Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:04,906
(Cheer Up)
2
00:00:04,977 --> 00:00:07,317
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
3
00:00:07,317 --> 00:00:09,911
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
4
00:00:27,231 --> 00:00:28,941
Run, Hae Yi.
5
00:00:48,821 --> 00:00:49,921
Are you okay?
6
00:00:53,891 --> 00:00:55,461
Look at me!
7
00:00:55,702 --> 00:00:57,832
No. Jung Woo.
8
00:00:58,732 --> 00:00:59,732
No.
9
00:01:00,732 --> 00:01:01,842
No.
10
00:01:02,802 --> 00:01:05,942
No.
11
00:01:05,942 --> 00:01:07,842
No.
12
00:01:09,112 --> 00:01:12,011
Wake up.
13
00:01:12,181 --> 00:01:13,451
Wake up!
14
00:01:13,711 --> 00:01:14,711
Kim Jin Il!
15
00:01:28,731 --> 00:01:30,162
No.
16
00:01:30,302 --> 00:01:31,672
Jung Woo.
17
00:01:35,242 --> 00:01:37,371
- You punk.
- Oh, no! What do we do?
18
00:01:37,371 --> 00:01:39,772
Please help.
19
00:01:40,642 --> 00:01:42,642
Please help. No!
20
00:01:44,211 --> 00:01:45,612
- Call 911.
- Yes, ma'am.
21
00:01:50,821 --> 00:01:53,692
Yong Il!
22
00:02:08,032 --> 00:02:09,742
You crazy psychopath!
23
00:02:09,742 --> 00:02:10,742
Hey.
24
00:02:13,871 --> 00:02:14,871
Hae Yi!
25
00:02:17,941 --> 00:02:19,181
Hey, Sun Ho. Are you okay?
26
00:02:25,552 --> 00:02:27,251
What's wrong? Captain.
27
00:02:27,892 --> 00:02:29,661
Wake up. Please?
28
00:02:30,191 --> 00:02:32,732
Hey, Park Jung Woo. Wake up.
29
00:02:35,832 --> 00:02:38,031
No.
30
00:02:38,531 --> 00:02:40,802
(Yonhee University Hospital)
31
00:02:40,802 --> 00:02:42,672
(Operating Room)
32
00:02:59,052 --> 00:03:00,651
He'll be okay, ma'am.
33
00:03:05,431 --> 00:03:06,531
(Operating Room,
Staff Only, Do Not Enter)
34
00:03:07,862 --> 00:03:08,901
- How is he?
- How is he?
35
00:03:11,431 --> 00:03:13,431
Thankfully, the knife didn't
go through his organs.
36
00:03:13,431 --> 00:03:15,802
He's bleeding, but he isn't
suffering from other injuries.
37
00:03:15,971 --> 00:03:17,042
He'll be fine.
38
00:03:17,242 --> 00:03:19,371
Oh, my. Thank you.
39
00:03:20,311 --> 00:03:24,042
Oh, Doctor. Thank you so much.
40
00:03:24,042 --> 00:03:25,811
- Thank you.
- Thank you.
41
00:03:26,711 --> 00:03:27,781
It's okay now.
42
00:03:34,352 --> 00:03:36,091
I'm sorry, ma'am.
43
00:03:40,832 --> 00:03:43,001
(Operating Room)
44
00:03:48,131 --> 00:03:51,371
(Cheer Up, Episode 16)
45
00:03:53,371 --> 00:03:56,112
Everyone must be shocked.
46
00:03:56,112 --> 00:03:58,311
So the school agreed
to pay extra attention...
47
00:03:58,311 --> 00:04:00,852
so that the kids don't get affected
by reporters and whatnot.
48
00:04:01,151 --> 00:04:02,422
That's good to hear.
49
00:04:02,852 --> 00:04:04,582
How's Jung Woo doing?
50
00:04:04,881 --> 00:04:06,352
(That pose looks a little weird.)
51
00:04:07,392 --> 00:04:08,461
This isn't going to work.
52
00:04:10,792 --> 00:04:11,792
Oh, that hurts.
53
00:04:13,461 --> 00:04:14,732
How can you laugh right now?
54
00:04:16,702 --> 00:04:17,802
Hi.
55
00:04:17,802 --> 00:04:19,172
It's so funny.
56
00:04:19,832 --> 00:04:21,871
You must be feeling better
if you're laughing.
57
00:04:22,842 --> 00:04:23,902
I am.
58
00:04:23,902 --> 00:04:26,371
It seriously felt
like my heart was going to burst.
59
00:04:26,571 --> 00:04:29,612
Wasn't I kind of cool
like a main character in a movie?
60
00:04:29,982 --> 00:04:31,412
You weren't cool at all.
61
00:04:31,542 --> 00:04:33,482
What if something
had happened to you?
62
00:04:35,681 --> 00:04:38,052
I'm glad you didn't get hurt.
63
00:04:41,891 --> 00:04:43,922
I didn't feel scared at all.
64
00:04:58,542 --> 00:05:01,712
You must die to end this.
65
00:05:10,181 --> 00:05:12,191
All I could think...
66
00:05:12,852 --> 00:05:14,352
was that I had to block him.
67
00:05:16,391 --> 00:05:18,222
Every time you got hurt,
68
00:05:18,962 --> 00:05:21,131
I was upset
that I couldn't protect you.
69
00:05:24,261 --> 00:05:25,302
I'm glad...
70
00:05:26,672 --> 00:05:28,701
that it was me that got stabbed
by that knife, not you.
71
00:05:30,701 --> 00:05:32,672
I was able to protect you this time.
72
00:05:35,242 --> 00:05:36,881
But still. It was dangerous.
73
00:05:38,681 --> 00:05:41,181
- The needle.
- Oh, I'm so sorry.
74
00:05:41,181 --> 00:05:44,482
Gosh. The golden days. How young.
75
00:05:44,621 --> 00:05:47,222
Their moms would be mad
to hear them say that.
76
00:05:47,222 --> 00:05:48,662
But still.
77
00:05:48,722 --> 00:05:50,261
That's what I'm saying.
78
00:05:55,131 --> 00:05:56,362
Hello.
79
00:06:01,032 --> 00:06:02,102
Are you sleeping?
80
00:06:02,842 --> 00:06:04,402
Your mom's here. Wake up.
81
00:06:04,701 --> 00:06:06,972
Are you sleeping? Wake up.
82
00:06:08,912 --> 00:06:10,011
Hello.
83
00:06:10,011 --> 00:06:12,381
- Hello.
- Hello, ma'am.
84
00:06:12,951 --> 00:06:15,181
Hey, guys.
85
00:06:15,581 --> 00:06:17,251
Why does he seem so happy to see us?
86
00:06:17,251 --> 00:06:19,821
Because I am.
I'm so happy to see you, friend.
87
00:06:24,191 --> 00:06:26,862
Oh, I didn't see you there, Mom.
88
00:06:28,292 --> 00:06:29,302
Oh, it hurts.
89
00:06:30,462 --> 00:06:32,102
Goodbye.
90
00:06:38,842 --> 00:06:40,472
I'll be gone for a few days.
91
00:06:41,912 --> 00:06:44,212
(Lady Sung Chun Yang)
92
00:06:44,542 --> 00:06:46,052
(Lady Sung Chun Yang, Calling)
93
00:06:53,922 --> 00:06:55,521
(Daughter)
94
00:06:56,162 --> 00:06:57,722
(Daughter, Missed Call)
95
00:07:00,691 --> 00:07:02,102
(Lady Sung Chun Yang, Calling)
96
00:07:02,102 --> 00:07:04,061
Maybe she went on a solo trip.
97
00:07:05,331 --> 00:07:08,201
She did go through something big.
98
00:07:09,271 --> 00:07:11,672
Did she actually go
to Jeju Island alone or what?
99
00:07:12,042 --> 00:07:13,441
Why isn't she picking up?
100
00:07:15,212 --> 00:07:17,412
Gosh. She worries me so much.
101
00:07:18,011 --> 00:07:20,181
I'm sure she'll call
once she sees the missed calls.
102
00:07:20,712 --> 00:07:21,782
Don't worry too much.
103
00:07:28,222 --> 00:07:29,292
Okay.
104
00:07:29,292 --> 00:07:30,691
(Yonhee University Hospital)
105
00:07:30,691 --> 00:07:32,331
(Yonhee University Hospital)
106
00:07:41,172 --> 00:07:43,342
Isn't it hard coming here every day?
107
00:07:43,602 --> 00:07:46,412
It's nothing. It's Jung Woo
that's going through a hard time.
108
00:07:46,612 --> 00:07:48,371
(Yonhee University)
109
00:07:50,412 --> 00:07:53,412
I'm grateful to you.
110
00:07:56,081 --> 00:07:57,121
Excuse me?
111
00:07:57,951 --> 00:08:01,152
Before Jung Woo woke up...
112
00:08:01,152 --> 00:08:03,492
after his surgery,
113
00:08:04,362 --> 00:08:06,092
you came here every day...
114
00:08:07,032 --> 00:08:10,402
to hold his hand and look after him.
115
00:08:11,131 --> 00:08:12,931
When I saw that,
116
00:08:14,302 --> 00:08:15,742
I thought,
117
00:08:16,641 --> 00:08:19,011
"She really cares about Jung Woo."
118
00:08:21,982 --> 00:08:23,982
Jung Woo grew up lonely.
119
00:08:24,542 --> 00:08:26,511
I was glad to see...
120
00:08:27,751 --> 00:08:29,652
that he had someone like you.
121
00:08:38,891 --> 00:08:39,932
Thank you.
122
00:08:44,062 --> 00:08:45,062
Are you okay?
123
00:08:49,801 --> 00:08:51,871
- Thank you.
- Gosh.
124
00:08:54,911 --> 00:08:56,112
Get better soon.
125
00:08:58,141 --> 00:09:00,381
Thanks for caring about me.
126
00:09:08,352 --> 00:09:09,791
One day, Hae Yi asked me...
127
00:09:10,992 --> 00:09:13,631
if I had never met a girl like her.
128
00:09:15,932 --> 00:09:17,232
She was right.
129
00:09:18,432 --> 00:09:21,732
I have never met a girl like Hae Yi.
130
00:09:22,541 --> 00:09:23,541
What are you saying?
131
00:09:23,541 --> 00:09:26,812
I put myself before anything else.
I'm that selfish.
132
00:09:28,682 --> 00:09:32,881
But for the first time,
I valued someone more than myself,
133
00:09:34,352 --> 00:09:35,651
and that's Hae Yi.
134
00:09:41,092 --> 00:09:42,222
I want her...
135
00:09:43,692 --> 00:09:45,222
to be happy.
136
00:09:49,202 --> 00:09:51,202
For that to happen,
you need to recover soon.
137
00:09:53,271 --> 00:09:54,271
Right.
138
00:10:03,242 --> 00:10:04,312
Good boy.
139
00:10:15,322 --> 00:10:16,322
Mom.
140
00:10:16,962 --> 00:10:17,962
Mom?
141
00:10:18,492 --> 00:10:23,131
Mom.
142
00:10:23,131 --> 00:10:24,602
Open the door.
143
00:10:24,932 --> 00:10:26,271
Mom.
144
00:10:26,771 --> 00:10:27,832
Mom.
145
00:10:40,011 --> 00:10:41,112
(Lady Sung Chun Yang)
146
00:10:43,281 --> 00:10:45,592
I will find a way.
147
00:10:46,092 --> 00:10:47,852
I won't be a burden to you kids.
148
00:10:48,151 --> 00:10:51,192
The phone is turned off.
You'll be directed to voicemail.
149
00:10:51,192 --> 00:10:52,492
Extra fee will be charged...
150
00:10:55,031 --> 00:10:56,031
Mom?
151
00:10:58,301 --> 00:11:00,671
It's you. What about Mom?
152
00:11:00,671 --> 00:11:02,671
She said she'd be away
for a few days.
153
00:11:03,371 --> 00:11:06,342
Just where is she?
154
00:11:06,541 --> 00:11:08,541
- She must be insane.
- Hey.
155
00:11:09,112 --> 00:11:11,612
Maybe she needs some time
to organize her thoughts alone.
156
00:11:11,612 --> 00:11:12,911
She's not a little child.
157
00:11:13,551 --> 00:11:15,621
Stop worrying about her
and just go to bed.
158
00:11:15,822 --> 00:11:17,751
Aren't you even worried about her?
159
00:11:19,322 --> 00:11:20,751
You heartless jerk.
160
00:11:21,291 --> 00:11:23,562
Hey. Where are you going
at this hour?
161
00:11:35,801 --> 00:11:38,742
The phone is turned off.
You'll be directed to voicemail.
162
00:11:38,742 --> 00:11:40,212
Extra fee will be charged...
163
00:11:49,352 --> 00:11:51,452
Hello? I'd like to report
someone missing.
164
00:11:54,391 --> 00:11:56,092
Where are you going at this hour?
165
00:12:05,261 --> 00:12:06,501
Mom, where...
166
00:12:08,171 --> 00:12:11,572
Where on earth have you been
all along?
167
00:12:13,041 --> 00:12:15,271
You didn't even answer your phone!
168
00:12:17,342 --> 00:12:20,582
I didn't take the charger with me.
169
00:12:20,881 --> 00:12:25,381
My phone got turned off.
It was so uncomfortable.
170
00:12:28,121 --> 00:12:29,492
Are you crying?
171
00:12:30,291 --> 00:12:31,322
Hae Yi.
172
00:12:32,631 --> 00:12:33,732
What is it?
173
00:12:37,832 --> 00:12:39,171
Hae Yi.
174
00:12:41,031 --> 00:12:42,401
Oh, my. Hae Yi.
175
00:12:42,401 --> 00:12:44,702
- Why are you crying?
- Seriously...
176
00:12:45,141 --> 00:12:47,942
Mom, you...
177
00:12:48,572 --> 00:12:51,742
You said you'd find a way.
178
00:12:52,852 --> 00:12:55,051
And you didn't even
answer your phone.
179
00:12:55,051 --> 00:12:56,151
Goodness.
180
00:12:57,781 --> 00:12:58,822
Hey.
181
00:12:59,192 --> 00:13:02,692
- There's no need to cry.
- Mom...
182
00:13:03,222 --> 00:13:04,291
Mom.
183
00:13:05,192 --> 00:13:08,261
- You...
- You're like a baby.
184
00:13:08,432 --> 00:13:10,932
In case you'd have
a stupid idea again...
185
00:13:12,332 --> 00:13:14,671
just like when Dad passed away,
186
00:13:15,001 --> 00:13:18,171
I was worried sick about you.
187
00:13:18,771 --> 00:13:21,371
I know what you did.
188
00:13:21,612 --> 00:13:22,612
What?
189
00:13:22,842 --> 00:13:25,182
I remember it.
190
00:13:26,251 --> 00:13:28,982
You tried to leave me...
191
00:13:29,651 --> 00:13:31,881
and Jae Yi behind.
192
00:13:31,881 --> 00:13:34,791
I remember it all.
193
00:14:05,751 --> 00:14:08,322
(I'm sorry.)
194
00:14:12,992 --> 00:14:14,891
(Please take care
of Hae Yi and Jae Yi.)
195
00:14:17,501 --> 00:14:19,501
Mom, buy me tteokbokki.
196
00:14:19,501 --> 00:14:21,671
Tteokbokki? Sure thing.
197
00:14:22,072 --> 00:14:23,342
Let's go.
198
00:14:42,862 --> 00:14:45,062
Mom!
199
00:14:45,421 --> 00:14:48,362
Mom!
200
00:14:48,832 --> 00:14:49,962
- Mom!
- Hae Yi.
201
00:14:51,462 --> 00:14:55,072
Mom, where were you?
202
00:14:56,242 --> 00:14:58,072
Mom...
203
00:15:00,371 --> 00:15:01,671
It's all right.
204
00:15:01,671 --> 00:15:03,942
Where were you?
205
00:15:04,381 --> 00:15:06,112
It's okay. It will be okay.
206
00:15:12,322 --> 00:15:13,421
I'm sorry.
207
00:15:15,391 --> 00:15:17,192
I'm so sorry.
208
00:15:24,602 --> 00:15:26,401
I'm sorry.
209
00:15:28,232 --> 00:15:30,271
I'm so sorry.
210
00:15:30,742 --> 00:15:32,812
Don't leave me behind.
211
00:15:33,511 --> 00:15:35,342
Don't leave us behind.
212
00:15:35,781 --> 00:15:37,482
I'm sorry.
213
00:15:37,982 --> 00:15:40,011
I'll never leave you.
214
00:15:40,011 --> 00:15:41,911
Don't worry. I'm not going.
215
00:15:42,421 --> 00:15:45,421
I'm not going anywhere
without you two.
216
00:15:47,391 --> 00:15:50,062
Hae Yi, don't cry.
217
00:15:51,291 --> 00:15:53,092
At that time, I was...
218
00:15:54,932 --> 00:15:56,661
After your dad left us,
219
00:15:56,962 --> 00:16:00,232
I must've lost myself.
220
00:16:07,171 --> 00:16:11,182
But you kids made me
come back to my senses.
221
00:16:11,582 --> 00:16:15,312
Ever since that time,
I've never had a similar idea again.
222
00:16:16,251 --> 00:16:17,651
Goodness.
223
00:16:21,391 --> 00:16:23,261
Don't worry.
224
00:16:23,521 --> 00:16:26,462
I will never die.
225
00:16:27,031 --> 00:16:30,031
I'll watch you grow old...
226
00:16:30,031 --> 00:16:31,801
and have grandkids.
I'll live that long.
227
00:16:36,301 --> 00:16:37,702
Of course, you should.
228
00:16:38,102 --> 00:16:40,942
Yes, you can count on me.
229
00:16:43,682 --> 00:16:45,541
Goodness, you silly.
230
00:16:46,582 --> 00:16:48,651
Where have you been?
231
00:16:49,781 --> 00:16:50,852
What?
232
00:16:53,492 --> 00:16:54,751
Tongyeong.
233
00:16:55,222 --> 00:16:56,322
Tongyeong?
234
00:16:56,322 --> 00:16:58,761
I went to visit your eldest uncle.
235
00:16:58,962 --> 00:17:00,131
Why?
236
00:17:00,732 --> 00:17:02,661
You cut ties with him.
237
00:17:03,661 --> 00:17:05,001
To get money.
238
00:17:07,702 --> 00:17:09,771
Give me the money!
239
00:17:10,101 --> 00:17:13,242
You're demanding your share
of the inheritance now?
240
00:17:13,242 --> 00:17:14,372
This is ridiculous.
241
00:17:14,942 --> 00:17:18,011
I came here myself to reduce time.
242
00:17:18,611 --> 00:17:22,311
If I file a suit,
I can get at least half of it.
243
00:17:22,311 --> 00:17:23,821
It may take time,
244
00:17:23,821 --> 00:17:25,652
but we can take it to court
if you want.
245
00:17:25,652 --> 00:17:27,551
As you can see,
my business went bankrupt.
246
00:17:27,922 --> 00:17:30,261
This mortgaged apartment
is all I have.
247
00:17:31,021 --> 00:17:33,331
- What...
- There's nothing to take from me.
248
00:17:33,331 --> 00:17:36,932
You should've been well off...
249
00:17:36,932 --> 00:17:38,801
at least for the sake of your greed.
250
00:17:39,001 --> 00:17:40,172
Goodness gracious.
251
00:17:40,601 --> 00:17:43,841
You took it all to yourself
for this life?
252
00:17:44,242 --> 00:17:45,672
I'm going to file a suit.
253
00:17:45,912 --> 00:17:48,571
I'll make sure to take my share.
254
00:17:50,011 --> 00:17:52,011
- Just wait and see.
- Pay for your surgery with this.
255
00:17:53,111 --> 00:17:54,212
Take it.
256
00:17:56,722 --> 00:17:59,392
Survive no matter what.
257
00:18:08,232 --> 00:18:11,732
We'll pay for the surgery
with this money.
258
00:18:15,732 --> 00:18:17,902
So go back to school.
259
00:18:18,242 --> 00:18:20,771
We can live on the rest
of the money we have.
260
00:18:22,111 --> 00:18:23,912
That's a loan.
261
00:18:23,912 --> 00:18:26,781
Taking out a financial loan is...
262
00:18:27,452 --> 00:18:29,982
way better than taking out
a loan on your future.
263
00:18:30,521 --> 00:18:33,591
How are you going
to handle the aftermath?
264
00:18:33,791 --> 00:18:35,051
You see,
265
00:18:36,591 --> 00:18:38,462
I was so happy then.
266
00:18:38,922 --> 00:18:40,061
When?
267
00:18:40,831 --> 00:18:42,462
The day of your festival.
268
00:18:46,101 --> 00:18:47,271
I saw you...
269
00:18:49,301 --> 00:18:50,771
on the stage.
270
00:18:52,472 --> 00:18:56,642
You were having so much fun.
271
00:18:57,841 --> 00:18:59,311
It was delightful.
272
00:19:00,551 --> 00:19:01,952
I thought, "Right."
273
00:19:02,452 --> 00:19:06,192
"My girl used to like this so much."
274
00:19:07,622 --> 00:19:10,321
"She finally gets to do it."
275
00:19:18,761 --> 00:19:21,531
Do you know
when my heart breaks the most?
276
00:19:26,271 --> 00:19:28,642
When you try to...
277
00:19:29,172 --> 00:19:31,442
take on all the burden by yourself.
278
00:19:33,811 --> 00:19:36,021
You should've grown up like a kid.
279
00:19:38,781 --> 00:19:41,222
But I feel like I raised you
to be too much like an adult.
280
00:19:43,761 --> 00:19:44,761
Hae Yi.
281
00:19:45,821 --> 00:19:50,101
Leave the parenting role to me.
282
00:19:51,031 --> 00:19:53,172
That's how you and I can both live.
283
00:19:55,071 --> 00:19:56,142
But...
284
00:19:56,142 --> 00:19:58,202
It's okay. Don't worry.
285
00:19:58,702 --> 00:20:00,811
I have the strength to do that.
286
00:20:01,872 --> 00:20:02,942
Okay?
287
00:20:08,751 --> 00:20:09,781
Here.
288
00:20:22,831 --> 00:20:23,932
Thank you.
289
00:20:24,501 --> 00:20:26,071
No, I should thank you.
290
00:20:26,831 --> 00:20:29,271
You've been through so much, Hae Yi.
291
00:20:30,571 --> 00:20:31,942
I'm sorry.
292
00:20:32,872 --> 00:20:35,442
Really. Don't cry, Hae Yi.
293
00:20:35,611 --> 00:20:37,482
Let's not cry.
294
00:20:39,081 --> 00:20:40,152
Don't cry.
295
00:20:44,781 --> 00:20:45,882
I can't stop crying.
296
00:20:49,051 --> 00:20:51,361
Hae Yi, you're such a crybaby.
297
00:20:53,531 --> 00:20:54,561
Don't cry.
298
00:20:58,462 --> 00:21:00,232
You guys got plenty of rest
when I wasn't around, right?
299
00:21:00,972 --> 00:21:04,642
We'll start training hard again,
so be prepared.
300
00:21:04,771 --> 00:21:07,642
Captain, I think you should rest
some more.
301
00:21:07,642 --> 00:21:08,712
Your health should come first.
302
00:21:08,712 --> 00:21:11,442
Usually, stitches take...
303
00:21:11,442 --> 00:21:13,111
about a week to...
304
00:21:13,351 --> 00:21:16,051
All right.
Since Captain is back now,
305
00:21:16,422 --> 00:21:18,682
let's work hard
until the Yonhee-Hokyung rivalry.
306
00:21:18,851 --> 00:21:19,892
- Yes, Vice Captain.
- Yes, Vice Captain.
307
00:21:20,992 --> 00:21:22,922
Here are some snacks!
308
00:21:23,622 --> 00:21:26,061
- What do we have?
- Let's eat.
309
00:21:26,061 --> 00:21:28,192
We're going to start training after this,
so eat fast.
310
00:21:28,192 --> 00:21:29,232
Okay.
311
00:21:32,061 --> 00:21:33,672
Triple Trouble loves this.
312
00:21:36,172 --> 00:21:37,601
The whole squad would be back
if only Hae Yi were here.
313
00:21:38,301 --> 00:21:39,341
You're right.
314
00:21:42,982 --> 00:21:44,511
Look at you guys just lying around.
315
00:21:46,281 --> 00:21:47,311
Triple Trouble.
316
00:21:48,751 --> 00:21:49,781
Hey.
317
00:21:50,781 --> 00:21:52,682
Why does everyone look so dejected?
318
00:21:52,682 --> 00:21:54,192
What is this? What happened?
319
00:21:54,192 --> 00:21:55,222
What's going on?
320
00:21:56,761 --> 00:21:58,091
I'm back.
321
00:21:58,591 --> 00:22:00,392
What?
322
00:22:00,392 --> 00:22:02,331
- Hey.
- Why didn't you tell me?
323
00:22:02,591 --> 00:22:03,601
Hey, Triple Trouble.
324
00:22:04,202 --> 00:22:06,061
- Did you decide to join again?
- Yes.
325
00:22:06,301 --> 00:22:07,331
Welcome back.
326
00:22:07,331 --> 00:22:09,071
- Welcome back.
- Welcome back.
327
00:22:09,801 --> 00:22:12,442
- Welcome back.
- Cho Hee, I'm stuck.
328
00:22:12,601 --> 00:22:14,172
- I love you guys.
- Me too.
329
00:22:14,172 --> 00:22:15,242
Gosh!
330
00:22:16,111 --> 00:22:17,541
We're finally a full squad.
331
00:22:17,942 --> 00:22:19,682
Let's go to
the Yonhee-Hokyung rivalry together!
332
00:22:19,682 --> 00:22:21,482
- Let's go!
- Let's go!
333
00:22:21,952 --> 00:22:22,982
(The cheering squad is one team!)
334
00:22:22,982 --> 00:22:24,051
Let's do this.
335
00:22:24,482 --> 00:22:26,021
- Grab this.
- What do I do?
336
00:22:30,321 --> 00:22:31,662
Oh, my stomach.
337
00:22:33,962 --> 00:22:36,902
My, people might think
you're here on vacation,
338
00:22:36,902 --> 00:22:38,662
not in the hospital.
339
00:22:38,801 --> 00:22:40,132
Look at you.
340
00:22:42,202 --> 00:22:43,442
I came to the hospital,
341
00:22:44,472 --> 00:22:46,872
and I heard you were here,
so I stopped by.
342
00:22:49,011 --> 00:22:50,841
How is your daughter?
343
00:22:52,111 --> 00:22:54,712
- Hae Yi?
- I heard she almost got stabbed.
344
00:22:55,712 --> 00:22:58,321
Thankfully, she didn't get hurt.
She's okay.
345
00:23:00,021 --> 00:23:01,122
Gosh.
346
00:23:02,021 --> 00:23:04,222
Sun Ho says he will keep doing
that cheering squad or whatever...
347
00:23:04,222 --> 00:23:06,192
when there's a crazy jerk
running around.
348
00:23:06,361 --> 00:23:08,861
Hey, even Hae Yi is doing it.
What's the problem?
349
00:23:08,861 --> 00:23:11,132
What? You let her do that?
350
00:23:11,132 --> 00:23:12,932
That's how she got hurt.
351
00:23:13,402 --> 00:23:14,831
Well, it's just that...
352
00:23:16,672 --> 00:23:18,771
I think she gained more
from doing that.
353
00:23:19,101 --> 00:23:21,942
Sure, she must've gained so much
that it's worth getting hurt.
354
00:23:23,511 --> 00:23:26,511
Hey. Even when she was little,
355
00:23:26,511 --> 00:23:29,551
Hae Yi was always so worried
about money.
356
00:23:31,382 --> 00:23:34,192
I'm sure it's because she was born
to parents with no money.
357
00:23:34,192 --> 00:23:36,791
But since she kept going on and on,
it worried me.
358
00:23:36,791 --> 00:23:38,662
I didn't want money to become
her only goal in life.
359
00:23:39,732 --> 00:23:40,791
But...
360
00:23:41,492 --> 00:23:43,501
she's become very different
since she joined the squad.
361
00:23:43,932 --> 00:23:47,402
You know what I mean, right?
It's like romance.
362
00:23:47,402 --> 00:23:50,271
It seems like she has that
in her life now. I was so happy.
363
00:23:50,271 --> 00:23:52,702
Hae Yi has romance in her life too.
364
00:23:52,841 --> 00:23:55,071
You can be really...
365
00:23:56,781 --> 00:23:58,811
innocent sometimes.
366
00:24:00,751 --> 00:24:02,581
Does romance pay the bills?
367
00:24:02,751 --> 00:24:04,452
Hey, it's because I'm innocent...
368
00:24:04,982 --> 00:24:08,452
that I can keep on living
after all those years of hardship.
369
00:24:09,591 --> 00:24:11,821
How can someone only live
off of food?
370
00:24:12,722 --> 00:24:14,791
There's a time for that stuff too,
don't you think?
371
00:24:15,861 --> 00:24:19,261
You saw the kids having fun
at the school festival too.
372
00:24:30,581 --> 00:24:32,482
Did you talk to your husband?
373
00:24:36,821 --> 00:24:38,922
I should talk to him.
374
00:24:47,261 --> 00:24:48,392
Hey, what are you doing?
375
00:24:50,861 --> 00:24:52,101
I'm getting used to it.
376
00:24:54,031 --> 00:24:56,101
It will soon become my desk.
377
00:24:56,841 --> 00:24:57,872
Gosh.
378
00:25:02,672 --> 00:25:04,841
You worked so hard
cleaning up the mess this year.
379
00:25:06,212 --> 00:25:07,682
Your performance
wasn't quite satisfactory,
380
00:25:08,682 --> 00:25:10,851
but I'll try to make up for it
next year.
381
00:25:15,591 --> 00:25:17,821
- Thanks.
- For what, all of a sudden?
382
00:25:17,821 --> 00:25:20,861
You stayed on the squad this year
to help me.
383
00:25:21,561 --> 00:25:22,692
You worked hard too.
384
00:25:23,301 --> 00:25:25,861
- You know that?
- Of course, I do.
385
00:25:26,972 --> 00:25:30,271
Still, I think staying on the squad
this year was a good idea.
386
00:25:32,001 --> 00:25:33,011
It was nice.
387
00:25:37,242 --> 00:25:39,541
What will you do now?
388
00:25:41,511 --> 00:25:44,051
I'm not sure.
I'll have to think about it.
389
00:25:47,051 --> 00:25:49,091
Gosh, but I'm suddenly curious.
390
00:25:49,422 --> 00:25:50,922
Why did you want to do this?
391
00:25:51,521 --> 00:25:53,091
You don't like
being part of a group.
392
00:25:54,692 --> 00:25:55,732
Because it's cool.
393
00:25:58,101 --> 00:25:59,132
It's stylish.
394
00:26:02,472 --> 00:26:03,571
You worked hard.
395
00:26:05,101 --> 00:26:06,412
(Assorted seaweed)
396
00:26:12,781 --> 00:26:13,851
Goodness.
397
00:26:15,452 --> 00:26:16,652
Thank you.
398
00:26:16,851 --> 00:26:19,152
- Enjoy.
- Thank you.
399
00:26:20,591 --> 00:26:21,652
Eat up.
400
00:26:23,892 --> 00:26:27,632
By the way, I didn't think
you'd stay until the end.
401
00:26:28,992 --> 00:26:32,202
I thought you would leave as soon as
you got rejected by Hae Yi.
402
00:26:32,331 --> 00:26:34,872
I didn't know
that I was so diligent either.
403
00:26:37,041 --> 00:26:38,942
Should I say I discovered
something new about myself?
404
00:26:39,142 --> 00:26:40,172
Is it perhaps...
405
00:26:41,011 --> 00:26:42,041
because of me?
406
00:26:44,581 --> 00:26:45,611
Everyone is like that.
407
00:26:46,142 --> 00:26:48,251
Once you fall for my charms,
you just can't escape.
408
00:26:50,321 --> 00:26:52,382
I guess Cho Hee didn't fall
for your charms, then.
409
00:26:52,751 --> 00:26:53,892
I think you're too...
410
00:26:53,892 --> 00:26:55,622
Forget it.
You and I are pretty much the same.
411
00:26:55,622 --> 00:26:57,321
Who are you to give advice?
412
00:26:57,321 --> 00:26:58,962
You and I aren't the same.
413
00:26:59,091 --> 00:27:01,992
Well, we're both in
the same position, aren't we?
414
00:27:03,031 --> 00:27:04,101
We're similar in height too.
415
00:27:05,001 --> 00:27:07,432
- No, we're not.
- Just eat.
416
00:27:12,142 --> 00:27:13,341
Rolled omelet.
417
00:27:19,281 --> 00:27:20,311
This is awesome.
418
00:27:22,912 --> 00:27:26,281
I had this thought while going
through what happened recently.
419
00:27:27,922 --> 00:27:30,321
You never know what might happen
to anyone.
420
00:27:32,021 --> 00:27:34,031
- That's right.
- Actually, I...
421
00:27:36,662 --> 00:27:38,501
After finishing the Yonhee-Hokyung
rivalry successfully,
422
00:27:39,101 --> 00:27:40,301
there was something I wanted to do.
423
00:27:41,301 --> 00:27:44,472
But I'm going to do it now
instead of putting it off.
424
00:27:46,202 --> 00:27:47,242
What is that?
425
00:27:48,872 --> 00:27:49,942
I...
426
00:27:55,382 --> 00:27:56,482
I like you.
427
00:28:01,152 --> 00:28:02,551
You told me this.
428
00:28:03,892 --> 00:28:06,561
That you believe
a shining moment will come.
429
00:28:08,531 --> 00:28:11,962
I think that was when
I really started to look at you.
430
00:28:12,261 --> 00:28:14,132
At some point, you were...
431
00:28:16,942 --> 00:28:19,271
already shining in my eyes.
432
00:28:22,841 --> 00:28:24,811
This may seem
out of the blue, but...
433
00:28:26,982 --> 00:28:28,011
So Yoon.
434
00:28:30,682 --> 00:28:31,751
I like you.
435
00:28:37,622 --> 00:28:39,591
(Cheers)
436
00:28:45,601 --> 00:28:48,331
Without you, I felt sad
437
00:28:48,331 --> 00:28:52,402
You like me, I like you
438
00:28:52,801 --> 00:28:53,811
Sun Ja.
439
00:28:54,942 --> 00:28:56,341
You're like the sun.
440
00:28:57,142 --> 00:28:58,341
But I like the moon more.
441
00:28:58,581 --> 00:28:59,611
That's not what I mean.
442
00:29:01,551 --> 00:29:04,222
The fact that I am doing so well
in the cheering squad...
443
00:29:06,021 --> 00:29:07,091
is all thanks to you.
444
00:29:13,962 --> 00:29:15,031
Min Jae.
445
00:29:15,561 --> 00:29:17,061
Stop wearing contacts from tomorrow.
446
00:29:18,501 --> 00:29:20,331
- What?
- This won't do.
447
00:29:20,331 --> 00:29:21,672
I should keep you on a tight leash.
448
00:29:23,801 --> 00:29:25,742
Just be charming in front of me.
449
00:29:27,372 --> 00:29:28,372
Okay.
450
00:29:34,982 --> 00:29:38,051
I can't believe everything
will be over in a few days.
451
00:29:38,521 --> 00:29:39,551
Me neither.
452
00:29:41,021 --> 00:29:43,051
A lot of things happened this year.
453
00:29:46,831 --> 00:29:48,561
About the cheering squad.
454
00:29:53,061 --> 00:29:55,331
I honestly didn't understand
why people would join.
455
00:29:55,331 --> 00:29:57,071
You can't make any money doing it.
456
00:29:59,601 --> 00:30:01,142
I think now I get...
457
00:30:02,642 --> 00:30:03,912
why people do it.
458
00:30:07,611 --> 00:30:10,321
Sometimes,
it feels like all the work is useless,
459
00:30:11,551 --> 00:30:13,591
but then comes a moment
that makes you forget all of that.
460
00:30:13,892 --> 00:30:14,922
Gosh.
461
00:30:18,422 --> 00:30:19,521
This is nice.
462
00:30:20,692 --> 00:30:21,861
What is?
463
00:30:23,462 --> 00:30:25,601
That we felt the same thing.
464
00:30:39,682 --> 00:30:40,882
Hey. Do Hae Yi.
465
00:30:42,081 --> 00:30:44,351
I saw everything.
466
00:30:44,351 --> 00:30:45,952
- Hey.
- It didn't touch.
467
00:30:45,952 --> 00:30:47,321
No, it didn't.
468
00:30:47,321 --> 00:30:50,192
Excuse me. What are you doing
in this public space?
469
00:30:50,192 --> 00:30:52,222
Don't you care about public manners?
470
00:30:52,222 --> 00:30:53,261
Brother-in-Law. The thing is...
471
00:30:53,261 --> 00:30:55,531
Also, what's wrong with you?
472
00:30:55,531 --> 00:30:56,932
Don't you know
how scary the world is?
473
00:30:56,932 --> 00:30:58,801
Hey. Why are you overreacting?
474
00:30:58,801 --> 00:31:00,331
You can't trust him.
475
00:31:00,331 --> 00:31:01,902
You have to protect yourself.
476
00:31:01,902 --> 00:31:04,372
I'm fine. Why are you protecting me?
477
00:31:04,372 --> 00:31:05,771
Don't protect me.
478
00:31:06,142 --> 00:31:08,341
- Hey. Come here.
- Don't protect me.
479
00:31:08,611 --> 00:31:10,182
- Don't protect me.
- Attention!
480
00:31:10,182 --> 00:31:11,511
Don't move.
481
00:31:11,511 --> 00:31:13,351
Come here.
482
00:31:13,851 --> 00:31:16,821
Don't protect me.
483
00:31:17,281 --> 00:31:19,021
Don't protect me.
484
00:31:19,952 --> 00:31:21,922
Come here.
485
00:31:23,892 --> 00:31:24,922
Don't protect me.
486
00:31:30,202 --> 00:31:33,061
What bad timing, seriously.
487
00:31:54,668 --> 00:31:56,509
Don't look at everyone.
488
00:31:56,509 --> 00:31:58,178
Just pick one person
and look at them.
489
00:31:58,708 --> 00:32:00,208
Then it'll be okay.
490
00:32:02,749 --> 00:32:03,878
Eat this.
491
00:32:06,579 --> 00:32:07,789
Oh, my goodness.
492
00:32:10,888 --> 00:32:11,989
Cho Hee.
493
00:32:12,859 --> 00:32:14,829
What if I make a mistake?
494
00:32:14,829 --> 00:32:16,529
What if?
495
00:32:17,359 --> 00:32:19,029
I'm going to kill you all.
496
00:32:22,668 --> 00:32:24,398
Gosh. Just do as you normally do.
497
00:32:24,398 --> 00:32:25,999
If you make a mistake,
we'll back you up.
498
00:32:26,339 --> 00:32:27,539
Just trust me.
499
00:32:33,408 --> 00:32:34,509
We're here.
500
00:32:45,888 --> 00:32:47,789
(Yonhee University Cheering Squad)
501
00:33:11,178 --> 00:33:13,279
(Youth, soar up into the sky!)
502
00:33:13,279 --> 00:33:15,418
(We love you, Yonhee.
We are happy because of you.)
503
00:33:15,418 --> 00:33:18,059
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
504
00:33:18,658 --> 00:33:19,789
Welcome!
505
00:33:21,158 --> 00:33:22,388
Let's go, guys.
506
00:33:24,799 --> 00:33:26,799
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
507
00:33:26,799 --> 00:33:28,829
(Shout for Yonhee.
Yonhee will win for you.)
508
00:33:29,928 --> 00:33:31,069
One second!
509
00:33:31,468 --> 00:33:33,908
- Hey. Come back here.
- No.
510
00:33:34,638 --> 00:33:35,938
One. Two.
511
00:33:35,938 --> 00:33:37,378
Bigger.
512
00:33:39,009 --> 00:33:40,509
Three. Four.
513
00:33:58,158 --> 00:34:00,898
Cheering squad on standby.
514
00:34:01,069 --> 00:34:02,299
- Okay.
- Okay.
515
00:34:03,638 --> 00:34:04,898
Gather up, everyone.
516
00:34:10,839 --> 00:34:12,809
I said this to you
at our first practice.
517
00:34:13,339 --> 00:34:15,308
I can still promise you one thing.
518
00:34:15,308 --> 00:34:16,378
At the end of the day,
519
00:34:17,279 --> 00:34:20,348
a moment will come
to compensate for everything.
520
00:34:27,458 --> 00:34:29,029
Today's that day.
521
00:34:29,458 --> 00:34:30,998
Let's put everything out there.
522
00:34:34,328 --> 00:34:35,529
One. Two. Three.
523
00:34:35,529 --> 00:34:36,728
- Theia!
- Theia!
524
00:34:40,308 --> 00:34:41,438
Let's go.
525
00:34:41,438 --> 00:34:46,708
(2019 Yonhee University
Cheering Squad)
526
00:35:10,228 --> 00:35:12,839
(Main Stadium Entrance)
527
00:35:19,179 --> 00:35:20,679
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
528
00:35:22,748 --> 00:35:24,378
(Waiting Room, Medical Room,
Restroom)
529
00:35:49,109 --> 00:35:52,909
(You and Yonhee together!)
530
00:35:52,909 --> 00:35:55,878
(How wretched are
the Yonhee students after a loss.)
531
00:36:06,918 --> 00:36:10,598
(Ready. Fight. Win. Victory!)
532
00:36:10,728 --> 00:36:12,458
(Together!)
533
00:36:12,458 --> 00:36:14,168
(Blue Yonhee warriors
with one heart.)
534
00:36:14,168 --> 00:36:17,938
(Let's gather up our strength
one more time.)
535
00:36:19,668 --> 00:36:21,308
(2019 Annual Yonhee-Hokyung Rivalry)
536
00:36:21,308 --> 00:36:23,308
(Victory for Yonhee,
Soar up into the sky!)
537
00:36:52,699 --> 00:36:55,469
(Yonhee University)
538
00:36:56,538 --> 00:36:57,609
Let's go.
539
00:37:07,748 --> 00:37:10,288
The ray of light
is coming through the darkness!
540
00:37:10,819 --> 00:37:13,119
Everyone, get ready!
541
00:37:40,219 --> 00:37:43,619
(Three years later)
542
00:37:44,619 --> 00:37:49,828
(Fall of 2022)
543
00:37:55,768 --> 00:37:56,898
Mom!
544
00:37:59,239 --> 00:38:00,339
What?
545
00:38:00,938 --> 00:38:02,109
Ta-da.
546
00:38:02,308 --> 00:38:03,438
What is this?
547
00:38:03,438 --> 00:38:05,378
- It's not mine.
- No way.
548
00:38:05,378 --> 00:38:07,748
Who else would smoke in this house?
549
00:38:07,748 --> 00:38:10,009
Mom. You had cancer surgery.
550
00:38:10,009 --> 00:38:12,018
What are you thinking?
551
00:38:12,018 --> 00:38:13,949
It's really not mine.
552
00:38:13,949 --> 00:38:15,248
Are you a kid?
553
00:38:15,248 --> 00:38:16,549
Why are you so immature?
554
00:38:16,549 --> 00:38:17,759
You told me to trust you.
555
00:38:17,759 --> 00:38:19,989
You always bring that up.
556
00:38:19,989 --> 00:38:21,359
You really got something on me.
557
00:38:21,359 --> 00:38:23,529
Fine. Don't believe me. Forget it.
558
00:38:23,529 --> 00:38:24,828
Fine. Forget it.
559
00:38:24,828 --> 00:38:27,268
- Quit smoking already!
- It really wasn't me.
560
00:38:27,268 --> 00:38:29,628
- It's bad for your health.
- It's so frustrating.
561
00:38:29,628 --> 00:38:31,199
You got your surgery only recently.
562
00:38:31,199 --> 00:38:32,799
- I...
- It was me.
563
00:38:34,938 --> 00:38:37,069
I smoked outside, but couldn't
find a place to throw that out.
564
00:38:37,069 --> 00:38:38,139
- Hey!
- Hey!
565
00:38:38,478 --> 00:38:40,339
You must be out of your mind.
566
00:38:40,339 --> 00:38:43,049
- What?
- You little...
567
00:38:43,049 --> 00:38:44,348
Drop out of the cheering squad.
568
00:38:44,348 --> 00:38:45,779
- Why?
- Drop out.
569
00:38:45,779 --> 00:38:47,219
You were into it too.
570
00:38:47,219 --> 00:38:49,348
- You little immature...
- Hey.
571
00:38:49,348 --> 00:38:50,759
- Gosh!
- You brat.
572
00:38:50,958 --> 00:38:53,859
How dare you?
573
00:38:53,859 --> 00:38:55,328
- No!
- You silly brat.
574
00:38:55,859 --> 00:38:57,398
Be quiet. Shut it.
575
00:39:05,538 --> 00:39:07,069
Jin Hee.
576
00:39:07,869 --> 00:39:09,969
- I'm here.
- Hi.
577
00:39:09,969 --> 00:39:13,808
Hae Yi, that brat has a way
of annoying people.
578
00:39:13,978 --> 00:39:15,179
Unbelievable.
579
00:39:15,179 --> 00:39:16,748
What did you do wrong this time?
580
00:39:16,748 --> 00:39:19,549
Why do you think I'm in the wrong?
581
00:39:19,549 --> 00:39:23,449
I mean,
you're immature in most cases.
582
00:39:23,449 --> 00:39:24,458
Goodness.
583
00:39:25,518 --> 00:39:27,728
You made a fuss
about learning ballet for some time.
584
00:39:27,728 --> 00:39:28,989
Is it drawing this time?
585
00:39:28,989 --> 00:39:31,728
You might actually hold
an exhibition at this rate.
586
00:39:31,898 --> 00:39:33,498
I'm going to.
587
00:39:36,369 --> 00:39:38,938
I found my talent a little too late.
588
00:39:39,199 --> 00:39:40,609
Had I known sooner,
589
00:39:41,509 --> 00:39:44,239
I would've divorced
my darn husband...
590
00:39:44,938 --> 00:39:46,978
and become a famous artist.
591
00:39:47,578 --> 00:39:50,719
The world lost
a promising female artist.
592
00:39:51,679 --> 00:39:53,819
Yes, right. You've changed hobbies
six times already...
593
00:39:53,819 --> 00:39:55,748
ever since your divorce.
594
00:39:55,748 --> 00:39:58,389
And you make a fuss every time.
595
00:39:58,958 --> 00:40:02,359
I don't think
you were good at any of them so far.
596
00:40:03,558 --> 00:40:04,799
It's different this time.
597
00:40:06,498 --> 00:40:07,668
All right.
598
00:40:08,929 --> 00:40:10,098
Let me see.
599
00:40:17,978 --> 00:40:20,779
Right, you're loaded.
600
00:40:21,748 --> 00:40:23,148
Hold an exhibition,
601
00:40:23,648 --> 00:40:25,518
and purchase your own drawings.
602
00:40:28,619 --> 00:40:31,188
Shouldn't you draw his lips again?
603
00:40:32,889 --> 00:40:34,288
You're drawing your son, right?
604
00:40:50,074 --> 00:40:51,313
Hurry up!
605
00:40:51,614 --> 00:40:53,574
We're running late!
606
00:40:53,744 --> 00:40:55,344
Let's slow down a bit.
607
00:40:55,344 --> 00:40:56,344
Hurry up.
608
00:40:56,913 --> 00:40:58,213
Hae Yi.
609
00:41:00,983 --> 00:41:03,123
Hurry. Come on!
610
00:41:03,654 --> 00:41:04,694
Hey.
611
00:41:05,194 --> 00:41:06,793
Be careful!
You might ruin your outfit.
612
00:41:28,514 --> 00:41:29,884
(We're getting married.)
613
00:41:29,884 --> 00:41:31,213
(Bae Young Woong, Shin Ji Young)
614
00:41:32,083 --> 00:41:33,353
Go in first.
615
00:41:34,023 --> 00:41:35,483
- You're here.
- Congrats.
616
00:41:35,483 --> 00:41:37,324
- Thank you.
- Thank you.
617
00:41:37,324 --> 00:41:39,094
- Congratulations.
- Congrats!
618
00:41:39,094 --> 00:41:41,463
- Hae Yi.
- Congratulations!
619
00:41:41,694 --> 00:41:44,293
Ms. Shin, you're his life savior.
620
00:41:46,034 --> 00:41:47,663
You don't have to be
so polite anymore.
621
00:41:47,663 --> 00:41:49,333
I quit working at Yonhee
a long time ago.
622
00:41:49,333 --> 00:41:52,674
Our wedding got delayed
because of this darn COVID-19.
623
00:41:52,773 --> 00:41:54,344
It was actually for the best.
624
00:41:54,444 --> 00:41:55,873
I needed to experience him
at least for three years...
625
00:41:55,873 --> 00:41:57,974
to be sure if I could trust him...
626
00:41:57,974 --> 00:41:59,744
- as my life partner.
- She's so fastidious.
627
00:41:59,744 --> 00:42:00,784
What are you saying?
628
00:42:01,183 --> 00:42:03,043
- Hello.
- You're here.
629
00:42:03,244 --> 00:42:04,384
- Say hello and join us.
- Hello.
630
00:42:04,384 --> 00:42:05,913
Look at you.
631
00:42:05,913 --> 00:42:07,824
You're so dazzling
I can't keep my eyes open.
632
00:42:08,154 --> 00:42:09,353
- See you.
- See you later.
633
00:42:09,353 --> 00:42:10,353
Hi.
634
00:42:10,353 --> 00:42:12,393
What was that? "Hi."
635
00:42:12,554 --> 00:42:14,293
- Hi.
- Congrats.
636
00:42:14,293 --> 00:42:16,194
You're splendid. Congrats.
637
00:42:16,194 --> 00:42:17,364
Let's sit here.
638
00:42:17,463 --> 00:42:19,594
- Hi.
- Hi!
639
00:42:20,663 --> 00:42:21,833
Congrats on your wedding.
640
00:42:23,433 --> 00:42:25,373
- Gosh.
- If you're doing well, treat us.
641
00:42:25,373 --> 00:42:27,304
- Are you happy?
- I'm full.
642
00:42:29,503 --> 00:42:31,744
Only me...
643
00:42:31,744 --> 00:42:33,043
I'm still single.
644
00:42:35,014 --> 00:42:36,083
How jealous.
645
00:42:37,913 --> 00:42:40,083
It's strange.
646
00:42:44,724 --> 00:42:48,023
Three years passed
since those fierce times.
647
00:42:50,393 --> 00:42:53,293
Our daily lives have all changed.
648
00:42:54,563 --> 00:42:56,264
(Park Jung Woo)
649
00:42:57,233 --> 00:42:58,333
Mr. Park.
650
00:43:06,074 --> 00:43:08,983
The most noticeable characteristic
of the changing trend...
651
00:43:08,983 --> 00:43:10,683
in the Chinese cosmetics market...
652
00:43:10,753 --> 00:43:12,253
is that consumers
pay more attention...
653
00:43:12,253 --> 00:43:15,123
to ingredients and functions.
654
00:43:15,253 --> 00:43:17,324
If you look at the sales chart
on the next page...
655
00:43:17,494 --> 00:43:19,554
Your coffee's here.
656
00:43:19,554 --> 00:43:21,023
- Coffee!
- Thanks.
657
00:43:21,023 --> 00:43:23,364
- Enjoy.
- Thank you.
658
00:43:25,933 --> 00:43:28,103
(I'm done with my presentation.
Enjoy your lunch.)
659
00:43:30,463 --> 00:43:32,474
(Researcher Tae Cho Hee)
660
00:43:42,813 --> 00:43:44,313
(Yonhee University Hospital)
661
00:43:52,194 --> 00:43:53,554
(Surgeon Park Do Chang)
662
00:43:55,424 --> 00:43:56,463
You two.
663
00:43:57,293 --> 00:43:58,333
What are you doing?
664
00:44:04,373 --> 00:44:05,534
Where did you get this gown?
665
00:44:06,174 --> 00:44:07,974
You're only in your second year
of medical school.
666
00:44:07,974 --> 00:44:08,974
Wait.
667
00:44:09,904 --> 00:44:10,974
You can keep it on.
668
00:44:12,174 --> 00:44:13,244
Is your mother doing well?
669
00:44:14,143 --> 00:44:16,114
- Yes.
- My mother's doing well too.
670
00:44:16,114 --> 00:44:17,554
I get it. You may go.
671
00:44:18,483 --> 00:44:19,913
We're having a get-together
this weekend.
672
00:44:21,924 --> 00:44:23,083
Go on.
673
00:44:25,893 --> 00:44:27,523
The cheering squad is left...
674
00:44:27,523 --> 00:44:30,023
in the memories for most of us.
675
00:44:32,163 --> 00:44:33,233
(Yonhee University Cheering Squad)
676
00:44:34,433 --> 00:44:37,674
But for Sun Ja and Min Jae,
677
00:44:38,634 --> 00:44:40,204
it's still ongoing.
678
00:44:40,233 --> 00:44:42,704
I'm Kim Min Jae,
the 54th Captain of Theia.
679
00:44:44,074 --> 00:44:47,614
We'll finally get to hold
contact events after three years.
680
00:44:48,043 --> 00:44:51,183
Welcome, the 54th class of Theia.
681
00:44:54,424 --> 00:44:56,384
All right, everyone.
Get ready to train.
682
00:44:56,454 --> 00:44:57,853
- Goodness.
- Please.
683
00:44:58,753 --> 00:44:59,753
Gosh.
684
00:45:01,063 --> 00:45:02,063
Rest.
685
00:45:03,364 --> 00:45:05,893
- Take a 10-minute break.
- A 10-minute break.
686
00:45:07,733 --> 00:45:08,733
Where are you going?
687
00:45:08,933 --> 00:45:10,003
Well...
688
00:45:10,003 --> 00:45:12,474
(We encourage dating
within the squad.)
689
00:45:13,904 --> 00:45:15,273
(Sun Ja)
690
00:45:15,273 --> 00:45:16,804
(What do you think?
I'm darn cool, aren't I?)
691
00:45:18,074 --> 00:45:20,944
What do you think?
I'm darn cool, aren't I?
692
00:45:21,043 --> 00:45:22,813
(2022 Osung Securities
Recruitment Interview)
693
00:45:25,353 --> 00:45:26,784
Good luck with your interview today.
694
00:45:27,353 --> 00:45:29,123
Ms. Do Hae Yi, please come in.
695
00:45:30,324 --> 00:45:31,324
Yes.
696
00:45:38,094 --> 00:45:39,463
(Interview Room)
697
00:45:43,503 --> 00:45:46,873
Please call me human weeds.
698
00:45:47,034 --> 00:45:48,204
Hello.
699
00:45:48,444 --> 00:45:51,944
I'm Do Hae Yi
who is tenacious like weeds.
700
00:45:52,643 --> 00:45:53,773
How's your physical strength?
701
00:45:54,043 --> 00:45:55,683
We tend to have
quite a lot of workload.
702
00:46:01,183 --> 00:46:05,194
Groom and bride, please enter.
703
00:46:14,304 --> 00:46:16,603
Everyone, give them a big hand!
704
00:46:18,974 --> 00:46:20,873
The handsome groom...
705
00:46:21,003 --> 00:46:23,974
And the beautiful bride
are making their entrance.
706
00:46:31,514 --> 00:46:33,054
Nice!
707
00:46:35,123 --> 00:46:36,554
Open up.
708
00:46:38,293 --> 00:46:40,054
- What the...
- Just a moment.
709
00:46:40,054 --> 00:46:41,793
Let me hold that for you.
710
00:46:41,793 --> 00:46:44,563
- My feet hurt.
- Really? That's not good.
711
00:46:44,933 --> 00:46:45,933
Wear these.
712
00:46:46,494 --> 00:46:48,663
- Wear these.
- For real?
713
00:46:48,663 --> 00:46:49,733
Yes, go ahead.
714
00:46:50,204 --> 00:46:54,603
I just can't get used to this.
715
00:46:55,603 --> 00:46:57,174
I'm lost for words.
716
00:46:57,304 --> 00:46:58,813
Everyone's a couple now,
717
00:46:58,813 --> 00:47:01,183
but I'm still single with Yong Il.
718
00:47:01,514 --> 00:47:03,643
How did the great Jin Sun Ho...
719
00:47:03,643 --> 00:47:05,784
become a single prince?
720
00:47:06,083 --> 00:47:07,514
Hasn't it been three years now?
721
00:47:07,514 --> 00:47:09,753
- Goodness.
- I feel so bad for him.
722
00:47:09,753 --> 00:47:11,324
Maybe I'm jinxed or something.
723
00:47:11,523 --> 00:47:13,494
Nothing works out
since you rejected me.
724
00:47:15,163 --> 00:47:17,523
- I might have to do an exorcism.
- Good!
725
00:47:17,893 --> 00:47:19,293
You're here.
726
00:47:19,293 --> 00:47:22,063
Hey, I'm sorry I'm late.
I had business to do.
727
00:47:22,063 --> 00:47:24,204
Say hello, guys.
728
00:47:24,373 --> 00:47:26,003
He was in the 25th class of Theia.
729
00:47:26,174 --> 00:47:28,503
This guy is the legendary prophet.
730
00:47:28,503 --> 00:47:30,074
The prophet?
731
00:47:32,413 --> 00:47:33,614
The three prophecies.
732
00:47:33,813 --> 00:47:34,944
- Oh, that.
- I see.
733
00:47:34,944 --> 00:47:37,913
- Hello.
- Gosh. Hello.
734
00:47:40,614 --> 00:47:43,054
Can you really see the future
and stuff?
735
00:47:43,683 --> 00:47:46,123
I honestly wasn't going to say this
because it sounds like bragging.
736
00:47:46,123 --> 00:47:47,623
But my prophecies have
never been wrong.
737
00:47:47,893 --> 00:47:50,424
Gosh, they've never been wrong?
As if.
738
00:47:50,824 --> 00:47:54,163
You said a member in 2019
was going to die.
739
00:47:54,163 --> 00:47:56,563
That's a load of nonsense.
We're all perfectly alive.
740
00:47:56,663 --> 00:48:00,003
I never said that a member of
the squad in 2019 was going to die.
741
00:48:00,174 --> 00:48:01,244
What?
742
00:48:02,773 --> 00:48:04,344
My third prophecy...
743
00:48:12,313 --> 00:48:13,583
In 2019,
744
00:48:16,224 --> 00:48:18,654
only one member
of the cheering squad...
745
00:48:19,154 --> 00:48:20,824
will die of loneliness.
746
00:48:20,994 --> 00:48:22,063
- What?
- What?
747
00:48:22,563 --> 00:48:24,433
- Come on.
- What is that?
748
00:48:24,433 --> 00:48:26,333
- But...
- This is nonsense.
749
00:48:26,333 --> 00:48:28,134
- No way.
- I didn't think you'd lie to us.
750
00:48:28,134 --> 00:48:29,534
- I'm sure that's right...
- Hey, let's go.
751
00:48:29,534 --> 00:48:31,404
- This guy is a total quack.
- Hold on.
752
00:48:31,404 --> 00:48:33,174
Guys, let's go.
753
00:48:33,174 --> 00:48:34,474
- He's talking nonsense.
- I respect you.
754
00:48:34,474 --> 00:48:36,174
- Let's go. We're done here anyway.
- Let's go.
755
00:48:36,174 --> 00:48:37,603
- Let's go.
- Hang on.
756
00:48:37,603 --> 00:48:39,713
- Hey, can I have some more?
- Just eat up.
757
00:48:39,713 --> 00:48:41,014
- A bit more.
- I should eat too.
758
00:48:41,014 --> 00:48:42,784
- It's so tasty.
- Stop stealing my food.
759
00:48:42,784 --> 00:48:43,913
- You eat it.
- But it's really good.
760
00:48:43,913 --> 00:48:46,353
- No. You eat it.
- Just try it.
761
00:48:47,284 --> 00:48:48,353
Hey.
762
00:48:49,483 --> 00:48:51,424
This paper is precious!
763
00:48:52,054 --> 00:48:53,293
Isn't it just scrap paper?
764
00:48:53,293 --> 00:48:54,694
- Gosh.
- What's wrong with him?
765
00:48:54,694 --> 00:48:55,893
- He's weird.
- Whatever. Just eat.
766
00:48:55,893 --> 00:48:57,023
Darn it.
767
00:48:57,023 --> 00:48:58,764
- Eat it.
- No, you eat it.
768
00:48:58,764 --> 00:48:59,893
It's ruined.
769
00:48:59,893 --> 00:49:01,233
(In 2019, only one will die.)
770
00:49:01,233 --> 00:49:03,304
Only one will die of loneliness.
771
00:49:04,404 --> 00:49:06,134
By "die of loneliness,"
do you mean...
772
00:49:06,134 --> 00:49:09,204
Single in the middle of couples.
One will be left all alone.
773
00:49:09,404 --> 00:49:11,014
You're wrong about that too.
774
00:49:11,174 --> 00:49:13,244
In terms of members who are single,
there are 1, 2, and 3.
775
00:49:13,244 --> 00:49:15,444
There are three single people,
not one.
776
00:49:15,713 --> 00:49:18,114
Hey, why would you say it like that?
777
00:49:18,114 --> 00:49:19,454
I feel so offended.
778
00:49:19,853 --> 00:49:20,884
Don't you agree?
779
00:49:20,884 --> 00:49:23,753
What? Yes. That's right.
780
00:49:24,594 --> 00:49:26,023
That can't be right.
781
00:49:26,554 --> 00:49:28,094
You know what I think?
782
00:49:29,094 --> 00:49:30,764
I think he's a psycho.
783
00:49:30,764 --> 00:49:33,233
- What? A psychic?
- Can't you hear well, Captain?
784
00:49:33,233 --> 00:49:34,333
Oh, a psycho?
785
00:49:34,764 --> 00:49:36,103
Did you see this?
786
00:49:36,103 --> 00:49:37,704
- But that can't be right.
- I feel bad for them.
787
00:49:38,134 --> 00:49:39,134
Why?
788
00:49:43,344 --> 00:49:44,944
Do you have an experiment
tonight too?
789
00:49:44,944 --> 00:49:47,373
Yes. Later, in the evening.
790
00:49:47,813 --> 00:49:49,284
You're always so busy.
791
00:49:50,643 --> 00:49:52,253
Oh, well. I have no choice.
792
00:49:59,424 --> 00:50:00,893
What are you doing?
793
00:50:02,364 --> 00:50:03,724
I'm giving you my energy.
794
00:50:12,304 --> 00:50:13,404
What's this?
795
00:50:14,674 --> 00:50:16,174
I'm giving you my energy.
796
00:50:23,614 --> 00:50:25,183
Excuse me.
797
00:50:25,183 --> 00:50:27,313
(One day, on campus)
798
00:50:27,313 --> 00:50:30,483
I'm sorry,
but I already like someone.
799
00:50:30,483 --> 00:50:32,094
Do you believe in the way?
800
00:50:36,663 --> 00:50:37,724
I...
801
00:50:38,494 --> 00:50:39,933
believe in Tae Cho Hee.
802
00:50:42,963 --> 00:50:44,034
Bye.
803
00:50:50,074 --> 00:50:51,143
Im Yong Il.
804
00:50:52,313 --> 00:50:53,373
Yes!
805
00:50:56,083 --> 00:50:58,054
- Have you eaten?
- No.
806
00:50:58,413 --> 00:51:00,713
Shall we go
and get something to eat?
807
00:51:01,183 --> 00:51:02,224
Okay.
808
00:51:04,054 --> 00:51:05,054
Okay.
809
00:51:09,463 --> 00:51:11,793
Do you want to go out with me?
810
00:51:21,744 --> 00:51:22,773
Yes!
811
00:51:36,054 --> 00:51:37,123
Are you happy?
812
00:51:39,324 --> 00:51:41,694
I got it. I received your energy.
813
00:51:43,793 --> 00:51:45,233
- Let's go.
- Cheers for Sun Ho!
814
00:51:45,233 --> 00:51:46,663
- Cheers!
- Cheers!
815
00:51:46,663 --> 00:51:48,864
- Love shots!
- Go!
816
00:51:49,063 --> 00:51:51,273
That's so funny.
817
00:51:52,433 --> 00:51:53,574
Gosh, this is so annoying.
818
00:51:53,873 --> 00:51:55,543
Sun Ho,
just come to the cheering squad.
819
00:51:56,273 --> 00:51:57,704
- Yes, you should come and...
- We'll help you out.
820
00:51:57,704 --> 00:51:58,813
- Right.
- Just come.
821
00:51:58,813 --> 00:51:59,913
Can I date within the squad?
822
00:51:59,913 --> 00:52:01,384
- We encourage it.
- Yes, we do.
823
00:52:01,384 --> 00:52:02,514
- That rule is gone.
- That's right.
824
00:52:02,514 --> 00:52:03,884
It'll happen someday, right?
825
00:52:04,583 --> 00:52:05,614
Someday
826
00:52:05,614 --> 00:52:07,983
- It will pass- It will pass
827
00:52:07,983 --> 00:52:10,924
- This blue youth- This blue youth
828
00:52:10,924 --> 00:52:12,554
They're so childish, aren't they?
829
00:52:18,034 --> 00:52:19,694
I thought it was so cool.
830
00:52:19,694 --> 00:52:21,503
Gosh, that was nice.
831
00:52:21,503 --> 00:52:23,003
I can't stand this sight.
832
00:52:24,003 --> 00:52:25,003
- Gosh.
- Did you eat enough?
833
00:52:25,003 --> 00:52:27,003
It's been a while since we hung out.
Should we go for a second round?
834
00:52:27,003 --> 00:52:28,074
- Gosh.
- A second round?
835
00:52:28,304 --> 00:52:30,043
Then should we go there?
It's been so long.
836
00:52:34,514 --> 00:52:36,444
Let's go.
837
00:52:41,054 --> 00:52:42,753
(We welcome our alumni.)
838
00:52:48,494 --> 00:52:49,694
Wait for me!
839
00:52:50,324 --> 00:52:51,393
Hurry up!
840
00:52:57,304 --> 00:52:59,574
- Oh, gosh.
- Let's go.
841
00:53:00,333 --> 00:53:01,574
I'm excited.
842
00:53:10,683 --> 00:53:11,713
We're here.
843
00:53:11,713 --> 00:53:14,514
- It's been so long.
- Gosh, the memories.
844
00:53:15,954 --> 00:53:17,583
It looks the same.
845
00:53:17,853 --> 00:53:19,123
- I know.
- This is fun.
846
00:53:19,123 --> 00:53:20,853
- Right.
- Look at this.
847
00:53:21,393 --> 00:53:23,594
Theia! Shout out loud!
848
00:53:24,163 --> 00:53:25,393
- You have to answer.
- Let's go.
849
00:53:25,393 --> 00:53:27,034
- Why are you so excited?
- Come on.
850
00:53:27,833 --> 00:53:29,733
Let's say a toast. Youth is...
851
00:53:29,733 --> 00:53:31,873
- right now!
- Right now!
852
00:53:32,603 --> 00:53:33,933
Are you still using that line?
853
00:53:37,904 --> 00:53:40,344
Hey, come on. Bring that here.
854
00:53:46,454 --> 00:53:48,483
- Try it.
- I can't.
855
00:53:48,483 --> 00:53:50,224
- Can you do it?
- Try it.
856
00:53:50,224 --> 00:53:51,753
How do you do that?
857
00:53:57,694 --> 00:53:58,963
What are you doing here by yourself?
858
00:53:58,963 --> 00:54:01,134
Nothing. I was thinking
about the old days.
859
00:54:03,404 --> 00:54:04,563
Do you remember?
860
00:54:05,204 --> 00:54:06,733
What I said when I was a freshman.
861
00:54:09,273 --> 00:54:10,744
I think I get it.
862
00:54:11,574 --> 00:54:14,844
If this place is packed
and everyone is shouting.
863
00:54:24,224 --> 00:54:25,353
It's the best.
864
00:54:27,594 --> 00:54:29,123
You only know that
if you experience it.
865
00:54:40,534 --> 00:54:42,204
I think that was the moment.
866
00:54:43,643 --> 00:54:45,574
The moment I started to like you.
867
00:54:47,773 --> 00:54:48,913
That's fascinating.
868
00:54:50,143 --> 00:54:51,244
What is?
869
00:54:52,913 --> 00:54:54,514
I think that was the moment
for me too.
870
00:54:59,154 --> 00:55:02,224
I'm so glad that I met you.
871
00:55:12,634 --> 00:55:16,404
When I was 20, I was full of passion
from an accidental romance.
872
00:55:16,404 --> 00:55:19,313
This is sacred ground.
No dating allowed.
873
00:55:19,614 --> 00:55:20,744
Whatever.
874
00:55:21,143 --> 00:55:22,183
What?
875
00:55:23,114 --> 00:55:25,384
- Okay.
- Let's go.
876
00:55:25,713 --> 00:55:27,614
If that time hadn't existed,
877
00:55:27,913 --> 00:55:31,654
I wouldn't know until now
just how much power...
878
00:55:31,893 --> 00:55:34,123
rooting for one another can have.
879
00:55:34,324 --> 00:55:36,194
What's this?
Didn't you get a girlfriend?
880
00:55:37,893 --> 00:55:39,163
Stop laughing.
881
00:55:41,833 --> 00:55:43,003
What's this?
882
00:55:43,833 --> 00:55:46,503
This song is "Higher."
I made this song.
883
00:55:46,503 --> 00:55:48,204
It's been so long.
Should we try the choreography?
884
00:55:48,204 --> 00:55:49,344
Should we try it?
885
00:55:49,344 --> 00:55:50,603
Are you seniors okay?
886
00:55:50,603 --> 00:55:52,514
- Your joints are probably rusty.
- Don't they hurt?
887
00:55:52,514 --> 00:55:54,744
- Hey, that's nothing.
- Come on.
888
00:55:54,744 --> 00:55:55,913
- Let's do it.
- Let's try.
889
00:55:55,913 --> 00:55:57,413
- Come on.
- Let's do it.
890
00:55:58,114 --> 00:56:00,654
- Nice.
- Go!
891
00:56:01,083 --> 00:56:02,654
- Arms around each other's shoulders- Arms around each other's shoulders
892
00:56:24,244 --> 00:56:25,413
Let's go!
893
00:56:45,563 --> 00:56:47,094
That's awesome.
894
00:56:47,364 --> 00:56:48,864
In 1, 2, 3!
895
00:56:51,304 --> 00:56:55,143
Whenever we face hardships in life,
896
00:56:55,804 --> 00:56:58,213
we will remember
the memories from that time.
897
00:56:58,873 --> 00:57:03,083
The memory of being a strong support
for one another.
898
00:57:05,683 --> 00:57:07,253
(Theia, will you drink with us?
Dance with us? Play with us?)
899
00:57:07,253 --> 00:57:09,384
(2019 Gijang Traditional Market
Busan Seagull Festival)
900
00:57:24,233 --> 00:57:25,233
- Good!
- Good!
901
00:57:25,804 --> 00:57:26,804
- Jump!
- Jump!
902
00:57:27,773 --> 00:57:29,244
- Scream a little higher- Scream a little higher
903
00:57:29,244 --> 00:57:32,474
- It will be heard from very far- It will be heard from very far
904
00:57:32,474 --> 00:57:36,583
- You and me, us right now- You and me, us right now
905
00:57:36,844 --> 00:57:40,284
One, two, three.
906
00:57:44,554 --> 00:57:47,224
- Higher, higher- Higher, higher
907
00:57:47,224 --> 00:57:50,364
- Scream a little higher- Scream a little higher
908
00:57:50,364 --> 00:57:53,634
- It will be heard from very far- It will be heard from very far
909
00:57:53,634 --> 00:57:57,333
- You and me, us right now- You and me, us right now
910
00:58:00,933 --> 00:58:02,043
Yonhee,
911
00:58:02,444 --> 00:58:03,574
shout...
912
00:58:04,074 --> 00:58:06,344
out loud!
913
00:58:48,114 --> 00:58:51,454
(Yonhee University Cheering Squad)
914
00:58:52,224 --> 00:58:56,123
(Gi Woon Chan, Lee Jung Jun)
915
00:58:56,123 --> 00:59:00,293
(Choi So Yoon, Han Soo A)
916
00:59:00,293 --> 00:59:04,603
(Kim Min Jae, Hyun Woo Seok)
917
00:59:04,603 --> 00:59:09,244
(Joo Sun Ja, Lee Eun Saem)
918
00:59:09,244 --> 00:59:13,873
(Im Yong Il, Kim Sin Bi)
919
00:59:13,873 --> 00:59:18,954
(Tae Cho Hee, Jang Gyu Ri)
920
00:59:18,954 --> 00:59:23,983
(Jin Sun Ho, Kim Hyun Jin)
921
00:59:23,983 --> 00:59:29,663
(Park Jung Woo, Bae In Hyuk)
922
00:59:29,663 --> 00:59:32,134
(Do Hae Yi, Han Ji Hyun)
923
00:59:32,134 --> 00:59:35,233
To each of you
who will be working hard...
924
00:59:35,233 --> 00:59:37,704
in your own ways,
I'm cheering for you.
925
00:59:39,003 --> 00:59:40,074
Cheer up!
926
00:59:40,233 --> 00:59:42,304
- Yes!
- Yes!
927
00:59:42,304 --> 00:59:43,373
- Yes!
- Yes!
928
00:59:43,804 --> 00:59:45,244
- Come here.
- Come here.
929
00:59:45,244 --> 00:59:46,873
- One. Two. Three.
- One. Two. Three.
930
00:59:47,213 --> 00:59:49,344
- Thank you!
- Thank you!
931
00:59:49,344 --> 00:59:50,913
Theia!
932
00:59:50,913 --> 00:59:52,183
- Bye!
- Bye!
933
00:59:52,183 --> 00:59:54,154
- Bye!
- Bye!
934
00:59:54,154 --> 00:59:55,454
- Bye!
- Let's never forget!
935
00:59:55,454 --> 01:00:00,324
(I'll always cheer for you.)
59:58,199 --> 01:00:00,230
(Thanks to Yoon Byung Hee
for his special appearance.)
936
01:00:38,094 --> 01:00:40,433
- Thank you!
- Thank you!
937
01:00:40,433 --> 01:00:41,933
(Cheer Up, The End)
938
01:00:41,933 --> 01:00:44,904
(Thank you for loving Cheer Up.)
939
01:00:44,904 --> 01:00:49,503
(Cheer Up)
940
01:00:49,503 --> 01:00:51,503
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
63132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.