Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,727 --> 00:00:04,911
ZLATA SREDINA
2
00:00:05,288 --> 00:00:09,394
Obo�ujemo prazni�ne zabave,
bo�i�ne puloverje,
3
00:00:09,561 --> 00:00:15,845
pesmi, liker. Veliko likerja.
Nisem se poslovila od Robin.
4
00:00:16,390 --> 00:00:22,003
Res? So tudi taki? �Nisi mi dal
prilo�nosti. Stal si na verandi
5
00:00:22,170 --> 00:00:25,858
in mahal z mojim pla��em
kot matador. �Jedel sem pecivo,
6
00:00:26,025 --> 00:00:30,131
prebral �portni �asopis na strani��u.
Opravila sva svoje.
7
00:00:30,298 --> 00:00:35,201
Odli�na zabava. Vsi so bili
tako prijazni. Kajne?
8
00:00:35,453 --> 00:00:41,359
In vsi smo se zabavali. �Ja.
Nekateri bolj kot drugi. Srk-srk.
9
00:00:41,527 --> 00:00:45,003
Daj no. Nisem pijana.
V redu sem.
10
00:00:46,134 --> 00:00:53,676
Vem. �e midva imejva zabavo
na sveti ve�er. �Pa si res pijana.
11
00:00:53,926 --> 00:00:58,536
Nisem. Res so prijazni. Pomagali
so nama zamenjati streho.
12
00:00:58,787 --> 00:01:03,606
Tako se jim bova oddol�ila. Super
zamisel. �Vedno to po�ne�, Frankie.
13
00:01:03,731 --> 00:01:07,795
Po nekaj kozar�kih vabi� ljudi.
�Oprosti.
14
00:01:08,004 --> 00:01:11,983
Pozabila sem. V na�i hi�i
zabava umira. �Samo pravim.
15
00:01:12,109 --> 00:01:16,466
Ne delaj ne�esa, kar bo� ob�alovala.
�Sem res hotela zabavo?
16
00:01:16,635 --> 00:01:20,531
Ustnice si premikala,
ampak iz tebe je govoril liker.
17
00:01:20,742 --> 00:01:23,673
Torej tudi zaobljub ne bova
obnovila? �Ne.
18
00:01:24,677 --> 00:01:29,873
Vsaj zabave ne bo. �Bo.
Sino�i sem vsem poslala e-po�to.
19
00:01:30,040 --> 00:01:34,899
Dvajset jih je �e potrdilo.
Ra�unalnik bi moral imeti alkotest.
20
00:01:35,402 --> 00:01:39,046
Mami, nisi mi povedala,
da Cerkev temelji na knjigi.
21
00:01:39,215 --> 00:01:43,027
Mislila sem, da ve�.
Najve�ja uspe�nica vseh �asov.
22
00:01:43,236 --> 00:01:46,883
Res je razburljiva.
Vendar imam veliko vpra�anj.
23
00:01:47,133 --> 00:01:51,741
Jona v kitovem trebuhu. Kako to,
da ga prebavni sokovi niso raz�rli?
24
00:01:51,950 --> 00:01:54,507
Brick, mudi se mi v slu�bo.
Vpra�aj o�eta.
25
00:01:55,596 --> 00:01:59,909
In kako je Noe na ladjo dal
po en par od vsake �ivalske vrste?
26
00:02:00,036 --> 00:02:05,022
�tevilne so smrtni sovra�niki. In
kakci ... �Zgodaj je za Sveto pismo.
27
00:02:05,189 --> 00:02:11,810
Vpra�aj brata. �Kaj pa? �Pozabi.
Gotovo nisi prebral Svetega pisma.
28
00:02:12,270 --> 00:02:16,878
Nimam �asa. Bral ga bom pred
smrtjo, tako kot vsi stari.
29
00:02:17,046 --> 00:02:19,770
Verjame� v Boga?
�Seveda, prekleto.
30
00:02:19,937 --> 00:02:22,200
Sicer ne bi bil tako �eden.
31
00:02:25,634 --> 00:02:30,618
Po polivanju sirupa je �el Axl
v slu�bo prodajat smre�ice.
32
00:02:30,787 --> 00:02:35,186
Za bo�i� je �elel �epnino.
Ne za na�a darila, ampak zase.
33
00:02:35,941 --> 00:02:40,800
Za hip sem mislil, da mu bo padel.
Vendar sva to uredila, kapitan.
34
00:02:41,009 --> 00:02:44,739
Potegnila sva ga na ladjo
in udarila po glavi. Bravo, brat.
35
00:02:46,498 --> 00:02:48,676
Enako, brat.
36
00:02:51,776 --> 00:02:55,925
Mike, zdi se, da bodo vsi pri�li
na zabavo. Vsi.
37
00:02:56,805 --> 00:03:01,663
Kaj bova? Ho�e�, da vidijo luknjo
namesto pomivalnega stroja? Nerodno.
38
00:03:01,873 --> 00:03:05,477
Nerodno jim bo veliko prej,
preden bodo videli luknjo.
39
00:03:05,770 --> 00:03:09,625
Itak morava kupiti stroj.
Zakaj ga ne bi zdaj?
40
00:03:10,001 --> 00:03:14,609
Med prazniki so vi�je cene.
Po�akaj na razprodajo.
41
00:03:14,860 --> 00:03:19,091
Kupiva rabljenega. Spojil
se bo z ostalim pohi�tvom.
42
00:03:19,763 --> 00:03:24,287
A tako? �e dovolj dolgo �akam,
bom vesela �esarkoli.
43
00:03:24,875 --> 00:03:27,051
Poro�ila si se z mano, kajne?
44
00:03:32,959 --> 00:03:37,485
Sue, ve� kaj? Mami sem za bo�i�
kupil nov pomivalni stroj.
45
00:03:43,055 --> 00:03:47,538
Vem, po navadi dajem grozna
darila. �Najhuj�i si.
46
00:03:47,747 --> 00:03:52,272
Se spomni� maminega stojala za �lice
z napisom "kraljica kuhinje"?
47
00:03:52,481 --> 00:03:56,546
Vem, ne spoznam se na darila.
A letos se bom odkupil.
48
00:03:56,715 --> 00:04:00,485
Vse sem na�rtoval. Sredi no�i
bom priklopil pomivalni stroj
49
00:04:00,694 --> 00:04:05,050
in dal nanj rde�o pentljo.
Zjutraj bom mamo prosil za kavo.
50
00:04:05,217 --> 00:04:09,365
Godrnjala bo do kuhinje
in videla pomivalni stroj.
51
00:04:10,120 --> 00:04:12,298
Dobro, kaj?
52
00:04:13,471 --> 00:04:16,865
O�ka, kako je Bog ustvaril
Evo iz Adamovega rebra?
53
00:04:16,990 --> 00:04:20,343
�e gre za kloniranje,
kot pri ovci Dolly,
54
00:04:20,511 --> 00:04:24,742
ali ne bi nastalo ve� Adamov?
�Prepozno je za Sveto pismo.
55
00:04:24,867 --> 00:04:28,764
Najprej je prezgodaj, zdaj pa
prepozno. Kdaj je pravi �as?
56
00:04:28,889 --> 00:04:31,403
V nedeljo zjutraj
med deveto in deseto.
57
00:04:32,365 --> 00:04:38,858
Ne razumem. Zakaj mi nih�e
ne odgovori? Tu je veliko lukenj.
58
00:04:39,110 --> 00:04:44,514
Zanima me, ali je kaj od tega
res. �Brick! Utihni.
59
00:04:44,850 --> 00:04:48,286
Seveda je res.
�Zakaj si tako prepri�ana?
60
00:04:48,704 --> 00:04:53,062
Ker je res. In ne govori tako,
zlasti ne pred bo�i�em.
61
00:04:53,480 --> 00:04:58,548
Veliko od tega ni logi�no. �Veliko
delov "Gleeja" ni logi�nih,
62
00:04:58,759 --> 00:05:03,535
pa vseeno jokam. Vem, kdo
bi ti lahko odgovoril na vpra�anja.
63
00:05:03,745 --> 00:05:08,059
Vedno pride ob tem �asu,
�iri veselje, kamorkoli gre,
64
00:05:08,268 --> 00:05:10,658
in otroci �akajo v vrsti,
da ga vidijo.
65
00:05:11,033 --> 00:05:16,228
Drugi so �asi, pravijo vsi.
Otroci se z mirto ne smejo igrati.
66
00:05:16,355 --> 00:05:21,759
Vse najbolj�e, mali Jezus.
Vesel bo�i�, kwanzaa in hanuka.
67
00:05:22,053 --> 00:05:26,745
In vse najbolj�e, mali Jezus,
Kristus, ne X.
68
00:05:32,191 --> 00:05:36,800
�ment, je to pomivalni stroj?
Ali Dave ve? �Ja, pomaga mi.
69
00:05:37,302 --> 00:05:41,658
Parkiral je za vogalom, �e pride
mama. Skrila ga bova v omaro.
70
00:05:41,742 --> 00:05:44,466
Zakaj? �Mama ne bo
pogledala vanjo.
71
00:05:44,550 --> 00:05:47,985
Menda ji bo v�e�.
Sem pretiraval s pentljo?
72
00:05:48,069 --> 00:05:51,840
Ne. Odkupil se ji bo�
za denarnico v obliki pikapolonice
73
00:05:51,923 --> 00:05:56,196
za rojstni dan pred tremi leti.
�Je to �ala? �Ne. Resno mislim.
74
00:05:56,406 --> 00:06:01,055
Rekla mi je, da so ji v�e�
pikapolonice. �Niso ji.
75
00:06:04,661 --> 00:06:07,466
Kaj po�neta v Suejini sobi?
76
00:06:08,891 --> 00:06:13,540
Jaz sem ... �On je ...
�On je ...
77
00:06:14,336 --> 00:06:17,771
Pokazal sem mu luknjo v steni
Suejine sobe. �Ja.
78
00:06:17,939 --> 00:06:22,632
Da jo bo popravil. �Res?
Super. Do sobote pred zabavo.
79
00:06:22,757 --> 00:06:27,619
Saj bo �lo, ne? �Seveda.
Kajne, Dave? �Ja.
80
00:06:32,605 --> 00:06:37,045
Brick? �Kaj? �Kako je bilo
s pre�astitim TimTomom?
81
00:06:37,423 --> 00:06:40,689
Ali ni krasen? �Kaj naj re�em?
Ni naredil vtisa name.
82
00:06:41,694 --> 00:06:48,733
Ljubi bog! Kako to?
Te res ni navdu�il?
83
00:06:49,151 --> 00:06:53,216
Na moja vpra�anja je odgovarjal
z vpra�anji. Tega pa ne maram.
84
00:06:53,550 --> 00:06:58,620
Nisi bil pazljiv. Stavim,
da si bral, ko je govoril.
85
00:06:59,332 --> 00:07:04,151
Tam sta bila znak za po�arne
stopnice in "Vedno z Bogom".
86
00:07:05,031 --> 00:07:08,380
Kaj to sploh pomeni?
�Brick, mora� verjeti.
87
00:07:08,632 --> 00:07:13,619
Mislim, da ne sme� praznovati
bo�i�a, �e ne verjame�. �Kaj �e�.
88
00:07:16,089 --> 00:07:19,483
Jutro. Ple�o�i dedek Mraz.
Lepo.
89
00:07:19,692 --> 00:07:26,019
Res potrebujemo pomivalni stroj.
Na�la sem ga, le 200 $ stane.
90
00:07:26,228 --> 00:07:30,754
Frankie, ne bova ga kupila,
in pika. �A tako?
91
00:07:31,047 --> 00:07:35,069
Je treba dati izjavo? Izjavljam,
da si bedak. In pika.
92
00:07:38,379 --> 00:07:41,814
Mika je zaskrbelo,
da se mu bo la� ma��evala.
93
00:07:41,980 --> 00:07:46,002
Naredil je edino mo�no stvar.
Na ogenj je prilil �e eno la�.
94
00:07:46,170 --> 00:07:50,651
Danes sem bil v tisti trgovini.
Prodali so tiste poceni stroje.
95
00:07:50,862 --> 00:07:54,800
Itak ga ne bi mogla kupiti.
��akaj, tam si bil?
96
00:07:54,925 --> 00:07:58,401
Po vsej dr�avi imajo trgovine.
�Ja, vem.
97
00:07:58,653 --> 00:08:04,310
Prodajalec George jih je poklical.
Pomivalni stroji so razprodani.
98
00:08:04,603 --> 00:08:09,336
Imel je modro srajco, njegova
�ena pa je iz Dallasa. �Pozabi.
99
00:08:09,588 --> 00:08:13,067
Si kupil vsaj orehe?
�V poltovornjaku so.
100
00:08:13,276 --> 00:08:17,591
V katerem poltovornjaku?
�Kar v nekem. Ne vem.
101
00:08:18,137 --> 00:08:21,444
Vozi� se v poltovornjaku,
jaz pa tega ne vem?
102
00:08:27,476 --> 00:08:31,959
Rekel sem poltovornjak,
hotel pa sem re�i prtlja�nik.
103
00:08:32,254 --> 00:08:37,323
Orehi so v prtlja�niku.
Samo da ve�. �Prav. Prinesi jih.
104
00:08:38,706 --> 00:08:43,566
Vseeno sem mislil poltovornjak.
Vzel sem ga na testno vo�njo.
105
00:08:43,985 --> 00:08:47,547
Prtlja�nik ima. �Ima
poltovornjak prtlja�nik? �Ne.
106
00:08:47,840 --> 00:08:51,902
Zato ga testiram. Nova re�.
Poltovornjak s prtlja�nikom.
107
00:08:52,110 --> 00:08:55,923
Za pomivalni stroj nimava,
ti pa testira� poltovornjak?
108
00:08:56,133 --> 00:09:02,879
Ne bom se ti opravi�eval. Odrasel
sem. Testiram, kar ho�em. In pika.
109
00:09:10,461 --> 00:09:16,537
Spremeni svet, �udovit bo.
Med drsanjem lahko igram in pojem.
110
00:09:16,788 --> 00:09:24,956
Ko si mlad, zmore� vse.
Ko si mlad ...
111
00:09:31,200 --> 00:09:33,923
Zdravo, Sue Heck.
�Pre�astiti TimTom.
112
00:09:34,091 --> 00:09:38,826
Pogovorite se z Brickom o Svetem
pismu. Bo�i� bo, on pa ne razume.
113
00:09:38,994 --> 00:09:43,181
Bolj ko berem, ve� vpra�anj
imam. To je naporno.
114
00:09:47,790 --> 00:09:52,775
Jezus je u�ival v debatah.
Povej.
115
00:09:53,447 --> 00:09:59,479
Jezus je rekel, �e ima� vsaj zrnce
vere, recimo gor�i�no zrnce,
116
00:09:59,940 --> 00:10:04,254
da lahko premika� gore.
Najmanj�e seme je orhidejino.
117
00:10:04,380 --> 00:10:09,072
Ali ni tega vedel? �Orhideja ni
rasla v stari Palestini. �Ni! Ha!
118
00:10:09,491 --> 00:10:13,346
Vidi�, Brick? �Dobro.
�e je Bog tako mogo�en,
119
00:10:13,514 --> 00:10:17,369
zakaj niso vsi ljudje prijazni?
�V to pose�e svobodna volja.
120
00:10:17,537 --> 00:10:22,355
Bog �eli, da ga ljudje razumejo.
Ne bo� ga razumel, �e nima� izbire.
121
00:10:22,647 --> 00:10:29,225
Izbira. �teka�? �Pa gore� grm
in delitev Rde�ega morja?
122
00:10:29,475 --> 00:10:34,250
To je bilo prepri�ljivo.
Ne pa tudi verjetno.
123
00:10:34,628 --> 00:10:39,195
Razumem te. A �e verjame� v Boga,
se �ude�i dogajajo vsak dan.
124
00:10:39,404 --> 00:10:46,775
Vsak dan. �Sue, oddrsaj nekaj krogov.
Sam bom uredil. �Sam bo.
125
00:10:51,761 --> 00:10:56,078
Mama me je zapodila, ker sem
polil sok po kav�u. A ni� hudega.
126
00:10:56,245 --> 00:11:01,187
V motelu sem. Sostanovalec je
ogromen, Patrick Stoje�i medved.
127
00:11:01,438 --> 00:11:06,759
Ne govori rad. �Bob, moje
izmene je konec. Iti moram.
128
00:11:07,221 --> 00:11:11,410
Se vidiva na bo�i�ni zabavo,
brat? �Pride� na zabavo?
129
00:11:11,577 --> 00:11:16,605
Hudi�a, ja. �Re�e se ja, za vraga.
�Ja, za vraga, brat.
130
00:11:17,695 --> 00:11:19,874
Se vidiva, brat.
131
00:11:26,827 --> 00:11:32,734
In? Kako je bilo? �Strinjava se,
da se ne strinjava. �Kaj?
132
00:11:35,961 --> 00:11:41,658
Pre�astiti TimTom. Kaj se dogaja?
Zakaj niste podu�ili Bricka?
133
00:11:41,826 --> 00:11:46,434
Niste menda obupali nad njim?
Boste napisali pesem za du�o?
134
00:11:46,644 --> 00:11:51,125
Ali pa bo vse, kar ste mu rekli,
dojel pozneje? ��al mi je, Sue.
135
00:11:51,251 --> 00:11:55,817
Potrudil sem se. Zdaj drsajo pari.
Nekateri nimajo para.
136
00:11:56,028 --> 00:12:00,092
Moram jih zbrati, da bodo drsali.
V vrsto za kongo.
137
00:12:05,120 --> 00:12:09,476
Rekla sem, da tega no�em.
Zdaj ko pa je zabava za�ivela,
138
00:12:09,686 --> 00:12:12,996
sem vesela. In luknja je bila
v bo�i�nem duhu.
139
00:12:13,081 --> 00:12:17,938
Odli�na zabava, ne? �Ja. Kdaj
bodo od�li? �Mike, �ele pri�li so.
140
00:12:18,190 --> 00:12:24,139
Vem, samo vpra�am. Jutri je bo�i�.
Veselim se daril. �Od kdaj?
141
00:12:26,568 --> 00:12:30,802
Napa�en odgovor.
�Res je tak. �Ja.
142
00:12:31,849 --> 00:12:37,168
Brat, kaj je tako sme�no?
�Ni�, Bob. Najin u�itelj.
143
00:12:37,713 --> 00:12:43,284
Ne vem, ali me je brat omenil.
�e me je, je vse res. Poreden sem.
144
00:12:44,164 --> 00:12:46,763
Vso liziko lahko
zatla�im v usta.
145
00:12:57,321 --> 00:13:01,049
Ti Mike res ne bo kupil
pomivalnega stroja? �Ne.
146
00:13:01,259 --> 00:13:05,280
Stari skopuh hrani vsak cent.
147
00:13:08,254 --> 00:13:10,809
�al mi je,
a strinjam se s Paulo.
148
00:13:12,735 --> 00:13:14,957
Prav, razumem.
Skopuh sem.
149
00:13:19,315 --> 00:13:23,630
Jeleni niso �ivali. Oni dedka
Mraza ... �Kam gre�, brat?
150
00:13:23,798 --> 00:13:27,400
Obrnem se, pa te ni ve�.
Moral ti bom natakniti zvonec.
151
00:13:29,202 --> 00:13:33,265
�akaj. �Ne bom mu dal zvonca.
�Nisva brat, prav?
152
00:13:33,350 --> 00:13:37,917
Star sem 17, ti pa 40. Ne bodi
bednik. Pogovarjaj se z vrstniki.
153
00:13:38,503 --> 00:13:44,661
Prav. To sem tudi hotel.
Ravno to sem hotel storiti.
154
00:13:45,331 --> 00:13:47,426
To grem naredit.
155
00:13:52,913 --> 00:13:56,684
Potem pa pusti,
da se posoda nabere. �Saj sem.
156
00:13:56,936 --> 00:14:03,722
Axl je kosmi�e jedel iz vaze.
�Zakaj ji ne kupi� stroja?
157
00:14:04,099 --> 00:14:06,278
Kaj naj re�em?
�Morda ja?
158
00:14:14,908 --> 00:14:19,852
Ali lahko v sobo pripelje�
dekleta? �Ne.
159
00:14:20,229 --> 00:14:22,575
Ampak to ni moja soba.
160
00:14:42,350 --> 00:14:44,528
Opravek imam.
161
00:14:48,676 --> 00:14:50,769
Oprosti.
162
00:14:54,792 --> 00:14:58,018
Bob, po�asi.
�Bednik sem.
163
00:14:58,520 --> 00:15:03,841
Velik bednik. �Nisi. Nisem
tako mislil. �Vendar je res.
164
00:15:04,385 --> 00:15:07,822
Kuhalnik si delim
s Patrickom Stoje�im medvedom.
165
00:15:08,033 --> 00:15:10,293
In niti sne�enega mo�a
ne morem pretepsti.
166
00:15:11,592 --> 00:15:15,948
Notri so kamni, zaradi Glossnerja.
Hotel sem re�i ...
167
00:15:16,870 --> 00:15:22,400
Samostojen si in nisem dojel,
zakaj �eli� biti moj prijatelj.
168
00:15:22,735 --> 00:15:27,094
Ima� kariero, bil si v Disneyworldu.
Kaj pa sem dosegel jaz?
169
00:15:27,220 --> 00:15:30,947
Ni�. Jaz sem bednik.
�Hej, ne podcenjuj se.
170
00:15:31,283 --> 00:15:35,850
Res je. �e vedno �ivim pri star�ih.
�Nima� se �esa sramovati.
171
00:15:36,184 --> 00:15:38,615
Tudi tvoj �as bo pri�el.
172
00:15:40,667 --> 00:15:42,846
Hvala. Bolje se po�utim.
173
00:15:44,648 --> 00:15:51,811
Vstopi. Lahko se dru�iva.
�e ho�e�. �Hudi�a, ja.
174
00:15:54,408 --> 00:15:58,263
Axl je kon�no nekomu
nekaj daroval za bo�i�.
175
00:15:58,850 --> 00:16:03,918
Izvem, da Mike vozi poltovornjak,
jaz pa nimam pomivalnega stroja.
176
00:16:06,347 --> 00:16:09,575
V primerjavi s tabo
smo vsi prijazni, Mike.
177
00:16:11,250 --> 00:16:17,284
Pozno je �e. �Ja. 23 je ura,
bo�i�ni ve�er je. Ve�, kaj je to?
178
00:16:17,576 --> 00:16:20,467
�as je, da gre�
v lekarno po moje darilo.
179
00:16:20,971 --> 00:16:23,525
Letos �elim
pomaran�ne bombon�ke.
180
00:16:24,825 --> 00:16:32,909
Mike je car v kupovanju v lekarni.
Podarja nemogo�e stvari.
181
00:16:33,119 --> 00:16:38,900
Milo za stopala. Ja. Odvajalo.
In kroglice proti moljem.
182
00:16:42,294 --> 00:16:46,357
Mike, �e mi bo� kupil bo�i�no
darilo, potrebujem nov spenja�.
183
00:16:48,914 --> 00:16:53,019
Prvi dan bo�i�a mi je
moj dragi podaril ... Ni�.
184
00:16:55,407 --> 00:17:00,139
Drugi dan bo�i�a mi je
moj dragi podaril ... �Ni�.
185
00:17:02,235 --> 00:17:07,471
Tretji dan pa ...
�Vesel bo�i�.
186
00:17:15,140 --> 00:17:18,324
Potem so se vsi odlo�ili,
da bodo kmalu od�li.
187
00:17:18,532 --> 00:17:22,890
Ko mo� pririne nov pomivalni
stroj, ti pa se mu ves ve�er roga�,
188
00:17:23,098 --> 00:17:29,508
ljudje rinejo skozi vrata.
Res mi je v�e� nov pomivalni stroj.
189
00:17:32,777 --> 00:17:38,056
Daj no. Res mi je �al.
Prosim, oprosti. Prosim te.
190
00:17:40,486 --> 00:17:48,278
Nisem pri�akovala tako lepega
darila. Ljubim te, najbolj�i mo� si.
191
00:17:49,786 --> 00:17:52,885
Sem.
Ti pa si najslab�a �ena.
192
00:17:54,058 --> 00:18:00,846
Ne gre mi obdarovanje, tebi pa
ne prejemanje darov. �Res je.
193
00:18:01,683 --> 00:18:03,778
Se lahko pobotava?
194
00:18:04,239 --> 00:18:06,670
Pobotala sva se. Dvakrat.
195
00:18:07,423 --> 00:18:12,284
In moj nov stroj je bil kljub
vsemu presene�enje. Prevelik je bil.
196
00:18:12,536 --> 00:18:15,468
Mike je kupil pomivalni stroj
standardne velikosti.
197
00:18:15,719 --> 00:18:19,781
V na�i hi�i pa ni� ni standardno.
�Bom jaz.
198
00:18:23,762 --> 00:18:27,785
Vesel bo�i�, Sue Heck.
�Pre�astiti TimTom. Pri�li ste.
199
00:18:28,246 --> 00:18:32,476
Za bo�i�. Vedela sem, da niste
obupali nad Brickom. Takoj bo.
200
00:18:32,644 --> 00:18:35,953
�akaj. Nisem pri�el
k njemu, ampak k tebi.
201
00:18:37,756 --> 00:18:41,191
Ne morem oditi iz mesta,
�e si jezna name.
202
00:18:41,483 --> 00:18:46,176
Nisem jezna. Razo�arana sem.
Zakaj ste obupali nad Brickom?
203
00:18:46,846 --> 00:18:51,498
Tvoj bratec veliko spra�uje.
Od nekdaj so veliko spra�evali.
204
00:18:51,707 --> 00:18:56,692
�e ljudje ne spra�ujejo, bo Bog
ostal brez slu�be. On odgovarja.
205
00:18:57,153 --> 00:19:00,463
No�em, da Brick spra�uje.
Jaz razumem.
206
00:19:00,965 --> 00:19:05,531
Ne razumem, zakaj ne dojame.
�Ti je v�e� Justin Bieber, Sue?
207
00:19:05,907 --> 00:19:12,778
Ja. �Pa Bricku? �Ne. �Te moti,
da mu ni tako v�e� kot tebi?
208
00:19:13,073 --> 00:19:20,488
Ja. Tudi tega ne razumem. �Ho�em
re�i, da J. B. ne sili v ljudi.
209
00:19:20,824 --> 00:19:26,270
Zaveda se, da se mu rogajo.
Ampak mu ni mar.
210
00:19:26,647 --> 00:19:30,460
On poje po svoje in upa,
da si bodo ljudje premislili.
211
00:19:30,627 --> 00:19:35,192
Sem �lanica njegovega uradnega
kluba obo�evalcev in trudim se.
212
00:19:35,403 --> 00:19:39,132
Lepo, a ho�em re�i, da se je
Jezus vedel kot Justin.
213
00:19:39,382 --> 00:19:44,954
J. K. je povedal svoje in ljudje ga
morajo najti. To te ne sme motiti.
214
00:19:47,846 --> 00:19:55,596
J. B. in J. K. Navdu�ena sem.
�Potrpi z Brickom.
215
00:19:55,721 --> 00:19:57,856
Naj sam najde svojo pot.
216
00:19:59,324 --> 00:20:03,471
Iti moram.
V Chestertonu me potrebujejo.
217
00:20:04,016 --> 00:20:06,613
Nekaj deklet misli,
da so vampirke.
218
00:20:06,823 --> 00:20:11,012
Ta "Somrak" je u�el izpod
nadzora. Se vidiva, Sue Heck.
219
00:20:14,028 --> 00:20:18,470
Tudi program za kristal ima.
Ko ga kupimo, ga bomo lahko prali.
220
00:20:19,894 --> 00:20:24,000
In tako tih je. �Ja.
Kot da ni vklju�en.
221
00:20:26,722 --> 00:20:28,817
�akajte, ni vklju�en.
222
00:20:33,384 --> 00:20:37,992
Ja, bo�i� je �as �ude�ev.
�as, ko je vse mogo�e.
223
00:20:39,710 --> 00:20:43,522
Ali ni super, da je vsaka
sne�inka druga�na? �Vem.
224
00:20:43,732 --> 00:20:49,094
Deset sem jih izrezovala tri ure,
Bog pa jih je ustvaril na milijone.
225
00:20:49,596 --> 00:20:53,326
Ne reci, da to ni �ude�.
�Prav ima�.
226
00:20:54,750 --> 00:20:59,484
Res verjame�, da je vse
v Svetem pismu res? �Seveda.
227
00:21:03,423 --> 00:21:08,282
Ne vem, ne vem.
Ampak zgodba je pa super.
228
00:21:17,750 --> 00:21:21,856
In rimske �tevilke so super.
Ne vidi� jih ve� v knjigah.
229
00:21:22,232 --> 00:21:24,412
Rimske �tevilke.
230
00:21:26,548 --> 00:21:29,692
MEDIATRANSLATIONS
21566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.