Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,119 --> 00:00:12,120
The Horde
2
00:00:16,199 --> 00:00:18,080
35 years earlier
3
00:00:18,239 --> 00:00:21,520
The day the old dam burst
4
00:01:19,920 --> 00:01:21,840
Serge, Toni, come here!
5
00:01:22,000 --> 00:01:25,480
What are you doing?
You're disgraceful
6
00:01:27,440 --> 00:01:29,580
l don't believe this
7
00:01:30,360 --> 00:01:31,919
You'll drive me mad
8
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
Serge! You're in trouble now
9
00:01:39,320 --> 00:01:40,620
Louis?
10
00:01:42,159 --> 00:01:43,980
Come on. Hurry up
11
00:01:44,599 --> 00:01:47,960
We were looking everywhere.
Stay out of the tents, OK?
12
00:01:49,199 --> 00:01:51,480
Go and play. And look
after your brother
13
00:02:05,040 --> 00:02:06,860
Murderers...
14
00:02:07,159 --> 00:02:08,660
...the lot ofthem
15
00:02:11,159 --> 00:02:13,320
They can't have known
it would happen...
16
00:02:13,480 --> 00:02:15,760
...or they would have
cleared the village
17
00:02:17,559 --> 00:02:19,660
They will get revenge one day
18
00:02:19,759 --> 00:02:21,640
- Who?
- Them
19
00:02:21,800 --> 00:02:23,300
The dead
20
00:03:02,880 --> 00:03:05,800
One week ago
21
00:04:16,119 --> 00:04:18,440
The Returned
22
00:05:05,000 --> 00:05:07,140
Present day
23
00:05:31,400 --> 00:05:33,060
Morning
24
00:05:33,719 --> 00:05:35,220
Didn't you sleep?
25
00:05:40,960 --> 00:05:42,940
He never sleeps
26
00:05:42,960 --> 00:05:44,879
Did you get some rest?
27
00:05:44,880 --> 00:05:46,380
Well...
28
00:05:52,199 --> 00:05:54,000
What's that?
29
00:06:05,840 --> 00:06:07,620
What is it?
30
00:06:11,880 --> 00:06:13,960
Did someone come to
the car last night?
31
00:06:17,199 --> 00:06:19,440
- Who was it?
- l don't know
32
00:06:20,559 --> 00:06:22,740
- Were there many of them?
- Yes
33
00:06:22,960 --> 00:06:25,000
- Did they talk to you?
- No
34
00:06:25,960 --> 00:06:28,240
- What did they want?
- To take me with them
35
00:06:37,880 --> 00:06:39,900
What's he doing?
36
00:06:44,520 --> 00:06:45,999
Wait here
37
00:06:46,000 --> 00:06:47,500
Toni?
38
00:06:55,520 --> 00:06:57,180
Toni
39
00:06:57,920 --> 00:06:59,580
Come down
40
00:07:01,840 --> 00:07:03,580
Stay here
41
00:07:10,400 --> 00:07:11,940
Come on
42
00:07:27,440 --> 00:07:29,180
Step away, Julie
43
00:07:29,719 --> 00:07:31,158
What's wrong with you?
44
00:07:31,159 --> 00:07:32,940
He shot an officer
45
00:08:10,239 --> 00:08:11,900
lt's ready
46
00:08:13,239 --> 00:08:14,740
Chlo�?
47
00:08:51,360 --> 00:08:53,220
What are these?
48
00:08:53,400 --> 00:08:55,180
That's private
49
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
Why did you draw these?
50
00:08:59,199 --> 00:09:00,439
Who is the woman?
51
00:09:00,440 --> 00:09:02,500
You know who it is
52
00:09:04,279 --> 00:09:06,300
You wanted to see Simon again
53
00:09:10,199 --> 00:09:12,480
l want to see him. l
want to see Simon
54
00:09:12,639 --> 00:09:15,120
- He has gone
- He wouldn't leave us
55
00:09:16,119 --> 00:09:17,900
He must be hiding
56
00:09:18,400 --> 00:09:20,118
Maybe he's with the others
57
00:09:20,119 --> 00:09:21,860
What do you mean?
58
00:09:22,440 --> 00:09:24,680
- Victor told me
- What did he say?
59
00:09:25,320 --> 00:09:26,820
He's dead, too
60
00:09:27,000 --> 00:09:28,439
Listen to me
61
00:09:28,440 --> 00:09:30,460
Stay away from that boy
62
00:09:30,759 --> 00:09:32,640
- And from Simon
- Why?
63
00:09:32,800 --> 00:09:34,660
They are dangerous
64
00:09:34,800 --> 00:09:37,160
- l want to see my dad
- Thomas is your dad
65
00:09:39,040 --> 00:09:40,700
Get off!
66
00:09:40,800 --> 00:09:42,340
Stay in here
67
00:09:44,719 --> 00:09:46,420
Let me out
68
00:10:08,880 --> 00:10:10,700
Was l asleep?
69
00:10:14,199 --> 00:10:15,718
What?
70
00:10:15,719 --> 00:10:17,300
Look at that
71
00:10:20,400 --> 00:10:22,180
ls it worse?
72
00:10:23,440 --> 00:10:25,320
Mum, let me deal with it
73
00:10:46,400 --> 00:10:50,800
And there shall be no more death,
nor sorrow. Revelations 21:3:4
74
00:10:57,119 --> 00:10:59,140
Who wrote that?
75
00:11:02,159 --> 00:11:03,900
Are they still here?
76
00:11:15,679 --> 00:11:17,460
- Here you go
- Thanks
77
00:11:35,840 --> 00:11:37,460
How are you?
78
00:11:38,759 --> 00:11:41,400
- If l can help at all...
- l don't want your pity
79
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
You know what l want?
80
00:11:45,440 --> 00:11:47,700
l want those monsters out of here
81
00:11:49,800 --> 00:11:51,300
Eat up
82
00:11:52,279 --> 00:11:54,300
lt's not their fault
83
00:11:54,480 --> 00:11:56,380
Are you blind?
84
00:11:56,759 --> 00:11:59,840
The Koretzkys committed suicide
because of Camille
85
00:12:01,040 --> 00:12:03,300
lt's their fault my baby is dead
86
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
- This is all because ofthem
- Sandrine...
87
00:12:06,800 --> 00:12:08,900
Listen to me
88
00:12:08,920 --> 00:12:12,200
None of us can possibly understand
what you're going through
89
00:12:12,920 --> 00:12:16,200
But it's not fair to blame
Camille and the others
90
00:12:19,079 --> 00:12:21,840
lt's all too easy to believe
that they are dangerous
91
00:12:23,040 --> 00:12:25,560
But they aren't responsible
for what we do
92
00:12:28,119 --> 00:12:30,180
They need our help
93
00:12:31,279 --> 00:12:33,360
The Helping Hand is open to all
94
00:12:34,960 --> 00:12:36,860
lt should stay that way
95
00:13:13,440 --> 00:13:15,140
lt was you
96
00:13:17,480 --> 00:13:19,400
You brought me out ofthe underpass
97
00:13:25,360 --> 00:13:27,260
You saved me
98
00:13:32,520 --> 00:13:34,700
Why did you want to jump?
99
00:13:36,480 --> 00:13:38,420
To see my brother again
100
00:13:41,920 --> 00:13:43,540
Julie?
101
00:13:54,960 --> 00:13:56,460
Get in, quickly
102
00:14:23,559 --> 00:14:25,340
What are you doing?
103
00:14:25,800 --> 00:14:27,799
Nothing. l'm finished
104
00:14:27,800 --> 00:14:29,540
Who let you in?
105
00:14:29,880 --> 00:14:32,020
Don't worry. l'm already gone
106
00:16:00,800 --> 00:16:02,300
Don't move
107
00:16:07,759 --> 00:16:09,780
Don't move
108
00:16:56,520 --> 00:16:58,700
l just wanted you to know
109
00:16:59,639 --> 00:17:01,500
OK. See you later
110
00:17:09,759 --> 00:17:11,500
What are you doing?
111
00:17:12,559 --> 00:17:15,560
l wanted to thank you for
sticking up for Camille
112
00:17:17,119 --> 00:17:21,440
Of course. Anyone who comes to the
Helping Hand deserves our protection
113
00:17:24,360 --> 00:17:26,500
What's all that for?
114
00:17:28,639 --> 00:17:30,840
You never know when
they might be needed
115
00:17:31,520 --> 00:17:33,560
Sometimes, words aren't enough
116
00:17:34,440 --> 00:17:36,640
l always thought you were
out of your mind
117
00:17:38,759 --> 00:17:40,319
Think of Camille
118
00:17:40,320 --> 00:17:42,220
She needs you
119
00:17:46,719 --> 00:17:48,500
Can l have a drag?
120
00:17:51,320 --> 00:17:53,540
What do those idiots want?
121
00:17:55,480 --> 00:17:57,220
To make sure you're OK
122
00:17:58,199 --> 00:18:00,140
Like Sandrine and the rest
123
00:18:00,759 --> 00:18:02,700
l don't need them
124
00:18:05,199 --> 00:18:06,980
They could be right
125
00:18:07,960 --> 00:18:09,540
Maybe l'm dangerous
126
00:18:09,960 --> 00:18:11,399
No
127
00:18:11,400 --> 00:18:13,020
l know you're not
128
00:18:19,480 --> 00:18:21,780
And the ones you saw in the forest?
129
00:18:22,440 --> 00:18:24,300
What if l become like them?
130
00:18:24,559 --> 00:18:26,580
Did Mum tell you about that?
131
00:18:26,639 --> 00:18:28,140
No
132
00:18:28,719 --> 00:18:30,359
How did you know?
133
00:18:30,360 --> 00:18:32,020
l just know
134
00:18:34,159 --> 00:18:36,180
Weren't you terrified?
135
00:18:50,679 --> 00:18:53,400
Pierre has a stash of guns.
l think he might use them
136
00:18:55,400 --> 00:18:57,100
And?
137
00:18:57,880 --> 00:19:00,360
What would you do ifthey
came for Camille?
138
00:19:01,679 --> 00:19:03,520
Put your hands in your pockets?
139
00:19:04,000 --> 00:19:05,700
You knew?
140
00:19:06,880 --> 00:19:09,280
Claire, we have to get away from here
141
00:19:12,000 --> 00:19:13,540
Get away?
142
00:19:15,079 --> 00:19:16,580
Run?
143
00:19:17,079 --> 00:19:19,300
That's all you ever do
144
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
You could never face up to anything
145
00:19:24,159 --> 00:19:26,160
My grief, L�na's anger...
146
00:19:29,199 --> 00:19:31,340
Now you want to run again
147
00:19:32,400 --> 00:19:34,260
She isn't safe here
148
00:19:38,559 --> 00:19:41,200
She will never be safe, anywhere
149
00:19:42,480 --> 00:19:44,580
Running is pointless
150
00:20:04,159 --> 00:20:06,040
Were they by the car last night?
151
00:20:11,279 --> 00:20:12,940
Are they like you?
152
00:20:23,960 --> 00:20:26,520
- What are you doing?
- l have to warn the station
153
00:20:28,119 --> 00:20:29,620
And Victor?
154
00:20:29,640 --> 00:20:31,158
He can't stay with us
155
00:20:31,159 --> 00:20:32,960
You want to put him in prison?
156
00:20:35,079 --> 00:20:37,340
You haven't changed at all
157
00:20:37,519 --> 00:20:39,300
Pull over
158
00:20:39,760 --> 00:20:41,500
Pull over!
159
00:20:46,439 --> 00:20:48,700
- What are you doing?
- Leaving
160
00:20:51,040 --> 00:20:52,900
Will you stop this?
161
00:20:53,479 --> 00:20:54,839
l wasn't dreaming
162
00:20:54,840 --> 00:20:56,680
You saw them. You were there
163
00:20:57,199 --> 00:20:59,360
So? They might not have attacked us
164
00:20:59,800 --> 00:21:01,720
He said they came to get him
165
00:21:05,319 --> 00:21:06,980
Don't l know you?
166
00:21:07,800 --> 00:21:09,780
You lived in the village
167
00:21:12,840 --> 00:21:14,700
You're dead, aren't you?
168
00:21:15,680 --> 00:21:17,540
l went to your funeral
169
00:21:18,079 --> 00:21:20,560
l remember the photos of
you and your brother
170
00:21:22,399 --> 00:21:24,260
My brother died, too
171
00:21:24,880 --> 00:21:26,900
He came back like you
172
00:21:29,079 --> 00:21:31,100
You killed your brother
173
00:21:32,199 --> 00:21:34,460
And you killed your mother, too
174
00:21:35,199 --> 00:21:36,599
No
175
00:21:36,600 --> 00:21:38,960
Yes, she died because
you hurt her so much
176
00:21:39,479 --> 00:21:41,720
He was sick. l had to stop him
177
00:21:54,000 --> 00:21:55,679
What are you doing?
178
00:21:55,680 --> 00:21:57,260
Me? Nothing
179
00:22:11,119 --> 00:22:12,620
Serge
180
00:22:15,319 --> 00:22:16,940
What are you doing?
181
00:22:18,040 --> 00:22:19,540
Paying you back
182
00:22:56,439 --> 00:22:57,959
No one knew she had left?
183
00:22:57,960 --> 00:23:01,920
We're short-staffed. Most officers
are patrolling the town
184
00:23:02,519 --> 00:23:04,140
Call them all in
185
00:23:46,439 --> 00:23:47,940
Chlo�?
186
00:23:53,000 --> 00:23:54,500
Chlo�?
187
00:23:56,920 --> 00:23:58,460
lt's me
188
00:24:02,880 --> 00:24:04,820
What are you doing?
189
00:24:06,159 --> 00:24:08,520
Everything is fine. Don't worry
190
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
Who is she?
191
00:24:10,960 --> 00:24:12,460
A friend
192
00:24:12,640 --> 00:24:14,500
ls she like you?
193
00:24:15,199 --> 00:24:16,940
Tell her to let Chlo� go
194
00:24:17,680 --> 00:24:19,780
Your parents need to talk
195
00:24:23,279 --> 00:24:25,240
Let her go! Let her go
196
00:24:27,279 --> 00:24:28,820
Calm down
197
00:24:30,279 --> 00:24:32,140
l won't hurt our children
198
00:24:35,640 --> 00:24:37,220
Children?
199
00:24:38,000 --> 00:24:39,580
You're pregnant
200
00:24:42,479 --> 00:24:44,238
What are you talking about?
201
00:24:44,239 --> 00:24:45,740
Don't worry
202
00:24:46,079 --> 00:24:47,860
This time it's different
203
00:24:49,199 --> 00:24:50,740
l'll be with you
204
00:24:52,439 --> 00:24:53,799
Don't come near me
205
00:24:53,800 --> 00:24:56,020
- Ad�le...
- Simon...
206
00:25:11,239 --> 00:25:13,300
Open the door!
207
00:26:02,760 --> 00:26:05,160
- We had nowhere else to go
- You did well
208
00:26:18,399 --> 00:26:20,020
You stay here
209
00:26:31,079 --> 00:26:33,180
You'll find what you need
210
00:26:34,119 --> 00:26:36,000
- But l don't know...
- Help her
211
00:26:36,840 --> 00:26:38,580
She'll need you
212
00:26:42,720 --> 00:26:44,420
Put him on his side
213
00:26:59,319 --> 00:27:01,340
Good to see you again
214
00:27:01,960 --> 00:27:03,460
Come with me
215
00:27:04,960 --> 00:27:07,180
lt's better for everyone
216
00:27:48,119 --> 00:27:50,140
Camille, wait
217
00:27:53,159 --> 00:27:54,860
You called me Camille
218
00:27:57,399 --> 00:27:59,260
You can see l'm not her
219
00:28:06,079 --> 00:28:07,580
Does it hurt?
220
00:28:08,439 --> 00:28:09,940
No
221
00:28:13,800 --> 00:28:15,700
Aren't you scared of me?
222
00:28:30,560 --> 00:28:32,540
l was so in love with you
223
00:28:38,079 --> 00:28:39,820
Weren't you?
224
00:28:41,000 --> 00:28:42,500
Yes
225
00:28:45,519 --> 00:28:47,780
What are you doing?
226
00:28:48,399 --> 00:28:50,020
Get out
227
00:28:52,439 --> 00:28:54,420
lf you tell anyone...
228
00:29:51,359 --> 00:29:52,860
Ad�le?
229
00:29:54,279 --> 00:29:55,780
Chlo�?
230
00:30:01,279 --> 00:30:02,780
Ad�le?
231
00:30:13,920 --> 00:30:16,020
They took her away
232
00:30:20,880 --> 00:30:22,660
They took her
233
00:30:49,000 --> 00:30:50,398
Where is he?
234
00:30:50,399 --> 00:30:52,440
lfyou mean Simon, he isn't here
235
00:30:54,640 --> 00:30:57,240
- And the others?
- The Helping Hand is open to all
236
00:30:58,199 --> 00:31:00,600
Do you have any idea of
the risk you're taking?
237
00:31:00,760 --> 00:31:03,200
lf anything, we're the
ones who are safe
238
00:31:03,720 --> 00:31:05,640
Everyone would have left if not
239
00:31:06,279 --> 00:31:07,780
Sir?
240
00:31:08,399 --> 00:31:10,220
Tell him what you told me
241
00:31:13,239 --> 00:31:14,900
l saw them
242
00:31:17,479 --> 00:31:19,720
100 ofthem, maybe more
243
00:31:24,920 --> 00:31:26,980
Heading for the Helping Hand
244
00:31:27,479 --> 00:31:29,300
Don't worry
245
00:31:29,319 --> 00:31:31,400
They must be more afraid than we are
246
00:31:42,760 --> 00:31:44,540
Where is Julie?
247
00:31:44,840 --> 00:31:46,860
She'll be back soon
248
00:31:48,840 --> 00:31:50,518
You should sleep
249
00:31:50,519 --> 00:31:52,140
l can't
250
00:31:58,199 --> 00:32:00,140
l'm sure you can manage
251
00:32:01,600 --> 00:32:03,420
Shut your eyes
252
00:32:07,040 --> 00:32:08,900
Shut your eyes
253
00:32:11,399 --> 00:32:13,300
Think about your mum
254
00:32:17,600 --> 00:32:19,900
Time to go to sleep
255
00:32:24,800 --> 00:32:26,198
What's wrong?
256
00:32:26,199 --> 00:32:28,200
l'm scared l'll have nightmares
257
00:32:29,519 --> 00:32:31,420
Don't worry, sweetie
258
00:32:31,680 --> 00:32:33,680
l'm sure you'll have lovely dreams
259
00:32:34,560 --> 00:32:37,480
And l'll be iust next door
in my bedroom
260
00:32:39,040 --> 00:32:40,559
lf l have a nightmare...
261
00:32:40,560 --> 00:32:42,440
...will you come and get me?
262
00:32:42,600 --> 00:32:44,340
Of course l will
263
00:32:45,040 --> 00:32:47,020
What ifyou die one day?
264
00:32:48,399 --> 00:32:50,220
l'm not going to die
265
00:32:51,399 --> 00:32:53,020
Don't worry
266
00:32:53,199 --> 00:32:55,760
And even if l'm gone,
you'll have the fairy
267
00:32:57,159 --> 00:32:59,600
- Does she really exist?
- Of course
268
00:33:00,359 --> 00:33:03,320
She'll look after you
until l come back
269
00:33:04,399 --> 00:33:06,620
How will l know it's her?
270
00:33:07,359 --> 00:33:09,060
You'll know
271
00:33:14,920 --> 00:33:16,740
Good night, sweetheart
272
00:34:11,800 --> 00:34:13,500
What happened to him?
273
00:34:14,800 --> 00:34:16,460
You're not here
274
00:34:16,640 --> 00:34:18,380
What the fuck happened?
275
00:34:18,519 --> 00:34:20,100
You're in my head
276
00:34:41,239 --> 00:34:43,200
Help him. Help him
277
00:34:44,479 --> 00:34:46,100
lt's going to be OK
278
00:35:14,680 --> 00:35:15,999
Why have you stopped?
279
00:35:16,000 --> 00:35:17,960
Don't stop. Keep going
280
00:35:18,720 --> 00:35:20,300
Keep going
281
00:35:25,319 --> 00:35:27,180
There's nothing we can do
282
00:35:28,600 --> 00:35:30,100
lt's over
283
00:35:32,000 --> 00:35:33,580
lt's pointless
284
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
lt's over
285
00:37:28,880 --> 00:37:30,500
They are here
286
00:38:43,920 --> 00:38:45,540
Wait
287
00:38:47,560 --> 00:38:49,340
Let me talk to her
288
00:39:09,880 --> 00:39:11,500
Where is Chlo�?
289
00:39:13,199 --> 00:39:14,980
She's with her daddy
290
00:39:15,279 --> 00:39:17,180
Don't worry about her
291
00:39:17,479 --> 00:39:19,620
We were expecting you
292
00:39:19,720 --> 00:39:21,198
You're very welcome
293
00:39:21,199 --> 00:39:23,120
Thanks, but we don't need welcoming
294
00:39:23,279 --> 00:39:24,940
What do you want?
295
00:39:25,960 --> 00:39:28,080
For the others to join us
296
00:39:28,239 --> 00:39:30,020
Let them go
297
00:39:30,399 --> 00:39:31,900
Why?
298
00:39:31,920 --> 00:39:34,280
- You can stay...
- Then you'll let Chlo� go?
299
00:39:34,800 --> 00:39:36,340
Of course
300
00:39:41,040 --> 00:39:42,940
You have nothing to fear
301
00:39:43,159 --> 00:39:44,820
l can help you
302
00:39:45,479 --> 00:39:47,180
We don't need your help
303
00:40:12,519 --> 00:40:14,540
Please come with me
304
00:40:35,279 --> 00:40:36,900
Let him go
305
00:40:43,359 --> 00:40:44,860
Don't touch him
306
00:40:45,079 --> 00:40:46,960
Don't touch him. No!
307
00:40:52,279 --> 00:40:54,080
Let him go
308
00:40:56,040 --> 00:40:57,780
Get off me!
309
00:41:05,040 --> 00:41:06,660
l'll go with him
310
00:41:08,800 --> 00:41:10,540
lfyou like
311
00:41:20,079 --> 00:41:21,780
What are you doing?
312
00:41:24,840 --> 00:41:26,580
l told you
313
00:41:26,600 --> 00:41:28,100
l can't leave him
314
00:41:32,960 --> 00:41:34,460
Wait
315
00:41:36,920 --> 00:41:38,620
Stay with me
316
00:41:40,359 --> 00:41:41,900
l beg you
317
00:41:42,560 --> 00:41:44,420
They won't hurt me
318
00:42:02,640 --> 00:42:04,118
Move aside
319
00:42:04,119 --> 00:42:05,740
Not a chance
320
00:42:16,720 --> 00:42:18,220
Let me go!
321
00:42:21,239 --> 00:42:23,080
Let me go! Let me come with you
322
00:42:28,920 --> 00:42:31,060
Do something!
323
00:42:32,439 --> 00:42:34,360
Please do something
324
00:42:35,680 --> 00:42:37,580
There's nothing to do
325
00:42:38,119 --> 00:42:40,380
She's one ofthem
326
00:42:41,159 --> 00:42:43,220
lf she stays, we'll pay for it
327
00:42:51,399 --> 00:42:53,180
l'll go with her
328
00:43:11,079 --> 00:43:13,020
Take everyone inside
329
00:44:03,760 --> 00:44:05,720
You said they wouldn't hurt us
330
00:46:04,040 --> 00:46:05,860
There's one missing
331
00:46:07,960 --> 00:46:09,438
Who?
332
00:46:09,439 --> 00:46:10,980
Ad�le
333
00:46:14,359 --> 00:46:15,940
What do you mean?
334
00:46:16,159 --> 00:46:17,940
She has to come with us
335
00:46:18,680 --> 00:46:20,860
lf she doesn't, we'll take her
336
00:46:38,279 --> 00:46:39,780
Chlo�
337
00:46:45,359 --> 00:46:47,060
Come inside
338
00:46:55,199 --> 00:46:57,440
- Close up the building
- Yes, sir
339
00:47:10,359 --> 00:47:12,300
Don't let anyone inside
340
00:47:12,680 --> 00:47:14,220
Yes, sir
341
00:47:16,159 --> 00:47:17,940
lt's OK, my love
342
00:47:20,479 --> 00:47:22,460
They want to come and get you
343
00:47:23,159 --> 00:47:24,660
What?
344
00:47:25,159 --> 00:47:26,820
They want your baby
20858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.