Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:36,786
Reste l� !
2
00:00:43,001 --> 00:00:44,169
Pas bouger !
3
00:00:58,183 --> 00:01:00,685
Mayday ! Ici le Sawyer 2.
Raid pirate !
4
00:01:00,769 --> 00:01:02,812
Demandons secours !
5
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
Para�t qu'on a tous un don.
6
00:01:09,736 --> 00:01:11,946
Moi ? Je cause aux poissons.
7
00:01:12,030 --> 00:01:14,365
Gr�ce � �a,
je suis pote avec Storm.
8
00:01:17,202 --> 00:01:18,745
Il me sert de remontant.
9
00:01:30,924 --> 00:01:33,301
�a me vaut d'�tre trait� de bouffon.
10
00:01:33,384 --> 00:01:34,803
Je m'en fous. Pourquoi ?
11
00:01:34,886 --> 00:01:36,638
Parce que j'ai un autre don :
12
00:01:40,767 --> 00:01:42,143
je casse du cr�ne.
13
00:01:50,610 --> 00:01:52,278
Papa s'est fait tous les pirates !
14
00:01:52,529 --> 00:01:54,113
Prenez �a, sales pirates !
15
00:01:55,907 --> 00:01:57,158
Papa les a �clat�s.
16
00:02:02,372 --> 00:02:04,040
De vrais anchois rachitiques !
17
00:02:06,459 --> 00:02:08,378
Papa en a fait de la pur�e.
18
00:02:19,013 --> 00:02:20,181
Pardon, papa.
19
00:02:20,473 --> 00:02:21,558
Pas fait expr�s.
20
00:02:21,850 --> 00:02:24,727
Ah ouais,
c'est mon fils Arthur Junior.
21
00:02:25,228 --> 00:02:27,063
Il y a 4 ans, tout a chang�.
22
00:02:27,814 --> 00:02:29,941
Je suis tomb� amoureux
23
00:02:30,316 --> 00:02:31,359
et hop :
24
00:02:31,442 --> 00:02:32,819
mari� et papa.
25
00:02:33,945 --> 00:02:36,781
Ce petit
est le plus beau des cadeaux.
26
00:02:41,160 --> 00:02:42,954
Mais il dort jamais.
27
00:02:50,545 --> 00:02:52,005
Et il vise juste.
28
00:02:53,339 --> 00:02:55,216
Et je me l�ve hyper t�t,
29
00:02:55,300 --> 00:02:57,886
parce qu'en plus d'�tre mari� et papa,
30
00:02:57,969 --> 00:02:59,470
j'ai enfin un boulot.
31
00:03:00,555 --> 00:03:01,723
Exactement !
32
00:03:02,098 --> 00:03:04,225
Je suis carr�ment roi de l'Atlantide.
33
00:03:07,061 --> 00:03:08,521
Comment j'ai d�croch� �a ?
34
00:03:09,606 --> 00:03:13,192
J'ai emp�ch� mon fr�re Orm
d'attaquer le monde de la Surface.
35
00:03:13,693 --> 00:03:16,195
Et, au passage, je l'ai d�tr�n�.
36
00:03:17,238 --> 00:03:18,781
Au d�but, je l'ai jou� :
37
00:03:23,286 --> 00:03:26,623
Mais au final, �tre roi,
c'est pas si g�nial.
38
00:03:28,750 --> 00:03:31,210
C'est de la politique so�lante
39
00:03:31,294 --> 00:03:35,506
et je sais jamais si j'ai le roi de Brine
de face ou de fesses.
40
00:03:38,718 --> 00:03:39,928
Trop bien !
41
00:03:40,345 --> 00:03:43,681
Le pire,
c'est qu'il y a un Haut Conseil
42
00:03:43,765 --> 00:03:47,685
dont on m'avait pas parl�
et qui torpille tous mes projets.
43
00:03:49,270 --> 00:03:51,230
Mais j'oublie fatigue et sommeil
44
00:03:51,314 --> 00:03:53,858
d�s que je suis avec mon petit gars.
45
00:03:54,776 --> 00:03:55,777
Loup� !
46
00:04:00,281 --> 00:04:02,158
Mais le boulot a du bon.
47
00:04:05,828 --> 00:04:08,331
Je pacifie les mers � ma sauce.
48
00:04:12,335 --> 00:04:14,963
Je prends en flag
les combats en cage.
49
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
Mais d�s que j'assure quelque part,
50
00:04:22,637 --> 00:04:24,472
�a merde ailleurs.
51
00:05:02,719 --> 00:05:03,886
Tiens.
52
00:05:18,568 --> 00:05:21,279
Va lui falloir un fr�re ou une s�ur.
53
00:05:25,366 --> 00:05:26,951
Il a un chien.
54
00:05:27,785 --> 00:05:28,953
S�rieusement.
55
00:05:30,747 --> 00:05:32,999
J'ai vu que t'en as bav�
56
00:05:33,416 --> 00:05:34,959
d'�tre fils unique.
57
00:05:36,586 --> 00:05:38,921
Je regrette de t'avoir impos� �a.
58
00:05:40,465 --> 00:05:42,341
Culpabilise pas.
59
00:05:43,009 --> 00:05:45,428
D'ailleurs, j'ai un fr�re,
un gros con.
60
00:05:45,511 --> 00:05:48,556
Arr�te. Entre toi et Orm,
61
00:05:49,307 --> 00:05:51,225
c'est un peu sp�cial.
62
00:05:51,309 --> 00:05:53,811
Entre fr�res et s�urs,
on se bagarre,
63
00:05:54,896 --> 00:05:57,190
mais �a reste la famille.
64
00:05:58,608 --> 00:06:00,985
Tu dois pouvoir compter dessus.
65
00:06:03,446 --> 00:06:06,407
Je pr�f�re de loin
le chien au frangin.
66
00:06:12,413 --> 00:06:13,456
Regarde !
67
00:06:23,883 --> 00:06:25,510
Merde alors !
68
00:06:31,307 --> 00:06:33,017
Alors, b�b� ?
69
00:06:33,684 --> 00:06:35,728
On cause aux poissonnets ?
70
00:06:38,648 --> 00:06:39,899
Mince !
71
00:06:40,358 --> 00:06:42,151
�a me retourne la cervelle.
72
00:06:43,194 --> 00:06:45,863
J'ai toujours r�v� de partager ce don.
73
00:06:46,239 --> 00:06:47,990
Toi et moi, mon fils,
74
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
on est diff�rents.
75
00:06:49,992 --> 00:06:51,244
On est � part.
76
00:06:52,286 --> 00:06:54,539
Li�s � la terre et � la mer.
77
00:06:54,622 --> 00:06:59,001
J'ai h�te de te montrer
les majestueuses cr�atures de la plan�te.
78
00:06:59,085 --> 00:07:01,379
Que tu voies
toute la splendeur du monde.
79
00:07:02,463 --> 00:07:03,756
Ouais, toi et moi.
80
00:07:33,119 --> 00:07:37,290
AQUAMAN
ET LE ROYAUME PERDU
81
00:07:59,478 --> 00:08:02,023
J'ai recoup� les coordonn�es du Dr Shin.
82
00:08:02,106 --> 00:08:03,107
Rien.
83
00:08:03,191 --> 00:08:05,776
Aucun vestige atlante sous la glace.
84
00:08:06,194 --> 00:08:09,071
Il nous a encore mis
sur une fausse piste.
85
00:08:26,547 --> 00:08:31,510
Plus je tarde � r�parer mon armure,
plus je laisse Aquaman vivre.
86
00:08:35,223 --> 00:08:36,807
Rev�rifiez.
87
00:08:37,558 --> 00:08:39,810
Je sens qu'on touche au but.
88
00:08:47,151 --> 00:08:52,114
Journal d'exp�dition. 463e jour.
Ici le Dr Stephen Shin.
89
00:08:52,198 --> 00:08:55,701
Ma qu�te de l'Atlantide
m'a men� au bout du monde.
90
00:08:55,785 --> 00:08:58,371
David Kane perd patience.
91
00:08:58,621 --> 00:09:02,291
Si je ne lui trouve pas
sa technologie atlante,
92
00:09:02,375 --> 00:09:04,252
ils risquent de...
93
00:09:06,963 --> 00:09:10,800
Ne parlons pas de malheur.
Tout ira bien.
94
00:09:22,895 --> 00:09:24,855
Dr Shin, regardez �a !
95
00:09:25,398 --> 00:09:27,441
Enfin du nouveau ?
96
00:09:27,942 --> 00:09:29,735
Les sismographes s'affolent.
97
00:09:29,819 --> 00:09:31,070
O� est l'�picentre ?
98
00:09:32,029 --> 00:09:33,281
On est pile dessus.
99
00:09:56,512 --> 00:09:57,596
Vite !
100
00:10:46,020 --> 00:10:48,564
C'�tait un tremblement de terre ?
101
00:10:48,647 --> 00:10:51,776
C'est plut�t le glacier qui s'est fendu.
102
00:11:29,730 --> 00:11:31,023
Debout !
103
00:11:33,275 --> 00:11:35,236
J'ai d� me casser la cheville !
104
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
Debout ! Faut y aller !
105
00:11:39,740 --> 00:11:41,742
Faut pas rester l� !
106
00:12:04,056 --> 00:12:05,641
Me l�chez pas !
107
00:12:36,505 --> 00:12:38,299
Qu'est-ce qui vous est arriv� ?
108
00:12:40,009 --> 00:12:41,969
Il y a quelque chose, l�-bas.
109
00:12:56,025 --> 00:12:57,401
Inou� !
110
00:12:58,611 --> 00:13:00,696
Je d�tecte quelque chose.
111
00:13:00,779 --> 00:13:02,990
De la taille d'un vaisseau atlante.
112
00:13:03,866 --> 00:13:07,578
On devrait pouvoir y r�cup�rer
de quoi r�parer votre armure.
113
00:13:07,995 --> 00:13:10,498
Comment un tel endroit peut exister ?
114
00:13:10,789 --> 00:13:14,919
�a devait �tre qu'un bloc de glace
avant qu'on r�chauffe la plan�te.
115
00:13:16,420 --> 00:13:18,797
Vive le changement climatique !
116
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
Ce n'est pas franchement
une bonne chose.
117
00:13:39,735 --> 00:13:41,570
Les empreintes vont l�-dessous.
118
00:13:43,155 --> 00:13:44,490
On met les combis.
119
00:13:45,908 --> 00:13:48,994
Les empreintes vont l�-dessous.
Donc...
120
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
le monstre est dessous.
121
00:13:56,627 --> 00:13:58,879
OK, alors on va en dessous.
122
00:14:23,779 --> 00:14:25,531
Incroyable !
123
00:14:27,032 --> 00:14:29,118
C'est une sorte de construction.
124
00:14:30,244 --> 00:14:32,871
Et toute une partie est sous la glace.
125
00:14:32,955 --> 00:14:35,541
Moi qui croyais trouver
un simple vaisseau !
126
00:14:36,083 --> 00:14:39,086
Allez, on se d�ploie et on explore !
127
00:14:39,795 --> 00:14:42,798
On a fait une sacr�e trouvaille, doc.
128
00:14:45,801 --> 00:14:48,262
�a doit avoir des milliers d'ann�es !
129
00:14:48,762 --> 00:14:50,180
Inou� !
130
00:15:58,040 --> 00:15:59,875
C'est quoi, cet endroit ?
131
00:16:00,626 --> 00:16:02,252
Enfin...
132
00:16:02,920 --> 00:16:06,131
te voil�.
133
00:16:36,787 --> 00:16:39,373
D�livre-moi de ma prison
134
00:16:39,456 --> 00:16:42,501
et je te doterai de la force n�cessaire
135
00:16:42,584 --> 00:16:46,046
pour tuer l'assassin de ton p�re.
136
00:16:46,463 --> 00:16:48,048
Le laisse pas comme �a !
137
00:16:48,132 --> 00:16:49,842
Demande piti� � la mer.
138
00:16:49,925 --> 00:16:50,759
Sors !
139
00:16:50,843 --> 00:16:54,555
Tu dois t'en tirer
pour tuer cet enfoir� !
140
00:16:54,638 --> 00:16:59,184
Tu lui reprendras ce qu'il t'a vol�.
141
00:17:01,353 --> 00:17:03,397
Son foyer br�lera
142
00:17:03,814 --> 00:17:05,983
et son royaume chutera
143
00:17:06,400 --> 00:17:08,861
face � mes l�gions.
144
00:17:18,245 --> 00:17:19,246
David !
145
00:17:20,414 --> 00:17:21,707
Ce n'est rien.
146
00:17:22,040 --> 00:17:23,167
Tout va bien.
147
00:17:25,043 --> 00:17:26,545
C'est quoi, ce truc ?
148
00:17:40,642 --> 00:17:42,311
{\an8}CINQ MOIS PLUS TARD
149
00:17:42,394 --> 00:17:45,856
{\an8}Des images incroyables
venues du monde entier.
150
00:17:45,939 --> 00:17:47,399
{\an8}Depuis cinq mois,
151
00:17:47,483 --> 00:17:49,651
{\an8}les temp�ratures montent en fl�che
152
00:17:49,735 --> 00:17:51,111
{\an8}de par le monde
153
00:17:51,195 --> 00:17:55,449
{\an8}et provoquent les pires turbulences
jamais observ�es.
154
00:17:55,532 --> 00:17:59,161
Oui, voici une temp�te de neige
� Dallas, au Texas.
155
00:17:59,244 --> 00:18:01,163
La visibilit� est quasi nulle...
156
00:18:17,304 --> 00:18:18,305
Arthur.
157
00:18:21,975 --> 00:18:24,144
R�union d'urgence au Conseil.
158
00:18:24,728 --> 00:18:26,647
Encore un foyer de peste.
159
00:18:31,652 --> 00:18:33,529
Et chacun se demande
160
00:18:33,612 --> 00:18:35,030
{\an8}si cela va encore empirer
161
00:18:35,113 --> 00:18:37,449
{\an8}et jusqu'o� iront les temp�ratures.
162
00:18:38,700 --> 00:18:40,452
{\an8}HAUT CONSEIL DE L'ATLANTIDE
163
00:18:40,536 --> 00:18:42,454
{\an8}�a a frapp� o�, cette fois ?
164
00:18:42,955 --> 00:18:45,165
{\an8}La neuvi�me tride de l'Atlantide.
165
00:18:45,249 --> 00:18:49,211
Et l'�pid�mie aurait aussi atteint
le royaume des Fishermen.
166
00:18:49,294 --> 00:18:53,090
La peste revient apr�s plusieurs si�cles.
Pourquoi ?
167
00:18:53,173 --> 00:18:59,012
Oc�ans plus acides et moins oxyg�n�s,
algues toxiques : au choix.
168
00:18:59,346 --> 00:19:03,934
La Surface empoisonne notre atmosph�re
depuis plus d'un si�cle.
169
00:19:04,810 --> 00:19:08,856
Ils risquent pas de se soucier de nous
s'ils savent pas qu'on existe.
170
00:19:09,815 --> 00:19:13,277
Pour avoir notre mot � dire,
faut s'asseoir � la table.
171
00:19:18,824 --> 00:19:21,660
L'Atlantide doit r�v�ler son existence
� la Surface.
172
00:19:25,914 --> 00:19:29,459
Sa Majest� conna�t bien
la position du Conseil � ce sujet.
173
00:19:29,543 --> 00:19:32,170
Associons nos chercheurs
et nos technologies
174
00:19:32,254 --> 00:19:34,673
pour r�parer le mal qu'ils ont fait.
175
00:19:35,299 --> 00:19:39,511
Je sais que �a va contre nos traditions,
mais le monde r�tr�cit.
176
00:19:39,595 --> 00:19:42,264
Et les vieilles m�thodes
nous prot�gent plus.
177
00:19:43,140 --> 00:19:44,808
Les temps ont chang�.
178
00:19:45,559 --> 00:19:47,102
L'Atlantide le veut.
179
00:19:47,185 --> 00:19:50,063
La nouvelle g�n�ration
ne veut plus se cacher.
180
00:19:50,147 --> 00:19:53,442
As-tu d�j� oubli� que cette peste
181
00:19:53,525 --> 00:19:56,320
a tu� ton cher mentor ?
182
00:19:56,695 --> 00:19:59,656
Et tu veux n�gocier avec eux ?
183
00:20:00,032 --> 00:20:05,078
Nous avions nomm� ton fr�re � dessein
Ma�tre des Guerres et des Oc�ans.
184
00:20:05,162 --> 00:20:06,872
Si nous d�cidons un jour
185
00:20:06,955 --> 00:20:09,166
de r�v�ler notre existence
aux Surfaciens,
186
00:20:09,249 --> 00:20:11,209
ce sera pour les �radiquer,
187
00:20:11,293 --> 00:20:13,086
non pour coexister.
188
00:20:42,282 --> 00:20:43,450
Pas mal !
189
00:20:45,494 --> 00:20:48,288
Je mettais deux fois plus de temps
� t'endormir.
190
00:20:48,372 --> 00:20:50,123
Je sais pas comment tu faisais.
191
00:20:50,207 --> 00:20:54,586
Un royaume nous aide, Mera et moi,
et on en chie quand m�me avec ce b�b�.
192
00:20:55,003 --> 00:20:56,213
Toi,
193
00:20:57,214 --> 00:21:00,258
tu m'as �lev� tout seul.
194
00:21:05,222 --> 00:21:07,015
C'est toi le vrai super-h�ros.
195
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
Aux parents solo.
196
00:21:14,147 --> 00:21:17,442
Mon boulot �tait
un peu moins stressant que le tien.
197
00:21:17,526 --> 00:21:20,070
Et je suis nul pour ce boulot.
198
00:21:21,071 --> 00:21:23,865
Vulko m'avait dit
de r�unir terre et mer.
199
00:21:24,616 --> 00:21:26,952
Le souci,
c'est que la moiti� des Atlantes
200
00:21:27,035 --> 00:21:30,122
veulent toujours d�truire la Surface.
Ils sont but�s.
201
00:21:30,205 --> 00:21:33,458
- Je r�unis que dalle.
- Vulko croyait en toi.
202
00:21:33,750 --> 00:21:35,085
- Pour s�r.
- Je sais.
203
00:21:38,338 --> 00:21:39,673
Il me manque.
204
00:21:45,554 --> 00:21:47,639
Tu peux pas sauver le monde entier.
205
00:21:48,724 --> 00:21:52,769
Tu veux savoir
comment je t'ai �lev� ici, seul ?
206
00:21:54,021 --> 00:21:55,564
Je suis all� de l'avant.
207
00:21:56,857 --> 00:21:59,526
On f�te les r�ussites,
on pleure les �checs.
208
00:22:00,110 --> 00:22:02,612
Et au matin, on remet �a.
209
00:22:03,071 --> 00:22:07,242
Parfois, ne pas laisser tomber,
c'est ce qu'il y a de plus h�ro�que.
210
00:22:28,930 --> 00:22:33,727
{\an8}QUELQUE PART DANS L'ATLANTIQUE
211
00:23:06,259 --> 00:23:09,179
L'humain n'est pas fait
pour ces profondeurs.
212
00:23:09,846 --> 00:23:11,723
Ne vous en faites pas.
213
00:23:12,307 --> 00:23:14,434
Rappelez-vous qui a b�ti ce vaisseau.
214
00:23:15,060 --> 00:23:17,896
Ce qui m'inqui�te, c'est son grand �ge.
215
00:23:19,106 --> 00:23:20,232
On approche !
216
00:23:20,315 --> 00:23:22,234
Mode furtif.
217
00:23:39,042 --> 00:23:40,252
Doc ?
218
00:23:41,670 --> 00:23:43,839
Parez votre gros calibre.
219
00:23:54,432 --> 00:23:57,727
Journal d'exp�dition. 613e jour.
220
00:23:57,811 --> 00:24:00,355
Kane lance la plus risqu�e
de nos missions.
221
00:24:00,438 --> 00:24:03,483
Une infiltration
de trois octobots monoplaces.
222
00:24:05,652 --> 00:24:10,115
Il est incroyable que
ces engins s�culaires marchent encore.
223
00:24:10,657 --> 00:24:14,494
J'ai d� les adapter � nos besoins,
mais il leur faut
224
00:24:14,578 --> 00:24:16,496
un carburant tr�s particulier.
225
00:24:16,580 --> 00:24:18,748
Kane l'appelle orichalque.
226
00:24:18,832 --> 00:24:20,625
Comment sait-il �a ?
227
00:24:20,709 --> 00:24:23,378
Depuis qu'il a trouv� le trident,
228
00:24:23,461 --> 00:24:26,548
il d�tient des secrets inaccessibles.
229
00:24:27,090 --> 00:24:29,134
Ainsi, il sait que l'orichalque
230
00:24:29,217 --> 00:24:32,387
doit �tre d�rob�
dans des entrep�ts ultra-s�curis�s.
231
00:24:32,470 --> 00:24:35,056
Et on va piller
le plus dangereux de tous.
232
00:25:21,311 --> 00:25:23,563
Vous avez 15 minutes max.
233
00:25:25,023 --> 00:25:26,358
Aucune marge d'erreur.
234
00:25:41,081 --> 00:25:43,083
Oui, �a devrait vous donner acc�s.
235
00:25:56,930 --> 00:25:58,723
�vitons toute confrontation.
236
00:25:58,807 --> 00:26:01,184
David, on ne peut se mesurer
� leur arm�e.
237
00:26:18,243 --> 00:26:22,664
Attention. On ignore
quelles mesures de s�curit� sont en place.
238
00:26:34,968 --> 00:26:39,597
{\an8}ENTREP�T D'ORICHALQUE
239
00:26:48,606 --> 00:26:50,108
Extraction.
240
00:26:51,026 --> 00:26:53,611
Attention.
Mati�re tr�s volatile.
241
00:27:01,369 --> 00:27:03,038
Chargement de la barge.
242
00:27:20,805 --> 00:27:22,015
Stingray !
243
00:27:22,599 --> 00:27:25,518
Il y a un changement :
lancez l'exfiltration !
244
00:27:26,394 --> 00:27:28,855
Tous � votre poste de combat !
245
00:27:45,872 --> 00:27:50,043
{\an8}ROYAUME DE L'ATLANTIDE
246
00:28:02,514 --> 00:28:03,765
Inou�.
247
00:28:08,686 --> 00:28:12,273
Vaisseau inconnu,
vous quittez la zone de transit.
248
00:28:12,357 --> 00:28:15,026
Docteur,
activez la batterie sonique.
249
00:28:15,110 --> 00:28:17,904
Qui viole la fronti�re
s'expose � un tir l�tal.
250
00:28:17,987 --> 00:28:18,988
Ex�cution !
251
00:28:21,366 --> 00:28:22,867
J'amorce la charge.
252
00:28:29,791 --> 00:28:32,043
Poste frontalier !
Intrus en approche.
253
00:28:32,127 --> 00:28:34,337
Armez l'hydro-canon
et verrouillez la cible.
254
00:28:34,421 --> 00:28:36,798
Hydro-canon verrouill� sur cible.
255
00:28:36,881 --> 00:28:38,258
Puissance maximale.
256
00:28:39,801 --> 00:28:41,761
BOUCLIER ACTIV�
257
00:28:41,845 --> 00:28:44,222
- Intrus en vue !
- Abattez-les !
258
00:28:48,768 --> 00:28:50,603
Vous attendez quoi ?
259
00:28:50,687 --> 00:28:51,729
Feu !
260
00:29:22,886 --> 00:29:24,596
Ennemis atlantes en approche.
261
00:29:26,097 --> 00:29:29,184
S�parez-vous
et allez au point d'exfiltration.
262
00:29:29,517 --> 00:29:31,060
Ils ont pill� l'entrep�t !
263
00:29:31,144 --> 00:29:32,312
Il faut les arr�ter !
264
00:29:32,687 --> 00:29:35,190
N'aie crainte. Je m'en occupe.
265
00:29:49,621 --> 00:29:51,998
Ne tirez pas dans le march� nocturne.
266
00:29:52,707 --> 00:29:54,334
Il y a des civils !
267
00:30:49,013 --> 00:30:50,348
Alerte !
268
00:30:50,932 --> 00:30:53,017
Intrusion dans l'hyper-tube
269
00:30:53,101 --> 00:30:55,645
� une vitesse d�passant les 600 n�uds.
270
00:30:55,728 --> 00:30:56,980
Ralentissez.
271
00:31:43,943 --> 00:31:44,944
Merde !
272
00:32:00,960 --> 00:32:04,172
David, on est au point d'exfiltration
avec l'orichalque.
273
00:32:04,255 --> 00:32:06,174
Venez, il faut y aller !
274
00:32:06,674 --> 00:32:10,011
Pas encore !
Je m'offre un meurtre de sir�ne !
275
00:32:21,314 --> 00:32:23,191
Touche pas � ma femme !
276
00:32:25,193 --> 00:32:26,736
Ta femme ?
277
00:32:26,819 --> 00:32:28,196
Tu voles le tr�ne,
278
00:32:29,113 --> 00:32:30,948
puis la femme de ton fr�re ?
279
00:32:31,282 --> 00:32:32,617
Aquaman !
280
00:32:32,700 --> 00:32:34,285
Honte � toi.
281
00:32:41,584 --> 00:32:43,378
David, il faut y aller.
282
00:32:43,461 --> 00:32:45,213
Toute l'arm�e atlante arrive.
283
00:32:45,797 --> 00:32:47,423
Si on attend, on est morts.
284
00:33:34,887 --> 00:33:36,764
20 degr�s b�bord !
285
00:33:53,281 --> 00:33:54,782
Tirez le canon sonique !
286
00:33:55,199 --> 00:33:56,242
Allez, Shin !
287
00:34:10,047 --> 00:34:13,468
Dame Karshon r�unit
le Haut Conseil d'urgence
288
00:34:13,551 --> 00:34:17,764
pour retirer au tr�ne
son pouvoir ex�cutif.
289
00:34:17,847 --> 00:34:21,726
Le tr�ne est le c�ur de l'Atlantide.
290
00:34:22,226 --> 00:34:24,729
Trop souvent, il est vide,
291
00:34:24,812 --> 00:34:28,274
car notre roi
est la moiti� du temps sur terre.
292
00:34:28,649 --> 00:34:32,737
Et voil� que ses ennemis surfaciens
l'ont suivi jusqu'ici.
293
00:34:33,112 --> 00:34:37,033
Cette trag�die
n'est qu'un avant-go�t du chaos
294
00:34:37,116 --> 00:34:41,954
qu'entra�nerait la d�couverte
de l'Atlantide par la Surface.
295
00:34:42,038 --> 00:34:45,124
S'il ne peut prot�ger sa famille,
296
00:34:45,583 --> 00:34:48,544
comment nous prot�gera-t-il ?
297
00:34:55,843 --> 00:34:57,512
Il a chang�.
298
00:34:57,595 --> 00:34:59,305
Il a gagn� en force.
299
00:34:59,388 --> 00:35:01,516
Il m'affronte sans son armure.
300
00:35:01,599 --> 00:35:03,768
D'o� sortent ses nouveaux jouets ?
301
00:35:03,851 --> 00:35:07,480
Technologie ancienne,
mais inconnue � nos yeux.
302
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
Son arme lance
303
00:35:09,065 --> 00:35:12,652
une �nergie ultrasonique
qui d�r�gle les nerfs.
304
00:35:13,319 --> 00:35:14,821
Il a vol� quoi ?
305
00:35:14,904 --> 00:35:17,406
D'importantes r�serves...
306
00:35:17,990 --> 00:35:19,283
d'orichalque.
307
00:35:20,785 --> 00:35:22,411
Je suis cens� conna�tre ?
308
00:35:23,454 --> 00:35:25,873
C'est une antique source d'�nergie
309
00:35:25,957 --> 00:35:29,377
�mettant �norm�ment
de gaz � effet de serre
310
00:35:29,460 --> 00:35:31,170
tr�s nocifs pour la plan�te.
311
00:35:31,254 --> 00:35:34,966
Nous avons failli d�truire nos oc�ans
en l'utilisant.
312
00:35:36,008 --> 00:35:39,595
Il est impossible de l'�liminer,
alors les r�serves
313
00:35:39,679 --> 00:35:43,266
ont �t� enfouies
dans 12 entrep�ts des profondeurs.
314
00:35:43,808 --> 00:35:46,435
- Alertons les 11 autres.
- Il y est d�j� all�.
315
00:35:46,519 --> 00:35:47,812
Et les a vid�s.
316
00:35:47,895 --> 00:35:51,524
Il les pille en secret
depuis au moins 5 mois.
317
00:35:51,607 --> 00:35:53,234
Et n'a �t� rep�r� que l�.
318
00:35:53,317 --> 00:35:56,988
Le pic de chaleur
qui cause des catastrophes en Surface
319
00:35:57,071 --> 00:35:59,490
et rend malades les peuples marins
320
00:35:59,574 --> 00:36:01,033
date d'il y a 5 mois.
321
00:36:01,784 --> 00:36:04,871
Il vole cet orichalque
pour r�chauffer la plan�te.
322
00:36:07,123 --> 00:36:08,749
Pourquoi donc ?
323
00:36:08,833 --> 00:36:10,543
Il faut que je le sache.
324
00:36:10,960 --> 00:36:14,213
S'il r�chauffe la plan�te,
le temps presse.
325
00:36:14,297 --> 00:36:17,925
Il nous m�ne au point de bascule.
Il faut l'arr�ter.
326
00:36:18,801 --> 00:36:20,970
L'effondrement climatique est proche.
327
00:36:21,053 --> 00:36:23,890
H�las, il a disparu de nos radars.
328
00:36:23,973 --> 00:36:26,559
Je crois savoir qui pourrait nous aider.
329
00:36:27,685 --> 00:36:28,978
�a te plaira pas.
330
00:36:30,730 --> 00:36:31,898
Ton fr�re ?
331
00:36:32,481 --> 00:36:36,986
�a me fait mal de mendier son aide,
mais il sait y faire avec Manta
332
00:36:37,570 --> 00:36:39,113
et le trouvera � temps.
333
00:36:39,196 --> 00:36:42,283
Les Fishermen t'interdiront de voir Orm.
334
00:36:42,783 --> 00:36:44,160
Il a tu� leur roi.
335
00:36:45,119 --> 00:36:47,496
Je me passe de leur permission.
336
00:36:48,372 --> 00:36:51,834
L'Atlantide ne peut exfiltrer Orm
d'une nation alli�e.
337
00:36:51,918 --> 00:36:54,086
Ce serait un acte de guerre.
338
00:36:55,630 --> 00:36:57,757
C'est pas l'Atlantide qui le fera.
339
00:36:58,382 --> 00:37:00,384
C'est moi qui vais le d�livrer.
340
00:37:00,968 --> 00:37:03,971
Karshon s'emparerait
des pouvoirs de guerre.
341
00:37:04,055 --> 00:37:06,766
Tu ne serais plus qu'un roi fantoche.
342
00:37:06,849 --> 00:37:09,560
Dehors, je peux �tre moi et assurer.
343
00:37:09,644 --> 00:37:11,979
J'en ai marre d'arriver � rien.
344
00:37:12,730 --> 00:37:14,357
Faut que je fasse �a.
345
00:37:15,650 --> 00:37:18,069
Si �a s'�bruite,
si tu es pris,
346
00:37:19,278 --> 00:37:21,322
�a d�chirera les royaumes.
347
00:37:23,157 --> 00:37:25,576
Alors, aide-moi
� pas me faire prendre.
348
00:37:30,164 --> 00:37:34,251
Le Renseignement xebelien a appris
que ton fr�re est d�tenu
349
00:37:34,335 --> 00:37:36,879
dans un complexe souterrain ultra-secret.
350
00:37:36,963 --> 00:37:39,465
{\an8}Ils pensent
qu'aucun habitant des mers
351
00:37:39,548 --> 00:37:41,175
{\an8}n'affrontera le d�sert.
352
00:37:41,801 --> 00:37:43,844
Et voici une tenue faite pour toi.
353
00:37:45,096 --> 00:37:47,848
- Taille fillette ?
- �a se porte serr�.
354
00:37:47,932 --> 00:37:49,308
Les chromatophores
355
00:37:49,392 --> 00:37:53,813
te camouflent pendant une minute
et trompent la plupart des capteurs.
356
00:37:53,896 --> 00:37:55,731
Tu entreras inaper�u.
357
00:37:58,150 --> 00:37:59,443
Et pour communiquer ?
358
00:37:59,527 --> 00:38:03,197
Les r�seaux ouverts sont trop risqu�s.
Ce c�phalopode
359
00:38:03,280 --> 00:38:05,116
te servira de messager.
360
00:38:06,409 --> 00:38:07,910
J'appelle �a une pieuvre.
361
00:38:07,994 --> 00:38:11,122
Transmetteur
Oc�anique Pluri-Op�rationnel.
362
00:38:11,205 --> 00:38:13,124
Topo. Pour faire court.
363
00:38:13,207 --> 00:38:15,167
Une intelligence transg�nique
364
00:38:15,251 --> 00:38:17,169
d'infiltration et d'espionnage.
365
00:38:17,795 --> 00:38:20,297
Et il joue de plusieurs instruments.
366
00:38:26,721 --> 00:38:28,806
Sois discret � l'int�rieur.
367
00:38:28,889 --> 00:38:32,143
M�me invisible, tu sens le rago�t
de boyau de poisson.
368
00:38:35,146 --> 00:38:37,898
Topo, pauvre calamar d�bile !
Franchement !
369
00:38:40,109 --> 00:38:41,485
L'encre, c'est de la pisse ?
370
00:38:41,569 --> 00:38:44,613
Les gardiens
sont de f�roces d�bris de D�serteurs
371
00:38:44,697 --> 00:38:47,575
qui v�n�rent la mort et ont surv�cu
372
00:38:47,658 --> 00:38:51,370
� l'ass�chement du Sahara
en se gavant de sang.
373
00:38:51,454 --> 00:38:53,456
S'ils t'attrapent, ils te saignent.
374
00:38:54,915 --> 00:38:56,417
Orm sera affaibli.
375
00:38:57,168 --> 00:38:59,170
Ils rationnent son eau.
376
00:39:00,004 --> 00:39:01,130
Il n'a droit
377
00:39:01,213 --> 00:39:02,715
qu'au minimum vital.
378
00:39:06,385 --> 00:39:08,179
Si tu r�ussis � trouver Orm,
379
00:39:08,262 --> 00:39:09,889
dis-lui que je l'aime.
380
00:39:11,057 --> 00:39:14,226
Dis-lui que je pense � lui
chaque jour.
381
00:39:14,810 --> 00:39:15,853
Promis.
382
00:39:15,936 --> 00:39:17,688
Je sais qu'il est de la famille,
383
00:39:17,772 --> 00:39:19,940
mais n'oublie pas � qui tu as affaire.
384
00:39:20,316 --> 00:39:23,444
Hors de la prison,
ne le quitte pas des yeux.
385
00:39:23,903 --> 00:39:26,822
Tu as besoin de lui,
mais ne te fie pas � lui.
386
00:40:29,135 --> 00:40:30,136
T'as pris cher.
387
00:40:31,095 --> 00:40:33,055
Tu fiches quoi ici ?
388
00:40:33,973 --> 00:40:35,099
Je te d�livre.
389
00:40:36,100 --> 00:40:37,768
Tu es devenu fou ?
390
00:40:38,435 --> 00:40:39,937
C'est toi qui m'as mis ici !
391
00:40:40,020 --> 00:40:42,314
On ressassera le pass� plus tard.
392
00:40:43,566 --> 00:40:45,317
Tu ne peux me d�livrer.
393
00:40:45,693 --> 00:40:48,320
Il y a un trait� avec les Fishermen.
394
00:40:48,404 --> 00:40:51,740
David Kane veut d�truire le monde
et toi seul peux m'aider.
395
00:40:51,824 --> 00:40:53,159
Alors, percute.
396
00:40:54,952 --> 00:40:56,120
Merde !
397
00:40:56,745 --> 00:40:58,289
Reste pas Seul au monde !
398
00:40:58,873 --> 00:41:00,624
Allez, viens !
399
00:41:14,680 --> 00:41:15,973
�a ne change rien.
400
00:41:17,099 --> 00:41:19,226
�a me va, petit fr�re.
401
00:41:20,394 --> 00:41:22,062
Ne m'appelle pas "fr�re".
402
00:41:31,238 --> 00:41:32,489
Topo,
403
00:41:32,573 --> 00:41:34,408
pauvre calamar d�bile,
ouvre !
404
00:41:36,327 --> 00:41:37,328
Topo ?
405
00:41:38,954 --> 00:41:40,539
Le c�phalopode ?
406
00:41:40,623 --> 00:41:42,374
Crois-moi, j'y suis pour rien.
407
00:41:44,043 --> 00:41:45,294
Topo !
408
00:41:57,431 --> 00:41:58,432
Viens.
409
00:42:05,981 --> 00:42:07,024
Attends.
410
00:42:10,444 --> 00:42:12,780
Tu as apport� de l'eau ?
411
00:42:13,822 --> 00:42:14,907
Non, d�sol�.
412
00:42:15,824 --> 00:42:17,326
Je l'ai bue en route.
413
00:42:18,202 --> 00:42:19,203
Quoi ?
414
00:42:19,453 --> 00:42:20,537
Il fait chaud l�-haut.
415
00:42:39,807 --> 00:42:41,308
� dada !
416
00:42:52,152 --> 00:42:53,570
Tu sais monter ces trucs ?
417
00:42:53,654 --> 00:42:56,198
Tu veux rire ?
J'ai jamais vu ces bestioles !
418
00:44:15,736 --> 00:44:17,363
L'eau, c'est par l� !
419
00:44:17,446 --> 00:44:18,947
Viens, ma crevette !
420
00:46:11,518 --> 00:46:13,145
Petit fr�re, tape-m'en cinq.
421
00:46:15,105 --> 00:46:16,648
Bravo quand m�me.
422
00:46:25,282 --> 00:46:26,283
Bon,
423
00:46:26,825 --> 00:46:29,286
j'ai du taf de roi
� faire en Atlantide.
424
00:46:29,369 --> 00:46:30,537
On y va !
425
00:46:30,996 --> 00:46:32,789
Attends, Topo !
426
00:46:55,521 --> 00:46:58,148
�a d�passe mes pires craintes.
427
00:46:58,232 --> 00:47:01,860
La s�curit� de l'Atlantide est sacr�e.
428
00:47:01,944 --> 00:47:06,573
Nul roi n'a laiss� violer nos murailles
en cent g�n�rations.
429
00:47:06,907 --> 00:47:08,951
Cent g�n�rations ?
430
00:47:09,034 --> 00:47:10,410
�a fait combien d'ann�es ?
431
00:47:10,494 --> 00:47:13,330
C'est un roi chaque million d'ann�es ?
432
00:47:14,998 --> 00:47:16,333
Je suis la perle rare ?
433
00:47:16,416 --> 00:47:19,002
Tu plaisantes en un instant pareil ?
434
00:47:19,545 --> 00:47:21,505
La chose est indigne d'un roi.
435
00:47:21,588 --> 00:47:26,343
Navr�, Altesse, si je fais le comique
pour cacher anxi�t� et stress.
436
00:47:26,426 --> 00:47:28,178
C'est pour pas �tre comme toi :
437
00:47:28,262 --> 00:47:30,055
un trou du cul coinc�.
438
00:47:30,556 --> 00:47:31,932
Super coinc�.
439
00:47:33,725 --> 00:47:36,687
Si le poids du pouvoir
est trop stressant,
440
00:47:37,229 --> 00:47:41,441
retire-toi et laisse la place
� quelqu'un qui saura r�gner.
441
00:47:43,527 --> 00:47:47,614
Tu sais, j'ai h�te de te refoutre en prison
quand ce sera fini.
442
00:47:48,532 --> 00:47:49,533
Ce sera inutile.
443
00:47:49,825 --> 00:47:53,036
D�s que je bats Kane,
je me rends aux Fishermen.
444
00:47:53,120 --> 00:47:54,454
Honneur d'Atlante.
445
00:47:55,747 --> 00:47:57,165
Quel m�lo.
446
00:47:57,249 --> 00:47:59,459
Aide-moi plut�t � trouver ce connard.
447
00:47:59,751 --> 00:48:02,296
Mon contact devrait savoir
o� le chercher.
448
00:48:04,339 --> 00:48:06,174
Qu'est-ce qui lui a pris ?
449
00:48:08,010 --> 00:48:08,969
David Kane
450
00:48:09,052 --> 00:48:11,638
�tait implacable, mais pas fou.
451
00:48:11,722 --> 00:48:15,267
L�, il a coll� un pistolet
sur la tempe du monde et a tir�.
452
00:48:15,350 --> 00:48:17,686
Sans faire de revendication.
453
00:48:58,769 --> 00:49:03,357
{\an8}RAFFINERIE ANTIQUE D'ORICHALQUE
454
00:49:21,541 --> 00:49:25,212
Bravo, votre canon a march�
comme vous l'aviez dit.
455
00:49:26,713 --> 00:49:27,839
Vous l'avez trouv�.
456
00:49:27,923 --> 00:49:29,758
Je l'ai juste fait marcher.
457
00:49:31,385 --> 00:49:33,595
Sans imaginer qu'on l'utiliserait.
458
00:49:34,971 --> 00:49:36,848
Que voulez-vous...
459
00:49:37,432 --> 00:49:39,226
il y a toujours des impr�vus.
460
00:49:39,309 --> 00:49:41,103
C'est bien �a que je crains.
461
00:49:42,437 --> 00:49:44,564
David, cette chose-l�
462
00:49:45,315 --> 00:49:47,025
peut remodeler la plan�te.
463
00:49:49,986 --> 00:49:51,405
Doc...
464
00:49:54,032 --> 00:49:55,575
nous sommes tout pr�s
465
00:49:55,992 --> 00:49:58,578
de lib�rer la plus grande force
466
00:49:58,662 --> 00:50:00,455
de l'histoire humaine.
467
00:50:01,498 --> 00:50:04,543
Et vous voulez partir maintenant ?
468
00:50:08,338 --> 00:50:10,674
Si je r�ponds oui,
vous me laisserez faire ?
469
00:50:12,342 --> 00:50:13,677
Bien s�r.
470
00:50:15,595 --> 00:50:18,765
Vous voulez voir combien de temps
vous tiendrez dans cette jungle ?
471
00:50:20,016 --> 00:50:21,518
Je vous retiens pas.
472
00:50:34,614 --> 00:50:36,324
Je vais rester un peu.
473
00:50:54,718 --> 00:50:57,262
Bienvenue
aux confins de la civilisation.
474
00:50:57,637 --> 00:51:01,641
Des bouts d'�paves du monde entier
ont servi � b�tir ce lieu :
475
00:51:02,434 --> 00:51:04,102
la Citadelle Engloutie.
476
00:51:04,186 --> 00:51:08,398
Seul lieu au monde o� les racailles
terrestre et marine se c�toient.
477
00:51:09,608 --> 00:51:11,735
Les gens viennent ici pour dispara�tre.
478
00:51:13,820 --> 00:51:16,031
�a se pose l� comme trou � rats.
479
00:51:16,782 --> 00:51:18,992
Inconnu au bataillon !
480
00:51:19,075 --> 00:51:22,621
Volontairement.
C'est un repaire de pirates.
481
00:51:23,663 --> 00:51:24,664
De pirates ?
482
00:51:26,708 --> 00:51:30,295
Je sais pas si tu sais,
mais ils m'aiment pas trop.
483
00:51:39,971 --> 00:51:41,681
Je suis parfaitement au courant.
484
00:51:47,604 --> 00:51:50,816
Calme-toi.
C'�tait le seul moyen de s'introduire.
485
00:51:54,486 --> 00:51:55,987
Fallait pr�venir.
486
00:51:56,071 --> 00:51:57,197
Tu m'aurais suivi ?
487
00:51:57,280 --> 00:51:58,240
Mon cul.
488
00:51:58,323 --> 00:51:59,407
Alors, pavillon bas !
489
00:52:32,816 --> 00:52:36,111
Voil� Kingfish.
Il m'a pr�sent� Kane.
490
00:52:36,194 --> 00:52:39,739
Il commerce avec des pirates,
des mercenaires et des esclavagistes.
491
00:52:39,823 --> 00:52:40,824
Cool.
492
00:52:41,700 --> 00:52:42,826
Je vais � la baston.
493
00:52:42,909 --> 00:52:45,412
Laisse-moi faire.
494
00:52:45,495 --> 00:52:49,499
Il sait mieux que quiconque o� est Manta
et se taira si tu vas
495
00:52:49,583 --> 00:52:51,251
lui d�baller tes muscles.
496
00:52:53,670 --> 00:52:56,298
T'as du pot qu'on ait grandi s�par�s,
petit fr�re.
497
00:52:57,883 --> 00:53:00,051
Ne m'appelle pas fr�re.
498
00:53:00,552 --> 00:53:01,803
Eh bien !
499
00:53:02,220 --> 00:53:06,141
En voil� une surprise, dites-moi.
500
00:53:06,558 --> 00:53:09,978
J'ignorais que
tu avais �t� lib�r� de prison.
501
00:53:10,061 --> 00:53:12,480
Par un rebondissement r�cent.
502
00:53:12,898 --> 00:53:16,443
Des hors-la-loi,
tous autant que nous sommes !
503
00:53:17,569 --> 00:53:19,821
Nous cherchons David Kane.
504
00:53:20,155 --> 00:53:22,866
Mauvaise nouvelle, h�las.
505
00:53:22,949 --> 00:53:26,411
David Kane n'est plus sur le march�.
506
00:53:26,494 --> 00:53:28,955
Plus � vendre, m�me � prix d'or.
507
00:53:29,623 --> 00:53:34,044
Il s'est mis exclusivement � son compte.
508
00:53:34,544 --> 00:53:36,129
O� se terre-t-il ?
509
00:53:39,758 --> 00:53:42,469
En �change,
je t'obtiendrai une faveur
510
00:53:43,136 --> 00:53:46,723
de la part du roi de l'Atlantide.
511
00:53:48,558 --> 00:53:52,771
Je ferais du pied � quelqu'un
qui a du sang plein les mains ?
512
00:53:52,854 --> 00:53:55,190
Je n'ai pas de mains !
513
00:53:55,273 --> 00:53:56,983
Ni de pieds !
514
00:54:04,199 --> 00:54:06,534
Si tes infos se v�rifient,
515
00:54:06,618 --> 00:54:11,122
je te promets
de pas revenir illico tout casser ici.
516
00:54:13,083 --> 00:54:15,126
C'est bien dommage.
517
00:54:16,127 --> 00:54:22,258
Les rois atlantes ont toujours ferm�
les yeux sur la Citadelle Engloutie.
518
00:54:22,801 --> 00:54:26,596
L�, c'est � nous de vous les fermer.
519
00:54:35,063 --> 00:54:37,148
Bon, d�balle tes muscles.
520
00:54:49,411 --> 00:54:51,079
�crasez sa t�te � claques !
521
00:55:09,222 --> 00:55:10,390
Prends �a, poisson gras !
522
00:55:14,894 --> 00:55:16,104
On peut s'arranger.
523
00:55:16,980 --> 00:55:18,189
Parle.
524
00:55:18,273 --> 00:55:21,568
Je ne sais pas o� il est.
Mais il y a des rumeurs.
525
00:55:21,651 --> 00:55:25,697
Un volcan �teint du Pacifique Sud.
Le Gouffre du Diable.
526
00:55:26,156 --> 00:55:27,365
Parle plus vite.
527
00:55:27,449 --> 00:55:31,077
Autrefois aride,
il s'est recouvert d'une jungle.
528
00:55:31,161 --> 00:55:33,955
La navigation est brouill�e
� ses abords
529
00:55:34,039 --> 00:55:36,875
et si on s'approche trop,
c'est sans retour !
530
00:55:37,167 --> 00:55:39,878
Je te parie,
et je suis bon parieur,
531
00:55:39,961 --> 00:55:42,797
que c'est l� que Kane se cache.
532
00:55:45,967 --> 00:55:47,343
On peut y aller !
533
00:56:08,573 --> 00:56:10,825
Bient�t,
tu seras plus puissant que lui.
534
00:56:11,576 --> 00:56:13,453
Mais tu n'es pas encore pr�t
535
00:56:13,536 --> 00:56:16,372
et tu l'as impliqu� bien trop t�t.
536
00:56:16,456 --> 00:56:19,209
Je les sens pr�s de nous cerner.
537
00:56:19,292 --> 00:56:20,960
J'ai l'air inquiet ?
538
00:56:22,754 --> 00:56:25,882
Je dirais m�me
que c'est plus facile maintenant.
539
00:56:25,965 --> 00:56:28,093
On n'aurait pas pu mieux planifier...
540
00:56:38,103 --> 00:56:40,230
C'�tait juste pour vous dire
541
00:56:40,313 --> 00:56:43,691
que le fourneau � orichalque
tourne � plein r�gime.
542
00:56:56,287 --> 00:57:00,542
{\an8}QUELQUE PART DANS LE PACIFIQUE SUD
543
00:57:09,843 --> 00:57:15,598
{\an8}LE GOUFFRE DU DIABLE
544
00:57:35,910 --> 00:57:37,287
C'est moi qui ai gagn�.
545
00:57:41,207 --> 00:57:42,250
Topo,
546
00:57:42,333 --> 00:57:44,752
va en Atlantide
donner nos coordonn�es.
547
00:57:52,802 --> 00:57:55,388
- Tu sais ce que j'aimerais ?
- Des renforts ?
548
00:57:55,471 --> 00:57:58,474
Un cheeseburger bien gras
et une pinte de Guinness.
549
00:57:59,809 --> 00:58:02,103
Avoue qu'on bouffe mieux sur terre.
550
00:58:02,187 --> 00:58:03,730
J'ai du mal � le croire.
551
00:58:03,813 --> 00:58:07,650
Attends voir. T'es jamais mont�
te faire un cheeseburger ?
552
00:58:07,734 --> 00:58:10,069
Une pizz aux pepperoni ?
553
00:58:10,653 --> 00:58:14,657
Un steak saignant bien �pais
avec frites et milkshake...
554
00:58:14,741 --> 00:58:18,912
M�me les noms des mets surfaciens
sont d�go�tants.
555
00:58:20,872 --> 00:58:24,167
Par pr�jug�,
tu rates la moiti� des joies du monde.
556
00:58:24,250 --> 00:58:25,585
Penses-y !
557
00:58:26,211 --> 00:58:27,795
Tant pis pour toi !
558
00:58:37,555 --> 00:58:39,265
T'as pas d� go�ter � �a.
559
00:58:39,807 --> 00:58:41,476
- Qu'est-ce ?
- Un cafard !
560
00:58:42,560 --> 00:58:43,603
�a se mange ?
561
00:58:44,270 --> 00:58:45,855
C'est la crevette terrestre.
562
00:59:02,997 --> 00:59:04,165
C'est bon, hein ?
563
00:59:04,249 --> 00:59:05,458
Bois �a.
564
00:59:09,254 --> 00:59:10,463
� toi l'honneur.
565
00:59:43,871 --> 00:59:45,373
T'as vu �a ?
566
00:59:48,251 --> 00:59:49,335
C'est pas normal ?
567
00:59:54,340 --> 00:59:55,883
Carr�ment pas normal.
568
00:59:59,262 --> 01:00:00,346
Viens !
569
01:00:00,430 --> 01:00:02,932
Tu vois les dangers de l'orichalque ?
570
01:00:03,016 --> 01:00:06,060
Il a d� faire muter
la flore et la faune.
571
01:00:06,144 --> 01:00:07,729
Et les rendre mons...
572
01:00:07,812 --> 01:00:08,938
trueuses.
573
01:00:31,836 --> 01:00:32,837
Vite !
574
01:00:36,132 --> 01:00:37,216
Allez !
575
01:00:39,677 --> 01:00:40,845
Plus vite !
576
01:00:47,685 --> 01:00:49,228
Qu'est-ce que tu fous ?
577
01:00:49,312 --> 01:00:50,897
J'ai pas l'habitude de courir !
578
01:00:50,980 --> 01:00:53,900
Fais comme moi.
L�ve les bras et les jambes !
579
01:00:54,317 --> 01:00:55,401
Comme �a ?
580
01:00:57,445 --> 01:00:58,446
Merde alors !
581
01:00:58,905 --> 01:00:59,906
Attends-moi !
582
01:01:32,688 --> 01:01:34,440
Sauter ne nous tuera pas.
583
01:01:34,524 --> 01:01:36,359
T'es fou ? �a va faire mal.
584
01:01:36,943 --> 01:01:38,861
Tu pr�f�res les d�mons sautillants ?
585
01:01:40,571 --> 01:01:42,073
C'est �crit quoi ?
586
01:01:42,156 --> 01:01:43,741
C'est en atlante ancien.
587
01:01:43,825 --> 01:01:45,284
"Un vrai roi
588
01:01:45,368 --> 01:01:46,911
"jette des ponts."
589
01:01:51,833 --> 01:01:53,000
Qu'est-ce que tu fais ?
590
01:01:57,672 --> 01:01:59,424
T'as une cervelle de plancton ?
591
01:02:27,785 --> 01:02:28,703
Tu vois ?
592
01:02:28,786 --> 01:02:30,413
Un vrai roi jette des ponts.
593
01:02:32,999 --> 01:02:34,125
C'est une m�taphore !
594
01:02:35,793 --> 01:02:37,211
Au fait,
595
01:02:37,295 --> 01:02:40,631
maman dit qu'elle t'aime,
qu'elle pense � toi tout le temps !
596
01:02:40,715 --> 01:02:42,675
Et tu me dis �a maintenant ?
597
01:02:42,758 --> 01:02:45,261
J'en avais marre d'attendre
la bonne occase.
598
01:03:21,547 --> 01:03:24,050
Sans ma m�taphore,
�a chauffait pour tes fesses.
599
01:03:34,435 --> 01:03:36,854
Les nouvelles analyses m'inqui�tent.
600
01:03:36,938 --> 01:03:39,607
On doit arr�ter
de br�ler cet orichalque.
601
01:03:42,193 --> 01:03:43,194
David ?
602
01:04:52,388 --> 01:04:53,806
OK, doc...
603
01:04:54,682 --> 01:04:57,602
vous voulez conna�tre mon plan
tant que �a ?
604
01:04:58,644 --> 01:04:59,937
Le voici.
605
01:05:00,938 --> 01:05:04,900
Je vais tuer Aquaman
et d�truire ce qui lui est cher.
606
01:05:05,943 --> 01:05:08,029
Je vais d�cimer sa famille
607
01:05:08,112 --> 01:05:11,073
et r�duire son royaume
en cendres.
608
01:05:12,116 --> 01:05:14,577
Je vais venger
609
01:05:14,660 --> 01:05:16,037
mon p�re.
610
01:05:16,662 --> 01:05:19,957
M�me si je dois pactiser avec le diable.
611
01:05:21,250 --> 01:05:23,586
Ne vous fiez pas au trident.
612
01:05:29,050 --> 01:05:31,385
Je ne sors jamais ce poignard
613
01:05:32,219 --> 01:05:34,513
sans lui donner du sang � boire.
614
01:05:36,974 --> 01:05:39,518
Priez le sort de ne jamais le revoir.
615
01:06:04,085 --> 01:06:06,462
La source de radiation est proche.
616
01:06:06,545 --> 01:06:08,172
Attendons les renforts atlantes.
617
01:06:09,048 --> 01:06:11,217
On peut reconna�tre les lieux.
618
01:06:11,300 --> 01:06:13,094
Loki, garde tes conseils.
619
01:06:13,761 --> 01:06:15,638
T'as rempli ta part du march�.
620
01:06:15,721 --> 01:06:18,099
Rentre � Azkaban, si �a te chante.
621
01:06:18,182 --> 01:06:19,600
Quel est ton plan ?
622
01:06:20,226 --> 01:06:23,979
Il a bless� Mera
alors je lui tire la langue du cul.
623
01:06:24,563 --> 01:06:27,191
Un roi ne peut en faire
une histoire personnelle.
624
01:06:27,650 --> 01:06:30,820
T'as pas mis l'Atlantide
au service de ton ego ?
625
01:06:31,612 --> 01:06:32,822
De mon ego ?
626
01:06:32,905 --> 01:06:36,033
Toi, tu as os�
nier mon droit au tr�ne.
627
01:06:36,117 --> 01:06:38,285
Tu voulais d�truire la Surface.
628
01:06:38,369 --> 01:06:41,330
Sans ta connerie,
tu serais rest� roi.
629
01:06:41,414 --> 01:06:42,415
Incroyable.
630
01:06:42,832 --> 01:06:46,293
Attends. Tu as pris mon tr�ne
sans m�me en avoir envie ?
631
01:06:46,377 --> 01:06:49,004
Moi ? Je d�teste ce boulot.
632
01:06:49,088 --> 01:06:51,882
Je le fais pour que l'Atlantide
�pargne la Surface.
633
01:06:51,966 --> 01:06:53,634
Et je foire m�me peut-�tre �a.
634
01:06:53,718 --> 01:06:56,095
- Tu n'aspirais pas � r�gner ?
- Du tout.
635
01:06:56,721 --> 01:06:58,848
D�s que mon p�re a su ton existence,
636
01:06:58,931 --> 01:07:01,892
il m'a pr�par�
� ne pas te c�der le tr�ne.
637
01:07:01,976 --> 01:07:03,477
C'est trop triste.
638
01:07:03,561 --> 01:07:06,731
Surtout que je t'ai �cras�
sans aucune pr�pa.
639
01:07:08,065 --> 01:07:09,233
Quelle t�le !
640
01:07:09,734 --> 01:07:11,360
�a ne s'est pas pass� comme �a.
641
01:07:11,444 --> 01:07:13,070
- Si !
- Mera t'a sauv�.
642
01:07:13,154 --> 01:07:14,405
Je t'ai �cras�.
643
01:07:14,488 --> 01:07:16,991
Elle m'a pris
dans une trombe marine.
644
01:07:17,074 --> 01:07:18,409
Tais-toi. On y est.
645
01:07:29,336 --> 01:07:30,254
Allons-y.
646
01:07:30,337 --> 01:07:32,798
Une fois fait : burgers et bi�res.
647
01:07:32,882 --> 01:07:34,842
- Pousse pas.
- Tacos et tequila.
648
01:07:34,925 --> 01:07:36,844
Je ne connais m�me pas ces mots.
649
01:08:38,572 --> 01:08:39,573
Voyons !
650
01:08:50,793 --> 01:08:52,294
Fourneau � orichalque.
651
01:08:53,546 --> 01:08:55,214
Tout l'orichalque vol�,
652
01:08:55,297 --> 01:08:56,924
ils le br�lent all�grement !
653
01:08:57,007 --> 01:08:59,260
Pour r�chauffer l'atmosph�re.
654
01:08:59,343 --> 01:09:00,928
C'est catastrophique.
655
01:09:01,595 --> 01:09:05,224
Il doit y avoir un bouclier thermique
qui trompe les satellites surfaciens.
656
01:09:05,766 --> 01:09:07,268
Comment on arr�te �a ?
657
01:09:07,351 --> 01:09:09,103
Pour d�truire ce r�acteur,
658
01:09:09,186 --> 01:09:10,521
il faudrait raser l'�le.
659
01:09:10,604 --> 01:09:12,314
�loignez-vous !
660
01:09:14,942 --> 01:09:18,779
Ce blaster est s�culaire,
mais fait pour tuer des Atlantes !
661
01:09:25,119 --> 01:09:27,204
D�sol�, je bluffais
662
01:09:27,288 --> 01:09:30,583
pour que vous me cassiez pas en deux
avant que je me rende.
663
01:09:31,542 --> 01:09:32,626
Emmenez-moi !
664
01:09:34,420 --> 01:09:36,922
Assomme-le et on cache les corps.
665
01:09:37,006 --> 01:09:38,007
Attendez !
666
01:09:39,049 --> 01:09:40,718
Je voulais pas tout �a.
667
01:09:40,801 --> 01:09:44,013
Seulement voir l'Atlantide
de mes propres yeux.
668
01:09:44,096 --> 01:09:45,973
Faire conna�tre ses splendeurs.
669
01:09:46,056 --> 01:09:49,476
Je suis chercheur.
Je voulais �tre pris au s�rieux.
670
01:09:50,436 --> 01:09:53,355
David Kane devait m'aider
et il m'emp�che de repartir.
671
01:09:53,439 --> 01:09:56,442
Tu veux nous faire croire
que tu es innocent ?
672
01:09:57,526 --> 01:09:58,652
D'accord...
673
01:09:59,069 --> 01:10:01,238
j'ai fait des choses
dont je suis pas fier.
674
01:10:01,322 --> 01:10:03,032
Il m'aurait tu�, sinon.
675
01:10:05,117 --> 01:10:06,327
Assomme-le.
676
01:10:08,621 --> 01:10:10,289
Alors, je m'y colle.
677
01:10:14,627 --> 01:10:15,669
Bon !
678
01:10:16,670 --> 01:10:17,963
Viens avec nous.
679
01:10:18,881 --> 01:10:19,924
Merci !
680
01:10:20,007 --> 01:10:22,134
Mais t'as int�r�t � parler.
681
01:10:24,345 --> 01:10:27,890
C'est le trident noir
qui le relie � une antique force du mal
682
01:10:27,973 --> 01:10:29,725
et le renforce. En �chan...
683
01:10:47,201 --> 01:10:49,453
Je d�teste ce genre de choses.
684
01:11:02,466 --> 01:11:03,759
Attrapez-les !
685
01:13:17,059 --> 01:13:20,270
Non, pas l'orichalque !
Tu veux qu'on explose ?
686
01:13:21,021 --> 01:13:22,147
�a explose ?
687
01:13:22,898 --> 01:13:24,024
Au temps pour moi !
688
01:13:27,653 --> 01:13:29,321
Alors, ne t'en sers pas !
689
01:13:29,863 --> 01:13:31,907
Tais-toi et laisse-moi te sauver.
690
01:13:32,324 --> 01:13:33,325
Encore une fois !
691
01:14:56,575 --> 01:14:59,077
Il veut se battre contre nous
sans armure ?
692
01:14:59,161 --> 01:15:01,330
Je te dis qu'il a gagn� en force.
693
01:15:01,997 --> 01:15:03,832
Il reste un Surfacien.
694
01:15:12,883 --> 01:15:13,967
Fr�rot...
695
01:15:18,931 --> 01:15:22,059
�tonnant de vous voir
combattre c�te � c�te.
696
01:15:23,101 --> 01:15:25,520
On fait une exception pour toi.
697
01:15:30,651 --> 01:15:32,152
Personne frappe mon fr�re,
698
01:15:32,236 --> 01:15:33,320
� part moi.
699
01:15:33,403 --> 01:15:35,322
J'allais te tuer en dernier,
700
01:15:35,989 --> 01:15:37,824
mais merci d'�tre pass�.
701
01:15:37,908 --> 01:15:39,409
�a m'arrange.
702
01:15:54,424 --> 01:15:55,384
Viens voir !
703
01:15:55,467 --> 01:15:56,677
R�gicide !
704
01:16:57,237 --> 01:16:58,780
Coulez l'�le !
705
01:17:22,304 --> 01:17:23,305
Feu � volont� !
706
01:17:35,192 --> 01:17:36,193
Il faut sortir !
707
01:17:47,454 --> 01:17:50,248
Alerte d�faillance.
708
01:18:16,525 --> 01:18:18,068
Shin, allez !
709
01:18:23,198 --> 01:18:24,533
Vous attendez quoi ?
710
01:18:24,825 --> 01:18:26,451
Faites cracher le canon !
711
01:19:30,307 --> 01:19:31,516
Je vous m�le � �a
712
01:19:31,600 --> 01:19:34,394
pour que les Fishermen
soup�onnent pas l'Atlantide.
713
01:19:34,478 --> 01:19:37,689
L'Atlantide ne commande pas
l'arm�e de Xebel, c'est moi.
714
01:19:37,772 --> 01:19:41,318
Et le royaume de Brine
n'oublie pas ce qu'il te doit.
715
01:19:41,401 --> 01:19:43,612
Compte sur nous, toujours.
716
01:19:43,695 --> 01:19:45,447
Il m'est arriv� quelque chose
717
01:19:45,947 --> 01:19:47,949
en touchant ce trident noir.
718
01:19:48,575 --> 01:19:50,368
Que fait-il ici ?
719
01:19:51,369 --> 01:19:54,289
- Qu'il retourne en prison.
- �coutons-le.
720
01:19:54,372 --> 01:19:56,166
J'ai d�j� fait cette erreur.
721
01:19:56,249 --> 01:19:58,376
Voil� pourquoi je le sais d�loyal.
722
01:19:58,460 --> 01:20:00,504
Et il m'a coup� une pince.
723
01:20:01,963 --> 01:20:04,132
Elle a mis un an � repousser.
724
01:20:04,466 --> 01:20:06,843
Il veut combattre Manta comme nous.
725
01:20:06,927 --> 01:20:08,345
Et pour info,
726
01:20:08,678 --> 01:20:11,014
on est encore l� gr�ce � lui.
727
01:20:13,016 --> 01:20:14,434
J'ai vu le Royaume Perdu.
728
01:20:18,396 --> 01:20:21,066
Maman, je suis pas cal� sur le sujet.
729
01:20:21,149 --> 01:20:22,526
C'est possible ?
730
01:20:23,109 --> 01:20:27,614
On sait uniquement qu'il y eut bien
un septi�me royaume et qu'un jour,
731
01:20:28,281 --> 01:20:31,660
juste avant l'Effondrement,
toute trace disparut des Chroniques.
732
01:20:32,369 --> 01:20:34,913
Qui te dit
que c'�tait le Royaume Perdu ?
733
01:20:35,205 --> 01:20:37,791
On ne sait m�me plus son nom.
734
01:20:38,124 --> 01:20:39,709
Son nom est Necrus.
735
01:20:40,669 --> 01:20:42,629
Et je n'ai pas fait que le voir,
736
01:20:43,547 --> 01:20:44,548
je l'ai reconnu.
737
01:20:46,550 --> 01:20:48,176
C'�tait presque comme si
738
01:20:48,552 --> 01:20:50,011
je me le rappelais.
739
01:20:50,845 --> 01:20:52,347
Que j'avais des bribes
740
01:20:52,722 --> 01:20:54,307
de souvenirs d'un autre.
741
01:20:55,350 --> 01:20:56,977
Sous le roi Atlan,
742
01:20:57,435 --> 01:21:00,397
il y avait sept royaumes unis
de l'Atlantide.
743
01:21:01,356 --> 01:21:05,151
Et la Ville Noire �tait un fl�au
qui les frappait tous.
744
01:21:12,033 --> 01:21:14,077
L'exploitation de l'orichalque
745
01:21:14,160 --> 01:21:17,205
avait fait de Necrus
une superpuissance sans �gale.
746
01:21:17,539 --> 01:21:19,082
Mais � quel prix !
747
01:21:19,499 --> 01:21:21,626
L'empoisonnement des terres,
des mers
748
01:21:22,460 --> 01:21:25,130
et de l'esprit du tyran de Necrus.
749
01:21:28,675 --> 01:21:31,261
Le propre fr�re d'Atlan : Kordax.
750
01:21:31,970 --> 01:21:34,889
Atlan l'implora
d'en arr�ter l'exploitation
751
01:21:34,973 --> 01:21:37,183
avant que le monde ne d�p�risse.
752
01:21:37,267 --> 01:21:39,603
Mais Kordax se d�fiait d'Atlan,
753
01:21:39,686 --> 01:21:42,522
pensant qu'il convoitait son pouvoir.
754
01:21:42,856 --> 01:21:44,482
Alors, il usa de magie noire
755
01:21:44,983 --> 01:21:47,152
pour forger un instrument mal�fique :
756
01:21:48,111 --> 01:21:49,362
le trident noir.
757
01:21:58,622 --> 01:22:01,291
Il changea son peuple et lui-m�me
758
01:22:01,374 --> 01:22:02,584
en monstres
759
01:22:06,296 --> 01:22:07,839
pour combattre l'Atlantide.
760
01:22:08,590 --> 01:22:10,884
Et les deux fr�res se firent la guerre.
761
01:22:19,601 --> 01:22:21,353
Atlan d�fit Kordax
762
01:22:21,770 --> 01:22:25,273
et l'emprisonna avec tout Necrus
gr�ce � un sortil�ge
763
01:22:25,357 --> 01:22:27,400
scell� par son propre sang.
764
01:22:30,695 --> 01:22:34,240
Afin que le pouvoir obscur de Kordax
ne puisse �tre retrouv�.
765
01:22:35,992 --> 01:22:38,662
Et ainsi Necrus disparut des Chroniques.
766
01:22:50,090 --> 01:22:53,551
Cette force du mal
devait rester fig�e pour l'�ternit�.
767
01:22:55,637 --> 01:22:57,639
Mais David Kane l'a trouv�e.
768
01:22:58,765 --> 01:23:01,059
Et elle s'empare peu � peu de lui.
769
01:23:01,935 --> 01:23:03,687
M�me si la glace fond,
770
01:23:03,770 --> 01:23:05,689
Kordax ne peut �tre lib�r�.
771
01:23:05,772 --> 01:23:08,400
La magie du sang le garde prisonnier.
772
01:23:08,483 --> 01:23:10,318
Seul Atlan peut le lib�rer.
773
01:23:10,402 --> 01:23:13,363
Manta n'a pas besoin d'Atlan, mais...
774
01:23:13,446 --> 01:23:14,739
du sang d'Atlan !
775
01:23:15,365 --> 01:23:17,325
La magie du sang, c'est l'ADN.
776
01:23:17,409 --> 01:23:22,122
La cl� de la prison de Kordax
est dans les veines de la lign�e royale.
777
01:23:22,747 --> 01:23:25,291
Il lui faut donc ton sang, le mien
778
01:23:25,375 --> 01:23:26,668
ou celui d'Arthur.
779
01:23:28,545 --> 01:23:29,671
Nous fermons la lign�e.
780
01:23:34,008 --> 01:23:35,093
Non.
781
01:23:36,678 --> 01:23:39,180
Ces feux faisaient autrefois la une.
782
01:23:39,264 --> 01:23:41,558
D�sormais,
ils sont monnaie courante.
783
01:23:41,641 --> 01:23:45,562
Ce d�r�glement climatique est in�dit
et les m�t�orologues
784
01:23:45,645 --> 01:23:48,148
ne s'expliquent pas sa rapidit�.
785
01:23:48,231 --> 01:23:49,566
Vagues de chaleur
786
01:23:49,649 --> 01:23:51,484
et s�cheresses records,
787
01:23:51,901 --> 01:23:53,486
d�luges et inondations.
788
01:23:53,820 --> 01:23:55,739
Qu'est-ce qui se passe ?
789
01:23:56,406 --> 01:23:58,408
Un million de foyers est dans le noir.
790
01:24:00,702 --> 01:24:02,746
Un million plus un !
791
01:24:03,496 --> 01:24:05,623
Je vais chercher la torche, poussin.
792
01:24:22,390 --> 01:24:24,517
Je vais te laisser en vie
793
01:24:24,601 --> 01:24:26,686
pour qu'il te voie mourir.
794
01:24:35,111 --> 01:24:36,112
Papa !
795
01:24:36,821 --> 01:24:37,822
Tom !
796
01:24:43,578 --> 01:24:44,829
O� est Junior ?
797
01:24:49,751 --> 01:24:50,794
Je suis d�sol�.
798
01:24:51,503 --> 01:24:52,545
O� est Junior ?
799
01:24:53,421 --> 01:24:55,423
Manta a emmen� Junior.
800
01:25:54,232 --> 01:25:56,067
COORDONN�ES TRANSF�R�ES
801
01:25:57,026 --> 01:26:00,113
Les secouristes l'ont stabilis�.
Il s'en sortira.
802
01:26:00,780 --> 01:26:02,282
On a capt� un signal.
803
01:26:02,365 --> 01:26:06,786
Faible, mais �mis sur une fr�quence
de vieux sonar atlante
804
01:26:07,078 --> 01:26:08,580
voguant vers l'Antarctique.
805
01:26:09,873 --> 01:26:12,417
- Ram�ne-nous le petit.
- Promis.
806
01:26:14,168 --> 01:26:15,295
J'en r�vais.
807
01:26:16,546 --> 01:26:19,424
De vous voir faire front,
entre fr�res.
808
01:26:22,927 --> 01:26:24,888
Prot�gez-vous l'un l'autre.
809
01:26:28,182 --> 01:26:30,226
Promets-le-moi, Orm.
810
01:26:44,324 --> 01:26:45,325
Allez !
811
01:27:11,434 --> 01:27:13,978
Tu en fais des vagues, N�r�e !
812
01:27:14,062 --> 01:27:15,897
Ton vaisseau est puissant,
813
01:27:15,980 --> 01:27:18,608
mais plus lent qu'une vache des mers !
814
01:27:19,150 --> 01:27:21,819
Larguons donc tout ce poids mort
815
01:27:21,903 --> 01:27:23,529
et voyageons l�ger !
816
01:27:23,613 --> 01:27:25,949
Et s'il actionne son canon sonique ?
817
01:27:26,282 --> 01:27:27,951
On doit le frapper
818
01:27:28,034 --> 01:27:30,662
avec une force �crasante,
tous azimuts.
819
01:27:31,245 --> 01:27:33,623
- �a expose Junior.
- Pas le choix.
820
01:27:33,998 --> 01:27:36,167
Nous sommes sans d�fense
face � ce canon.
821
01:27:36,668 --> 01:27:41,172
Donc, ce canon lance des ondes sonores
qui embrouillent le syst�me nerveux ?
822
01:27:41,255 --> 01:27:43,675
C'est �a, des �chos ultrasoniques.
823
01:27:44,217 --> 01:27:45,718
Et si on brouillait ces �chos
824
01:27:45,802 --> 01:27:49,764
avec une autre onde sonore
de m�me fr�quence mais bien plus forte ?
825
01:27:49,847 --> 01:27:51,683
Tu veux brouiller leur brouillage ?
826
01:27:52,433 --> 01:27:54,310
Et le plus dur restera � faire.
827
01:27:55,478 --> 01:27:56,688
Armez-vous !
828
01:27:58,314 --> 01:28:00,191
Et appr�tez votre monture !
829
01:28:20,378 --> 01:28:22,797
Il ne t'aime vraiment pas, hein ?
830
01:28:53,911 --> 01:28:55,788
On avait bien avanc�, doc.
831
01:28:55,872 --> 01:29:00,043
Ils ont d�truit le fourneau
juste avant qu'on finisse le boulot.
832
01:29:00,126 --> 01:29:03,046
Un missile bien ajust�
devrait faire l'affaire.
833
01:29:05,423 --> 01:29:07,175
Qu'avons-nous fait ?
834
01:29:07,842 --> 01:29:10,344
Ce que le monde faisait d�j�.
835
01:29:10,428 --> 01:29:13,056
Nous avons seulement avanc� l'�ch�ance.
836
01:29:13,139 --> 01:29:14,849
La glace r�siste encore,
837
01:29:15,308 --> 01:29:17,226
mais le scanner a rep�r� une faille.
838
01:29:17,769 --> 01:29:18,644
L�.
839
01:29:18,728 --> 01:29:21,647
Elle vous m�nera directement � Kordax.
840
01:29:23,107 --> 01:29:24,650
Activez le canon sonique.
841
01:29:26,319 --> 01:29:27,653
Prenez l'enfant ! En tenue !
842
01:29:57,767 --> 01:29:59,977
Nombreux ennemis en approche.
843
01:30:00,061 --> 01:30:01,771
MISSILE ARM�
844
01:30:01,854 --> 01:30:03,231
Vous arrivez trop tard.
845
01:30:39,809 --> 01:30:40,893
Amorcez la charge !
846
01:31:31,986 --> 01:31:34,155
Je r�ve ou quoi ?
847
01:32:11,150 --> 01:32:12,652
Inou� !
848
01:32:14,487 --> 01:32:18,658
{\an8}NECRUS, LE ROYAUME PERDU
849
01:32:55,695 --> 01:32:57,989
C'est immense ! O� chercher ?
850
01:32:58,072 --> 01:33:00,324
Le tr�ne de Necrus
est au c�ur de la ville.
851
01:33:00,408 --> 01:33:01,909
Quelque chose fend l'eau.
852
01:33:01,993 --> 01:33:02,994
Fus�es !
853
01:33:08,457 --> 01:33:12,837
N'as-tu pas dit que Kordax a fait
de son peuple une arm�e de monstres ?
854
01:33:12,920 --> 01:33:14,714
Oui, je maintiens.
855
01:33:14,797 --> 01:33:16,340
Ouvrez l'�il.
856
01:33:16,757 --> 01:33:19,802
Facile.
Les miens ne se ferment pas.
857
01:33:20,386 --> 01:33:22,638
Pr�parez-vous !
Quelque chose approche.
858
01:33:27,643 --> 01:33:28,811
Feu � volont� !
859
01:33:44,160 --> 01:33:45,619
Il faut sortir d'ici !
860
01:33:46,370 --> 01:33:47,580
Voil� un passage !
861
01:33:47,663 --> 01:33:50,458
Mes hommes et moi
allons g�rer ces asticots.
862
01:33:50,750 --> 01:33:53,085
Allez sauver le prince.
863
01:33:53,544 --> 01:33:54,962
Merci, Altesse.
864
01:33:57,298 --> 01:33:59,967
Venez, vils vers de mer !
865
01:34:00,051 --> 01:34:02,011
On vous attend de pince ferme !
866
01:35:10,371 --> 01:35:11,372
Aide-moi !
867
01:36:14,643 --> 01:36:16,312
Passez-moi l'enfant.
868
01:37:10,741 --> 01:37:13,994
Jouer au h�ros
vous retombe sur le dos !
869
01:37:17,706 --> 01:37:19,333
Tous derri�re la herse !
870
01:37:20,376 --> 01:37:21,919
Il faut la baisser !
871
01:38:00,332 --> 01:38:02,293
Touche pas � mon fils !
872
01:38:03,043 --> 01:38:04,044
Ton sang
873
01:38:04,628 --> 01:38:06,422
fera tr�s bien l'affaire.
874
01:38:08,173 --> 01:38:09,717
Tu veux du sang ?
875
01:38:09,800 --> 01:38:10,968
Viens chercher !
876
01:38:25,566 --> 01:38:26,692
Aquaman !
877
01:39:15,074 --> 01:39:17,368
Tu portes l'armure de mon fr�re
878
01:39:17,451 --> 01:39:18,911
et brandis son trident,
879
01:39:18,994 --> 01:39:21,622
mais tu ne lui arrives pas
� la cheville.
880
01:39:22,915 --> 01:39:24,458
Lamentable !
881
01:39:38,972 --> 01:39:40,099
Mera !
882
01:39:55,739 --> 01:39:56,782
Allez-y !
883
01:40:11,296 --> 01:40:12,297
Mera !
884
01:40:14,466 --> 01:40:15,467
Fuis !
885
01:40:19,304 --> 01:40:20,556
D�livre-moi
886
01:40:21,390 --> 01:40:26,854
et tu useras de mon pouvoir
comme bon te semblera !
887
01:41:03,015 --> 01:41:07,394
Tue-le et tu redeviendras
Ma�tre des Oc�ans.
888
01:41:15,819 --> 01:41:17,780
Voil� qui est bien mieux.
889
01:41:18,280 --> 01:41:19,323
Un puissant
890
01:41:19,406 --> 01:41:20,616
corps d'Atlante.
891
01:41:21,033 --> 01:41:24,161
Et qui te hait
encore plus que l'autre !
892
01:41:24,244 --> 01:41:26,288
Faux.
Petit fr�re, r�agis !
893
01:41:26,872 --> 01:41:29,333
Ne vois-tu pas ?
Tu ne peux gagner.
894
01:41:29,875 --> 01:41:32,711
Soit tu tues ton fr�re,
soit tu meurs !
895
01:41:48,060 --> 01:41:50,062
Par le sang d'Atlan,
896
01:41:50,521 --> 01:41:52,940
ce sortil�ge est rompu.
897
01:42:06,036 --> 01:42:09,122
Ma nuit �ternelle prend fin.
898
01:42:16,630 --> 01:42:19,508
Fini de combattre tes pantins, Kordax !
899
01:42:20,425 --> 01:42:21,760
� nous deux !
900
01:42:25,430 --> 01:42:27,516
Donne-le-moi et tout s'arr�tera.
901
01:42:27,599 --> 01:42:29,184
Ne le lui c�de pas.
902
01:42:29,268 --> 01:42:31,436
Ne t'a-t-il pas assez d�pouill� ?
903
01:42:33,397 --> 01:42:34,481
Renonce au tr�ne.
904
01:42:34,565 --> 01:42:38,026
Il est temps pour moi
de recouvrer mon destin !
905
01:42:38,110 --> 01:42:40,904
Ne l'imagine pas capable de changer !
906
01:42:40,988 --> 01:42:42,865
Je savais que tu ferais �a.
907
01:42:42,948 --> 01:42:44,700
C'est toi le seul vrai roi !
908
01:42:44,783 --> 01:42:48,161
L'Atlantide m�rite d'avoir
son seul vrai roi !
909
01:42:50,706 --> 01:42:54,418
Je suis le seul vrai roi !
910
01:43:02,009 --> 01:43:03,427
� une �poque,
911
01:43:03,510 --> 01:43:06,138
je voulais te rencontrer,
plus que tout.
912
01:43:06,221 --> 01:43:10,058
Te dire que t'�tais pas seul,
qu'on �tait dans la m�me gal�re.
913
01:43:10,142 --> 01:43:12,060
Prot�gez-vous l'un l'autre.
914
01:43:17,149 --> 01:43:18,692
Allez, petit fr�re.
915
01:43:19,192 --> 01:43:20,777
Liquidons cet enfoir�.
916
01:43:21,236 --> 01:43:23,655
Je t'ai pas menti
quand je t'ai rencontr�.
917
01:43:24,197 --> 01:43:26,408
Tu n'es absolument pas seul.
918
01:43:26,491 --> 01:43:28,201
On est dans la m�me gal�re.
919
01:43:31,872 --> 01:43:33,123
Tu es mon fr�re.
920
01:43:38,629 --> 01:43:39,630
Orm...
921
01:43:42,799 --> 01:43:44,217
l�che prise.
922
01:43:59,024 --> 01:44:00,442
L�che prise !
923
01:44:19,544 --> 01:44:22,297
Je revis !
924
01:44:22,965 --> 01:44:25,801
J'ai attendu maints si�cles
925
01:44:25,884 --> 01:44:28,428
dans l'obscurit�,
que ce moment arrive.
926
01:44:34,726 --> 01:44:35,852
Merde !
927
01:44:43,652 --> 01:44:44,778
Arthur !
928
01:46:11,198 --> 01:46:12,365
Jamais !
929
01:46:20,791 --> 01:46:23,502
Restons pas l� !
Le sortil�ge est rompu !
930
01:46:38,809 --> 01:46:39,810
Allons-y !
931
01:46:52,364 --> 01:46:53,406
Vite !
932
01:46:59,079 --> 01:47:00,038
Voil� !
933
01:47:00,122 --> 01:47:01,540
Allez, ma belle !
934
01:47:38,910 --> 01:47:40,162
Mon amour.
935
01:47:42,747 --> 01:47:44,207
Salut, b�b�.
936
01:47:53,592 --> 01:47:54,634
Shin...
937
01:47:55,468 --> 01:47:56,553
Merci.
938
01:48:02,976 --> 01:48:04,227
Inou�.
939
01:48:09,858 --> 01:48:12,402
Tous intacts. Bien.
940
01:48:12,986 --> 01:48:16,239
Moi non !
Ma pince a �t� coup�e !
941
01:48:16,323 --> 01:48:17,574
Encore une fois !
942
01:48:18,658 --> 01:48:20,994
Mais tu es un crustac� dur � cuire.
943
01:48:21,870 --> 01:48:24,247
En ce qui me concerne,
ta dette est pay�e.
944
01:48:25,707 --> 01:48:27,500
Mais y aura d'autres avis.
945
01:48:32,380 --> 01:48:34,758
Dommage que t'aies �t� tu�.
946
01:48:38,094 --> 01:48:39,596
Et sous toute cette glace,
947
01:48:40,805 --> 01:48:42,933
impossible de trouver le corps.
948
01:48:44,684 --> 01:48:45,977
Fais profil bas.
949
01:48:46,478 --> 01:48:48,146
Mais va pas trop loin.
950
01:48:48,480 --> 01:48:51,483
J'aurai peut-�tre besoin
de tes conseils pour...
951
01:48:51,816 --> 01:48:53,276
mon taf de roi.
952
01:48:59,366 --> 01:49:00,408
Merci.
953
01:49:02,327 --> 01:49:03,453
Fr�re.
954
01:49:19,094 --> 01:49:21,429
Tu t'en sors mieux que tu ne crois.
955
01:49:23,640 --> 01:49:26,142
Le peuple atlante
a de la chance de t'avoir.
956
01:49:26,935 --> 01:49:28,812
Tu es tout ce que je n'�tais pas.
957
01:49:29,104 --> 01:49:32,399
Tu choisis le bien
m�me si �a te complique la vie.
958
01:49:33,233 --> 01:49:35,235
Et tu sais demander de l'aide
959
01:49:35,902 --> 01:49:37,779
m�me � ton pire ennemi.
960
01:49:39,656 --> 01:49:42,534
On a parfois l'impression
que tu fais n'importe quoi,
961
01:49:42,826 --> 01:49:45,078
mais continue � suivre ton instinct.
962
01:49:45,161 --> 01:49:46,871
Si tu montres la voie,
963
01:49:46,955 --> 01:49:48,581
l'Atlantide te suivra.
964
01:49:51,042 --> 01:49:52,043
Apr�s tout,
965
01:49:52,919 --> 01:49:54,713
un vrai roi jette des ponts, non ?
966
01:49:56,047 --> 01:49:57,966
C'�tait pas qu'une m�taphore ?
967
01:50:00,427 --> 01:50:02,929
Oui mais, sans ta m�taphore,
968
01:50:03,013 --> 01:50:05,181
�a chauffait
pour les fesses de la terre.
969
01:50:29,289 --> 01:50:30,790
Flash sp�cial.
970
01:50:30,874 --> 01:50:32,125
{\an8}Heure historique.
971
01:50:32,208 --> 01:50:34,586
{\an8}Les r�percussions de cet �v�nement...
972
01:50:34,669 --> 01:50:35,670
{\an8}seront immenses.
973
01:50:38,631 --> 01:50:39,716
{\an8}Un premier contact...
974
01:50:39,799 --> 01:50:41,301
{\an8}avec l'Atlantide engloutie.
975
01:50:41,384 --> 01:50:45,430
{\an8}Une civilisation cach�e
depuis des mill�naires va para�tre.
976
01:50:51,853 --> 01:50:54,647
Le monde ne sera plus le m�me.
977
01:50:54,731 --> 01:50:59,027
Le roi de l'Atlantide a contact� l'ONU
en vue d'une d'adh�sion.
978
01:50:59,110 --> 01:51:02,447
Il devrait proposer de coop�rer
contre le r�chauffement.
979
01:51:02,530 --> 01:51:06,284
Ceci est le fruit
de semaines de n�gociations secr�tes.
980
01:51:06,910 --> 01:51:08,745
En direct d'Ellis Island,
981
01:51:08,828 --> 01:51:12,791
le premier ambassadeur de l'Atlantide
va s'adresser aux Nations unies.
982
01:51:21,841 --> 01:51:23,343
Je viens devant vous
983
01:51:23,426 --> 01:51:25,136
repr�senter deux mondes :
984
01:51:25,387 --> 01:51:27,430
la terre et la mer.
985
01:51:31,643 --> 01:51:33,603
Et je suis la preuve vivante
986
01:51:34,020 --> 01:51:35,605
que tous deux vont changer.
987
01:51:36,022 --> 01:51:40,193
J'en appelle � l'unit� plan�taire
devant cette crise plan�taire.
988
01:51:41,444 --> 01:51:43,655
Cr�ons enfin l'harmonie entre nous
989
01:51:43,738 --> 01:51:45,657
et l'�quilibre naturel du monde.
990
01:51:46,699 --> 01:51:48,535
L'Atlantide est pr�te � partager
991
01:51:48,618 --> 01:51:50,954
son savoir scientifique et technologique.
992
01:51:51,037 --> 01:51:53,706
Gr�ce � votre connaissance des airs
et notre connaissance des mers,
993
01:51:54,791 --> 01:51:56,960
�crivons un nouveau chapitre
de notre histoire,
994
01:51:57,669 --> 01:51:59,295
plut�t que son �pilogue.
995
01:52:00,004 --> 01:52:02,424
Nous nous sentirons parfois
trop diff�rents,
996
01:52:03,758 --> 01:52:05,385
mais en grattant la surface,
997
01:52:07,220 --> 01:52:08,847
nous verrons que, sur cette plan�te,
998
01:52:08,930 --> 01:52:11,516
nous avons tous les m�mes buts
et aspirations.
999
01:52:12,100 --> 01:52:14,352
Malgr� nos coutumes particuli�res.
1000
01:52:14,436 --> 01:52:15,520
Votre cheeseburger.
1001
01:52:15,603 --> 01:52:17,522
Bien gras, comme demand�.
1002
01:52:19,524 --> 01:52:20,775
Surmontons nos pr�jug�s,
1003
01:52:21,901 --> 01:52:24,904
nous serons plus forts
et nous nous conna�trons mieux.
1004
01:52:25,989 --> 01:52:28,908
Saisissons l'occasion
de forger un nouvel espoir
1005
01:52:29,284 --> 01:52:31,411
pour nos enfants et nos familles.
1006
01:52:34,247 --> 01:52:35,874
Je m'appelle Arthur Curry.
1007
01:52:36,332 --> 01:52:39,794
Je suis le souverain l�gitime
de la nation engloutie de l'Atlantide.
1008
01:52:39,878 --> 01:52:41,838
Je suis un p�re, un fr�re,
1009
01:52:41,921 --> 01:52:44,132
un combattant et un ami.
1010
01:52:45,550 --> 01:52:47,510
Je suis le roi de l'Atlantide.
1011
01:52:49,053 --> 01:52:50,597
Je suis Aquaman.
1012
01:55:21,205 --> 01:55:24,917
AQUAMAN
ET LE ROYAUME PERDU
1013
02:03:31,987 --> 02:03:34,532
Sous-titres : Pierre Arson
73665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.