All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E02.The.Meeting.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,844 - [knock on door] - YEAH? 2 00:00:10,885 --> 00:00:12,095 - YOU WANTED TO SEE ME? - YES, OSCAR, COME ON IN. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,347 CLOSE THE DOOR, IF YOU WOULD. 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 THANK YOU. 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,474 THANKS SO MUCH FOR TALKING TO ME. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,809 YEAH, SURE. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,936 [sighs] I'M GOING IN FOR A PROCEDURE TODAY. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,771 - IS EVERYTHING OKAY? - YEAH. 9 00:00:21,813 --> 00:00:22,981 IT'S--IT'S ROUTINE. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,649 I'M JUST A LITTLE BIT SCARED. 11 00:00:24,691 --> 00:00:25,859 I'M SURE EVERYTHING WILL BE FINE. 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,902 WHAT--WHAT DO YOU-- WHAT'S THE PROCEDURE, 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,487 IF YOU DON'T MIND MY ASKING? 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,573 IT IS A COLONOSCOPY. 15 00:00:31,614 --> 00:00:32,741 OKAY. 16 00:00:34,117 --> 00:00:36,828 IN YOUR EXPERIENCE, WHAT SHOULD I BE EXPECTING 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,247 IN TERMS OF SENSATION... 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,791 OR EMOTIONS? 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,676 IS THERE ANYTHING I CAN DO 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,511 TO MAKE IT MORE PLEASURABLE FOR ME 21 00:00:53,553 --> 00:00:55,138 OR FOR DR. CHAUNDRY? 22 00:00:57,349 --> 00:00:58,641 [sighs] OH, MY GOD. 23 00:00:58,683 --> 00:01:01,102 MY MAIN CONCERN IS, SHOULD I HAVE A SAFE WORD? 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,188 YEAH. 25 00:01:03,229 --> 00:01:06,191 {\an8}[up-tempo music] 26 00:01:06,232 --> 00:01:13,198 {\an8}♪ ♪ 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 {\an8}- BILL SAGMAN FROM BUFFALO. - THANK YOU. 28 00:01:26,127 --> 00:01:28,213 {\an8}ERROL MEDICAL SUPPLIES IN WEST SENECA. 29 00:01:28,254 --> 00:01:30,215 {\an8}- THANKS. - AND ANGELA'S STILL WAITING 30 00:01:30,256 --> 00:01:31,841 {\an8}FOR YOU TO APPROVE THE NEW BILLING-- 31 00:01:31,883 --> 00:01:32,967 {\an8}OKAY, ERIN, YOU KNOW WHAT? 32 00:01:33,009 --> 00:01:34,135 {\an8}IF YOU'RE GONNA KEEP COMING IN HERE 33 00:01:34,177 --> 00:01:36,054 {\an8}WITH WORK THAT I NEED TO DO, 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 {\an8}- I'M GONNA NEED A NEW MONITOR. - OKAY. 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 {\an8}- IT'S NOT WORKING-- - HEY, MICHAEL. 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,183 {\an8}- YES? - UH, DO YOU WANT THE BUFFALO 37 00:01:40,225 --> 00:01:42,227 {\an8}CLIENTS UNDER NEW ACCOUNTS OR EXISTING? 38 00:01:42,268 --> 00:01:43,645 {\an8}I'VE BEEN DOING SOME OF BOTH. 39 00:01:43,687 --> 00:01:45,230 {\an8}EVERYBODY WANTS A PIECE OF ME. 40 00:01:45,271 --> 00:01:47,482 {\an8}CORPORATE SHUT DOWN THE BUFFALO BRANCH, 41 00:01:47,524 --> 00:01:50,568 {\an8}WHICH LEFT US TO ABSORB ALL OF THEIR CLIENTS. 42 00:01:50,610 --> 00:01:54,739 {\an8}I WILL TELL YOU, THERE HAS BEEN WORK EVERY DAY. 43 00:01:54,781 --> 00:01:57,701 {\an8}HAD TO COME IN ON A SATURDAY... 44 00:01:57,742 --> 00:01:59,452 {\an8}TO RETRIEVE-- 45 00:01:59,494 --> 00:02:02,372 {\an8}I LEFT MY CELL PHONE HERE. 46 00:02:02,414 --> 00:02:05,917 {\an8}SO, MICHAEL, HOW ARE YOU HANDLING 47 00:02:05,959 --> 00:02:08,378 {\an8}THE BUFFALO TRANSITION ON YOUR END? 48 00:02:08,420 --> 00:02:10,088 {\an8}GREAT ON MY END. 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,924 {\an8}HOW ABOUT YOUR END? 50 00:02:12,966 --> 00:02:15,260 {\an8}WELL, I THINK WE'RE ON THE SAME END, MICHAEL. 51 00:02:15,301 --> 00:02:17,762 {\an8}THEN WHY DID YOU SAY "YOUR END"? 52 00:02:17,804 --> 00:02:19,389 {\an8}LET ME BE MORE SPECIFIC. 53 00:02:19,431 --> 00:02:23,143 {\an8}HOW ARE YOU PERSONALLY HANDLING THE INCREASING RESPONSIBILITY? 54 00:02:23,184 --> 00:02:25,103 {\an8}WELL, I WILL TELL YOU, DAVID, 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,480 {\an8}I'M EITHER DOING THE WORK OR I'M NOT. 56 00:02:29,566 --> 00:02:30,984 {\an8}SO ARE YOU DOING THE WORK? 57 00:02:35,155 --> 00:02:37,115 {\an8}READ IT AND WEEP. 58 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 {\an8}[exhales] MICHAEL, IF YOU NEED US 59 00:02:39,534 --> 00:02:40,785 {\an8}TO HELP YOU WITH ANYTHING... 60 00:02:40,827 --> 00:02:42,037 {\an8}- MM-MM. - YOU JUST LET ME KNOW. 61 00:02:42,078 --> 00:02:43,788 {\an8}- OKAY? - I'M GOOD. 62 00:02:43,830 --> 00:02:47,208 {\an8}I HAVE GOT A LOT OF BALLS IN THE AIR. 63 00:02:47,250 --> 00:02:48,668 {\an8}IF I WANTED TO BE IN THE BUSINESS 64 00:02:48,710 --> 00:02:50,920 {\an8}OF GIVING PEOPLE BAD NEWS, I WOULD'VE BECOME A CORONER 65 00:02:50,962 --> 00:02:52,047 {\an8}OR AN ANCHORMAN. 66 00:02:52,088 --> 00:02:54,049 {\an8}BUT I GOT INTO THIS INDUSTRY 67 00:02:54,090 --> 00:02:56,301 {\an8}BECAUSE I WANTED TO GIVE PEOPLE GOOD NEWS, 68 00:02:56,343 --> 00:02:59,888 {\an8}LIKE, "YOUR PAPER IS ON ITS WAY." 69 00:02:59,929 --> 00:03:02,974 {\an8}"YES, WE HAVE THAT IN STOCK." 70 00:03:03,016 --> 00:03:05,435 {\an8}"IT'S LUNCH TIME." 71 00:03:05,477 --> 00:03:07,354 {\an8}I WAS RUSHING TO FILL AN ORDER. 72 00:03:07,395 --> 00:03:09,105 {\an8}I PUT THE LADDER UP TO GRAB A BOX 73 00:03:09,147 --> 00:03:10,523 {\an8}OF THREE-HOLE FROM THE TOP SHELF. 74 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 {\an8}NEXT THING I KNOW, I'M ON THE GROUND, 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,318 {\an8}LADDER'S ON TOP OF ME. 76 00:03:13,360 --> 00:03:14,819 AND THAT'S HOW YOU BROKE YOUR ANKLE? 77 00:03:14,861 --> 00:03:15,987 YES. 78 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 HMM, INTERESTING. 79 00:03:18,073 --> 00:03:20,658 HOW DID THE LADDER END UP ON TOP OF YOU 80 00:03:20,700 --> 00:03:22,118 IF YOU FELL OFF OF IT? 81 00:03:22,160 --> 00:03:23,119 THIS DOESN'T CONCERN YOU, MAN. 82 00:03:23,161 --> 00:03:24,329 YOU NEED TO WALK AWAY. 83 00:03:24,371 --> 00:03:25,663 OH, REALLY? I'M SORRY. 84 00:03:25,705 --> 00:03:26,998 I THOUGHT THIS WAS A FREE COUNTRY. 85 00:03:27,040 --> 00:03:29,000 I DIDN'T KNOW WE WERE IN COMMUNIST SWEDEN. 86 00:03:29,042 --> 00:03:30,293 IF WE WERE LIVING IN SWEDEN, 87 00:03:30,335 --> 00:03:31,378 I WOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT THIS, 88 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 'CAUSE WE'D HAVE UNIVERSAL HEALTHCARE. 89 00:03:32,962 --> 00:03:34,881 MM--THAT'S--OKAY. 90 00:03:34,923 --> 00:03:36,174 - BE QUIET. - I'M TALKING-- 91 00:03:36,216 --> 00:03:37,384 MM. 92 00:03:37,425 --> 00:03:39,302 [sighs] I WILL SEND THIS OFF TO CORPORATE. 93 00:03:39,344 --> 00:03:40,970 MAKE SURE YOU HOLD ON TO YOUR MEDICAL BILLS. 94 00:03:41,012 --> 00:03:42,305 FEEL BETTER. 95 00:03:42,347 --> 00:03:43,973 THANKS, T-MAN. 96 00:03:44,015 --> 00:03:45,392 LATER. 97 00:03:46,643 --> 00:03:47,852 SO LONG, DARRYL. 98 00:03:47,894 --> 00:03:49,396 FEEL BETTER. 99 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 HE'S LYING. 100 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 HE HAS A DOCTOR'S NOTE. 101 00:03:52,232 --> 00:03:54,526 OH, FROM WHO, DR. J? 102 00:03:54,567 --> 00:03:56,361 YOU REALLY NEED TO INVESTIGATE THIS. 103 00:03:56,403 --> 00:03:58,780 PEOPLE DON'T JUST FALL OFF OF LADDERS. 104 00:03:58,822 --> 00:04:00,824 GUY ON MY STREET FELL OFF A LADDER PAINTING HIS HOUSE. 105 00:04:00,865 --> 00:04:01,866 IT WAS ON THE NEWS. 106 00:04:01,908 --> 00:04:02,951 SINCE WHEN HAVE YOU KNOWN DARRYL 107 00:04:02,992 --> 00:04:04,452 TO RUSH TO DO ANYTHING 108 00:04:04,494 --> 00:04:07,038 OTHER THAN TO COME UP HERE FOR BIRTHDAY CAKE? 109 00:04:07,080 --> 00:04:08,331 "Y'ALL HAVING BIRTHDAY CAKE?" 110 00:04:08,373 --> 00:04:09,582 [scoffs] PLEASE. 111 00:04:09,624 --> 00:04:10,625 THAT'S NOT A VERY GOOD DARRYL. 112 00:04:10,667 --> 00:04:13,044 AND HOW MANY FOREMEN DO YOU KNOW 113 00:04:13,086 --> 00:04:14,671 THAT PULL BOXES? 114 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 HM. 115 00:04:15,755 --> 00:04:17,549 IT JUST DOESN'T ADD UP. 116 00:04:19,759 --> 00:04:20,802 [exhales deeply] 117 00:04:20,844 --> 00:04:22,262 - HI, PHYLLIS. - HEY. 118 00:04:22,303 --> 00:04:24,973 HI. I HAVEN'T RECEIVED YOUR RSVP CARD FOR THE WEDDING, 119 00:04:25,015 --> 00:04:26,725 AND I WAS JUST-- 120 00:04:26,766 --> 00:04:28,018 EH. 121 00:04:28,059 --> 00:04:30,020 [breathing sharply] 122 00:04:30,061 --> 00:04:31,563 I'M ABOUT TO SNEEZE. 123 00:04:31,604 --> 00:04:32,564 [barely audible] OH. 124 00:04:32,605 --> 00:04:35,525 [breathing sharply] 125 00:04:36,943 --> 00:04:38,528 UH--UH--UH-- 126 00:04:38,570 --> 00:04:40,739 [breathing rapidly] 127 00:04:40,780 --> 00:04:43,241 WE INVITED EVERYONE IN THE OFFICE TO OUR WEDDING, 128 00:04:43,283 --> 00:04:44,951 EVEN THOUGH WE REALIZED MOST PEOPLE 129 00:04:44,993 --> 00:04:46,453 WOULDN'T BE ABLE TO MAKE THE DRIVE 130 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 TO NIAGARA FALLS. 131 00:04:48,538 --> 00:04:50,040 [whispering] WHICH IS WHY WE'RE HAVING IT 132 00:04:50,081 --> 00:04:52,667 IN NIAGARA FALLS. 133 00:04:52,709 --> 00:04:54,419 THEN MICHAEL TOLD EVERYONE 134 00:04:54,461 --> 00:04:56,463 THEY COULD HAVE FRIDAY AND MONDAY OFF 135 00:04:56,504 --> 00:04:57,964 IF THEY CAME. 136 00:04:58,006 --> 00:04:59,549 SO NOW PEOPLE HAVE TO DECIDE 137 00:04:59,591 --> 00:05:01,926 IF THEY WANT TO COME TO OUR WEDDING 138 00:05:01,968 --> 00:05:04,137 OR HAVE TO WORK. 139 00:05:05,930 --> 00:05:08,099 NOTHING. 140 00:05:08,141 --> 00:05:10,435 IT WAS GONNA BE A DOOZY, THOUGH. 141 00:05:10,477 --> 00:05:11,811 OOH. 142 00:05:11,853 --> 00:05:13,980 NOW I FEEL WEIRD. 143 00:05:14,022 --> 00:05:16,149 - HM. - UGH. 144 00:05:17,609 --> 00:05:21,029 SO DO YOU THINK YOU AND BOB CAN MAKE IT TO THE WEDDING? 145 00:05:21,071 --> 00:05:23,698 UH, WOULD YOU WAIT A SECOND? 146 00:05:23,740 --> 00:05:25,742 SURE. DO YOU NEED A KLEENEX OR SOMETHING? 147 00:05:25,784 --> 00:05:26,701 YEAH. 148 00:05:28,370 --> 00:05:31,539 HEY, WHO HERE IS GOING TO PAM AND JIM'S WEDDING? 149 00:05:37,337 --> 00:05:40,632 UM, FOR NOW, COUNT ME IN. 150 00:05:40,674 --> 00:05:43,093 THANKS, PHYLLIS. 151 00:05:43,134 --> 00:05:44,386 SO, MICHAEL, YOU THINK YOU CAN GET ME A RUNDOWN 152 00:05:44,427 --> 00:05:46,179 ON THE BUFFALO CLIENTS BY MONDAY? 153 00:05:46,221 --> 00:05:48,056 ABSOL--YOU KNOW WHAT? I'LL DO YOU ONE BETTER. 154 00:05:48,098 --> 00:05:49,432 SUNDAY, SUNDAY NIGHT. 155 00:05:49,474 --> 00:05:51,267 OKAY, I WILL GET IT MONDAY. 156 00:05:51,309 --> 00:05:53,478 [chuckles] HOLD ON, BIG GUY. I'M GONNA PUT IT 157 00:05:53,520 --> 00:05:55,397 IN THE MAIL SUNDAY NIGHT. YOU'LL GET IT WEDNESDAY. 158 00:05:55,438 --> 00:05:57,482 OKAY. JIM, YOU WANT TO HIT THE CONFERENCE ROOM? 159 00:05:57,524 --> 00:05:59,651 - SURE. - HEY, GOOD LUCK. 160 00:05:59,693 --> 00:06:01,945 OH, RIGHT, THIS THING. I REMEMBER NOW. 161 00:06:01,986 --> 00:06:03,488 [whispering] WHAT'S THIS ABOUT? 162 00:06:03,530 --> 00:06:05,073 [whispering] THIS IS JUST ME AND DAVID, IF THAT'S OKAY. 163 00:06:05,115 --> 00:06:06,574 THAT'S OKAY WITH ME. HE'S GONNA WANT ME IN THERE, THOUGH. 164 00:06:06,616 --> 00:06:08,159 NO, UH, IT'S OKAY, MICHAEL. 165 00:06:08,201 --> 00:06:09,994 - WE GOT IT. - REALLY? 166 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 - YEAH. - ALL RIGHT. 167 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 DO YOU MIND IF I SIT THIS OUT? 168 00:06:12,914 --> 00:06:14,165 I HAVE SO MUCH WORK TO DO, 169 00:06:14,207 --> 00:06:15,417 I FEEL LIKE I'M GONNA BLOW MY BRAINS OUT. 170 00:06:17,961 --> 00:06:19,713 - OKAY. - YEAH. 171 00:06:24,050 --> 00:06:26,011 [door shuts] 172 00:06:26,052 --> 00:06:27,971 AM I WORRIED THAT JIM AND DAVID 173 00:06:28,013 --> 00:06:29,514 ARE HAVING A MEETING WITHOUT ME? 174 00:06:29,556 --> 00:06:33,852 NO, BECAUSE WE ARE THE THREE AMIGOS. 175 00:06:33,893 --> 00:06:35,228 AND ONCE IN A WHILE, 176 00:06:35,270 --> 00:06:38,648 ONE OF THE AMIGOS WILL GO OFF TO THE BATHROOM 177 00:06:38,690 --> 00:06:41,234 WHILE THE OTHER TWO HAVE A SECRET MEETING. 178 00:06:48,116 --> 00:06:49,701 HEY, LET ME ESCORT YOU TO YOUR DESK. 179 00:06:49,743 --> 00:06:51,327 OKAY, IT'S JUST... 180 00:06:51,369 --> 00:06:53,163 THREE OR FOUR STEPS, BUT THANK YOU. 181 00:06:53,204 --> 00:06:55,498 - THANK YOU. - YOU AND JIM ARE CLOSE, HUH? 182 00:06:55,540 --> 00:06:58,710 YEAH, I THINK THE PREGNANCY REALLY BROUGHT US TOGETHER. 183 00:06:58,752 --> 00:07:00,378 HEY...WHAT DO YOU THINK 184 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 HE AND DAVID ARE TALKING ABOUT? 185 00:07:01,838 --> 00:07:02,839 WHAT DO YOU... 186 00:07:02,881 --> 00:07:04,215 UM, I DON'T KNOW. 187 00:07:04,257 --> 00:07:05,550 WELL, YOU SAID GOOD LUCK TO JIM 188 00:07:05,592 --> 00:07:06,634 AS HE WALKED IN. 189 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 DID I? DOESN'T SOUND LIKE ME. 190 00:07:08,887 --> 00:07:10,638 I'M NOT VERY SUPERSTITIOUS. 191 00:07:10,680 --> 00:07:13,600 [whispered scatting] 192 00:07:15,435 --> 00:07:18,271 IF YOU'RE LYING TO ME RIGHT NOW, PAM, 193 00:07:18,313 --> 00:07:20,607 YOUR BABY IS GONNA COME OUT A LIAR. 194 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 THAT'S HOW IT WORKS. 195 00:07:23,485 --> 00:07:26,404 THEY INHERIT THINGS THROUGH THE BREAST MILK. 196 00:07:26,446 --> 00:07:28,406 PLEASE DON'T TALK ABOUT MY BREAST MILK. 197 00:07:28,448 --> 00:07:31,242 I JUST DON'T WANT YOU TO LIE TO ME. 198 00:07:31,284 --> 00:07:32,786 I DON'T WANT YOU TO EVER LIE TO ME. 199 00:07:32,827 --> 00:07:34,079 HAVE I EVER LIED TO YOU? 200 00:07:34,120 --> 00:07:35,246 YEAH. 201 00:07:35,288 --> 00:07:37,123 I JUST DON'T WANT YOU TO. 202 00:07:37,165 --> 00:07:40,418 I CAN ALWAYS TELL WHEN SOMEBODY'S LYING. 203 00:07:40,460 --> 00:07:42,253 I JUST NEED TO KNOW TWO THINGS: 204 00:07:42,295 --> 00:07:44,839 WHAT THE PERSON IN SAYING 205 00:07:44,881 --> 00:07:46,216 AND WHAT THE TRUTH IS. 206 00:07:46,257 --> 00:07:47,967 AND IF THOSE THINGS ARE DIFFERENT, 207 00:07:48,009 --> 00:07:50,011 THAT PERSON'S LYING. 208 00:07:50,053 --> 00:07:53,264 I KNOW WHAT PAM SAID. 209 00:07:53,306 --> 00:07:57,143 NOW ALL I NEED TO KNOW IS WHAT THE TRUTH IS. 210 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 DON'T YOU FIND IT INTERESTING 211 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 THAT THE ONE PLACE IN THE WHOLE WAREHOUSE 212 00:08:01,648 --> 00:08:04,901 THAT ISN'T COVERED BY SECURITY CAMERAS 213 00:08:04,943 --> 00:08:08,613 IS THE PLACE WHERE HE FELL? 214 00:08:08,655 --> 00:08:12,367 IT'S WHERE THE THREE HOLE PUNCH PAPER IS. 215 00:08:12,409 --> 00:08:14,160 WELL, WE DID A LITTLE INVESTIGATION, 216 00:08:14,202 --> 00:08:15,578 AND DWIGHT HAD A GOOD POINT. 217 00:08:15,620 --> 00:08:17,372 THE LADDER DIDN'T REACH THE TOP SHELF. 218 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 I DON'T KNOW IF I BELIEVE IT, BUT... 219 00:08:19,833 --> 00:08:22,335 I AM A FAN OF THE HARDBOILED DETECTIVE NOVEL. 220 00:08:22,377 --> 00:08:25,880 "I'LL PUNCH YOU IN DA MUSH, SEE?" 221 00:08:25,922 --> 00:08:27,924 HEY! YOU, WORKER! 222 00:08:27,966 --> 00:08:29,759 WHEN YOU NEED TO GET SOMETHING OFF THE TOP SHELF, 223 00:08:29,801 --> 00:08:31,970 DO YOU USE A LADDER OR THE LIFT? 224 00:08:32,012 --> 00:08:33,304 LIFT. 225 00:08:33,346 --> 00:08:35,598 WE USE THE LIFT FOR EVERYTHING. 226 00:08:38,435 --> 00:08:41,104 LOOKS LIKE IT'S TIME FOR A HOUSE CALL. 227 00:08:41,146 --> 00:08:42,856 - YOU HAVE A CAR? - YEAH. 228 00:08:42,897 --> 00:08:45,316 GREAT. LET'S USE YOUR CAR TO JUMP MY CAR. 229 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 UH-HUH, WELL, IF HE DOESN'T LIKE IT, 230 00:08:48,445 --> 00:08:50,822 YOU CAN TELL THAT S.O.B. THAT HE IS FIRED. 231 00:08:50,864 --> 00:08:52,741 SORRY, I'M GOING INTO A MEETING RIGHT NOW. 232 00:08:52,782 --> 00:08:55,326 I WILL--I LOVE YOU TOO. BYE. 233 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 - WHO WAS THAT? - SORRY ABOUT THAT. 234 00:08:57,287 --> 00:08:58,371 WHAT'D I MISS? 235 00:08:58,413 --> 00:08:59,581 MICHAEL, WE WOULD LIKE TO CONTINUE 236 00:08:59,622 --> 00:09:00,999 THE REST OF THIS MEETING IN PRIVATE, PLEASE, 237 00:09:01,041 --> 00:09:02,000 IF YOU DON'T MIND. 238 00:09:02,042 --> 00:09:03,126 I DO NOT MIND. 239 00:09:03,168 --> 00:09:04,336 YES, I DO. NO, I DON'T. 240 00:09:04,377 --> 00:09:06,171 YES, I DO. NO, I DON'T MIND. 241 00:09:06,212 --> 00:09:07,297 CATCH YOU GUYS ON THE FLIPPITY-FLOP. 242 00:09:07,339 --> 00:09:09,341 OH, THIS-- CALL WAITING. 243 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 YEAH? UH-HUH. 244 00:09:10,717 --> 00:09:12,844 WELL, YOU TELL THE MAYOR HE JUST LOST SIX VOTES. 245 00:09:12,886 --> 00:09:13,928 UH-HUH. 246 00:09:14,679 --> 00:09:16,514 THEY'VE BEEN IN THERE A WHILE. 247 00:09:16,556 --> 00:09:19,017 - YEAH. - CAN'T BE GOOD. 248 00:09:19,059 --> 00:09:20,268 NO. 249 00:09:20,310 --> 00:09:22,354 THINK THEY'RE TALKING ABOUT ME? 250 00:09:22,395 --> 00:09:24,689 NO, I THINK THEY'RE TALKING ABOUT ME. 251 00:09:24,731 --> 00:09:27,025 YEAH, THAT MAKES WAY MORE SENSE. 252 00:09:27,067 --> 00:09:28,943 OKAY, THANKS, BOSS. 253 00:09:28,985 --> 00:09:31,446 YOU KNOW WHEN YOU ALWAYS HOPE THAT YOUR BEST FRIENDS 254 00:09:31,488 --> 00:09:33,198 BECOME FRIENDS WITH EACH OTHER, 255 00:09:33,239 --> 00:09:36,326 AND THEN WHEN THEY FINALLY MEET, 256 00:09:36,368 --> 00:09:38,578 THEY HIT IT OFF 257 00:09:38,620 --> 00:09:42,207 AND THEY START HANGING OUT TOGETHER WITHOUT YOU 258 00:09:42,248 --> 00:09:47,045 AND BECOME BEST FRIENDS THEMSELVES? 259 00:09:47,087 --> 00:09:50,215 THAT IS... 260 00:09:50,256 --> 00:09:52,592 THAT'S SUCH A JOY. 261 00:09:54,427 --> 00:09:56,388 HEY, KELLY. 262 00:09:56,429 --> 00:09:59,349 UGH, SO JEALOUS OF YOUR BOOBS. 263 00:09:59,391 --> 00:10:00,892 THANK YOU. 264 00:10:00,934 --> 00:10:03,436 UM, LISTEN, I JUST WANTED TO CONFIRM 265 00:10:03,478 --> 00:10:05,438 THAT YOU'RE NOT COMING TO THE WEDDING, 266 00:10:05,480 --> 00:10:07,315 WHICH IS TOTALLY UNDERSTANDABLE 267 00:10:07,357 --> 00:10:08,441 AND MORE THAN FINE. 268 00:10:08,483 --> 00:10:10,276 IS RYAN GOING? 269 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 I DON'T KNOW, HE HASN'T RSVPED YET. 270 00:10:12,028 --> 00:10:14,030 HERE'S THE DEAL. I REALLY WANT TO GO. 271 00:10:14,072 --> 00:10:16,241 BUT I'M NOT GONNA GO IF RYAN DOESN'T GO, 272 00:10:16,282 --> 00:10:18,034 BECAUSE IT'S KIND OF A WASTE OF TIME. 273 00:10:18,076 --> 00:10:19,536 UH, THAT CAME OUT WRONG. 274 00:10:19,577 --> 00:10:21,037 IT WOULD BE AWESOME IF YOU COULD TRY TO GET HIM TO GO, 275 00:10:21,079 --> 00:10:22,914 BECAUSE I'D REALLY LIKE TO BE THERE TO SUPPORT JIM, 276 00:10:22,956 --> 00:10:25,041 BECAUSE THIS IS, LIKE, THE BIGGEST DAY OF HIS LIFE. 277 00:10:25,083 --> 00:10:26,626 UH--OKAY. UM-- 278 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 JUST FIND OUT IF RYAN'S GONNA BE THERE, AND THEN I'LL GO. 279 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 SO NO RYAN, NO YOU? 280 00:10:30,672 --> 00:10:32,173 YEAH. 281 00:10:32,215 --> 00:10:33,508 [barely audible] OKAY. 282 00:10:37,178 --> 00:10:40,015 OH, FOR--DWIGHT, WOULD YOU PUT DOWN THE BINOCULARS? 283 00:10:40,056 --> 00:10:41,808 - THEY'RE REALLY CONSPICUOUS. - THEY'RE CAMOUFLAGE. 284 00:10:41,850 --> 00:10:43,935 - NO ONE CAN SEE THEM. - I CAN SEE THEM. 285 00:10:43,977 --> 00:10:45,270 WELL-- 286 00:10:45,311 --> 00:10:47,230 YOU KNOW WHERE TO LOOK. 287 00:10:47,272 --> 00:10:48,398 JUST-- 288 00:10:49,733 --> 00:10:52,110 IF A DEER CAN'T SEE THESE BINOCULARS, 289 00:10:52,152 --> 00:10:54,446 THEN DARRYL CAN'T, OKAY? 290 00:10:54,487 --> 00:10:56,990 A DEER DOESN'T KNOW WHAT THEY ARE. 291 00:11:02,328 --> 00:11:04,748 WHAT CAN I DO FOR YOU, HOSS? 292 00:11:04,789 --> 00:11:06,291 HOW ARE YOUR SALES DOING? 293 00:11:06,332 --> 00:11:08,877 HOW ARE MY SALES DOING? 294 00:11:08,918 --> 00:11:10,962 BUSTED. 295 00:11:11,004 --> 00:11:12,380 [whispering] YOU KNOW WHAT? MY NUMBERS ARE DOWN. 296 00:11:12,422 --> 00:11:13,715 A LITTLE BIT. 297 00:11:13,757 --> 00:11:15,592 IT'S 'CAUSE OF THE ECONOMY. 298 00:11:17,052 --> 00:11:17,969 YOU'RE NOT BUYING IT. 299 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 YOU'RE GOOD. 300 00:11:20,055 --> 00:11:21,931 OKAY, THE TRUTH IS, UH, 301 00:11:21,973 --> 00:11:23,516 I HAVE BEEN HAVING TROUBLE FOCUSING LATELY. 302 00:11:23,558 --> 00:11:27,604 I'M IN THIS WEIRD, FLIRTY, NEBULOUS...THING 303 00:11:27,645 --> 00:11:30,482 WITH THIS COUSIN OF MINE. 304 00:11:30,523 --> 00:11:32,525 AND IT'S A TOTAL MIND F-ER. 305 00:11:32,567 --> 00:11:34,069 AGAIN WITH THE COUSIN. 306 00:11:34,110 --> 00:11:35,820 OH, I'M SORRY, PHYLLIS. 307 00:11:35,862 --> 00:11:37,614 YOU EXPLAIN THIS EMAIL, OKAY? 308 00:11:37,655 --> 00:11:39,908 "HEY, ANDY, LET'S GO VISIT GRANDMA 309 00:11:39,949 --> 00:11:42,369 AND THEN GET DRUNK TOGETHER, HA HA." 310 00:11:42,410 --> 00:11:43,995 SHH. I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT 311 00:11:44,037 --> 00:11:45,747 WHAT'S GOING ON IN THAT ROOM, OKAY? 312 00:11:45,789 --> 00:11:49,542 WALLACE HAD TO SHOW UP ON THE ONE FOUR-MONTH PERIOD 313 00:11:49,584 --> 00:11:51,419 THAT I'M COMPLETELY OVERWHELMED. 314 00:11:55,465 --> 00:11:56,925 NO, NO, NO-- [sighs] NO. 315 00:11:56,966 --> 00:11:59,135 - WHAT? - YOU DON'T PUT A SOFT CHEESE 316 00:11:59,177 --> 00:12:01,346 - NEXT TO A HARD CHEESE. - I WAS MAKING A SMILEY FACE. 317 00:12:01,388 --> 00:12:03,515 MM-HMM. LET ME ASK YOU SOMETHING. 318 00:12:03,556 --> 00:12:05,600 DID YOU ALSO SPEND A SUMMER IN TOULOUSE 319 00:12:05,642 --> 00:12:07,477 APPRENTICING FOR A FROMAGER? 320 00:12:09,270 --> 00:12:10,605 YEAH, I DIDN'T THINK SO. 321 00:12:10,647 --> 00:12:11,815 YOU KNOW WHEN THEY SAY 322 00:12:11,856 --> 00:12:14,609 IT'S SO CRAZY IT JUST MIGHT WORK? 323 00:12:14,651 --> 00:12:15,902 WELL, I DON'T BELIEVE THAT. 324 00:12:15,944 --> 00:12:18,488 I SAY GO FOR THE AIRTIGHT PLAN. 325 00:12:18,530 --> 00:12:20,407 AND THAT IS WHY I AM HAVING ANDY 326 00:12:20,448 --> 00:12:21,783 WHEEL ME INTO THE CONFERENCE ROOM 327 00:12:21,825 --> 00:12:24,452 INSIDE A MAKESHIFT CHEESE CART. 328 00:12:24,494 --> 00:12:27,455 IT IS JUST... 329 00:12:27,497 --> 00:12:28,998 ELEGANT. 330 00:12:31,835 --> 00:12:33,503 I SHOULD PROBABLY COME UP WITH SOMETHING CLEVER 331 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 TO SAY IF I GET CAUGHT. 332 00:12:34,838 --> 00:12:36,256 YEAH, WHAT ARE YOU GONNA SAY? 333 00:12:36,297 --> 00:12:38,550 GOT A LOT OF FUNNY THINGS TO SAY IF I WERE IN A BOX. 334 00:12:39,718 --> 00:12:42,262 CART. I'M-- 335 00:12:42,303 --> 00:12:44,264 AH! OH, I GOT IT. 336 00:12:45,348 --> 00:12:47,726 [English accent] PARDON ME, DO YOU HAVE ANY GREY POUPON? 337 00:12:47,767 --> 00:12:51,062 YES. I WILL USE THE GREY POUPON LINE. 338 00:12:52,814 --> 00:12:55,108 NOW I SORT OF WANT TO GET CAUGHT. 339 00:12:57,652 --> 00:12:58,653 YOU WANT SOME WATER? 340 00:12:58,695 --> 00:13:01,031 THANKS. WHAT--WHAT IS THAT? 341 00:13:05,744 --> 00:13:07,829 OH, FOR GOD SAKES. 342 00:13:10,498 --> 00:13:12,208 [slurping] 343 00:13:13,877 --> 00:13:15,670 IT'S NOT ACTUAL WATER. IT'S WATER GEL. 344 00:13:15,712 --> 00:13:16,796 WHAT DID I DRINK? 345 00:13:16,838 --> 00:13:18,089 IT'S BETTER THAN WATER. 346 00:13:18,131 --> 00:13:19,507 IT'S THICKER THAN WATER. 347 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 WHY WOULD YOU DRINK FROM THIS? 348 00:13:21,593 --> 00:13:23,678 JUST-- 349 00:13:23,720 --> 00:13:25,096 - BE MY EYES. - YOU GOT IT. 350 00:13:25,138 --> 00:13:25,930 WHAT HAVE WE HERE? 351 00:13:25,972 --> 00:13:27,724 - OHH, JUST... - HELLO. 352 00:13:27,766 --> 00:13:29,309 BACKING UP AND TURNING AROUND. 353 00:13:29,351 --> 00:13:30,518 HEY, WE'RE GONNA DO THIS-- 354 00:13:30,560 --> 00:13:32,854 DA DA DA DA! IT'S NOT FOR YOU. 355 00:13:33,938 --> 00:13:35,857 PARDON MOI, MONSIEURS. 356 00:13:35,899 --> 00:13:38,526 I TOOK THE LIBERTY OF PREPARING FOR YOU 357 00:13:38,568 --> 00:13:39,861 A CHEESE PLATTER, 358 00:13:39,903 --> 00:13:42,697 WHICH I WILL PLACE HERE ON THE EASTERN WALL 359 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 OF THE CONFERENCE ROOM. 360 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 - CHEESE PLATTER? - OUI, OUI, MONSIEUR. 361 00:13:46,368 --> 00:13:50,288 FROM THE WISCONSIN REGION, A NICE, FIRM CHEDDAR. 362 00:13:50,330 --> 00:13:52,540 ALSO FROM THE GREAT STATE OF WISCONSIN, 363 00:13:52,582 --> 00:13:54,417 AN AGED PARMESAN. 364 00:13:54,459 --> 00:13:57,587 UH, HERE YOU WILL FIND A CHEDDAR-STYLE SPREAD, 365 00:13:57,629 --> 00:14:00,548 WHICH HAS REACTED NICELY WITH THE AIR 366 00:14:00,590 --> 00:14:01,716 TO FORM A LIGHT RIND, 367 00:14:01,758 --> 00:14:02,717 WHICH I THINK YOU'LL FIND 368 00:14:02,759 --> 00:14:04,135 BOTH CHALLENGING AND DELICIOUS. 369 00:14:04,177 --> 00:14:06,137 AT THAT POINT, I WOULD RECOMMEND 370 00:14:06,179 --> 00:14:08,056 YOU TAKE A QUICK TRIP SOUTH OF THE BORDER 371 00:14:08,098 --> 00:14:09,474 TO THE GREAT STATE OF ILLINOIS, 372 00:14:09,516 --> 00:14:12,727 WHERE YOU WILL FIND THIS FINE BLUE CHEESE DRESSING. 373 00:14:12,769 --> 00:14:15,647 IF I MAY BE SO BOLD, IT'S A LOT OF FUN 374 00:14:15,689 --> 00:14:18,566 TO LET THE GOLDFISH TAKE A LITTLE SWIM 375 00:14:18,608 --> 00:14:20,110 IN THE BLUE CHEESE. 376 00:14:20,151 --> 00:14:21,695 BON APPETIT. 377 00:14:23,154 --> 00:14:25,323 ALL RIGHT, WELL, I SHOULD GO. 378 00:14:25,365 --> 00:14:26,908 THANKS FOR THIS. 379 00:14:26,950 --> 00:14:28,410 YOU'VE GIVEN ME A LOT TO THINK ABOUT. 380 00:14:28,451 --> 00:14:30,578 PLEASE PROMISE ME YOU WON'T DO ANYTHING UNTIL WE SPEAK. 381 00:14:30,620 --> 00:14:32,956 NO, NO, NO. I WON'T. 382 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 - ALL RIGHT. - THANKS FOR TAKING THE TIME. 383 00:14:34,624 --> 00:14:35,542 - YEAH. - APPRECIATE IT. 384 00:14:35,583 --> 00:14:36,751 THANK YOU, JIM. 385 00:14:43,299 --> 00:14:44,759 ERIN, IS MICHAEL AROUND? 386 00:14:44,801 --> 00:14:46,845 I THINK... HE'S AROUND HERE. 387 00:14:48,263 --> 00:14:49,472 IS THAT... 388 00:14:49,514 --> 00:14:50,724 - HEY, HEY, HEY. - OH. 389 00:14:50,765 --> 00:14:51,808 YOU MUST HAVE WALKED RIGHT PAST ME. 390 00:14:51,850 --> 00:14:53,101 - HOW YOU DOING? - UH, YEAH. 391 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 COULD WE TALK IN YOUR OFFICE FOR A SECOND? 392 00:14:54,477 --> 00:14:56,271 YES, DEFINITELY. 393 00:14:56,312 --> 00:14:57,647 OKAY. 394 00:15:03,486 --> 00:15:05,488 [train whistle blows] 395 00:15:05,530 --> 00:15:07,657 IT SOUNDS LIKE A... 396 00:15:07,699 --> 00:15:09,951 EMD P40. 397 00:15:09,993 --> 00:15:12,871 NAH, THAT'S A GE. 398 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 THE P40 IS MUCH HIGHER PITCHED. 399 00:15:14,664 --> 00:15:15,874 YOU'RE INTO TRAINS? 400 00:15:15,915 --> 00:15:17,334 HAVE BEEN MY WHOLE LIFE. 401 00:15:17,375 --> 00:15:18,376 - WOW. - I'M REBUILDING 402 00:15:18,418 --> 00:15:20,378 A TURN-OF-THE-CENTURY STEAM ENGINE 403 00:15:20,420 --> 00:15:21,671 IN MY SLAUGHTERHOUSE. 404 00:15:21,713 --> 00:15:23,882 - THAT'S SO COOL. - YEAH. 405 00:15:23,923 --> 00:15:25,258 WOW, I'D LOVE TO TAKE A LOOK AT THAT. 406 00:15:25,300 --> 00:15:26,676 YEAH, IT'S JUST A RUN-OF-THE-MILL 407 00:15:26,718 --> 00:15:28,094 SLAUGHTERHOUSE, BUT, SURE, ANY TIME. 408 00:15:28,136 --> 00:15:30,305 WELL, YOU KNOW, 'CAUSE OF THE TRAINS. 409 00:15:30,347 --> 00:15:32,349 - WAIT, WAIT, SOMEONE'S COMING. - OH, BOY, OH, BOY. 410 00:15:32,390 --> 00:15:33,516 [whispering] IT'S DARRYL! GET DOWN! 411 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 HE'S NOT USING CRUTCHES! 412 00:15:34,726 --> 00:15:35,977 - OH, GET OVER THERE. - GET THE CAMERA. 413 00:15:36,019 --> 00:15:37,604 - START TAPING. - DRIVE! 414 00:15:37,645 --> 00:15:39,814 OH, WORKER'S COMP MY ASS! 415 00:15:39,856 --> 00:15:41,232 I CAN'T BELIEVE THIS. OH-- 416 00:15:41,274 --> 00:15:43,818 - HEY, YOU ASS[bleep]! - TOBY... 417 00:15:43,860 --> 00:15:46,696 YOU GONNA EAT ALL THAT DOG FOOD YOURSELF? 418 00:15:46,738 --> 00:15:48,239 - OH! DUH--OH, BOY, NOT DARRYL! - OHH! 419 00:15:48,281 --> 00:15:50,033 NO, NO. 420 00:15:50,075 --> 00:15:51,368 AAH! 421 00:15:51,409 --> 00:15:53,244 OH, MAN! YOU OKAY? 422 00:15:53,286 --> 00:15:56,206 [tires screech] 423 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 - HEY, RYAN. - HEY. 424 00:16:00,126 --> 00:16:01,795 SO I JUST WANTED TO CONFIRM 425 00:16:01,836 --> 00:16:02,962 THAT YOU'RE NOT COMING TO MY WEDDING. 426 00:16:03,004 --> 00:16:04,964 YEAH, I MIGHT STOP BY. 427 00:16:05,006 --> 00:16:07,342 IT COSTS ABOUT $75 PER PERSON. 428 00:16:07,384 --> 00:16:08,968 OKAY, I ONCE HAD A GLASS OF COGNAC 429 00:16:09,010 --> 00:16:11,179 THAT COST $77, SO... 430 00:16:11,221 --> 00:16:14,349 CAN YOU JUST TELL ME NOW IF YOU'RE COMING OR NOT? 431 00:16:14,391 --> 00:16:15,850 YES. 432 00:16:15,892 --> 00:16:16,935 I'M COMING TO YOUR WEDDING. 433 00:16:16,976 --> 00:16:19,521 OKAY. RYAN HOWARD, YES. 434 00:16:19,562 --> 00:16:20,855 PROBABLY YES. 435 00:16:20,897 --> 00:16:23,024 KELLY KAPOOR, YES. 436 00:16:24,609 --> 00:16:25,902 MM, YUMMY. 437 00:16:27,696 --> 00:16:29,030 HEY. 438 00:16:31,741 --> 00:16:34,160 WHERE'S MY CHEESE? 439 00:16:34,202 --> 00:16:36,996 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY WITH THESE NEW RESPONSIBILITIES? 440 00:16:37,038 --> 00:16:38,748 LOOK WHO YOU'RE TALKING TO. 441 00:16:38,790 --> 00:16:40,333 JUST TRYING TO FIGURE OUT THE BEST WAY 442 00:16:40,375 --> 00:16:42,335 TO UTILIZE EVERYONE'S TALENTS. 443 00:16:42,377 --> 00:16:44,713 WELL, I WOULD SAY THAT MY GREATEST TALENT 444 00:16:44,754 --> 00:16:48,008 IS BEING THE BEST MAN, WOMAN, OR CHILD, 445 00:16:48,049 --> 00:16:49,718 TO HAVE EVER RUN THIS BRANCH, EVER. 446 00:16:49,759 --> 00:16:50,844 AND WHAT ABOUT JIM? 447 00:16:50,885 --> 00:16:52,220 YOU THINK JIM IS SOMEONE WHO'S READY 448 00:16:52,262 --> 00:16:55,390 TO MOVE INTO A MANAGEMENT POSITION? 449 00:16:55,432 --> 00:16:56,766 UM... 450 00:17:02,939 --> 00:17:04,399 PERMISSION TO SPEAK ON THE RECORD. 451 00:17:04,441 --> 00:17:06,026 PLEASE DO. 452 00:17:06,067 --> 00:17:09,070 JIM IS LIKE... BIG BIRD. 453 00:17:09,112 --> 00:17:11,948 HE IS TALL AND YELLOW 454 00:17:11,990 --> 00:17:13,533 AND VERY NICE. 455 00:17:13,575 --> 00:17:15,076 BUT WOULD I PUT HIM IN CHARGE? 456 00:17:15,118 --> 00:17:17,871 [whispering] NO. I DON'T THINK SO. 457 00:17:17,912 --> 00:17:21,791 HE--BIG BIRD DOESN'T MAKE THE TOUGH DECISIONS. 458 00:17:21,833 --> 00:17:23,793 I--IF I WAS GONNA PUT SOMEONE IN CHARGE, 459 00:17:23,835 --> 00:17:26,004 I WOULD PUT BERT IN CHARGE. 460 00:17:26,046 --> 00:17:27,922 OR I WOULD PUT ONE OF THE REAL GROWN-UPS IN CHARGE, 461 00:17:27,964 --> 00:17:30,467 LIKE MARIA OR GORDON, MAYBE. 462 00:17:30,508 --> 00:17:31,885 I THOUGHT YOU LIKED JIM. 463 00:17:31,926 --> 00:17:33,678 VERY MUCH. JIM IS MY BEST FRIEND. 464 00:17:33,720 --> 00:17:37,432 BUT...HERE'S HIS PERFORMANCE REPORT. 465 00:17:37,474 --> 00:17:38,767 [sighs] 466 00:17:38,808 --> 00:17:40,101 RIGHT HERE. [clears throat] 467 00:17:40,143 --> 00:17:42,979 NOW, THIS WAS WRITTEN BY TOBY, 468 00:17:43,021 --> 00:17:45,565 WHO WE ALL KNOW IS EXTREMELY... 469 00:17:45,607 --> 00:17:47,108 RELIABLE. 470 00:17:47,150 --> 00:17:48,943 "CONSTANT OFFICE DISTRACTION. 471 00:17:48,985 --> 00:17:51,112 "SPENDS WAY TOO MUCH TIME AT RECEPTION. 472 00:17:51,154 --> 00:17:52,280 "ANTAGONIZES OTHER SALESMEN. 473 00:17:52,322 --> 00:17:54,074 NOT AT ALL WHAT HE THINKS HE IS." 474 00:17:54,115 --> 00:17:55,909 IT'S NOT VERY WELL WRITTEN. 475 00:17:55,950 --> 00:17:57,369 BUT YOU GET THE GIST. 476 00:17:57,410 --> 00:17:59,204 IS THERE ANYBODY ELSE YOU THINK COULD RUN 477 00:17:59,245 --> 00:18:00,747 THE DAY-TO-DAY OF THE BRANCH? 478 00:18:00,789 --> 00:18:03,083 I COULD JUST CONTINUE TO RUN IT MYSELF, THAT'S-- 479 00:18:03,124 --> 00:18:04,918 JIM HAD AN INTERESTING IDEA 480 00:18:04,959 --> 00:18:06,961 TO HELP YOU WITH THIS EXTRA WORKLOAD. 481 00:18:07,003 --> 00:18:09,005 AND IT INVOLVED YOU BEING PROMOTED 482 00:18:09,047 --> 00:18:11,424 TO OVERSEE ALL NORTHEAST SALES. 483 00:18:11,466 --> 00:18:14,469 AND THEN JIM WOULD BE PROMOTED TO YOUR POSITION. 484 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 - THIS WAS JIM'S IDEA? - MM-HMM. 485 00:18:20,558 --> 00:18:21,893 WOW. 486 00:18:21,935 --> 00:18:23,603 I WAS THINKING ABOUT MY KID. 487 00:18:23,645 --> 00:18:26,231 AND I DON'T NEED A YACHT, 488 00:18:26,272 --> 00:18:28,483 AND I DON'T NEED A BIG HOUSE. 489 00:18:28,525 --> 00:18:31,903 BUT I AM ONE OF THOSE GUYS WHO NEEDS THEIR CHILD TO EAT. 490 00:18:31,945 --> 00:18:34,906 [chuckles] SO ANYWAYS, YES, 491 00:18:34,948 --> 00:18:37,492 I DEFINITELY NEED A PROMOTION. 492 00:18:37,534 --> 00:18:39,911 UM... 493 00:18:39,953 --> 00:18:42,497 WELL, I'D HAVE TO TALK TO MY MOTHER 494 00:18:42,539 --> 00:18:47,002 AND MY GUY AT H&R BLOCK. 495 00:18:47,043 --> 00:18:49,462 UM...OKAY. 496 00:18:49,504 --> 00:18:50,714 WELL, SEE, HERE'S THE THING, THOUGH. 497 00:18:50,755 --> 00:18:52,340 THE PLAN DOESN'T WORK 498 00:18:52,382 --> 00:18:53,967 UNLESS WE HAVE SOMEONE TO REPLACE YOU. 499 00:18:54,009 --> 00:18:56,094 I WAS HOPING... 500 00:18:56,136 --> 00:18:57,178 PLUS, WE HAVE TO WORRY ABOUT JIM. 501 00:18:57,220 --> 00:18:59,556 HE HAS ANOTHER JOB OFFER. 502 00:18:59,597 --> 00:19:01,808 WE MAY HAVE TO REPLACE HIM. 503 00:19:01,850 --> 00:19:04,144 I DIDN'T TELL MICHAEL BECAUSE... 504 00:19:04,185 --> 00:19:06,479 I THOUGHT HE'D TRY TO HELP. 505 00:19:06,521 --> 00:19:08,314 EXAMPLE: HE HANDED OUT JELL-O SHOTS 506 00:19:08,356 --> 00:19:11,192 AT THE 23RD MILE OF THE STEAMTOWN MARATHON. 507 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 JIM, CAN YOU WALK ME DOWN TO MY CAR FOR A SECOND? 508 00:19:16,072 --> 00:19:17,282 - PLEASE. - SURE. 509 00:19:18,575 --> 00:19:19,492 THANKS. 510 00:19:38,678 --> 00:19:42,682 I CAN'T HELP BUT FEEL PARTIALLY RESPONSIBLE. 511 00:19:49,898 --> 00:19:51,858 [rattles candy dish] 512 00:19:51,900 --> 00:19:53,526 LITTLE PICK-ME-UP. 513 00:19:53,568 --> 00:19:55,320 [sighs] THOSE ARE THE BEST. 514 00:19:55,362 --> 00:19:56,654 A LITTLE SUGAR RUSH. 515 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 WHEN YOU WERE IN THE OFFICE EARLIER, 516 00:19:57,906 --> 00:20:00,450 TALKING TO WALLACE, DID I COME UP AT ALL? 517 00:20:00,492 --> 00:20:02,535 UH... 518 00:20:02,577 --> 00:20:05,413 WELL, WE DID TALK ABOUT HOW HANDSOME YOU ARE. 519 00:20:05,455 --> 00:20:07,165 WHY DON'T WE HEAD INTO YOUR OFFICE AND TALK? 520 00:20:07,207 --> 00:20:09,668 OKAY. OH, WHAT DID WE--GOD. 521 00:20:09,709 --> 00:20:11,378 WE SAID... 522 00:20:11,419 --> 00:20:14,673 I KNOW THERE WERE CERTAIN THINGS WE SAID. 523 00:20:14,714 --> 00:20:16,633 MICHAEL, LOOK, I'LL JUST BE HONEST WITH YOU. 524 00:20:16,675 --> 00:20:19,511 EARLIER TODAY, I SPOKE WITH WALLACE ABOUT A PROMOTION. 525 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 AND I ACTUALLY THINK THAT THAT TALK WENT REALLY WELL. 526 00:20:21,471 --> 00:20:22,555 - MM-HMM. - AND THEN 527 00:20:22,597 --> 00:20:24,182 AFTER HE SPOKE WITH YOU, FOR SOME REASON, 528 00:20:24,224 --> 00:20:25,934 IT FELT LIKE THINGS HAD CHANGED. 529 00:20:25,975 --> 00:20:27,560 HMM, THAT'S WEIRD. 530 00:20:27,602 --> 00:20:29,771 THAT'S WEIRD. 531 00:20:29,813 --> 00:20:31,398 KIND OF WEIRDING ME OUT. 532 00:20:31,439 --> 00:20:33,358 DID YOU KNOW THAT LINCOLN'S SECRETARY 533 00:20:33,400 --> 00:20:35,276 - WAS NAMED KENNEDY? - MICHAEL... 534 00:20:35,318 --> 00:20:36,820 DID YOU SAY ANYTHING? 535 00:20:36,861 --> 00:20:38,321 [sighs] TELL YOU WHAT, 536 00:20:38,363 --> 00:20:40,865 WHEN YOU LEAVE THIS OFFICE, I'M GOING TO CALL WALLACE 537 00:20:40,907 --> 00:20:42,075 AND I'M GOING TO TELL HIM 538 00:20:42,117 --> 00:20:43,618 THAT YOU SHOULD GET THAT PROMOTION. 539 00:20:43,660 --> 00:20:45,036 - REALLY? - YES! 540 00:20:45,078 --> 00:20:46,121 - YOU WILL? - YES. 541 00:20:46,162 --> 00:20:48,081 WANNA DO IT RIGHT NOW? 542 00:20:48,123 --> 00:20:50,166 YES. 543 00:20:50,208 --> 00:20:52,794 I TRIED TO KEEP MICHAEL IN THE DARK. 544 00:20:54,587 --> 00:20:56,506 I SHOULD HAVE KNOWN THAT HE CAN DO 545 00:20:56,548 --> 00:20:58,842 JUST AS MUCH DAMAGE IN THE DARK. 546 00:20:58,883 --> 00:21:01,428 NIAGARA FALLS IN OCTOBER? HELLS YEAH! 547 00:21:01,469 --> 00:21:04,806 DO YOU THINK THAT YOU COULD SEND IN YOUR RSVP CARD? 548 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 NO, I'LL JUST TELL YOU NOW. EASIER. 549 00:21:07,142 --> 00:21:09,269 WELL, YOU HAVE TO CHOOSE A FOOD OPTION, 550 00:21:09,310 --> 00:21:10,311 AND THERE'S INFORMATION IN THERE 551 00:21:10,353 --> 00:21:11,730 ABOUT DIRECTIONS AND LODGING. 552 00:21:11,771 --> 00:21:13,398 I'LL JUST HAVE WHATEVER'S FANCIEST, 553 00:21:13,440 --> 00:21:15,233 UNLESS THERE'S RIBS, AND I'LL JUST GET 554 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 ALL THE OTHER INFORMATION THE DAY OF. 555 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 I'LL TEXT YOU. 556 00:21:17,360 --> 00:21:19,195 YOU'RE GOING TO TEXT ME 557 00:21:19,237 --> 00:21:20,447 - THE MORNING OF MY WEDDING... - MM-HMM. 558 00:21:20,488 --> 00:21:22,240 - TO ASK FOR DIRECTIONS? - RIGHT. 559 00:21:22,282 --> 00:21:24,325 AND YOU WILL EAT WHATEVER IS FANCIEST? 560 00:21:24,367 --> 00:21:25,577 UNLESS THERE'S RIBS. 561 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 RUDE. 562 00:21:28,413 --> 00:21:30,081 - SO RUDE, RIGHT? - MM-HMM. 563 00:21:30,123 --> 00:21:31,416 OH, MY GOSH. 564 00:21:31,458 --> 00:21:33,585 I HAVE BEEN CHASING PEOPLE DOWN ALL DAY. 565 00:21:33,626 --> 00:21:34,419 IT'S INCREDIBLE. 566 00:21:34,461 --> 00:21:35,670 PAM, MY BAG WAS THERE. 567 00:21:37,297 --> 00:21:38,465 I NEED TO SEE YOUR PUPILS. 568 00:21:38,506 --> 00:21:39,716 I HAVE TO SEE IF THEY'RE DILATING. 569 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 TOBY! DWIGHT! 570 00:21:42,761 --> 00:21:44,095 IS THAT THEM? 571 00:21:44,137 --> 00:21:46,222 DEFINITELY. 572 00:21:46,264 --> 00:21:47,766 YOU COME TO MY HOUSE, 573 00:21:47,807 --> 00:21:49,434 BUST UP MY TRASH CANS, 574 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 CALL MY BABY SISTER AN ASS[bleep], 575 00:21:51,061 --> 00:21:52,312 AND TOLD HER TO EAT DOG FOOD? 576 00:21:52,354 --> 00:21:54,314 WE THOUGHT THAT SHE WAS YOU. 577 00:21:54,356 --> 00:21:56,608 WHY WOULD YOU THINK A LADY IS ME? 578 00:21:59,944 --> 00:22:02,072 ARE YOU--ARE YOU SERIOUS? 579 00:22:02,113 --> 00:22:04,366 BECAUSE YOU LOOK EXACTLY ALIKE. 580 00:22:04,407 --> 00:22:07,160 AM I THE ONLY ONE? ARE YOU GETTING THIS? 581 00:22:07,202 --> 00:22:08,912 - I MEAN-- - I DON'T SEE IT. 582 00:22:08,953 --> 00:22:10,789 HERE'S WHAT I'M GONNA DO. 583 00:22:10,830 --> 00:22:12,874 I'M CALLING CORPORATE, AND I'M FILING A COMPLAINT 584 00:22:12,916 --> 00:22:14,125 AGAINST BOTH OF YOU. 585 00:22:14,167 --> 00:22:15,794 OH, DARRYL. 586 00:22:15,835 --> 00:22:17,671 COME ON, GWENYTH. 587 00:22:17,712 --> 00:22:19,297 [scoffs] SAD. 588 00:22:20,715 --> 00:22:22,842 THIS IS DAVID. 589 00:22:22,884 --> 00:22:24,886 HEY, DAVID, THIS IS MICHAEL S... 590 00:22:26,388 --> 00:22:27,889 - MICHAEL SCOTT HERE! - YEAH? 591 00:22:27,931 --> 00:22:30,141 JUST WANTED TO TALK TO YOU ABOUT JIM HALPERT. 592 00:22:30,183 --> 00:22:34,479 I UNDERSTAND THAT HE DID NOT RECEIVE THAT PROMOTION. 593 00:22:34,521 --> 00:22:36,481 AND I WANTED TO SEE WHAT I COULD DO 594 00:22:36,523 --> 00:22:38,483 TO NUDGE YOU IN THE RIGHT DIRECTION. 595 00:22:38,525 --> 00:22:39,651 I--WHAT, SO, WHAT, 596 00:22:39,693 --> 00:22:42,153 YOU'RE CHANGING YOUR MIND ABOUT JIM? 597 00:22:42,195 --> 00:22:44,739 ABSOLUTELY...NOT! 598 00:22:44,781 --> 00:22:46,741 LIKE I SAID BEFORE, 599 00:22:46,783 --> 00:22:50,954 JIM IS FANTASTIC, AND HE DESERVES THIS JOB. 600 00:22:50,995 --> 00:22:52,914 MICHAEL, IT SEEMS LIKE YOU'RE CUTTING IN AND OUT. 601 00:22:52,956 --> 00:22:56,501 BUT THIS IS NOT WHAT YOU SAID EARLIER. 602 00:22:56,543 --> 00:22:59,337 WHAT--HERE'S THE THING. 603 00:22:59,379 --> 00:23:01,131 JIM IS THE BEST MAN FOR THIS JOB. 604 00:23:01,172 --> 00:23:02,674 I THINK YOU SHOULD GIVE IT TO HIM. 605 00:23:02,716 --> 00:23:04,676 WELL, IT DOESN'T CHANGE WHAT YOU SHOWED ME IN JIM'S FILE. 606 00:23:04,718 --> 00:23:06,136 - [barely audible] WHAT? - WELL... 607 00:23:06,177 --> 00:23:10,265 N--THAT-- THAT WAS AN ANOMALY. 608 00:23:10,306 --> 00:23:13,810 THAT FILE HAD BEEN... FALSIFIED. 609 00:23:13,852 --> 00:23:15,895 TOBY FLENDERSON IS DOING DRUGS. 610 00:23:15,937 --> 00:23:17,480 MICHAEL, I-- I REALLY DON'T KNOW 611 00:23:17,522 --> 00:23:18,857 WHAT'S GOING ON DOWN THERE, BUT-- 612 00:23:18,898 --> 00:23:20,650 OH--DAMN IT! 613 00:23:20,692 --> 00:23:23,028 I AM GETTING PULLED OVER FOR TALKING ON MY CELL. 614 00:23:23,069 --> 00:23:24,237 DAMN IT. 615 00:23:28,074 --> 00:23:30,535 HEY, DARRYL, LOOK, UH... 616 00:23:30,577 --> 00:23:32,328 WE'RE HERE TO APOLOGIZE. 617 00:23:32,370 --> 00:23:33,872 - WE'RE COOL. - WAIT! 618 00:23:33,913 --> 00:23:36,124 THEY'RE USING THE LIFT AS THEIR OWN PERSONAL ELEVATOR. 619 00:23:36,166 --> 00:23:37,625 - WHAT? - HE BROKE HIS ANKLE 620 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 CLIMBING OVER THE RAILING, 621 00:23:39,044 --> 00:23:41,212 THEN HE LIED ABOUT IT BECAUSE IT WAS A MISUSE 622 00:23:41,254 --> 00:23:42,839 OF COMPANY EQUIPMENT. 623 00:23:42,881 --> 00:23:44,382 CASE CLOSED. 624 00:23:44,424 --> 00:23:45,717 THAT'S THE STUPIDEST THING I EVER HEARD. 625 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 REALLY? THEN WHY IS THERE NEW WOOD 626 00:23:47,927 --> 00:23:49,888 ONLY ON ONE RAILING? 627 00:23:49,929 --> 00:23:51,014 HM? 628 00:23:51,056 --> 00:23:54,434 LET'S JUST CHECK THE SECURITY TAPES, TOBY. 629 00:23:54,476 --> 00:23:55,852 WELL, YOU KNOW, I DON'T THINK 630 00:23:55,894 --> 00:23:57,729 THERE'S ANY REASON TO CHECK 'EM. 631 00:23:57,771 --> 00:24:00,899 BUT I SUPPOSE IF WE WANTED TO BE REALLY CERTAIN-- 632 00:24:00,940 --> 00:24:01,983 ALL RIGHT, YEAH. 633 00:24:02,025 --> 00:24:03,026 FINE, SO WHATEVER. 634 00:24:03,068 --> 00:24:04,235 YES! 635 00:24:04,277 --> 00:24:05,612 YOU REALLY DID IT. 636 00:24:05,653 --> 00:24:08,573 NOW I WOULD LIKE TO FILE AN OFFICIAL COMPLAINT 637 00:24:08,615 --> 00:24:11,034 TO CORPORATE BECAUSE DARRYL LIED 638 00:24:11,076 --> 00:24:12,744 ON AN OFFICIAL FORM. 639 00:24:12,786 --> 00:24:14,079 THEN I'M TELLING THEM YOU GUYS 640 00:24:14,120 --> 00:24:15,622 SEXUALLY HARASSED MY SISTER. 641 00:24:15,663 --> 00:24:18,958 [scoffs] NO JUDGE IS GONNA BELIEVE THAT. 642 00:24:21,294 --> 00:24:22,921 OKAY. 643 00:24:22,962 --> 00:24:25,423 LOOK, WE COULD ALL FILE COMPLAINTS AGAINST EACH OTHER 644 00:24:25,465 --> 00:24:27,133 AND JUST DROWN IN A SEA OF PAPERWORK, 645 00:24:27,175 --> 00:24:28,802 BUT, YOU KNOW, 646 00:24:28,843 --> 00:24:31,471 WE'LL JUST MOVE ON WITH OUR-- WITH OUR LIVES. 647 00:24:32,889 --> 00:24:35,600 SO DWIGHT AND DARRYL CAME TO AN AGREEMENT 648 00:24:35,642 --> 00:24:39,521 THAT THEY WOULD BOTH FILE COMPLAINTS WITH CORPORATE, 649 00:24:39,562 --> 00:24:41,981 AND NOW I GOT TO DO ALL THIS PAPERWORK. 650 00:24:43,400 --> 00:24:46,236 WE WORKED IT OUT. 651 00:24:46,277 --> 00:24:47,862 [elevator dings] 652 00:24:47,904 --> 00:24:49,447 HEY, HEY, JIM... 653 00:24:49,489 --> 00:24:51,324 IT WOULD MAKE ME FEEL REALLY GOOD RIGHT NOW 654 00:24:51,366 --> 00:24:53,034 IF YOU WOULD JUST PUNCH ME IN THE FACE. 655 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 ALL RIGHT? JUST DO IT. 656 00:24:54,661 --> 00:24:56,287 HOW MANY TIMES HAVE I ASKED YOU 657 00:24:56,329 --> 00:24:57,622 TO PUT ME UP FOR A BRANCH MANAGER JOB? 658 00:24:57,664 --> 00:24:59,165 I NEVER RECOMMENDED YOU 659 00:24:59,207 --> 00:25:00,709 BECAUSE I DIDN'T WANT TO LOSE YOU, 660 00:25:00,750 --> 00:25:02,585 AND I DIDN'T WANT TO LOSE PAM. 661 00:25:02,627 --> 00:25:04,379 [choked up] AND NOW, I DON'T WANT TO LOSE THE BABY. 662 00:25:04,421 --> 00:25:05,797 SO, INSTEAD, YOU SCREWED ME? 663 00:25:05,839 --> 00:25:06,840 [whispered] THAT'S WHAT SHE SAID. 664 00:25:06,881 --> 00:25:08,216 NO. 665 00:25:08,258 --> 00:25:09,300 [door opens] 666 00:25:09,342 --> 00:25:10,635 DAVID WALLACE IS CALLING. 667 00:25:10,677 --> 00:25:11,720 WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING HERE. 668 00:25:11,761 --> 00:25:12,804 SHOULD I TELL HIM YOU'LL CALL BACK? 669 00:25:12,846 --> 00:25:14,848 I--YE--NO. I'LL TELL HIM MYSELF. 670 00:25:16,349 --> 00:25:18,810 LET'S BOTH. 671 00:25:21,938 --> 00:25:23,189 HELLO. 672 00:25:23,231 --> 00:25:24,607 - HEY, MICHAEL. - YES? 673 00:25:24,649 --> 00:25:27,444 - YOU GOT HIM THERE WITH YOU? - NO, IT'S JUST US. 674 00:25:27,485 --> 00:25:28,486 ACTUALLY, CAN YOU CALL JIM IN? 675 00:25:28,528 --> 00:25:30,196 I WANT HIM ON THIS. PLEASE. 676 00:25:30,238 --> 00:25:32,741 OH...OH, WELL, HERE IS RIGHT NOW. 677 00:25:34,034 --> 00:25:35,952 COME IN. 678 00:25:35,994 --> 00:25:38,747 [makes click and creak with his mouth] 679 00:25:41,291 --> 00:25:42,876 HI, DAVID. 680 00:25:42,917 --> 00:25:44,085 HEY, GUYS... 681 00:25:44,127 --> 00:25:45,837 SO I SPOKE TO ALAN. 682 00:25:45,879 --> 00:25:47,672 WE HAD KIND OF AN UNCONVENTIONAL IDEA, 683 00:25:47,714 --> 00:25:49,382 WHICH I THINK IS PRETTY COOL. 684 00:25:49,424 --> 00:25:51,968 BUT IT ONLY WORKS IF EVERYONE'S ON BOARD. 685 00:25:52,010 --> 00:25:54,596 WELL, JUST AS LONG AS IT MEANS JIM BECOMES A MANAGER. 686 00:25:54,637 --> 00:25:56,306 WE WERE THINKING OF HAVING 687 00:25:56,348 --> 00:25:58,058 TWO BRANCH MANAGERS IN SCRANTON-- 688 00:25:58,099 --> 00:26:00,643 BOTH OF YOU GUYS WORKING AS CO-MANAGERS. 689 00:26:00,685 --> 00:26:02,145 JIM WOULD HANDLE THE DAY-TO-DAY, 690 00:26:02,187 --> 00:26:04,189 AND, MICHAEL, YOU WOULD FOCUS ON CLIENTS 691 00:26:04,230 --> 00:26:05,398 AND BIG PICTURE STUFF. 692 00:26:05,440 --> 00:26:06,858 WOW, THAT SOUNDS PRETTY COOL. 693 00:26:06,900 --> 00:26:09,736 I LIKE THAT! SO MANAGER AND CO-MANAGER. 694 00:26:09,778 --> 00:26:12,030 CO-MANAGER AND CO-MANAGER. 695 00:26:12,072 --> 00:26:13,573 SEE, THERE ARE A LOT OF MOVING PIECES, 696 00:26:13,615 --> 00:26:16,034 AND THIS IS THE ONLY WAY I CAN SELL IT UPSTAIRS. 697 00:26:16,076 --> 00:26:17,869 WELL, THAT MIGHT BE A LITTLE CONFUSING FOR PEOPLE 698 00:26:17,911 --> 00:26:20,497 BECAUSE THEY KNOW ME AS MANAGER. 699 00:26:20,538 --> 00:26:23,041 ALL RIGHT, HEY, MICHAEL, CAN YOU PICK UP FOR ONE SECOND? 700 00:26:24,751 --> 00:26:27,587 OKAY, LOOK, I'M NOT GONNA FORCE YOU INTO ANYTHING. 701 00:26:27,629 --> 00:26:29,881 IF YOU'RE WILLING TO LOSE JIM, FINE. 702 00:26:29,923 --> 00:26:32,092 YOU JUST SAY SO. WE'LL FIND ANOTHER SOLUTION. 703 00:26:32,133 --> 00:26:35,053 OKAY? IS THAT WHAT YOU WANT TO DO? 704 00:26:41,017 --> 00:26:42,394 [door opens] 705 00:26:42,435 --> 00:26:43,478 OKAY, PEOPLE, 706 00:26:43,520 --> 00:26:44,562 - LISTEN UP! - OKAY, EVERYBODY... 707 00:26:44,604 --> 00:26:45,563 both: I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 708 00:26:45,605 --> 00:26:46,690 FRAUD WAS COMMITTED-- 709 00:26:46,731 --> 00:26:48,400 WHOA...DO YOU HAVE AN ANNOUNCEMENT? 710 00:26:48,441 --> 00:26:49,984 I'M--I WAS MAKING IT. 711 00:26:50,026 --> 00:26:52,737 EVERYBODY, DAVID WALLACE AND I HAVE TALKED, 712 00:26:52,779 --> 00:26:54,739 AND WE HAVE DECIDED TO PROMOTE JIM 713 00:26:54,781 --> 00:26:57,492 TO THE POSITION OF CO-MANAGER. 714 00:26:57,534 --> 00:26:59,119 CO-MANAGER OF WHAT? 715 00:26:59,160 --> 00:27:01,246 OF YOUR BUTT! 716 00:27:01,287 --> 00:27:03,373 AND YOUR BUTT, AND YOUR BUTT, AND YOUR BUTT. 717 00:27:03,415 --> 00:27:05,500 ALL OF SCRANTON BRANCH BUTTS. 718 00:27:05,542 --> 00:27:07,085 WHAT'S HAPPENING TO YOU, MICHAEL? 719 00:27:07,127 --> 00:27:08,169 WHAT'S HAPPENING TO ME? 720 00:27:08,211 --> 00:27:10,714 I AM ALSO BEING PROMOTED TO CO-MANAGER. 721 00:27:10,755 --> 00:27:12,716 WE WILL BE CO-MANAGERS TOGETHER. 722 00:27:14,384 --> 00:27:17,137 JIM HALPERT, WELCOME. 723 00:27:17,178 --> 00:27:18,138 THANK YOU. 724 00:27:24,144 --> 00:27:25,937 [screams] 725 00:27:30,483 --> 00:27:31,693 DARRYL! 726 00:27:31,735 --> 00:27:34,029 HEY, DARRYL! 727 00:27:34,070 --> 00:27:36,948 HEY, I NEED TO GET YOUR RSVP FOR THE... 728 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 DARRYL! 729 00:27:40,577 --> 00:27:43,538 {\an8}[cheerful music] 730 00:27:43,580 --> 00:27:50,712 {\an8}♪ ♪ 50864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.