All language subtitles for Bad.Girls.Dormitory.1986.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,667 --> 00:00:48,700 - Kitty, stop this. 4 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 Come inside. 5 00:00:53,267 --> 00:00:54,433 Kitty, please. 6 00:00:56,200 --> 00:00:57,033 - Kitty! 7 00:01:00,933 --> 00:01:01,767 Kitty. 8 00:01:33,267 --> 00:01:35,933 - Kitty, please. 9 00:02:40,433 --> 00:02:42,833 - You came about the ad, huh? 10 00:02:42,833 --> 00:02:43,767 Fine. 11 00:02:43,767 --> 00:02:44,700 You can undress in there. 12 00:02:44,700 --> 00:02:45,633 - What? 13 00:02:45,633 --> 00:02:46,933 - What do you mean, "What?" 14 00:02:46,933 --> 00:02:48,933 You saw the ad didn't ya? 15 00:02:48,933 --> 00:02:50,867 Art photography models. 16 00:02:50,867 --> 00:02:52,833 Cash paid immediately. 17 00:02:52,833 --> 00:02:54,567 Now, I got a guy waitin' inside 18 00:02:54,567 --> 00:02:55,933 and a girl that didn't show up. 19 00:02:55,933 --> 00:02:57,200 It's 150 bucks. 20 00:02:57,200 --> 00:02:58,767 You want it or not? 21 00:03:00,900 --> 00:03:02,833 150 bucks, honey, cash. 22 00:03:09,633 --> 00:03:10,700 - Okay. 23 00:03:10,700 --> 00:03:12,467 What do I do? 24 00:03:12,467 --> 00:03:14,467 - Take your clothes off. 25 00:03:37,433 --> 00:03:38,267 Nice. 26 00:03:39,633 --> 00:03:40,467 Very nice. 27 00:03:41,400 --> 00:03:42,600 Jack! 28 00:03:42,600 --> 00:03:43,667 - Yo! 29 00:03:43,667 --> 00:03:45,667 - Get in here, let's go. 30 00:03:51,733 --> 00:03:53,067 Well, what are you waitin' for? 31 00:03:53,067 --> 00:03:56,067 Get out of the rest of those schmattas! 32 00:03:59,800 --> 00:04:02,100 - Hey, this is more like it. 33 00:04:02,100 --> 00:04:03,700 Young skin. 34 00:04:03,700 --> 00:04:05,600 Okay, everybody hold it. 35 00:04:05,600 --> 00:04:07,667 This is a bust. 36 00:04:07,667 --> 00:04:08,900 - Come on, buddy, 37 00:04:08,900 --> 00:04:10,233 let's see if we can find you some clothes. 38 00:04:10,233 --> 00:04:12,067 How ya doing, Roland? 39 00:04:14,367 --> 00:04:16,800 - I hope your rap sheet isn't too long, sweetheart, 40 00:04:16,800 --> 00:04:18,633 'cause this is the big one. 41 00:04:18,633 --> 00:04:22,800 You ever heard of conspiracy to commit oral copulation? 42 00:04:24,600 --> 00:04:25,967 Get that shirt on, baby. 43 00:04:25,967 --> 00:04:27,633 I gotta talk to you. 44 00:04:29,567 --> 00:04:31,500 Jesus, how old are you? 45 00:04:33,967 --> 00:04:36,967 - Marina, it's just going to take a few minutes. 46 00:04:36,967 --> 00:04:37,800 Come on. 47 00:04:39,067 --> 00:04:40,733 - All right. 48 00:04:58,967 --> 00:05:00,433 - Hey, can the greaser shit. 49 00:05:00,433 --> 00:05:02,567 You're doin' business with me. 50 00:05:02,567 --> 00:05:04,767 - I talk to Carlos, nobody else. 51 00:05:04,767 --> 00:05:07,367 - You talk to me or you walk with nothin', 52 00:05:07,367 --> 00:05:08,700 senor macho man. 53 00:05:12,533 --> 00:05:13,633 - Okay, okay. 54 00:05:14,900 --> 00:05:16,400 What do you got? 55 00:05:16,400 --> 00:05:17,900 - What do you got? 56 00:05:45,367 --> 00:05:46,433 - Hold this. 57 00:05:46,433 --> 00:05:48,467 Let me see what's going on. 58 00:06:17,933 --> 00:06:20,900 - Hold it, bitch, you're not going anywhere. 59 00:06:20,900 --> 00:06:21,967 - Ah, shit! 60 00:06:21,967 --> 00:06:23,633 - Hold it! 61 00:06:32,733 --> 00:06:33,567 - Oh God. 62 00:06:34,500 --> 00:06:35,367 - Ow! 63 00:06:35,367 --> 00:06:36,433 - Don't move. 64 00:06:36,433 --> 00:06:37,267 Come on. 65 00:06:45,567 --> 00:06:47,067 - How old are you? 66 00:06:50,967 --> 00:06:52,467 - Exactly, Mr. Beach. 67 00:06:52,467 --> 00:06:55,200 As you know, it's an experimental program. 68 00:06:55,200 --> 00:06:57,567 The girls we have here would be eaten alive 69 00:06:57,567 --> 00:06:59,367 if they were thrown into a prison, 70 00:06:59,367 --> 00:07:00,900 but the crimes they have committed 71 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 make it impossible to even consider 72 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 placing them in halfway houses. 73 00:07:05,600 --> 00:07:09,133 Some of them are extremely dangerous. 74 00:07:09,133 --> 00:07:10,067 Yes. 75 00:07:11,500 --> 00:07:15,800 They require constant observation and supervision. 76 00:07:15,800 --> 00:07:16,633 Yes. 77 00:07:17,800 --> 00:07:21,467 Yes, the age range of the girls starts at 15, 78 00:07:21,467 --> 00:07:24,800 and some of them are in their early 20s. 79 00:07:26,067 --> 00:07:26,867 Yes. 80 00:07:28,333 --> 00:07:32,300 I would be more than happy to see you this afternoon. 81 00:07:37,900 --> 00:07:41,200 - We'll try and make this as painless as possible. 82 00:07:41,200 --> 00:07:45,367 All girls admitted to the dormitory submit to a body search. 83 00:07:47,767 --> 00:07:49,533 All right, girls. 84 00:07:49,533 --> 00:07:50,367 Lean over. 85 00:08:02,800 --> 00:08:04,700 - This floor is devoted to medical checks 86 00:08:04,700 --> 00:08:06,200 for all our girls. 87 00:08:07,167 --> 00:08:09,500 Sick bay, medical research. 88 00:08:09,500 --> 00:08:10,433 - Research? 89 00:08:11,867 --> 00:08:14,167 - The state has allowed us to do a certain amount 90 00:08:14,167 --> 00:08:18,267 of experimentation with behavior modification. 91 00:08:18,267 --> 00:08:20,600 We are interested in trying to find the causes 92 00:08:20,600 --> 00:08:23,733 that have led them to antisocial acts. 93 00:08:23,733 --> 00:08:25,733 We also have a basement full of records 94 00:08:25,733 --> 00:08:27,933 dating back 40 years to show the lack 95 00:08:27,933 --> 00:08:30,367 of progress until we started. 96 00:08:31,233 --> 00:08:33,567 - She looks harmless. 97 00:08:33,567 --> 00:08:36,867 - Only a social worker would think like that. 98 00:08:36,867 --> 00:08:39,600 She's in on manslaughter charges. 99 00:08:49,700 --> 00:08:50,533 - Lori? 100 00:08:51,900 --> 00:08:53,700 You're next. 101 00:09:02,067 --> 00:09:03,933 - This is where we say goodbye. 102 00:09:03,933 --> 00:09:06,200 I have a lot to do and I think what you have seen 103 00:09:06,200 --> 00:09:09,767 will be able to answer any of the state's questions. 104 00:09:09,767 --> 00:09:12,200 I'm sure our funding will continue 105 00:09:12,200 --> 00:09:14,400 with no major problems, don't you? 106 00:09:14,400 --> 00:09:16,067 - I hope so, Miss Madison. 107 00:09:16,067 --> 00:09:18,233 It's been an education. 108 00:09:18,233 --> 00:09:19,933 - Can you find your way out? 109 00:09:19,933 --> 00:09:21,833 - I'll manage. 110 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 - Thank you. 111 00:11:41,967 --> 00:11:44,300 - Come on in, honey, the water's fine. 112 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 - A man! 113 00:11:45,300 --> 00:11:46,633 - Get in here, baby. 114 00:11:46,633 --> 00:11:48,267 - Don't you need a shower? 115 00:11:48,267 --> 00:11:49,533 - Aww, and he's cute. 116 00:11:49,533 --> 00:11:51,200 - Hey, baby, don't go nowhere. 117 00:11:51,200 --> 00:11:52,833 Let's get him, girls. 118 00:11:52,833 --> 00:11:53,933 - Yeah! - Woo! 119 00:12:06,600 --> 00:12:07,767 - Seen enough? 120 00:12:26,600 --> 00:12:27,500 - No way. 121 00:12:27,500 --> 00:12:28,767 - Stop. 122 00:12:31,433 --> 00:12:32,900 - Get away! 123 00:12:32,900 --> 00:12:34,600 - Come on. - Yo! 124 00:12:36,967 --> 00:12:37,800 - Really? 125 00:12:38,867 --> 00:12:40,200 - He's a sweetheart. 126 00:12:41,533 --> 00:12:42,500 - Yo, Mama! 127 00:12:42,500 --> 00:12:43,633 Mama! 128 00:12:43,633 --> 00:12:44,833 Mama. 129 00:12:44,833 --> 00:12:46,267 - What's the matter, darling? 130 00:12:46,267 --> 00:12:47,333 - I'll give ya a cigarette for one 131 00:12:47,333 --> 00:12:48,700 of those candy bars over there. 132 00:12:48,700 --> 00:12:49,833 - No thanks. 133 00:12:49,833 --> 00:12:51,133 - Come on. 134 00:12:51,133 --> 00:12:52,767 Why don't you add 'em up right here. 135 00:12:52,767 --> 00:12:53,600 Fuck! 136 00:12:58,667 --> 00:13:01,100 - I don't need this shit, man. 137 00:13:01,100 --> 00:13:02,400 - Shit. 138 00:13:02,400 --> 00:13:03,900 Come on! 139 00:13:03,900 --> 00:13:05,300 - You don't have to throw 'em like a fuckin' asshole! 140 00:13:05,300 --> 00:13:07,767 - You don't have to throw shit around. 141 00:13:09,700 --> 00:13:11,333 - You're askin' for it. 142 00:13:34,067 --> 00:13:36,500 - Something good, yo. 143 00:13:39,133 --> 00:13:40,533 - Somebody say he? 144 00:13:47,133 --> 00:13:48,400 - Look at that. 145 00:13:51,167 --> 00:13:52,433 - Fresh fish? 146 00:13:52,433 --> 00:13:55,533 - You want me to see what they're about? 147 00:13:55,533 --> 00:13:57,200 - Yeah, you do that. 148 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 - What the hell are you doin'? 149 00:14:11,200 --> 00:14:13,567 - Look, you keep away from us. 150 00:14:13,567 --> 00:14:15,567 - Take it easy, Barb. 151 00:14:15,567 --> 00:14:19,067 I was just thinkin' when you and your little sister there 152 00:14:19,067 --> 00:14:21,433 are both in for hookin', baby slut oughta be 153 00:14:21,433 --> 00:14:25,333 straight enough to handle her own meat. 154 00:14:25,333 --> 00:14:26,733 Know what I mean? 155 00:14:35,467 --> 00:14:37,300 - How ya doin', Barb? 156 00:14:37,300 --> 00:14:38,433 Hi, Jen. 157 00:14:38,433 --> 00:14:40,133 What's happenin'? 158 00:14:40,133 --> 00:14:42,133 Everything okay with you two? 159 00:14:42,133 --> 00:14:43,400 - Hi, Valeska. 160 00:15:06,067 --> 00:15:10,233 - Look at that, the tramp of the dormitory's back again. 161 00:15:19,933 --> 00:15:22,700 - Hey, Deke, don't ya have anything better to do 162 00:15:22,700 --> 00:15:25,067 than run your mouth off about me? 163 00:15:25,067 --> 00:15:27,067 - Yeah, you're lookin' to get jammed, Dottie. 164 00:15:27,067 --> 00:15:28,433 - Don't make me get up. 165 00:15:28,433 --> 00:15:31,333 If I do I'll be twistin' some tits. 166 00:15:33,867 --> 00:15:36,300 - Deke, don't start anything. 167 00:15:40,067 --> 00:15:42,967 - What are you lookin' at? 168 00:16:00,467 --> 00:16:02,633 - Why is everybody so mean? 169 00:16:02,633 --> 00:16:05,367 - Lenka, you're losin' it. 170 00:16:24,833 --> 00:16:26,067 - Who are you? 171 00:16:28,767 --> 00:16:29,600 - Nobody. 172 00:16:32,967 --> 00:16:33,800 - Nobody. 173 00:16:35,400 --> 00:16:36,233 We'll see. 174 00:16:40,133 --> 00:16:41,867 You have pretty eyes. 175 00:17:04,500 --> 00:17:07,167 - What's the matter, honey? 176 00:17:07,167 --> 00:17:11,100 You look like you need somethin' to make ya feel good. 177 00:17:11,100 --> 00:17:13,700 - I think I'm gonna get sick. 178 00:17:13,700 --> 00:17:14,867 - Take it easy. 179 00:17:14,867 --> 00:17:17,933 I didn't get nothin' to eat yet. 180 00:17:17,933 --> 00:17:20,367 Listen, I got some serious... 181 00:17:26,433 --> 00:17:30,400 Man, there's some weird shit goin' down around here. 182 00:17:30,400 --> 00:17:34,233 I hope there ain't nothin' queer in this food. 183 00:17:37,300 --> 00:17:40,367 - How'd the strip go, babe? 184 00:17:40,367 --> 00:17:41,600 - What you mean? 185 00:17:41,600 --> 00:17:43,900 - Don't give me that bull. 186 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 You holdin'? 187 00:17:46,333 --> 00:17:50,167 - Girl, I don't know you and I want you outta my face. 188 00:17:50,167 --> 00:17:52,167 - Hey, I'm on your side. 189 00:17:53,067 --> 00:17:55,067 You don't got, I can get. 190 00:17:57,333 --> 00:17:58,533 - Oh yeah? 191 00:17:58,533 --> 00:18:01,533 What are you, Madison's suck up? 192 00:18:01,533 --> 00:18:03,133 - Okay. 193 00:18:03,133 --> 00:18:06,233 You need somethin', you know where to come. 194 00:18:06,233 --> 00:18:08,400 Just remember, that's all. 195 00:18:09,800 --> 00:18:11,467 There's so much shit jammed in here 196 00:18:11,467 --> 00:18:14,833 during visiting hours you wouldn't believe it. 197 00:18:14,833 --> 00:18:17,200 I know where all the bodies are buried. 198 00:18:17,200 --> 00:18:18,067 Ya get me? 199 00:18:19,267 --> 00:18:22,667 I got connections. 200 00:18:22,667 --> 00:18:24,667 You wanna get laid? 201 00:18:24,667 --> 00:18:26,233 You wanna get high? 202 00:18:27,333 --> 00:18:28,567 You come to me. 203 00:18:29,733 --> 00:18:33,733 You come to Valeska. 204 00:18:42,567 --> 00:18:45,767 - Okay, everybody, listen up. 205 00:18:45,767 --> 00:18:46,600 Mail call! 206 00:18:49,533 --> 00:18:50,367 Askew? 207 00:18:51,900 --> 00:18:52,733 Askew! 208 00:18:54,267 --> 00:18:55,367 - Thanks. 209 00:18:55,367 --> 00:18:56,200 - Elmore. 210 00:19:00,600 --> 00:19:01,400 Gattos. 211 00:19:04,267 --> 00:19:05,467 Allen. 212 00:19:05,467 --> 00:19:06,933 - It's from your ma, right? 213 00:19:06,933 --> 00:19:08,967 - Avila. 214 00:19:08,967 --> 00:19:10,100 - What'd she say? 215 00:19:10,100 --> 00:19:12,067 - Cleaver. - Shut your hole, Rebel. 216 00:19:12,067 --> 00:19:13,267 - Come on, Lisa. - Boyd. 217 00:19:13,267 --> 00:19:14,700 - She got somethin' for us? 218 00:19:14,700 --> 00:19:15,900 - Yeah, she's got somethin'. 219 00:19:15,900 --> 00:19:17,367 - Boyd? 220 00:19:17,367 --> 00:19:18,633 - Only we gotta wait 'til we get outta here to get in on it. 221 00:19:18,633 --> 00:19:19,700 - Morales. 222 00:19:19,700 --> 00:19:21,300 - Oh shit. 223 00:19:21,300 --> 00:19:22,200 - Jones. - It's tighter now 224 00:19:22,200 --> 00:19:23,867 than it's ever been. 225 00:19:23,867 --> 00:19:26,633 How we gonna pull a split? - Serges. 226 00:19:26,633 --> 00:19:27,733 Pierce. 227 00:19:27,733 --> 00:19:29,433 - You leave that up to me. 228 00:19:29,433 --> 00:19:31,733 - Hendrix. 229 00:19:31,733 --> 00:19:32,567 Shank. 230 00:19:34,067 --> 00:19:36,933 - Hey, I hear you're in for the same thing as us. 231 00:19:36,933 --> 00:19:37,933 - No, I... 232 00:19:37,933 --> 00:19:40,333 - Look, don't get upset. 233 00:19:40,333 --> 00:19:43,500 We were in town and on the streets for exactly one day 234 00:19:43,500 --> 00:19:45,667 when we got busted. 235 00:19:45,667 --> 00:19:48,367 I hadn't even turned a trick. 236 00:19:48,367 --> 00:19:50,967 And would ya believe it? 237 00:19:50,967 --> 00:19:52,800 Jen is still a virgin. 238 00:20:06,600 --> 00:20:08,100 - What the? 239 00:20:08,100 --> 00:20:10,867 - Sorry, honey, I didn't see your little spic body 240 00:20:10,867 --> 00:20:12,800 stickin' out in my way. 241 00:21:44,500 --> 00:21:47,300 - So, you can take of yourself. 242 00:21:47,300 --> 00:21:50,200 Just don't keep having to prove it. 243 00:22:10,700 --> 00:22:14,133 - Zip it or shove a sock in her! 244 00:22:14,133 --> 00:22:16,733 - Shut up, ya stupid fruitcake! 245 00:22:17,667 --> 00:22:20,667 - I'm gonna kill that dumb bitch! 246 00:22:28,133 --> 00:22:29,667 - Cool it, honey. 247 00:22:29,667 --> 00:22:31,733 It ain't gonna get any better. 248 00:22:31,733 --> 00:22:33,867 This is the way it's gonna be. 249 00:22:33,867 --> 00:22:35,167 - Shut up! 250 00:22:35,167 --> 00:22:36,833 I'm tryin' to sleep! 251 00:22:44,400 --> 00:22:46,700 - I'm here to help you, Paige, 252 00:22:46,700 --> 00:22:49,533 and I want you to understand that. 253 00:22:50,633 --> 00:22:51,467 - Sure. 254 00:22:52,967 --> 00:22:56,633 - Paige, I've asked your father to come and see you. 255 00:22:56,633 --> 00:22:58,500 - I don't have to see him. 256 00:22:58,500 --> 00:22:59,633 You can't make me. 257 00:23:02,733 --> 00:23:05,667 - Paige, do you know how lucky you are 258 00:23:05,667 --> 00:23:07,967 even to have a father? 259 00:23:07,967 --> 00:23:11,967 You know Barb and Jen, those two girls waiting outside? 260 00:23:11,967 --> 00:23:15,700 They have no one to depend on but each other. 261 00:23:16,967 --> 00:23:19,433 You've seen what it's done to them. 262 00:23:19,433 --> 00:23:21,267 They are sick. 263 00:23:21,267 --> 00:23:23,567 They've become ill. 264 00:23:23,567 --> 00:23:26,633 They think they have no one else to rely on. 265 00:23:26,633 --> 00:23:28,900 They live in a dream world. 266 00:23:29,800 --> 00:23:31,767 - I know what you're doing. 267 00:23:31,767 --> 00:23:34,467 You can't make me think I'm like them. 268 00:23:34,467 --> 00:23:35,967 - Paige, I am not. 269 00:23:39,067 --> 00:23:41,133 - You think you're going to make me trust you 270 00:23:41,133 --> 00:23:44,067 because you tell me someone else's secrets. 271 00:23:44,067 --> 00:23:46,067 Well, you can forget it. 272 00:23:47,067 --> 00:23:49,467 - I'm sorry you feel that way. 273 00:23:49,467 --> 00:23:52,867 Perhaps some medication will help. 274 00:23:52,867 --> 00:23:54,833 I am making an appointment for you 275 00:23:54,833 --> 00:23:57,400 to see Dr. DeMarco this afternoon. 276 00:23:57,400 --> 00:24:00,200 Let's see what he can do for you. 277 00:24:01,300 --> 00:24:03,233 - I won't see my father. 278 00:24:03,233 --> 00:24:04,667 I won't. 279 00:24:04,667 --> 00:24:07,300 - We will talk about that later, Paige. 280 00:24:07,300 --> 00:24:09,767 Now you will have to excuse me. 281 00:24:09,767 --> 00:24:11,933 I have other girls to see. 282 00:24:36,367 --> 00:24:38,700 - They comin' regular yet? 283 00:24:38,700 --> 00:24:39,800 - What? 284 00:24:39,800 --> 00:24:41,933 - Don't jive me, Gloria. 285 00:24:41,933 --> 00:24:43,867 You're pregnant. 286 00:24:43,867 --> 00:24:47,900 Those floppy shirts ain't been hidin' it so good lately. 287 00:24:47,900 --> 00:24:49,833 - Oh God. 288 00:24:49,833 --> 00:24:52,667 Please, don't tell anyone. 289 00:24:52,667 --> 00:24:55,600 They'll put me in a prison hospital. 290 00:24:55,600 --> 00:24:58,167 - What are you gonna do, have it in the mess hall? 291 00:24:58,167 --> 00:25:00,433 - I don't know, but please. 292 00:25:01,600 --> 00:25:03,767 Don't tell anyone, please. 293 00:25:05,700 --> 00:25:08,133 - It's your funeral, baby. 294 00:25:08,133 --> 00:25:10,700 I just hope it ain't the kid's. 295 00:25:40,600 --> 00:25:41,433 - Come in. 296 00:25:46,933 --> 00:25:51,600 Madison tells me you're not in the mood to cooperate. 297 00:25:51,600 --> 00:25:54,733 - There's nothing to cooperate about. 298 00:25:54,733 --> 00:25:55,567 - Hm? 299 00:26:01,300 --> 00:26:04,467 You look like a reasonable girl to me. 300 00:26:08,967 --> 00:26:11,367 What seems to be the problem? 301 00:26:12,367 --> 00:26:14,200 - There is no problem. 302 00:26:15,767 --> 00:26:17,967 - Then why are you here? 303 00:26:17,967 --> 00:26:19,367 - In your office? 304 00:26:20,267 --> 00:26:22,167 - You know what I mean. 305 00:26:23,400 --> 00:26:25,333 - Isn't it obvious? 306 00:26:25,333 --> 00:26:26,900 You've got my file. 307 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 I'm a whore. 308 00:26:31,933 --> 00:26:34,933 - Seems to me like you're a little rough on yourself. 309 00:26:34,933 --> 00:26:35,767 - Yeah. 310 00:26:37,933 --> 00:26:40,267 I'm black and blue all over. 311 00:26:45,567 --> 00:26:48,500 - I'd like to work with you without using medication. 312 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 How do you feel about that? 313 00:26:53,167 --> 00:26:56,167 Let's talk about your health. 314 00:26:56,167 --> 00:26:58,600 How are you feeling today? 315 00:26:58,600 --> 00:27:00,400 - You wanna find out? 316 00:27:05,367 --> 00:27:06,800 - Yes, of course. 317 00:27:09,700 --> 00:27:11,200 - Then open me up. 318 00:28:00,600 --> 00:28:03,067 - It's okay, it's okay. 319 00:28:03,067 --> 00:28:03,900 Shh. 320 00:28:06,433 --> 00:28:10,133 Shh, it's all right, it's all right. 321 00:28:10,133 --> 00:28:11,400 Shh, it's okay. 322 00:28:12,500 --> 00:28:13,333 It's okay. 323 00:29:38,067 --> 00:29:40,433 - Gonna be okay, Gloria? 324 00:29:40,433 --> 00:29:41,900 - Yeah. 325 00:29:41,900 --> 00:29:44,733 Yeah, just don't go too far away for a while, okay? 326 00:29:44,733 --> 00:29:45,567 - Sure. 327 00:29:45,567 --> 00:29:46,400 Come on. 328 00:30:07,533 --> 00:30:10,967 - Um, I don't think we should be doin' this. 329 00:30:10,967 --> 00:30:13,200 - Don't talk, just get it out. 330 00:30:19,333 --> 00:30:23,500 - Rebel, I don't feel too good. 331 00:30:25,767 --> 00:30:27,267 Rebel, I need you. 332 00:30:41,133 --> 00:30:41,967 Rebel! 333 00:30:43,167 --> 00:30:44,600 - Gimme a second! 334 00:30:49,533 --> 00:30:51,200 - Rebel, I need you. 335 00:30:53,067 --> 00:30:55,067 - Just a minute. 336 00:30:56,467 --> 00:30:57,700 - Rebel! 337 00:30:57,700 --> 00:30:59,033 - Just a minute! 338 00:31:03,967 --> 00:31:05,667 - Rebel! 339 00:31:05,667 --> 00:31:07,067 - Just a minute! 340 00:31:12,433 --> 00:31:13,267 - Rebel. 341 00:31:16,833 --> 00:31:18,600 - I'm coming. 342 00:31:20,167 --> 00:31:22,233 Attention, girls. 343 00:31:22,233 --> 00:31:23,767 - Visiting hours will be held 344 00:31:23,767 --> 00:31:26,433 this afternoon in the mess hall. 345 00:31:29,667 --> 00:31:32,533 - Hey, Dottie, I'm really sorry. 346 00:31:32,533 --> 00:31:35,200 - You motherfuckin' scumbag. 347 00:31:35,200 --> 00:31:38,067 - Hey man, I don't need this shit. 348 00:31:42,600 --> 00:31:44,767 - It's so good to see you. 349 00:31:46,933 --> 00:31:47,867 I miss you. 350 00:31:51,700 --> 00:31:53,167 I love you. 351 00:31:53,167 --> 00:31:55,333 - Paco, you gotta get me outta here. 352 00:31:55,333 --> 00:31:57,233 - Marina, it's not that easy. 353 00:31:57,233 --> 00:31:58,400 You gotta understand, you're in 354 00:31:58,400 --> 00:32:00,467 on some real serious charges. 355 00:32:00,467 --> 00:32:02,200 - And whose fault is that? 356 00:32:04,600 --> 00:32:06,067 - I couldn't help it. 357 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 - Trust you? 358 00:32:12,700 --> 00:32:15,100 I did trust you and now I'm gonna be here until, 359 00:32:15,100 --> 00:32:17,967 I don't even know until when. 360 00:32:17,967 --> 00:32:20,200 - I got somebody workin' on it. 361 00:32:20,200 --> 00:32:22,933 It's just going to take some time. 362 00:32:22,933 --> 00:32:25,067 - And what do I do in the meantime? 363 00:32:25,067 --> 00:32:27,967 You know they got girls in here that wanna rip my face off? 364 00:32:27,967 --> 00:32:29,200 - Take it easy. 365 00:32:33,267 --> 00:32:35,133 I got something for you. 366 00:32:35,133 --> 00:32:35,967 - What? 367 00:32:45,500 --> 00:32:46,600 - Take it. 368 00:32:46,600 --> 00:32:47,933 - What? 369 00:32:47,933 --> 00:32:48,767 - Take it. 370 00:32:53,300 --> 00:32:54,967 - Are you crazy? 371 00:32:54,967 --> 00:32:56,467 - Will you just take it? 372 00:32:56,467 --> 00:32:59,533 - What am I supposed to do with this? 373 00:32:59,533 --> 00:33:01,133 - Just keep it. 374 00:33:01,133 --> 00:33:03,600 You're gonna need it. 375 00:33:03,600 --> 00:33:05,600 - Paco, if I get caught with this. 376 00:33:05,600 --> 00:33:07,733 - You won't get caught. 377 00:33:07,733 --> 00:33:09,800 Just hide it someplace safe. 378 00:33:09,800 --> 00:33:12,833 - There's no place safe in here, Paco, you know that. 379 00:33:27,933 --> 00:33:29,833 - Okay, five minutes 'til lights out. 380 00:33:29,833 --> 00:33:31,567 - Go fuck yourself. 381 00:33:31,567 --> 00:33:32,533 - Screw you. 382 00:33:32,533 --> 00:33:33,533 - Drop dead. 383 00:33:45,167 --> 00:33:46,067 - No. 384 00:33:48,133 --> 00:33:48,967 - Yes. 385 00:33:51,233 --> 00:33:52,567 - Don't make me. 386 00:33:54,600 --> 00:33:55,600 - Why not? 387 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 You want it. 388 00:33:58,300 --> 00:33:59,400 - No. 389 00:33:59,400 --> 00:34:01,467 - You want it, don't you? 390 00:34:02,600 --> 00:34:03,433 - Please. 391 00:34:05,900 --> 00:34:06,733 - Say it. 392 00:34:08,467 --> 00:34:09,300 - No. 393 00:34:10,133 --> 00:34:10,967 - Say it. 394 00:34:18,067 --> 00:34:19,500 - Yes, I want it. 395 00:34:26,600 --> 00:34:27,767 Give it to me. 396 00:34:51,267 --> 00:34:53,733 - Okay. 397 00:34:53,733 --> 00:34:57,967 - You never know when this might come in handy. 398 00:34:57,967 --> 00:35:00,067 - Billy, put it away. 399 00:35:00,067 --> 00:35:01,067 It scares me. 400 00:35:03,533 --> 00:35:04,367 - Sure. 401 00:35:06,333 --> 00:35:09,567 Sure, we got better things to do, don't we? 402 00:35:09,567 --> 00:35:10,833 - Billy. 403 00:35:11,933 --> 00:35:12,767 - What? 404 00:35:13,967 --> 00:35:15,200 Come on, Lori. 405 00:35:15,200 --> 00:35:18,067 You and me both know why we parked out here. 406 00:35:18,067 --> 00:35:20,967 This ain't no time to play hard to get. 407 00:35:20,967 --> 00:35:24,300 - I'm not, I just want you to be gentle. 408 00:35:26,500 --> 00:35:28,733 - You want me to go easy? 409 00:35:28,733 --> 00:35:30,233 Hey, I'll go easy. 410 00:35:32,133 --> 00:35:33,067 How's this? 411 00:35:34,067 --> 00:35:34,967 Okay? 412 00:35:34,967 --> 00:35:35,900 How's this? 413 00:35:37,067 --> 00:35:37,833 And this? 414 00:35:58,300 --> 00:36:00,233 That was great, baby. 415 00:36:00,233 --> 00:36:01,533 You're so sweet. 416 00:36:03,067 --> 00:36:07,100 - Billy, I don't think we should do this anymore. 417 00:36:08,300 --> 00:36:09,567 - What? 418 00:36:09,567 --> 00:36:11,700 Don't talk like that, honey. 419 00:36:11,700 --> 00:36:14,867 I was just gonna ask you to do me a favor. 420 00:36:14,867 --> 00:36:15,700 - What? 421 00:36:17,900 --> 00:36:21,667 - You're so good, I thought you could help me out. 422 00:36:21,667 --> 00:36:24,067 I got a couple of friends who wanna meet you. 423 00:36:24,067 --> 00:36:25,533 - What? 424 00:36:25,533 --> 00:36:26,567 - Take it away, guys. 425 00:36:26,567 --> 00:36:27,900 She's all yours. 426 00:36:40,233 --> 00:36:42,667 Come on, ya little whore. 427 00:36:42,667 --> 00:36:46,600 Ya did it for me, you can do it for my buddies. 428 00:37:10,200 --> 00:37:13,433 - Lori Christiansen, you are remanded 429 00:37:13,433 --> 00:37:15,833 to the custody of the North State Correctional 430 00:37:15,833 --> 00:37:20,600 female facility on a preliminary charge of manslaughter. 431 00:37:20,600 --> 00:37:23,400 Your case will be reviewed in six months 432 00:37:23,400 --> 00:37:26,667 at which time . 433 00:37:57,067 --> 00:37:58,300 - Did you take care of that little dope fiend 434 00:37:58,300 --> 00:37:59,867 like I told ya? 435 00:37:59,867 --> 00:38:01,533 - Yup, she's dusted. 436 00:39:32,700 --> 00:39:33,800 - Hello, Jen. 437 00:39:35,233 --> 00:39:39,067 I hoped I might find you down here some night. 438 00:39:41,867 --> 00:39:43,067 Take that off. 439 00:39:48,100 --> 00:39:49,267 Take that off. 440 00:40:00,933 --> 00:40:02,100 Take that off. 441 00:40:15,367 --> 00:40:16,300 Hello, Jen. 442 00:40:17,467 --> 00:40:20,933 I hoped I might find ya down here some night. 443 00:40:20,933 --> 00:40:21,900 Take that off. 444 00:40:21,900 --> 00:40:22,800 Take that off. 445 00:40:22,800 --> 00:40:23,633 Take that off. 446 00:40:23,633 --> 00:40:24,467 Take that off. 447 00:40:24,467 --> 00:40:25,300 Take that off. 448 00:40:25,300 --> 00:40:26,467 Take that off. 449 00:40:28,767 --> 00:40:29,633 Hello, Jen. 450 00:40:29,633 --> 00:40:30,533 Hello, Jen. 451 00:40:30,533 --> 00:40:31,367 Hello, Jen. 452 00:40:31,367 --> 00:40:32,233 Hello, Jen. 453 00:40:32,233 --> 00:40:33,367 Hello, Jen. 454 00:40:36,700 --> 00:40:37,633 Take that off. 455 00:40:37,633 --> 00:40:38,467 Take that off. 456 00:40:38,467 --> 00:40:39,300 Take that off. 457 00:40:39,300 --> 00:40:40,133 Hello, Jen. 458 00:40:40,133 --> 00:40:40,967 Hello, Jen. 459 00:40:40,967 --> 00:40:41,800 Hello, Jen. 460 00:40:41,800 --> 00:40:42,633 Hello, Jen. 461 00:40:42,633 --> 00:40:43,467 Take that off. 462 00:40:43,467 --> 00:40:44,300 Take that off. 463 00:40:44,300 --> 00:40:45,133 Take that off. 464 00:40:45,133 --> 00:40:45,967 Take that off. 465 00:40:45,967 --> 00:40:47,100 Take that off. 466 00:40:47,100 --> 00:40:48,333 Take that off. 467 00:40:49,800 --> 00:40:50,633 - No! 468 00:40:51,700 --> 00:40:52,633 No, God no! 469 00:40:57,067 --> 00:40:57,900 No! 470 00:40:59,400 --> 00:41:00,300 No! 471 00:41:01,200 --> 00:41:02,967 No! 472 00:41:02,967 --> 00:41:04,633 Don't, don't! 473 00:41:04,633 --> 00:41:05,467 No! 474 00:41:08,533 --> 00:41:10,967 No! 475 00:41:13,867 --> 00:41:14,867 - What's wrong? 476 00:41:14,867 --> 00:41:16,633 - Oh, get me outta here. 477 00:41:16,633 --> 00:41:18,100 I don't wanna wake anybody up. 478 00:41:18,100 --> 00:41:19,600 They'll kill me. 479 00:41:19,600 --> 00:41:20,500 - Where? 480 00:41:20,500 --> 00:41:21,467 - Downstairs. 481 00:41:21,467 --> 00:41:23,100 There's water in the boiler room 482 00:41:23,100 --> 00:41:26,067 and it's away from everything else. 483 00:44:39,067 --> 00:44:41,767 - How come you extending visiting hours for this? 484 00:44:41,767 --> 00:44:45,700 - You know a girl took her life last night. 485 00:44:45,700 --> 00:44:48,633 - The second in a month as I understand it. 486 00:44:48,633 --> 00:44:52,367 - I felt this would help relieve the tension. 487 00:45:39,600 --> 00:45:41,100 - You wanna dance? 488 00:45:42,633 --> 00:45:44,433 - Rebel, what do you think you're doing? 489 00:45:44,433 --> 00:45:46,267 - Nothing you'd understand. 490 00:45:46,267 --> 00:45:48,067 - Get back to where you belong. 491 00:45:48,067 --> 00:45:48,867 Now! 492 00:45:50,700 --> 00:45:53,300 I'd keep my mind on my job if I were you, 493 00:45:53,300 --> 00:45:55,867 that is if I wanted to keep it. 494 00:46:30,267 --> 00:46:32,133 - We gotta get outta here. 495 00:46:32,133 --> 00:46:34,067 I need to get laid bad. 496 00:46:35,067 --> 00:46:37,167 Anymore news from your ma? 497 00:46:37,167 --> 00:46:39,300 - We're gettin' real close, Rebel. 498 00:46:39,300 --> 00:46:42,567 We'll be with Ma sooner than you think. 499 00:46:53,333 --> 00:46:55,667 - There's something I think you should know. 500 00:46:55,667 --> 00:46:59,200 - Paige, would you get me something to drink, please? 501 00:46:59,200 --> 00:47:00,167 Thank you. 502 00:47:00,167 --> 00:47:02,667 Don, may I call you Don? 503 00:47:02,667 --> 00:47:05,167 I think it would be best if you did not 504 00:47:05,167 --> 00:47:09,433 develop a personal relationship with any of my girls. 505 00:47:09,433 --> 00:47:13,600 They become very dependent and it can only cause problems. 506 00:47:16,967 --> 00:47:20,133 Oh, I wish these girls wouldn't smoke. 507 00:47:25,100 --> 00:47:27,267 What is going on here? 508 00:47:27,267 --> 00:47:29,767 - I think this little girl is high, Miss Madison. 509 00:47:29,767 --> 00:47:31,100 - Lori, is this true? 510 00:47:31,100 --> 00:47:32,633 - No, he came up-- 511 00:47:32,633 --> 00:47:34,900 - I'm afraid a night in solitary is all 512 00:47:34,900 --> 00:47:37,333 that is going to calm you down, Lori, 513 00:47:37,333 --> 00:47:41,400 and then tomorrow we will talk about drugs. 514 00:47:41,400 --> 00:47:45,300 Sperrazza, will you take this girl to solitary? 515 00:48:00,067 --> 00:48:02,533 - Gettin' your kicks, Harper? 516 00:48:02,533 --> 00:48:05,267 Anybody ever tell you you have your head up your ass? 517 00:48:05,267 --> 00:48:08,100 - You're really lookin' for it, aren't you? 518 00:48:08,100 --> 00:48:09,333 - The dorm. 519 00:48:09,333 --> 00:48:11,100 Five minutes. 520 00:52:08,400 --> 00:52:11,233 - Ow! 521 00:52:28,300 --> 00:52:29,967 This ain't over yet. 522 00:52:31,233 --> 00:52:32,733 - Anytime you say. 523 00:53:04,267 --> 00:53:06,700 - I've been waitin' for this. 524 00:53:08,733 --> 00:53:11,500 You're gonna get it, little girl. 525 00:53:12,533 --> 00:53:14,467 You been askin' for it. 526 00:53:21,133 --> 00:53:22,867 You're gonna get it. 527 00:53:22,867 --> 00:53:23,700 - Don't. 528 00:53:33,767 --> 00:53:34,600 Don't. 529 00:53:54,600 --> 00:53:55,433 No! 530 00:54:04,233 --> 00:54:05,667 No. 531 00:54:05,667 --> 00:54:06,500 No! 532 00:54:09,200 --> 00:54:10,067 No. 533 00:54:19,500 --> 00:54:20,333 - Barb. 534 00:54:21,833 --> 00:54:22,667 Barb! 535 00:54:24,367 --> 00:54:25,767 Oh God, somebody help me. 536 00:54:25,767 --> 00:54:26,600 Eula! 537 00:54:29,500 --> 00:54:32,500 - Rebel, come on, we need your help. 538 00:54:37,700 --> 00:54:39,133 - Get down. 539 00:54:40,167 --> 00:54:41,067 - What? 540 00:54:41,067 --> 00:54:42,533 - You heard me. 541 00:54:42,533 --> 00:54:46,167 Think about somebody else besides yourself for a change. 542 00:55:09,333 --> 00:55:11,067 - Take even breaths. 543 00:55:12,167 --> 00:55:14,667 - Shit, look at all that blood. 544 00:55:14,667 --> 00:55:17,067 - That's right, push, push! 545 00:55:17,067 --> 00:55:18,700 - I don't think I can watch this. 546 00:55:18,700 --> 00:55:20,567 - You've watched worse, bitch. 547 00:55:20,567 --> 00:55:23,067 - Go stand by the door and make sure no one comes in. 548 00:55:23,067 --> 00:55:23,933 - You bet. 549 00:56:00,133 --> 00:56:01,300 - Look at that. 550 00:56:02,233 --> 00:56:04,067 Will ya look at that? 551 00:56:05,800 --> 00:56:08,467 - Okay, baby, this is the world. 552 00:56:26,067 --> 00:56:28,467 - So, who tells Madison? 553 00:56:28,467 --> 00:56:31,600 - Girl, you are walkin' on eggshells with me. 554 00:56:31,600 --> 00:56:34,100 - Oh, please, nobody say nothin'. 555 00:56:34,100 --> 00:56:35,633 - Come on. 556 00:56:35,633 --> 00:56:38,200 What the hell you gon' do with a baby in this joint? 557 00:56:38,200 --> 00:56:40,767 - One more word outta you and I'ma break your eyeballs. 558 00:56:40,767 --> 00:56:43,333 - Look, nobody tells anybody anything. 559 00:56:43,333 --> 00:56:45,067 - What you talkin' about? 560 00:56:45,067 --> 00:56:46,867 - We gotta break her outta here. 561 00:56:46,867 --> 00:56:49,233 And in the meantime, we'll make 562 00:56:49,233 --> 00:56:51,733 a little nest in the basement. 563 00:56:58,200 --> 00:56:59,633 - Now we're even. 564 00:57:43,700 --> 00:57:46,100 - You were not raped. 565 00:57:46,100 --> 00:57:46,933 - I was. 566 00:57:48,100 --> 00:57:52,433 - Lori, I know you want to get out of here, 567 00:57:52,433 --> 00:57:54,833 but you must know that making up stories 568 00:57:54,833 --> 00:57:56,900 is not going to help you. 569 00:57:59,900 --> 00:58:04,067 - You put me in solitary, and McCoy came in and raped me. 570 00:58:04,067 --> 00:58:05,567 That is the truth. 571 00:58:06,733 --> 00:58:08,733 - You are not going to make me believe 572 00:58:08,733 --> 00:58:13,133 that my staff could be capable of such actions. 573 00:58:13,133 --> 00:58:15,467 - I'm telling you the truth. 574 00:58:18,100 --> 00:58:20,433 - Don't do this to me, Lori. 575 00:58:22,400 --> 00:58:23,900 - What am I doing? 576 00:58:23,900 --> 00:58:25,633 I'm telling you what happened. 577 00:58:25,633 --> 00:58:28,200 - You are trying to cause problems for me 578 00:58:28,200 --> 00:58:30,767 and I will not allow it. 579 00:58:30,767 --> 00:58:31,933 - I was raped. 580 00:58:33,467 --> 00:58:35,833 - Don't cross me, Lori. 581 00:58:35,833 --> 00:58:37,800 Don't give me problems. 582 00:58:37,800 --> 00:58:39,367 You will regret it. 583 00:58:40,533 --> 00:58:43,100 - You don't even know what's going on in here. 584 00:58:43,100 --> 00:58:45,800 If you did I know you wouldn't be this way. 585 00:58:45,800 --> 00:58:50,067 - There is nothing going on in here that I'm not aware of. 586 00:58:50,067 --> 00:58:53,267 - This place is coming apart, and if you don't know 587 00:58:53,267 --> 00:58:56,867 what's happening, you'd better find out soon. 588 00:58:56,867 --> 00:58:59,767 - Don't threaten me, Lori. 589 00:58:59,767 --> 00:59:03,933 I can make your time here very easy or very difficult. 590 00:59:05,500 --> 00:59:07,333 The decision is yours. 591 00:59:21,767 --> 00:59:24,200 Clarissa, get me Dr. DeMarco. 592 00:59:34,533 --> 00:59:36,667 - Lisa's ma, she was doin' a liquor store. 593 00:59:36,667 --> 00:59:39,067 They killed her dead. 594 00:59:39,067 --> 00:59:42,667 - Lisa's ma, she was killed in a liquor store. 595 01:00:37,367 --> 01:00:38,867 - Lisa, stop it. 596 01:00:38,867 --> 01:00:40,000 Stop. 597 01:01:36,400 --> 01:01:39,500 - That Valeska is beginning to give me gas. 598 01:01:39,500 --> 01:01:41,400 - You wanna do somethin' about it? 599 01:01:41,400 --> 01:01:43,667 - She knows too much about what's goin' down. 600 01:01:43,667 --> 01:01:44,833 - So? 601 01:01:44,833 --> 01:01:46,900 - So, let's take her out. 602 01:01:46,900 --> 01:01:48,700 - Anything else? 603 01:01:48,700 --> 01:01:50,533 - Yeah, scrub my back. 604 01:02:17,433 --> 01:02:20,900 - Excuse me, Miss Stevens, I didn't see you. 605 01:02:20,900 --> 01:02:22,400 - Shouldn't you be in the factory? 606 01:02:22,400 --> 01:02:24,333 - I am, I just had to go to the little girl's room. 607 01:02:24,333 --> 01:02:26,433 - All right, well, get back to where you belong. 608 01:02:26,433 --> 01:02:27,267 Now! 609 01:02:27,267 --> 01:02:28,100 - Okay. 610 01:02:45,067 --> 01:02:47,233 - Rebel, what's shakin', honey? 611 01:02:47,233 --> 01:02:50,133 - All kinds of things, honey. 612 01:02:50,133 --> 01:02:52,067 - Oh yeah, like what? 613 01:02:52,067 --> 01:02:53,600 - Some new stuff just came in. 614 01:02:53,600 --> 01:02:55,267 You want in on it? 615 01:02:55,267 --> 01:02:56,767 - Do I? 616 01:02:56,767 --> 01:02:58,567 You know that I do. 617 01:02:58,567 --> 01:02:59,900 - Good. 618 01:02:59,900 --> 01:03:01,567 Why don't you come down to the basement with me. 619 01:03:01,567 --> 01:03:04,133 Let's see if we can't cut a deal. 620 01:03:04,133 --> 01:03:05,200 - You got it. 621 01:03:17,400 --> 01:03:19,700 So, what's the deal? 622 01:03:19,700 --> 01:03:23,267 - Don't worry, I said we'd cut it. 623 01:03:50,900 --> 01:03:53,100 - Stuff her in that room behind the boiler. 624 01:03:53,100 --> 01:03:55,600 They won't find her for years. 625 01:03:57,067 --> 01:03:59,767 - What's everybody gon' think happened to her? 626 01:03:59,767 --> 01:04:01,067 - She escaped. 627 01:04:01,067 --> 01:04:03,633 What do you think, you dumb twat? 628 01:04:03,633 --> 01:04:05,800 Go on, get her outta here. 629 01:04:15,600 --> 01:04:18,867 - I warned you about interfering, Lori. 630 01:04:20,133 --> 01:04:21,300 - Interfering? 631 01:04:22,533 --> 01:04:24,733 No one else was handling the situation. 632 01:04:24,733 --> 01:04:27,600 What was I supposed to do? 633 01:04:27,600 --> 01:04:29,333 - You were supposed to leave 634 01:04:29,333 --> 01:04:31,833 whatever had to be done to us. 635 01:04:35,133 --> 01:04:37,667 - You didn't seem to be able to do anything. 636 01:04:37,667 --> 01:04:40,667 - What does it take to get through to you? 637 01:04:40,667 --> 01:04:42,600 - I don't know what you mean. 638 01:04:42,600 --> 01:04:45,267 - You know exactly what I mean. 639 01:04:45,267 --> 01:04:48,633 You are in very serious danger of ending up 640 01:04:48,633 --> 01:04:51,967 under lock and key for a very long time. 641 01:04:53,233 --> 01:04:55,900 - Why are you threatening me? 642 01:04:55,900 --> 01:04:57,800 Because I did your job. 643 01:04:58,667 --> 01:04:59,833 - I do my job. 644 01:05:05,333 --> 01:05:07,267 And I do it well. 645 01:05:07,267 --> 01:05:11,133 I have been able to convince Paige to see her father. 646 01:05:11,133 --> 01:05:15,067 I can convince anyone to do anything, even you. 647 01:05:17,300 --> 01:05:18,300 - We'll see. 648 01:05:19,300 --> 01:05:20,867 - Yes, we will see. 649 01:05:38,233 --> 01:05:40,400 - Good afternoon. 650 01:05:44,467 --> 01:05:46,767 - I'm glad you decided to see me, Paige. 651 01:05:46,767 --> 01:05:49,100 It's important to me that we have this time together. 652 01:05:49,100 --> 01:05:51,900 - I'm not here because I wanna be. 653 01:06:00,167 --> 01:06:02,567 - You're my daughter and I love you. 654 01:06:02,567 --> 01:06:03,800 - You love me? 655 01:06:03,800 --> 01:06:05,700 I've seen how you've shown that. 656 01:06:05,700 --> 01:06:08,433 - I know that I've done things that were wrong. 657 01:06:08,433 --> 01:06:10,067 - Wrong? 658 01:06:10,067 --> 01:06:12,433 - I wanna make it up to you. 659 01:06:12,433 --> 01:06:15,233 I want you to love me as much as I love you. 660 01:06:15,233 --> 01:06:16,967 - You are incredible. 661 01:06:18,267 --> 01:06:20,067 - I know what you're thinking. 662 01:06:20,067 --> 01:06:21,833 That's in the past. 663 01:06:21,833 --> 01:06:24,233 I couldn't help myself. 664 01:06:24,233 --> 01:06:26,967 It's a sickness, I know it. 665 01:06:26,967 --> 01:06:28,300 Please, under... 666 01:06:29,700 --> 01:06:31,467 Try to understand me. 667 01:06:33,067 --> 01:06:33,967 Forgive me. 668 01:06:35,400 --> 01:06:37,500 - You don't exist for me. 669 01:06:38,533 --> 01:06:40,900 You're not even alive. 670 01:06:44,933 --> 01:06:45,933 You're dead. 671 01:06:49,133 --> 01:06:50,067 I hate you. 672 01:06:51,433 --> 01:06:53,267 You brutalized me. 673 01:06:53,267 --> 01:06:54,933 - Paige. 674 01:06:54,933 --> 01:06:58,067 - I'm in a living hell because of you. 675 01:06:58,067 --> 01:06:59,400 You molested me! 676 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 - Please, keep your voice down. 677 01:07:08,733 --> 01:07:11,067 - I've seen people deal drugs, sell their bodies. 678 01:07:11,067 --> 01:07:13,267 I know who they all are. 679 01:07:13,267 --> 01:07:16,900 When I tell what I know, that whole place will come down, 680 01:07:16,900 --> 01:07:18,433 and if you come down, too, 681 01:07:18,433 --> 01:07:21,433 it makes what I've gone through worth it. 682 01:07:21,433 --> 01:07:22,933 You're disgusting! 683 01:07:47,767 --> 01:07:50,967 - What are you in such a hurry for? 684 01:07:50,967 --> 01:07:53,700 - Somebody could walk in at any moment. 685 01:07:53,700 --> 01:07:55,700 - What are you talkin' about? 686 01:07:55,700 --> 01:07:57,833 - Everybody's due in the factory. 687 01:07:57,833 --> 01:07:59,067 It's only30. 688 01:08:00,200 --> 01:08:01,933 - I don't take chances. 689 01:08:01,933 --> 01:08:05,567 - Uh-huh, then what are you doin' here in the first place? 690 01:08:05,567 --> 01:08:06,400 - Rebel. 691 01:08:06,400 --> 01:08:08,767 - Don't give me shit. 692 01:08:08,767 --> 01:08:12,800 You get what you want and I get what I want. 693 01:08:12,800 --> 01:08:13,700 - Well, you little bitch. 694 01:08:13,700 --> 01:08:15,367 - You love it. 695 01:08:15,367 --> 01:08:17,933 Now, give me what you promised. 696 01:08:19,667 --> 01:08:21,133 - You know, Rebel, you're using 697 01:08:21,133 --> 01:08:23,067 more of that than you oughta be. 698 01:08:23,067 --> 01:08:25,967 - Uh-huh, and I ain't the only one. 699 01:08:26,900 --> 01:08:27,733 Now gimme. 700 01:08:33,333 --> 01:08:35,100 Now get out. 701 01:08:35,100 --> 01:08:36,300 - Rebel. 702 01:08:36,300 --> 01:08:39,400 - We've both got what we came here for. 703 01:08:39,400 --> 01:08:42,867 You can get me off, but that's it. 704 01:08:42,867 --> 01:08:45,233 Now I want some real action. 705 01:08:45,233 --> 01:08:48,133 I don't want a bitch, I want a man. 706 01:08:56,467 --> 01:08:58,167 - Oh, Marina, I've been looking for you. 707 01:08:58,167 --> 01:08:59,400 - Oh yeah? 708 01:08:59,400 --> 01:09:00,267 - Yeah, you know the files in the basement? 709 01:09:00,267 --> 01:09:01,467 - Mm-hm. 710 01:09:01,467 --> 01:09:02,700 - Well, there's some records I need. 711 01:09:02,700 --> 01:09:04,933 I think you'll find them in these stacks. 712 01:09:04,933 --> 01:09:05,800 Could you do this for me? 713 01:09:05,800 --> 01:09:07,400 - If you want. 714 01:09:07,400 --> 01:09:08,233 - Thanks. 715 01:09:25,400 --> 01:09:26,400 - Scared ya? 716 01:09:27,300 --> 01:09:30,267 - No. 717 01:09:30,267 --> 01:09:33,567 - I thought it was about time you and me had a little talk. 718 01:09:33,567 --> 01:09:34,767 - About what? 719 01:09:34,767 --> 01:09:36,333 - Look, don't bullshit me, lady. 720 01:09:36,333 --> 01:09:38,067 You got busted for dealin', right? 721 01:09:38,067 --> 01:09:39,900 - So they say. 722 01:09:39,900 --> 01:09:42,167 - So, how'd ya like to keep on doin' business 723 01:09:42,167 --> 01:09:43,933 right here on the inside? 724 01:09:43,933 --> 01:09:45,467 - I would not like. 725 01:09:47,967 --> 01:09:50,533 - You gotta learn to play nice. 726 01:09:58,600 --> 01:10:00,300 Think it over. 727 01:10:00,300 --> 01:10:01,733 We'll talk again. 728 01:10:03,733 --> 01:10:06,567 Maybe this'll help you remember. 729 01:10:30,833 --> 01:10:33,833 - Don't, it's not your business. 730 01:11:20,967 --> 01:11:24,733 - Paige just took a bad fall down the stairs. 731 01:11:42,733 --> 01:11:45,067 - Haldol, Demerol, morphine. 732 01:11:46,300 --> 01:11:49,200 There are great amounts of the supplies missing, 733 01:11:49,200 --> 01:11:53,167 Dr. DeMarco, and I want an explanation. 734 01:11:53,167 --> 01:11:56,967 - There's no explanation necessary, Miss Madison. 735 01:11:56,967 --> 01:12:00,067 The demand in the last few months has exceeded the supply. 736 01:12:00,067 --> 01:12:01,500 We've had to use the reserves 737 01:12:01,500 --> 01:12:03,967 to keep these girls under control. 738 01:12:03,967 --> 01:12:07,700 - Who do you think you are talking to, the ? 739 01:12:07,700 --> 01:12:11,200 You would have to intake every girl in this facility 740 01:12:11,200 --> 01:12:14,200 four times a day, every day of the week, 741 01:12:14,200 --> 01:12:17,467 for a year to deplete all the reserves. 742 01:12:17,467 --> 01:12:20,333 - There has been a certain amount of petty theft. 743 01:12:20,333 --> 01:12:22,233 - Petty theft? 744 01:12:22,233 --> 01:12:23,233 I think not. 745 01:12:24,367 --> 01:12:27,367 - Some of these girls are very cunning. 746 01:12:28,700 --> 01:12:31,067 - And speaking of the girls, 747 01:12:32,567 --> 01:12:36,767 I have been hearing some very disturbing rumors 748 01:12:36,767 --> 01:12:40,667 regarding your behavior with some of them. 749 01:12:40,667 --> 01:12:41,600 - From who? 750 01:12:42,600 --> 01:12:43,433 Valeska? 751 01:12:46,100 --> 01:12:49,200 - You are aware that she has left us. 752 01:12:52,433 --> 01:12:54,500 I have my sources. 753 01:12:54,500 --> 01:12:56,333 - Oh, I'm sure you do. 754 01:12:57,733 --> 01:12:59,733 - Are these stories true? 755 01:12:59,733 --> 01:13:01,333 - You've been talking to girls 756 01:13:01,333 --> 01:13:03,533 who are looking for early releases and you know it. 757 01:13:03,533 --> 01:13:06,100 They'd say anything to get out of here. 758 01:13:06,100 --> 01:13:07,300 - We will see. 759 01:13:07,300 --> 01:13:09,567 I want answers from you 760 01:13:09,567 --> 01:13:12,667 and I want them very soon, Dr. DeMarco. 761 01:13:12,667 --> 01:13:14,600 Do I make myself clear? 762 01:13:16,100 --> 01:13:17,467 - Crystal clear. 763 01:13:17,467 --> 01:13:19,067 - Good. 764 01:13:19,067 --> 01:13:20,200 Just remember. 765 01:13:21,467 --> 01:13:22,800 - Yes? 766 01:13:22,800 --> 01:13:25,233 - I am keeping my eye on you. 767 01:13:55,100 --> 01:13:58,567 - Somebody left the steam table on. 768 01:13:58,567 --> 01:14:00,900 - I've been waiting for ya. 769 01:14:00,900 --> 01:14:03,767 I wasn't sure you'd come. 770 01:14:03,767 --> 01:14:05,633 - She's dead. 771 01:14:05,633 --> 01:14:06,467 - Who? 772 01:14:07,567 --> 01:14:08,667 - She's dead. 773 01:14:09,933 --> 01:14:11,067 - Lori, what? 774 01:14:14,800 --> 01:14:16,167 Lori? 775 01:14:16,167 --> 01:14:17,233 Easy. 776 01:14:19,567 --> 01:14:21,400 - Nobody did anything. 777 01:14:23,067 --> 01:14:23,867 I, I-- 778 01:14:23,867 --> 01:14:25,833 - What happened? 779 01:14:25,833 --> 01:14:28,167 - They came in and took her. 780 01:14:31,600 --> 01:14:32,867 I didn't know. 781 01:14:32,867 --> 01:14:33,800 I didn't-- - Who? 782 01:14:33,800 --> 01:14:36,167 Who are you talking about? 783 01:14:36,167 --> 01:14:37,700 - Paige. 784 01:14:37,700 --> 01:14:41,867 They made it look like an accident, but they killed her. 785 01:14:43,967 --> 01:14:45,433 They killed her. 786 01:14:45,433 --> 01:14:47,100 - Who, who killed her? 787 01:14:47,100 --> 01:14:48,833 - Lisa, Rebel. 788 01:14:50,067 --> 01:14:51,667 What does it matter? 789 01:14:51,667 --> 01:14:53,433 They're all the same. 790 01:14:53,433 --> 01:14:55,200 We're all the same. 791 01:14:55,200 --> 01:14:57,900 - Lori, you know that's not true. 792 01:14:57,900 --> 01:15:00,233 - We're all the same. 793 01:15:00,233 --> 01:15:03,833 We come here and something happens. 794 01:15:03,833 --> 01:15:06,167 No matter what we were before, 795 01:15:06,167 --> 01:15:08,300 we end up like all the rest of them. 796 01:15:08,300 --> 01:15:10,233 Nobody matters, nobody. 797 01:15:12,867 --> 01:15:13,700 - Lori. 798 01:15:13,700 --> 01:15:14,700 - No, don't. 799 01:15:16,500 --> 01:15:19,100 I don't know if I can ever... 800 01:15:19,100 --> 01:15:20,333 - Yes, you can. 801 01:15:21,467 --> 01:15:25,500 You aren't everybody else, you're different. 802 01:15:25,500 --> 01:15:28,200 - God, what's happening to me? 803 01:15:28,200 --> 01:15:30,067 What's happening? 804 01:15:30,067 --> 01:15:31,833 I don't feel anything. 805 01:15:36,767 --> 01:15:37,600 Hold me. 806 01:15:42,233 --> 01:15:43,400 Hold me tight. 807 01:15:45,467 --> 01:15:46,633 Hold me tight. 808 01:17:04,733 --> 01:17:07,367 - Baby, you are some little piece. 809 01:17:07,367 --> 01:17:09,733 - I wish I could say the same, Doc, 810 01:17:09,733 --> 01:17:13,400 but frankly, you may be the worst lay I ever had 811 01:17:13,400 --> 01:17:16,800 in my whole little life, and that includes 812 01:17:16,800 --> 01:17:19,300 that hype nurse of yours, too. 813 01:17:20,633 --> 01:17:21,867 Oh, by the way. 814 01:17:22,933 --> 01:17:24,167 - Yes? 815 01:17:24,167 --> 01:17:26,533 - Them drugs you was gon' give me? 816 01:17:26,533 --> 01:17:27,967 - Yes? 817 01:17:27,967 --> 01:17:30,333 - Why don't ya just keep 'em, honey? 818 01:17:30,333 --> 01:17:33,100 It really wasn't worth it. 819 01:17:33,100 --> 01:17:35,367 Consider this a mercy fuck. 820 01:17:47,600 --> 01:17:49,100 - , baby. 821 01:17:49,100 --> 01:17:50,300 I didn't know this was gonna happen. 822 01:17:50,300 --> 01:17:51,533 - What? 823 01:17:51,533 --> 01:17:54,200 - Marina, I gotta tell you something. 824 01:17:56,967 --> 01:17:57,800 The bust? 825 01:18:00,067 --> 01:18:01,967 It was me who got you in here. 826 01:18:01,967 --> 01:18:03,200 - What? 827 01:18:03,200 --> 01:18:05,067 - Marina, there's a lot of money involved. 828 01:18:05,067 --> 01:18:09,533 I got a deal with DeMarco, Stevens, and somebody else, 829 01:18:09,533 --> 01:18:11,633 and I just thought that if you were in here for a while, 830 01:18:11,633 --> 01:18:14,233 you know, well, you could help me out. 831 01:18:14,233 --> 01:18:15,467 - You son of a bitch. 832 01:18:15,467 --> 01:18:17,067 - No, no, Marina. 833 01:18:17,067 --> 01:18:19,800 - You dirty bastard son of bitch. 834 01:18:22,167 --> 01:18:26,333 - You suckers leave her alone, blood. 835 01:18:41,300 --> 01:18:43,600 - Put her in restraints. 836 01:18:43,600 --> 01:18:46,100 This is going to be fun. 837 01:18:50,133 --> 01:18:51,133 Get her! 838 01:18:51,133 --> 01:18:52,467 - No, you guys! 839 01:18:54,067 --> 01:18:55,433 - Get out. 840 01:22:05,067 --> 01:22:07,400 - I know the way outta here. 841 01:22:07,400 --> 01:22:10,500 Now either you go with me or you die. 842 01:22:12,400 --> 01:22:14,800 - Ain't nobody goin' nowhere. 843 01:25:48,967 --> 01:25:50,367 - Come on. 844 01:26:49,967 --> 01:26:53,533 - Just what we need, one more little negro. 845 01:27:12,800 --> 01:27:14,400 - I'm gonna lose my job for this. 846 01:27:15,400 --> 01:27:16,533 But I don't care. 847 01:27:16,533 --> 01:27:19,367 - You just lost your job. 848 01:27:19,367 --> 01:27:22,300 And nobody's going anywhere. 849 01:28:00,433 --> 01:28:01,900 - You gonna shoot? 850 01:28:08,833 --> 01:28:09,667 Shoot. 851 01:28:43,500 --> 01:28:44,600 - Don't move. 852 01:28:48,433 --> 01:28:50,067 - Okay, you got it. 853 01:29:27,967 --> 01:29:30,167 - So, it's gonna be you and me, huh? 854 01:29:30,167 --> 01:29:32,600 - I'm not fighting you, Lisa. 855 01:29:35,133 --> 01:29:38,900 - If you have a fight with anybody, it should be her. 856 01:29:38,900 --> 01:29:41,267 - What are you talking about? 857 01:29:41,267 --> 01:29:43,733 You know who's doin' the drugs here. 858 01:29:43,733 --> 01:29:44,633 You know it. 859 01:30:40,567 --> 01:30:41,567 - Lori, what is-- 860 01:31:20,200 --> 01:31:22,533 - Lori, here's the new girl. 861 01:31:23,933 --> 01:31:26,067 - You have pretty eyes. 52600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.