,432 Tryin to keep from crying over you 492 00:41:15,723 --> 00:41:18,852 Over you Over you 493 00:41:19,228 --> 00:41:21,022 Over you 494 00:41:25,483 --> 00:41:30,907 I know I won't forget The way you hurt me so... 495 00:41:33,367 --> 00:41:38,622 But I'll be willing to bet I'll never let it show 496 00:41:40,207 --> 00:41:43,752 Oh! Oh! Oh! I'm tryin 497 00:41:44,212 --> 00:41:47,338 Oh! Oh! Oh! I'm tryin 498 00:41:47,715 --> 00:41:50,425 Tryin to keep from crying... 499 00:41:52,052 --> 00:41:59,017 Tryin to keep from crying over you 500 00:42:00,435 --> 00:42:03,563 Oh! Oh! Oh! I'm tryin 501 00:42:03,813 --> 00:42:06,983 Oh! I'm tryin 502 00:42:07,483 --> 00:42:12,865 Tryin to keep from crying over you 503 00:42:13,115 --> 00:42:16,827 Over you 504 00:42:17,202 --> 00:42:18,203 Over you 505 00:42:29,130 --> 00:42:30,757 I told you those blueprints were urgent. 506 00:42:30,882 --> 00:42:33,010 Tell him I asked for them an hour ago! 507 00:42:33,927 --> 00:42:35,303 Please. 508 00:42:40,100 --> 00:42:41,227 Hi. 509 00:43:27,355 --> 00:43:29,858 Girls, girls, girls! I finally found you! Where were you? 510 00:43:30,067 --> 00:43:31,693 You were the only ones missing. 511 00:43:31,902 --> 00:43:33,028 Thanks. 512 00:43:33,278 --> 00:43:34,322 Thanks. 513 00:43:34,488 --> 00:43:36,657 We're close to 500 guests, 514 00:43:36,823 --> 00:43:38,825 so, please tell me you're coming. 515 00:43:38,908 --> 00:43:40,493 Yeah, of course. We're coming. 516 00:43:40,618 --> 00:43:42,537 It's just that I'd love to see you there. 517 00:43:42,872 --> 00:43:44,540 And feel your company. 518 00:43:44,707 --> 00:43:46,333 Even my family is super weird about it. 519 00:43:46,542 --> 00:43:49,753 Last week they were like... Sorry, I can't stop talking. Sorry. 520 00:43:50,378 --> 00:43:55,008 And, by the way, Daniel called me last night to know where you were. 521 00:43:55,425 --> 00:43:56,510 Is everything OK? 522 00:43:58,053 --> 00:43:59,137 Is everything OK? 523 00:44:00,805 --> 00:44:01,807 Yeah. 524 00:44:10,940 --> 00:44:12,192 It's done, Miss. 525 00:44:17,113 --> 00:44:18,282 Thanks. 526 00:45:38,487 --> 00:45:40,238 This part, around here, 527 00:45:41,072 --> 00:45:42,950 is the east view, Tower One. 528 00:45:43,450 --> 00:45:45,202 West view, Tower One. 529 00:45:46,245 --> 00:45:48,580 -Julieta. -And as you can see 530 00:45:48,788 --> 00:45:51,667 the changes you asked for are almost done. 531 00:45:51,833 --> 00:45:53,543 I'm here! 532 00:45:53,710 --> 00:45:55,712 We had to change the elevators' location because 533 00:45:55,837 --> 00:45:57,713 it was hard for residents to move 534 00:45:57,798 --> 00:46:00,550 from the parking lot to the apartments in Tower Two. 535 00:46:00,675 --> 00:46:04,220 And sometimes taking the supermarket cart is complicated. 536 00:46:24,617 --> 00:46:27,912 Whenever you ask me 537 00:46:28,287 --> 00:46:32,582 What, when, how and where 538 00:46:33,208 --> 00:46:37,462 I always answer 539 00:46:37,963 --> 00:46:41,550 Perhaps, perhaps, perhaps 540 00:46:41,842 --> 00:46:45,178 And the days pass like that 541 00:47:03,447 --> 00:47:04,698 Julieta! 542 00:47:07,408 --> 00:47:10,162 That's what you want, right? For everybody to see you. 543 00:47:10,578 --> 00:47:12,998 You want them to see you, to touch you? 544 00:47:33,102 --> 00:47:36,103 The dead will always follow you. 545 00:48:05,842 --> 00:48:07,468 Daniel, as you were saying. 546 00:48:07,593 --> 00:48:10,055 City authorities found a charred car 547 00:48:10,347 --> 00:48:13,725 next to the body of a man who was disfigured by the fire. 548 00:48:14,142 --> 00:48:16,603 This happened near the Ajusco hill zone. 549 00:48:16,728 --> 00:48:18,272 Do you want to play? 550 00:48:18,438 --> 00:48:21,065 The city's forensics team has roped off the zone. 551 00:48:21,358 --> 00:48:24,903 Investigation suggests a possible vendetta 552 00:48:25,028 --> 00:48:27,280 Miss, would you want something else? 553 00:48:27,363 --> 00:48:28,490 kitchen is about to close. 554 00:48:28,573 --> 00:48:29,867 from organized crime. 555 00:48:30,033 --> 00:48:32,827 Back with you at the studio, we'll linger for more information. 556 00:48:33,162 --> 00:48:35,830 Not even the death would stop me. 557 00:48:36,415 --> 00:48:38,750 Death doors are always open. 558 00:48:39,918 --> 00:48:41,587 Never... 559 00:48:42,087 --> 00:48:44,130 We'll be together, forever. 560 00:48:45,007 --> 00:48:46,467 Forever. 561 00:48:46,717 --> 00:48:51,178 The end is here, your life and your death will be meaningless 562 00:48:51,972 --> 00:48:54,265 -Julieta... Julieta! -What have you done? 563 00:48:55,017 --> 00:48:56,352 Did you sleep here? 564 00:48:57,393 --> 00:48:59,353 What? No, no. 565 00:49:00,855 --> 00:49:02,065 Are you OK? 566 00:49:03,150 --> 00:49:04,608 Yes, I am. 567 00:49:05,318 --> 00:49:06,987 Wash your face or something. 568 00:49:08,863 --> 00:49:10,490 You want some coffee? 569 00:49:13,077 --> 00:49:14,243 Yes. 570 00:49:14,745 --> 00:49:15,745 OK. 571 00:49:19,373 --> 00:49:21,377 I feel like he's around all the time. 572 00:49:21,835 --> 00:49:23,712 It's like Daniel is still tied to me. 573 00:49:24,963 --> 00:49:26,507 Things move. 574 00:49:27,632 --> 00:49:29,258 I don't know, I feel like 575 00:49:29,760 --> 00:49:33,055 he wants to make it clear that he is still here. 576 00:49:35,348 --> 00:49:36,475 Listen. 577 00:49:37,100 --> 00:49:39,143 It's all in your head. 578 00:49:40,478 --> 00:49:42,147 Daniel is not here. 579 00:49:42,438 --> 00:49:43,565 He's gone. 580 00:49:44,858 --> 00:49:46,233 I'm here with you. 581 00:49:47,277 --> 00:49:48,862 And I'll always be with you. 582 00:49:49,528 --> 00:49:50,613 Calm down. 583 00:49:58,663 --> 00:49:59,832 Listen, girls. 584 00:50:01,750 --> 00:50:04,335 We have to deliver the project tomorrow morning. 585 00:50:11,050 --> 00:50:12,593 Can you stay until late? 586 00:50:13,010 --> 00:50:14,345 I can. 587 00:50:15,972 --> 00:50:17,640 Elena, can you stay with Julieta? 588 00:50:18,142 --> 00:50:20,227 I can't. I'm sorry. 589 00:50:20,685 --> 00:50:23,438 I'm having dinner with the guys from the other project. 590 00:50:23,647 --> 00:50:27,608 -Karla? -I can, but not all night because 591 00:50:27,942 --> 00:50:29,402 I did so the last week. 592 00:50:29,737 --> 00:50:32,280 -Sorry. -It's in your hands. 593 00:50:32,988 --> 00:50:35,658 Yes, I'll stay until it's ready, and I'll send the project. 594 00:50:36,075 --> 00:50:37,577 You look a bit tired. 595 00:50:38,370 --> 00:50:39,370 Can you do it? 596 00:50:39,495 --> 00:50:41,038 Yes, I'm fine. 597 00:50:49,713 --> 00:50:51,048 Thank you. 598 00:50:52,925 --> 00:50:54,135 You can leave, girls. 599 00:52:13,798 --> 00:52:15,217 Julieta! 600 00:52:17,135 --> 00:52:19,303 I've miss you, baby. 601 00:52:24,642 --> 00:52:26,060 Where are you going? 602 00:52:32,483 --> 00:52:34,193 Hey, how's it going? 603 00:52:36,655 --> 00:52:37,863 Why that face? 604 00:52:38,490 --> 00:52:40,450 You look like you've seen a ghost. 605 00:52:40,825 --> 00:52:43,245 -Don't tell me I scared you. -Somebody turned off the lights. 606 00:52:43,745 --> 00:52:46,455 It's that fucking guard. He always does the same. 607 00:52:47,332 --> 00:52:48,917 I'll text him in a moment. 608 00:52:51,670 --> 00:52:52,878 Let's leave. 609 00:52:54,255 --> 00:52:55,840 Don't be scared. 610 00:52:57,883 --> 00:52:59,177 Julieta, calm down. 611 00:53:03,890 --> 00:53:06,183 Are you fucking kidding me? 612 00:53:22,117 --> 00:53:23,117 Look at that. 613 00:53:23,200 --> 00:53:25,578 I leave you alone for a moment and you're seducing the boss. 614 00:53:29,498 --> 00:53:30,625 Hello, my love! 615 00:53:34,503 --> 00:53:36,172 Julieta, Julieta... 616 00:53:38,048 --> 00:53:39,717 You see how you do like your boss 617 00:53:40,385 --> 00:53:41,595 You're mine. 618 00:54:18,590 --> 00:54:19,757 Hey. 619 00:54:22,843 --> 00:54:23,928 What happened? 620 00:54:26,807 --> 00:54:28,223 The boss was murdered. 621 00:54:30,185 --> 00:54:31,268 What? 622 00:54:34,897 --> 00:54:36,942 Someone tossed him inside the elevator shaft. 623 00:54:38,025 --> 00:54:40,737 -Where's Julieta? -I haven't seen her. 624 00:54:47,118 --> 00:54:48,118 Julieta! 625 00:54:51,080 --> 00:54:52,290 Are you there, Julieta? 626 00:54:53,750 --> 00:54:54,792 Julieta! 627 00:55:02,550 --> 00:55:03,802 Julieta? 628 00:55:06,847 --> 00:55:08,097 Julieta? 629 00:55:10,933 --> 00:55:12,102 Hello? 630 00:55:12,935 --> 00:55:17,065 He's not here, he's dead. 631 00:55:17,898 --> 00:55:19,067 Julieta? 632 00:55:20,318 --> 00:55:22,987 I killed you. I killed him. 633 00:55:24,197 --> 00:55:25,448 Please, forgive me. 634 00:55:27,242 --> 00:55:28,535 Julieta, are you OK? 635 00:55:29,327 --> 00:55:31,537 No. Please, no. Don't hurt her. 636 00:55:33,498 --> 00:55:34,790 Julieta? 637 00:55:36,333 --> 00:55:37,502 Julieta, are you OK? 638 00:55:41,965 --> 00:55:43,758 What happened? 639 00:55:45,927 --> 00:55:47,428 Marin did this to you? 640 00:55:49,013 --> 00:55:50,223 Julieta! 641 00:55:51,348 --> 00:55:52,517 Julieta! 642 00:55:53,100 --> 00:55:55,103 Say goodbye to your friend. 643 00:55:56,980 --> 00:55:58,272 Go or he'll hurt you. 644 00:55:58,440 --> 00:56:00,067 Julieta... 645 00:56:02,235 --> 00:56:03,695 Julieta, what are you talking about? 646 00:56:04,778 --> 00:56:06,697 No, Daniel... 647 00:56:09,617 --> 00:56:11,327 Do you think you can play with me? 648 00:56:12,245 --> 00:56:15,498 -Julieta, Daniel is dead. -Of course not, baby girl. 649 00:56:18,585 --> 00:56:19,793 Go away. 650 00:56:20,462 --> 00:56:22,088 I'll take you to the hospital. 651 00:56:22,672 --> 00:56:24,215 Come, let's go to the hospital. 652 00:56:31,765 --> 00:56:32,765 The door's locked. 653 00:56:34,225 --> 00:56:36,018 For God's sake, Julieta! Say something! 654 00:56:37,687 --> 00:56:39,147 He doesn't want me to leave. 655 00:56:42,442 --> 00:56:43,568 What was that? 656 00:56:45,278 --> 00:56:47,197 I must stay with him. 657 00:56:52,243 --> 00:56:55,122 Or he'll kill everyone around me. 658 00:57:02,587 --> 00:57:04,672 -Julieta? -Let her go, please. 659 00:57:04,755 --> 00:57:08,258 -I'll do anything you want. -Julieta, you're scaring me. 660 00:57:13,430 --> 00:57:14,807 Let's go! Let's go! 661 00:57:21,647 --> 00:57:23,483 We'll be together, forever, my love. 662 00:57:24,400 --> 00:57:27,070 -Is he here? -Together, forever. 663 00:57:27,778 --> 00:57:29,905 Forever. 664 00:57:46,047 --> 00:57:47,340 Please, no. 665 00:57:47,840 --> 00:57:49,217 Let her go. 666 00:57:51,677 --> 00:57:52,678 Please, no. 667 00:58:02,022 --> 00:58:05,065 I told you, I never liked her. 668 00:59:48,795 --> 00:59:49,920 My child. 669 01:00:06,520 --> 01:00:08,940 There must be a way to get rid of him. 670 01:00:09,315 --> 01:00:12,652 Unfortunately, we get to know people when it's too late. 671 01:00:12,735 --> 01:00:14,278 Yes, but he died. 672 01:00:16,780 --> 01:00:18,365 You made a strong tie. 673 01:00:18,700 --> 01:00:21,912 One that disregards the limits between the living and the dead. 674 01:00:21,995 --> 01:00:24,788 Please! There must be a way. Please. 675 01:00:32,547 --> 01:00:33,882 Please, help me? 676 01:00:42,682 --> 01:00:44,475 -How are you? -What are you doing here? 677 01:00:44,558 --> 01:00:45,602 Go on, show them! 678 01:01:17,883 --> 01:01:19,302 Let's do it. 679 01:01:23,263 --> 01:01:24,932 There's an ancient ritual. 680 01:01:25,098 --> 01:01:27,560 It can take you for a few minutes 681 01:01:29,687 --> 01:01:31,605 to the border between life and death. 682 01:01:34,317 --> 01:01:36,777 The man who is after you will be there. 683 01:01:37,653 --> 01:01:39,863 What should I do when I get there? 684 01:01:40,532 --> 01:01:42,200 You must cut the tie. 685 01:01:49,665 --> 01:01:51,833 This place looks different for everyone. 686 01:01:56,922 --> 01:01:58,548 Listen to me, child. 687 01:01:59,383 --> 01:02:00,552 As soon as you get there, 688 01:02:00,760 --> 01:02:04,013 you'll have everything to undo the tie. 689 01:02:04,388 --> 01:02:06,473 But if you don't do it, 690 01:02:07,350 --> 01:02:10,102 you won't be able to go back to life. 691 01:02:10,310 --> 01:02:13,898 And you'll be tied to him for eternity. 692 01:02:14,857 --> 01:02:16,692 Are you sure you want that? 693 01:02:18,778 --> 01:02:19,820 Yes. 694 01:02:50,810 --> 01:02:52,018 Give me your hand. 695 01:02:53,395 --> 01:02:55,438 And so, we offer a life 696 01:02:56,565 --> 01:02:58,400 to protect your journey to the other side. 697 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 Make sure it cuts through. 698 01:03:51,828 --> 01:03:52,913 There's no time. 699 01:03:53,538 --> 01:03:54,707 Sit down. 700 01:03:56,792 --> 01:03:57,793 Drink. 701 01:04:02,590 --> 01:04:03,673 Lie down. 702 01:04:11,348 --> 01:04:14,227 Don't leave her. Don't forsake her. 703 01:04:18,772 --> 01:04:21,317 Julieta, what are you doing here, my love? 704 01:04:21,775 --> 01:04:23,527 Light the circle. 705 01:04:23,693 --> 01:04:24,737 He's here. 706 01:04:24,945 --> 01:04:25,988 Fire against fire. 707 01:04:26,072 --> 01:04:28,573 Go away! Leave this child alone! 708 01:04:28,865 --> 01:04:30,158 Child, be brave! 709 01:04:30,743 --> 01:04:31,952 Focus! 710 01:04:36,498 --> 01:04:38,583 Protect this child. 711 01:04:38,667 --> 01:04:41,170 Don't leave her. Don't abandon her. 712 01:04:41,337 --> 01:04:42,505 Poor little thing. 713 01:04:43,255 --> 01:04:44,965 Do you really thing this is going to work? 714 01:04:45,257 --> 01:04:46,925 Don't be scared. 715 01:04:49,928 --> 01:04:51,347 Come on! 716 01:05:32,095 --> 01:05:33,513 Hi, my love. 717 01:05:41,688 --> 01:05:44,525 Child, focus on him. 718 01:05:45,025 --> 01:05:47,068 Don't be afraid, I'm here to guide you. 719 01:05:47,235 --> 01:05:48,403 I asked you something. 720 01:05:49,030 --> 01:05:51,448 Set your own rules, that's is your own, personal world. 721 01:05:51,948 --> 01:05:54,660 Follow those rules and you could break the tie. 722 01:05:55,202 --> 01:05:58,663 Focus on him and don't be afraid. He has to go away. 723 01:06:11,093 --> 01:06:12,678 We'll stay together. 724 01:06:14,388 --> 01:06:15,723 Forever. 725 01:06:45,627 --> 01:06:47,170 No, no, no. 726 01:06:47,630 --> 01:06:50,673 Shh, hey, hey. Calm down. 727 01:06:51,467 --> 01:06:53,218 Are you going to stop trying to run away? 728 01:06:55,888 --> 01:06:57,013 Give them to me. 729 01:07:06,440 --> 01:07:07,942 Focus on him. 730 01:07:12,697 --> 01:07:15,657 Remember, you have to come back before the fire burns out. 731 01:07:30,923 --> 01:07:32,382 My child... 732 01:07:32,467 --> 01:07:34,885 The red string is unbreakable. 733 01:07:34,968 --> 01:07:38,513 And trying it's only going to reflect the damage over yourself. 734 01:07:42,893 --> 01:07:44,520 We'll live together. 735 01:07:46,480 --> 01:07:47,690 Stop. 736 01:08:11,380 --> 01:08:12,840 Don't be afraid. 737 01:08:13,007 --> 01:08:14,508 What did you do, my love? 738 01:08:21,640 --> 01:08:23,642 Remember, you are in his world. 739 01:08:23,808 --> 01:08:27,270 Inside his mind and he will do everything to keep you by his side. 740 01:08:31,192 --> 01:08:32,400 Let me play now. 741 01:08:45,788 --> 01:08:47,583 Don't be scared, child. 742 01:08:52,547 --> 01:08:54,088 There's no escape. 743 01:08:54,715 --> 01:08:56,758 -Don't you see? -Julieta! 744 01:08:58,010 --> 01:08:59,678 Julieta, come back! 745 01:09:01,680 --> 01:09:03,182 You must come back. 746 01:09:04,767 --> 01:09:06,143 Julieta, come back! 747 01:09:09,605 --> 01:09:11,982 Julieta, he is inside your mind. 748 01:09:12,065 --> 01:09:14,402 Don't let him use fear to control you. 749 01:09:18,905 --> 01:09:20,032 When you're awake... 750 01:09:20,115 --> 01:09:21,283 You want to play? 751 01:09:22,993 --> 01:09:24,495 When you're sleeping... 752 01:09:24,745 --> 01:09:26,122 Julieta! 753 01:09:28,290 --> 01:09:30,208 I will be forever by your side. 754 01:09:35,713 --> 01:09:36,798 Julieta! 755 01:09:39,343 --> 01:09:41,095 You don't understand, do you? 756 01:09:41,595 --> 01:09:43,180 There's no way out. 757 01:09:43,763 --> 01:09:45,015 There's always a way. 758 01:09:48,018 --> 01:09:51,022 You need to get out of there, Julieta. 759 01:09:54,275 --> 01:09:55,567 Come back. 760 01:10:07,245 --> 01:10:09,582 You need to get out before the fire goes off. 761 01:10:09,957 --> 01:10:11,417 You're running out of time. 762 01:10:12,292 --> 01:10:13,793 You need to come back! 763 01:10:16,547 --> 01:10:18,132 Do not move! 764 01:10:19,383 --> 01:10:21,468 We're going to be together, my love. 765 01:10:21,760 --> 01:10:23,887 Together, forever. 766 01:10:39,737 --> 01:10:41,947 Julieta? My child? 767 01:10:43,323 --> 01:10:45,158 Child, wake up! 768 01:10:45,408 --> 01:10:46,410 Please. 769 01:10:47,285 --> 01:10:48,537 My child. 770 01:10:49,455 --> 01:10:50,455 Child! 771 01:10:51,290 --> 01:10:52,540 Please, answer! 772 01:10:53,833 --> 01:10:54,960 Child! 773 01:10:55,668 --> 01:10:57,253 Please...! 774 01:10:58,088 --> 01:10:59,088 Julieta...! 775 01:11:09,933 --> 01:11:11,893 We're finally together. 776 01:11:14,397 --> 01:11:15,522 Forever. 777 01:11:15,730 --> 01:11:19,693 THE TIE 48911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.