All language subtitles for EP05_ Amidst a Snowstorm of Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,736 ♪How I wish to see you but I can't, so I close my eyes♪ 2 00:00:21,248 --> 00:00:25,152 ♪Your voice makes my heart ache out of longing♪ 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,672 ♪Like the day we met♪ 4 00:00:28,672 --> 00:00:31,604 ♪The colors are so brilliant♪ 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,392 ♪And warm♪ 6 00:00:37,152 --> 00:00:40,512 ♪My uneasiness and timidness fade away♪ 7 00:00:41,152 --> 00:00:45,344 ♪Your warmth makes me brave♪ 8 00:00:46,170 --> 00:00:48,704 ♪Like a small animal♪ 9 00:00:48,704 --> 00:00:51,584 ♪I curl up next to you♪ 10 00:00:52,992 --> 00:00:56,128 ♪So tender♪ 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 ♪I often wonder♪ 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,040 ♪what changed everything♪ 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,784 ♪I come prepared with limitless love♪ 14 00:01:06,784 --> 00:01:11,776 ♪I arrive on time to see you grow strong♪ 15 00:01:12,192 --> 00:01:13,664 ♪I'm here to stay♪ 16 00:01:13,664 --> 00:01:17,376 ♪We face the peaceful and disturbing days together♪ 17 00:01:17,504 --> 00:01:20,128 ♪Falling in love♪ 18 00:01:20,128 --> 00:01:22,624 ♪The world is so sweet♪ 19 00:01:22,624 --> 00:01:26,816 ♪ Fulfill our unfulfilled promises♪ 20 00:01:27,488 --> 00:01:30,841 ♪Falling in love you♪ 21 00:01:30,841 --> 00:01:33,376 ♪Two brave hearts♪ 22 00:01:33,376 --> 00:01:42,816 ♪Trek through the highest mountains until forever♪ 23 00:01:49,536 --> 00:01:56,200 =Amidst a Snowstorm of Love= 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,176 =Episode 5= 25 00:02:10,760 --> 00:02:12,279 Bro, I'm going to bed. See you later. 26 00:02:12,840 --> 00:02:13,640 Go ahead. 27 00:02:25,840 --> 00:02:26,759 You're up so early? 28 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Routine of the school days. 29 00:02:36,359 --> 00:02:38,696 What's wrong? You look bothered. 30 00:02:40,679 --> 00:02:41,800 It didn't go well last night? 31 00:02:49,999 --> 00:02:51,200 Her big brother is Meng Xiaodong. 32 00:02:56,440 --> 00:02:57,879 That guy is her big brother? 33 00:03:01,639 --> 00:03:02,728 You're doomed. 34 00:03:03,439 --> 00:03:04,439 You're so doomed. 35 00:03:14,972 --> 00:03:16,571 I thought you were going out. 36 00:03:16,892 --> 00:03:17,896 Yeah, we're waiting for you. 37 00:03:18,771 --> 00:03:19,571 For me? 38 00:03:24,291 --> 00:03:26,092 I'll be fine alone. 39 00:03:27,051 --> 00:03:28,691 Why would you stay alone? 40 00:03:28,892 --> 00:03:30,372 You won't even have a decent meal. 41 00:03:30,651 --> 00:03:31,931 Come with us. 42 00:03:33,051 --> 00:03:34,532 - You... - When is the training? 43 00:03:39,211 --> 00:03:40,812 Around three or four. 44 00:03:42,332 --> 00:03:43,012 Want to get changed? 45 00:03:44,892 --> 00:03:46,972 No, I can go out like this. 46 00:03:48,051 --> 00:03:49,812 Let's go then. It's getting late. 47 00:03:50,771 --> 00:03:51,732 Let me get changed. 48 00:03:56,252 --> 00:03:57,972 Wait. Let me grab my phone and bag. 49 00:04:00,808 --> 00:04:02,252 Alright, man. 50 00:04:02,532 --> 00:04:04,332 Straight to the point. 51 00:04:04,452 --> 00:04:07,732 Well, are we going far? 52 00:04:08,091 --> 00:04:09,491 Should I wear sneakers? 53 00:04:10,012 --> 00:04:11,811 There won't be much walking. I got a taxi. 54 00:04:13,012 --> 00:04:13,640 Okay. 55 00:04:17,892 --> 00:04:18,412 Thank you. 56 00:04:19,091 --> 00:04:20,971 The scallops are quite good. 57 00:04:21,412 --> 00:04:22,152 Right? 58 00:04:22,152 --> 00:04:22,692 Indeed. 59 00:04:45,224 --> 00:04:45,852 Is it nice? 60 00:04:45,852 --> 00:04:46,572 Yeah. 61 00:04:46,572 --> 00:04:47,132 Right? 62 00:04:56,371 --> 00:04:57,371 This is a local specialty. 63 00:04:58,132 --> 00:04:58,811 Salmon soup. 64 00:05:02,211 --> 00:05:02,760 Okay. 65 00:05:06,760 --> 00:05:07,531 Yours are coming soon. 66 00:05:13,251 --> 00:05:13,892 Is it nice? 67 00:05:15,251 --> 00:05:15,811 Yeah. 68 00:05:20,172 --> 00:05:20,732 Thank you. 69 00:05:21,771 --> 00:05:22,292 Thank you. 70 00:05:29,256 --> 00:05:30,088 Want to see a nice place? 71 00:05:33,132 --> 00:05:33,892 Yeah, let's go. 72 00:05:34,732 --> 00:05:36,251 That's it. We're done. 73 00:05:36,491 --> 00:05:37,292 Enjoy the food. 74 00:05:38,091 --> 00:05:39,452 Don't make them go to waste. 75 00:05:40,132 --> 00:05:41,931 Yin Guo, I'm going with him. 76 00:05:43,412 --> 00:05:43,976 Okay. 77 00:05:44,811 --> 00:05:45,448 See you. 78 00:05:53,531 --> 00:05:54,440 Want some more scallops? 79 00:05:55,051 --> 00:05:55,732 No, no, thanks. 80 00:05:56,132 --> 00:05:57,412 I'm getting stuffed. 81 00:06:06,811 --> 00:06:07,912 (I got the third wheel away.) 82 00:06:08,091 --> 00:06:09,371 (Here's a useful tip.) 83 00:06:09,852 --> 00:06:11,292 (This is a place for dating.) 84 00:06:31,411 --> 00:06:34,052 S-Something came up? You're rushing to leave? 85 00:06:34,824 --> 00:06:36,171 Almost done. 86 00:06:47,091 --> 00:06:47,720 Done. 87 00:06:49,611 --> 00:06:50,132 You... 88 00:06:53,052 --> 00:06:56,211 (What happened? He looks so serious.) 89 00:06:56,812 --> 00:06:58,892 (The metro stopped? So we need a cab?) 90 00:06:59,132 --> 00:07:00,452 (Or do we have to walk home?) 91 00:07:01,332 --> 00:07:02,731 (Or did the landlord change his mind) 92 00:07:03,211 --> 00:07:04,411 (about renting me the room?) 93 00:07:04,731 --> 00:07:05,812 Do you want an ice cream? 94 00:07:07,572 --> 00:07:08,372 Ice cream? 95 00:07:08,771 --> 00:07:09,512 Yeah. 96 00:07:10,291 --> 00:07:11,171 There is 97 00:07:11,692 --> 00:07:13,091 a DIY ice cream shop 98 00:07:14,211 --> 00:07:14,952 nearby. 99 00:07:21,492 --> 00:07:22,091 Okay. 100 00:07:35,452 --> 00:07:36,132 Let me ask Wu Wei. 101 00:07:44,692 --> 00:07:45,411 Why is it closed? 102 00:07:46,372 --> 00:07:47,091 I forgot. 103 00:07:47,731 --> 00:07:48,851 It closed down in October. 104 00:07:49,531 --> 00:07:50,171 Sorry. 105 00:07:51,132 --> 00:07:53,052 Where are you? We'll find you. 106 00:07:56,132 --> 00:07:57,064 I'll send you the address. 107 00:08:04,531 --> 00:08:05,052 It closed down. 108 00:08:07,291 --> 00:08:07,880 What... 109 00:08:12,052 --> 00:08:13,052 What do we do? 110 00:08:14,280 --> 00:08:16,492 I know another place. Let's go. 111 00:08:50,332 --> 00:08:51,016 There. 112 00:08:53,171 --> 00:08:53,971 Food again? 113 00:08:56,291 --> 00:08:56,851 Freaking out? 114 00:08:58,291 --> 00:08:59,012 A little bit. 115 00:09:00,771 --> 00:09:01,291 Let's go. 116 00:09:14,492 --> 00:09:16,531 We're closed. Sorry. 117 00:09:16,812 --> 00:09:17,512 Turn around. 118 00:09:20,771 --> 00:09:21,452 Look who's here! 119 00:09:21,576 --> 00:09:22,171 Ping. 120 00:09:23,291 --> 00:09:24,892 What would you like? Here. 121 00:09:26,572 --> 00:09:27,932 Take a look. The chef is not here. 122 00:09:28,611 --> 00:09:29,651 I'll cook for you. 123 00:09:30,812 --> 00:09:31,812 Make an ice cream. 124 00:09:32,572 --> 00:09:33,211 Make it... 125 00:09:37,692 --> 00:09:38,291 No problem. 126 00:09:38,892 --> 00:09:40,611 Sit wherever you want. Be right there. 127 00:10:01,892 --> 00:10:04,372 Go get some dried rose petals and berries. 128 00:10:05,032 --> 00:10:05,651 What? 129 00:10:06,452 --> 00:10:07,531 What's the matter with you? 130 00:10:08,211 --> 00:10:09,651 You've brought a girl here for a date 131 00:10:09,932 --> 00:10:10,888 without doing some research. 132 00:10:11,252 --> 00:10:12,572 We're not on a date. 133 00:10:13,692 --> 00:10:14,692 We are roommates. 134 00:10:14,892 --> 00:10:15,611 Roommates. 135 00:10:16,012 --> 00:10:16,648 Yeah. 136 00:10:17,611 --> 00:10:19,332 We share an apartment. 137 00:10:24,411 --> 00:10:26,332 What should I get? Come again. 138 00:10:26,692 --> 00:10:27,971 Topping for the ice cream. 139 00:10:28,532 --> 00:10:29,932 Dried rose petals and berries. 140 00:10:30,251 --> 00:10:31,371 Right on that street. 141 00:10:33,091 --> 00:10:34,971 That's the new term for living together? 142 00:10:35,091 --> 00:10:35,731 Be serious. 143 00:10:45,992 --> 00:10:47,011 First time. 144 00:10:48,652 --> 00:10:49,211 What? 145 00:10:49,652 --> 00:10:51,491 It's his first time bringing a girl. 146 00:10:51,932 --> 00:10:53,172 I've known him for two years. 147 00:10:55,812 --> 00:10:58,891 W-We were just passing by. 148 00:10:59,932 --> 00:11:01,131 Passing by? 149 00:11:04,072 --> 00:11:06,652 Did he work here part-time? 150 00:11:06,888 --> 00:11:08,412 We met at the billiard room. 151 00:11:08,971 --> 00:11:10,452 And we became friends. 152 00:11:11,532 --> 00:11:12,491 He came by to help 153 00:11:13,011 --> 00:11:13,891 when he was free. 154 00:11:15,652 --> 00:11:17,172 He surely has a lot of friends. 155 00:11:18,491 --> 00:11:21,452 He's a nice guy and he's handsome. 156 00:11:22,452 --> 00:11:23,772 Who wouldn't like him, right? 157 00:11:26,120 --> 00:11:27,131 Keep the rest. 158 00:11:27,720 --> 00:11:29,652 I'm not taking advantage of you. You'll have it all. 159 00:11:30,491 --> 00:11:31,692 Isn't it too much? 160 00:11:32,332 --> 00:11:33,412 It will be a waste. 161 00:11:33,812 --> 00:11:35,211 Fine, I'll do as you say 162 00:11:36,371 --> 00:11:38,332 to show respect for Lin Yiyang's roommate. 163 00:11:41,652 --> 00:11:42,611 We met at the billiard room. 164 00:11:43,011 --> 00:11:44,211 He's a retired baseball player 165 00:11:45,011 --> 00:11:46,292 who also knows billiards. 166 00:12:11,652 --> 00:12:12,452 Here you are. 167 00:12:17,572 --> 00:12:18,851 So pretty. Thank you. 168 00:12:19,011 --> 00:12:19,731 Don't mention it. 169 00:12:20,692 --> 00:12:22,091 He's going to pay, anyway. 170 00:12:31,131 --> 00:12:31,971 I'll watch my game. 171 00:12:32,851 --> 00:12:34,292 Come to me if you need anything. 172 00:12:34,888 --> 00:12:35,412 Okay. 173 00:12:49,371 --> 00:12:50,491 You're graduating soon. 174 00:12:50,891 --> 00:12:51,731 Aren't you busy? 175 00:12:54,412 --> 00:12:55,091 Not so much now. 176 00:13:00,772 --> 00:13:01,932 Are you planning 177 00:13:02,052 --> 00:13:04,371 to stay here or go back home? 178 00:13:08,971 --> 00:13:09,572 I haven't decided. 179 00:13:10,491 --> 00:13:12,292 Have you considered going pro? 180 00:13:16,731 --> 00:13:17,851 - Me? - Yeah. 181 00:13:20,611 --> 00:13:21,211 No. 182 00:13:22,371 --> 00:13:24,532 I think you should think about it. 183 00:13:25,652 --> 00:13:26,172 I mean it. 184 00:13:30,532 --> 00:13:32,491 Many players never attend world tournaments 185 00:13:32,872 --> 00:13:33,960 and focus on regional ones. 186 00:13:35,091 --> 00:13:35,772 Do you know why? 187 00:13:39,452 --> 00:13:41,532 Some of them are not interested in the world ranking. 188 00:13:42,412 --> 00:13:43,211 Some of them 189 00:13:44,332 --> 00:13:45,731 can't adapt to the greater contests 190 00:13:47,091 --> 00:13:48,131 due to their weak minds. 191 00:13:49,611 --> 00:13:50,412 That's me. 192 00:13:51,452 --> 00:13:52,491 What? 193 00:13:53,172 --> 00:13:54,131 No way! 194 00:13:54,452 --> 00:13:55,091 Why would you 195 00:13:55,971 --> 00:13:56,572 say that? 196 00:14:08,091 --> 00:14:08,891 Ever tried sweet liquor? 197 00:14:12,011 --> 00:14:12,776 Is it nice? 198 00:14:13,851 --> 00:14:16,572 It's just liquor as a dessert. 199 00:14:18,412 --> 00:14:18,971 It's not bad. 200 00:14:20,251 --> 00:14:20,968 Want to try? 201 00:14:22,851 --> 00:14:23,560 Wait for me. 202 00:14:30,216 --> 00:14:30,891 Ping. 203 00:14:31,891 --> 00:14:33,052 Do you have any of that 204 00:14:33,371 --> 00:14:34,011 aged liquor left? 205 00:14:34,251 --> 00:14:35,211 Just a little bit. 206 00:14:36,731 --> 00:14:37,292 Pour me a glass. 207 00:14:38,216 --> 00:14:39,532 She may not like it. 208 00:14:40,812 --> 00:14:42,491 Let me get you something the girls like. 209 00:14:42,692 --> 00:14:43,211 No. 210 00:14:44,611 --> 00:14:45,172 I want that one. 211 00:14:46,731 --> 00:14:47,412 What for? 212 00:14:48,731 --> 00:14:49,851 Is that how you run a business? 213 00:14:51,532 --> 00:14:53,011 But it's unnecessary. 214 00:14:54,452 --> 00:14:55,731 She may not like it. 215 00:14:56,131 --> 00:14:58,332 You can't tell her how pricy it is. 216 00:14:58,971 --> 00:14:59,731 It's awkward. 217 00:15:00,932 --> 00:15:02,251 But it doesn't show your sincerity 218 00:15:02,851 --> 00:15:04,172 unless you tell her the price. 219 00:15:04,412 --> 00:15:07,251 Just stop it. You're giving me a headache. 220 00:15:07,532 --> 00:15:08,851 Fine, I'll stop. 221 00:15:22,920 --> 00:15:23,891 Hurry up. 222 00:15:31,812 --> 00:15:34,251 Just end it. You're not going to sell the residual. 223 00:15:39,528 --> 00:15:41,332 Other customers don't get so much. 224 00:15:46,152 --> 00:15:46,812 Thanks. 225 00:15:48,232 --> 00:15:50,011 Why did he insist on this one? 226 00:15:50,772 --> 00:15:51,611 I don't get it. 227 00:15:59,292 --> 00:16:00,891 Is it sweet? 228 00:16:01,891 --> 00:16:02,452 Try it. 229 00:16:03,891 --> 00:16:05,371 It's a tasty aged sweet liquor. 230 00:16:05,851 --> 00:16:06,371 It's rare. 231 00:16:07,412 --> 00:16:08,211 Have you tried it? 232 00:16:08,891 --> 00:16:10,412 I had a glass when it was opened last month. 233 00:16:12,172 --> 00:16:13,172 Wines and liquor 234 00:16:13,812 --> 00:16:15,052 are highly unique, 235 00:16:15,932 --> 00:16:16,891 especially the aged ones. 236 00:16:17,932 --> 00:16:18,652 Only the lucky ones 237 00:16:19,412 --> 00:16:20,491 get to taste them. 238 00:16:23,292 --> 00:16:24,131 You're holding 239 00:16:25,731 --> 00:16:26,491 the last glass. 240 00:16:29,052 --> 00:16:30,412 Then I have to savor it. 241 00:16:39,371 --> 00:16:41,452 So strong. It burns a bit. 242 00:16:47,652 --> 00:16:48,971 It's a bit sweet indeed. 243 00:16:56,211 --> 00:16:57,011 It's nice. 244 00:17:01,692 --> 00:17:02,292 Hello, Ping. 245 00:17:12,052 --> 00:17:14,172 Nice liquor. It's one of a kind. 246 00:17:18,211 --> 00:17:19,652 You devour hotdogs and pizza 247 00:17:19,731 --> 00:17:21,011 but you serve her fine liquor. 248 00:17:21,692 --> 00:17:23,572 Stop telling me that you're not into her. 249 00:17:26,692 --> 00:17:27,731 You know what? 250 00:17:28,731 --> 00:17:30,971 It warms my stomach after the seafood. 251 00:17:43,692 --> 00:17:44,532 I'll get her back. 252 00:17:45,971 --> 00:17:46,572 No need. 253 00:17:47,371 --> 00:17:48,971 Have fun. I can go back alone. 254 00:17:49,172 --> 00:17:49,851 I got the cab. 255 00:17:53,812 --> 00:17:55,772 Again? It's so pricy. 256 00:17:58,891 --> 00:17:59,652 Bro, what's wrong? 257 00:18:02,971 --> 00:18:04,572 I got something in my eyes. 258 00:18:05,864 --> 00:18:06,572 Let's go. 259 00:18:07,971 --> 00:18:08,491 See you. 260 00:18:08,584 --> 00:18:09,371 Bye, Yin Guo. 261 00:18:12,851 --> 00:18:13,412 Thanks. 262 00:18:22,491 --> 00:18:24,652 Bro, where are we going? 263 00:18:24,812 --> 00:18:27,332 Nowhere. We're just taking a walk to save money. 264 00:18:34,332 --> 00:18:35,731 They know it's my table. 265 00:18:36,611 --> 00:18:37,412 Call me if you need me. 266 00:18:40,456 --> 00:18:41,172 Okay. 267 00:18:48,172 --> 00:18:48,851 Hey, Milo. 268 00:18:54,851 --> 00:18:55,731 Get some coffee here. 269 00:18:55,891 --> 00:18:56,932 Okay. Thanks. 270 00:19:17,131 --> 00:19:17,672 Here you go. 271 00:19:17,672 --> 00:19:18,332 Thank you. 272 00:19:25,052 --> 00:19:26,252 You should have told me. 273 00:19:26,772 --> 00:19:27,772 I would have paid. 274 00:19:28,292 --> 00:19:30,131 I wanted coffee and got you one, too. 275 00:19:30,851 --> 00:19:33,171 I stayed up for the thesis and now I'm sleepy. 276 00:19:35,891 --> 00:19:37,371 I've been eating and drinking 277 00:19:37,812 --> 00:19:39,332 ever since I got up today. 278 00:19:47,112 --> 00:19:50,728 ♪Is it the sunshine calling at us?♪ 279 00:19:52,072 --> 00:19:58,249 ♪Everything I did, leads to you♪ 280 00:20:00,968 --> 00:20:05,064 ♪Isn't our fate so undeniable?♪ 281 00:20:06,088 --> 00:20:12,328 ♪Everything we did, leads to us♪ 282 00:20:13,768 --> 00:20:16,040 ♪Lovely you♪ 283 00:20:16,424 --> 00:20:19,912 ♪How'd you steal all my heart♪ 284 00:20:19,912 --> 00:20:23,144 ♪And through all the years♪ 285 00:20:23,816 --> 00:20:26,088 ♪You kept it♪ 286 00:20:26,760 --> 00:20:30,247 ♪Oh my lovely you♪ 287 00:20:30,247 --> 00:20:33,384 ♪How a princess like you♪ 288 00:20:34,492 --> 00:20:35,144 I'm running late. 289 00:20:38,632 --> 00:20:39,332 Okay. 290 00:20:40,052 --> 00:20:40,584 See you. 291 00:20:41,640 --> 00:20:44,392 ♪Love is what we are♪ 292 00:20:44,392 --> 00:20:45,091 Bye. 293 00:20:47,560 --> 00:20:48,212 Hi, Lin. 294 00:20:48,520 --> 00:20:49,252 What's up? 295 00:20:49,851 --> 00:20:50,611 Who do we have here? 296 00:20:51,400 --> 00:20:54,812 ♪And kiss you♪ 297 00:20:54,812 --> 00:20:55,772 I won't come next week. 298 00:20:56,392 --> 00:20:58,611 Anyway, call me if you need anything. 299 00:20:59,048 --> 00:21:01,992 ♪And it feels so unreal♪ 300 00:21:04,292 --> 00:21:05,492 Be careful on the way. 301 00:21:08,012 --> 00:21:09,732 Don't you guys have other things to do? 302 00:21:12,732 --> 00:21:14,851 Come on, man. Mind your own business, alright? 303 00:21:17,960 --> 00:21:18,691 Bye. 304 00:21:19,912 --> 00:21:21,985 ♪Bitter sweet♪ 305 00:21:23,691 --> 00:21:25,611 You're my friend. Her table is on the house. 306 00:21:26,131 --> 00:21:29,332 Keep the money and take her to a nice restaurant. 307 00:21:29,451 --> 00:21:31,052 That's exactly what I'm doing. 308 00:21:32,091 --> 00:21:33,252 Take care of her for me, alright? 309 00:21:33,572 --> 00:21:34,171 Sure thing. 310 00:21:34,732 --> 00:21:35,772 And me, and me. 311 00:21:36,171 --> 00:21:37,891 I will stand here all day long 312 00:21:37,972 --> 00:21:40,252 just to keep other guys away from your girlfriend. 313 00:21:41,332 --> 00:21:42,611 She's not my girlfriend. 314 00:21:43,848 --> 00:21:49,301 ♪So finally, just let me be, your man♪ 315 00:21:50,572 --> 00:21:51,212 Not yet. 316 00:21:55,432 --> 00:21:56,052 Bye. 317 00:21:56,332 --> 00:21:56,931 Bye. 318 00:22:11,252 --> 00:22:12,012 Start training. 319 00:22:12,492 --> 00:22:13,651 Stay focused now. 320 00:22:48,371 --> 00:22:49,091 Hello, coach. 321 00:22:50,772 --> 00:22:52,411 How's the training? 322 00:22:54,052 --> 00:22:54,812 Everything cool. 323 00:22:55,931 --> 00:22:57,091 I'm about to get started. 324 00:22:57,532 --> 00:22:59,371 I'm going to practice the jump shot. 325 00:22:59,812 --> 00:23:01,572 I know you're self-disciplined. 326 00:23:02,131 --> 00:23:04,772 It says on the news that there's another storm there. 327 00:23:05,171 --> 00:23:07,772 Yeah, it snowed, but it has stopped. 328 00:23:10,972 --> 00:23:13,691 Coach, have you heard of Wu Wei? 329 00:23:14,212 --> 00:23:16,171 He's a contestant of the championship. 330 00:23:16,532 --> 00:23:19,091 Wu Wei, I've seen his name on the list. 331 00:23:19,572 --> 00:23:21,411 But he hasn't played the Nine-Ball. 332 00:23:21,812 --> 00:23:22,611 I don't know him. 333 00:23:23,052 --> 00:23:24,052 Just a second. 334 00:23:25,891 --> 00:23:26,532 Ms. Yang. 335 00:23:27,492 --> 00:23:28,451 Have you heard of Wu Wei? 336 00:23:29,091 --> 00:23:31,972 Wu Wei? He's from Dongxin City. Talented kid. 337 00:23:32,332 --> 00:23:34,212 But he hasn't played much these years. 338 00:23:34,212 --> 00:23:35,368 So he's not on the world ranking. 339 00:23:36,651 --> 00:23:37,252 Then 340 00:23:39,371 --> 00:23:40,611 what about Lin Yiyang? 341 00:23:41,091 --> 00:23:42,691 Lin Yiyang. I know that kid. 342 00:23:43,012 --> 00:23:43,891 He plays snooker. 343 00:23:44,772 --> 00:23:46,252 When he won the championship, 344 00:23:46,891 --> 00:23:47,931 my wife was his coach. 345 00:23:48,371 --> 00:23:49,371 He was a pro player? 346 00:23:50,411 --> 00:23:51,131 Yeah. 347 00:23:51,451 --> 00:23:53,332 But that was several years ago. 348 00:23:54,312 --> 00:23:55,691 At which contest did he make his debut? 349 00:23:55,691 --> 00:23:56,851 What's his best achievement? 350 00:23:57,451 --> 00:24:00,012 Champion. He won on his debut. 351 00:24:01,091 --> 00:24:02,572 Your brother is his peer. 352 00:24:02,931 --> 00:24:04,532 Why don't you ask your brother? 353 00:24:05,931 --> 00:24:07,371 Ask my brother? 354 00:24:08,972 --> 00:24:11,772 He was just a teenager back then. 355 00:24:12,012 --> 00:24:13,131 He wouldn't remember it. 356 00:24:14,332 --> 00:24:15,332 Which club is he with? 357 00:24:16,931 --> 00:24:19,131 I haven't heard of him. Is he still playing? 358 00:24:20,171 --> 00:24:21,292 He quit a dozen years ago. 359 00:24:21,611 --> 00:24:22,851 He was from Dongxin City. 360 00:24:23,851 --> 00:24:25,411 We have a new coach 361 00:24:25,611 --> 00:24:27,292 from that club. 362 00:24:27,772 --> 00:24:29,012 Wait. Let me ask him. 363 00:24:29,651 --> 00:24:30,371 Mr. Xu. 364 00:24:30,851 --> 00:24:32,171 Do you know Lin Yiyang? 365 00:24:32,532 --> 00:24:33,812 He's from Dongxin City. 366 00:24:36,052 --> 00:24:36,972 That's it. Clean up. 367 00:24:38,451 --> 00:24:39,972 Of course, I know him. 368 00:24:41,371 --> 00:24:43,492 Do you know He Wenfeng, Mr. He? 369 00:24:43,851 --> 00:24:45,171 Of course. 370 00:24:45,691 --> 00:24:46,732 But I bet you don't know 371 00:24:47,052 --> 00:24:49,212 that Lin Yiyang was Mr. He's favorite disciple. 372 00:24:49,332 --> 00:24:50,931 That kid Lin Yiyang 373 00:24:51,091 --> 00:24:52,052 is a genius indeed. 374 00:24:52,492 --> 00:24:53,451 But he's also wild. 375 00:24:54,012 --> 00:24:54,732 It's like 376 00:24:55,691 --> 00:24:57,252 nobody can contain him. 377 00:24:57,931 --> 00:24:59,931 Back then, he was so undisciplined. 378 00:25:00,371 --> 00:25:01,492 Mr. He was so mad at him. 379 00:25:01,931 --> 00:25:05,012 In the end, he got kicked out. 380 00:25:05,411 --> 00:25:07,691 But then, Jiang Yang and the others 381 00:25:07,732 --> 00:25:09,052 are really close to him. 382 00:25:09,332 --> 00:25:10,611 Before Mr. He retired, 383 00:25:10,972 --> 00:25:11,772 nobody 384 00:25:11,931 --> 00:25:14,371 dared to bring up his name in Dongxin City. 385 00:25:14,851 --> 00:25:16,891 But after Mr. He retired, 386 00:25:17,212 --> 00:25:19,091 Jiang Yang took over. 387 00:25:19,651 --> 00:25:20,572 Who's Jiang Yang? 388 00:25:21,131 --> 00:25:22,371 Lin Yiyang's senior. 389 00:25:22,972 --> 00:25:25,091 Therefore, no one dares to say anything bad 390 00:25:25,292 --> 00:25:27,411 about Lin in the club. 391 00:25:27,532 --> 00:25:28,532 So 392 00:25:29,572 --> 00:25:31,451 he's a junior of Jiang Yang. 393 00:25:32,772 --> 00:25:33,732 - Yeah. - That's right. 394 00:25:34,171 --> 00:25:36,451 Jiang Yang and the others call him the Sixth. 395 00:25:36,532 --> 00:25:39,212 It's because he was Mr. He's sixth disciple. 396 00:25:41,572 --> 00:25:43,292 You're so curious about him. 397 00:25:43,611 --> 00:25:45,131 I can ask Jiang Yang about him/ 398 00:25:45,332 --> 00:25:46,091 No need. 399 00:25:46,411 --> 00:25:47,572 You don't have to. 400 00:25:48,091 --> 00:25:50,451 My brother hates Jiang Yang. I don't want to get scolded. 401 00:25:50,812 --> 00:25:51,411 Also, 402 00:25:51,451 --> 00:25:53,371 don't tell my brother that I've asked about them. 403 00:25:53,851 --> 00:25:55,332 Your brother is coming soon. 404 00:25:55,972 --> 00:25:57,611 Please don't mention me. 405 00:25:58,171 --> 00:25:59,691 That's it. I have the training to do. 406 00:25:59,972 --> 00:26:00,812 See you, coach. 407 00:26:05,091 --> 00:26:06,691 What a kid. 408 00:26:08,572 --> 00:26:10,131 That kid was such a genius. 409 00:26:10,532 --> 00:26:11,171 What a pity. 410 00:26:15,171 --> 00:26:16,371 You're a bit late today. 411 00:26:16,732 --> 00:26:17,492 There was a meeting. 412 00:26:18,891 --> 00:26:19,931 - See you. - See you. 413 00:26:20,131 --> 00:26:20,744 Off work. 414 00:26:20,851 --> 00:26:21,931 We fixed the schedule. 415 00:26:22,411 --> 00:26:24,371 We're all flying next Wednesday. 416 00:26:24,611 --> 00:26:26,292 The passports are ready. Rest assured. 417 00:26:27,252 --> 00:26:28,052 Change the schedule. 418 00:26:28,411 --> 00:26:30,371 Visit Yin Guo first for the Nine-Ball. 419 00:26:31,812 --> 00:26:32,891 Nine-Ball? 420 00:26:33,532 --> 00:26:34,931 But it has nothing to do with us. 421 00:26:37,171 --> 00:26:38,012 I'm meeting someone. 422 00:26:41,812 --> 00:26:43,012 Don't you want to meet my sister? 423 00:26:46,332 --> 00:26:48,371 I don't want to disrupt her training. 424 00:26:49,672 --> 00:26:50,572 Rest assured. 425 00:26:51,016 --> 00:26:52,732 You're not important enough 426 00:26:53,772 --> 00:26:55,292 to be able to disrupt her. 427 00:27:01,012 --> 00:27:02,651 What do you feel about Yin Guo? 428 00:27:06,332 --> 00:27:07,272 No idea. 429 00:27:07,272 --> 00:27:08,252 No idea? 430 00:27:09,891 --> 00:27:12,292 You still haven't figured out whether you like her? 431 00:27:12,732 --> 00:27:13,451 I like her. 432 00:27:14,772 --> 00:27:15,772 Just say it then. 433 00:27:19,611 --> 00:27:21,972 I don't think Guo is so insensitive. 434 00:27:22,332 --> 00:27:23,052 She knows. 435 00:27:24,611 --> 00:27:25,691 She didn't say anything 436 00:27:26,052 --> 00:27:27,492 because she didn't like me. 437 00:27:29,931 --> 00:27:32,012 Why would I say it out loud and make her awkward? 438 00:27:32,451 --> 00:27:33,572 She may know about it. 439 00:27:34,371 --> 00:27:36,212 But you still have to tell her. 440 00:27:38,891 --> 00:27:40,091 If she turns you down, 441 00:27:40,651 --> 00:27:41,931 you can focus on your career. 442 00:28:21,451 --> 00:28:23,332 (You used to...) 443 00:29:03,332 --> 00:29:04,840 (Forgot to ask which year it was.) 444 00:29:21,651 --> 00:29:22,451 (I don't get it.) 445 00:29:22,812 --> 00:29:24,091 (The liquor you had this afternoon?) 446 00:29:28,264 --> 00:29:30,440 (I don't know which year it's from.) 447 00:29:33,160 --> 00:29:34,131 (The year you were born.) 448 00:29:37,052 --> 00:29:38,024 (I mean the liquor.) 449 00:29:58,732 --> 00:30:01,451 You've been biting on this cup for ten minutes. 450 00:30:01,891 --> 00:30:03,012 Are you trying to eat it? 451 00:30:18,451 --> 00:30:19,052 Sun Zhou. 452 00:30:20,332 --> 00:30:21,332 Am I 453 00:30:23,732 --> 00:30:24,851 quite boring? 454 00:30:25,691 --> 00:30:26,292 No. 455 00:30:27,411 --> 00:30:28,012 Why? 456 00:30:31,252 --> 00:30:32,691 Someone told me these days, 457 00:30:34,332 --> 00:30:35,371 that when I'm with her, 458 00:30:37,012 --> 00:30:38,332 all we do is eating. 459 00:30:40,131 --> 00:30:41,492 There's no other activity. 460 00:30:44,492 --> 00:30:46,012 Maybe it's because I was poor as a kid. 461 00:30:47,891 --> 00:30:48,732 So poor 462 00:30:50,451 --> 00:30:51,651 that I had no zest for life. 463 00:30:53,171 --> 00:30:54,411 And even now, I feel 464 00:30:55,931 --> 00:30:56,651 that being able 465 00:30:58,052 --> 00:30:59,252 to be fed in various ways 466 00:31:01,012 --> 00:31:02,772 is the happiest thing in the world. 467 00:31:04,732 --> 00:31:05,532 Who is it? 468 00:31:06,532 --> 00:31:07,732 May I ask 469 00:31:07,732 --> 00:31:09,052 who managed to... 470 00:31:09,131 --> 00:31:09,651 No. 471 00:31:11,171 --> 00:31:11,691 Fine. 472 00:31:12,332 --> 00:31:14,131 Didn't you just use me as a tree hole? 473 00:31:14,611 --> 00:31:16,532 A tree hole makes echoes, okay? 474 00:31:25,611 --> 00:31:26,931 You're so busy this semester 475 00:31:27,212 --> 00:31:29,252 but you keep traveling. Can you manage it? 476 00:31:29,812 --> 00:31:30,492 I got this. 477 00:31:31,171 --> 00:31:32,851 Come on, look at you. 478 00:31:33,451 --> 00:31:35,091 You're getting sick like this. 479 00:31:36,451 --> 00:31:37,252 I won't. 480 00:31:37,891 --> 00:31:38,972 I won't come next week. 481 00:31:40,012 --> 00:31:42,131 I have tons of things to do. I'm definitely not coming. 482 00:31:43,091 --> 00:31:43,891 Definitely? 483 00:31:46,171 --> 00:31:46,851 For sure. 484 00:31:49,131 --> 00:31:51,411 I think someone said that last week. 485 00:31:51,772 --> 00:31:53,091 We came back this week. 486 00:31:53,171 --> 00:31:54,851 So I'm totally swamped next week. 487 00:31:55,891 --> 00:31:57,171 I can't spare even a second. 488 00:31:58,091 --> 00:31:59,212 I'll believe you one more time. 489 00:32:14,651 --> 00:32:16,131 (Have you tried this restaurant?) 490 00:32:22,691 --> 00:32:24,572 (No. Are you interested?) 491 00:32:38,411 --> 00:32:40,532 Let me take you there next time. 492 00:32:41,052 --> 00:32:42,572 My bestie loves pasta. 493 00:32:42,772 --> 00:32:43,972 She tried many places 494 00:32:44,532 --> 00:32:46,691 and said they had the best lobster pasta. 495 00:32:47,812 --> 00:32:49,332 Don't turn me down or offer to pay. 496 00:32:49,732 --> 00:32:51,891 Friends treat each other in turns. 497 00:33:07,931 --> 00:33:10,131 Let me take you there next time. 498 00:33:10,451 --> 00:33:12,012 My bestie loves pasta. 499 00:33:12,131 --> 00:33:13,411 She tried many places 500 00:33:13,851 --> 00:33:16,091 and said they had the best lobster pasta. 501 00:33:17,252 --> 00:33:18,732 Don't turn me down or offer to pay. 502 00:33:19,131 --> 00:33:21,332 Friends treat each other in turns. 503 00:33:26,792 --> 00:33:27,332 (Okay.) 504 00:33:59,851 --> 00:34:00,732 Happy Friday. 505 00:34:01,572 --> 00:34:03,052 Hey, Happy Friday, Milo. 506 00:34:03,851 --> 00:34:05,052 When will Lin come back? 507 00:34:06,411 --> 00:34:08,812 He won't be back this week. 508 00:34:09,131 --> 00:34:10,171 But next week. 509 00:34:10,371 --> 00:34:12,052 It's soon. Seven days to count down. 510 00:34:12,691 --> 00:34:13,572 A week? 511 00:34:16,012 --> 00:34:17,371 If you're bored, 512 00:34:17,371 --> 00:34:19,532 I can be your company for these two days. 513 00:34:20,252 --> 00:34:20,812 Deal? 514 00:34:22,052 --> 00:34:22,696 Deal. 515 00:34:26,772 --> 00:34:31,131 Wait a minute, my mother made some rice pirog for you. 516 00:34:34,052 --> 00:34:35,891 Some what? 517 00:34:36,171 --> 00:34:37,732 Yeah, it's a pie. 518 00:34:38,451 --> 00:34:39,292 Oh, it's a pie. 519 00:34:39,292 --> 00:34:41,292 Yeah, Lin made a lot of them. He likes it. 520 00:34:42,052 --> 00:34:43,732 I hope you'll like it. 521 00:34:44,572 --> 00:34:47,052 Thank you. Say thanks to your mom for me. 522 00:34:47,131 --> 00:34:47,691 I will. 523 00:35:16,532 --> 00:35:19,891 (Isn't that my brother's arch-enemy Jiang Yang?) 524 00:35:38,891 --> 00:35:39,691 Hi. 525 00:35:42,568 --> 00:35:43,492 Hi. 526 00:35:45,171 --> 00:35:46,131 Hi, everyone. 527 00:36:04,652 --> 00:36:06,252 (Isn't he a snooker player?) 528 00:36:06,931 --> 00:36:08,451 (Why did he come for Nine-Ball?) 529 00:36:11,011 --> 00:36:12,931 (I'd better hide until they leave.) 530 00:36:15,332 --> 00:36:16,692 (Otherwise,) 531 00:36:17,132 --> 00:36:18,371 (it's too awkward.) 532 00:36:20,808 --> 00:36:21,931 Bro, who is she? 533 00:36:24,692 --> 00:36:26,252 Meng Xiaodong's little sister. 534 00:36:26,692 --> 00:36:27,772 Meng Xiaodong? 535 00:36:41,011 --> 00:36:41,812 Explain it. 536 00:36:42,851 --> 00:36:44,851 What's going on? You're living together? 537 00:36:45,212 --> 00:36:46,252 It has nothing to do with me. 538 00:36:50,212 --> 00:36:51,172 She's with our guy. 539 00:36:53,692 --> 00:36:54,732 Who? 540 00:36:55,011 --> 00:36:56,571 Lin Yiyang. 541 00:36:59,011 --> 00:37:00,051 Is it going to work? 542 00:37:00,812 --> 00:37:02,891 Are you serious? Of course. 543 00:37:03,292 --> 00:37:05,011 Our guy never chickens out. 544 00:37:12,252 --> 00:37:13,491 That junior of mine 545 00:37:14,531 --> 00:37:15,652 has such a taste. 546 00:38:49,652 --> 00:38:50,571 (They must be gone.) 547 00:38:56,732 --> 00:38:57,292 You woke up? 548 00:38:59,931 --> 00:39:02,212 I-I didn't sleep. 549 00:39:09,252 --> 00:39:11,371 (I thought he wasn't coming back this week.) 550 00:39:19,172 --> 00:39:19,812 I'll get a shower. 551 00:39:26,531 --> 00:39:27,531 Lin Yiyang came back 552 00:39:28,051 --> 00:39:29,051 and told us to stay quiet 553 00:39:29,224 --> 00:39:30,491 so that you could sleep. 554 00:39:36,971 --> 00:39:37,652 An'an. 555 00:39:38,332 --> 00:39:39,692 Check where the takeout is. 556 00:39:40,212 --> 00:39:40,971 What takeout? 557 00:39:41,451 --> 00:39:43,971 I told you to get a takeout. Didn't you hear me? 558 00:39:44,531 --> 00:39:45,652 Y-You did? 559 00:39:46,812 --> 00:39:48,051 Never mind. 560 00:39:48,491 --> 00:39:49,512 Get something. I'm hungry. 561 00:39:49,772 --> 00:39:50,332 Fan. 562 00:39:51,051 --> 00:39:51,720 Do it. 563 00:39:51,851 --> 00:39:52,571 Alright. 564 00:39:54,252 --> 00:39:54,971 How do I do that? 565 00:39:56,851 --> 00:39:57,692 Look online. 566 00:40:00,092 --> 00:40:00,891 She's awake. 567 00:40:00,971 --> 00:40:02,571 Feel free to make noises. 568 00:40:02,571 --> 00:40:03,531 We can talk now. 569 00:40:03,624 --> 00:40:04,252 Come on. 570 00:40:15,848 --> 00:40:17,051 Want some? 571 00:40:18,051 --> 00:40:20,172 No, thanks. My stomach can't handle cold things. 572 00:40:54,292 --> 00:40:55,772 So fast? 573 00:40:55,772 --> 00:40:57,172 You just dipped yourself in the water? 574 00:40:57,411 --> 00:40:58,120 Mind your business. 575 00:40:58,571 --> 00:40:59,336 Want something to eat? 576 00:40:59,451 --> 00:41:00,172 I had food. 577 00:41:20,296 --> 00:41:21,212 (What are you doing?) 578 00:41:34,568 --> 00:41:35,772 (Having an ice cream.) 579 00:41:39,848 --> 00:41:40,971 (See you in the laundry room.) 580 00:41:50,451 --> 00:41:51,732 (Okay.) 581 00:41:52,172 --> 00:41:54,212 (I happen to have clothes to wash.) 582 00:41:57,172 --> 00:41:59,292 (You go first. I'll be there.) 583 00:42:05,160 --> 00:42:06,092 (Okay.) 584 00:42:42,652 --> 00:42:43,491 Where are you going? 585 00:42:44,252 --> 00:42:44,931 Out. 586 00:42:45,451 --> 00:42:46,732 Out where? 587 00:42:56,851 --> 00:42:57,411 Lin Yiyang. 588 00:42:58,252 --> 00:43:00,252 I saw her in the Youth Competition a few years ago. 589 00:43:01,851 --> 00:43:03,092 Do you know who her brother is? 590 00:43:15,252 --> 00:43:15,891 You guys. 591 00:43:17,051 --> 00:43:18,411 Show some respect in front of the kids. 592 00:43:20,051 --> 00:43:21,011 Fan. 593 00:43:22,531 --> 00:43:23,172 You have potential. 594 00:43:23,692 --> 00:43:24,612 Thanks, bro. 595 00:43:36,929 --> 00:43:40,705 ♪Waste the entire winter♪ 596 00:43:42,273 --> 00:43:46,487 ♪Paint our holiday♪ 597 00:43:46,913 --> 00:43:52,193 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 598 00:43:52,193 --> 00:43:56,289 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 599 00:43:58,177 --> 00:44:02,515 ♪Spend our time carefree♪ 600 00:44:03,521 --> 00:44:08,225 ♪Create memories in a season of our lives♪ 601 00:44:08,225 --> 00:44:13,670 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 602 00:44:13,670 --> 00:44:19,201 ♪Breathe onto the glass♪ 603 00:44:21,537 --> 00:44:27,009 ♪I know everything is going to fade away♪ 604 00:44:27,009 --> 00:44:31,137 ♪Like the beach washed by the waves♪ 605 00:44:32,129 --> 00:44:37,633 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 606 00:44:37,633 --> 00:44:42,945 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 607 00:44:42,945 --> 00:44:48,603 ♪I know everything is going to change♪ 608 00:44:48,603 --> 00:44:52,609 ♪Like the beautified image of summer♪ 609 00:44:53,441 --> 00:44:59,297 ♪The thrills, the joy, the sorrow, the smiley face covered in sweat♪ 610 00:44:59,297 --> 00:45:04,321 ♪But my love is not complete without you♪ 611 00:45:04,321 --> 00:45:09,953 ♪The bitter and sweetness spread between my lips♪ 612 00:45:09,953 --> 00:45:14,401 ♪I still look forward to miracles♪ 613 00:45:14,817 --> 00:45:20,545 ♪The laughter and tears both speak of sweet sorrow♪ 614 00:45:20,545 --> 00:45:25,569 ♪How I wish it all ends on this very day♪ 615 00:45:25,569 --> 00:45:31,013 ♪This very day♪ 36335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.