All language subtitles for the.returned.s01e08.dvdrip.x264-archivist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,119 --> 00:00:12,120 The Horde 2 00:00:16,199 --> 00:00:18,080 35 years earlier 3 00:00:18,239 --> 00:00:21,520 The day the old dam burst 4 00:01:19,920 --> 00:01:21,840 Serge, Toni, come here! 5 00:01:22,000 --> 00:01:25,480 What are you doing? You're disgraceful 6 00:01:27,440 --> 00:01:29,580 l don't believe this 7 00:01:30,360 --> 00:01:31,919 You'll drive me mad 8 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 Serge! You're in trouble now 9 00:01:39,320 --> 00:01:40,620 Louis? 10 00:01:42,159 --> 00:01:43,980 Come on. Hurry up 11 00:01:44,599 --> 00:01:47,960 We were looking everywhere. Stay out of the tents, OK? 12 00:01:49,199 --> 00:01:51,480 Go and play. And look after your brother 13 00:02:05,040 --> 00:02:06,860 Murderers... 14 00:02:07,159 --> 00:02:08,660 ...the lot ofthem 15 00:02:11,159 --> 00:02:13,320 They can't have known it would happen... 16 00:02:13,480 --> 00:02:15,760 ...or they would have cleared the village 17 00:02:17,559 --> 00:02:19,660 They will get revenge one day 18 00:02:19,759 --> 00:02:21,640 - Who? - Them 19 00:02:21,800 --> 00:02:23,300 The dead 20 00:03:02,880 --> 00:03:05,800 One week ago 21 00:04:16,119 --> 00:04:18,440 The Returned 22 00:05:05,000 --> 00:05:07,140 Present day 23 00:05:31,400 --> 00:05:33,060 Morning 24 00:05:33,719 --> 00:05:35,220 Didn't you sleep? 25 00:05:40,960 --> 00:05:42,940 He never sleeps 26 00:05:42,960 --> 00:05:44,879 Did you get some rest? 27 00:05:44,880 --> 00:05:46,380 Well... 28 00:05:52,199 --> 00:05:54,000 What's that? 29 00:06:05,840 --> 00:06:07,620 What is it? 30 00:06:11,880 --> 00:06:13,960 Did someone come to the car last night? 31 00:06:17,199 --> 00:06:19,440 - Who was it? - l don't know 32 00:06:20,559 --> 00:06:22,740 - Were there many of them? - Yes 33 00:06:22,960 --> 00:06:25,000 - Did they talk to you? - No 34 00:06:25,960 --> 00:06:28,240 - What did they want? - To take me with them 35 00:06:37,880 --> 00:06:39,900 What's he doing? 36 00:06:44,520 --> 00:06:45,999 Wait here 37 00:06:46,000 --> 00:06:47,500 Toni? 38 00:06:55,520 --> 00:06:57,180 Toni 39 00:06:57,920 --> 00:06:59,580 Come down 40 00:07:01,840 --> 00:07:03,580 Stay here 41 00:07:10,400 --> 00:07:11,940 Come on 42 00:07:27,440 --> 00:07:29,180 Step away, Julie 43 00:07:29,719 --> 00:07:31,158 What's wrong with you? 44 00:07:31,159 --> 00:07:32,940 He shot an officer 45 00:08:10,239 --> 00:08:11,900 lt's ready 46 00:08:13,239 --> 00:08:14,740 Chlo�? 47 00:08:51,360 --> 00:08:53,220 What are these? 48 00:08:53,400 --> 00:08:55,180 That's private 49 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 Why did you draw these? 50 00:08:59,199 --> 00:09:00,439 Who is the woman? 51 00:09:00,440 --> 00:09:02,500 You know who it is 52 00:09:04,279 --> 00:09:06,300 You wanted to see Simon again 53 00:09:10,199 --> 00:09:12,480 l want to see him. l want to see Simon 54 00:09:12,639 --> 00:09:15,120 - He has gone - He wouldn't leave us 55 00:09:16,119 --> 00:09:17,900 He must be hiding 56 00:09:18,400 --> 00:09:20,118 Maybe he's with the others 57 00:09:20,119 --> 00:09:21,860 What do you mean? 58 00:09:22,440 --> 00:09:24,680 - Victor told me - What did he say? 59 00:09:25,320 --> 00:09:26,820 He's dead, too 60 00:09:27,000 --> 00:09:28,439 Listen to me 61 00:09:28,440 --> 00:09:30,460 Stay away from that boy 62 00:09:30,759 --> 00:09:32,640 - And from Simon - Why? 63 00:09:32,800 --> 00:09:34,660 They are dangerous 64 00:09:34,800 --> 00:09:37,160 - l want to see my dad - Thomas is your dad 65 00:09:39,040 --> 00:09:40,700 Get off! 66 00:09:40,800 --> 00:09:42,340 Stay in here 67 00:09:44,719 --> 00:09:46,420 Let me out 68 00:10:08,880 --> 00:10:10,700 Was l asleep? 69 00:10:14,199 --> 00:10:15,718 What? 70 00:10:15,719 --> 00:10:17,300 Look at that 71 00:10:20,400 --> 00:10:22,180 ls it worse? 72 00:10:23,440 --> 00:10:25,320 Mum, let me deal with it 73 00:10:46,400 --> 00:10:50,800 And there shall be no more death, nor sorrow. Revelations 21:3:4 74 00:10:57,119 --> 00:10:59,140 Who wrote that? 75 00:11:02,159 --> 00:11:03,900 Are they still here? 76 00:11:15,679 --> 00:11:17,460 - Here you go - Thanks 77 00:11:35,840 --> 00:11:37,460 How are you? 78 00:11:38,759 --> 00:11:41,400 - If l can help at all... - l don't want your pity 79 00:11:43,400 --> 00:11:45,300 You know what l want? 80 00:11:45,440 --> 00:11:47,700 l want those monsters out of here 81 00:11:49,800 --> 00:11:51,300 Eat up 82 00:11:52,279 --> 00:11:54,300 lt's not their fault 83 00:11:54,480 --> 00:11:56,380 Are you blind? 84 00:11:56,759 --> 00:11:59,840 The Koretzkys committed suicide because of Camille 85 00:12:01,040 --> 00:12:03,300 lt's their fault my baby is dead 86 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 - This is all because ofthem - Sandrine... 87 00:12:06,800 --> 00:12:08,900 Listen to me 88 00:12:08,920 --> 00:12:12,200 None of us can possibly understand what you're going through 89 00:12:12,920 --> 00:12:16,200 But it's not fair to blame Camille and the others 90 00:12:19,079 --> 00:12:21,840 lt's all too easy to believe that they are dangerous 91 00:12:23,040 --> 00:12:25,560 But they aren't responsible for what we do 92 00:12:28,119 --> 00:12:30,180 They need our help 93 00:12:31,279 --> 00:12:33,360 The Helping Hand is open to all 94 00:12:34,960 --> 00:12:36,860 lt should stay that way 95 00:13:13,440 --> 00:13:15,140 lt was you 96 00:13:17,480 --> 00:13:19,400 You brought me out ofthe underpass 97 00:13:25,360 --> 00:13:27,260 You saved me 98 00:13:32,520 --> 00:13:34,700 Why did you want to jump? 99 00:13:36,480 --> 00:13:38,420 To see my brother again 100 00:13:41,920 --> 00:13:43,540 Julie? 101 00:13:54,960 --> 00:13:56,460 Get in, quickly 102 00:14:23,559 --> 00:14:25,340 What are you doing? 103 00:14:25,800 --> 00:14:27,799 Nothing. l'm finished 104 00:14:27,800 --> 00:14:29,540 Who let you in? 105 00:14:29,880 --> 00:14:32,020 Don't worry. l'm already gone 106 00:16:00,800 --> 00:16:02,300 Don't move 107 00:16:07,759 --> 00:16:09,780 Don't move 108 00:16:56,520 --> 00:16:58,700 l just wanted you to know 109 00:16:59,639 --> 00:17:01,500 OK. See you later 110 00:17:09,759 --> 00:17:11,500 What are you doing? 111 00:17:12,559 --> 00:17:15,560 l wanted to thank you for sticking up for Camille 112 00:17:17,119 --> 00:17:21,440 Of course. Anyone who comes to the Helping Hand deserves our protection 113 00:17:24,360 --> 00:17:26,500 What's all that for? 114 00:17:28,639 --> 00:17:30,840 You never know when they might be needed 115 00:17:31,520 --> 00:17:33,560 Sometimes, words aren't enough 116 00:17:34,440 --> 00:17:36,640 l always thought you were out of your mind 117 00:17:38,759 --> 00:17:40,319 Think of Camille 118 00:17:40,320 --> 00:17:42,220 She needs you 119 00:17:46,719 --> 00:17:48,500 Can l have a drag? 120 00:17:51,320 --> 00:17:53,540 What do those idiots want? 121 00:17:55,480 --> 00:17:57,220 To make sure you're OK 122 00:17:58,199 --> 00:18:00,140 Like Sandrine and the rest 123 00:18:00,759 --> 00:18:02,700 l don't need them 124 00:18:05,199 --> 00:18:06,980 They could be right 125 00:18:07,960 --> 00:18:09,540 Maybe l'm dangerous 126 00:18:09,960 --> 00:18:11,399 No 127 00:18:11,400 --> 00:18:13,020 l know you're not 128 00:18:19,480 --> 00:18:21,780 And the ones you saw in the forest? 129 00:18:22,440 --> 00:18:24,300 What if l become like them? 130 00:18:24,559 --> 00:18:26,580 Did Mum tell you about that? 131 00:18:26,639 --> 00:18:28,140 No 132 00:18:28,719 --> 00:18:30,359 How did you know? 133 00:18:30,360 --> 00:18:32,020 l just know 134 00:18:34,159 --> 00:18:36,180 Weren't you terrified? 135 00:18:50,679 --> 00:18:53,400 Pierre has a stash of guns. l think he might use them 136 00:18:55,400 --> 00:18:57,100 And? 137 00:18:57,880 --> 00:19:00,360 What would you do ifthey came for Camille? 138 00:19:01,679 --> 00:19:03,520 Put your hands in your pockets? 139 00:19:04,000 --> 00:19:05,700 You knew? 140 00:19:06,880 --> 00:19:09,280 Claire, we have to get away from here 141 00:19:12,000 --> 00:19:13,540 Get away? 142 00:19:15,079 --> 00:19:16,580 Run? 143 00:19:17,079 --> 00:19:19,300 That's all you ever do 144 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 You could never face up to anything 145 00:19:24,159 --> 00:19:26,160 My grief, L�na's anger... 146 00:19:29,199 --> 00:19:31,340 Now you want to run again 147 00:19:32,400 --> 00:19:34,260 She isn't safe here 148 00:19:38,559 --> 00:19:41,200 She will never be safe, anywhere 149 00:19:42,480 --> 00:19:44,580 Running is pointless 150 00:20:04,159 --> 00:20:06,040 Were they by the car last night? 151 00:20:11,279 --> 00:20:12,940 Are they like you? 152 00:20:23,960 --> 00:20:26,520 - What are you doing? - l have to warn the station 153 00:20:28,119 --> 00:20:29,620 And Victor? 154 00:20:29,640 --> 00:20:31,158 He can't stay with us 155 00:20:31,159 --> 00:20:32,960 You want to put him in prison? 156 00:20:35,079 --> 00:20:37,340 You haven't changed at all 157 00:20:37,519 --> 00:20:39,300 Pull over 158 00:20:39,760 --> 00:20:41,500 Pull over! 159 00:20:46,439 --> 00:20:48,700 - What are you doing? - Leaving 160 00:20:51,040 --> 00:20:52,900 Will you stop this? 161 00:20:53,479 --> 00:20:54,839 l wasn't dreaming 162 00:20:54,840 --> 00:20:56,680 You saw them. You were there 163 00:20:57,199 --> 00:20:59,360 So? They might not have attacked us 164 00:20:59,800 --> 00:21:01,720 He said they came to get him 165 00:21:05,319 --> 00:21:06,980 Don't l know you? 166 00:21:07,800 --> 00:21:09,780 You lived in the village 167 00:21:12,840 --> 00:21:14,700 You're dead, aren't you? 168 00:21:15,680 --> 00:21:17,540 l went to your funeral 169 00:21:18,079 --> 00:21:20,560 l remember the photos of you and your brother 170 00:21:22,399 --> 00:21:24,260 My brother died, too 171 00:21:24,880 --> 00:21:26,900 He came back like you 172 00:21:29,079 --> 00:21:31,100 You killed your brother 173 00:21:32,199 --> 00:21:34,460 And you killed your mother, too 174 00:21:35,199 --> 00:21:36,599 No 175 00:21:36,600 --> 00:21:38,960 Yes, she died because you hurt her so much 176 00:21:39,479 --> 00:21:41,720 He was sick. l had to stop him 177 00:21:54,000 --> 00:21:55,679 What are you doing? 178 00:21:55,680 --> 00:21:57,260 Me? Nothing 179 00:22:11,119 --> 00:22:12,620 Serge 180 00:22:15,319 --> 00:22:16,940 What are you doing? 181 00:22:18,040 --> 00:22:19,540 Paying you back 182 00:22:56,439 --> 00:22:57,959 No one knew she had left? 183 00:22:57,960 --> 00:23:01,920 We're short-staffed. Most officers are patrolling the town 184 00:23:02,519 --> 00:23:04,140 Call them all in 185 00:23:46,439 --> 00:23:47,940 Chlo�? 186 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 Chlo�? 187 00:23:56,920 --> 00:23:58,460 lt's me 188 00:24:02,880 --> 00:24:04,820 What are you doing? 189 00:24:06,159 --> 00:24:08,520 Everything is fine. Don't worry 190 00:24:09,000 --> 00:24:10,500 Who is she? 191 00:24:10,960 --> 00:24:12,460 A friend 192 00:24:12,640 --> 00:24:14,500 ls she like you? 193 00:24:15,199 --> 00:24:16,940 Tell her to let Chlo� go 194 00:24:17,680 --> 00:24:19,780 Your parents need to talk 195 00:24:23,279 --> 00:24:25,240 Let her go! Let her go 196 00:24:27,279 --> 00:24:28,820 Calm down 197 00:24:30,279 --> 00:24:32,140 l won't hurt our children 198 00:24:35,640 --> 00:24:37,220 Children? 199 00:24:38,000 --> 00:24:39,580 You're pregnant 200 00:24:42,479 --> 00:24:44,238 What are you talking about? 201 00:24:44,239 --> 00:24:45,740 Don't worry 202 00:24:46,079 --> 00:24:47,860 This time it's different 203 00:24:49,199 --> 00:24:50,740 l'll be with you 204 00:24:52,439 --> 00:24:53,799 Don't come near me 205 00:24:53,800 --> 00:24:56,020 - Ad�le... - Simon... 206 00:25:11,239 --> 00:25:13,300 Open the door! 207 00:26:02,760 --> 00:26:05,160 - We had nowhere else to go - You did well 208 00:26:18,399 --> 00:26:20,020 You stay here 209 00:26:31,079 --> 00:26:33,180 You'll find what you need 210 00:26:34,119 --> 00:26:36,000 - But l don't know... - Help her 211 00:26:36,840 --> 00:26:38,580 She'll need you 212 00:26:42,720 --> 00:26:44,420 Put him on his side 213 00:26:59,319 --> 00:27:01,340 Good to see you again 214 00:27:01,960 --> 00:27:03,460 Come with me 215 00:27:04,960 --> 00:27:07,180 lt's better for everyone 216 00:27:48,119 --> 00:27:50,140 Camille, wait 217 00:27:53,159 --> 00:27:54,860 You called me Camille 218 00:27:57,399 --> 00:27:59,260 You can see l'm not her 219 00:28:06,079 --> 00:28:07,580 Does it hurt? 220 00:28:08,439 --> 00:28:09,940 No 221 00:28:13,800 --> 00:28:15,700 Aren't you scared of me? 222 00:28:30,560 --> 00:28:32,540 l was so in love with you 223 00:28:38,079 --> 00:28:39,820 Weren't you? 224 00:28:41,000 --> 00:28:42,500 Yes 225 00:28:45,519 --> 00:28:47,780 What are you doing? 226 00:28:48,399 --> 00:28:50,020 Get out 227 00:28:52,439 --> 00:28:54,420 lf you tell anyone... 228 00:29:51,359 --> 00:29:52,860 Ad�le? 229 00:29:54,279 --> 00:29:55,780 Chlo�? 230 00:30:01,279 --> 00:30:02,780 Ad�le? 231 00:30:13,920 --> 00:30:16,020 They took her away 232 00:30:20,880 --> 00:30:22,660 They took her 233 00:30:49,000 --> 00:30:50,398 Where is he? 234 00:30:50,399 --> 00:30:52,440 lfyou mean Simon, he isn't here 235 00:30:54,640 --> 00:30:57,240 - And the others? - The Helping Hand is open to all 236 00:30:58,199 --> 00:31:00,600 Do you have any idea of the risk you're taking? 237 00:31:00,760 --> 00:31:03,200 lf anything, we're the ones who are safe 238 00:31:03,720 --> 00:31:05,640 Everyone would have left if not 239 00:31:06,279 --> 00:31:07,780 Sir? 240 00:31:08,399 --> 00:31:10,220 Tell him what you told me 241 00:31:13,239 --> 00:31:14,900 l saw them 242 00:31:17,479 --> 00:31:19,720 100 ofthem, maybe more 243 00:31:24,920 --> 00:31:26,980 Heading for the Helping Hand 244 00:31:27,479 --> 00:31:29,300 Don't worry 245 00:31:29,319 --> 00:31:31,400 They must be more afraid than we are 246 00:31:42,760 --> 00:31:44,540 Where is Julie? 247 00:31:44,840 --> 00:31:46,860 She'll be back soon 248 00:31:48,840 --> 00:31:50,518 You should sleep 249 00:31:50,519 --> 00:31:52,140 l can't 250 00:31:58,199 --> 00:32:00,140 l'm sure you can manage 251 00:32:01,600 --> 00:32:03,420 Shut your eyes 252 00:32:07,040 --> 00:32:08,900 Shut your eyes 253 00:32:11,399 --> 00:32:13,300 Think about your mum 254 00:32:17,600 --> 00:32:19,900 Time to go to sleep 255 00:32:24,800 --> 00:32:26,198 What's wrong? 256 00:32:26,199 --> 00:32:28,200 l'm scared l'll have nightmares 257 00:32:29,519 --> 00:32:31,420 Don't worry, sweetie 258 00:32:31,680 --> 00:32:33,680 l'm sure you'll have lovely dreams 259 00:32:34,560 --> 00:32:37,480 And l'll be iust next door in my bedroom 260 00:32:39,040 --> 00:32:40,559 lf l have a nightmare... 261 00:32:40,560 --> 00:32:42,440 ...will you come and get me? 262 00:32:42,600 --> 00:32:44,340 Of course l will 263 00:32:45,040 --> 00:32:47,020 What ifyou die one day? 264 00:32:48,399 --> 00:32:50,220 l'm not going to die 265 00:32:51,399 --> 00:32:53,020 Don't worry 266 00:32:53,199 --> 00:32:55,760 And even if l'm gone, you'll have the fairy 267 00:32:57,159 --> 00:32:59,600 - Does she really exist? - Of course 268 00:33:00,359 --> 00:33:03,320 She'll look after you until l come back 269 00:33:04,399 --> 00:33:06,620 How will l know it's her? 270 00:33:07,359 --> 00:33:09,060 You'll know 271 00:33:14,920 --> 00:33:16,740 Good night, sweetheart 272 00:34:11,800 --> 00:34:13,500 What happened to him? 273 00:34:14,800 --> 00:34:16,460 You're not here 274 00:34:16,640 --> 00:34:18,380 What the fuck happened? 275 00:34:18,519 --> 00:34:20,100 You're in my head 276 00:34:41,239 --> 00:34:43,200 Help him. Help him 277 00:34:44,479 --> 00:34:46,100 lt's going to be OK 278 00:35:14,680 --> 00:35:15,999 Why have you stopped? 279 00:35:16,000 --> 00:35:17,960 Don't stop. Keep going 280 00:35:18,720 --> 00:35:20,300 Keep going 281 00:35:25,319 --> 00:35:27,180 There's nothing we can do 282 00:35:28,600 --> 00:35:30,100 lt's over 283 00:35:32,000 --> 00:35:33,580 lt's pointless 284 00:35:36,600 --> 00:35:38,100 lt's over 285 00:37:28,880 --> 00:37:30,500 They are here 286 00:38:43,920 --> 00:38:45,540 Wait 287 00:38:47,560 --> 00:38:49,340 Let me talk to her 288 00:39:09,880 --> 00:39:11,500 Where is Chlo�? 289 00:39:13,199 --> 00:39:14,980 She's with her daddy 290 00:39:15,279 --> 00:39:17,180 Don't worry about her 291 00:39:17,479 --> 00:39:19,620 We were expecting you 292 00:39:19,720 --> 00:39:21,198 You're very welcome 293 00:39:21,199 --> 00:39:23,120 Thanks, but we don't need welcoming 294 00:39:23,279 --> 00:39:24,940 What do you want? 295 00:39:25,960 --> 00:39:28,080 For the others to join us 296 00:39:28,239 --> 00:39:30,020 Let them go 297 00:39:30,399 --> 00:39:31,900 Why? 298 00:39:31,920 --> 00:39:34,280 - You can stay... - Then you'll let Chlo� go? 299 00:39:34,800 --> 00:39:36,340 Of course 300 00:39:41,040 --> 00:39:42,940 You have nothing to fear 301 00:39:43,159 --> 00:39:44,820 l can help you 302 00:39:45,479 --> 00:39:47,180 We don't need your help 303 00:40:12,519 --> 00:40:14,540 Please come with me 304 00:40:35,279 --> 00:40:36,900 Let him go 305 00:40:43,359 --> 00:40:44,860 Don't touch him 306 00:40:45,079 --> 00:40:46,960 Don't touch him. No! 307 00:40:52,279 --> 00:40:54,080 Let him go 308 00:40:56,040 --> 00:40:57,780 Get off me! 309 00:41:05,040 --> 00:41:06,660 l'll go with him 310 00:41:08,800 --> 00:41:10,540 lfyou like 311 00:41:20,079 --> 00:41:21,780 What are you doing? 312 00:41:24,840 --> 00:41:26,580 l told you 313 00:41:26,600 --> 00:41:28,100 l can't leave him 314 00:41:32,960 --> 00:41:34,460 Wait 315 00:41:36,920 --> 00:41:38,620 Stay with me 316 00:41:40,359 --> 00:41:41,900 l beg you 317 00:41:42,560 --> 00:41:44,420 They won't hurt me 318 00:42:02,640 --> 00:42:04,118 Move aside 319 00:42:04,119 --> 00:42:05,740 Not a chance 320 00:42:16,720 --> 00:42:18,220 Let me go! 321 00:42:21,239 --> 00:42:23,080 Let me go! Let me come with you 322 00:42:28,920 --> 00:42:31,060 Do something! 323 00:42:32,439 --> 00:42:34,360 Please do something 324 00:42:35,680 --> 00:42:37,580 There's nothing to do 325 00:42:38,119 --> 00:42:40,380 She's one ofthem 326 00:42:41,159 --> 00:42:43,220 lf she stays, we'll pay for it 327 00:42:51,399 --> 00:42:53,180 l'll go with her 328 00:43:11,079 --> 00:43:13,020 Take everyone inside 329 00:44:03,760 --> 00:44:05,720 You said they wouldn't hurt us 330 00:46:04,040 --> 00:46:05,860 There's one missing 331 00:46:07,960 --> 00:46:09,438 Who? 332 00:46:09,439 --> 00:46:10,980 Ad�le 333 00:46:14,359 --> 00:46:15,940 What do you mean? 334 00:46:16,159 --> 00:46:17,940 She has to come with us 335 00:46:18,680 --> 00:46:20,860 lf she doesn't, we'll take her 336 00:46:38,279 --> 00:46:39,780 Chlo� 337 00:46:45,359 --> 00:46:47,060 Come inside 338 00:46:55,199 --> 00:46:57,440 - Close up the building - Yes, sir 339 00:47:10,359 --> 00:47:12,300 Don't let anyone inside 340 00:47:12,680 --> 00:47:14,220 Yes, sir 341 00:47:16,159 --> 00:47:17,940 lt's OK, my love 342 00:47:20,479 --> 00:47:22,460 They want to come and get you 343 00:47:23,159 --> 00:47:24,660 What? 344 00:47:25,159 --> 00:47:26,820 They want your baby 20858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.