Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,218 --> 00:00:05,949
Моя мать стала моей преданной Онахо
2
00:00:05,955 --> 00:00:09,686
Помогите с обработкой.
3
00:00:35,184 --> 00:00:42,124
(В главной роли Майхара Хидзири)
4
00:01:49,392 --> 00:01:53,385
Мне не нужно готовить ужин, когда я вернусь домой сегодня вечером.
5
00:01:53,396 --> 00:01:54,590
да
6
00:01:54,997 --> 00:01:56,862
Тогда не пей слишком много
7
00:01:57,133 --> 00:01:59,533
не полезно для здоровья
8
00:01:59,535 --> 00:02:01,127
хорошо
9
00:02:01,404 --> 00:02:03,668
нужно работать усерднее
10
00:02:19,956 --> 00:02:21,947
я ухожу
11
00:02:30,633 --> 00:02:32,362
Будьте внимательны на дороге
12
00:03:06,135 --> 00:03:08,000
ты можешь войти
13
00:03:29,091 --> 00:03:31,218
не входи
14
00:03:32,562 --> 00:03:33,893
сожалеть
15
00:03:37,099 --> 00:03:40,432
ты хочешь есть
16
00:03:48,177 --> 00:03:49,508
отвратительный
17
00:03:50,846 --> 00:03:52,575
раздражающий
18
00:04:00,856 --> 00:04:03,256
Ты не читал сообщение, которое я тебе отправил?
19
00:04:05,261 --> 00:04:08,196
съесть немного овощей
20
00:04:08,197 --> 00:04:10,324
Нужно добавить немного питания
21
00:04:17,273 --> 00:04:21,141
сын на корточках дома
22
00:04:29,819 --> 00:04:33,414
Муж является президентом компании
23
00:04:34,357 --> 00:04:39,158
В то время меня привлекал муж, у которого была жена.
24
00:04:39,161 --> 00:04:41,152
Я разрушил свою первоначальную семью
25
00:04:44,500 --> 00:04:47,958
В полдень они развелись
26
00:04:47,970 --> 00:04:49,961
над сыном издевались
27
00:04:50,239 --> 00:04:52,366
Потом я делал приседания дома.
28
00:05:01,717 --> 00:05:04,242
Ужасный
29
00:05:05,988 --> 00:05:10,925
Я всегда вижу лицо своего сына.
30
00:05:11,994 --> 00:05:15,327
Я думал, что смогу решить все это вовремя
31
00:05:15,865 --> 00:05:18,925
открытый рот
32
00:05:26,275 --> 00:05:27,867
сын
33
00:05:27,877 --> 00:05:30,402
изолирован от общества
34
00:05:30,413 --> 00:05:33,610
Я достаточно взрослый, чтобы называться дядей
35
00:05:45,227 --> 00:05:48,162
это моя ответственность
36
00:05:48,964 --> 00:05:54,163
Моя обязанность как матери - заботиться о нем.
37
00:08:05,768 --> 00:08:08,965
узнал через интрижку
38
00:08:09,505 --> 00:08:12,167
муж вовлечен
39
00:08:13,242 --> 00:08:16,837
Сейчас у меня ипотека.
40
00:08:17,780 --> 00:08:21,773
Я также должен работать, чтобы содержать свою семью.
41
00:08:32,328 --> 00:08:34,455
сын
42
00:08:48,210 --> 00:08:49,677
купил снова
43
00:09:13,302 --> 00:09:14,633
Это не так
44
00:09:18,240 --> 00:09:20,105
нет
45
00:09:26,649 --> 00:09:28,640
бесполезный
46
00:09:29,585 --> 00:09:33,578
я не знаю этого
47
00:09:36,125 --> 00:09:37,717
бесполезный
48
00:10:14,296 --> 00:10:16,287
белье виновато?
49
00:10:18,701 --> 00:10:24,571
Вот и все, пожалуйста, приведите сюда моего сына.
50
00:10:24,974 --> 00:10:26,965
Ждать
51
00:10:26,976 --> 00:10:29,376
Мой сын украл его?
52
00:10:29,378 --> 00:10:34,577
моя жена много раз видела вашего сына
53
00:10:34,583 --> 00:10:37,518
Сколько вам лет и вы еще не работали?
54
00:10:39,121 --> 00:10:40,850
А также
55
00:10:40,856 --> 00:10:44,053
Я чуть не стал похитителем, не так ли?
56
00:10:44,059 --> 00:10:46,050
это
57
00:10:46,061 --> 00:10:51,260
Я неправильно понял, что мой сын и девочка играют
58
00:10:51,533 --> 00:10:56,334
В любом случае, если вы не вернете его, я сообщу в полицию.
59
00:11:00,209 --> 00:11:03,940
что ты делаешь муж
60
00:11:03,946 --> 00:11:06,210
Что делаешь
61
00:11:06,215 --> 00:11:08,342
Я этого не делал, вонючий старик
62
00:11:08,350 --> 00:11:10,341
выйди
63
00:11:12,087 --> 00:11:14,885
не будь таким
64
00:11:14,890 --> 00:11:17,154
дразнить
65
00:11:17,960 --> 00:11:20,622
не будь таким
66
00:11:20,629 --> 00:11:23,427
Вонючий папа меня не слушает
67
00:11:23,432 --> 00:11:25,423
мой муж в порядке
68
00:11:25,434 --> 00:11:29,029
- Подожди - Кто сказал тебе войти?
69
00:11:45,187 --> 00:11:48,782
Он сломался, как только я его купил.
70
00:11:49,458 --> 00:11:51,187
твоя вина
71
00:11:53,595 --> 00:11:55,324
сделать
72
00:11:58,534 --> 00:12:00,126
я купил новый
73
00:12:03,872 --> 00:12:05,203
вы пришли
74
00:12:06,275 --> 00:12:07,867
ты делаешь это
75
00:12:14,283 --> 00:12:16,808
купил наугад
76
00:12:18,287 --> 00:12:19,879
приходить
77
00:12:19,888 --> 00:12:22,015
это моя ответственность
78
00:12:22,024 --> 00:12:24,015
да
79
00:12:24,426 --> 00:12:26,826
Мой долг заботиться о нем
80
00:12:28,297 --> 00:12:30,026
сделай это быстрее
81
00:12:51,787 --> 00:12:53,379
Делать
82
00:13:23,018 --> 00:13:25,418
так круто
83
00:13:45,307 --> 00:13:47,298
Привет
84
00:13:58,253 --> 00:14:00,778
плевать
85
00:14:02,391 --> 00:14:04,655
слюна
86
00:14:07,329 --> 00:14:08,796
как это может быть
87
00:14:10,933 --> 00:14:13,731
сделай это быстрее
88
00:14:49,238 --> 00:14:52,036
всегда чувствую себя некомфортно
89
00:14:52,441 --> 00:14:56,172
ты серьезно
90
00:14:56,178 --> 00:14:58,703
я не знаю что делать
91
00:14:58,981 --> 00:15:02,849
коснись моих яичек или что-то в этом роде
92
00:15:10,726 --> 00:15:12,455
торопиться
93
00:15:25,540 --> 00:15:27,405
нет
94
00:15:27,409 --> 00:15:29,400
так
95
00:15:29,411 --> 00:15:31,402
Так
96
00:15:31,413 --> 00:15:34,871
присмотрись повнимательнее
97
00:15:34,883 --> 00:15:36,874
приходить
98
00:15:36,885 --> 00:15:38,876
присмотрись повнимательнее
99
00:15:38,887 --> 00:15:40,878
так
100
00:15:40,889 --> 00:15:42,083
приходить
101
00:15:52,367 --> 00:15:54,767
присмотрись повнимательнее
102
00:15:54,770 --> 00:15:56,761
достаточно
103
00:15:57,439 --> 00:16:01,842
Разве ты виноват, что живешь безрассудно?
104
00:16:11,720 --> 00:16:14,518
не так
105
00:16:15,590 --> 00:16:18,115
я так зол
106
00:16:20,929 --> 00:16:22,396
что это
107
00:16:22,931 --> 00:16:25,593
возьми это для смазки
108
00:16:27,336 --> 00:16:30,669
слюноотделение неприятно
109
00:16:57,899 --> 00:16:59,890
Вернись
110
00:17:26,461 --> 00:17:29,658
скудный
111
00:17:29,664 --> 00:17:31,655
Что делаешь
112
00:17:31,666 --> 00:17:34,999
это ты
113
00:17:35,003 --> 00:17:38,996
ты купил это неправильно
114
00:17:39,007 --> 00:17:40,599
Подождите минуту
115
00:17:59,694 --> 00:18:02,094
я вижу нижнее белье
116
00:18:03,031 --> 00:18:04,760
достаточно
117
00:18:04,766 --> 00:18:07,428
Это твоя вина?
118
00:18:40,802 --> 00:18:42,667
передать вниз
119
00:19:00,288 --> 00:19:03,883
очень мягкий
120
00:19:21,243 --> 00:19:22,972
Давайте посмотрим
121
00:19:46,067 --> 00:19:47,534
ждать
122
00:20:09,157 --> 00:20:11,022
увидимся здесь тоже
123
00:20:21,436 --> 00:20:25,031
здесь тоже
124
00:20:30,378 --> 00:20:32,505
Подождите минуту
125
00:21:17,892 --> 00:21:19,757
приходить
126
00:21:23,365 --> 00:21:25,356
сделай меня крутым
127
00:22:25,827 --> 00:22:28,352
так круто
128
00:22:41,042 --> 00:22:42,907
Продолжать
129
00:22:47,982 --> 00:22:50,382
это все
130
00:22:52,120 --> 00:22:54,247
так круто
131
00:22:59,194 --> 00:23:01,185
я собираюсь стрелять
132
00:23:44,973 --> 00:23:46,702
с этого дня
133
00:23:46,708 --> 00:23:50,701
Сексуальность моего сына стала моей обязанностью
134
00:24:28,216 --> 00:24:30,741
- Я выхожу. - Будьте осторожны на дороге.
135
00:24:36,624 --> 00:24:38,615
Я не могу сказать своему мужу.
136
00:24:38,626 --> 00:24:42,221
муж бросил его
137
00:25:01,983 --> 00:25:04,383
Сексуальное желание сына странное
138
00:25:05,053 --> 00:25:10,252
может быть виновником
139
00:25:11,059 --> 00:25:14,392
Обязанность родителей - защитить его.
140
00:25:34,282 --> 00:25:36,011
правильный
141
00:25:43,358 --> 00:25:45,223
не могу победить
142
00:26:26,334 --> 00:26:27,665
нет
143
00:26:33,274 --> 00:26:34,741
Ну вот
144
00:27:10,778 --> 00:27:12,245
отвратительный
145
00:27:13,848 --> 00:27:16,112
нет
146
00:27:28,129 --> 00:27:30,120
принести книгу
147
00:28:44,472 --> 00:28:45,939
Останавливаться
148
00:29:23,177 --> 00:29:26,510
Вы можете сделать это хорошо?
149
00:29:27,048 --> 00:29:28,515
торопиться
150
00:30:17,765 --> 00:30:20,427
лизать сторону
151
00:33:14,742 --> 00:33:17,404
Получено на объекте
152
00:33:17,812 --> 00:33:20,610
Представляем работу
153
00:33:21,549 --> 00:33:25,417
я больше не могу помочь
154
00:33:26,220 --> 00:33:29,951
Оставьте это специалистам
155
00:33:31,559 --> 00:33:33,686
Сколько это будет стоить
156
00:33:33,694 --> 00:33:38,631
около 250 000
157
00:33:39,700 --> 00:33:42,498
Не такие уж большие деньги, не так ли?
158
00:33:45,306 --> 00:33:50,505
Управление компанией кажется немного сложным.
159
00:33:50,911 --> 00:33:54,506
это все
160
00:33:55,449 --> 00:33:59,579
С зарплатой тоже тяжело.
161
00:34:01,989 --> 00:34:11,057
Но тяжелая работа двоих всегда пройдет.
162
00:34:16,537 --> 00:34:18,801
сказал мне усердно работать
163
00:34:19,607 --> 00:34:21,734
сожалеть
164
00:34:23,210 --> 00:34:28,011
Это нормально, если вы много работаете.
165
00:37:53,687 --> 00:37:56,087
сделать
166
00:37:58,359 --> 00:38:00,884
Пусть мясо идет в
167
00:38:05,566 --> 00:38:07,158
приходить
168
00:38:12,373 --> 00:38:14,500
Отгул
169
00:38:40,267 --> 00:38:43,725
налить
170
00:38:58,018 --> 00:39:00,680
Смазываем мясные палочки
171
00:39:33,654 --> 00:39:35,645
Помещать
172
00:39:50,337 --> 00:39:52,862
двигаться вверх и вниз
173
00:40:18,766 --> 00:40:21,564
так круто
174
00:40:35,849 --> 00:40:37,578
как
175
00:40:41,321 --> 00:40:45,052
помедленней
176
00:40:47,861 --> 00:40:51,058
лучше делать это медленно
177
00:41:09,349 --> 00:41:11,214
а это не?
178
00:41:12,553 --> 00:41:16,819
все еще шумно
179
00:41:27,634 --> 00:41:30,034
завершать
180
00:42:02,336 --> 00:42:05,271
владение
181
00:42:15,015 --> 00:42:17,540
так круто
182
00:42:40,507 --> 00:42:41,838
а это не?
183
00:42:42,509 --> 00:42:45,171
еще не шумно
184
00:42:48,916 --> 00:42:52,113
Просто было слишком шумно
185
00:42:53,053 --> 00:42:54,782
Подождите минуту
186
00:42:54,788 --> 00:42:56,779
я не хочу
187
00:43:14,408 --> 00:43:16,808
отпустить
188
00:44:08,729 --> 00:44:10,993
Подождите минуту
189
00:44:10,998 --> 00:44:12,863
я не хочу
190
00:44:37,424 --> 00:44:39,016
я не хочу
191
00:44:59,713 --> 00:45:01,977
достаточно
192
00:45:01,982 --> 00:45:03,973
я не хочу
193
00:45:21,601 --> 00:45:23,865
я не хочу
194
00:45:25,472 --> 00:45:27,736
приходить
195
00:45:40,420 --> 00:45:42,820
так круто
196
00:46:00,040 --> 00:46:02,565
так круто
197
00:46:06,313 --> 00:46:09,646
с участием
198
00:46:32,606 --> 00:46:35,131
так круто
199
00:46:36,209 --> 00:46:39,667
язык высунут для лизания
200
00:46:39,679 --> 00:46:41,670
торопиться
201
00:46:58,765 --> 00:47:01,290
так круто
202
00:47:01,301 --> 00:47:03,963
воспринимай это серьезно
203
00:47:32,666 --> 00:47:34,930
Вернись
204
00:47:34,935 --> 00:47:36,926
больше не надо
205
00:47:36,937 --> 00:47:39,997
Иди сюда
206
00:47:46,012 --> 00:47:49,743
Пожалуйста, подождите
207
00:49:21,308 --> 00:49:24,903
я ничего не могу с собой поделать
208
00:49:26,513 --> 00:49:29,573
- Держи ногу - Не делай этого.
209
00:50:36,449 --> 00:50:38,974
с участием
210
00:51:17,023 --> 00:51:19,287
так круто
211
00:51:34,774 --> 00:51:37,299
держись крепче
212
00:51:53,993 --> 00:51:56,928
Лижи яички тоже
213
00:51:57,464 --> 00:52:00,399
достаточно
214
00:52:03,603 --> 00:52:06,128
лизать
215
00:52:16,683 --> 00:52:20,016
быстро
216
00:52:20,019 --> 00:52:22,283
сделай меня крутым
217
00:52:22,288 --> 00:52:24,279
Боже мой
218
00:52:24,958 --> 00:52:27,085
открытый рот
219
00:52:28,027 --> 00:52:30,427
торопиться
220
00:53:11,004 --> 00:53:12,995
достаточно
221
00:53:14,607 --> 00:53:17,007
достаточно
222
00:53:17,810 --> 00:53:20,745
торопиться
223
00:53:21,147 --> 00:53:24,742
сделать больше
224
00:53:25,418 --> 00:53:27,943
плагин
225
00:53:29,556 --> 00:53:32,081
Не могу стрелять без вставки
226
00:53:41,968 --> 00:53:46,496
- Нельзя стрелять без вставок
-хорошо
227
00:54:15,735 --> 00:54:17,726
так горячо
228
00:54:27,480 --> 00:54:30,142
так круто
229
00:54:35,221 --> 00:54:37,485
быстрый выстрел
230
00:54:55,642 --> 00:54:59,237
Продолжать
231
00:55:20,066 --> 00:55:22,466
так круто
232
00:55:26,339 --> 00:55:28,330
нет?
233
00:55:30,610 --> 00:55:33,545
Продолжать
234
00:55:34,614 --> 00:55:37,014
гиперактивность
235
00:55:53,566 --> 00:55:56,091
торопиться
236
00:56:10,383 --> 00:56:13,716
вообще нельзя сюда приходить
237
00:56:43,483 --> 00:56:45,212
а это не?
238
00:56:48,020 --> 00:56:50,545
слишком шумно
239
00:57:15,648 --> 00:57:17,912
язык высунут
240
00:57:18,317 --> 00:57:20,979
я не хочу
241
00:57:20,987 --> 00:57:25,651
Слишком громко, послушай меня
242
00:58:05,698 --> 00:58:08,895
Вы еще не стреляли?
243
00:58:08,901 --> 00:58:11,699
слишком шумно
244
00:58:21,447 --> 00:58:24,245
Я всегда чувствую, что это не работает
245
00:58:24,784 --> 00:58:28,777
жопа лицом ко мне
246
00:58:45,872 --> 00:58:48,272
щелчок
247
00:59:18,170 --> 00:59:20,434
торопиться
248
00:59:22,308 --> 00:59:25,106
Поначалу шток был слишком шумным.
249
00:59:26,579 --> 00:59:30,037
Тогда сделай это сам.
250
00:59:30,449 --> 00:59:32,576
я прихожу
251
01:00:12,625 --> 01:00:16,755
я дрожу внутри
252
01:00:38,117 --> 01:00:40,915
торопиться
253
01:00:43,723 --> 01:00:46,521
ты такой шумный
254
01:01:33,773 --> 01:01:36,037
достаточно
255
01:01:36,042 --> 01:01:37,771
слишком шумно
256
01:01:41,380 --> 01:01:43,371
Останавливаться
257
01:01:43,382 --> 01:01:46,579
быть в состоянии сделать много вещей уже
258
01:02:40,639 --> 01:02:42,368
Продолжать
259
01:02:42,374 --> 01:02:44,365
Хотели бы вы сделать это снова?
260
01:02:49,315 --> 01:02:51,579
повернись
261
01:03:02,928 --> 01:03:06,261
ноги открыты
262
01:03:28,954 --> 01:03:31,616
сможет сделать
263
01:03:33,225 --> 01:03:36,422
действительно вставить
264
01:03:52,311 --> 01:03:56,304
здесь прохладнее
265
01:04:28,214 --> 01:04:32,207
я не хочу
266
01:04:32,218 --> 01:04:34,209
слишком шумно
267
01:05:34,013 --> 01:05:36,413
Останавливаться
268
01:05:43,489 --> 01:05:45,354
Здесь
269
01:05:50,162 --> 01:05:52,426
так круто
270
01:05:54,033 --> 01:05:57,093
торопиться
271
01:05:58,437 --> 01:06:00,428
слишком шумно
272
01:06:00,839 --> 01:06:03,239
никогда не делай этого снова
273
01:06:07,646 --> 01:06:09,910
я собираюсь стрелять
274
01:06:09,915 --> 01:06:12,315
стрелять снаружи
275
01:06:12,718 --> 01:06:15,653
- Стрельба на улице - Слишком шумно
276
01:06:16,588 --> 01:06:18,579
Подождите минуту
277
01:06:18,590 --> 01:06:20,581
я собираюсь стрелять
278
01:06:20,592 --> 01:06:24,585
я не хочу
279
01:07:21,053 --> 01:07:24,113
Почему это было снято внутри?
280
01:08:43,802 --> 01:08:45,793
Подождите минуту
281
01:08:45,804 --> 01:08:48,864
пожалуйста, не делай этого
282
01:08:50,209 --> 01:08:52,734
не делай этого
283
01:10:28,974 --> 01:10:31,499
Иногда
284
01:10:32,177 --> 01:10:34,441
я буду там позже
285
01:10:34,446 --> 01:10:36,710
Пожалуйста, приходите вскоре после отправки сообщения
286
01:10:37,516 --> 01:10:40,849
помогать папе готовить
287
01:10:41,386 --> 01:10:46,050
Конечно, мы с папой должны выбрать меня.
288
01:11:11,149 --> 01:11:13,549
съедобный
289
01:11:44,383 --> 01:11:47,045
съедобный
290
01:12:33,231 --> 01:12:34,960
лизать
291
01:12:36,835 --> 01:12:38,826
торопиться
292
01:12:41,239 --> 01:12:43,764
хочу лизнуть
293
01:12:59,524 --> 01:13:01,788
язык высунут
294
01:13:05,397 --> 01:13:07,388
протянуть руку
295
01:14:27,879 --> 01:14:30,143
Подождите минуту
296
01:14:56,041 --> 01:14:58,032
чувство
297
01:14:59,110 --> 01:15:01,374
нет
298
01:15:01,379 --> 01:15:03,779
чувство
299
01:15:15,126 --> 01:15:17,390
чувство
300
01:15:44,489 --> 01:15:48,084
- Почувствуй это - Нет.
301
01:16:31,870 --> 01:16:33,735
съедобный
302
01:16:37,075 --> 01:16:39,202
чувство
303
01:16:40,679 --> 01:16:43,477
не чувствую этого
304
01:16:44,015 --> 01:16:45,880
я не хочу
305
01:17:10,842 --> 01:17:12,833
Подождите минуту
306
01:17:14,446 --> 01:17:16,846
чувство
307
01:17:23,521 --> 01:17:27,116
папа скоро вернется
308
01:17:27,125 --> 01:17:28,592
слишком шумно
309
01:17:28,860 --> 01:17:31,124
будет найден
310
01:17:38,203 --> 01:17:41,536
Я сломаю вас
311
01:17:57,288 --> 01:18:00,621
очень мокрый
312
01:18:35,193 --> 01:18:37,718
Останавливаться
313
01:18:43,334 --> 01:18:45,996
прохладно
314
01:19:20,705 --> 01:19:24,038
На этот раз я иду лизать
315
01:19:30,448 --> 01:19:34,043
-Папа вернулся -Слишком громко
316
01:19:34,052 --> 01:19:35,917
В самом деле
317
01:19:35,920 --> 01:19:39,788
пора остановиться
318
01:19:45,530 --> 01:19:48,727
все в порядке
319
01:19:54,339 --> 01:19:57,934
трогать
320
01:20:05,817 --> 01:20:08,479
- Не трогай
321
01:20:09,020 --> 01:20:11,147
торопиться
322
01:20:11,689 --> 01:20:14,089
Отгул
323
01:20:39,584 --> 01:20:42,109
так круто
324
01:20:48,660 --> 01:20:50,787
достаточно
325
01:20:52,130 --> 01:20:54,928
снять нижнее белье
326
01:21:07,612 --> 01:21:09,603
успокой меня
327
01:21:21,092 --> 01:21:23,219
так круто
328
01:21:24,696 --> 01:21:27,358
пускать слюни
329
01:21:33,238 --> 01:21:34,967
торопиться
330
01:21:48,052 --> 01:21:50,452
так круто
331
01:22:06,604 --> 01:22:09,402
непомерный
332
01:22:13,811 --> 01:22:15,278
оральный секс
333
01:22:16,347 --> 01:22:19,680
Папа действительно вернулся.
334
01:22:20,752 --> 01:22:25,553
Этот человек в порядке?
335
01:22:25,690 --> 01:22:28,625
- Достаточно, не так ли? - Хорошо.
336
01:22:28,626 --> 01:22:31,288
сделай это быстрее
337
01:22:59,724 --> 01:23:01,988
так круто
338
01:23:19,077 --> 01:23:21,068
так удобно
339
01:23:21,879 --> 01:23:26,282
минет глядя на меня
340
01:23:45,636 --> 01:23:48,036
так круто
341
01:23:56,848 --> 01:23:59,908
Какой ты здесь?
342
01:24:21,139 --> 01:24:23,130
лизать сторону
343
01:24:34,085 --> 01:24:37,282
хорошая сторона
344
01:25:20,932 --> 01:25:23,457
очень круто
345
01:25:26,537 --> 01:25:29,472
только через рот
346
01:25:38,816 --> 01:25:41,876
это тоже здорово
347
01:26:02,573 --> 01:26:04,040
так удобно
348
01:26:11,249 --> 01:26:13,911
так круто
349
01:26:20,057 --> 01:26:22,184
очень круто
350
01:26:23,528 --> 01:26:26,326
продолжить оттуда
351
01:26:56,093 --> 01:26:58,618
зачем плевать
352
01:27:15,846 --> 01:27:18,508
-почему- подождите минутку
353
01:27:18,516 --> 01:27:20,643
-Зачем плевать- Хватит?
354
01:27:20,651 --> 01:27:23,449
подождите минуту
355
01:27:23,454 --> 01:27:25,445
я не хочу
356
01:27:26,257 --> 01:27:27,849
я не хочу
357
01:27:29,460 --> 01:27:32,122
открыть о
358
01:27:34,265 --> 01:27:36,529
приходящий
359
01:27:37,868 --> 01:27:41,463
Пойдем
360
01:27:43,074 --> 01:27:45,736
- Я не могу с этим поделать - Больно
361
01:27:51,082 --> 01:27:53,209
муж
362
01:27:53,217 --> 01:27:55,481
идти боком
363
01:27:55,486 --> 01:27:58,011
муж
364
01:28:01,759 --> 01:28:04,421
Останавливаться
365
01:28:07,231 --> 01:28:09,358
открытым
366
01:28:09,367 --> 01:28:10,959
я не хочу
367
01:28:20,978 --> 01:28:24,971
муж не пошел домой
368
01:28:25,650 --> 01:28:30,587
Никаких телефонных звонков, никаких расходов на проживание.
369
01:28:57,948 --> 01:29:01,145
это больше не работает
370
01:29:17,435 --> 01:29:19,835
Где
371
01:29:20,104 --> 01:29:22,368
собеседование
372
01:29:22,373 --> 01:29:24,637
где рис
373
01:29:25,309 --> 01:29:29,177
- Сделай сам - Я шучу.
374
01:29:34,919 --> 01:29:36,784
не ходи
375
01:29:38,255 --> 01:29:41,315
не оставляй меня одну
376
01:29:41,325 --> 01:29:44,658
оставайся рядом со мной
377
01:29:45,463 --> 01:29:47,863
отпусти ситуацию
378
01:29:50,534 --> 01:29:53,594
папа ушел
379
01:29:54,271 --> 01:29:58,139
Если я не буду работать, то кто
380
01:30:01,746 --> 01:30:04,271
кто знает
381
01:30:05,216 --> 01:30:08,276
это твоя вина
382
01:30:09,086 --> 01:30:11,748
вы несете ответственность
383
01:30:11,756 --> 01:30:14,020
достаточно
384
01:30:14,558 --> 01:30:16,685
Отгул
385
01:30:19,497 --> 01:30:20,964
достаточно
386
01:30:20,965 --> 01:30:22,956
слишком шумно
387
01:30:23,367 --> 01:30:27,360
Я не могу жить, не делая этого.
388
01:30:30,708 --> 01:30:32,972
слишком шумно
389
01:30:51,395 --> 01:30:57,391
Я хочу взять на себя ответственность за твою жизнь
390
01:30:57,401 --> 01:31:00,996
взять на себя ответственность за свои ошибки
391
01:31:01,939 --> 01:31:06,740
Ты уже взрослый, борешься
392
01:31:08,078 --> 01:31:12,208
ты действительно имеешь в виду
393
01:31:24,762 --> 01:31:30,758
Развестись с отцом и остаться со мной
394
01:31:31,035 --> 01:31:33,560
принеси это
395
01:31:39,844 --> 01:31:42,642
тебе решать
396
01:31:47,051 --> 01:31:49,042
Извините меня пожалуйста
397
01:31:49,053 --> 01:31:51,453
сделай это быстрее
398
01:32:12,009 --> 01:32:14,273
все в порядке?
399
01:32:14,278 --> 01:32:18,681
- хорошо, решать тебе
400
01:32:18,682 --> 01:32:20,946
да
401
01:32:20,951 --> 01:32:23,476
будь честным
402
01:32:25,222 --> 01:32:27,884
сделай это быстрее
403
01:32:57,655 --> 01:33:00,590
как чувствовать
404
01:33:14,338 --> 01:33:17,136
торопиться
405
01:33:18,475 --> 01:33:22,741
Не волнуйся, я все еще здесь
406
01:33:46,236 --> 01:33:48,363
садиться
407
01:34:11,996 --> 01:34:14,123
Отгул
408
01:34:14,932 --> 01:34:16,923
Знать
409
01:34:18,402 --> 01:34:22,668
- Ты в порядке? - Открой.
410
01:34:22,673 --> 01:34:24,664
торопиться
411
01:34:46,296 --> 01:34:50,960
Это все твоя вина, это твоя вина
412
01:34:52,436 --> 01:34:55,234
очень глупо
413
01:34:57,775 --> 01:35:00,039
съедобный
414
01:35:06,450 --> 01:35:09,647
я действительно не знаю
415
01:35:11,522 --> 01:35:14,980
Как взять на себя ответственность
416
01:35:19,396 --> 01:35:23,127
Каковы обязанности матери?
417
01:35:25,002 --> 01:35:27,527
слишком шумно
418
01:35:27,538 --> 01:35:29,529
ждать
419
01:35:43,153 --> 01:35:46,088
тебе решать
420
01:35:46,890 --> 01:35:50,087
Продолжать
421
01:35:59,303 --> 01:36:01,430
съедобный
422
01:36:20,257 --> 01:36:23,055
лизать свою сторону
423
01:36:41,345 --> 01:36:44,280
открывать напрямую
424
01:36:45,616 --> 01:36:48,278
сделай это быстрее
425
01:37:14,711 --> 01:37:16,975
повернись
426
01:37:17,781 --> 01:37:23,242
следующий поторопитесь
427
01:37:23,253 --> 01:37:25,244
слишком шумно
428
01:38:27,451 --> 01:38:31,182
повернись и раздвинь ноги
429
01:38:31,188 --> 01:38:34,919
открыть все
430
01:39:02,286 --> 01:39:05,221
Что интересного в том, чтобы делать что-то подобное?
431
01:39:05,355 --> 01:39:06,947
слишком шумно
432
01:39:14,965 --> 01:39:17,490
оставайся рядом со мной
433
01:39:20,037 --> 01:39:22,562
Спешите открыть его сами
434
01:39:22,572 --> 01:39:24,563
открывать напрямую
435
01:39:48,999 --> 01:39:51,399
прохладно
436
01:40:03,547 --> 01:40:05,538
прохладно
437
01:40:08,618 --> 01:40:10,882
неудобный
438
01:40:10,887 --> 01:40:13,685
прохладно
439
01:40:16,093 --> 01:40:18,891
только ты счастлив
440
01:40:18,895 --> 01:40:21,159
ты тоже счастлив
441
01:40:29,039 --> 01:40:33,703
прохладно
442
01:40:34,111 --> 01:40:35,840
нет
443
01:40:43,453 --> 01:40:46,115
чувство
444
01:40:46,123 --> 01:40:48,114
прохладно
445
01:40:49,860 --> 01:40:55,059
больше не надо
446
01:40:55,065 --> 01:40:57,056
Вернись
447
01:40:58,135 --> 01:41:02,265
- перестань крутиться
448
01:41:17,621 --> 01:41:19,748
прохладно
449
01:41:21,358 --> 01:41:24,953
Я просто хочу закончить это быстро
450
01:41:26,430 --> 01:41:28,830
прикоснись ко мне тоже
451
01:41:29,633 --> 01:41:32,033
выключи быстро
452
01:41:32,035 --> 01:41:34,435
Отгул
453
01:42:31,561 --> 01:42:35,292
лижи глядя на меня
454
01:42:53,450 --> 01:42:55,714
так круто
455
01:43:02,526 --> 01:43:05,324
Лижи яички тоже
456
01:43:07,998 --> 01:43:10,262
так круто
457
01:43:29,886 --> 01:43:32,684
Глубже
458
01:43:39,229 --> 01:43:42,164
не совсем
459
01:43:44,301 --> 01:43:46,565
так круто
460
01:43:51,374 --> 01:43:53,638
Останавливаться
461
01:43:53,643 --> 01:43:57,511
шумно быстро быстро
462
01:44:01,518 --> 01:44:03,383
так круто
463
01:44:21,271 --> 01:44:24,206
нет что
464
01:44:24,207 --> 01:44:27,005
торопиться
465
01:44:27,010 --> 01:44:31,140
- Это круто, как дурак
466
01:44:31,147 --> 01:44:34,207
Если это слишком громко, ты глуп
467
01:44:34,618 --> 01:44:36,882
лизать больше
468
01:44:39,556 --> 01:44:41,547
так круто
469
01:44:54,104 --> 01:44:57,164
продолжать включать
470
01:45:08,251 --> 01:45:10,651
лизать
471
01:45:29,339 --> 01:45:31,204
непомерный
472
01:45:48,692 --> 01:45:51,490
высунуть язык
473
01:45:51,494 --> 01:45:53,485
протянуть руку
474
01:45:59,903 --> 01:46:03,236
очень круто
475
01:46:06,176 --> 01:46:10,977
Должен лизать мой член всю жизнь
476
01:46:20,857 --> 01:46:23,257
так круто
477
01:46:36,606 --> 01:46:38,597
вставать
478
01:46:39,008 --> 01:46:42,068
В самом деле
479
01:46:45,682 --> 01:46:50,745
не оставляй меня никуда не уходи
480
01:46:51,154 --> 01:46:54,351
как это возможно
481
01:46:54,357 --> 01:46:57,690
торопиться
482
01:46:59,696 --> 01:47:01,561
торопиться
483
01:47:05,702 --> 01:47:08,762
я подключу
484
01:47:34,130 --> 01:47:37,998
сделай это быстро
485
01:47:38,001 --> 01:47:40,936
слишком шумно
486
01:48:09,632 --> 01:48:11,896
нет
487
01:48:16,172 --> 01:48:18,037
пошли
488
01:48:53,943 --> 01:48:56,207
так круто
489
01:48:56,746 --> 01:48:58,873
непомерный
490
01:49:08,758 --> 01:49:11,693
продолжай оргазм
491
01:49:11,694 --> 01:49:15,027
Мне все равно, если это шумно
492
01:49:16,232 --> 01:49:20,225
- твоя вина - твоя вина
493
01:49:20,236 --> 01:49:22,227
пошли
494
01:49:36,653 --> 01:49:39,588
иди скорей
495
01:49:41,057 --> 01:49:43,719
двигай спиной
496
01:50:09,886 --> 01:50:12,150
очень круто
497
01:50:34,043 --> 01:50:37,638
- Оставайся рядом со мной. - Не делай этого.
498
01:50:40,984 --> 01:50:42,576
пошли
499
01:52:02,398 --> 01:52:04,798
перевернуть
500
01:52:10,273 --> 01:52:13,470
идти дальше
501
01:52:13,476 --> 01:52:15,740
сделай сам
502
01:52:58,721 --> 01:53:00,586
так круто
503
01:53:36,626 --> 01:53:39,288
продолжить
504
01:53:39,295 --> 01:53:41,957
я хочу продолжить
505
01:53:44,100 --> 01:53:47,297
это из-за тебя
506
01:53:47,970 --> 01:53:50,234
это твоя вина
507
01:53:55,711 --> 01:53:59,841
- твоя вина - твоя вина
508
01:54:33,082 --> 01:54:34,811
нет
509
01:54:35,218 --> 01:54:37,083
Останавливаться
510
01:54:39,889 --> 01:54:43,222
пошли
511
01:54:52,969 --> 01:54:55,233
спускаться
512
01:54:58,574 --> 01:55:01,236
спускаться
513
01:55:01,244 --> 01:55:03,644
идти к лодке
514
01:55:23,666 --> 01:55:26,328
Останавливаться
515
01:55:30,740 --> 01:55:33,675
достаточно, чтобы остановиться
516
01:55:33,676 --> 01:55:35,667
так удобно
517
01:55:37,680 --> 01:55:41,946
Это все твоя вина, что это произошло
518
01:55:41,951 --> 01:55:44,215
ты ничего не можешь сделать
519
01:55:44,220 --> 01:55:45,687
слишком шумно
520
01:55:51,027 --> 01:55:53,291
пошли
521
01:55:59,702 --> 01:56:02,102
твоя вина
522
01:56:11,847 --> 01:56:16,511
твоя вина
523
01:56:19,322 --> 01:56:24,919
Все твоя вина и твоя ответственность
524
01:56:41,877 --> 01:56:44,402
я собираюсь стрелять
525
01:56:44,413 --> 01:56:47,871
-Я стрелял - можно стрелять изнутри
526
01:57:11,640 --> 01:57:14,973
это твоя ошибка
527
01:59:08,290 --> 01:59:10,281
отвратительный
528
01:59:10,292 --> 01:59:12,692
Черт
529
01:59:15,498 --> 01:59:17,625
отвратительный
37101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.