All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,220 =ลิขิตรักองค์ชายอสูร= 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,860 =ตอนที่ 2 คำสัญญา ภรรยาเลือดของ ปีศาจดูดเลือด ภัยของจิ้งจอก รวมความชิงชัง= 3 00:00:14,900 --> 00:00:16,980 (แอบสืบลับ ๆ สามชั่วยามผ่านไป) 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 ที่นี่มีคน 5 00:00:25,840 --> 00:00:26,800 แม่นาง เจ้าไม่ต้องกลัว 6 00:00:26,800 --> 00:00:27,920 เราเป็นมือปราบปีศาจ 7 00:00:28,190 --> 00:00:29,040 เจ้าเป็นใคร 8 00:00:29,080 --> 00:00:30,600 ทำไมเจ้าถึงถูกขังไว้ที่นี่เล่า 9 00:00:30,760 --> 00:00:32,200 ข้าเป็นสาวใช้ของฮูหยิน 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,280 จอมยุทธ์ทั้งสามท่าน 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,360 ฮูหยินผู้เฒ่ากับคุณชายจะฆ่าฮูหยิน 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,240 พวกท่านรีบไปแจ้งทางการมาช่วยนางเร็ว 13 00:00:37,280 --> 00:00:38,120 อะไรนะ 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,460 สะใภ้กตัญญูต่อพ่อแม่สามี 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,420 ปรนนิบัติดูแลสามี 16 00:00:43,760 --> 00:00:45,200 แม้แต่เรือนนี้ 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,080 ก็เป็นเรือนที่ตระกูลมารดาของสะใภ้ให้มา 18 00:00:48,920 --> 00:00:51,380 แต่ท่านพี่หลี่ ทำผิดต่อข้าด้วยการคบชู้ 19 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 เจ้าให้กำเนิดบุตรชายไม่ได้ 20 00:00:53,980 --> 00:00:55,580 ยังมาโทษว่าลูกชายข้าคบชู้หรือ 21 00:00:56,100 --> 00:00:57,810 คิดจะให้ตระกูลเราสิ้นทายาทสืบสกุลหรือ 22 00:00:58,820 --> 00:01:00,580 ท่านพี่หลี่ ท่านพี่ 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,480 ท่านพูดอะไรหน่อยสิ 24 00:01:05,380 --> 00:01:07,120 ยังคิดจะให้ลูกชายข้าช่วยเจ้าอีกหรือ 25 00:01:11,040 --> 00:01:13,490 เอาไปทิ้งที่คูเมือง 26 00:01:18,300 --> 00:01:19,180 ลูกแหง่บวกผู้ชายชั่ว 27 00:01:19,180 --> 00:01:20,020 ไม่ใช่คนชัด ๆ 28 00:01:20,020 --> 00:01:21,220 เราจะไปช่วยพวกเขาทำไม 29 00:01:21,220 --> 00:01:22,380 แต่ว่า 30 00:01:22,420 --> 00:01:23,860 หากไม่ปราบปีศาจจิ้งจอกตนนี้ 31 00:01:23,860 --> 00:01:25,540 และตามหาว่าหัวใจปีศาจอยู่ที่ไหน จนผ่านภัยร้ายนี้ไปได้ 32 00:01:25,540 --> 00:01:27,100 เราจะช่วยท่านปู่ได้อย่างไรเล่า 33 00:01:27,820 --> 00:01:29,060 เป็นไปได้หรือไม่ว่า 34 00:01:29,260 --> 00:01:31,660 ปีศาจจิ้งจอกตนนี้เกิดจากความแค้นของหลี่ฮูหยิน 35 00:01:32,740 --> 00:01:33,580 เป็นไปไม่ได้ 36 00:01:34,860 --> 00:01:35,860 คนเมื่อใกล้จะตาย 37 00:01:36,180 --> 00:01:37,020 พลังจะอ่อนแรงลง 38 00:01:37,820 --> 00:01:39,300 ยากจะดูดซับไอปีศาจได้ 39 00:01:39,900 --> 00:01:41,100 คนมักจะพูดเสมอว่า 40 00:01:41,100 --> 00:01:42,900 ตายแล้วจะแค้นจนกลายเป็นปีศาจเพื่อมาแก้แค้น 41 00:01:43,350 --> 00:01:44,220 แต่มันเป็นเพียงจินตนาการที่ฝากเอาไว้ 42 00:01:44,220 --> 00:01:45,740 ของคนที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมเท่านั้น 43 00:01:46,220 --> 00:01:47,420 เรื่องนี้ต้องมีเงื่อนงำแน่ 44 00:01:48,460 --> 00:01:49,500 การบำเพ็ญเพียรของปีศาจจิ้งจอกตนนี้ 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,020 ไม่ได้ด้อยไปกว่าข้าเลย 46 00:01:51,420 --> 00:01:52,300 เราควร 47 00:01:52,300 --> 00:01:53,140 ทำอย่างไรดี 48 00:01:53,140 --> 00:01:54,460 ถึงจะจับนางได้ 49 00:01:57,780 --> 00:01:58,620 ไม่เป็นไร 50 00:01:59,260 --> 00:02:00,380 หลังเข้าสู่ราตรี 51 00:02:01,420 --> 00:02:02,260 ข้าจะวางกับดักเอง 52 00:02:06,540 --> 00:02:07,900 อืม 53 00:02:14,980 --> 00:02:16,660 ท่านว่าปีศาจจิ้งจอกตนนี้ 54 00:02:16,660 --> 00:02:18,620 ทำไมถึงยังไม่มาหรือ 55 00:02:20,620 --> 00:02:23,380 ท่านพี่ ๆ 56 00:02:23,740 --> 00:02:24,780 เหอจื่อเหยียน 57 00:02:24,780 --> 00:02:26,580 หืม มา มาแล้วหรือ 58 00:02:29,940 --> 00:02:31,220 ไม่มาทั้งคืนเลย 59 00:02:32,680 --> 00:02:33,520 แย่แล้ว 60 00:02:33,700 --> 00:02:35,460 เอ๊ะ ๆ 61 00:02:38,940 --> 00:02:40,300 เฉียวเฉี่ยวหายไปแล้ว 62 00:02:42,620 --> 00:02:44,300 ปล่อยข้านะ ๆ 63 00:02:44,300 --> 00:02:45,220 ปล่อยเฉียวเฉี่ยวนะ 64 00:02:48,580 --> 00:02:49,580 ท่านพี่ 65 00:02:50,860 --> 00:02:51,700 ท่านผู้มีพระคุณ 66 00:02:51,700 --> 00:02:52,980 ท่านผู้มีพระคุณ กับดักที่ท่านวางไว้เล่า 67 00:02:52,980 --> 00:02:54,300 กับดักเล่า 68 00:03:02,620 --> 00:03:03,700 ข้า 69 00:03:05,460 --> 00:03:07,380 ก็คือกับดัก 70 00:03:20,740 --> 00:03:21,700 อี้ฮวน เจ้าไม่เป็นไรนะ 71 00:03:32,900 --> 00:03:35,300 ปีศาจ ๆ 72 00:03:42,330 --> 00:03:43,190 ปีศาจ 73 00:03:50,340 --> 00:03:53,620 เจ้า เจ้าคือหว่านเอ๋อร์ใช่หรือไม่ 74 00:03:54,100 --> 00:03:55,460 ข้าคือสามีของเจ้านะ 75 00:03:57,140 --> 00:03:58,220 เป็นเจ้าจริง ๆ หรือไม่ 76 00:03:58,620 --> 00:04:00,740 ข้าคิดถึงเจ้ามากจริง ๆ 77 00:04:02,900 --> 00:04:04,100 ข้าคิดจะฆ่าตัวตายเพราะรัก 78 00:04:04,100 --> 00:04:05,420 ตั้งหลายครั้งแล้ว 79 00:04:05,780 --> 00:04:06,980 แต่ข้าต้อง 80 00:04:07,540 --> 00:04:09,460 ดูแลบุตรสาวของเรา 81 00:04:12,580 --> 00:04:13,460 เสวียนหมิง 82 00:04:13,620 --> 00:04:15,150 ท่านบอกว่าคนใกล้จะตาย 83 00:04:15,160 --> 00:04:16,740 ไม่มีทางดูดซับไอปีศาจได้ไม่ใช่หรือ 84 00:04:17,300 --> 00:04:18,140 นอกจาก 85 00:04:19,250 --> 00:04:20,120 มีคนป้อน 86 00:04:20,140 --> 00:04:21,540 เลือดเผ่าราตรีโบราณของเราให้นางดื่ม 87 00:04:22,620 --> 00:04:23,620 อะไรนะ 88 00:04:26,980 --> 00:04:28,100 ลงมือเถิด 89 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 ให้ข้า 90 00:04:30,780 --> 00:04:34,180 ให้ข้าได้ตายชดใช้ความผิด 91 00:04:47,260 --> 00:04:51,060 นี่เป็นมีดอาคมที่ข้าใช้เงินจำนวนมากถึงได้มา 92 00:05:04,100 --> 00:05:05,580 เจ้าเป็นปีศาจจริง ๆ 93 00:05:06,180 --> 00:05:07,460 เจ้าอย่าตำหนิข้าเลยนะ 94 00:05:08,340 --> 00:05:09,420 คนและปีศาจอยู่กันคนละเส้นทาง 95 00:05:10,100 --> 00:05:11,580 ข้ากำลังผดุงธรรมแทนสวรรค์ 96 00:05:12,260 --> 00:05:14,580 ข้ากำลังผดุงธรรมแทนสวรรค์ 97 00:05:21,100 --> 00:05:23,060 โลกมนุษย์มีคนทรยศมากมายนัก 98 00:05:23,060 --> 00:05:24,900 เจ้าอยากแก้แค้นหรือไม่ 99 00:05:25,580 --> 00:05:27,340 ข้าอยาก 100 00:05:29,340 --> 00:05:30,700 ดื่มสิ่งนี้ 101 00:05:31,500 --> 00:05:33,300 เจ้าก็จะได้แก้แค้นแล้ว 102 00:05:51,380 --> 00:05:52,540 ไม่ต้องกลัว 103 00:05:53,060 --> 00:05:56,580 เจ้าแค่จะพูดไม่ได้เท่านั้นเอง 104 00:06:01,060 --> 00:06:02,140 พวกเจ้าเหม่ออะไรกันอยู่ 105 00:06:02,900 --> 00:06:04,060 ยังไม่ฆ่านางอีก 106 00:06:05,460 --> 00:06:07,420 นางกลายเป็นปีศาจจิ้งจอก แต่ยังคำนึงถึงความรู้สึก 107 00:06:07,540 --> 00:06:09,020 แต่ท่านกลับลงมือแทงภรรยาตนให้ตาย 108 00:06:09,060 --> 00:06:10,860 ใจที่ดีงามของท่านถูกสุนัขกินไปแล้วหรือไร 109 00:06:11,300 --> 00:06:13,220 ภรรยาข้าก็ตายไปตั้งนานแล้ว 110 00:06:14,420 --> 00:06:15,900 พวกเจ้าใครฆ่าปีศาจตนนี้ได้ 111 00:06:17,660 --> 00:06:20,380 ข้าจะให้รางวัลเขาเป็นทองสิบแท่งเลย 112 00:06:21,380 --> 00:06:23,140 ข้าจะให้รางวัลท่าน เป็นทองหนึ่งแท่ง 113 00:06:24,940 --> 00:06:26,420 ทองสองแท่ง 114 00:06:27,540 --> 00:06:29,180 - เจ้า - ทองสามแท่ง 115 00:06:30,740 --> 00:06:31,860 เจ้ามาหาเฉียวเฉี่ยว 116 00:06:32,780 --> 00:06:34,420 เพราะอยากมาเยี่ยมนางใช่หรือไม่ 117 00:06:35,180 --> 00:06:36,020 ข้า 118 00:06:36,180 --> 00:06:37,020 ข้าต้อง 119 00:06:37,660 --> 00:06:38,500 ต้อง 120 00:06:39,260 --> 00:06:40,100 การ 121 00:06:40,860 --> 00:06:41,940 ลูกสาว 122 00:06:43,100 --> 00:06:45,660 อีกไม่นาน เจ้าก็จะขาดสติ 123 00:06:46,540 --> 00:06:48,180 และทำร้ายทุกคน 124 00:06:48,300 --> 00:06:49,340 รวมถึงเฉียวเฉี่ยวด้วย 125 00:06:51,020 --> 00:06:52,020 ทองแท่ง 126 00:07:01,820 --> 00:07:03,540 บาดแผลของเจ้า คงไม่ตายในตอนนี้หรอก 127 00:07:04,020 --> 00:07:05,700 และสามารถพูดได้เป็นปกติแล้ว 128 00:07:08,580 --> 00:07:09,420 เฉียวเฉี่ยว 129 00:07:09,940 --> 00:07:12,140 เฉียวเฉี่ยว ๆ 130 00:07:12,500 --> 00:07:13,740 แม่เอง 131 00:07:14,580 --> 00:07:16,260 ท่านไม่ใช่แม่ข้า 132 00:07:16,260 --> 00:07:18,460 แม่ข้าไม่ได้หน้าตาเช่นนี้ 133 00:07:19,460 --> 00:07:20,300 ข้า 134 00:07:27,540 --> 00:07:28,380 เฉียวเฉี่ยว 135 00:07:29,740 --> 00:07:30,620 เฉียวเฉี่ยว 136 00:07:31,700 --> 00:07:34,180 เฉียวเฉี่ยว เจ้าจำได้หรือไม่ 137 00:07:34,860 --> 00:07:35,740 วันเกิดเจ้าทุกปี 138 00:07:35,740 --> 00:07:37,380 จะให้แม่ไปซื้อด้ายแดงที่วัดเฉิงหวง 139 00:07:37,380 --> 00:07:38,700 มาให้เจ้า 140 00:07:39,740 --> 00:07:41,220 ครั้งละเส้น 141 00:07:45,220 --> 00:07:48,020 เฉียวเฉี่ยวหนึ่งเส้น แม่หนึ่งเส้น 142 00:07:48,940 --> 00:07:52,180 เฉียวเฉี่ยวหนึ่งเส้น แม่หนึ่งเส้น 143 00:07:53,660 --> 00:07:54,820 เฉียวเฉี่ยว 144 00:07:55,660 --> 00:07:56,500 ท่านแม่ 145 00:07:56,860 --> 00:07:58,260 ท่านเป็นแม่ของข้าจริง ๆ ด้วย 146 00:07:58,700 --> 00:08:00,180 ท่านแม่ 147 00:08:03,940 --> 00:08:05,220 เฉียวเฉี่ยว 148 00:08:08,380 --> 00:08:09,860 ข้าคิดถึงท่านเหลือเกิน 149 00:08:10,500 --> 00:08:11,900 ท่านไปไหนมา 150 00:08:12,300 --> 00:08:15,460 ท่านไม่ต้องการเฉียวเฉี่ยวแล้วใช่หรือไม่ 151 00:08:18,500 --> 00:08:23,460 ไม่มีทาง แม่ไม่มีทางทำเช่นนั้น 152 00:08:31,460 --> 00:08:34,820 แม่ทำผิดต่อเฉียวเฉี่ยวเอง 153 00:08:41,740 --> 00:08:43,700 แย่แล้ว นางสูญเสียการควบคุมแล้ว 154 00:08:44,220 --> 00:08:46,140 ฆ่าข้าเถิด 155 00:08:46,980 --> 00:08:49,340 ข้าขอร้องพวกท่านนะ 156 00:08:56,300 --> 00:08:59,220 เฉียวเฉี่ยวควรต้องทำอย่างไรดี 157 00:08:59,540 --> 00:09:00,460 นางยัง 158 00:09:01,060 --> 00:09:02,740 นางยังเด็กถึงเพียงนี้ 159 00:09:04,780 --> 00:09:08,140 เจ้าไม่ได้ผิด แต่ก็ไม่มีหนทางอื่นแล้ว 160 00:09:17,980 --> 00:09:20,860 ขอร้องพวกท่านนะเจ้าคะ ช่วยท่านแม่ด้วยเถิด 161 00:09:21,260 --> 00:09:24,500 พี่อี้ฮวน ขอร้องท่านละ 162 00:09:25,060 --> 00:09:27,540 อย่าได้ฆ่าท่านแม่ข้าเลย พี่อี้ฮวน 163 00:09:28,140 --> 00:09:30,540 ขอร้องท่านละ 164 00:09:31,380 --> 00:09:34,420 อย่าให้ข้าแยกกับท่านแม่เลย 165 00:09:34,420 --> 00:09:37,500 ข้าไม่อยากให้ท่านแม่ตาย 166 00:09:38,900 --> 00:09:39,860 เฉียวเฉี่ยว 167 00:09:40,460 --> 00:09:41,300 ท่านแม่ 168 00:09:42,060 --> 00:09:44,340 ที่ก่อนหน้านี้เฉียวเฉี่ยวไม่กล้ามาหา 169 00:09:44,340 --> 00:09:46,980 เพราะเฉียวเฉี่ยวไม่รู้ว่าเป็นท่าน 170 00:09:47,020 --> 00:09:49,060 ตอนนี้เฉียวเฉี่ยวไม่กลัวแล้ว 171 00:09:49,900 --> 00:09:51,860 ท่านพาเฉียวเฉี่ยวไปด้วยเถิด 172 00:09:54,580 --> 00:09:56,220 ไม่ว่าท่านจะกลายเป็นอะไร 173 00:09:56,700 --> 00:09:59,220 ท่านก็เป็นท่านแม่ของข้าเสมอ 174 00:10:00,180 --> 00:10:02,340 เฉียวเฉี่ยวไม่อยากแยกจากท่านแม่ 175 00:10:02,340 --> 00:10:05,660 เฉียวเฉี่ยวยังรอท่านแม่กลับบ้านอยู่นะ 176 00:10:21,460 --> 00:10:22,420 น้ำตาแห่งรักอันร้อนผ่าว 177 00:10:22,740 --> 00:10:23,580 ในที่สุดก็มาแล้ว 178 00:10:23,700 --> 00:10:24,740 อี้ฮวน 179 00:10:24,740 --> 00:10:26,580 คนที่กลายร่างเป็นปีศาจ หลั่งน้ำตาอันร้อนผ่าว 180 00:10:26,820 --> 00:10:27,660 ความจริงจะปรากฏ 181 00:10:27,970 --> 00:10:28,820 เร็ว 182 00:10:28,820 --> 00:10:30,980 หาหัวใจปีศาจว่าอยู่ที่ไหน 183 00:10:30,980 --> 00:10:31,900 (หรือว่าเสวียนหมิงเขา) 184 00:10:32,140 --> 00:10:33,700 (รอช่วงเวลานี้มาตลอด) 185 00:10:34,700 --> 00:10:35,540 อืม 186 00:10:36,620 --> 00:10:38,260 เฉียนคุนวาดใจ 187 00:10:39,100 --> 00:10:40,700 วิถีหยินหยางเห็นประจักษ์ 188 00:10:40,700 --> 00:10:41,580 ประจักษ์ 189 00:10:48,980 --> 00:10:52,060 ใจทมิฬไล่ตามจันทรา ธนูเบิกเนตรสวรรค์ 190 00:10:56,620 --> 00:10:58,620 ไม่นะ ๆ 191 00:10:59,460 --> 00:11:01,580 ที่แท้หัวใจปีศาจอยู่ที่เขา 192 00:11:02,340 --> 00:11:04,140 คนที่ควรตายไม่ใช่นาง แต่เป็นท่าน 193 00:11:04,460 --> 00:11:06,100 หวังว่าต่อไปใต้หล้านี้ 194 00:11:06,500 --> 00:11:08,860 จะไม่มีคนทรยศเช่นนี้อีก 195 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 ไม่นะ ๆ 196 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 ไม่เอา 197 00:11:19,740 --> 00:11:21,900 ฮึ สมน้ำหน้า 198 00:11:24,900 --> 00:11:25,940 ท่านแม่ 199 00:11:26,180 --> 00:11:27,340 ท่านกลับมาเหมือนเดิมแล้ว 200 00:11:28,380 --> 00:11:30,260 พวกเจ้าทำอะไรกับข้า 201 00:11:30,620 --> 00:11:31,860 ความทรมานจากการต่อต้านหัวใจปีศาจ 202 00:11:32,500 --> 00:11:35,540 มีเพียงคนที่สำนึกผิดด้วยใจจริงเท่านั้น ถึงจะบรรเทาลงได้ 203 00:11:35,900 --> 00:11:36,780 มิฉะนั้น 204 00:11:37,020 --> 00:11:38,140 ต้องตายอย่างไม่ต้องสงสัย 205 00:11:38,740 --> 00:11:40,220 ผู้ชายเลว จะสำนึกผิดได้อย่างไรกัน 206 00:11:40,860 --> 00:11:44,780 พูดถูก นิสัยมนุษย์นั้นโลภมาก 207 00:11:45,220 --> 00:11:47,500 ไหนเลยจะสำนึกเสียใจ 208 00:11:52,900 --> 00:11:54,860 เขา เขากินหลี่เหิงเข้าไปแล้วหรือ 209 00:11:58,940 --> 00:12:04,140 เสวียนหมิง ข้าตามหาท่านมาตั้งนานแล้วนะ 210 00:12:07,460 --> 00:12:12,820 ♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪ 211 00:12:14,140 --> 00:12:20,020 ♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪ 212 00:12:21,140 --> 00:12:26,580 ♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪ 213 00:12:26,730 --> 00:12:33,380 ♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪ 214 00:12:34,860 --> 00:12:39,820 ♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪ 215 00:12:41,420 --> 00:12:46,460 ♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪ 216 00:12:48,480 --> 00:12:53,760 ♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪ 217 00:12:55,300 --> 00:13:00,580 ♪มัวเมาให้หนำใจ♪ 218 00:13:00,710 --> 00:13:07,220 ♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪ 219 00:13:07,550 --> 00:13:14,440 ♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪ 220 00:13:14,670 --> 00:13:21,180 ♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ รักแท้ใจจดจ่อ♪ 221 00:13:21,460 --> 00:13:27,860 ♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪ 222 00:13:28,500 --> 00:13:29,760 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 223 00:13:29,780 --> 00:13:31,540 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 23178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.