All language subtitles for The_Method_S01E01_Episode_1_1080p_Netflix_WEB-DL_DD2.0_x264-TrollHD.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,960 --> 00:01:08,800
FILM 1
2
00:01:08,880 --> 00:01:13,280
You say,
“For as long as I’ve been conscious.”
3
00:01:13,360 --> 00:01:15,480
But this is not true.
4
00:01:15,560 --> 00:01:20,680
Rather, you should say,
“For as long as I have been unconscious.”
5
00:01:23,360 --> 00:01:25,000
I promised you.
6
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
Do you feel it? I love you.
7
00:01:53,040 --> 00:01:56,000
So, Esenya Andreyevna, shall we begin? -I’m ready. Where do I start?
-With a blank page.
8
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
Why did you become a detective?
9
00:02:04,880 --> 00:02:06,680
This seems like an odd choice--
10
00:02:08,360 --> 00:02:10,080
For someone with your looks.
11
00:02:12,800 --> 00:02:14,560
Looks can be deceiving.
12
00:02:15,080 --> 00:02:16,600
Still, what was it?
13
00:02:28,520 --> 00:02:35,240
MOSCOW / 1999
14
00:03:51,000 --> 00:03:55,440
When I was seven years old,
my mother was murdered.
15
00:03:59,760 --> 00:04:01,640
They never found the killer.
16
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
I grew up, and I swore…
17
00:04:06,680 --> 00:04:08,240
that I would find him.
18
00:04:08,320 --> 00:04:12,400
MOSCOW / 2015
19
00:04:14,360 --> 00:04:16,480
FAREWELL, GRADUATES!
20
00:04:16,560 --> 00:04:18,279
Dear graduates!
21
00:04:19,320 --> 00:04:23,000
You are now degreed legal professionals!
22
00:04:24,160 --> 00:04:25,920
And with some final words of wisdom,
23
00:04:26,000 --> 00:04:31,880
Ministry of Justice Senior Counselor
Andrei Sergeyevich Steklov!
24
00:04:36,720 --> 00:04:39,000
Hello! Let’s set aside rank for a minute.
25
00:04:40,120 --> 00:04:45,440
You know that today my daughter is also
setting out on her own journey.
26
00:04:46,280 --> 00:04:47,800
Good luck, Esenya.
27
00:04:49,320 --> 00:04:50,680
And good luck to you all.
28
00:04:52,240 --> 00:04:54,520
I don’t know what’s in store for you.
29
00:04:55,400 --> 00:04:57,440
Life has many different paths.
30
00:04:58,080 --> 00:05:02,280
I don’t even know where she’s going,
even though I see her more than you.
31
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
But just remember this.
32
00:05:06,280 --> 00:05:09,480
If you can’t summon up the courage
to take an important step,
33
00:05:10,080 --> 00:05:14,760
or, on the contrary, you’re being pushed
to take a reckless misstep,
34
00:05:14,840 --> 00:05:16,400
you can turn to me.
35
00:05:17,640 --> 00:05:20,800
I’ll hear out each one of you
with as much care as I would her.
36
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
Perhaps even with more care,
37
00:05:23,880 --> 00:05:26,120
because sometimes she talks a lot.
38
00:05:27,760 --> 00:05:32,000
So I’ll do whatever I can for you.
We’re colleagues now.
39
00:05:33,560 --> 00:05:35,200
Congratulations! Go celebrate!
40
00:05:37,520 --> 00:05:40,200
I hate you.
41
00:06:02,840 --> 00:06:04,880
What a pleasant surprise.
42
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
-I wanted to do something nice.
-And prove that you’re in control?
43
00:06:12,720 --> 00:06:15,320
I’m not going to St. Petersburg
to work for the prosecutor.
44
00:06:15,840 --> 00:06:17,000
May I ask why?
45
00:06:17,080 --> 00:06:20,080
Because I’m sick of only being known
as your daughter.
46
00:06:20,160 --> 00:06:21,680
You don’t like being my daughter?
47
00:06:21,760 --> 00:06:24,640
I do, at home. But at work,
I want people to know me for who I am.
48
00:06:28,400 --> 00:06:29,200
What is it?
49
00:06:30,240 --> 00:06:32,360
Your mom wanted a son.
50
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
That’s why you’re so headstrong.
51
00:06:35,400 --> 00:06:37,320
What’s wrong with St. Petersburg?
52
00:06:37,920 --> 00:06:39,480
Remember, you used to say,
53
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
“A prosecutor works with shadows.
54
00:06:42,000 --> 00:06:44,400
A detective
works with those who cast them.”
55
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
I don’t want to work with shadows. I don’t want to just sit on my butt.
56
00:06:50,040 --> 00:06:51,920
I want to find out who killed Mom.
57
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
So that’s what it’s all about.
58
00:06:53,560 --> 00:06:56,080
You promised, remember?
Have you found him?
59
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
-He’s been dead for a long time.
-How do you know?
60
00:06:59,600 --> 00:07:01,640
Did you see the body?
Do you know his name?
61
00:07:01,720 --> 00:07:03,720
-You just gave up.
-That’s enough.
62
00:07:04,880 --> 00:07:07,280
Call them.
Tel them thank you, but no thanks.
63
00:08:13,960 --> 00:08:18,520
Esenya Andreyevna,
when was the first time you met Meglin?
64
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
GRADUATES!
65
00:08:46,160 --> 00:08:48,720
Senya! Let’s go dance!
66
00:08:49,320 --> 00:08:50,840
Sasha, I didn’t know you dance.
67
00:08:54,560 --> 00:08:55,440
I’m not bad.
68
00:08:56,240 --> 00:08:59,440
-Have you been drinking?
-Just a little.
69
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
-And I haven’t. Would you get me a drink?
-No problem.
70
00:09:02,880 --> 00:09:04,480
Just don’t move, okay? -I’m not moving.
-Wait here.
71
00:09:13,680 --> 00:09:15,200
Esenya!
72
00:09:21,400 --> 00:09:23,160
-Hey!
-Hey!
73
00:09:23,240 --> 00:09:25,760
-How are you?
-Good. And you?
74
00:09:25,840 --> 00:09:28,040
Not so good. I’m bored.
75
00:09:28,120 --> 00:09:31,400
Come on!
Look at all the girls in their dresses!
76
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
And panties.
77
00:09:35,120 --> 00:09:37,160
-And you?
-Me what?
78
00:09:37,240 --> 00:09:38,920
-Are you wearing panties?
-Zhenya!
79
00:09:50,840 --> 00:09:52,240
I’ll leave you two alone.
80
00:10:13,760 --> 00:10:15,360
May I borrow your mascara?
81
00:10:26,960 --> 00:10:29,120
I don’t think I have much of a neck.
82
00:10:29,200 --> 00:10:30,800
It’s nothing like yours.
83
00:10:31,600 --> 00:10:33,760
At least there’s no need
to worry about jewelry.
84
00:10:33,840 --> 00:10:36,320
-That’s what you worry about?
-I worry about a lot of things.
85
00:10:37,320 --> 00:10:39,200
I envy people.
86
00:10:39,800 --> 00:10:42,480
Anulya,
have you ever seen my elephant ears?
87
00:10:43,560 --> 00:10:46,800
No, really. I’ve always envied you.
88
00:10:47,800 --> 00:10:50,920
I’ve envied your neck and your legs.
89
00:10:51,760 --> 00:10:53,160
And the jewelry.
90
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
-Aren’t you forgetting something?
-I’m serious.
91
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
And your clothing is always so…
eye-catching,
92
00:11:01,040 --> 00:11:02,640
but it’s obviously expensive.
93
00:11:03,280 --> 00:11:07,160
You have both taste and means.
I’ve never had that.
94
00:11:09,320 --> 00:11:12,040
But I’m young! I’ll make money.
95
00:11:12,120 --> 00:11:14,360
-I’m a legal professional now, right?
-Of course. And your neck is gorgeous.
96
00:11:17,800 --> 00:11:20,320
And no one in our class
has eyes like yours.
97
00:11:20,720 --> 00:11:24,640
And jewelry is a dangerous thing.
Men use it to buy us.
98
00:11:25,400 --> 00:11:27,840
-Have you ever had any offers?
-To monetize myself?
99
00:11:28,400 --> 00:11:30,000
A couple of times.
100
00:11:31,280 --> 00:11:33,120
I want all the dirty details!
101
00:11:33,720 --> 00:11:35,040
He gave me a necklace.
102
00:11:35,120 --> 00:11:37,000
And then he said,
“Let’s go to Seychelles.”
103
00:11:37,080 --> 00:11:37,880
And you?
104
00:11:37,960 --> 00:11:41,160
And I said, “I’m not going with you
because you’re a loser.” Girls! Zhenya is just amazing!
105
00:11:46,600 --> 00:11:49,520
-Liz, are you wearing panties?
-Are you?
106
00:11:50,560 --> 00:11:52,160
I am.
107
00:11:55,960 --> 00:11:58,160
Does a new life really begin tomorrow? -What is it gonna be like?
-Full.
108
00:12:02,640 --> 00:12:05,560
But what it’s gonna be full of--
not a damn clue.
109
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
Gross. What’s on your mind?
110
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
-What’s it to you?
-What do you mean?
111
00:12:35,080 --> 00:12:37,560
Who knows when we’ll see each other again!
How about some wine!
112
00:12:37,640 --> 00:12:39,520
I’m wondering what’s next.
113
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
There’s nothing to think about.
It’s all written out.
114
00:12:41,720 --> 00:12:42,440
Where?
115
00:12:43,800 --> 00:12:46,920
On everyone’s forehead.
What do you see on mine?
116
00:12:51,960 --> 00:12:54,560
-Bad handwriting.
-Come on, it’s right there!
117
00:12:54,640 --> 00:12:56,920
It clearly says “I will sting.”
118
00:12:57,520 --> 00:13:00,760
Sting what-- human hearts with verbs?
119
00:13:00,840 --> 00:13:03,400
No! Verbs describe actions.
120
00:13:03,480 --> 00:13:05,840
To work, to plow, to sweat.
That’s not cool.
121
00:13:05,920 --> 00:13:07,920
Interjections-- they’re cool.
122
00:13:13,600 --> 00:13:14,800
I get it.
123
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
What do you see on my forehead?
124
00:13:28,240 --> 00:13:31,280
You’ll get married. It won’t work out.
125
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
You’ll have willpower. He won’t.
126
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
You’ll get a divorce.
127
00:13:38,640 --> 00:13:40,560
You’ll get married again.
128
00:13:41,160 --> 00:13:43,920
You’ll get a divorce again. Same story.
129
00:13:46,400 --> 00:13:48,120
You’ll quit this marrying hobby.
130
00:13:48,760 --> 00:13:50,640
You’ll find solace in work.
131
00:13:50,720 --> 00:13:53,760
You’ll become a lawyer in Yaroslavl.
132
00:13:53,840 --> 00:13:55,560
You’ll be making good money.
133
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
You’ll buy a pair of earrings. That’s it!
134
00:14:08,360 --> 00:14:10,240
Move over! Give me some water!
135
00:14:20,080 --> 00:14:22,200
Come on! Get him!
136
00:14:23,200 --> 00:14:25,240
Vitalya, come on!
137
00:14:27,160 --> 00:14:29,800
Come on, Vitalya, come on!
138
00:14:30,560 --> 00:14:31,960
Come on!
139
00:15:07,560 --> 00:15:11,640
God knows what you’ll think of me,
but, oh, well.
140
00:15:12,360 --> 00:15:15,200
For once,
I should’ve done what they do in movies.
141
00:15:15,280 --> 00:15:18,000
I should have thrown this out
in the trash.
142
00:15:18,400 --> 00:15:19,280
I just can’t.
143
00:15:20,640 --> 00:15:21,720
Are you talking to me?
144
00:15:30,160 --> 00:15:31,960
Living crystals.
145
00:15:33,200 --> 00:15:36,880
Every one of them is different.
Gold, platinum.
146
00:15:37,600 --> 00:15:39,240
It’s beautiful.
147
00:15:39,320 --> 00:15:40,720
It’s German.
148
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
When Germans do something,
they do it right.
149
00:15:48,800 --> 00:15:52,280
I wanted to give it to her today
and fly out together tomorrow.
150
00:15:53,160 --> 00:15:54,680
To Germany.
151
00:15:55,280 --> 00:15:58,520
Then she says,
“Thank you, Yuri Sergeyevich.
152
00:15:59,680 --> 00:16:02,960
But I can’t accept this. Please don’t.”
153
00:16:07,800 --> 00:16:10,960
At first I thought she was being shy.
154
00:16:11,040 --> 00:16:14,000
Her family isn’t rich.
She’s just not used to this.
155
00:16:16,440 --> 00:16:17,640
That wasn’t it. She met someone else.
156
00:16:23,280 --> 00:16:26,160
Tall, young, handsome.
157
00:16:28,880 --> 00:16:30,480
I got upset at first.
158
00:16:31,320 --> 00:16:33,960
Then I thought,
“Why should I ruin the night for someone--
159
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
for someone I feel this way about.”
160
00:16:39,440 --> 00:16:42,280
How is she to blame?
She only told me how she felt.
161
00:16:43,480 --> 00:16:45,120
I’m just a fool with a necklace.
162
00:16:47,080 --> 00:16:50,720
So I just came out here to get some air.
163
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
I’ve been here for about 40 minutes.
164
00:16:53,600 --> 00:16:57,280
I open the box, look at the necklace,
and I can’t throw it away.
165
00:16:57,960 --> 00:17:01,200
How can anyone throw away
something so beautiful?
166
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
You know what?
167
00:17:11,359 --> 00:17:15,440
I don’t need anything from you,
not even your name.
168
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
Please, take this.
169
00:17:16,880 --> 00:17:18,599
No! No!
170
00:17:18,680 --> 00:17:22,040
If you don’t like it, throw it away.
I can’t do it.
171
00:17:22,119 --> 00:17:26,160
Please take it. It’s from the heart.
Please.
172
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
It’s heavy.
173
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
Living crystals.
174
00:19:03,840 --> 00:19:05,040
Stay put.
175
00:19:05,120 --> 00:19:07,640
I haven’t given the order.
I can’t see him.
176
00:19:15,560 --> 00:19:16,960
I want you.
177
00:19:21,000 --> 00:19:23,560
What are you doing?
I can’t do it like this.
178
00:19:23,640 --> 00:19:24,840
What?
179
00:19:25,720 --> 00:19:29,160
Do you… need to get ready or something?
180
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
Something like that.
181
00:19:32,920 --> 00:19:35,920
Are you, you know…
182
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
“You know” what?
183
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
Are you a woman yet?
184
00:19:40,880 --> 00:19:42,440
So what if I’m not?
185
00:19:42,520 --> 00:19:45,120
Does the constitution say
that we all have to fuck?
186
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
You’re right.
187
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
-Me neither.
-Not a woman?
188
00:20:42,320 --> 00:20:44,520
I’ve been with women. I have.
189
00:20:48,440 --> 00:20:52,560
Sanya, you haven’t been with me.
Honestly, I don’t think you ever will.
190
00:20:53,200 --> 00:20:54,400
I don’t get it.
191
00:20:55,280 --> 00:20:56,600
Don’t you like me?
192
00:20:57,360 --> 00:20:59,480
-I do.
-So what’s the problem?
193
00:20:59,560 --> 00:21:01,640
You’re too… good.
194
00:21:03,840 --> 00:21:05,600
I don’t even know if I deserve you. You do, you do!
195
00:21:08,040 --> 00:21:09,760
Esenya, of course you do.
196
00:21:10,560 --> 00:21:11,760
You do.
197
00:21:42,840 --> 00:21:45,080
-Let’s go to work!
-Copy that!
198
00:21:46,400 --> 00:21:47,720
Are you done?
199
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
Let’s go!
200
00:22:13,280 --> 00:22:14,480
POLICE
201
00:23:17,160 --> 00:23:18,760
Did you show them?
202
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
You did it.
203
00:23:22,280 --> 00:23:23,720
Did you show them?
204
00:23:23,800 --> 00:23:25,480
You showed them, didn’t you?
205
00:23:25,560 --> 00:23:27,960
-I showed them!
-Well done.
206
00:23:37,320 --> 00:23:39,360
She goes like this,
and you go like that, right?
207
00:23:40,880 --> 00:23:44,040
Yes!
She goes like this, and I go like that!
208
00:23:44,120 --> 00:23:46,960
Well done! So, you showed them, right?
209
00:23:47,040 --> 00:23:48,440
-I showed them!
-You did great.
210
00:23:48,520 --> 00:23:50,480
-You’re just tired, right?
-Yes.
211
00:23:50,560 --> 00:23:52,720
-Are you tired?
-I’m tired.
212
00:23:56,320 --> 00:23:59,680
It’s okay.
We’ll talk, and then you’ll go to jail.
213
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Okay?
214
00:24:01,360 --> 00:24:02,720
It’s okay. Stop crying.
215
00:24:02,800 --> 00:24:07,400
Tell me, those deadly earrings
this weekend, and the necklace--
216
00:24:07,480 --> 00:24:09,480
-did you make them all yourself?
-By myself.
217
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
Good job. You’ve done such a good job.
218
00:24:12,520 --> 00:24:15,520
Tell me, and this guy, what’s he like?
219
00:24:16,320 --> 00:24:17,240
What guy?
220
00:24:17,320 --> 00:24:21,440
The one who told you what to say,
what to say to the girls.
221
00:24:21,520 --> 00:24:24,160
He did such a good job. You both did.
222
00:24:24,240 --> 00:24:27,160
He’s done a good job, and so have you.
223
00:24:27,240 --> 00:24:28,640
What’s he like?
224
00:24:30,080 --> 00:24:30,880
He’s handsome.
225
00:24:31,680 --> 00:24:33,560
You’re handsome too. You are.
226
00:24:34,280 --> 00:24:36,120
What’s his name?
227
00:24:36,200 --> 00:24:37,760
“You won’t catch me.”
228
00:24:39,320 --> 00:24:42,000
He said that was his name.
“You won’t catch me.”
229
00:24:42,080 --> 00:24:43,720
He said you’d be asking.
230
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
Yep, that’s his name.
231
00:24:47,280 --> 00:24:49,360
That’s a good name. It’s unique.
232
00:24:51,720 --> 00:24:53,680
Listen, can you do me a favor?
233
00:24:53,760 --> 00:24:55,640
I just can’t get around to it.
234
00:24:55,720 --> 00:24:58,520
You seem to be good with your hands.
Will you help?
235
00:24:58,600 --> 00:25:00,640
-No problem.
-I’ll come visit you in jail.
236
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
-Sounds good?
-Deal.
237
00:25:01,920 --> 00:25:03,480
-Take him.
-No problem.
238
00:25:03,560 --> 00:25:05,680
-Coming through!
-Coming through!
239
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
“You won’t catch me.”
240
00:25:35,400 --> 00:25:37,040
Keep your hands off me!
241
00:25:37,120 --> 00:25:38,320
Keep your hands off me!
242
00:25:38,400 --> 00:25:39,800
What’s wrong with you?
243
00:25:39,880 --> 00:25:41,760
Anya was just murdered, and you--
244
00:25:41,840 --> 00:25:43,280
Screw you!
245
00:25:43,360 --> 00:25:46,120
How noble! You’re going to nobly
cover your ass your whole life!
246
00:25:47,120 --> 00:25:49,480
-I said keep your hands off!
-Calm down.
247
00:25:49,560 --> 00:25:52,680
You wanna lose your stars?
Friggin’ legal professionals!
248
00:25:53,520 --> 00:25:56,040
Future fat asses of Russia!
249
00:25:56,320 --> 00:25:58,600
You’ll be pushing paper your entire lives!
250
00:25:58,680 --> 00:26:02,280
What are you gonna be pushing around--
whatever your daddy-general lets you?
251
00:26:02,360 --> 00:26:06,040
I’d rather be shoveling shit
than prosecutor’s papers!
252
00:26:07,400 --> 00:26:09,120
I’ll be like Meglin!
253
00:26:09,200 --> 00:26:12,760
He cracked him in just two minutes!
All it took was psychology!
254
00:26:13,360 --> 00:26:16,200
You’d be looking for him for five years,
you morons!
255
00:26:16,280 --> 00:26:17,640
Listen.
256
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
My house is empty. Everyone’s out of town.
257
00:26:20,360 --> 00:26:21,680
Get away from me!
258
00:26:21,760 --> 00:26:24,480
If you want, we can go to my place.
259
00:27:19,240 --> 00:27:22,440
-Help yourself.
-I’m fine, thank you.
260
00:27:25,760 --> 00:27:26,960
You’re welcome.
261
00:27:29,440 --> 00:27:31,320
Anyone would have done the same.
262
00:27:32,240 --> 00:27:34,080
If you don’t want it, all the better.
263
00:27:34,160 --> 00:27:35,360
Or worse.
264
00:27:38,440 --> 00:27:39,760
I’m a horrible person.
265
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Why?
266
00:27:44,360 --> 00:27:46,760
I agree. I’m just curious why.
267
00:27:50,840 --> 00:27:53,280
I was having a good time, and I forgot.
268
00:27:54,200 --> 00:27:55,000
About Anulya.
269
00:27:56,920 --> 00:27:58,600
We were friends for four years.
270
00:27:59,320 --> 00:28:02,680
Then some scum killed her,
and I’m here enjoying myself.
271
00:28:03,280 --> 00:28:04,680
It’s not like you killed her.
272
00:28:05,280 --> 00:28:08,880
Besides, justice has been served. Hurrah.
273
00:28:14,440 --> 00:28:16,960
-He got him fast.
-Who’s “he?”
274
00:28:17,760 --> 00:28:18,960
Meglin.
275
00:28:19,920 --> 00:28:24,640
I could have learned more from him
than I did at that freaking university.
276
00:28:29,440 --> 00:28:30,920
Here you go.
277
00:28:32,840 --> 00:28:35,120
Are you sure he’s the one
who tracked him down?
278
00:28:36,400 --> 00:28:39,680
Yes, my dad told me.
This was the third murder at a graduation.
279
00:28:47,960 --> 00:28:49,440
Cases that--
280
00:28:51,240 --> 00:28:53,080
that make others pee their pants
281
00:28:53,160 --> 00:28:55,040
are something only Meglin can handle.
282
00:28:55,640 --> 00:28:57,280
Is he an expert on maniacs?
283
00:28:58,480 --> 00:28:59,680
An expert--
284
00:29:01,560 --> 00:29:04,840
Half the country are experts,
but there’s only one Meglin.
285
00:29:06,080 --> 00:29:07,720
What’s so special about him?
286
00:29:08,360 --> 00:29:11,040
His clearance rate is 80%.
287
00:29:11,120 --> 00:29:13,720
No one knows how he finds them.
288
00:29:15,880 --> 00:29:18,000
On paper, he’s just an ordinary major.
289
00:29:21,400 --> 00:29:22,600
In reality…
290
00:29:23,760 --> 00:29:26,280
he couldn’t care less
about the cops or the FSB.
291
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
He kicks open generals’ doors
with his boot.
292
00:29:33,080 --> 00:29:34,800
Are you talking about your father?
293
00:29:35,800 --> 00:29:37,080
And yours.
294
00:29:38,720 --> 00:29:41,960
My dad says
that he doesn’t report to anyone.
295
00:29:42,680 --> 00:29:47,040
He has a personnel file, but it’s empty.
296
00:29:47,640 --> 00:29:51,400
No résumé, no pictures, no biography--
not a damn thing.
297
00:29:53,320 --> 00:29:55,320
So how do I find Meglin?
298
00:29:59,640 --> 00:30:00,840
You can’t.
299
00:30:01,640 --> 00:30:03,560
He just shows up wherever he wants…
300
00:30:04,800 --> 00:30:07,080
and suddenly
a maniac floats up to the surface.
301
00:30:08,400 --> 00:30:09,720
Does he kill them?
302
00:30:11,120 --> 00:30:14,960
Well, almost. He catches them…
303
00:30:18,040 --> 00:30:19,640
like butterflies with a net.
304
00:30:21,920 --> 00:30:23,920
He’s got some kind of method.
305
00:30:25,400 --> 00:30:28,520
I ask my dad, “What’s his method?”
306
00:30:29,960 --> 00:30:31,360
No one knows…
307
00:30:34,120 --> 00:30:35,320
the method.
308
00:30:37,720 --> 00:30:40,080
Anulya never liked you.
309
00:30:43,800 --> 00:30:45,840
She’d say, on the outside, you’re okay.
310
00:30:46,520 --> 00:30:47,720
But on the inside…
311
00:30:48,840 --> 00:30:50,560
you’re empty.
312
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
Not much to the outside either.
313
00:31:01,040 --> 00:31:02,480
What do you think?
314
00:31:03,320 --> 00:31:05,200
I don’t think about you, Zhenya.
315
00:31:22,240 --> 00:31:23,560
Do you have a pencil?
316
00:31:25,560 --> 00:31:28,960
-I almost hesitate to ask what for?
-To hold my hair up.
317
00:31:32,680 --> 00:31:34,920
Ask Iosif Vissarionovich.
318
00:31:40,280 --> 00:31:42,080
Where are you off to?
319
00:31:42,160 --> 00:31:44,240
I’m gonna go. We’re done, right?
320
00:31:46,560 --> 00:31:47,880
I get it.
321
00:31:47,960 --> 00:31:50,600
To see your melancholy knight.
322
00:31:53,400 --> 00:31:56,520
Sasha’s good. And he has a soul.
323
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
And I don’t have one?
324
00:32:02,320 --> 00:32:04,920
You have a penis instead of a soul,
Zhenya.
325
00:32:06,280 --> 00:32:07,480
Bye.
326
00:32:11,520 --> 00:32:13,000
Cheers, Iosif Vissarionovich.
327
00:32:21,000 --> 00:32:27,120
TWO DAYS LATER
328
00:32:56,880 --> 00:32:58,560
Oh, God!
329
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
My beautiful girl!
330
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
My baby girl!
331
00:33:14,040 --> 00:33:15,800
My poor girl!
332
00:33:18,240 --> 00:33:20,400
You left us too soon!
333
00:33:20,480 --> 00:33:21,920
No!
334
00:33:31,680 --> 00:33:33,960
No! No!
335
00:33:34,600 --> 00:33:36,400
How could this happen?
336
00:33:38,760 --> 00:33:39,960
No! No!
337
00:34:42,000 --> 00:34:44,080
…HORRIFIC MURDERS… OF YOUNG BOYS…
338
00:35:04,480 --> 00:35:08,960
FSB ARCHIVES
339
00:35:35,000 --> 00:35:37,120
-Hi, Esenya.
-Hello.
340
00:35:37,880 --> 00:35:41,200
I heard about your graduation party.
I’m speechless.
341
00:35:41,600 --> 00:35:45,040
-I can’t even get my head around this.
-Everyone’s shocked.
342
00:35:45,120 --> 00:35:46,840
You and Anya were friends.
343
00:35:47,440 --> 00:35:50,160
Her parents must be devastated.
I can’t even imagine.
344
00:35:50,600 --> 00:35:52,080
The funeral was yesterday.
345
00:35:54,040 --> 00:35:57,120
Well, life goes on. Stay strong.
346
00:35:58,200 --> 00:36:01,000
-What do you need?
-Case files. Here’s the list.
347
00:36:08,880 --> 00:36:13,320
Those were… Major Meglin’s cases.
348
00:36:13,400 --> 00:36:16,080
I’m actually writing a paper
on his method.
349
00:36:17,240 --> 00:36:18,800
Those files are sealed.
350
00:36:18,880 --> 00:36:21,280
-Does your father know?
-Of course he does.
351
00:36:21,720 --> 00:36:23,720
He said to sign them out under his name.
352
00:36:24,400 --> 00:36:26,800
I’m not making copies.
I’ll just read them.
353
00:36:56,160 --> 00:36:57,360
Hi.
354
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
-Why are you here?
-Why are you?
355
00:37:00,960 --> 00:37:03,600
I’m actually applying to graduate school.
356
00:37:03,680 --> 00:37:05,400
-You too?
-No!
357
00:37:07,400 --> 00:37:08,600
I mean yes.
358
00:37:10,640 --> 00:37:13,960
This is my classmate.
He’s also applying to graduate school.
359
00:37:14,040 --> 00:37:16,520
Sorry, Esenya.
The files have been checked out.
360
00:37:17,080 --> 00:37:20,400
-What do you mean? Who has them?
-I can’t tell you that.
361
00:37:22,960 --> 00:37:24,000
Okay then.
362
00:37:24,080 --> 00:37:26,360
-Good-bye, Elena Vasilievna.
-Good-bye.
363
00:37:27,120 --> 00:37:29,280
-Esenya, do you want to--
-Bye, Sasha.
364
00:37:29,840 --> 00:37:31,320
…do something tonight?
365
00:37:33,560 --> 00:37:34,760
Hello.
366
00:37:59,760 --> 00:38:02,560
-Hi, Dad.
-
Hi.
367
00:38:03,280 --> 00:38:04,520
What are you doing?
368
00:38:05,800 --> 00:38:08,760
-Not much yet.
-
I see.
369
00:38:08,840 --> 00:38:11,000
I have a favor to ask.
370
00:38:11,720 --> 00:38:15,240
Don’t check out sealed files
from the archives under my name.
371
00:38:15,320 --> 00:38:17,080
Is that clear?
372
00:38:19,120 --> 00:38:22,200
Elena Vasilievna ratted me out. Well done.
373
00:38:22,840 --> 00:38:25,960
-
Why do you need Meglin’s case files?
-I just need them.
374
00:38:27,920 --> 00:38:29,120
I see.
375
00:38:29,760 --> 00:38:32,640
I’m going to repeat the question. Why?
376
00:38:35,400 --> 00:38:37,680
I want to work for him.
377
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
-
Out of the question.
-Why?
378
00:38:43,360 --> 00:38:45,880
-I have a meeting. We’ll talk at home.
-I can’t.
379
00:38:45,960 --> 00:38:48,160
I also have a meeting. Bye.
380
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
Ivan Mikhalich, greetings.
381
00:39:11,120 --> 00:39:13,000
Thank you for your prayers.
382
00:39:14,160 --> 00:39:15,760
Listen, about Esenya--
383
00:39:18,320 --> 00:39:21,480
I’m very grateful to you,
but it’s not going to work out.
384
00:39:23,080 --> 00:39:25,080
No, she does want to. It’s just…
385
00:39:25,160 --> 00:39:27,680
The St. Petersburg weather
affects her badly.
386
00:39:28,280 --> 00:39:29,800
She’s allergic to everything.
387
00:39:32,080 --> 00:39:36,480
Listen, can we figure something out later?
388
00:40:00,360 --> 00:40:02,800
INVESTIGATIVE COMMITTEE
389
00:40:09,280 --> 00:40:12,440
Andrei Sergeyevich, we’re waiting
for Dolgov from the DA’s office and…
390
00:40:12,520 --> 00:40:13,800
the other one.
391
00:40:13,880 --> 00:40:15,680
They’re almost here. We’ll start soon.
392
00:40:15,760 --> 00:40:17,000
Good.
393
00:40:19,400 --> 00:40:20,600
Excuse me.
394
00:40:22,640 --> 00:40:25,120
I see your meeting is in full swing.
395
00:40:25,840 --> 00:40:27,920
We agreed to decide everything at home.
396
00:40:29,880 --> 00:40:31,480
I’ve already decided.
397
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
I want to train under Meglin.
398
00:40:37,200 --> 00:40:38,920
What do you know about him?
399
00:40:40,080 --> 00:40:41,680
I know he’s the best.
400
00:40:44,040 --> 00:40:47,000
Have you ever thought that if there’s
so little that’s known about a person,
401
00:40:47,080 --> 00:40:48,680
it’s for a reason?
402
00:40:50,320 --> 00:40:53,280
He picked out Anya’s killer
in five minutes.
403
00:40:53,960 --> 00:40:56,400
I want to work with him, and you know why.
404
00:40:57,000 --> 00:40:58,600
I said we were done talking about it.
405
00:41:01,200 --> 00:41:02,680
What if he’s alive?
406
00:41:03,760 --> 00:41:07,280
What if he’s still out there.
Doesn’t that bother you?
407
00:41:07,360 --> 00:41:11,240
-You can’t live for revenge.
-This isn’t revenge. This is justice.
408
00:41:11,840 --> 00:41:13,720
Listen to me for once.
409
00:41:14,360 --> 00:41:16,880
He’s never had anyone train under him,
410
00:41:16,960 --> 00:41:19,080
especially a brat fresh out of college.
411
00:41:20,080 --> 00:41:23,120
He turned away detectives
who had worked dozens of cases.
412
00:41:23,640 --> 00:41:25,880
Meglin works alone. Period.
413
00:41:28,760 --> 00:41:31,840
You don’t want to go to St. Petersburg?
Fine.
414
00:41:35,760 --> 00:41:37,880
You want to get dirty? No problem!
415
00:41:38,320 --> 00:41:42,320
There’s a spot in Homicide in Novosibirsk.
A detective trainee.
416
00:41:42,400 --> 00:41:44,520
Siberia. A real job.
417
00:41:44,600 --> 00:41:46,920
The flight is tomorrow. Think about it.
418
00:41:47,000 --> 00:41:49,360
I actually do have a meeting right now.
419
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
Andrei Sergeyevich, Meglin’s here.
420
00:42:17,160 --> 00:42:18,520
Hello.
421
00:42:21,400 --> 00:42:23,160
I’m Esenya Steklova.
422
00:42:25,480 --> 00:42:28,280
I just graduated from law school,
with honors.
423
00:42:30,280 --> 00:42:31,880
Will you take me as a trainee?
424
00:42:33,720 --> 00:42:35,120
A trainee?
425
00:42:35,800 --> 00:42:37,000
Yes.
426
00:42:41,720 --> 00:42:43,320
Okay.
427
00:42:44,880 --> 00:42:47,000
Can I get your phone number
so I can call--
428
00:42:47,080 --> 00:42:48,480
I don’t have a phone.
429
00:43:04,560 --> 00:43:07,600
-Andrei Sergeyevich, everyone’s here.
-All right. Just like that? And you weren’t surprised?
430
00:43:21,840 --> 00:43:24,400
You know that he had reasons of his own.
431
00:43:25,000 --> 00:43:26,200
I know it now.
432
00:43:28,240 --> 00:43:31,520
I was too overwhelmed to think about it.
433
00:43:36,280 --> 00:43:38,120
He could help me.
434
00:43:44,120 --> 00:43:45,120
He was…
435
00:43:48,520 --> 00:43:49,720
a legend.
436
00:44:14,160 --> 00:44:15,600
Did you show them?
437
00:44:15,680 --> 00:44:17,200
You did it.
438
00:44:17,920 --> 00:44:19,200
Did you show them?
439
00:44:19,560 --> 00:44:21,440
You showed them, didn’t you?
440
00:44:21,760 --> 00:44:22,760
I showed them!
441
00:44:23,280 --> 00:44:25,440
-
He got him fast.
-
Who’s “he?”
442
00:44:26,000 --> 00:44:26,800
Meglin.
443
00:44:26,880 --> 00:44:29,200
Meglin works alone. Period.
444
00:44:29,280 --> 00:44:31,040
Will you take me as a trainee?
445
00:44:31,120 --> 00:44:32,600
Okay.
446
00:44:32,680 --> 00:44:34,440
Can I get your phone number
so I can call--
447
00:44:34,520 --> 00:44:36,120
I don’t have a phone.
448
00:44:50,280 --> 00:44:55,280
LIPETSK
449
00:45:58,320 --> 00:46:01,160
Help! Help!
450
00:46:04,040 --> 00:46:05,840
Oh, my God! Stop!
33025