Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,450 --> 00:00:29,610
We got it together.
2
00:00:34,130 --> 00:00:36,090
We've definitely got
our main thing.
3
00:00:39,300 --> 00:00:40,180
Isn't that nice?
4
00:00:42,660 --> 00:00:45,060
I mean ready when you really
sit like about it.
5
00:00:49,260 --> 00:00:50,980
I can easily feel myself
6
00:00:51,980 --> 00:00:53,217
more and more ways.
7
00:00:57,100 --> 00:00:58,020
That's a super world.
8
00:01:02,170 --> 00:01:03,090
Nobody would be you.
9
00:01:05,420 --> 00:01:05,660
Anyway.
10
00:01:09,140 --> 00:01:10,300
We gotta check up with me.
11
00:01:21,340 --> 00:01:21,540
Fire
12
00:01:25,420 --> 00:01:26,017
for relief.
13
00:01:28,260 --> 00:01:29,540
And the attitude?
14
00:01:31,890 --> 00:01:32,690
All my friends.
15
00:01:35,780 --> 00:01:36,460
You're my friend.
16
00:01:40,300 --> 00:01:40,551
I got
17
00:01:42,029 --> 00:01:42,097
it.
18
00:01:42,220 --> 00:01:44,380
So I certainly hope you dance
as well as you dress.
19
00:01:46,220 --> 00:01:48,128
Is there any one way to find out
that's
20
00:01:48,409 --> 00:01:48,577
what?
21
00:02:10,940 --> 00:02:12,060
Must you even ask?
22
00:02:34,520 --> 00:02:34,771
Yeah,
23
00:02:36,906 --> 00:02:37,877
I'd like to find out.
24
00:02:39,490 --> 00:02:41,699
How I wish you were here
to come to my heart,
25
00:02:42,010 --> 00:02:45,647
not simply to capture me,
Agent Argyle.
26
00:03:00,010 --> 00:03:01,930
I guess the Wiley bird
doesn't catch the worm.
27
00:03:11,920 --> 00:03:13,200
Any last words?
28
00:03:22,280 --> 00:03:23,160
It'll help Kira.
29
00:03:24,000 --> 00:03:24,760
Who's Kira?
30
00:03:26,290 --> 00:03:27,767
The girl who gave up being
the next Steve Jobs
31
00:03:27,850 --> 00:03:29,727
to save his sorry ass.
32
00:03:30,650 --> 00:03:31,330
You're welcome.
33
00:03:45,850 --> 00:03:48,690
Yeah, Movie level two.com
Dora Prasut Ki Gaya.
34
00:03:50,530 --> 00:03:51,090
Exactly who I was.
35
00:03:51,090 --> 00:03:52,450
Well, then, let's get
the hell out of here.
36
00:04:23,980 --> 00:04:24,380
Kara.
37
00:04:26,000 --> 00:04:26,520
She's hit.
38
00:04:26,880 --> 00:04:28,360
Cheers down suddenly.
39
00:04:28,360 --> 00:04:28,640
Medevac.
40
00:04:29,200 --> 00:04:31,240
You need to stay on target,
Argyle.
41
00:04:31,480 --> 00:04:34,160
No, I can say that doesn't matter
about two-bedroom.
42
00:04:34,640 --> 00:04:35,480
You do yours.
43
00:04:35,920 --> 00:04:36,520
That's an order.
44
00:05:52,210 --> 00:05:52,610
Why I
45
00:05:53,478 --> 00:05:53,847
lost her?
46
00:05:55,040 --> 00:05:55,920
What's your status?
47
00:05:58,130 --> 00:06:00,290
I'm about to enjoy a
delicious Greek coffee
48
00:06:00,434 --> 00:06:01,807
while I suggest you hurry up.
49
00:06:05,330 --> 00:06:05,650
Oh, relax.
50
00:06:26,590 --> 00:06:27,390
Bad news for you.
51
00:06:27,870 --> 00:06:29,910
This is the only extra route
off the island.
52
00:06:30,840 --> 00:06:31,440
The good news?
53
00:06:32,400 --> 00:06:34,120
This place makes phenomenal Keratopolitan.
54
00:06:38,550 --> 00:06:39,350
Hope you like it.
55
00:06:41,150 --> 00:06:42,667
Because it's about to be your last meal
56
00:06:42,750 --> 00:06:44,627
unless you tell us who told you
that we were
57
00:06:44,710 --> 00:06:45,027
coming.
58
00:06:47,580 --> 00:06:47,731
You
59
00:06:49,487 --> 00:06:50,057
don't answer.
60
00:06:50,140 --> 00:06:52,340
You're gonna be the same temperature
as my coffee right now.
61
00:06:53,600 --> 00:06:55,720
Which next to you is ice cold?
62
00:06:56,680 --> 00:06:57,040
Phone.
63
00:07:08,040 --> 00:07:09,920
You and I are not so different.
64
00:07:10,960 --> 00:07:12,920
You're a terrorist.
65
00:07:21,450 --> 00:07:21,850
Or no?
66
00:07:30,050 --> 00:07:31,170
He advised to Grosjean.
67
00:07:31,770 --> 00:07:34,690
Alcohol is armoured
to your location now.
68
00:07:41,970 --> 00:07:43,610
It seems to serve
the same monster.
69
00:08:01,910 --> 00:08:04,710
Hi GAIL, Why complete your mission
and return to base?
70
00:08:07,360 --> 00:08:07,920
Cut your feet.
71
00:08:10,380 --> 00:08:11,460
Use your head.
72
00:08:12,180 --> 00:08:13,140
Come on, go down where?
73
00:08:13,140 --> 00:08:13,460
She said.
74
00:08:21,700 --> 00:08:22,460
We're on our own.
75
00:08:24,490 --> 00:08:26,130
The director will come after us.
76
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
So we come dark the grid.
77
00:08:30,640 --> 00:08:31,160
All right,
78
00:08:32,600 --> 00:08:33,597
we trust each other.
79
00:08:35,000 --> 00:08:35,920
And no one else.
80
00:08:37,400 --> 00:08:38,480
You understand me?
81
00:08:40,800 --> 00:08:42,280
From this moment forward.
82
00:08:43,810 --> 00:08:46,170
It's a whole new ball game
for under Argyll.
83
00:08:47,980 --> 00:08:50,420
For he knew there
was no turning back.
84
00:08:51,890 --> 00:08:52,650
That nothing
85
00:08:53,650 --> 00:08:54,807
would ever be the same.
86
00:08:56,000 --> 00:08:56,480
Again.
87
00:09:01,050 --> 00:09:02,770
Every Conway, ladies
and gentlemen.
88
00:09:02,770 --> 00:09:03,850
All right.
89
00:09:08,330 --> 00:09:10,090
And God else,
take some questions.
90
00:09:10,530 --> 00:09:11,530
So yes.
91
00:09:11,810 --> 00:09:12,770
Hi, Ellie.
92
00:09:12,970 --> 00:09:13,410
Oh, hi.
93
00:09:13,450 --> 00:09:13,610
Hi.
94
00:09:14,090 --> 00:09:16,170
I'm actually an aspiring writer,
95
00:09:16,290 --> 00:09:18,127
but I can never seem
to find the time.
96
00:09:18,290 --> 00:09:19,690
Do you have any advice?
97
00:09:20,880 --> 00:09:24,800
Oh my goodness, I know
how hard that can be for me.
98
00:09:24,920 --> 00:09:28,200
When I was a waitress
I was juggling so many shifts.
99
00:09:28,280 --> 00:09:31,720
I never had the time
to really write until the,
100
00:09:32,000 --> 00:09:33,957
well the the skating accident,
101
00:09:34,040 --> 00:09:34,157
which
102
00:09:34,240 --> 00:09:35,597
I've obviously spoken about.
103
00:09:35,680 --> 00:09:39,840
And and I think when something
like that happens to you,
104
00:09:40,173 --> 00:09:41,797
it makes you realise that tomorrow
105
00:09:41,880 --> 00:09:45,117
isn't promised and that if
you can't find the time,
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,357
you have to make the time
to do the
107
00:09:47,440 --> 00:09:48,717
things that are important to you.
108
00:09:49,760 --> 00:09:50,677
And once I did that,
109
00:09:50,760 --> 00:09:53,637
all the characters
and stories and ideas
110
00:09:53,720 --> 00:09:54,637
that have been trapped
111
00:09:54,720 --> 00:09:56,717
in my head for so many years.
112
00:09:57,480 --> 00:10:00,040
Finally got let out onto the page.
113
00:10:00,880 --> 00:10:02,280
Alright, let's take another question.
114
00:10:04,050 --> 00:10:04,210
Yeah.
115
00:10:04,920 --> 00:10:05,240
Hello.
116
00:10:05,800 --> 00:10:06,120
Hello.
117
00:10:06,320 --> 00:10:08,849
It's no secret that you are
the spy novelist,
118
00:10:08,932 --> 00:10:10,037
actual Spice reader.
119
00:10:10,720 --> 00:10:13,400
You have even predicted real life
geopolitical events.
120
00:10:14,600 --> 00:10:17,600
Fleming, Forsyth, Le Carre,
121
00:10:17,904 --> 00:10:19,317
they all have the same touch,
122
00:10:19,400 --> 00:10:20,597
and they turned out to be real
123
00:10:20,680 --> 00:10:21,237
spies.
124
00:10:22,160 --> 00:10:24,640
So what are you, a spy?
125
00:10:26,560 --> 00:10:27,160
Gosh, I
126
00:10:29,029 --> 00:10:29,197
wish.
127
00:10:29,280 --> 00:10:32,760
I wish that would make everything
so much easier, but.
128
00:10:33,760 --> 00:10:34,120
No.
129
00:10:34,640 --> 00:10:35,797
As boring as it may seem,
130
00:10:35,880 --> 00:10:39,357
the secret is research,
research, research.
131
00:10:41,950 --> 00:10:46,110
Although that is what I would say
if I was a real spy, so.
132
00:10:48,360 --> 00:10:48,720
OK.
133
00:10:48,720 --> 00:10:49,440
Next question.
134
00:10:49,440 --> 00:10:53,080
Yes, the lady down in front,
when are we going to get Book 5?
135
00:10:54,690 --> 00:10:54,930
Wow.
136
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
Sooner than you think.
137
00:10:58,010 --> 00:10:59,090
Very exciting, yeah.
138
00:10:59,090 --> 00:11:00,130
Gentlemen of the great hoodie.
139
00:11:00,770 --> 00:11:02,367
Sorry if this sounds a bit forward,
140
00:11:02,450 --> 00:11:04,807
but I don't know if I'll ever get
another chance
141
00:11:04,890 --> 00:11:05,367
to ask.
142
00:11:05,450 --> 00:11:07,970
So, do you have
any plans tonight?
143
00:11:11,010 --> 00:11:11,930
It's very flattering.
144
00:11:13,810 --> 00:11:17,890
But tonight I actually do have
a hot day.
145
00:11:31,600 --> 00:11:32,520
Another hot day.
146
00:11:36,090 --> 00:11:36,330
It's
147
00:11:37,846 --> 00:11:38,767
only because of you.
148
00:11:41,370 --> 00:11:41,890
And if
149
00:11:42,890 --> 00:11:45,047
I make it through.
150
00:11:47,450 --> 00:11:48,010
It's all because.
151
00:12:03,940 --> 00:12:04,442
If we must
152
00:12:05,700 --> 00:12:05,951
start
153
00:12:06,820 --> 00:12:07,097
again.
154
00:12:09,290 --> 00:12:09,441
You
155
00:12:10,690 --> 00:12:11,007
ready?
156
00:12:13,680 --> 00:12:13,931
Well,
157
00:12:15,845 --> 00:12:16,917
just gotta get to work.
158
00:12:22,010 --> 00:12:24,050
The stolen master file.
159
00:12:25,490 --> 00:12:27,130
Held more than enough proof
160
00:12:28,104 --> 00:12:29,527
to bring the directorate down.
161
00:12:33,650 --> 00:12:35,690
Although the hacker's price was high,
162
00:12:36,530 --> 00:12:39,767
Argyle knew that it would be worth
its weight in gold.
163
00:12:41,970 --> 00:12:42,850
Off now, off on delivery.
164
00:12:44,760 --> 00:12:45,560
As discussed.
165
00:12:48,630 --> 00:12:51,470
This phone is the key
to the master file.
166
00:12:53,860 --> 00:12:54,620
Go to London.
167
00:12:54,980 --> 00:12:58,337
Once you've arrived, you'll receive
a call on that phone from my employer,
168
00:12:58,420 --> 00:12:59,377
the world's
169
00:12:59,460 --> 00:13:00,257
greatest hacker.
170
00:13:04,530 --> 00:13:06,690
Finally, reach of the
171
00:13:07,730 --> 00:13:08,927
silver bullet.
172
00:13:10,630 --> 00:13:12,790
Which would destroy
the directorate.
173
00:13:14,240 --> 00:13:14,720
Once
174
00:13:15,560 --> 00:13:16,237
and for all.
175
00:13:19,170 --> 00:13:19,220
E
176
00:13:20,809 --> 00:13:20,927
and.
177
00:13:27,940 --> 00:13:30,060
Book Five Finished.
178
00:13:30,540 --> 00:13:31,180
Cheers, Argyle.
179
00:13:50,300 --> 00:13:50,660
Mom.
180
00:13:50,660 --> 00:13:51,180
Morning.
181
00:13:51,180 --> 00:13:51,340
Hi.
182
00:13:51,460 --> 00:13:54,420
Did you see my e-mail
I sent you last night?
183
00:13:54,580 --> 00:13:55,340
Oh, I read it
184
00:13:56,220 --> 00:13:56,737
overnight.
185
00:13:57,840 --> 00:13:58,560
The whole thing.
186
00:13:58,720 --> 00:13:59,320
A sweetie.
187
00:13:59,320 --> 00:14:00,000
I'm your mother.
188
00:14:00,000 --> 00:14:00,880
Of course I did.
189
00:14:01,160 --> 00:14:01,640
Took two.
190
00:14:01,640 --> 00:14:02,920
Adderall started.
191
00:14:03,520 --> 00:14:04,600
Couldn't put it down.
192
00:14:04,600 --> 00:14:05,840
I was blown away.
193
00:14:06,040 --> 00:14:07,440
You did it again, Angel.
194
00:14:07,640 --> 00:14:08,880
Mom, I'm so relieved.
195
00:14:08,960 --> 00:14:12,320
I was going over and over into my head
and stressing.
196
00:14:12,320 --> 00:14:12,480
And
197
00:14:13,815 --> 00:14:15,037
I'm just glad you like it.
198
00:14:15,120 --> 00:14:15,720
Honestly.
199
00:14:15,720 --> 00:14:18,400
Now we can get it out
to the publisher, right?
200
00:14:18,600 --> 00:14:19,280
Well.
201
00:14:20,120 --> 00:14:20,520
Oh, no.
202
00:14:22,590 --> 00:14:23,030
What?
203
00:14:23,550 --> 00:14:24,070
Nothing.
204
00:14:24,070 --> 00:14:24,790
The book.
205
00:14:24,790 --> 00:14:26,630
The book is phenomenal, sweetie.
206
00:14:26,750 --> 00:14:27,110
But.
207
00:14:29,270 --> 00:14:30,550
You don't think it's ready?
208
00:14:31,950 --> 00:14:33,590
Just it's the ending.
209
00:14:34,270 --> 00:14:35,350
I'm reading this thing.
210
00:14:35,350 --> 00:14:36,670
I'm on the edge of my toilet.
211
00:14:36,670 --> 00:14:38,787
Argyle, about to get
the Master File,
212
00:14:38,870 --> 00:14:41,547
Defeat those Sobs
and then the big twisted.
213
00:14:42,270 --> 00:14:43,030
It's in London.
214
00:14:44,390 --> 00:14:44,830
What?
215
00:14:45,870 --> 00:14:46,910
No, no, no, no.
216
00:14:47,030 --> 00:14:48,710
Does he get the file or not?
217
00:14:48,910 --> 00:14:49,830
What happens next?
218
00:14:49,830 --> 00:14:50,910
Called a cliffhanger?
219
00:14:50,910 --> 00:14:51,870
My heart belly.
220
00:14:51,910 --> 00:14:55,630
It's called a cop out and you can't
do this to your Raiders.
221
00:14:56,230 --> 00:14:58,430
How about I fly in on Friday,
222
00:14:58,750 --> 00:15:00,667
make a weekend of it, Brainstorm,
223
00:15:00,750 --> 00:15:01,387
work a little bit of
224
00:15:01,470 --> 00:15:01,907
our magic.
225
00:15:01,990 --> 00:15:03,190
We'll figure it.
226
00:15:06,310 --> 00:15:06,590
Sir
227
00:15:07,430 --> 00:15:10,187
App Ramik hilto apne group ka bacha.
228
00:15:12,440 --> 00:15:12,720
Group.
229
00:15:17,470 --> 00:15:18,750
Group.
230
00:15:29,970 --> 00:15:30,810
Friday's fine.
231
00:15:31,010 --> 00:15:31,770
I'll just.
232
00:15:32,130 --> 00:15:33,290
I'll fetch around with it.
233
00:15:33,290 --> 00:15:35,610
Until then, you need to bring
this story home, Ellie.
234
00:15:36,630 --> 00:15:41,110
I think you have one more teeny
tiny chapter to write.
235
00:15:42,190 --> 00:15:42,630
It'll be fun.
236
00:15:43,950 --> 00:15:44,101
You
237
00:15:49,510 --> 00:15:50,307
hear that, buddy?
238
00:15:51,510 --> 00:15:53,270
One more chapter.
239
00:15:55,360 --> 00:15:56,000
Miss Lee.
240
00:15:57,590 --> 00:15:59,630
The next flight to London
doesn't leave until morning.
241
00:16:01,750 --> 00:16:04,190
Seeing as I have time to kill.
242
00:16:05,150 --> 00:16:06,030
I thought.
243
00:16:08,630 --> 00:16:09,510
I stay here.
244
00:16:10,430 --> 00:16:11,430
Enjoy the fireworks with.
245
00:16:22,310 --> 00:16:23,670
I'll show you fireworks.
246
00:16:41,400 --> 00:16:41,800
No.
247
00:16:43,920 --> 00:16:44,800
That was bad.
248
00:16:46,030 --> 00:16:47,070
God, that was bad.
249
00:16:47,830 --> 00:16:48,510
Delete.
250
00:16:51,470 --> 00:16:51,910
Come on.
251
00:16:54,420 --> 00:16:55,060
The whole town is.
252
00:16:56,830 --> 00:16:57,270
Way off.
253
00:17:02,270 --> 00:17:05,710
What I meant to say,
Miss Lee was.
254
00:17:13,300 --> 00:17:15,100
What I meant to say,
Miss Lee was.
255
00:17:16,470 --> 00:17:17,230
Waves.
256
00:17:38,300 --> 00:17:39,020
I got my hunting.
257
00:17:48,480 --> 00:17:49,640
What about you, Alfie?
258
00:17:50,950 --> 00:17:51,830
Any thoughts?
259
00:17:54,040 --> 00:17:54,560
Anything.
260
00:18:00,870 --> 00:18:01,310
Hey, Mom.
261
00:18:01,910 --> 00:18:02,710
Hi, dear.
262
00:18:03,150 --> 00:18:04,950
Just want to make sure
you're OK.
263
00:18:04,950 --> 00:18:06,790
I know how stressed you get with work.
264
00:18:09,560 --> 00:18:11,400
Are you on a train?
265
00:18:13,160 --> 00:18:13,520
Surprise.
266
00:18:13,520 --> 00:18:16,680
I figured I'd just come down
to the city to see you.
267
00:18:16,680 --> 00:18:19,080
Well, your father
would be so excited to see you.
268
00:18:19,640 --> 00:18:21,071
And dear little Alfie,
of course
269
00:18:21,154 --> 00:18:22,877
we'll take you out for a nice dinner.
270
00:18:23,280 --> 00:18:24,960
Maybe you'll even meet someone
while you're here.
271
00:18:24,960 --> 00:18:25,480
Who knows?
272
00:18:26,040 --> 00:18:27,960
As appealing as that sounds.
273
00:18:27,960 --> 00:18:31,240
Mother, I am in a relationship.
274
00:18:31,920 --> 00:18:32,520
You are.
275
00:18:33,310 --> 00:18:33,990
With who?
276
00:18:34,430 --> 00:18:36,310
A relationship with my work.
277
00:18:37,840 --> 00:18:38,400
Oh, with Argyle.
278
00:18:38,400 --> 00:18:38,601
What
279
00:18:39,520 --> 00:18:40,477
kills me, Ally?
280
00:18:40,960 --> 00:18:44,360
What is the point of success
if you have no one to enjoy it with?
281
00:18:44,360 --> 00:18:48,760
There's a reason I write about spies,
not romance, Mother.
282
00:18:50,280 --> 00:18:51,240
That's complicated.
283
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Well, what's so common?
284
00:18:52,840 --> 00:18:53,240
Yeah.
285
00:18:54,040 --> 00:18:55,360
Falling in love Alley.
286
00:18:55,360 --> 00:18:55,520
I'll.
287
00:18:55,520 --> 00:18:56,440
I'll call you when I get in.
288
00:18:56,800 --> 00:18:57,120
Love you.
289
00:18:57,320 --> 00:18:57,440
Bye.
290
00:18:58,750 --> 00:18:58,990
Hi,
291
00:19:01,016 --> 00:19:01,787
sorry to disturb.
292
00:19:01,870 --> 00:19:03,270
Is this seat taken?
293
00:19:09,200 --> 00:19:10,040
Yes, yes.
294
00:19:11,560 --> 00:19:13,520
Unfortunately it is.
295
00:19:15,230 --> 00:19:16,030
That's a shame.
296
00:19:33,420 --> 00:19:33,900
I'm sorry.
297
00:19:33,900 --> 00:19:34,540
No, no.
298
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
That seat is taken.
299
00:19:36,060 --> 00:19:41,100
He got up, but a man
was is sitting there.
300
00:19:41,660 --> 00:19:42,180
That's fine.
301
00:19:42,180 --> 00:19:43,500
If he comes back,
I'll just get him.
302
00:19:43,900 --> 00:19:44,380
Whoa.
303
00:19:44,380 --> 00:19:46,380
Hey, there's a cat in there.
304
00:19:46,380 --> 00:19:48,860
This guy's supposed to be in the hat
down in the backpack.
305
00:19:49,780 --> 00:19:50,380
Look at this.
306
00:19:50,740 --> 00:19:52,420
What are you doing for monster?
307
00:19:52,420 --> 00:19:53,260
Far out.
308
00:19:53,260 --> 00:19:53,411
Oh,
309
00:19:54,460 --> 00:19:56,337
look at what's
what's his name?
310
00:19:57,400 --> 00:19:57,720
Excuse me.
311
00:19:58,720 --> 00:19:59,520
Halfy.
312
00:19:59,640 --> 00:20:00,600
Alfie boy.
313
00:20:00,960 --> 00:20:02,040
Oh, yeah.
314
00:20:05,270 --> 00:20:05,621
There's
315
00:20:07,030 --> 00:20:09,667
enough oxygen in there,
yes, of course.
316
00:20:14,390 --> 00:20:15,270
I'll leave you alone.
317
00:20:15,550 --> 00:20:16,550
You won't be left alone.
318
00:20:16,990 --> 00:20:17,550
I understand.
319
00:20:19,520 --> 00:20:20,440
Have you read this?
320
00:20:23,620 --> 00:20:24,500
Yeah, yeah,
321
00:20:25,500 --> 00:20:25,737
yeah.
322
00:20:27,880 --> 00:20:28,040
OK.
323
00:20:31,420 --> 00:20:31,580
OK.
324
00:20:58,530 --> 00:20:59,250
Excuse me?
325
00:21:01,390 --> 00:21:02,510
Oh my God, are you?
326
00:21:02,590 --> 00:21:05,350
Is this your Ellie freaking Conway?
327
00:21:06,160 --> 00:21:07,240
Far out.
328
00:21:09,410 --> 00:21:10,090
How about that?
329
00:21:10,330 --> 00:21:13,890
I am such a fan and this is honest to God,
you're best yet.
330
00:21:13,890 --> 00:21:14,970
I'm not just saying I'm not.
331
00:21:15,050 --> 00:21:16,130
How do you do it?
332
00:21:16,450 --> 00:21:17,250
Book after book?
333
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
You just crank them out.
334
00:21:18,250 --> 00:21:18,690
Man.
335
00:21:19,450 --> 00:21:22,207
You know when you're passionate
about what you do,
336
00:21:22,290 --> 00:21:25,007
you never work a day in your life.
337
00:21:25,250 --> 00:21:26,450
Ain't that the truth?
338
00:21:28,450 --> 00:21:29,447
We're both lucky that way,
339
00:21:29,530 --> 00:21:30,207
You and I.
340
00:21:30,290 --> 00:21:32,050
Oh, yeah,
What is it you do?
341
00:21:32,610 --> 00:21:33,410
Espionage.
342
00:21:35,390 --> 00:21:35,830
Right.
343
00:21:37,200 --> 00:21:40,400
The greater the spine,
the bigger the lie.
344
00:21:44,480 --> 00:21:47,280
Oh, now we expected a spy
to look like, huh?
345
00:21:47,520 --> 00:21:47,880
Well,
346
00:21:48,760 --> 00:21:49,597
yeah, In fairness,
347
00:21:49,680 --> 00:21:51,957
that is just about the only thing
your books get wrong.
348
00:21:52,040 --> 00:21:56,077
A male model Bespoke Neuro Jagger
with a stupid haircut tends
349
00:21:56,160 --> 00:21:57,800
to stand out on a train
350
00:21:58,520 --> 00:22:00,437
as opposed to everyone else
in this car.
351
00:22:03,930 --> 00:22:04,210
Then
352
00:22:05,116 --> 00:22:05,887
you don't notice.
353
00:22:09,490 --> 00:22:10,290
Have I lost you?
354
00:22:12,400 --> 00:22:12,920
You all right.
355
00:22:16,180 --> 00:22:17,340
No, I'm fine.
356
00:22:18,260 --> 00:22:19,977
You know, I met him when
I said I was a fan,
357
00:22:20,060 --> 00:22:21,417
and the next fan that comes over,
358
00:22:21,500 --> 00:22:21,817
he's not
359
00:22:21,900 --> 00:22:23,217
just dropping by for a selfie,
360
00:22:23,300 --> 00:22:24,217
if he gets my drift.
361
00:22:24,300 --> 00:22:24,940
He's one of them.
362
00:22:26,240 --> 00:22:28,157
Now I realise this may be hard to believe,
363
00:22:28,240 --> 00:22:30,077
but by the time I've broken
his wrist and
364
00:22:30,160 --> 00:22:31,397
his pistol pulls into a lap,
365
00:22:31,480 --> 00:22:33,797
perhaps he would have built
a little trust with one another
366
00:22:33,880 --> 00:22:36,437
and you'll be able to accept
two key realities.
367
00:22:36,520 --> 00:22:36,920
Reality.
368
00:22:36,920 --> 00:22:37,360
One.
369
00:22:38,200 --> 00:22:39,800
You are in grave danger.
370
00:22:40,400 --> 00:22:41,280
Reality too.
371
00:22:41,280 --> 00:22:42,480
And I say it's time.
372
00:22:43,000 --> 00:22:44,597
It would really be beneficial for you
373
00:22:44,680 --> 00:22:46,677
to hold on to me as tight as you can.
374
00:22:46,760 --> 00:22:49,600
I'm talking badhak like you've
never held anyone before.
375
00:22:52,370 --> 00:22:53,170
You understand?
376
00:22:54,890 --> 00:22:55,170
Did what I'm saying.
377
00:22:57,010 --> 00:22:59,610
I am so sorry I missed calling.
378
00:23:00,250 --> 00:23:01,890
Would you mind signing my book?
379
00:23:01,890 --> 00:23:04,410
We're really going
to play this game, yeah.
380
00:23:06,370 --> 00:23:06,850
Do you have pen?
381
00:23:06,850 --> 00:23:07,530
It's embarrassing.
382
00:23:12,130 --> 00:23:12,450
Here we go.
383
00:23:15,370 --> 00:23:16,570
God, I love this book.
384
00:23:31,330 --> 00:23:31,530
Three.
385
00:23:31,530 --> 00:23:32,010
Count 7.
386
00:23:32,010 --> 00:23:32,210
Three.
387
00:23:32,210 --> 00:23:32,461
Who's
388
00:23:33,410 --> 00:23:34,127
the weirdo now?
389
00:23:36,410 --> 00:23:37,850
It's not a real thing,
don't worry.
390
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
All under control, I
391
00:23:40,664 --> 00:23:42,037
got everything under control.
392
00:24:49,610 --> 00:24:49,861
Shit,
393
00:24:50,647 --> 00:24:51,167
that's nice.
394
00:24:51,290 --> 00:24:51,730
Thanks.
395
00:24:53,980 --> 00:24:56,660
See, I give you the gun
and give it back to me.
396
00:24:56,660 --> 00:24:58,820
This is that crush
we're talking about.
397
00:24:58,820 --> 00:24:59,260
Ellie.
398
00:24:59,860 --> 00:25:01,180
Strangers on the train.
399
00:25:01,820 --> 00:25:02,740
Analogous.
400
00:25:02,860 --> 00:25:04,540
Come on, isn't this fun?
401
00:25:13,260 --> 00:25:14,013
No, no, no, no,
402
00:25:14,580 --> 00:25:14,731
no,
403
00:25:15,980 --> 00:25:16,897
Hold on.
404
00:25:16,980 --> 00:25:17,500
Don't do that.
405
00:26:16,340 --> 00:26:16,691
OK, I'm
406
00:26:17,944 --> 00:26:19,217
going to take care of this.
407
00:26:25,430 --> 00:26:26,550
OK, this could be challenging.
408
00:27:07,730 --> 00:27:08,410
All right.
409
00:27:08,410 --> 00:27:09,490
I think it's very hungry.
410
00:27:09,930 --> 00:27:10,330
Let's go.
411
00:27:12,320 --> 00:27:13,240
Hey, stay with me.
412
00:27:20,280 --> 00:27:20,640
Right back.
413
00:27:20,640 --> 00:27:20,891
Let's
414
00:27:21,569 --> 00:27:21,637
go.
415
00:27:21,720 --> 00:27:22,280
Let's go.
416
00:27:33,040 --> 00:27:34,920
Wait, that's your tight loss, Romeo?
417
00:27:39,620 --> 00:27:39,780
Wait.
418
00:27:39,780 --> 00:27:40,740
No, no, no.
419
00:27:40,740 --> 00:27:40,940
Wait.
420
00:27:40,940 --> 00:27:41,260
Don't you?
421
00:27:41,260 --> 00:27:44,740
I don't know if this man
I have nothing to do with this person.
422
00:27:44,740 --> 00:27:45,420
I'm not involved.
423
00:27:45,420 --> 00:27:47,780
Please, why don't make me
kill both of you.
424
00:27:48,180 --> 00:27:49,100
Hey, Kelly.
425
00:27:51,310 --> 00:27:51,910
It's time.
426
00:27:52,750 --> 00:27:53,990
It's bear Hug and Clark.
427
00:27:54,830 --> 00:27:55,550
Enjoy the rest.
428
00:28:37,250 --> 00:28:38,090
Oh, good, you're up.
429
00:28:38,090 --> 00:28:38,330
Hey.
430
00:28:41,290 --> 00:28:42,370
OK, it's me.
431
00:28:42,370 --> 00:28:43,130
It's just me.
432
00:28:43,130 --> 00:28:45,250
Remember the guy on the train?
433
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
The Kung Fu?
434
00:28:46,850 --> 00:28:47,490
The beard?
435
00:28:49,290 --> 00:28:51,090
I shaved the guy from the train.
436
00:28:51,090 --> 00:28:52,450
Yeah, I remember the word.
437
00:28:55,790 --> 00:28:57,110
I'm sorry, I'm being rude.
438
00:28:57,150 --> 00:28:58,150
I apologise.
439
00:28:58,310 --> 00:28:59,870
We haven't been formally introduced.
440
00:28:59,870 --> 00:29:02,790
My name is No, no, no, Stay back.
441
00:29:04,350 --> 00:29:04,670
OK.
442
00:29:05,990 --> 00:29:07,270
Where's my cat?
443
00:29:07,990 --> 00:29:10,027
I'll be right over there
in the kitchen, eating,
444
00:29:10,110 --> 00:29:12,947
working on pretend
just like mom feeds
445
00:29:13,030 --> 00:29:13,107
him.
446
00:29:14,270 --> 00:29:15,030
He's fine.
447
00:29:15,150 --> 00:29:16,070
You're not.
448
00:29:17,360 --> 00:29:17,960
You're in big, big trouble.
449
00:29:19,880 --> 00:29:20,120
You
450
00:29:22,000 --> 00:29:23,517
have cameras in my house.
451
00:29:24,240 --> 00:29:24,960
You're not a spy.
452
00:29:25,040 --> 00:29:26,240
You're a pervert.
453
00:29:26,480 --> 00:29:27,640
No, not a pervert.
454
00:29:27,640 --> 00:29:28,560
A spy.
455
00:29:28,560 --> 00:29:30,200
I'm a spy doing my job.
456
00:29:30,200 --> 00:29:30,880
I'm not a pervert.
457
00:29:30,880 --> 00:29:33,000
That's the bad guy's feet
that were tapped into.
458
00:29:35,120 --> 00:29:35,280
Who?
459
00:29:35,360 --> 00:29:36,760
Who are these people?
460
00:29:37,240 --> 00:29:38,600
You see that guy right there?
461
00:29:39,240 --> 00:29:40,360
Remember him from the train?
462
00:29:41,070 --> 00:29:42,270
His name is Carlos.
463
00:29:42,790 --> 00:29:44,227
He works for The Division,
464
00:29:44,310 --> 00:29:48,747
the real life version
of those bad guys spines in your books.
465
00:29:50,120 --> 00:29:50,760
And the head honcho?
466
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
He's called Director Ritter.
467
00:29:54,030 --> 00:29:57,910
Do I need to remind you
what is at stake here?
468
00:29:58,870 --> 00:30:00,110
What would?
469
00:30:01,570 --> 00:30:05,690
If that turncoat son of a bitch
masquerading as an agent
470
00:30:05,850 --> 00:30:07,487
were to recover our master file
471
00:30:07,570 --> 00:30:09,247
before we do,
I'll find her.
472
00:30:10,230 --> 00:30:12,390
You have my word,
Deputy Director.
473
00:30:13,920 --> 00:30:17,197
Is that like when you gave me
your word wild
474
00:30:17,280 --> 00:30:19,117
would never get within 100 miles?
475
00:30:21,490 --> 00:30:22,970
We can still contain this, Sir.
476
00:30:22,970 --> 00:30:26,170
I'm overwhelmed with confidence.
477
00:30:27,750 --> 00:30:28,790
No, this doesn't make sense.
478
00:30:28,830 --> 00:30:30,830
Why would the Division care?
479
00:30:30,830 --> 00:30:31,750
Hurt me?
480
00:30:31,750 --> 00:30:33,950
Because you're a God damn fortune
teller.
481
00:30:33,950 --> 00:30:34,310
Really.
482
00:30:35,710 --> 00:30:36,061
Doesn't
483
00:30:37,950 --> 00:30:40,867
take a genius to imagine
a covert Intel organisation
484
00:30:40,950 --> 00:30:41,267
in the world
485
00:30:41,350 --> 00:30:42,510
doesn't know about
486
00:30:42,750 --> 00:30:45,027
it, sure as shit does to predict
they go rogue.
487
00:30:46,920 --> 00:30:47,080
Yeah.
488
00:30:48,130 --> 00:30:51,290
Somehow you wrote a story
that's still unfolding as we speak.
489
00:30:51,290 --> 00:30:52,050
Book five.
490
00:30:52,490 --> 00:30:53,610
You read book 5.
491
00:30:55,400 --> 00:30:57,520
Oh yeah,
the bad guys too.
492
00:30:59,540 --> 00:31:02,900
The Division has read book 5.
493
00:31:03,630 --> 00:31:05,350
The Division doesn't miss
a single keystroke.
494
00:31:05,350 --> 00:31:06,030
Years, Ellie.
495
00:31:06,110 --> 00:31:07,867
But your new manuscript kicked
the Hornets test
496
00:31:07,950 --> 00:31:08,907
he didn't even know existed.
497
00:31:08,990 --> 00:31:10,430
That's why the Division
wants you.
498
00:31:10,430 --> 00:31:12,910
Once they have it,
they're never going to let you go.
499
00:31:12,910 --> 00:31:14,190
Or worse.
500
00:31:15,150 --> 00:31:16,870
Much, much worse.
501
00:31:18,870 --> 00:31:19,790
Clementine.
502
00:31:22,640 --> 00:31:23,720
And my only comfort.
503
00:31:26,110 --> 00:31:29,870
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
504
00:31:32,790 --> 00:31:34,310
He named it after his mother.
505
00:31:36,280 --> 00:31:38,920
He was a very strict man.
506
00:31:40,470 --> 00:31:42,430
But I always found him reasonable.
507
00:31:48,630 --> 00:31:49,550
And he had a policy.
508
00:31:51,040 --> 00:31:53,240
He would only kill
if it was absolutely necessary.
509
00:31:55,390 --> 00:31:56,150
Food
510
00:31:57,110 --> 00:31:59,347
or to Vanquish an enemy.
511
00:32:00,590 --> 00:32:04,350
Or to eliminate an incompetent
imbecile.
512
00:32:04,910 --> 00:32:05,990
Mistakes were made.
513
00:32:06,510 --> 00:32:07,550
It won't happen again.
514
00:32:09,080 --> 00:32:09,920
Oh, I know it won't.
515
00:32:12,520 --> 00:32:14,240
Of that, I'm certain.
516
00:32:18,650 --> 00:32:19,370
This isn't happening.
517
00:32:19,770 --> 00:32:21,410
Yeah, it is definitely happening.
518
00:32:23,190 --> 00:32:24,787
If you want to weigh on
if you want your life back,
519
00:32:24,870 --> 00:32:25,347
I can help you.
520
00:32:25,430 --> 00:32:26,790
I'm the good guy here.
521
00:32:27,390 --> 00:32:28,430
She got to help me first.
522
00:32:30,910 --> 00:32:32,750
What exactly is it
you need me to do?
523
00:32:34,430 --> 00:32:35,310
I'd say on the way.
524
00:32:44,510 --> 00:32:46,430
That's just God damn cats.
525
00:32:47,030 --> 00:32:47,870
And bring the cat.
526
00:32:47,870 --> 00:32:50,190
Man, I thought you said
you loved cats.
527
00:32:50,430 --> 00:32:51,750
Give a heck
of your Peggy Square.
528
00:32:51,750 --> 00:32:54,350
What, Do you have allergies
or something?
529
00:32:55,880 --> 00:32:56,680
Never mind, it's fine.
530
00:32:59,640 --> 00:33:00,160
You lied.
531
00:33:00,160 --> 00:33:02,120
You lied about liking cats.
532
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
How am I supposed
to trust you now?
533
00:33:03,840 --> 00:33:05,880
The spy spies lie.
534
00:33:06,240 --> 00:33:07,280
It's part of the gig.
535
00:33:07,910 --> 00:33:09,430
That and killing people.
536
00:33:09,430 --> 00:33:11,990
Well, that's really reassuring.
537
00:33:14,110 --> 00:33:14,830
OK, you watch Truth.
538
00:33:14,830 --> 00:33:15,590
Here's Truth,
539
00:33:16,218 --> 00:33:18,947
when you wrote in your new manuscript,
actually happened.
540
00:33:19,030 --> 00:33:19,910
But it wasn't our guy.
541
00:33:20,470 --> 00:33:21,390
It was me.
542
00:33:22,350 --> 00:33:25,990
I brought in this hacker hired
the scumbag called the Coonan
543
00:33:26,150 --> 00:33:26,987
to steal the division's
544
00:33:27,070 --> 00:33:27,947
master file.
545
00:33:30,160 --> 00:33:30,960
Yeah, I'll go.
546
00:33:30,960 --> 00:33:31,613
Hold it down,
547
00:33:32,348 --> 00:33:32,717
everyone.
548
00:33:32,800 --> 00:33:35,960
You asked for Rita Carlos.
549
00:33:36,800 --> 00:33:40,320
I got proof of bombings, election fraud,
radioactive poisoning.
550
00:33:42,320 --> 00:33:44,200
He needs to make Darth Vader
look like Mary Poppins.
551
00:33:45,880 --> 00:33:48,680
I'll put your precious master file
on a flash drive.
552
00:33:51,600 --> 00:33:53,157
I reckon the division will give me
a lot more
553
00:33:53,240 --> 00:33:54,717
not to give this silver bullet to you.
554
00:33:56,100 --> 00:33:56,420
So
555
00:33:58,020 --> 00:33:58,897
price just tripled.
556
00:34:00,430 --> 00:34:01,230
We still got a deal.
557
00:34:01,870 --> 00:34:02,150
Yeah.
558
00:34:02,190 --> 00:34:02,950
OK, we're going.
559
00:34:03,110 --> 00:34:03,910
We got a deal.
560
00:34:04,190 --> 00:34:05,510
Yeah, I thought so.
561
00:34:07,140 --> 00:34:10,657
SPASIBA, the master File
was my silver bullet
562
00:34:10,740 --> 00:34:11,617
to bring the division down,
563
00:34:11,700 --> 00:34:11,977
the proof I
564
00:34:12,060 --> 00:34:13,217
was going to use
to expose them.
565
00:34:14,470 --> 00:34:17,990
When I went to London it would meatball
and scumbag didn't show,
566
00:34:18,590 --> 00:34:19,627
so now the bad guys
567
00:34:19,710 --> 00:34:21,667
and I are racing to find them
568
00:34:21,750 --> 00:34:25,790
and we both think that you're
a fantastic imagination
569
00:34:25,950 --> 00:34:26,067
is
570
00:34:26,150 --> 00:34:26,547
the key.
571
00:34:28,630 --> 00:34:29,310
So where is he now?
572
00:34:29,310 --> 00:34:30,230
No, no, no.
573
00:34:30,230 --> 00:34:33,630
You can't expect me to know
the answer to that.
574
00:34:33,910 --> 00:34:36,950
Why not just tell me what happens
in the next chapter?
575
00:34:37,150 --> 00:34:41,230
What you're asking me to do
takes months of research.
576
00:34:41,230 --> 00:34:42,110
Years.
577
00:34:43,030 --> 00:34:45,790
Reading, interviewing,
memorising, math.
578
00:34:45,830 --> 00:34:46,990
Getting to know a city.
579
00:34:46,990 --> 00:34:49,190
I've never even been
to London before.
580
00:34:49,190 --> 00:34:49,870
Well, great.
581
00:34:50,750 --> 00:34:52,310
Let's start there.
582
00:34:52,870 --> 00:34:53,550
Yes.
583
00:34:55,160 --> 00:34:55,920
I don't do planes.
584
00:34:56,280 --> 00:34:58,560
I I I met you on a train
for a reason.
585
00:34:58,560 --> 00:35:02,560
The chances of you dying in a plane
crash like one in 11,000,000 chances.
586
00:35:02,560 --> 00:35:04,040
If you stay here
with Division, fine.
587
00:35:04,040 --> 00:35:05,080
You're not so good right now.
588
00:35:05,080 --> 00:35:06,520
That plane is your best friend.
589
00:35:08,070 --> 00:35:08,823
What do you say
590
00:35:09,478 --> 00:35:09,947
I can't do?
591
00:35:12,730 --> 00:35:13,170
Breathe.
592
00:35:13,930 --> 00:35:14,850
Breathe with me.
593
00:35:16,960 --> 00:35:17,160
Breat.
594
00:35:22,760 --> 00:35:23,440
Delicious.
595
00:35:24,310 --> 00:35:24,950
More champagne.
596
00:35:24,950 --> 00:35:26,270
So, no, I couldn't.
597
00:35:26,310 --> 00:35:27,870
OK, twist my arm.
598
00:35:27,870 --> 00:35:29,830
How about this plane, huh?
599
00:35:30,750 --> 00:35:31,990
I've never been on a plane before.
600
00:35:32,110 --> 00:35:35,190
Well, this is 1 hell of a way
to pop that cherry,
601
00:35:35,870 --> 00:35:36,623
you know what I
602
00:35:37,819 --> 00:35:37,987
mean?
603
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
Yeah, like this is going to help us
if we crash.
604
00:35:47,230 --> 00:35:47,870
You OK?
605
00:35:50,080 --> 00:35:52,200
It's meant to bring my stress
response under control.
606
00:35:52,200 --> 00:35:53,400
It's what Army Rangers do.
607
00:35:55,680 --> 00:35:57,040
You ever try alcohol?
608
00:35:58,840 --> 00:36:00,640
I don't see money
or Hassan baiting.
609
00:36:00,680 --> 00:36:04,400
ID Kelly level book.com
per login career
610
00:36:04,960 --> 00:36:08,800
or pay 100%
bonus Pehli jamarashi
611
00:36:09,600 --> 00:36:11,720
or pae Saab, Tahit Keshabagh, bhi
612
00:36:12,560 --> 00:36:14,277
Kheli or Khudji de.
613
00:36:17,190 --> 00:36:18,230
It's a shock.
614
00:36:18,230 --> 00:36:19,990
It's a it's isn't it a shock.
615
00:36:19,990 --> 00:36:20,230
No, no, no.
616
00:36:20,230 --> 00:36:20,830
There's no see.
617
00:36:20,830 --> 00:36:21,670
It's too hot.
618
00:36:21,830 --> 00:36:22,270
It's it's.
619
00:36:23,910 --> 00:36:25,390
It's just not too hot, OK?
620
00:36:25,790 --> 00:36:26,270
OK.
621
00:36:27,790 --> 00:36:29,830
Now I start free scaling
this sucker.
622
00:36:30,190 --> 00:36:31,187
I'm a mountain climber,
623
00:36:31,270 --> 00:36:33,387
so I know any minute
I'm going to just Wham freefall.
624
00:36:33,470 --> 00:36:34,830
200 feet per second.
625
00:36:35,150 --> 00:36:35,470
Worse.
626
00:36:35,470 --> 00:36:37,550
Like a water balloon on impact.
627
00:36:37,990 --> 00:36:39,030
So what did I do?
628
00:36:40,270 --> 00:36:43,390
I stopped worrying about the 10,000 foot
rock face above me
629
00:36:43,794 --> 00:36:45,067
and I worked the three foot
630
00:36:45,150 --> 00:36:46,387
space in front of me.
631
00:36:48,140 --> 00:36:50,140
So when you feel
that fear, remember.
632
00:37:00,280 --> 00:37:00,840
Look at that.
633
00:37:17,470 --> 00:37:17,950
Flying.
634
00:37:20,520 --> 00:37:20,960
Thank you.
635
00:37:22,870 --> 00:37:23,590
You bet.
636
00:37:48,700 --> 00:37:49,740
Had to bring the cat.
637
00:37:49,900 --> 00:37:51,340
What did you expect me to do?
638
00:37:51,500 --> 00:37:52,780
Leave him to fend for himself?
639
00:37:52,780 --> 00:37:54,060
Come on, be fine.
640
00:37:54,060 --> 00:37:56,220
Cat ladies always die along the cats.
641
00:37:56,220 --> 00:37:57,460
Figure it out.
642
00:37:57,460 --> 00:37:58,980
I am not a cat lady.
643
00:37:59,100 --> 00:37:59,860
I'm not.
644
00:38:01,430 --> 00:38:02,910
And what's your problem
with my cat, exactly?
645
00:38:02,910 --> 00:38:03,990
He's really cute.
646
00:38:03,990 --> 00:38:04,590
He's cuddly.
647
00:38:04,590 --> 00:38:05,310
He's loyal.
648
00:38:05,310 --> 00:38:07,150
He's recently dropped dead.
649
00:38:07,150 --> 00:38:10,230
That cat's chewing your ears off
in 48 hours Max,
650
00:38:10,430 --> 00:38:12,347
which with you around gets more likely
651
00:38:12,430 --> 00:38:12,907
by the minute.
652
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
This is the spot.
653
00:38:18,630 --> 00:38:19,310
The Albert Memorial.
654
00:38:21,220 --> 00:38:22,460
I showed up right on time.
655
00:38:22,460 --> 00:38:24,580
I couldn't have never called.
656
00:38:26,820 --> 00:38:27,460
Question is.
657
00:38:28,940 --> 00:38:29,780
It's a good question.
658
00:38:31,870 --> 00:38:32,430
What happened?
659
00:38:32,430 --> 00:38:33,550
Not a rhetorical question.
660
00:38:35,590 --> 00:38:36,230
What happened?
661
00:38:37,350 --> 00:38:39,990
I can't just, poof,
come up with the answer.
662
00:38:39,990 --> 00:38:40,870
I'm sure you can.
663
00:38:41,150 --> 00:38:42,110
End of book five.
664
00:38:42,110 --> 00:38:45,390
Our guy was on his way
to meet a hacker in London, right?
665
00:38:45,590 --> 00:38:48,390
So you just write one more chapter
and tell me what happens then.
666
00:38:48,390 --> 00:38:48,870
So
667
00:38:49,830 --> 00:38:51,747
this is not my process.
668
00:38:53,100 --> 00:38:53,977
We're in a public park
669
00:38:54,060 --> 00:38:56,017
being pursued by assassins hunting you
670
00:38:56,100 --> 00:38:57,257
on behalf of the most dangerous
671
00:38:57,340 --> 00:38:58,777
fire organisation on Earth.
672
00:38:59,620 --> 00:39:01,060
So let's have a better idea.
673
00:39:01,060 --> 00:39:03,220
Perhaps you could compromise.
674
00:39:08,020 --> 00:39:09,300
OK, let's find a seat.
675
00:39:16,920 --> 00:39:17,280
Sir,
676
00:39:18,137 --> 00:39:18,757
we found them.
677
00:39:24,630 --> 00:39:26,790
They're at the Album Memorial
in Hyde Park.
678
00:39:27,030 --> 00:39:28,390
This is live right now.
679
00:39:28,390 --> 00:39:30,248
One of her fans is live streaming her
680
00:39:30,910 --> 00:39:31,387
Stephanie.
681
00:39:33,430 --> 00:39:33,670
Conway.
682
00:39:38,150 --> 00:39:39,510
Carlos Yes Sir.
683
00:39:40,150 --> 00:39:41,350
Employ a local team.
684
00:39:41,350 --> 00:39:44,350
I want all UK assets repositioned
and fixed on them.
685
00:39:44,350 --> 00:39:45,630
Now give me the audio.
686
00:39:45,630 --> 00:39:48,550
I want to hear this digital
debris activated.
687
00:39:50,540 --> 00:39:51,220
How we doing there?
688
00:39:51,220 --> 00:39:51,540
Fun.
689
00:39:52,020 --> 00:39:53,900
Please, please don't rush me.
690
00:39:54,940 --> 00:39:55,580
Gotta thank you.
691
00:39:57,350 --> 00:39:58,750
It's getting her to write
the next chapter.
692
00:40:00,180 --> 00:40:01,620
It's not War and Peace,
you know.
693
00:40:01,620 --> 00:40:04,140
We just need a chapter,
maybe a couple of pages.
694
00:40:13,000 --> 00:40:16,720
It's our Kyle arrived
the rendezvous point.
695
00:40:19,310 --> 00:40:20,350
He realised.
696
00:40:42,040 --> 00:40:43,280
So this is just a no show.
697
00:40:43,280 --> 00:40:48,200
Why would you give me the phone
and not to call unless?
698
00:40:49,720 --> 00:40:52,120
The phone is the message up there.
699
00:40:52,240 --> 00:40:52,400
Look.
700
00:41:00,120 --> 00:41:03,600
I put a $2200 encryption chip
in a $20 disposable phone.
701
00:41:04,080 --> 00:41:06,040
He's trying to tell us
how to find him.
702
00:41:10,720 --> 00:41:11,440
Can I see the phone?
703
00:41:11,440 --> 00:41:12,640
You mean the flip phone?
704
00:41:12,640 --> 00:41:13,160
The burner?
705
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
Yeah, we need to open it up.
706
00:41:14,960 --> 00:41:17,277
If I'm right, the Kooning
could have fitted it
707
00:41:17,360 --> 00:41:18,477
with an encryption CPU.
708
00:41:19,640 --> 00:41:20,160
Sure.
709
00:41:20,520 --> 00:41:21,000
Where is it?
710
00:41:21,040 --> 00:41:21,720
Threw it out.
711
00:41:23,650 --> 00:41:24,970
You threw it out.
712
00:41:25,410 --> 00:41:26,970
That was a clue.
713
00:41:27,210 --> 00:41:28,330
Ran out of juice.
714
00:41:28,330 --> 00:41:29,450
It's a burner.
715
00:41:29,450 --> 00:41:31,130
What kind of spy are you?
716
00:41:31,770 --> 00:41:34,450
Clearly not working
with Agent Argyle here.
717
00:41:36,170 --> 00:41:38,770
This chip in theory could you make
Enzo any cryptic calls?
718
00:41:38,890 --> 00:41:41,207
It's theory that the
person on the other end
719
00:41:41,290 --> 00:41:42,967
would have to have a
matching matching dissect
720
00:41:43,050 --> 00:41:43,527
satellite dish.
721
00:41:43,610 --> 00:41:44,370
But this?
722
00:41:44,770 --> 00:41:47,090
You heard them dissect database.
723
00:41:47,250 --> 00:41:50,010
He picked the chip
to lead us to his satellite.
724
00:41:50,680 --> 00:41:52,000
Find the satellite
if I couldn't.
725
00:41:53,640 --> 00:41:55,437
Question is, how do we find
726
00:41:55,520 --> 00:41:58,557
the best operational dyslexic
satellites in the UK?
727
00:42:03,280 --> 00:42:05,920
Watch the master at work.
728
00:42:06,240 --> 00:42:07,200
You know how to do that.
729
00:42:08,480 --> 00:42:10,000
Here to teach me a thing
or two, you know?
730
00:42:10,600 --> 00:42:13,520
So I'm just going to back door
my way into the dissect database.
731
00:42:14,770 --> 00:42:17,490
There's satellite they sell
and have to be registered with them.
732
00:42:17,490 --> 00:42:22,970
If we don't crack this
before they do, heads will roll.
733
00:42:24,360 --> 00:42:27,280
Oh, look at this metastory firewall.
734
00:42:28,320 --> 00:42:29,000
That's a medicine.
735
00:42:29,040 --> 00:42:29,800
Yeah, I can crack it.
736
00:42:29,800 --> 00:42:30,920
Just hold on.
737
00:42:31,280 --> 00:42:32,640
Well, I can crack it.
738
00:42:32,640 --> 00:42:32,920
Hold on.
739
00:42:33,480 --> 00:42:34,640
Challenge accepted.
740
00:42:35,240 --> 00:42:35,920
Almost there,
741
00:42:36,720 --> 00:42:38,637
Almost there.
742
00:42:41,120 --> 00:42:43,080
I'm in, I'm in, I'm in.
743
00:42:44,120 --> 00:42:45,280
See our GAL do that.
744
00:42:45,680 --> 00:42:46,040
Let's see.
745
00:42:46,040 --> 00:42:48,400
Try doing that so much
we have here.
746
00:42:48,680 --> 00:42:50,600
How many satellite locations
are there?
747
00:42:51,000 --> 00:42:51,400
A lot.
748
00:42:51,400 --> 00:42:53,960
That's that's 96
to be precise.
749
00:42:55,610 --> 00:42:55,770
Shit.
750
00:42:56,480 --> 00:42:57,200
No, no, no, no.
751
00:42:57,200 --> 00:42:57,280
No.
752
00:42:57,320 --> 00:42:58,080
No, no, no, no.
753
00:42:59,440 --> 00:43:01,477
But he would have picked this location,
754
00:43:01,560 --> 00:43:03,797
the Albert Memorial, for a reason.
755
00:43:13,770 --> 00:43:15,330
What's the closest one to here?
756
00:43:15,330 --> 00:43:17,447
Well, you're looking for
this puppy right here
757
00:43:17,530 --> 00:43:19,487
and and that that's the absolute closest
758
00:43:19,570 --> 00:43:20,647
address to the memorial.
759
00:43:20,930 --> 00:43:21,570
Yes, ma'am.
760
00:43:21,570 --> 00:43:22,090
Yes, Sir.
761
00:43:23,200 --> 00:43:24,320
Park Street.
762
00:43:24,720 --> 00:43:25,600
Colburn St.
763
00:43:29,400 --> 00:43:32,400
As in Prince Albert Saxa.
764
00:43:35,670 --> 00:43:36,870
I think we found a guy.
765
00:43:38,550 --> 00:43:39,470
Let's hope you're right.
766
00:43:41,060 --> 00:43:42,140
Rider's intuition.
767
00:43:52,990 --> 00:43:53,510
It was home.
768
00:43:54,950 --> 00:43:55,910
What should we do?
769
00:43:57,080 --> 00:43:58,720
I am a spy.
770
00:44:00,400 --> 00:44:01,160
After all.
771
00:44:08,010 --> 00:44:08,512
All right,
772
00:44:09,650 --> 00:44:10,767
where is the tuition?
773
00:44:22,150 --> 00:44:23,030
Notice anything?
774
00:44:28,370 --> 00:44:29,770
Team one,
what's your status?
775
00:44:30,250 --> 00:44:30,970
We're a few miles out.
776
00:44:35,050 --> 00:44:36,690
Wallpaper over brick?
777
00:44:36,730 --> 00:44:38,210
Does that seem normal to you?
778
00:44:39,090 --> 00:44:40,650
Whoever lived here
had bad taste.
779
00:44:40,650 --> 00:44:41,090
Can we?
780
00:44:41,210 --> 00:44:42,210
Let's let's split.
781
00:44:43,730 --> 00:44:44,490
What are you doing?
782
00:44:44,490 --> 00:44:45,010
Look, look, look.
783
00:44:45,810 --> 00:44:46,530
There's a line.
784
00:44:46,690 --> 00:44:47,330
This is a clue.
785
00:44:51,720 --> 00:44:52,200
Look at this.
786
00:44:52,200 --> 00:44:53,080
That's speckled.
787
00:44:53,080 --> 00:44:53,920
That's plaster.
788
00:44:53,920 --> 00:44:54,720
Let's go.
789
00:44:55,320 --> 00:44:56,120
This is something.
790
00:44:56,200 --> 00:44:58,520
We got 95 more locations
to check.
791
00:44:58,520 --> 00:44:59,480
Come on, get out of here.
792
00:45:00,400 --> 00:45:01,200
No, no, no, no, no.
793
00:45:01,200 --> 00:45:02,600
Just just wait.
794
00:45:02,640 --> 00:45:03,840
Let me figure it out.
795
00:45:03,840 --> 00:45:03,890
I
796
00:45:04,405 --> 00:45:05,477
know this is the place.
797
00:45:05,560 --> 00:45:05,720
OK?
798
00:45:05,720 --> 00:45:07,800
You don't waste my time.
799
00:45:07,800 --> 00:45:08,553
I'll waste your
800
00:45:09,560 --> 00:45:09,927
time.
801
00:45:10,050 --> 00:45:11,770
You like to dance?
802
00:45:11,770 --> 00:45:12,130
No, I do.
803
00:45:12,330 --> 00:45:12,450
Yes.
804
00:45:25,280 --> 00:45:26,160
Team leader report?
805
00:45:26,600 --> 00:45:27,680
Sure, we're one mile out.
806
00:45:32,450 --> 00:45:33,290
Can you see anything?
807
00:45:44,000 --> 00:45:44,653
The lock box,
808
00:45:45,680 --> 00:45:46,080
you can
809
00:45:46,958 --> 00:45:47,277
pick it.
810
00:45:49,330 --> 00:45:49,610
Great idea.
811
00:45:52,890 --> 00:45:54,807
Will you please give me just like,
812
00:45:54,890 --> 00:45:56,967
a little bit of warning
before you start shooting?
813
00:45:57,050 --> 00:45:57,570
That's right.
814
00:45:58,130 --> 00:46:01,850
What happened to all this spy
lock picking expertise?
815
00:46:01,850 --> 00:46:02,770
That one looked harder.
816
00:46:05,760 --> 00:46:08,960
Hey, all right,
now we're talking.
817
00:46:11,890 --> 00:46:13,010
What's the bokey?
818
00:46:13,090 --> 00:46:14,730
How do you know that's
a bow key?
819
00:46:14,810 --> 00:46:15,730
I live on a lake.
820
00:46:18,250 --> 00:46:21,007
IP addresses, VPN IDs,
drop site,
821
00:46:21,090 --> 00:46:22,407
It's all encoded.
822
00:46:24,000 --> 00:46:25,400
This is the anarchist symbol.
823
00:46:25,920 --> 00:46:27,840
It's Bakunin's namesake.
824
00:46:27,840 --> 00:46:30,080
It's after the 19th century
Russian anarchist.
825
00:46:30,080 --> 00:46:30,880
This is it.
826
00:46:30,960 --> 00:46:31,200
This.
827
00:46:31,200 --> 00:46:32,760
This is the Kunins.
828
00:46:35,300 --> 00:46:36,340
This is Lauren Brooke.
829
00:46:40,130 --> 00:46:40,970
You were right.
830
00:46:42,770 --> 00:46:43,210
You nailed it.
831
00:46:45,000 --> 00:46:46,040
We figured it out.
832
00:46:46,040 --> 00:46:48,240
Nice going you figured it out.
833
00:46:56,340 --> 00:46:56,900
Can you
834
00:46:58,697 --> 00:46:59,417
figure this out?
835
00:47:56,470 --> 00:47:57,310
Who is secure?
836
00:48:04,650 --> 00:48:06,050
God, I hate that cat.
837
00:48:46,930 --> 00:48:47,650
What's this?
838
00:49:45,360 --> 00:49:46,080
I'm sorry.
839
00:49:47,560 --> 00:49:48,920
Cat just used up one
of his nine lives.
840
00:49:48,920 --> 00:49:49,200
Trust me.
841
00:49:52,310 --> 00:49:53,630
That's a nightmare, yeah.
842
00:49:54,390 --> 00:49:55,670
Not a sinus moment.
843
00:49:58,720 --> 00:50:00,480
Actually, it was a lot better.
844
00:50:01,040 --> 00:50:01,880
It was pretty good.
845
00:50:02,200 --> 00:50:02,880
Sexual, please.
846
00:50:02,880 --> 00:50:03,680
Thank you very much.
847
00:50:05,910 --> 00:50:08,390
OK, these division dudes,
they come in waves.
848
00:50:08,390 --> 00:50:09,430
There's going to be more.
849
00:50:09,830 --> 00:50:12,707
So unless you want to stick around
for a meet and greet,
850
00:50:12,790 --> 00:50:15,307
I suggest we.
851
00:50:18,560 --> 00:50:18,720
Wait.
852
00:50:18,720 --> 00:50:18,880
Wait.
853
00:50:18,880 --> 00:50:19,040
Wait.
854
00:50:19,160 --> 00:50:19,320
Wait.
855
00:50:19,320 --> 00:50:19,480
Wait.
856
00:50:44,640 --> 00:50:45,800
Take it, I'll take it.
857
00:50:50,050 --> 00:50:51,410
I'm going to take him out, OK?
858
00:50:51,730 --> 00:50:55,130
You're going to stop
their heads as we pass.
859
00:50:55,690 --> 00:50:56,810
Make sure there is sexed.
860
00:50:56,810 --> 00:50:57,530
Got it.
861
00:51:00,640 --> 00:51:02,120
I can't stop the heads.
862
00:51:02,120 --> 00:51:02,880
Of course you can.
863
00:51:03,200 --> 00:51:05,280
The human skull
is shockingly brittle.
864
00:51:05,640 --> 00:51:06,080
What?
865
00:51:06,320 --> 00:51:07,840
It's just like crushing an egg.
866
00:51:07,840 --> 00:51:10,160
Or you ever hit a melon
with a hammer?
867
00:51:10,160 --> 00:51:13,920
It's like just lift up your leg
and brush
868
00:51:15,028 --> 00:51:15,447
like that.
869
00:51:15,770 --> 00:51:15,970
Right.
870
00:51:15,970 --> 00:51:16,410
No, it's great.
871
00:51:16,490 --> 00:51:16,850
It's fun.
872
00:51:16,850 --> 00:51:18,050
Like the twist.
873
00:51:18,210 --> 00:51:18,963
You ever do the
874
00:51:19,850 --> 00:51:22,847
Twist 123 and crush that?
875
00:51:22,930 --> 00:51:24,250
Hit 123?
876
00:51:24,890 --> 00:51:25,970
I don't dance.
877
00:51:26,170 --> 00:51:27,170
I don't crush skulls.
878
00:51:27,690 --> 00:51:30,490
Well then this should be a fun
new experience for you 3/2.
879
00:51:53,590 --> 00:51:53,690
Of
880
00:51:57,438 --> 00:51:57,707
course.
881
00:52:11,940 --> 00:52:13,180
Ellie, what's happening?
882
00:52:19,080 --> 00:52:19,520
Kelly.
883
00:52:21,150 --> 00:52:22,710
What happened All the crushing?
884
00:52:23,990 --> 00:52:24,830
What happened?
885
00:52:27,030 --> 00:52:28,070
I did my job.
886
00:52:29,070 --> 00:52:30,150
You didn't do your job.
887
00:52:30,710 --> 00:52:30,990
Yes.
888
00:52:31,150 --> 00:52:31,430
Right.
889
00:52:31,830 --> 00:52:32,230
No.
890
00:52:32,230 --> 00:52:33,950
So I wanted to.
891
00:52:34,430 --> 00:52:34,950
I did.
892
00:52:36,440 --> 00:52:39,240
It just you didn't really
seem necessary.
893
00:52:42,720 --> 00:52:43,360
What you're saying?
894
00:52:45,750 --> 00:52:46,230
My bad.
895
00:52:49,750 --> 00:52:50,710
There's more of them.
896
00:52:56,040 --> 00:52:56,560
Where you going?
897
00:52:56,760 --> 00:52:57,280
Where you going?
898
00:53:35,970 --> 00:53:37,130
No, we're going to jump.
899
00:53:38,090 --> 00:53:38,450
What?
900
00:53:38,450 --> 00:53:39,490
We're going to jump.
901
00:53:41,220 --> 00:53:42,100
You're right.
902
00:53:42,220 --> 00:53:44,900
But couldn't have thought
this whole thing through.
903
00:53:45,100 --> 00:53:47,740
Underneath that tarp
is a crash mat.
904
00:53:47,740 --> 00:53:48,260
Guaranteed.
905
00:53:48,260 --> 00:53:48,740
I'm yelling.
906
00:53:48,740 --> 00:53:50,140
Yeah, but if you were wrong,
907
00:53:51,328 --> 00:53:51,697
trust me.
908
00:53:51,780 --> 00:53:53,740
Look where I've gotten you so far.
909
00:53:53,740 --> 00:53:53,900
Yeah.
910
00:53:54,100 --> 00:53:55,860
Cornered on a roof, OK.
911
00:53:57,620 --> 00:53:58,460
Let me ask you something.
912
00:53:59,220 --> 00:54:00,700
We trust Alfie, right?
913
00:54:01,460 --> 00:54:02,020
Of course.
914
00:54:24,330 --> 00:54:25,130
Holy shit.
915
00:54:25,610 --> 00:54:26,210
It works.
916
00:54:26,210 --> 00:54:27,490
We're gonna.
917
00:54:27,490 --> 00:54:30,690
We're gonna jump arms out,
laying on our back.
918
00:54:30,690 --> 00:54:31,850
It's gonna like a trust ball.
919
00:54:31,850 --> 00:54:33,370
You ever do a trust ball?
920
00:54:33,810 --> 00:54:34,650
It's gonna be great.
921
00:54:35,490 --> 00:54:36,250
He's on his own.
922
00:54:36,250 --> 00:54:37,410
You gotta get down there.
923
00:54:37,930 --> 00:54:38,250
Oh, my
924
00:54:39,089 --> 00:54:39,207
God.
925
00:54:39,290 --> 00:54:39,650
Looking up.
926
00:54:39,650 --> 00:54:40,930
He laid it like a ninja.
927
00:54:41,010 --> 00:54:42,250
He's totally fine.
928
00:54:42,690 --> 00:54:42,970
Ready.
929
00:54:42,970 --> 00:54:44,090
On the count of three.
930
00:54:46,860 --> 00:54:47,140
1.
931
00:54:47,220 --> 00:54:47,340
2.
932
00:55:07,520 --> 00:55:08,320
Well, we're sitting next.
933
00:55:08,320 --> 00:55:08,600
Let's go.
934
00:55:08,600 --> 00:55:09,800
Come on, let's go.
935
00:55:09,800 --> 00:55:11,360
You want to get shot?
936
00:55:28,560 --> 00:55:29,400
It got away, Sir.
937
00:55:38,840 --> 00:55:41,320
I'm so sorry, Mr Director.
938
00:55:42,700 --> 00:55:45,380
Time wasted is wasting more time.
939
00:55:46,810 --> 00:55:47,930
Fuel up the jet.
940
00:55:49,540 --> 00:55:50,540
Taking a little trip to Europe.
941
00:56:00,310 --> 00:56:00,461
I'm
942
00:56:01,706 --> 00:56:02,627
going to catch here.
943
00:56:18,320 --> 00:56:18,722
Cortana,
944
00:56:21,280 --> 00:56:22,197
leave me alone.
945
00:56:24,060 --> 00:56:25,380
Finally, and there's an acknowledgment.
946
00:56:27,940 --> 00:56:30,100
Who wants to make friends?
947
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
You want to be friendly.
948
00:56:33,140 --> 00:56:34,660
Why do you keep pretending
I'm not here?
949
00:56:36,180 --> 00:56:37,380
Because you're not real.
950
00:56:38,490 --> 00:56:39,850
Then why are you talking to me?
951
00:56:42,610 --> 00:56:45,291
Anxiety triggering a
visual coping mechanism
952
00:56:45,374 --> 00:56:46,127
or something?
953
00:56:47,780 --> 00:56:48,940
You're just a character I need.
954
00:56:50,250 --> 00:56:50,610
Am
955
00:56:52,550 --> 00:56:52,567
I?
956
00:56:59,220 --> 00:56:59,820
You are the author.
957
00:57:00,340 --> 00:57:01,660
Your word is my command.
958
00:57:18,080 --> 00:57:18,231
Get
959
00:57:19,320 --> 00:57:19,997
outta here.
960
00:57:21,410 --> 00:57:22,570
Cats graduate.
961
00:57:24,650 --> 00:57:25,610
I wonder why?
962
00:57:26,530 --> 00:57:27,370
Our boy
963
00:57:28,610 --> 00:57:31,567
used the symmetric key algorithm
to encrypt it
964
00:57:31,650 --> 00:57:34,367
by still construction straight out of
965
00:57:34,450 --> 00:57:35,087
book one.
966
00:57:36,730 --> 00:57:39,250
You actually do know
your Archile.
967
00:57:43,370 --> 00:57:45,210
You're one hell of a writer,
Ellie Conway.
968
00:57:46,740 --> 00:57:47,900
You're not at Best Buy either.
969
00:57:50,070 --> 00:57:50,310
Yeah.
970
00:57:50,310 --> 00:57:50,561
Well,
971
00:57:53,230 --> 00:57:53,707
thank you.
972
00:57:55,690 --> 00:57:55,930
The
973
00:57:57,290 --> 00:57:58,327
shower is all yours.
974
00:58:01,660 --> 00:58:02,700
Trying to tell me something.
975
00:58:04,170 --> 00:58:06,450
I probably should do that, yeah?
976
00:58:06,970 --> 00:58:07,490
OK,
977
00:58:08,266 --> 00:58:09,087
I can take a hint.
978
00:58:31,260 --> 00:58:31,780
Whoa, whoa, whoa.
979
00:58:31,820 --> 00:58:32,820
Leave them alone, buddy.
980
00:58:33,860 --> 00:58:34,100
Hey, mom.
981
00:58:42,160 --> 00:58:43,000
Hey, yeah,
982
00:58:43,758 --> 00:58:44,277
yeah, I got.
983
00:58:46,490 --> 00:58:46,641
She
984
00:58:49,050 --> 00:58:50,767
doesn't suspect a God damn thing.
985
00:58:52,870 --> 00:58:53,990
She brought me nuts.
986
00:58:55,620 --> 00:58:58,140
Ellie Conway needs
a bullet in her head.
987
00:59:01,920 --> 00:59:03,000
No, listen,
988
00:59:03,800 --> 00:59:07,037
I bring her to you
and then we end it, OK?
989
00:59:07,160 --> 00:59:08,680
I'm done with this shit.
990
00:59:12,620 --> 00:59:13,060
That's it.
991
00:59:14,300 --> 00:59:14,740
That's it.
992
00:59:41,520 --> 00:59:43,400
What are you doing here
again, Leonard?
993
00:59:43,680 --> 00:59:45,240
How much sugar can one man need?
994
00:59:45,240 --> 00:59:46,480
I I don't get it.
995
00:59:46,480 --> 00:59:46,560
No.
996
00:59:46,560 --> 00:59:48,120
No, I'm not here for sugar.
997
00:59:48,120 --> 00:59:49,760
It's your daughter, Colin.
998
00:59:49,760 --> 00:59:50,640
Collect from London.
999
00:59:51,840 --> 00:59:52,520
It's Ellie.
58344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.