All language subtitles for Badmans Country (1958)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,833 --> 00:03:35,500 Well, we might as well eat here. 2 00:03:35,567 --> 00:03:36,833 Then move on. 3 00:03:36,900 --> 00:03:38,767 I could stand some. 4 00:03:57,533 --> 00:04:00,200 You're still worried about it, aren't you? 5 00:04:00,267 --> 00:04:02,067 Pat, you quit your job as sheriff. 6 00:04:02,100 --> 00:04:04,467 My father can't ask for more than that. 7 00:04:05,733 --> 00:04:07,367 He'd ask for a lot more than that, Roy. 8 00:04:07,433 --> 00:04:09,500 After all, it's his daughter that I'm marrying. 9 00:04:09,567 --> 00:04:12,300 You think I'd had ride all the way from Abilene to New Mexico 10 00:04:12,367 --> 00:04:13,967 to get you if sis wasn't sure? 11 00:04:15,267 --> 00:04:17,700 She wanted to marry me before, Roy. 12 00:04:17,767 --> 00:04:19,067 This time it's different. 13 00:04:19,133 --> 00:04:21,267 Pa won't get in your way. 14 00:04:21,333 --> 00:04:23,633 You left your reputation back in Lincoln County. 15 00:04:23,700 --> 00:04:26,967 Pat Garrett, killer with a badge. 16 00:04:27,067 --> 00:04:28,733 You know, it takes an awful lot of riding 17 00:04:28,800 --> 00:04:31,133 to lose a reputation like that. 18 00:04:34,667 --> 00:04:36,533 What do they expect you to do? 19 00:04:36,600 --> 00:04:38,767 Bring in Billy the Kid and those other gunslingers 20 00:04:38,833 --> 00:04:40,667 wrapped up in pink ribbon? 21 00:04:47,933 --> 00:04:49,900 I think we better get moving. 22 00:05:47,533 --> 00:05:48,733 Hit bad, Roy? 23 00:05:48,800 --> 00:05:52,667 I can't tell. I feel numb. 24 00:05:52,733 --> 00:05:54,933 Can you make it to Abilene? 25 00:05:55,067 --> 00:05:58,567 Heh. Don't think I'd hold up the wedding, do you? 26 00:06:00,067 --> 00:06:01,633 Who do you figure did it? 27 00:06:01,700 --> 00:06:04,433 Well, whoever it was, it was meant for me. 28 00:06:08,900 --> 00:06:11,800 Is that what you always gonna be thinking? 29 00:06:11,867 --> 00:06:13,967 There's always gonna be somebody 30 00:06:14,067 --> 00:06:15,567 waiting to kill you? 31 00:06:15,633 --> 00:06:17,233 Look, Roy, 32 00:06:17,300 --> 00:06:19,333 I've put lot of men in boot hill, 33 00:06:19,400 --> 00:06:20,800 and I put a lot more in jail. 34 00:06:20,867 --> 00:06:23,300 There's always someone who's gonna try to even the score. 35 00:06:24,500 --> 00:06:27,433 Nobody will know you in California. 36 00:06:27,500 --> 00:06:28,967 That's what I'm figuring on. 37 00:06:29,067 --> 00:06:31,633 For your sis's sake. 38 00:06:45,533 --> 00:06:48,133 Harv! Harv Logan! 39 00:06:51,233 --> 00:06:52,967 It's your brother. 40 00:06:55,133 --> 00:06:57,967 Give me a hand, Blackjack. Let's get him inside. 41 00:06:58,067 --> 00:06:59,433 Easy. 42 00:07:08,100 --> 00:07:10,600 Now, who did it, Lonnie? 43 00:07:11,667 --> 00:07:13,067 Easy. 44 00:07:14,900 --> 00:07:16,833 Pat Garrett. 45 00:07:16,900 --> 00:07:18,933 Garrett in Kansas? 46 00:07:19,067 --> 00:07:21,300 Where was he heading? Which way? 47 00:07:21,367 --> 00:07:22,933 Toward Abilene. 48 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 Abilene. 49 00:07:27,267 --> 00:07:28,767 Trouble. 50 00:07:30,967 --> 00:07:32,300 Ah. What happened? 51 00:07:32,367 --> 00:07:35,067 Don't get sore, Sundance. 52 00:07:35,133 --> 00:07:36,600 Billy the Kid was my friend. 53 00:07:36,667 --> 00:07:39,067 Garrett killed him. 54 00:07:39,100 --> 00:07:41,333 You tried to bushwhack Pat Garrett alone? 55 00:07:42,600 --> 00:07:45,700 You know why I wanted to talk to you boys? 56 00:07:45,767 --> 00:07:47,200 Forty men from the Wild Bunch 57 00:07:47,267 --> 00:07:50,067 will be in this area anytime now. 58 00:07:50,100 --> 00:07:51,567 Butch Cassidy's gang? 59 00:07:51,633 --> 00:07:53,633 I sent for them. 60 00:07:53,700 --> 00:07:55,367 There's half a million dollars to be had 61 00:07:55,433 --> 00:07:57,200 and it can't be taken without a big outfit. 62 00:07:57,267 --> 00:07:58,333 A half million dollars? 63 00:07:58,400 --> 00:07:59,600 That's right. 64 00:07:59,667 --> 00:08:01,800 Well, he's got 40 men. Why does he need us? 65 00:08:03,100 --> 00:08:05,067 Cassidy doesn't know how to get the money. 66 00:08:05,100 --> 00:08:07,133 I do. 67 00:08:08,500 --> 00:08:10,933 You know, you shouldn't have missed Garrett, kid. 68 00:08:11,067 --> 00:08:12,533 Ah, one man can't bother us. 69 00:08:12,600 --> 00:08:14,500 He can organize Abilene. 70 00:08:14,567 --> 00:08:15,867 Just like he organized the law 71 00:08:15,933 --> 00:08:18,700 in half the towns in Lincoln County. 72 00:08:18,767 --> 00:08:23,267 All right, kid, we'll finish what you started. 73 00:08:23,333 --> 00:08:24,900 If Cassidy or any of his boys show up 74 00:08:24,967 --> 00:08:27,367 you tell them where we are and why. 75 00:08:27,433 --> 00:08:28,833 Come on. 76 00:09:01,800 --> 00:09:03,267 Roy. Hi, sis. 77 00:09:03,333 --> 00:09:04,633 Is the doctor around? 78 00:09:04,700 --> 00:09:07,267 Oh, he's at the McDonald house. Hurry. 79 00:09:10,300 --> 00:09:11,867 Sorry about this, Lorna. 80 00:09:11,933 --> 00:09:13,967 He stopped a bullet that was meant for me. 81 00:09:14,067 --> 00:09:15,633 This bed. 82 00:09:35,300 --> 00:09:37,400 Dad will be here in a minute, Roy. 83 00:09:37,467 --> 00:09:38,700 I got this far. 84 00:09:38,767 --> 00:09:40,867 I'll be all right. 85 00:09:42,533 --> 00:09:44,700 Cody McDonald smashed his finger on the anvil. 86 00:09:44,767 --> 00:09:46,900 So Dad had to go-- Whoa. 87 00:09:46,967 --> 00:09:49,067 Eight months since you two have seen each other 88 00:09:49,067 --> 00:09:51,533 and all you can talk about is the blacksmith? 89 00:09:56,067 --> 00:09:57,400 How does your, uh... 90 00:09:57,467 --> 00:09:59,800 How does your father feel about my coming for you? 91 00:09:59,867 --> 00:10:02,900 It's no use lying over it, Pat. 92 00:10:02,967 --> 00:10:05,233 But I'm going with you to California. 93 00:10:05,300 --> 00:10:07,967 We'll have a wonderful ranch and live our own life. 94 00:10:08,033 --> 00:10:10,433 I'm figuring on that. 95 00:10:19,000 --> 00:10:20,367 Pat. 96 00:10:20,433 --> 00:10:21,433 Glad to see you, doctor. 97 00:10:21,500 --> 00:10:22,967 Hm, I'm sure. 98 00:10:23,033 --> 00:10:24,233 Dad. 99 00:10:25,300 --> 00:10:27,233 How did it happen? 100 00:10:27,300 --> 00:10:28,933 Oh, it was-- 101 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 It was an accident, that's all. 102 00:10:30,567 --> 00:10:31,967 Of course. 103 00:10:32,033 --> 00:10:34,133 I have often wondered which gets there first: 104 00:10:34,200 --> 00:10:37,367 the accident or Pat Garrett? 105 00:10:37,433 --> 00:10:38,733 I'll be at the house, Pat. 106 00:10:38,800 --> 00:10:40,733 When you finish here I want to talk to you. 107 00:10:40,800 --> 00:10:41,967 All right, Lorna. 108 00:10:42,033 --> 00:10:44,367 It's a clean wound. 109 00:10:44,433 --> 00:10:46,567 You'll be able to go to the wedding. 110 00:10:46,633 --> 00:10:50,067 I wasn't so sure you were figuring on one. 111 00:10:50,133 --> 00:10:52,533 It's what Lorna wants. 112 00:10:52,600 --> 00:10:53,933 You've changed, doctor. 113 00:10:55,133 --> 00:10:58,000 You think my criticism was of you. It wasn't. 114 00:10:58,067 --> 00:10:59,267 I know your kind of man 115 00:10:59,333 --> 00:11:01,300 is necessary for this kind of country. 116 00:11:01,367 --> 00:11:02,733 Perhaps in a way I can even see 117 00:11:02,800 --> 00:11:04,700 that law and order have to come on the heels 118 00:11:04,767 --> 00:11:07,867 of a fast gun and dead men. 119 00:11:07,933 --> 00:11:09,500 When I stood between you and Lorna, 120 00:11:09,567 --> 00:11:12,067 the only thing I wanted was to keep her away from the danger 121 00:11:12,067 --> 00:11:14,733 and cruelty of guns and dead men. 122 00:11:14,800 --> 00:11:18,433 My job was to keep a lot of people away from it, doctor. 123 00:11:20,167 --> 00:11:22,333 And I won't stand in your way this time. 124 00:11:23,667 --> 00:11:25,500 Thank you. 125 00:11:25,567 --> 00:11:28,700 I'll be over with Lorna if there's anything you want. 126 00:12:33,067 --> 00:12:36,667 Blackjack, Carter, you keep your eyes open. 127 00:12:36,733 --> 00:12:39,100 Let's see if we can find out where Garrett is. 128 00:12:50,567 --> 00:12:52,967 What is it, Pat? 129 00:12:53,067 --> 00:12:54,633 Aren't you sure now? 130 00:12:54,700 --> 00:12:56,433 Lorna, your father wants a guarantee 131 00:12:56,500 --> 00:12:58,067 that you're going to be happy. 132 00:12:58,133 --> 00:13:00,267 Well, I-I can't give it to him. 133 00:13:00,333 --> 00:13:01,767 I can't give it to you. 134 00:13:01,833 --> 00:13:04,333 Oh, Dad's just worried about me, Pat. 135 00:13:04,400 --> 00:13:05,900 He's afraid of this country. 136 00:13:05,967 --> 00:13:08,267 I think most of the people who live here are. 137 00:13:08,333 --> 00:13:10,633 They stay here because they want something. 138 00:13:10,700 --> 00:13:14,367 Good farmland, good grazing acreage, gold. 139 00:13:14,433 --> 00:13:16,600 Your father certainly doesn't want any of those. 140 00:13:16,667 --> 00:13:18,467 No, but he wants something, Pat. 141 00:13:18,533 --> 00:13:21,367 He wants to feel he's worth the air he breathes. 142 00:13:21,433 --> 00:13:23,633 When the government asked for doctors to go West 143 00:13:23,700 --> 00:13:27,067 and offered him this hospital, he jumped to the chance. 144 00:13:27,133 --> 00:13:30,567 He felt it was really an opportunity to help people. 145 00:13:30,633 --> 00:13:32,333 Yeah, well, he's got what he wants. 146 00:13:32,400 --> 00:13:33,733 He should be satisfied. 147 00:13:33,800 --> 00:13:36,933 Yes. But the West is still a wild animal to him, Pat. 148 00:13:37,067 --> 00:13:39,067 He hasn't lived with it like you have. 149 00:13:39,133 --> 00:13:42,267 And how do you feel about living with it? 150 00:13:42,333 --> 00:13:45,400 I want to be with you, wherever it is. 151 00:13:45,467 --> 00:13:47,767 I love you, Pat. 152 00:13:57,067 --> 00:13:59,067 I gotta see Pat Garrett. 153 00:13:59,100 --> 00:14:00,700 Garrett, I'm McAfee, town marshal. 154 00:14:00,767 --> 00:14:03,067 Trouble's looking for you. More than you can handle. 155 00:14:03,067 --> 00:14:05,533 It's all over town already. Gunslingers, five of them. 156 00:14:05,600 --> 00:14:07,133 All staked out at the El Dorado. 157 00:14:07,200 --> 00:14:09,067 Know any of them? All of them. 158 00:14:09,100 --> 00:14:11,600 Seen their posters, plenty. Harvey Logan, Sundance Kid. 159 00:14:11,667 --> 00:14:13,500 They've all killed more than their share. 160 00:14:13,567 --> 00:14:15,067 Sundance, Harry Longabaugh? 161 00:14:15,067 --> 00:14:16,300 That's the one. 162 00:14:16,367 --> 00:14:17,733 Then there's Blackjack Ketchum. 163 00:14:17,800 --> 00:14:19,500 Ben Kilpatrick, Jake Carver. 164 00:14:19,567 --> 00:14:21,500 What do you suppose they are after? 165 00:14:21,567 --> 00:14:23,267 Five of the top gun hawks in the territory 166 00:14:23,333 --> 00:14:24,600 aren't here for my benefit. 167 00:14:24,667 --> 00:14:26,067 Three of them are inside the saloon 168 00:14:26,067 --> 00:14:27,200 asking questions about you 169 00:14:27,267 --> 00:14:29,600 and the other two are outside just watching. 170 00:14:29,667 --> 00:14:31,200 What you gonna do about it, marshal? 171 00:14:31,267 --> 00:14:33,500 Me? Yeah. 172 00:14:33,567 --> 00:14:36,700 Garrett, I don't even want to know you're in town. 173 00:14:36,767 --> 00:14:38,067 Look, look, I'm marshal here. 174 00:14:38,100 --> 00:14:40,433 Let me give you a friendly warning: get out. 175 00:14:40,500 --> 00:14:41,800 Grab a horse and get. 176 00:14:41,867 --> 00:14:43,567 You don't take those five now, 177 00:14:43,633 --> 00:14:46,433 Abilene will become a calling stop for every gunman in Kansas. 178 00:14:46,500 --> 00:14:48,433 My getting killed won't change that. 179 00:14:48,500 --> 00:14:50,433 He's right, Pat. Please leave now. 180 00:14:50,500 --> 00:14:51,867 How many do you suppose they'd kill 181 00:14:51,933 --> 00:14:54,333 if there were no law here at all? 182 00:14:54,400 --> 00:14:56,533 Get your shotgun. What? 183 00:14:56,600 --> 00:14:58,200 You'll move in on the two outside 184 00:14:58,267 --> 00:14:59,567 and take their guns away. 185 00:14:59,633 --> 00:15:02,100 That's what you're being paid to do. 186 00:15:11,067 --> 00:15:13,767 All right, ma'am, I'm-- I'm scared. 187 00:15:13,833 --> 00:15:16,167 I got a right to be scared. 188 00:15:16,233 --> 00:15:18,533 He must be too, marshal. 189 00:16:01,967 --> 00:16:04,400 You men looking for Pat Garrett? 190 00:16:21,467 --> 00:16:23,867 What crazy fools are making all that noise? 191 00:16:23,933 --> 00:16:24,933 It's Pat Garrett. 192 00:16:26,700 --> 00:16:28,333 Garrett? 193 00:16:29,400 --> 00:16:31,067 The El Dorado. 194 00:17:26,500 --> 00:17:28,233 He's quit firing. 195 00:17:28,300 --> 00:17:30,267 Maybe he's been hit. 196 00:17:30,333 --> 00:17:34,433 Harv, Sundance, what's going on in there? 197 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 Drop that gun, sonny. 198 00:17:53,333 --> 00:17:55,767 Just climb down nice and slow. 199 00:18:19,733 --> 00:18:21,867 The whole town will be on us now. 200 00:18:21,933 --> 00:18:23,467 We gotta get to those horses. 201 00:18:25,633 --> 00:18:27,700 Let's go. 202 00:18:27,767 --> 00:18:29,500 Hold it. 203 00:18:31,067 --> 00:18:32,800 If you think I won't shoot you in the back, 204 00:18:32,867 --> 00:18:35,133 just try something. 205 00:18:40,400 --> 00:18:43,300 All right, outside. Slow. 206 00:18:46,767 --> 00:18:48,067 Hi, Pat. 207 00:18:48,133 --> 00:18:49,800 Oh, hi, Buffalo. 208 00:18:49,867 --> 00:18:51,367 Hey, thanks for the help. 209 00:18:51,433 --> 00:18:54,067 When you go for haul you don't do it retail. 210 00:18:54,067 --> 00:18:55,367 Glad you're in town. 211 00:18:55,433 --> 00:18:57,333 Cody, this wasn't your fight. 212 00:18:57,400 --> 00:18:59,733 Could be we'll pay you back somehow. 213 00:18:59,800 --> 00:19:01,533 All right, let's move. 214 00:19:01,600 --> 00:19:04,933 Lots of fellows have had a whack at that, Sundance. 215 00:19:31,167 --> 00:19:33,633 I guess you can hunt just so many buffalo, 216 00:19:33,700 --> 00:19:36,500 then get to be the buffalo's turn. 217 00:19:36,567 --> 00:19:39,067 Got knocked off my horse in a stampede. 218 00:19:39,100 --> 00:19:43,067 This old bull decided to go for a walk on my ribs. 219 00:19:43,133 --> 00:19:45,600 Busted 'em pretty good. 220 00:19:47,433 --> 00:19:50,467 The boys yanked me into the hospital here yesterday. 221 00:19:52,367 --> 00:19:54,667 You gonna marry Doc Pardee's girl? 222 00:19:58,867 --> 00:20:01,033 Ah, this should be enough for the marshal's report. 223 00:20:03,700 --> 00:20:05,467 You didn't answer me. 224 00:20:06,667 --> 00:20:08,933 I don't have the answer yet, Bill. 225 00:20:12,667 --> 00:20:15,867 You three ready to say why you came in to Abilene? 226 00:20:18,567 --> 00:20:21,767 We were thirsty, Garrett. We were having a drink. 227 00:20:21,833 --> 00:20:24,133 Anything you wanna know other than that? 228 00:20:25,500 --> 00:20:28,267 No. Really doesn't make any difference. 229 00:20:28,333 --> 00:20:30,867 You'll probably hang anyway. 230 00:20:33,333 --> 00:20:36,100 Mr. Garrett. I'm Mayor Coleman. 231 00:20:36,167 --> 00:20:39,033 You have the deep and sincere thanks of this community 232 00:20:39,100 --> 00:20:42,167 for your courageous capture of these criminals. 233 00:20:42,233 --> 00:20:44,400 You don't have to thank me, Mr. Mayor. 234 00:20:44,467 --> 00:20:47,633 McAfee said they were gunning for me. 235 00:20:47,700 --> 00:20:49,467 I've made a report there. 236 00:20:49,533 --> 00:20:51,633 Marshal can make it official when he gets back. 237 00:20:51,700 --> 00:20:53,600 The reason we're here is in the hope, Garrett, 238 00:20:53,667 --> 00:20:55,467 that you'll make it official. 239 00:20:55,533 --> 00:20:56,467 Oh? 240 00:20:56,533 --> 00:20:57,600 Abilene is growing. 241 00:20:57,667 --> 00:20:59,233 We could use a man like you here. 242 00:20:59,300 --> 00:21:02,833 Garrett, will you take over as marshal? 243 00:21:02,900 --> 00:21:05,867 Well, mayor, I gave up being a lawman in New Mexico. 244 00:21:05,933 --> 00:21:09,200 I see no reason to change my mind in Kansas. 245 00:21:09,267 --> 00:21:10,667 But you're-- 246 00:21:10,733 --> 00:21:13,867 You're not just going to leave those murderers here? 247 00:21:13,933 --> 00:21:16,067 No, I'm sending for Bat Masterson and Wyatt Earp. 248 00:21:16,133 --> 00:21:17,367 They'll take them back into Dodge. 249 00:21:17,433 --> 00:21:19,367 Court's in session there. 250 00:21:19,433 --> 00:21:21,800 Folks around here will be able to sleep lot easier. 251 00:21:24,900 --> 00:21:26,200 Well, how do you feel, marshal? 252 00:21:26,267 --> 00:21:28,400 He's all right. Just a flesh wound. 253 00:21:28,467 --> 00:21:31,067 You did a good job. Thanks. 254 00:21:31,133 --> 00:21:33,533 Put a burr under a saddle horse he'll jump, 255 00:21:33,600 --> 00:21:35,300 because you put a couple under mine. 256 00:21:35,367 --> 00:21:36,700 My thanks to you. 257 00:21:38,100 --> 00:21:40,800 You'd better notify them in Denver and Salt Lake. 258 00:21:40,867 --> 00:21:43,067 About the three of those and about the two dead ones. 259 00:21:43,133 --> 00:21:44,767 I think they all have posters on them. 260 00:21:44,833 --> 00:21:46,067 Sure. 261 00:21:48,133 --> 00:21:52,233 Pat, what do you think about those gun hawks in there? 262 00:21:52,300 --> 00:21:54,800 You're wondering why the five of them would get together 263 00:21:54,867 --> 00:21:56,067 just to get me, aren't you? 264 00:21:56,100 --> 00:21:57,867 They've never operated together before. 265 00:21:57,933 --> 00:21:59,533 Something's happening around here. 266 00:21:59,600 --> 00:22:00,967 Something we don't know about. 267 00:22:01,067 --> 00:22:02,533 If there's anything more to learn 268 00:22:02,600 --> 00:22:03,933 Wyatt and Bat can handle it. 269 00:22:04,067 --> 00:22:07,267 Maybe you should've taken that marshal job. 270 00:22:07,333 --> 00:22:10,200 You're worrying about making Doc Pardee and Lorna happy. 271 00:22:10,267 --> 00:22:12,500 Well, you've never done anything but work for the law. 272 00:22:12,567 --> 00:22:13,700 You think you're gonna be happy 273 00:22:13,767 --> 00:22:15,767 sitting in the sun in California? 274 00:22:17,333 --> 00:22:19,067 I'm going on over to the telegraph office, 275 00:22:19,133 --> 00:22:21,133 and send for Wyatt and Bat. 276 00:22:21,200 --> 00:22:23,700 You tell Lorna I'll be back in a few minutes. 277 00:22:41,067 --> 00:22:42,700 How long you figure it'll take this wire 278 00:22:42,767 --> 00:22:44,300 to reach Wyatt Earp in Dodge City? 279 00:22:44,367 --> 00:22:46,433 Oh, about a couple of hours. 280 00:22:46,500 --> 00:22:47,900 Thanks. 281 00:22:47,967 --> 00:22:50,367 You didn't put down your return address, Mr. Garrett. 282 00:22:50,433 --> 00:22:52,700 That's right, I didn't. 283 00:23:23,500 --> 00:23:25,233 Oh, I thought it would never end. 284 00:23:25,300 --> 00:23:27,700 I couldn't go out there. I couldn't go out on the street. 285 00:23:27,767 --> 00:23:29,567 Oh, Pat, if you'd been hurt... 286 00:23:29,633 --> 00:23:31,500 I know, I know, Lorna. 287 00:23:31,567 --> 00:23:32,900 We'd better talk. 288 00:23:34,700 --> 00:23:36,867 Your father was right. 289 00:23:36,933 --> 00:23:39,233 He's been right all along. 290 00:23:39,300 --> 00:23:41,300 I thought by quitting my job as sheriff 291 00:23:41,367 --> 00:23:44,067 I could walk away from anything that would hurt you, Lorna. 292 00:23:44,133 --> 00:23:45,767 But I can't. 293 00:23:45,833 --> 00:23:48,167 I can't yet. It's too soon. 294 00:23:48,233 --> 00:23:50,933 But will waiting help? It won't, Pat. 295 00:23:51,067 --> 00:23:53,233 You'll expect me to stop you from being afraid. 296 00:23:53,300 --> 00:23:57,100 But the way things are right now I'd be more afraid than you. 297 00:23:57,167 --> 00:23:58,900 Every time I'd see a man with a gun 298 00:23:58,967 --> 00:24:01,667 I'd think he's aiming right at my back. 299 00:24:01,733 --> 00:24:05,333 I'd be scared. Scared because of you. 300 00:24:05,400 --> 00:24:08,400 I couldn't stand that and neither could you. 301 00:24:08,467 --> 00:24:11,100 But, Pat, I don't think it would be like that. 302 00:24:11,167 --> 00:24:12,100 We could try. 303 00:24:12,167 --> 00:24:13,100 Lorna, please. 304 00:24:13,167 --> 00:24:14,333 Oh, Pat, we've got to try. 305 00:24:14,400 --> 00:24:16,833 No. No, we must-- We must wait. 306 00:24:16,900 --> 00:24:19,100 I've got to go to California. 307 00:24:19,167 --> 00:24:21,967 I've got to start a new life. 308 00:24:22,067 --> 00:24:23,267 If I do, 309 00:24:23,333 --> 00:24:25,233 I'll be back and then we'll be married. 310 00:24:27,500 --> 00:24:30,867 You've been thinking of this all along, haven't you? 311 00:24:30,933 --> 00:24:32,933 Ever since Roy was shot. 312 00:24:33,067 --> 00:24:34,400 Lorna, 313 00:24:34,467 --> 00:24:35,900 try to see it my way, please. 314 00:24:35,967 --> 00:24:38,200 I should never have asked you to give up your job. 315 00:24:38,267 --> 00:24:40,433 I should have gone to New Mexico with you. 316 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 No, no, no. That would have been worse. 317 00:24:44,167 --> 00:24:46,633 You think you're different from my father, but you're not. 318 00:24:46,700 --> 00:24:48,533 You're the same. 319 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 He needs his hospital to make him feel 320 00:24:50,267 --> 00:24:51,633 he's accomplishing something. 321 00:24:51,700 --> 00:24:53,467 Well, with you it's your job. 322 00:24:53,533 --> 00:24:55,700 I saw it today, Pat. 323 00:24:55,767 --> 00:24:57,733 Even without your badge, you were the lawman. 324 00:24:57,800 --> 00:24:59,333 You took over. 325 00:24:59,400 --> 00:25:02,367 You acted as though you still had your badge on you. 326 00:25:05,100 --> 00:25:07,233 I'm leaving the first thing in the morning, Lorna. 327 00:25:07,300 --> 00:25:11,400 Wyatt Earp and Bat Masterson will be in tomorrow. 328 00:25:11,467 --> 00:25:13,667 Tell them that I've gone on. 329 00:25:13,733 --> 00:25:14,700 Pat. 330 00:25:15,967 --> 00:25:17,133 Pat? 331 00:25:20,233 --> 00:25:24,133 I'll wait for you, Pat. I'll have to. 332 00:25:24,200 --> 00:25:27,700 I love you and that gives me no choice. 333 00:26:39,533 --> 00:26:41,167 It's a big outfit. 334 00:26:41,233 --> 00:26:43,567 Make out anything yet? 335 00:26:43,633 --> 00:26:46,867 There's no cattle around, Bat. 336 00:26:46,933 --> 00:26:49,267 Can't be a roundup. 337 00:26:49,333 --> 00:26:51,833 Who do you think it is? 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,633 One of them is George Curry. 339 00:26:57,700 --> 00:26:59,267 Curry? 340 00:26:59,333 --> 00:27:02,133 That's the Cassidy gang. 341 00:27:02,200 --> 00:27:03,467 The last report we had 342 00:27:03,533 --> 00:27:05,700 Cassidy had been spotted in Utah and Wyoming 343 00:27:05,767 --> 00:27:07,700 in quite a spell. 344 00:27:07,767 --> 00:27:09,200 It must be something pretty big 345 00:27:09,267 --> 00:27:11,367 to draw Cassidy out of his territory. 346 00:27:15,733 --> 00:27:19,167 And the garrison left Fort Dodge after the Apaches. 347 00:27:19,233 --> 00:27:21,533 Had to leave this area wide open. 348 00:27:21,600 --> 00:27:23,567 They might know that. 349 00:27:23,633 --> 00:27:26,300 Ah, there's no money in Abilene. 350 00:27:26,367 --> 00:27:29,267 I don't know why Cassidy would come down here. 351 00:27:29,333 --> 00:27:31,533 There's something. There's gotta be. 352 00:27:31,600 --> 00:27:33,500 We better get to Abilene. 353 00:28:28,467 --> 00:28:29,633 Garrett. 354 00:28:29,700 --> 00:28:31,767 Don't try that. 355 00:28:31,833 --> 00:28:35,300 Now sit right there, real quiet. 356 00:28:38,267 --> 00:28:40,067 Well, well. 357 00:28:40,100 --> 00:28:41,900 Pat Garrett, killer. 358 00:28:41,967 --> 00:28:43,567 Without a badge. 359 00:28:43,633 --> 00:28:46,067 What have you been doing, Cassidy? 360 00:28:46,100 --> 00:28:48,300 Reading the New Mexico papers? 361 00:28:48,367 --> 00:28:49,467 Some of them said 362 00:28:49,533 --> 00:28:51,933 you're even too tough to be a lawman. 363 00:28:52,067 --> 00:28:55,300 Shot first, asked questions afterward. 364 00:28:55,367 --> 00:28:58,200 One way of saving the state some money. 365 00:28:58,267 --> 00:29:01,100 Maybe we don't think that's so funny, Garrett. 366 00:29:01,167 --> 00:29:02,933 Lonnie Logan told me that five of the boys 367 00:29:03,067 --> 00:29:05,267 went into Abilene looking for you. 368 00:29:05,333 --> 00:29:08,600 They didn't come back. Now where are they? 369 00:29:08,667 --> 00:29:11,533 Well, maybe we could trade some answers. 370 00:29:11,600 --> 00:29:13,067 What are you doing so far east? 371 00:29:13,067 --> 00:29:14,967 I said, where are my five men? 372 00:29:15,067 --> 00:29:16,733 Or do we have to beat it out of you? 373 00:29:35,433 --> 00:29:36,800 He won't talk, Butch. I told you. 374 00:29:36,867 --> 00:29:38,367 Give me a gun and let me finish him. 375 00:29:38,433 --> 00:29:40,567 Shut up. I've taken all I intend to 376 00:29:40,633 --> 00:29:42,567 off of guys who act on their own. 377 00:29:42,633 --> 00:29:44,733 But Sundance figured Garrett would get in our way. 378 00:29:44,800 --> 00:29:46,133 It was worth going after him. 379 00:29:46,200 --> 00:29:47,767 Not worth a half a million dollars. 380 00:29:47,833 --> 00:29:49,600 And that's what it's liable to cost us 381 00:29:49,667 --> 00:29:51,600 if we don't meet that train. 382 00:29:58,500 --> 00:30:00,833 You making it rough on yourself, Garrett. 383 00:30:00,900 --> 00:30:03,933 We need the Sundance Kid. We need him real bad. 384 00:30:04,000 --> 00:30:05,933 And you're gonna tell us where he is, 385 00:30:06,000 --> 00:30:07,600 or we'll even get rougher. 386 00:30:09,067 --> 00:30:11,633 How can I tell you where he is when-- 387 00:30:11,700 --> 00:30:13,000 When I don't know? 388 00:30:13,067 --> 00:30:16,167 Five top guns just don't disappear in thin air, friend. 389 00:30:16,233 --> 00:30:18,200 Don't suppose Sundance changed his mind. 390 00:30:18,267 --> 00:30:20,200 Wants that half a million himself? 391 00:30:20,267 --> 00:30:22,133 Sundance has got more sense. 392 00:30:22,200 --> 00:30:24,267 He's got the information, we got the men. 393 00:30:24,333 --> 00:30:27,133 And none of us have much time to wait around. 394 00:30:32,167 --> 00:30:33,433 Did you hear that, Garrett? 395 00:30:33,500 --> 00:30:35,833 We don't have that kind of time. 396 00:30:39,133 --> 00:30:40,333 But we do have time enough 397 00:30:40,400 --> 00:30:41,800 to hold out longer than you. 398 00:30:41,867 --> 00:30:44,000 That much we do have. 399 00:31:14,067 --> 00:31:15,700 Bat, Wyatt. 400 00:31:15,767 --> 00:31:17,600 Sure glad to see you fellows. 401 00:31:17,667 --> 00:31:19,667 Old times. Acting like I got some 402 00:31:19,733 --> 00:31:21,500 lit dynamite in that cell. 403 00:31:21,567 --> 00:31:23,667 You have, Mr. McAfee. 404 00:31:23,733 --> 00:31:26,333 Cassidy and his gang have this town locked in. 405 00:31:26,400 --> 00:31:28,267 Cassidy? Why? What does he want? 406 00:31:28,333 --> 00:31:29,433 Is he gonna raid the jail? 407 00:31:29,500 --> 00:31:31,067 If we knew that, we'd know what to do. 408 00:31:31,067 --> 00:31:32,533 Where's Pat Garrett? 409 00:31:32,600 --> 00:31:34,233 You say the whole town is locked in... 410 00:31:34,300 --> 00:31:35,767 I asked you, where's Pat Garrett? 411 00:31:35,833 --> 00:31:37,500 He's gone. Left a couple of hours ago. 412 00:31:37,567 --> 00:31:38,833 Headed west for California. 413 00:31:38,900 --> 00:31:41,067 Yeah. That's what he said. 414 00:31:41,133 --> 00:31:42,500 He'll never get through. 415 00:31:42,567 --> 00:31:44,267 Does that mean you can't take these three 416 00:31:44,333 --> 00:31:45,767 out of Abilene to Dodge City? 417 00:31:45,833 --> 00:31:47,667 That's just what it means. 418 00:31:47,733 --> 00:31:50,167 Oh, the town ain't gonna like that. 419 00:31:50,233 --> 00:31:52,633 Town's not gonna like a lot of things, Mr. McAfee, 420 00:31:52,700 --> 00:31:54,933 if Cassidy uses it for a target. 421 00:31:55,067 --> 00:31:56,833 You think Pat's alive? 422 00:31:56,900 --> 00:31:59,333 Depends on his luck. We'll try to find out. 423 00:31:59,400 --> 00:32:01,367 Maybe we can pick up his trail. 424 00:32:01,433 --> 00:32:02,867 Oh, and Mr. McAfee, 425 00:32:02,933 --> 00:32:05,233 you better tell every able-bodied man here in Abilene 426 00:32:05,300 --> 00:32:07,600 to have a gun ready. 427 00:32:07,667 --> 00:32:08,633 And loaded. 428 00:32:38,133 --> 00:32:40,067 You think it's Garrett's? 429 00:32:52,500 --> 00:32:54,367 It's Pat's, all right. 430 00:32:54,433 --> 00:32:57,167 Look like he broke loose from some place. 431 00:32:57,233 --> 00:32:59,067 There's been some riders here. 432 00:32:59,100 --> 00:33:01,400 Trail leads up the hill there. 433 00:33:01,467 --> 00:33:03,167 We'll follow it. 434 00:33:25,667 --> 00:33:27,067 Ah, that's mine. 435 00:33:27,100 --> 00:33:29,067 I'll bet, uh... 436 00:33:29,067 --> 00:33:30,200 I'll bet 10. 437 00:34:08,200 --> 00:34:10,733 Uh, five. 438 00:34:47,167 --> 00:34:49,800 Guess it must have been a mountain lion. 439 00:34:49,867 --> 00:34:52,067 Let's round up the horses. 440 00:36:04,267 --> 00:36:08,067 Butch, Garrett's loose! He's getting away out the back! 441 00:36:22,133 --> 00:36:25,133 Well, whoever they are, there's no sense in following them. 442 00:36:25,200 --> 00:36:26,967 We couldn't trail them at night. 443 00:36:27,067 --> 00:36:28,367 Well, what do we do, Butch? 444 00:36:28,433 --> 00:36:30,067 Take a chance on going into Abilene, 445 00:36:30,133 --> 00:36:32,467 see what we can find out about Sundance? 446 00:36:32,533 --> 00:36:34,067 No. 447 00:36:34,067 --> 00:36:36,267 The minute one of our men started asking questions 448 00:36:36,333 --> 00:36:37,567 he'd be grabbed. 449 00:36:37,633 --> 00:36:40,500 Butch, it was Wyatt Earp and Bat Masterson. 450 00:36:40,567 --> 00:36:43,933 Those two working with Garrett? 451 00:36:44,067 --> 00:36:46,800 Earp and Masterson, huh? 452 00:36:46,867 --> 00:36:48,200 There's something else. 453 00:36:48,267 --> 00:36:50,100 Now Garrett knows why we're here. 454 00:36:50,167 --> 00:36:51,233 Yeah. 455 00:36:51,300 --> 00:36:54,067 What you gonna do? 456 00:36:54,067 --> 00:36:55,500 From now on we treat this job 457 00:36:55,567 --> 00:36:58,333 just like any other one we've pulled. 458 00:36:58,400 --> 00:37:02,067 Go find those idiots who were supposed to be on guard. 459 00:37:02,100 --> 00:37:03,800 Come on, Lonnie. 460 00:37:19,133 --> 00:37:21,567 Anything I can do for you? 461 00:37:28,133 --> 00:37:29,467 Get him out of here. 462 00:37:29,533 --> 00:37:31,333 All right, Elzy, just like always. 463 00:37:31,400 --> 00:37:33,967 Keep all the regular traffic going in and out of town. 464 00:37:34,067 --> 00:37:37,067 If you hear anything about the money, let me know. And fast. 465 00:37:37,067 --> 00:37:39,100 Here, wait a minute. 466 00:37:39,167 --> 00:37:41,933 Here's what happened to Sundance and the others. 467 00:37:49,867 --> 00:37:51,733 Ah. 468 00:37:51,800 --> 00:37:53,467 No wonder Garrett wouldn't talk. 469 00:37:53,533 --> 00:37:55,333 He's stalling for time. 470 00:37:55,400 --> 00:37:57,767 So Earp and Masterson can take those three fools 471 00:37:57,833 --> 00:37:59,100 to Dodge for trial. 472 00:37:59,167 --> 00:38:00,400 You gonna let them? 473 00:38:00,467 --> 00:38:01,767 I don't know. 474 00:38:01,833 --> 00:38:03,133 It all depends on whether 475 00:38:03,200 --> 00:38:05,200 we get the information we need from that thing. 476 00:38:05,267 --> 00:38:07,633 You stay with it and don't miss anything. 477 00:38:16,600 --> 00:38:19,100 The council met last night, marshal. 478 00:38:19,167 --> 00:38:21,100 The vote was unanimous. 479 00:38:21,167 --> 00:38:23,467 We absolutely refuse to ask the men of this town 480 00:38:23,533 --> 00:38:25,767 to arm themselves and fight the Cassidy gang. 481 00:38:25,833 --> 00:38:27,433 It's ridiculous. 482 00:38:27,500 --> 00:38:29,867 We are a peaceful community. 483 00:38:29,933 --> 00:38:32,167 Fighting a mob as large as Cassidy's 484 00:38:32,233 --> 00:38:33,800 would be like waging war. 485 00:38:33,867 --> 00:38:37,067 Now you can tell that to Wyatt Earp and Bat Masterson. 486 00:38:37,067 --> 00:38:39,233 You can tell them yourself. 487 00:38:41,400 --> 00:38:44,700 I had the pleasure of being a guest of Mr. Cassidy's, 488 00:38:44,767 --> 00:38:48,167 Mr. Mayor, a couple of hours ago. 489 00:38:48,233 --> 00:38:50,733 They know more about what's going on around here 490 00:38:50,800 --> 00:38:53,800 than your law does. What have you been holding out? 491 00:38:53,867 --> 00:38:55,233 Holding out? 492 00:38:55,300 --> 00:38:56,467 Yeah. 493 00:38:56,533 --> 00:38:58,633 You knew about that half a million dollar shipment 494 00:38:58,700 --> 00:39:00,400 coming through on that train. 495 00:39:00,467 --> 00:39:01,933 You had to know. 496 00:39:02,067 --> 00:39:06,333 Anything that big and important must go through your office. 497 00:39:06,400 --> 00:39:08,600 Yes, I knew. 498 00:39:08,667 --> 00:39:11,133 But it was supposed to be a thorough secret. 499 00:39:11,200 --> 00:39:12,833 Even the law enforcement officers 500 00:39:12,900 --> 00:39:15,600 between here and Kansas City weren't notified. 501 00:39:15,667 --> 00:39:17,167 Why? 502 00:39:17,233 --> 00:39:19,733 The cattlemen were afraid that word would get out somehow. 503 00:39:19,800 --> 00:39:21,167 Cattlemen? 504 00:39:21,233 --> 00:39:23,400 You mean they're driving their herds through here? 505 00:39:23,467 --> 00:39:24,700 Within the week. 506 00:39:24,767 --> 00:39:26,667 The cattle buyers are shipping their money 507 00:39:26,733 --> 00:39:28,233 rather than carrying it on them. 508 00:39:28,300 --> 00:39:31,233 They've hired private police to go with the train. 509 00:39:31,300 --> 00:39:32,533 Don't those idiots know 510 00:39:32,600 --> 00:39:34,733 that robbing trains is Cassidy's specialty? 511 00:39:34,800 --> 00:39:36,533 He's never been stopped yet. 512 00:39:36,600 --> 00:39:37,833 Maybe we can't stop Cassidy, 513 00:39:37,900 --> 00:39:40,067 but we can sure stop that shipment from leaving. 514 00:39:40,100 --> 00:39:41,833 You better come with me, Mr. Mayor. 515 00:39:41,900 --> 00:39:43,867 We've gonna have to send a wire to Kansas City. 516 00:39:43,933 --> 00:39:46,467 That is if the lines are still open. 517 00:39:48,467 --> 00:39:50,900 You mean the town is surrounded? Nobody can get in or out? 518 00:39:50,967 --> 00:39:53,133 You're locked in unless the wires are still open. 519 00:39:53,200 --> 00:39:54,767 Something I can do for you gentlemen? 520 00:39:54,833 --> 00:39:56,967 You still getting service through to Kansas City? 521 00:39:57,067 --> 00:39:59,433 Sure, why not? Hasn't been any trouble yet. 522 00:39:59,500 --> 00:40:02,400 There, you see, we-- We're not locked in. 523 00:40:02,467 --> 00:40:05,200 It doesn't seem possible. 524 00:40:05,267 --> 00:40:07,567 Cassidy must be up to something else, Pat. 525 00:40:07,633 --> 00:40:09,900 Yeah, we better get that wire through and fast, mayor. 526 00:40:09,967 --> 00:40:11,433 Now, what will I say? 527 00:40:11,500 --> 00:40:15,433 Tell them the Wild Bunch is in the area. 528 00:40:17,100 --> 00:40:21,600 To hold up shipment until we notify them 529 00:40:21,667 --> 00:40:23,900 that it will be safe. 530 00:40:23,967 --> 00:40:25,467 Something's coming in. 531 00:40:31,133 --> 00:40:32,800 The way Howard is sending this morning 532 00:40:32,867 --> 00:40:34,500 he either busted a finger, 533 00:40:34,567 --> 00:40:36,333 he's drunk or he's using his feet. 534 00:40:36,400 --> 00:40:37,700 Why? 535 00:40:37,767 --> 00:40:40,467 Well, every operator can recognize the other man's style. 536 00:40:40,533 --> 00:40:42,400 It's like handwriting. 537 00:40:43,533 --> 00:40:45,067 Wait a minute. 538 00:40:46,200 --> 00:40:47,900 Suppose that isn't Howard, Pat. 539 00:40:47,967 --> 00:40:50,400 Yeah, you're right. 540 00:40:50,467 --> 00:40:53,767 Operator, hold up that wire. It won't go through. 541 00:40:53,833 --> 00:40:56,033 It has to. How can you be sure? 542 00:40:56,100 --> 00:40:57,933 Well, we could send a man out to take a look 543 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 and get him killed, mayor. 544 00:40:59,567 --> 00:41:01,467 I'm as sure as I have to be. 545 00:41:01,533 --> 00:41:03,133 We're not going to send that wire. 546 00:41:03,200 --> 00:41:06,433 Could Cassidy tap the wires between here and Kansas City? 547 00:41:06,500 --> 00:41:09,367 Yeah, there's a relay station a few miles out at the sighting. 548 00:41:09,433 --> 00:41:11,200 Why would Cassidy bother? 549 00:41:11,267 --> 00:41:14,433 Why didn't he just cut the wires, Pat? 550 00:41:14,500 --> 00:41:16,067 You're right, Wyatt. 551 00:41:16,133 --> 00:41:17,533 Operator, keep that line open. 552 00:41:17,600 --> 00:41:18,833 But I don't see-- 553 00:41:18,900 --> 00:41:21,067 Cassidy must need information. 554 00:41:21,067 --> 00:41:22,333 And we're gonna give it to him. 555 00:41:22,400 --> 00:41:23,833 What? 556 00:41:23,900 --> 00:41:26,133 Look, it's not that the shipment is coming through 557 00:41:26,200 --> 00:41:27,633 by train tomorrow. 558 00:41:27,700 --> 00:41:31,067 But that it is already here in the bank vault at Abilene. 559 00:41:31,067 --> 00:41:33,500 Are you out of your mind? 560 00:41:33,567 --> 00:41:35,733 Look, you're hemmed in, mayor. 561 00:41:35,800 --> 00:41:37,667 Cassidy is spread throughout the hills. 562 00:41:37,733 --> 00:41:40,133 We go out there looking for him, none of us will come back. 563 00:41:40,200 --> 00:41:41,233 Sure. 564 00:41:41,300 --> 00:41:43,500 Get Cassidy out of the hills into Abilene, 565 00:41:43,567 --> 00:41:45,300 at least we can see him when we fight him. 566 00:41:45,367 --> 00:41:47,733 Deliberately lure that band of thieving, 567 00:41:47,800 --> 00:41:49,800 murdering outlaws in here? 568 00:41:49,867 --> 00:41:51,967 Cassidy must be stopped. 569 00:41:52,067 --> 00:41:54,567 Now, while we have a chance. 570 00:41:54,633 --> 00:41:56,300 Unless you've got a better idea. 571 00:41:56,367 --> 00:41:58,300 Stop him someplace else. 572 00:41:58,367 --> 00:42:02,167 I'm not going to have my town shot up and my people killed. 573 00:42:02,233 --> 00:42:05,867 This has stopped being your town when Cassidy took over. 574 00:42:05,933 --> 00:42:07,467 Garrett's right. 575 00:42:07,533 --> 00:42:09,900 Cassidy's organized big. 576 00:42:09,967 --> 00:42:12,700 His gang can operate in three states at the same time. 577 00:42:12,767 --> 00:42:16,067 But he's here now. Cassidy himself. 578 00:42:16,067 --> 00:42:17,233 Get him out of the way 579 00:42:17,300 --> 00:42:19,500 and the whole organization will break up. 580 00:42:19,567 --> 00:42:22,733 The law has waited a long time for a chance like this. 581 00:42:22,800 --> 00:42:25,733 No, I'm not gonna let you talk me into it. 582 00:42:25,800 --> 00:42:28,400 I say take your three prisoners and get out. 583 00:42:28,467 --> 00:42:30,367 Go back to Dodge City. 584 00:42:30,433 --> 00:42:32,667 Fight Cassidy there if you must fight. 585 00:42:32,733 --> 00:42:34,233 You know, Your Honor, 586 00:42:34,300 --> 00:42:36,933 I can't make up my mind whether Abilene's scared 587 00:42:37,067 --> 00:42:39,733 or you're just plain yellow. 588 00:42:39,800 --> 00:42:42,700 Yeah, we're wasting an awful lot of time we don't have. 589 00:42:42,767 --> 00:42:45,100 I need some authority, Wyatt. 590 00:42:45,167 --> 00:42:46,767 You're deputized. 591 00:42:46,833 --> 00:42:49,900 You haven't heard the end of this. 592 00:42:51,600 --> 00:42:53,133 Operator, send this message. 593 00:42:57,900 --> 00:43:02,100 Money shipment arrived safely. 594 00:43:03,500 --> 00:43:08,533 Holding it in the vault of the Abilene bank 595 00:43:08,600 --> 00:43:11,100 for the arrival of the buyers. 596 00:43:11,167 --> 00:43:12,667 And, uh... 597 00:43:13,767 --> 00:43:17,200 Cassidy gang seen. 598 00:43:17,267 --> 00:43:22,200 Request additional guards. 599 00:43:27,167 --> 00:43:28,700 That ought to do it. 600 00:43:28,767 --> 00:43:31,633 Well, we started something, Pat. 601 00:43:31,700 --> 00:43:32,733 We better be right. 602 00:43:37,233 --> 00:43:40,667 Now you're telling me Pat Garrett left town. 603 00:43:40,733 --> 00:43:43,067 Why didn't that maverick come say goodbye to me? 604 00:43:43,067 --> 00:43:46,400 Maybe he's afraid you'd try to talk him into staying. 605 00:43:46,467 --> 00:43:49,233 Most times I need advice, Lorna. 606 00:43:49,300 --> 00:43:52,300 But this time I'd like to give some. 607 00:43:52,367 --> 00:43:55,133 Pat Garrett's lived with the badge so long 608 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 it's like already having a wife. 609 00:43:59,100 --> 00:44:01,533 I think I know that. 610 00:44:01,600 --> 00:44:05,933 If you wanna be happy, the three of you gotta be happy. 611 00:44:06,067 --> 00:44:09,667 You, Pat and the badge. 612 00:44:11,300 --> 00:44:13,300 Who's doing the doctoring around here? 613 00:44:14,467 --> 00:44:17,133 Pat shouldn't have gone to California. 614 00:44:17,200 --> 00:44:18,800 He'd be like a fish out of water. 615 00:44:18,867 --> 00:44:21,100 That'll be for me to decide, Buffalo. 616 00:44:21,167 --> 00:44:22,567 Pat. 617 00:44:22,633 --> 00:44:25,567 You sure found out in a hurry you didn't like California. 618 00:44:25,633 --> 00:44:28,067 You're hurt. Where's your dad? 619 00:44:28,067 --> 00:44:30,200 He isn't here. Mayor Coleman sent for him. 620 00:44:30,267 --> 00:44:32,300 Well, you'd better have a look at his back. 621 00:44:32,367 --> 00:44:34,733 Better get your shirt off. 622 00:44:34,800 --> 00:44:37,667 You must've met up with the same buffalo I did. 623 00:44:37,733 --> 00:44:39,967 All I need is a little sleep. That's all. 624 00:44:40,067 --> 00:44:41,833 You'd better check him up. Just in-- 625 00:44:41,900 --> 00:44:44,633 Oh, Pat! 626 00:44:44,700 --> 00:44:46,900 What happened? 627 00:44:46,967 --> 00:44:49,567 You'd find out sooner or later. 628 00:44:49,633 --> 00:44:51,600 Ran into Cassidy's gang. 629 00:44:51,667 --> 00:44:53,533 Cassidy? 630 00:44:53,600 --> 00:44:56,067 Yeah, they've got the whole town surrounded. 631 00:44:56,067 --> 00:44:59,067 You can't get in or out. 632 00:44:59,100 --> 00:45:01,467 Why? What do they want? 633 00:45:01,533 --> 00:45:04,533 Are they after those three gun hawks in the jail? 634 00:45:04,600 --> 00:45:06,367 No. 635 00:45:06,433 --> 00:45:08,667 But they're coming back into Abilene just the same. 636 00:45:10,400 --> 00:45:12,667 Because I asked them to. 637 00:45:13,967 --> 00:45:16,333 And the people in this town are gonna help us 638 00:45:16,400 --> 00:45:18,733 either put them in jail or kill them. 639 00:45:37,333 --> 00:45:39,900 Now, you men head up the group surrounding the town. 640 00:45:39,967 --> 00:45:41,700 That's why you're here. 641 00:45:41,767 --> 00:45:42,833 What I have in mind 642 00:45:42,900 --> 00:45:45,067 is gonna take every gun we have in the area. 643 00:45:45,100 --> 00:45:47,167 A wire just came through the relay station. 644 00:45:47,233 --> 00:45:48,533 That wire changes our plan. 645 00:45:48,600 --> 00:45:50,333 We're not gonna hit the money train. 646 00:45:50,400 --> 00:45:52,333 And for a very good reason. 647 00:45:52,400 --> 00:45:54,367 The money is already in the bank at Abilene. 648 00:45:54,433 --> 00:45:57,200 Either Sundance had his information wrong 649 00:45:57,267 --> 00:45:59,633 or the cattlemen shipped the money early. 650 00:45:59,700 --> 00:46:01,567 Pat Garrett, Wyatt Earp 651 00:46:01,633 --> 00:46:03,800 and Bat Masterson are all in Abilene. 652 00:46:03,867 --> 00:46:05,700 If they thought we were gonna hit the bank, 653 00:46:05,767 --> 00:46:07,267 they could make it tough for us. 654 00:46:07,333 --> 00:46:09,233 But they don't think that. 655 00:46:09,300 --> 00:46:10,967 Because we're not supposed to know 656 00:46:11,067 --> 00:46:12,700 the money's already in the bank. 657 00:46:12,767 --> 00:46:15,333 So they'll still be expecting us to rob the train. 658 00:46:15,400 --> 00:46:16,667 Now the way things stand 659 00:46:16,733 --> 00:46:18,433 we can pull a surprise raid on the town. 660 00:46:18,500 --> 00:46:19,933 With a half a million bucks there, 661 00:46:20,067 --> 00:46:21,633 won't the place be loaded with guards? 662 00:46:21,700 --> 00:46:22,800 That's right. 663 00:46:22,867 --> 00:46:24,600 And that's why that Sundance and Logan 664 00:46:24,667 --> 00:46:26,833 and Blackjack Ketchum are gonna help us. 665 00:46:26,900 --> 00:46:29,067 Whether they know it or not. 666 00:46:42,533 --> 00:46:43,500 Where's Pat? 667 00:46:43,567 --> 00:46:44,667 He's still sleeping. 668 00:46:44,733 --> 00:46:47,600 I've got to see him. This is important. 669 00:46:51,833 --> 00:46:52,833 Is something up? 670 00:46:52,900 --> 00:46:54,667 Plenty, Bill. 671 00:46:54,733 --> 00:46:56,267 Pat. 672 00:46:56,333 --> 00:46:58,067 Pat. 673 00:46:59,167 --> 00:47:00,533 Yeah, what is it? 674 00:47:00,600 --> 00:47:04,067 There's a big meeting going on over at the El Dorado. 675 00:47:04,133 --> 00:47:05,233 Who's there? 676 00:47:05,300 --> 00:47:07,433 The mayor called the council together. 677 00:47:07,500 --> 00:47:09,467 Could be they'll run us all out of town. 678 00:47:09,533 --> 00:47:11,067 Is my father there too? 679 00:47:11,067 --> 00:47:12,567 Yes, ma'am. 680 00:47:12,633 --> 00:47:15,200 Anybody who has anything to say at all is there. 681 00:47:15,267 --> 00:47:18,400 I can't figure this town. Just can't figure it at all. 682 00:47:18,467 --> 00:47:19,467 I can. 683 00:47:19,533 --> 00:47:21,267 I've told Pat about it before. 684 00:47:21,333 --> 00:47:23,100 People here think that Abilene can exist 685 00:47:23,167 --> 00:47:24,733 like some peaceful little village 686 00:47:24,800 --> 00:47:26,267 in Vermont or Massachusetts. 687 00:47:26,333 --> 00:47:27,967 They'd never had to fight for anything 688 00:47:28,067 --> 00:47:29,767 and they don't intend to do it now. 689 00:47:29,833 --> 00:47:32,800 You don't have to lift a finger to help them. 690 00:47:32,867 --> 00:47:34,400 If they feel they don't owe anything 691 00:47:34,467 --> 00:47:36,533 to men like you or Wyatt or Bat, 692 00:47:36,600 --> 00:47:38,267 let them suffer. 693 00:47:39,667 --> 00:47:42,067 Lorna, I've stopped worrying about Abilene. 694 00:47:42,133 --> 00:47:43,700 But when a mad dog comes at you, 695 00:47:43,767 --> 00:47:45,700 you've got to kill it or be killed. 696 00:47:45,767 --> 00:47:48,500 If we let Cassidy get away with it here in Abilene 697 00:47:48,567 --> 00:47:51,200 there won't be a town in the whole West that'll be safe. 698 00:47:51,267 --> 00:47:53,067 Where's Bat? 699 00:47:53,100 --> 00:47:56,933 He's over at the El Dorado getting an earful. 700 00:47:57,067 --> 00:47:59,800 I'll wait for you outside. 701 00:47:59,867 --> 00:48:03,933 I know these people. They won't listen to you, Pat. 702 00:48:04,067 --> 00:48:08,467 Lorna, maybe the-- There'll be one with a conscience. 703 00:48:08,533 --> 00:48:09,900 If there is, 704 00:48:09,967 --> 00:48:12,900 well, there's always hope for others. 705 00:48:30,567 --> 00:48:32,633 Well, that sums it up, men. 706 00:48:32,700 --> 00:48:34,433 We have been forced into a position 707 00:48:34,500 --> 00:48:38,500 that can only mean trouble and killing for this town. 708 00:48:42,300 --> 00:48:44,067 Thanks to Pat Garrett, 709 00:48:44,067 --> 00:48:46,333 the biggest and most dangerous collection of outlaws 710 00:48:46,400 --> 00:48:47,600 that ever existed 711 00:48:47,667 --> 00:48:49,667 is on their way to shoot up Abilene, 712 00:48:49,733 --> 00:48:52,733 so they can steal a half a million dollars 713 00:48:52,800 --> 00:48:54,700 that is still in Kansas City. 714 00:48:55,900 --> 00:48:57,567 Well, what can we do about it? 715 00:48:57,633 --> 00:49:02,067 Well, since Pat Garrett had the gall to come here, ask him. 716 00:49:02,133 --> 00:49:03,800 What makes you think I'm so happy 717 00:49:03,867 --> 00:49:06,133 about facing all those guns? 718 00:49:07,700 --> 00:49:10,367 How about you, Wyatt? 719 00:49:10,433 --> 00:49:13,533 I can think of places I'd rather be. 720 00:49:13,600 --> 00:49:15,767 Bat? 721 00:49:15,833 --> 00:49:18,633 I'm ready to quit anytime you are. 722 00:49:18,700 --> 00:49:20,533 Well, it's a cinch we can't quit. 723 00:49:20,600 --> 00:49:23,733 We can't get the army and we can't get the federal marshals. 724 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 And we can't get out of here 725 00:49:25,467 --> 00:49:28,067 to get the sheriffs of the other towns. 726 00:49:28,133 --> 00:49:29,733 It's just us. 727 00:49:29,800 --> 00:49:31,467 Us and no one else. 728 00:49:31,533 --> 00:49:34,400 You expect the men of this town to give you any help? 729 00:49:34,467 --> 00:49:35,800 I expect them to realize 730 00:49:35,867 --> 00:49:38,267 that a lot of us had fought hard to hold this country. 731 00:49:38,333 --> 00:49:40,200 And I don't think we should give it to Cassidy 732 00:49:40,267 --> 00:49:41,733 on a silver platter. 733 00:49:41,800 --> 00:49:43,200 All right, Mr. Garrett, 734 00:49:43,267 --> 00:49:45,633 you've had your say and I've had mine. 735 00:49:45,700 --> 00:49:47,733 Now I'm going to give you the opportunity 736 00:49:47,800 --> 00:49:49,333 of asking for volunteers. 737 00:49:54,800 --> 00:49:58,233 I think I can save my breath, Mr. Mayor. 738 00:49:58,300 --> 00:49:59,900 Go on home. All of you. 739 00:50:00,067 --> 00:50:01,767 Well, I guess that settles it. 740 00:50:01,833 --> 00:50:03,900 The meeting is adjourned. 741 00:50:15,733 --> 00:50:18,900 Pat, I'm truly sorry. 742 00:50:18,967 --> 00:50:20,567 Good night, doc. 743 00:50:37,200 --> 00:50:38,367 Drink, Bill? 744 00:50:38,433 --> 00:50:40,133 Sure. 745 00:50:40,200 --> 00:50:41,600 Right. 746 00:50:44,567 --> 00:50:46,700 They're all talking outside. 747 00:50:46,767 --> 00:50:48,733 I heard what happened. 748 00:50:54,367 --> 00:50:57,067 Coleman, you wouldn't dare do a thing like that. 749 00:50:57,133 --> 00:50:58,500 Why not, doctor? 750 00:50:58,567 --> 00:51:00,800 We don't want Cassidy here, we've settled that. 751 00:51:00,867 --> 00:51:03,833 Why not do everything possible to keep him out? 752 00:51:03,900 --> 00:51:05,333 Aren't you going to stop him? 753 00:51:05,400 --> 00:51:07,733 Maybe he's right. I don't know. 754 00:51:07,800 --> 00:51:09,867 What about the rest of you? 755 00:51:23,067 --> 00:51:26,633 McAfee, get the horses belonging to these men. 756 00:51:26,700 --> 00:51:27,900 Their horses? What for? 757 00:51:27,967 --> 00:51:30,100 We're turning them loose. 758 00:51:30,167 --> 00:51:32,333 What were you men talking about at that meeting? 759 00:51:32,400 --> 00:51:34,100 Safety for this town. 760 00:51:34,167 --> 00:51:36,100 I'll assume full responsibility. 761 00:51:36,167 --> 00:51:37,933 What in blue blazes good will that do? 762 00:51:38,067 --> 00:51:39,100 These men are killers-- 763 00:51:39,167 --> 00:51:40,733 And we're making a deal. 764 00:51:40,800 --> 00:51:42,600 And I'm sure our friends will accept it. 765 00:51:42,667 --> 00:51:45,800 Now you get the horses, marshal. Those are my orders. 766 00:52:00,200 --> 00:52:02,633 I'm gonna give you men a chance to save your necks. 767 00:52:02,700 --> 00:52:05,067 You won't get any argument from us. 768 00:52:05,100 --> 00:52:06,333 As you very well know, 769 00:52:06,400 --> 00:52:09,067 Butch Cassidy has this town surrounded. 770 00:52:09,133 --> 00:52:11,067 Before morning there's every probability 771 00:52:11,100 --> 00:52:12,500 that he will try to raid the bank. 772 00:52:12,567 --> 00:52:14,900 The bank? There's nothing there but chicken feed. 773 00:52:14,967 --> 00:52:17,667 Pat Garrett has managed to make Cassidy believe 774 00:52:17,733 --> 00:52:20,367 there's a half million dollar shipment in the bank vault. 775 00:52:20,433 --> 00:52:21,900 What kind of a stupid stunt-- 776 00:52:21,967 --> 00:52:25,433 He's pulling Cassidy into town where he can be ambushed. 777 00:52:25,500 --> 00:52:27,233 Precisely. 778 00:52:27,300 --> 00:52:29,733 How do we know the money isn't there? 779 00:52:29,800 --> 00:52:32,067 This notice from the express company 780 00:52:32,133 --> 00:52:33,833 describing the shipment 781 00:52:33,900 --> 00:52:35,900 and when it's to leave Kansas City. 782 00:52:37,733 --> 00:52:39,533 It checks. 783 00:52:40,900 --> 00:52:43,200 I'll tell you this much. 784 00:52:43,267 --> 00:52:45,267 That train will be the most heavily guarded one 785 00:52:45,333 --> 00:52:47,467 in the history of the railroad. 786 00:52:47,533 --> 00:52:49,200 If Cassidy's fool enough to attack it 787 00:52:49,267 --> 00:52:51,767 and get himself killed, that's his business. 788 00:52:51,833 --> 00:52:55,200 When your horses come you're free to go tell him. 789 00:52:55,267 --> 00:52:56,467 You're all right, mayor. 790 00:52:56,533 --> 00:52:58,533 You should be working for us. 791 00:52:58,600 --> 00:53:00,500 I don't think there's a chance in the world 792 00:53:00,567 --> 00:53:02,067 of you getting that money. 793 00:53:02,133 --> 00:53:05,167 More likely you'll all get yourselves killed. 794 00:53:05,233 --> 00:53:07,633 Which should serve as well as hanging you. 795 00:53:07,700 --> 00:53:10,267 Are you sure that's the way you really feel, Coleman? 796 00:53:10,333 --> 00:53:11,700 Or did you lose your backbone 797 00:53:11,767 --> 00:53:14,667 thinking about Cassidy coming into Abilene? 798 00:53:14,733 --> 00:53:16,600 Well, do you want the deal or don't you? 799 00:53:16,667 --> 00:53:20,667 Do we get our guns back, mayor? 800 00:53:22,233 --> 00:53:24,633 You'll get your horses. 801 00:53:24,700 --> 00:53:25,867 That's all. 802 00:53:35,967 --> 00:53:38,100 Oh, Pat, my father's just told me what's happening. 803 00:53:38,167 --> 00:53:39,100 What? 804 00:53:39,167 --> 00:53:40,533 There won't be a fight. 805 00:53:40,600 --> 00:53:41,900 Cassidy isn't coming here. 806 00:53:41,967 --> 00:53:43,267 What are you talking about? 807 00:53:43,333 --> 00:53:46,067 Mayor Coleman is releasing the three men from the jail. 808 00:53:46,100 --> 00:53:48,100 He's setting them free so they can tell Cassidy 809 00:53:48,167 --> 00:53:49,233 the money isn't here. 810 00:53:49,300 --> 00:53:50,233 When? 811 00:53:50,300 --> 00:53:53,467 Now, he's doing it right now. 812 00:53:57,500 --> 00:54:00,667 All right. Horses are outside. 813 00:54:00,733 --> 00:54:02,600 The keys, please. 814 00:54:18,533 --> 00:54:21,833 Well, I didn't think you'd go through with it, mayor. 815 00:54:21,900 --> 00:54:24,167 When a man's scared enough I guess he'll do anything. 816 00:54:24,233 --> 00:54:25,200 Now that'll be enough. 817 00:54:25,267 --> 00:54:26,200 Well, sure. 818 00:54:27,767 --> 00:54:30,267 All right, up against the wall, all of you! 819 00:54:33,467 --> 00:54:35,133 Uh, what are you gonna do? 820 00:54:35,200 --> 00:54:38,433 Why, we couldn't possibly leave town without our guns. 821 00:54:38,500 --> 00:54:40,067 Now where are the guns, marshal? 822 00:54:40,067 --> 00:54:42,567 Wait a minute. 823 00:54:42,633 --> 00:54:44,333 I said, "Where are they?" 824 00:54:44,400 --> 00:54:45,733 Bottom drawer. 825 00:54:45,800 --> 00:54:47,633 Get them. 826 00:54:54,967 --> 00:54:58,367 All right, now that makes us even. 827 00:55:01,167 --> 00:55:04,833 Just tell Pat Garrett I'll see him around. 828 00:55:06,900 --> 00:55:08,800 Much obliged, mayor. 829 00:55:11,600 --> 00:55:14,400 You're the one that's gonna have to go to jail for this. 830 00:55:14,467 --> 00:55:16,733 I don't think so, marshal. 831 00:55:16,800 --> 00:55:19,433 The precedent has already been set. 832 00:55:19,500 --> 00:55:22,233 The governor of Wyoming granted Cassidy an amnesty 833 00:55:22,300 --> 00:55:24,600 to stay out of the state. 834 00:55:24,667 --> 00:55:27,733 I only wanted him to stay out of a town. 835 00:55:51,267 --> 00:55:53,733 All right, let's crawl down off those horses. 836 00:55:53,800 --> 00:55:56,300 Are you kidding, Garrett? 837 00:55:56,367 --> 00:55:58,133 We were just turned loose. 838 00:55:58,200 --> 00:56:00,467 Yeah, and you're just going back in. 839 00:56:00,533 --> 00:56:01,867 What's the matter with you? 840 00:56:01,933 --> 00:56:03,967 Mayor promised a safe conduct out of town. 841 00:56:04,067 --> 00:56:07,067 Are you getting off those horses or do we have to knock you off? 842 00:57:23,400 --> 00:57:25,233 Stand up! 843 00:57:27,067 --> 00:57:28,767 Stand up! 844 00:57:31,067 --> 00:57:33,067 Stand up! 845 00:57:49,367 --> 00:57:51,967 That blasted Pardee is a horse doctor. 846 00:57:52,067 --> 00:57:54,067 Tried to draw and I couldn't. 847 00:57:54,133 --> 00:57:56,567 Ribs sticking me in all the wrong places. 848 00:57:56,633 --> 00:57:58,833 You got clipped on the forehead. 849 00:58:00,100 --> 00:58:02,233 Well, what do you know? 850 00:58:02,300 --> 00:58:04,900 I've had worse than that in a barber shop. 851 00:58:06,633 --> 00:58:09,433 Hope you're satisfied, Jeb. 852 00:58:09,500 --> 00:58:11,767 Oh, I didn't wanna give them their guns, did I? 853 00:58:11,833 --> 00:58:12,867 Why blame me? 854 00:58:12,933 --> 00:58:14,967 We can blame you for getting the idea. 855 00:58:15,067 --> 00:58:16,167 We can blame ourselves 856 00:58:16,233 --> 00:58:17,900 for following you like a bunch of sheep. 857 00:58:17,967 --> 00:58:19,833 Now see here-- Shut up, Coleman. 858 00:58:19,900 --> 00:58:22,233 Once and for all, keep you big mouth shut. 859 00:58:46,933 --> 00:58:49,067 Pat! 860 00:58:50,433 --> 00:58:52,333 You better look after Bill. 861 00:58:57,833 --> 00:59:00,767 Well, we stopped the messenger, boys. 862 00:59:00,833 --> 00:59:03,367 All we gotta do now is take care of Cassidy. 863 00:59:03,433 --> 00:59:04,900 Right back where we started 864 00:59:04,967 --> 00:59:07,067 before the mayor got his bright idea. 865 00:59:07,067 --> 00:59:08,967 Not quite. 866 00:59:09,067 --> 00:59:11,467 We were wrong and we wanna say so. 867 00:59:11,533 --> 00:59:13,767 You fellows doing what you did after the way we acted 868 00:59:13,833 --> 00:59:15,500 kind of made us see things straight. 869 00:59:15,567 --> 00:59:17,533 Even though we did it backwards 870 00:59:17,600 --> 00:59:18,967 we were no better than a lynch mob 871 00:59:19,067 --> 00:59:20,500 taking the law in our own hands. 872 00:59:20,567 --> 00:59:22,933 Yeah, and that's the way we feel about it too. 873 00:59:23,067 --> 00:59:24,933 Regardless of what you think of us, 874 00:59:25,067 --> 00:59:27,467 that isn't the kind of a town that we set out to have. 875 00:59:27,533 --> 00:59:29,333 And it's not going to be that way. 876 00:59:29,400 --> 00:59:32,800 We'll get you every man in town that can use a gun. 877 00:59:32,867 --> 00:59:36,067 And that goes for everybody else in this town. 878 00:59:41,800 --> 00:59:43,667 You know something? 879 00:59:43,733 --> 00:59:45,967 I'm beginning to feel like a human being again. 880 00:59:46,067 --> 00:59:47,067 Yeah. 881 00:59:48,400 --> 00:59:49,433 Think he'll live? 882 00:59:49,500 --> 00:59:51,467 Yeah, if he doesn't kill me. 883 00:59:54,133 --> 00:59:55,633 Lorna here tells me that it was you 884 00:59:55,700 --> 00:59:59,500 that tipped her off about Coleman letting those three out. 885 00:59:59,567 --> 01:00:01,333 Why didn't you come right to us? 886 01:00:01,400 --> 01:00:03,100 I wasn't gonna say anything, Pat. 887 01:00:03,167 --> 01:00:04,833 I was gonna let them get away with it. 888 01:00:04,900 --> 01:00:07,733 Somehow it was just a nightmare, it wasn't real. 889 01:00:07,800 --> 01:00:09,000 Then I saw the marshal 890 01:00:09,067 --> 01:00:11,600 going to livery stable to get those horses. 891 01:00:11,667 --> 01:00:14,600 And then it became very real. 892 01:00:14,667 --> 01:00:18,000 A man can have just so much on his conscience. 893 01:00:18,067 --> 01:00:19,733 That's when I told Lorna. 894 01:00:19,800 --> 01:00:23,400 Well, we gonna sit here all night, doc? 895 01:00:23,467 --> 01:00:25,400 Perhaps not. But it might be easier 896 01:00:25,467 --> 01:00:27,300 than trying to keep you in a hospital bed. 897 01:00:28,533 --> 01:00:29,900 What about Cassidy? 898 01:00:29,967 --> 01:00:32,533 When do you think he might hit us? 899 01:00:32,600 --> 01:00:33,900 Daylight maybe. 900 01:00:33,967 --> 01:00:36,833 He'll wanna make sure he can see what he's doing. 901 01:00:36,900 --> 01:00:37,967 You hear that, doc? 902 01:00:38,033 --> 01:00:40,000 You can keep me in bed till daylight. 903 01:00:40,067 --> 01:00:41,100 You come along. 904 01:00:46,333 --> 01:00:48,600 Well, now all we gotta do is sweat it out. 905 01:00:48,667 --> 01:00:51,067 Yeah, and if Cassidy wants to bust those three out now 906 01:00:51,133 --> 01:00:53,233 he can have them. 907 01:00:53,300 --> 01:00:54,833 I think we better get things moving. 908 01:00:59,333 --> 01:01:01,433 Don't mess with this. You'll only get one chance. 909 01:01:01,500 --> 01:01:02,500 Don't worry. 910 01:01:02,567 --> 01:01:04,067 All the men posted at all the roads? 911 01:01:04,067 --> 01:01:06,067 They'll see that nobody gets in or out of town. 912 01:01:06,100 --> 01:01:08,400 All right, mount up. 913 01:01:12,400 --> 01:01:13,667 Hyah! 914 01:01:32,933 --> 01:01:34,767 He's coming back. 915 01:01:54,333 --> 01:01:57,733 I don't know much about this type of thing, Pat, 916 01:01:57,800 --> 01:02:00,600 but I have to help. 917 01:02:00,667 --> 01:02:02,400 All right, doctor. 918 01:02:15,167 --> 01:02:16,733 Everything all set in here? 919 01:02:16,800 --> 01:02:19,133 Yeah, how's it outside? 920 01:02:19,200 --> 01:02:21,233 Ah, I think the whole town is ready. 921 01:02:21,300 --> 01:02:23,533 Rest is up to Cassidy. 922 01:02:23,600 --> 01:02:26,500 Bat, marshal, Wyatt, we'd better get in position. 923 01:02:43,767 --> 01:02:45,133 What time is it? 924 01:02:45,200 --> 01:02:46,967 Must be about 6. 925 01:02:48,467 --> 01:02:51,133 Cassidy don't come soon, this waiting's gonna kill me. 926 01:03:05,267 --> 01:03:07,200 As soon as you get in, throw the dynamite. 927 01:03:07,267 --> 01:03:08,333 That'll pull the lawmen 928 01:03:08,400 --> 01:03:10,333 to the other end of the town away from the bank. 929 01:03:10,400 --> 01:03:11,533 Right. 930 01:03:11,600 --> 01:03:13,300 And when we hear it go off, we'll come in. 931 01:03:13,367 --> 01:03:15,900 Now get started. 932 01:03:33,433 --> 01:03:34,900 They're coming. 933 01:03:40,500 --> 01:03:41,767 Get down! 934 01:03:45,767 --> 01:03:47,400 That's it. 935 01:03:49,833 --> 01:03:52,067 Hyah! Hyah! 936 01:04:05,933 --> 01:04:07,333 Roy. 937 01:04:12,533 --> 01:04:13,900 Here they come. 938 01:04:52,300 --> 01:04:53,733 Sure wish they were buffalo. 939 01:04:53,800 --> 01:04:56,400 Can't make a rug out of an outlaw. 940 01:06:29,467 --> 01:06:31,533 Throw down your guns, Cassidy. 941 01:06:33,300 --> 01:06:36,100 Cassidy, you and your men are through. 942 01:06:44,067 --> 01:06:45,567 Hyah! 943 01:06:47,967 --> 01:06:49,233 Hyah. 944 01:07:11,667 --> 01:07:14,767 Any more questions, Cassidy? 945 01:07:14,833 --> 01:07:17,367 Now I've got all the answers. 946 01:07:49,800 --> 01:07:51,667 Doc. Yeah? 947 01:07:51,733 --> 01:07:53,867 They say where they're going on their honeymoon? 948 01:07:53,933 --> 01:07:55,367 No, Bill, they didn't. 949 01:07:55,433 --> 01:07:56,733 Not even to you, huh? 950 01:07:56,800 --> 01:07:59,767 All I could get out of Lorna was the strangest remark. 951 01:07:59,833 --> 01:08:02,833 She said the three of them are gonna be very happy. 952 01:08:02,900 --> 01:08:04,700 That's right. 953 01:08:04,767 --> 01:08:06,967 Lorna, Pat... 954 01:08:07,067 --> 01:08:08,900 and the badge. 69282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.