All language subtitles for The.Color.Purple.2023.1080p.WEBRip-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,808 --> 00:00:03,441
[banjo playing]
2
00:00:15,224 --> 00:00:16,949
[horse hooves clopping]
3
00:00:54,164 --> 00:00:56,230
[clapping]
4
00:00:56,265 --> 00:00:58,991
[sister 1] ♪ Hey, sister
Whatcha gon' do? ♪
5
00:00:59,026 --> 00:01:02,236
[sister 2] ♪ Going down by the
river Gonna play with you ♪
6
00:01:02,271 --> 00:01:04,832
♪ Papa don't like
No screaming round here ♪
7
00:01:04,867 --> 00:01:08,275
♪ No lip from a woman
When they chug that beer ♪
8
00:01:08,310 --> 00:01:10,673
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
9
00:01:10,708 --> 00:01:14,182
♪ Gonna be grown ladies
Of the marrying kind ♪
10
00:01:14,217 --> 00:01:16,679
♪ Sho' nuff moon gon' rise ♪
11
00:01:16,714 --> 00:01:19,616
♪ Like a huckleberry pie
In the middle of the sky ♪
12
00:01:19,651 --> 00:01:23,521
♪ Gonna be all right
Gonna be all right ♪
13
00:01:26,889 --> 00:01:27,987
[both chuckling]
14
00:01:31,498 --> 00:01:32,498
[sister 1 sighs]
15
00:01:33,632 --> 00:01:35,302
- [sister 1] Nettie.
- [Nettie] Come on.
16
00:01:35,337 --> 00:01:38,173
[sister 1] We're gonna be late.
Oh, hush.
17
00:01:38,208 --> 00:01:39,768
Just live a little.
18
00:01:39,803 --> 00:01:41,671
Nettie, wait! [laughs]
19
00:01:43,136 --> 00:01:44,212
[both laughing]
20
00:01:58,591 --> 00:02:05,024
♪ It's Sunday morning ♪
21
00:02:06,434 --> 00:02:13,241
♪ So make a joyful noise ♪
22
00:02:16,103 --> 00:02:22,349
♪ Unto the Lord! ♪
23
00:02:22,384 --> 00:02:24,813
[upbeat music playing]
24
00:02:24,848 --> 00:02:28,388
♪ When the king threw Daniel
In the lions' den ♪
25
00:02:28,423 --> 00:02:30,885
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
26
00:02:30,920 --> 00:02:34,592
♪ God sent a mighty angel
Brought him out again ♪
27
00:02:34,627 --> 00:02:37,265
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
28
00:02:37,300 --> 00:02:40,334
♪ When God saw the wicked
He knew what to do ♪
29
00:02:40,369 --> 00:02:43,601
♪ Said, "Noah, bring the animals
Two by two ♪
30
00:02:43,636 --> 00:02:47,099
♪ 'Cause I'm gonna keep Your
boat afloat For 40 days" ♪
31
00:02:47,134 --> 00:02:50,003
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
32
00:02:50,038 --> 00:02:52,907
♪ Yes, he works
Oh, he works ♪
33
00:02:52,942 --> 00:02:55,910
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
34
00:02:55,945 --> 00:02:57,109
♪ Yes, he works ♪
35
00:02:57,144 --> 00:02:59,584
♪ I know he works ♪
36
00:02:59,619 --> 00:03:01,916
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
37
00:03:01,951 --> 00:03:03,082
♪ Yes, he works ♪
38
00:03:03,117 --> 00:03:05,623
♪ I know he works ♪
39
00:03:05,658 --> 00:03:09,693
♪ The good Lord works
In mysterious ways ♪
40
00:03:09,728 --> 00:03:11,266
[vocalizing]
41
00:03:11,301 --> 00:03:13,092
Let's get a move on.
42
00:03:13,127 --> 00:03:15,303
Celie, you're slow as mud.
43
00:03:15,338 --> 00:03:17,437
She going
as fast as she can, Pa.
44
00:03:17,472 --> 00:03:19,131
She say the baby been kicking.
45
00:03:19,166 --> 00:03:22,541
[congregation vocalizing
continues]
46
00:03:22,576 --> 00:03:24,939
What you gonna call
your baby, chile?
47
00:03:24,974 --> 00:03:28,349
If it's a boy, I'ma name
him Adam, like in the Bible.
48
00:03:29,319 --> 00:03:30,879
Ain't that precious?
49
00:03:30,914 --> 00:03:32,419
[father] Nettie. Celie.
Get up here.
50
00:03:32,454 --> 00:03:33,486
Yes'em, Pa.
51
00:03:34,984 --> 00:03:36,588
♪ God still works ♪
52
00:03:36,623 --> 00:03:38,623
♪ Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
53
00:03:38,658 --> 00:03:41,560
- ♪ He still works ♪
- ♪ Yes, my God still works ♪
54
00:03:41,595 --> 00:03:43,430
- ♪ God still works ♪
- ♪ He works ♪
55
00:03:43,465 --> 00:03:45,256
♪ In mysterious ways ♪
56
00:03:45,291 --> 00:03:47,797
♪ Yay, yay! ♪
57
00:03:47,832 --> 00:03:50,800
♪ None of us knows What the
Lord's got planned For us ♪
58
00:03:50,835 --> 00:03:52,670
♪ No, sir ♪
59
00:03:52,705 --> 00:03:54,408
♪ So stop your moaning
Quit your groaning ♪
60
00:03:54,443 --> 00:03:56,344
♪ Throw away your handkerchief ♪
61
00:03:56,379 --> 00:04:00,447
♪ And put your hand in his
And follow where he leads ♪
62
00:04:00,482 --> 00:04:03,516
- ♪ The good Lord's Walkin'
witcha ♪ - ♪ Walkin' witcha ♪
63
00:04:03,551 --> 00:04:06,750
- ♪ The good Lord's Talkin'
witcha ♪ - ♪ Talkin' witcha ♪
64
00:04:06,785 --> 00:04:09,918
♪ God is singin' witcha ♪
65
00:04:09,953 --> 00:04:12,822
- ♪ And he's shoutin' witcha ♪
- ♪ Shoutin' witcha ♪
66
00:04:12,857 --> 00:04:15,693
- ♪ God is ♪
- ♪ God is ♪
67
00:04:15,728 --> 00:04:19,026
♪ God is
God is ♪
68
00:04:19,061 --> 00:04:22,260
♪ He's walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
69
00:04:22,295 --> 00:04:25,197
♪ He's walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
70
00:04:25,232 --> 00:04:26,836
♪ Walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
71
00:04:26,871 --> 00:04:28,475
♪ Walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
72
00:04:28,510 --> 00:04:30,103
♪ Walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
73
00:04:30,138 --> 00:04:32,303
♪ Walkin', talkin'
Singin', shoutin' ♪
74
00:04:32,338 --> 00:04:35,515
- ♪ Because the good Lord works ♪
- [reverend] ♪ Oh, yeah ♪
75
00:04:35,550 --> 00:04:39,717
[congregation] ♪ In mysterious ♪
76
00:04:39,752 --> 00:04:45,657
- ♪ In mysterious ways ♪
- ♪ Ways ♪
77
00:04:46,495 --> 00:04:48,924
[reverend vocalizes]
78
00:05:00,410 --> 00:05:04,071
And with all her strength, the
girl returned to work in the field.
79
00:05:04,106 --> 00:05:07,206
But it was so hot,
she could barely stand.
80
00:05:07,241 --> 00:05:09,747
The overseer yelled at her
till she got to her feet.
81
00:05:11,113 --> 00:05:13,388
Frightened, she turned
to her mama and asked...
82
00:05:13,423 --> 00:05:16,391
Let me say it.
This my favorite part.
83
00:05:16,426 --> 00:05:18,987
Just like Mama used to read it.
84
00:05:19,022 --> 00:05:22,496
The girl was floating above the
ground, but she wasn't flying yet.
85
00:05:22,531 --> 00:05:25,092
She got nervous that
the overseer would catch her,
86
00:05:25,127 --> 00:05:27,963
and without faith,
she fell to the ground hard.
87
00:05:29,098 --> 00:05:31,769
[chuckling]
88
00:05:34,037 --> 00:05:35,575
When can I wear it, Ma?
89
00:05:35,610 --> 00:05:37,709
Not now, baby, but soon.
90
00:05:38,910 --> 00:05:39,910
Soon.
91
00:05:40,450 --> 00:05:41,450
Mm-hmm.
92
00:05:42,782 --> 00:05:44,980
This color's gonna look
like heaven on you.
93
00:05:46,313 --> 00:05:48,049
[chuckles]
All right.
94
00:05:48,986 --> 00:05:50,623
Now, give me your hand.
95
00:05:51,791 --> 00:05:53,428
I want you to feel the needle.
96
00:05:53,463 --> 00:05:55,188
Mmm.
Feel it?
97
00:05:55,223 --> 00:05:57,531
I want you to feel the cloth.
Feel it.
98
00:05:57,566 --> 00:05:59,467
Yes, Mama.
All right. I want you to try.
99
00:06:00,327 --> 00:06:02,228
Okay.
100
00:06:02,263 --> 00:06:04,065
Now, don't be scared.
Don't be scared.
101
00:06:06,399 --> 00:06:09,301
Push it through there.
That's good. That's good.
102
00:06:12,680 --> 00:06:15,142
[screams, breathes heavily]
103
00:06:15,177 --> 00:06:17,716
[gasps] I broke my water.
104
00:06:17,751 --> 00:06:19,982
Hold still.
I'll get the midwife.
105
00:06:20,017 --> 00:06:22,886
[breathing heavily, screaming]
106
00:06:22,921 --> 00:06:25,152
You're doing just fine,
Miss Celie.
107
00:06:25,187 --> 00:06:26,857
I just need you
to push one more time.
108
00:06:27,629 --> 00:06:29,090
[screams]
109
00:06:29,125 --> 00:06:30,289
Almost there.
110
00:06:34,031 --> 00:06:35,998
One more push. Come on.
111
00:06:38,838 --> 00:06:40,838
- There.
- [baby cries]
112
00:06:40,873 --> 00:06:42,268
It's a little boy.
113
00:06:42,303 --> 00:06:43,303
[Nettie chuckles]
114
00:06:43,876 --> 00:06:45,040
[midwife] There he is.
115
00:06:47,011 --> 00:06:48,175
Here's Mommy.
116
00:06:51,851 --> 00:06:52,851
Oh.
117
00:06:56,119 --> 00:06:57,119
Adam.
Adam.
118
00:07:04,061 --> 00:07:05,357
You nursed that baby yet?
119
00:07:06,965 --> 00:07:08,525
I had a boy, Pa.
[father] Hand him here.
120
00:07:09,297 --> 00:07:11,099
I'll give him to God.
121
00:07:11,134 --> 00:07:13,640
Same as I did the other.
122
00:07:13,675 --> 00:07:15,114
Let me have just one more day
with him.
123
00:07:15,138 --> 00:07:16,940
No.
124
00:07:16,975 --> 00:07:19,371
I can help Celie with the baby.
125
00:07:19,406 --> 00:07:21,681
I'll even help pull some of
her weight round the house.
126
00:07:21,716 --> 00:07:24,915
[father] No. That baby mine.
I take him if I want to.
127
00:07:25,654 --> 00:07:26,654
Give him here.
128
00:07:32,892 --> 00:07:34,760
[baby crying]
129
00:07:50,272 --> 00:07:51,942
You think he killing my babies?
130
00:07:53,946 --> 00:07:56,518
I believe he give 'em to God,
just like he say.
131
00:07:58,247 --> 00:07:59,818
But they mine.
132
00:07:59,853 --> 00:08:01,017
[breathes shakily]
133
00:08:01,052 --> 00:08:02,920
How come God
don't give 'em back?
134
00:08:16,133 --> 00:08:17,133
Afternoon.
135
00:08:18,641 --> 00:08:20,872
More like early evening,
but howdy.
136
00:08:20,907 --> 00:08:22,742
Early evening?
137
00:08:22,777 --> 00:08:25,217
That means it's getting late, gal.
Let me give you a ride home.
138
00:08:26,143 --> 00:08:28,374
I ain't nobody's gal but my ma,
139
00:08:28,409 --> 00:08:29,409
and she dead.
140
00:08:30,378 --> 00:08:31,443
You can call me Nettie.
141
00:08:38,925 --> 00:08:40,518
[banjo playing]
142
00:08:40,553 --> 00:08:46,029
♪ You got
Some real pretty teeth, Nettie ♪
143
00:08:46,064 --> 00:08:47,899
[chuckles] Oh, Lord. He singing.
144
00:08:47,934 --> 00:08:51,705
♪ And your skin dazzle my eyes ♪
145
00:08:51,740 --> 00:08:55,401
♪ Like the moon
Light the night ♪
146
00:08:55,436 --> 00:08:56,908
And he poetical too.
147
00:08:58,307 --> 00:09:00,813
♪ That's a real pretty dress ♪
148
00:09:02,685 --> 00:09:04,245
♪ Nettie ♪
149
00:09:04,280 --> 00:09:05,312
My sister made it.
150
00:09:07,613 --> 00:09:11,659
♪ And your shoes
Look just right ♪
151
00:09:11,694 --> 00:09:16,323
♪ On them pretty little feet ♪
152
00:09:17,095 --> 00:09:18,589
Now you lying.
153
00:09:18,624 --> 00:09:20,998
I'm a tomboy,
and I likes to climb trees.
154
00:09:21,033 --> 00:09:23,935
I got corns, bunions and blisters.
Ain't nothing pretty about my feet.
155
00:09:24,971 --> 00:09:26,168
Now leave me be.
156
00:09:28,678 --> 00:09:29,678
Name's Mister.
157
00:09:37,379 --> 00:09:38,851
[newspaper seller] Extra! Extra!
158
00:09:44,353 --> 00:09:46,925
You, sir! Want your newspaper?
159
00:09:46,960 --> 00:09:49,290
- Thank you, sir.
- Good day, young man.
160
00:09:50,359 --> 00:09:52,326
[newspaper seller] Extra! Extra!
161
00:09:52,361 --> 00:09:54,031
Who wants the paper?
162
00:09:55,705 --> 00:09:58,530
[indistinct chatter]
163
00:10:08,080 --> 00:10:09,783
- [toy jingling]
- [toddler gurgling]
164
00:10:09,818 --> 00:10:10,850
[toy drops]
165
00:10:18,387 --> 00:10:20,761
[Celie gasps] Olivia.
166
00:10:22,391 --> 00:10:23,665
You know who I is?
167
00:10:24,426 --> 00:10:26,195
Yeah. I's your ma.
168
00:10:28,067 --> 00:10:29,627
- Celie!
- [gasps]
169
00:10:29,662 --> 00:10:31,422
[father] Get your narrow behind
back to work.
170
00:10:50,716 --> 00:10:52,254
[toddler giggling]
171
00:10:56,128 --> 00:10:58,227
[people grunting rhythmically]
172
00:11:05,203 --> 00:11:08,600
[Celie] ♪ I seen my baby girl ♪
173
00:11:12,408 --> 00:11:15,915
- ♪ Can't be no one else ♪
- [grunting continues]
174
00:11:17,886 --> 00:11:22,053
♪ Looking just like me
And my daddy ♪
175
00:11:24,486 --> 00:11:30,732
♪ More us than us ourself ♪
176
00:11:33,330 --> 00:11:35,297
[rhythmic grunting continues]
177
00:11:45,573 --> 00:11:49,608
♪ I sees her hand
On the lady's shoulder ♪
178
00:11:49,643 --> 00:11:52,710
♪ She come outta me
Chewing her fist ♪
179
00:11:52,745 --> 00:11:55,889
♪ She got my eyes ♪
180
00:11:55,924 --> 00:11:59,420
♪ And a face I done kissed ♪
181
00:11:59,455 --> 00:12:03,589
♪ I sews "Olivia"
On her diadies ♪
182
00:12:03,624 --> 00:12:06,328
♪ Little stars and flowers too ♪
183
00:12:06,363 --> 00:12:11,696
♪ I know she sees
Same things I do ♪
184
00:12:13,304 --> 00:12:18,175
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
185
00:12:19,882 --> 00:12:25,347
♪ Oh, I know she be mine ♪
186
00:12:29,782 --> 00:12:32,024
♪ Mmm ♪
187
00:12:36,492 --> 00:12:40,296
♪ When I see mamas
Holding babies ♪
188
00:12:40,331 --> 00:12:43,365
♪ I feel pain come
'Cross my heart ♪
189
00:12:43,400 --> 00:12:49,008
♪ Something deep inside
Been torn apart ♪
190
00:12:50,077 --> 00:12:52,044
♪ It like a spell ♪
191
00:12:52,079 --> 00:12:54,541
♪ Come on my body ♪
192
00:12:54,576 --> 00:12:57,214
♪ My baby's breath on me ♪
193
00:12:57,249 --> 00:13:02,054
♪ She gon' carry her away
But I still see ♪
194
00:13:03,992 --> 00:13:08,929
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
195
00:13:10,658 --> 00:13:17,531
♪ Oh, I know she be mine ♪
196
00:13:17,566 --> 00:13:22,767
♪ Oh, the Lord done
Send me a sign ♪
197
00:13:24,243 --> 00:13:30,379
♪ Oh, I know she be mine ♪
198
00:13:30,414 --> 00:13:32,381
♪ Mmm ♪
199
00:13:34,748 --> 00:13:37,749
♪ Mmm ♪
200
00:13:38,928 --> 00:13:41,258
♪ She be mine ♪
201
00:13:42,360 --> 00:13:44,723
♪ She be mine ♪
202
00:13:47,266 --> 00:13:48,870
- [father] Celie!
- [gasps]
203
00:13:50,269 --> 00:13:51,400
Celie!
204
00:13:54,570 --> 00:13:55,734
Where was you?
205
00:13:57,243 --> 00:13:58,946
Sweeping the porch.
206
00:13:58,981 --> 00:14:00,607
Get upstairs.
207
00:14:15,261 --> 00:14:16,524
[Mister whistling]
208
00:14:16,559 --> 00:14:18,394
Morning, Alfonso.
209
00:14:18,429 --> 00:14:20,264
What can I do you for?
210
00:14:20,299 --> 00:14:22,167
I wants to ask
for your Nettie's hand.
211
00:14:23,599 --> 00:14:25,071
Needs me a wife.
212
00:14:25,106 --> 00:14:26,776
You gonna need more than that
from what I hear.
213
00:14:26,800 --> 00:14:29,273
Besides, Nettie too smart.
214
00:14:29,308 --> 00:14:30,703
She gonna be a schoolteacher.
215
00:14:30,738 --> 00:14:32,474
But I'll let you
have Celie, though,
216
00:14:32,509 --> 00:14:34,278
for a cow and a couple of eggs.
217
00:14:34,313 --> 00:14:38,546
She ugly as homemade sin,
but will work hard like a man.
218
00:14:38,581 --> 00:14:42,319
Celie. That's what you call
that thing walked in your store?
219
00:14:42,354 --> 00:14:43,617
I don't want that.
220
00:14:43,652 --> 00:14:45,003
Then your children
ain't beating on you
221
00:14:45,027 --> 00:14:46,422
bad enough, are they?
222
00:14:46,457 --> 00:14:49,821
But you'll come around.
Hopefully.
223
00:14:49,856 --> 00:14:51,922
'Fore they burn your house down.
224
00:14:51,957 --> 00:14:54,760
And it's only a matter of time
'fore they do.
225
00:14:54,795 --> 00:14:57,235
And then what you gonna do, huh?
How you gon' bring a wife...
226
00:14:57,270 --> 00:14:59,006
Who that outside talking to Pa?
227
00:14:59,932 --> 00:15:02,075
The devil.
228
00:15:02,110 --> 00:15:03,604
He followed me home
from school today,
229
00:15:03,639 --> 00:15:04,879
and now I can't get rid of him.
230
00:15:06,213 --> 00:15:08,642
He sure look nice for a devil.
231
00:15:08,677 --> 00:15:12,415
[clicks tongue] Devil always look
nice till he start raising hell.
232
00:15:12,450 --> 00:15:15,451
Church ladies say he got three
raggedy children at home.
233
00:15:15,486 --> 00:15:16,782
Three?
Mm-hmm.
234
00:15:16,817 --> 00:15:18,454
Say his last wife was shot
235
00:15:18,489 --> 00:15:21,259
by some man she was seeing
on the side.
236
00:15:21,294 --> 00:15:24,922
And he ain't grieve none, 'cause
he got something on the side too.
237
00:15:24,957 --> 00:15:27,265
A loose woman named Shug Avery.
238
00:15:27,300 --> 00:15:28,431
What's a loose woman?
239
00:15:28,466 --> 00:15:30,004
A woman who won't let no one man
240
00:15:30,039 --> 00:15:31,467
tie her down, I suppose.
241
00:15:31,502 --> 00:15:36,604
That sounds nice.
I wants to be a loose woman.
242
00:15:36,639 --> 00:15:39,310
No, you don't.
Let me teach you something.
243
00:15:40,874 --> 00:15:43,941
Today, our teacher taught us
about a place called Africa.
244
00:15:43,976 --> 00:15:45,910
She say that's where
our peoples is from.
245
00:15:49,817 --> 00:15:52,653
- Ah-free-ka.
- [chuckles]
246
00:15:52,688 --> 00:15:54,528
She say our mommas
come from queens over there.
247
00:15:54,558 --> 00:15:55,920
You know what that means?
248
00:15:56,857 --> 00:15:58,593
That means that we...
249
00:15:59,827 --> 00:16:00,827
royalty.
250
00:16:03,336 --> 00:16:04,731
[both giggling]
251
00:16:09,276 --> 00:16:11,210
Pack your things, Celie.
252
00:16:11,245 --> 00:16:12,343
Time for you to leave.
253
00:16:13,445 --> 00:16:14,675
You marrying Mister.
254
00:16:19,880 --> 00:16:20,912
Who Mister?
255
00:16:21,717 --> 00:16:22,717
The devil.
256
00:16:29,230 --> 00:16:30,427
Mama's sewing kit.
257
00:16:33,025 --> 00:16:34,629
Don't let him
walk all over you, hear?
258
00:16:35,698 --> 00:16:37,368
You keep your head held high.
259
00:16:37,403 --> 00:16:38,633
Just like Mama taught us.
260
00:16:40,208 --> 00:16:41,603
I'll come visit you when I can.
261
00:16:42,903 --> 00:16:45,937
Even if we have to part,
you and me,
262
00:16:45,972 --> 00:16:47,609
us have one heart.
Us have one heart.
263
00:17:02,758 --> 00:17:04,461
[Celie grunts, breathes heavily]
264
00:17:07,961 --> 00:17:10,599
- [sighs]
- [children playing in distance]
265
00:17:10,634 --> 00:17:13,107
Hey. [sighs, chuckles]
266
00:17:13,142 --> 00:17:15,439
You think this is bad,
wait till you get upstairs.
267
00:17:15,474 --> 00:17:16,803
[crashing sounds]
268
00:17:18,246 --> 00:17:20,006
Y'all come down here
and greet your new mama!
269
00:17:21,909 --> 00:17:23,282
Hey, come on now. Come on.
270
00:17:24,318 --> 00:17:25,680
[footsteps approaching]
271
00:17:34,823 --> 00:17:36,427
You could, um...
272
00:17:36,462 --> 00:17:38,182
get to cleaning, and then fix supper.
[gasps]
273
00:17:47,704 --> 00:17:49,341
[chicken clucks]
[gasps]
274
00:18:00,849 --> 00:18:03,047
[flies buzzing]
275
00:18:10,331 --> 00:18:11,858
[water dripping]
276
00:18:17,536 --> 00:18:19,866
Mercy to glory, Miss Celie.
277
00:18:19,901 --> 00:18:22,836
This food so good,
it got my eyes watering.
278
00:18:22,871 --> 00:18:24,805
I gots to have seconds.
[Mister] Harpo!
279
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
You done already had seconds.
280
00:18:26,875 --> 00:18:28,611
Well, thirds then.
281
00:18:28,646 --> 00:18:31,042
[children giggling,
whispering indistinctly]
282
00:18:33,849 --> 00:18:35,849
When you gonna give
these children a bath?
283
00:18:35,884 --> 00:18:36,993
It'll have to wait till morn...
284
00:18:37,017 --> 00:18:38,017
[grunts]
285
00:18:49,194 --> 00:18:50,996
[water splashing]
286
00:18:51,031 --> 00:18:52,031
[grunts]
287
00:18:55,343 --> 00:18:56,343
[sighs]
288
00:19:07,520 --> 00:19:11,082
[train bell tinkling]
289
00:19:27,639 --> 00:19:33,104
[Mister grunting,
breathing heavily]
290
00:19:46,328 --> 00:19:48,955
[Mister sighs, grunts]
291
00:19:55,964 --> 00:19:57,238
[sighs]
292
00:20:09,142 --> 00:20:10,174
[knocking on door]
293
00:20:15,423 --> 00:20:16,488
Nettie!
294
00:20:23,530 --> 00:20:25,728
Pa tried to touch me.
295
00:20:25,763 --> 00:20:27,268
I can't live there no more.
296
00:20:29,767 --> 00:20:30,865
Come on.
297
00:20:37,269 --> 00:20:39,005
Where she gonna sleep?
298
00:20:39,040 --> 00:20:40,644
[Nettie]
I won't be no trouble, Mister.
299
00:20:40,679 --> 00:20:42,877
I goes to school during the day,
and at nights I study.
300
00:20:45,013 --> 00:20:47,277
You gonna have to pull your
weight around the house.
301
00:20:47,312 --> 00:20:49,389
And whatever I say go.
302
00:20:50,656 --> 00:20:51,688
Yes, sir.
303
00:20:54,154 --> 00:20:55,527
[sighs] Fair enough, then.
304
00:20:56,365 --> 00:20:58,024
I'm going to town.
305
00:20:58,059 --> 00:20:59,663
Gather me some firewood
'fore I get back.
306
00:20:59,698 --> 00:21:00,895
Yes'em.
307
00:21:03,130 --> 00:21:04,536
[both giggling]
308
00:21:06,034 --> 00:21:07,605
- Nettie!
- [Nettie laughing] What?
309
00:21:07,640 --> 00:21:09,101
[Celie] Where we going?
310
00:21:09,136 --> 00:21:11,004
We gots to get firewood
'fore Mister come home.
311
00:21:11,039 --> 00:21:13,677
[Nettie] We will. But first,
we gots to have us some fun.
312
00:21:13,712 --> 00:21:14,942
But, Nettie!
313
00:21:14,977 --> 00:21:17,175
Come on!
We'll only be gone a spell!
314
00:21:18,013 --> 00:21:19,177
[fingers clicking]
315
00:21:20,719 --> 00:21:22,389
[harmonica playing]
316
00:21:29,596 --> 00:21:31,926
♪ Days keep rolling by ♪
317
00:21:33,534 --> 00:21:35,666
♪ Just trying
To keep your head up ♪
318
00:21:35,701 --> 00:21:37,734
♪ Lift it to the sky ♪
319
00:21:39,364 --> 00:21:41,837
♪ When you get down
Just dance around ♪
320
00:21:41,872 --> 00:21:43,872
♪ Like you're a child ♪
321
00:21:45,238 --> 00:21:48,272
♪ I'll never let you
Get too low ♪
322
00:21:49,374 --> 00:21:50,681
♪ Oh ♪
323
00:21:52,421 --> 00:21:55,521
♪ If you could be a butterfly ♪
324
00:21:55,556 --> 00:21:57,589
♪ Then I know
God will take you far ♪
325
00:21:59,285 --> 00:22:04,497
♪ Life can never
Break your soul ♪
326
00:22:04,532 --> 00:22:07,258
♪ Every day the sun don't shine
But, oh ♪
327
00:22:07,293 --> 00:22:10,228
♪ We keep it movin'
Keep it movin' ♪
328
00:22:10,263 --> 00:22:13,231
♪ It's up to you
The way you choose to go ♪
329
00:22:13,266 --> 00:22:16,168
♪ Keep it movin'
Keep it movin' ♪
330
00:22:16,203 --> 00:22:18,940
♪ Nothing's gonna take you down
But, oh ♪
331
00:22:18,975 --> 00:22:22,779
♪ Just let it go ♪
332
00:22:22,814 --> 00:22:26,277
♪ Life can never
Break your soul ♪
333
00:22:29,315 --> 00:22:32,184
♪ Tryin'
Prayin' ♪
334
00:22:32,219 --> 00:22:35,187
♪ Pushin'
Aimin' ♪
335
00:22:35,222 --> 00:22:39,466
♪ Smilin'
Takin' it all in ♪
336
00:22:40,964 --> 00:22:42,634
- ♪ Tryin' ♪
- ♪ Tryin' ♪
337
00:22:42,669 --> 00:22:44,229
- ♪ Prayin' ♪
- ♪ Prayin' ♪
338
00:22:44,264 --> 00:22:45,736
- ♪ Pushin' ♪
- ♪ Pushin' ♪
339
00:22:45,771 --> 00:22:47,298
- ♪ Aimin' ♪
- ♪ Aimin' ♪
340
00:22:47,333 --> 00:22:49,135
- ♪ Smilin' ♪
- ♪ Smilin' ♪
341
00:22:49,170 --> 00:22:52,072
- ♪ I'm takin' it ♪
- ♪ All in ♪
342
00:22:52,107 --> 00:22:54,272
♪ Every day the sun don't shine
But, oh ♪
343
00:22:54,307 --> 00:22:56,109
- ♪ We keep it movin' ♪
- ♪ Keep it movin' ♪
344
00:22:56,144 --> 00:22:57,979
- ♪ Keep it movin' ♪
- ♪ Keep it movin' ♪
345
00:22:58,014 --> 00:23:00,487
♪ It's up to us
The way we choose to go ♪
346
00:23:00,522 --> 00:23:02,313
- ♪ Keep it movin' ♪
- ♪ Keep it movin' ♪
347
00:23:02,348 --> 00:23:03,952
- ♪ Keep it movin' ♪
- ♪ Keep it movin' ♪
348
00:23:03,987 --> 00:23:06,119
♪ Nothing's gonna take you down
But, oh ♪
349
00:23:06,154 --> 00:23:08,319
♪ Wherever we go ♪
350
00:23:10,026 --> 00:23:14,325
♪ Life can never
Break your soul ♪
351
00:23:17,968 --> 00:23:20,364
[giggling]
352
00:23:52,068 --> 00:23:53,804
- [Nettie] Come on!
- [Celie] I'm coming!
353
00:23:58,712 --> 00:24:01,372
[both giggling]
354
00:24:05,147 --> 00:24:07,620
[giggling]
355
00:24:07,655 --> 00:24:08,655
Shh.
356
00:24:09,349 --> 00:24:10,854
[giggling]
357
00:24:10,889 --> 00:24:13,384
[Mister] Celie! Get me my pipe.
358
00:24:13,419 --> 00:24:14,419
Hurry, now.
359
00:24:17,599 --> 00:24:20,699
[thunder rumbling]
360
00:24:24,738 --> 00:24:27,904
- [thunder crashes, rain patters]
- [banjo playing]
361
00:25:26,591 --> 00:25:28,327
- Shh.
- What you doing?
362
00:25:29,330 --> 00:25:31,099
[whispering] Be sweet, now.
363
00:25:31,134 --> 00:25:33,574
Oh. A possum can't run from a big dog.
[breathing shakily]
364
00:25:35,809 --> 00:25:37,072
Let go, please.
365
00:25:37,107 --> 00:25:38,568
Come on.
[grunting]
366
00:25:38,603 --> 00:25:41,406
Why you fighting?
You know how I feel about you.
367
00:25:41,441 --> 00:25:44,145
- I don't feel the same.
- [grunting]
368
00:25:46,754 --> 00:25:48,314
- Come here!
- [grunting]
369
00:25:49,482 --> 00:25:50,482
Get!
370
00:25:51,660 --> 00:25:52,791
Get out of here!
371
00:25:53,860 --> 00:25:55,486
- Get! Get! Get!
- [grunting]
372
00:26:00,625 --> 00:26:03,230
Nettie! You okay?
373
00:26:03,265 --> 00:26:05,265
That's the thanks I get
for letting her stay!
374
00:26:07,434 --> 00:26:10,072
- [whimpering]
- [Celie] No, no!
375
00:26:10,107 --> 00:26:11,370
- Go on, get!
- [screaming]
376
00:26:12,373 --> 00:26:13,911
[Mister] Get off of my land!
377
00:26:13,946 --> 00:26:16,441
[Nettie screaming]
I'm sorry! I didn't mean it!
378
00:26:16,476 --> 00:26:18,685
- Come here, girl! Get over here.
- [crying] No!
379
00:26:20,117 --> 00:26:21,281
Get!
380
00:26:22,647 --> 00:26:25,252
Nettie! Write me!
381
00:26:25,287 --> 00:26:26,990
I'll write you every day.
[Celie sobbing]
382
00:26:27,025 --> 00:26:29,256
Nothing but death
can keep me from it.
383
00:26:29,291 --> 00:26:31,291
[screams]
[Mister] Get off my land!
384
00:26:31,326 --> 00:26:33,194
You ain't never
gonna hear from her again.
385
00:26:38,300 --> 00:26:39,871
[sobbing, gasping]
386
00:26:43,008 --> 00:26:46,438
She come back here again,
I'll kill you both.
387
00:26:46,473 --> 00:26:48,715
You hear? I'll kill you dead!
388
00:28:06,553 --> 00:28:11,930
♪ So many winters gray
And summers blue ♪
389
00:28:13,626 --> 00:28:18,464
♪ Another endless day
To suffer through ♪
390
00:28:20,270 --> 00:28:21,973
She must be dead.
391
00:28:23,603 --> 00:28:28,848
♪ What kind of God are you? ♪
392
00:28:39,190 --> 00:28:41,652
[bicycle bell ringing]
393
00:28:48,199 --> 00:28:50,001
- Sir.
- [Mister] Morning.
394
00:28:50,036 --> 00:28:51,036
All right.
395
00:28:52,467 --> 00:28:54,500
Looks like spring
come a little early this year.
396
00:28:54,535 --> 00:28:55,535
[postman grunts] Yep.
397
00:28:56,768 --> 00:28:58,944
Well, small miracle,
if you ask me.
398
00:28:58,979 --> 00:29:01,012
- [Mister speaks indistinctly]
- [sighs]
399
00:29:19,560 --> 00:29:21,802
Anything come for me?
400
00:29:24,400 --> 00:29:26,730
What you asking about things
that don't belong to you for?
401
00:29:28,976 --> 00:29:32,142
That mailbox is mine's.
402
00:29:45,850 --> 00:29:47,234
[Harpo] When you gonna start
listening to me?
403
00:29:47,258 --> 00:29:48,818
You chirp more than the birds.
404
00:29:48,853 --> 00:29:50,655
Sofia, I mean it.
Don't you go no further.
405
00:29:50,690 --> 00:29:51,722
That's where I'm going.
406
00:29:51,757 --> 00:29:52,998
I'ma put my foot down!
407
00:29:53,033 --> 00:29:55,033
What that foot
supposed to do, Harpo?
408
00:29:55,068 --> 00:29:56,364
I bet it won't walk over me.
409
00:29:57,598 --> 00:30:01,006
Howdy, ma'am. Is Mister around?
410
00:30:01,041 --> 00:30:03,569
Oh, come on.
Nah, he at the ale house.
411
00:30:04,869 --> 00:30:05,912
[grunts]
Ale house.
412
00:30:05,947 --> 00:30:08,079
No, no. He ain't there. Sofia!
413
00:30:09,379 --> 00:30:11,544
[Mister] Give me ten
like you drinking gin.
414
00:30:11,579 --> 00:30:13,315
When your daddy go out,
guess who go in.
415
00:30:13,350 --> 00:30:15,350
You got it, baby.
[exclaims]
416
00:30:15,385 --> 00:30:18,056
Dirty 30! Really.
417
00:30:18,091 --> 00:30:19,750
- [grunts]
- [laughing]
418
00:30:21,127 --> 00:30:22,720
- Put it down.
- I'm gonna put it down.
419
00:30:22,755 --> 00:30:24,909
- [Harpo] You can't go in there.
- [Sofia] I'm going in.
420
00:30:24,933 --> 00:30:27,362
No, you... You ain't supposed
to be in here, girl.
421
00:30:27,397 --> 00:30:28,397
Stop.
422
00:30:29,267 --> 00:30:30,827
What's wrong with you, gal?
423
00:30:30,862 --> 00:30:32,334
Can't you read?
424
00:30:32,369 --> 00:30:34,567
"No fighting, no killing,
no women."
425
00:30:34,602 --> 00:30:36,107
Whoo-hoo!
426
00:30:36,142 --> 00:30:38,736
Yeah, I read what pleases me.
427
00:30:38,771 --> 00:30:40,012
All right. Now, come on.
428
00:30:40,047 --> 00:30:41,739
You gonna have to
get her out of...
429
00:30:41,774 --> 00:30:45,611
Howdy, sir. High time me
and you was introduced.
430
00:30:45,646 --> 00:30:48,383
Tell him who I is,
Harpo. [chuckles]
431
00:30:48,418 --> 00:30:51,617
[Harpo] Uh, well, uh,
Pa, Grampy, gents.
432
00:30:51,652 --> 00:30:54,290
I wants to introduce y'all
to my girl.
433
00:30:54,325 --> 00:30:55,621
This here's Sofia.
434
00:30:55,656 --> 00:30:58,228
Mmm. That's a lot of woman.
435
00:30:59,792 --> 00:31:03,530
Whose kin are you, gal?
You seem like trouble.
436
00:31:03,565 --> 00:31:07,435
Oh, no, sir. I'm one
of Argus Butler's daughters.
437
00:31:07,470 --> 00:31:10,240
No trouble at all. Just big.
438
00:31:10,275 --> 00:31:12,572
[Sofia chuckles]
439
00:31:12,607 --> 00:31:14,013
Who the daddy? [spits]
440
00:31:14,840 --> 00:31:16,081
Harpo.
441
00:31:16,116 --> 00:31:17,247
How we know that?
442
00:31:17,282 --> 00:31:20,745
Harpo know. That's what matters.
443
00:31:20,780 --> 00:31:23,715
See, me and him,
we more than a whimsy.
444
00:31:23,750 --> 00:31:25,552
We's in love.
445
00:31:25,587 --> 00:31:27,752
Okay, now.
Come on, Sofia. Stop it.
446
00:31:27,787 --> 00:31:30,821
This is better than a radio show, man.
This good as hell. Come on.
447
00:31:30,856 --> 00:31:34,627
I ain't gonna let you marry my
son 'cause you in the family way.
448
00:31:34,662 --> 00:31:38,136
Pretty gal like you can take his
mind, but you can't have his money.
449
00:31:38,171 --> 00:31:40,765
He ain't got no money.
450
00:31:40,800 --> 00:31:45,077
See, my sister and her husband say I
can live with them as long as I please.
451
00:31:45,112 --> 00:31:48,707
Now, I come here out of respect.
452
00:31:49,809 --> 00:31:51,677
But if there ain't none to get,
453
00:31:51,712 --> 00:31:53,481
there sure ain't none to give.
454
00:31:53,516 --> 00:31:54,878
Sofia... Harpo!
455
00:31:57,355 --> 00:31:59,421
Let's get on up and away
from here.
456
00:31:59,456 --> 00:32:00,620
I'm coming, sugar dumpling.
457
00:32:00,655 --> 00:32:01,655
Boy!
458
00:32:04,824 --> 00:32:06,494
Don't you move a muscle.
459
00:32:13,503 --> 00:32:16,669
Fine. Stay then, Harpo.
460
00:32:16,704 --> 00:32:18,836
But when you gets cold at night,
461
00:32:18,871 --> 00:32:21,872
you know good and well
who heats up your bones.
462
00:32:24,877 --> 00:32:26,745
Don't keep me waiting.
463
00:32:34,491 --> 00:32:36,491
That gal ain't welcome
in my house.
464
00:32:36,526 --> 00:32:38,394
Pa, she carrying my child.
465
00:32:38,429 --> 00:32:39,429
Tough.
466
00:32:40,827 --> 00:32:42,101
She ain't worthy of ya.
467
00:32:47,933 --> 00:32:50,571
- [thumping, hammering]
- [Mister grunting]
468
00:32:53,444 --> 00:32:54,444
What is that?
469
00:32:55,776 --> 00:32:57,677
What in tarnation...
470
00:33:01,221 --> 00:33:02,221
Harpo!
471
00:33:03,421 --> 00:33:04,421
Harpo!
472
00:33:05,126 --> 00:33:07,093
Oh!
473
00:33:07,128 --> 00:33:09,260
You get my permission
to build down here?
474
00:33:09,295 --> 00:33:10,657
What?
475
00:33:10,692 --> 00:33:13,495
You get my permission
to build down here?
476
00:33:13,530 --> 00:33:16,762
Oh, you know Grampy gave me
this land when I turned 16.
477
00:33:16,797 --> 00:33:19,171
I'm building me and Sofia
a home on it.
478
00:33:19,206 --> 00:33:23,538
Boy, you carrying your brains
in your back pocket?
479
00:33:23,573 --> 00:33:26,035
You can't build no house
on no swampland.
480
00:33:26,070 --> 00:33:29,082
If you were smart,
you'd use it to plant rice.
481
00:33:29,117 --> 00:33:30,710
Well, maybe I ain't smart.
482
00:33:30,745 --> 00:33:32,514
That's the wisest thing
you done ever said.
483
00:33:32,549 --> 00:33:36,012
Maybe I gots a dumb heart
'cause I's in love.
484
00:33:36,047 --> 00:33:39,125
You ain't in love.
You just in way over your head.
485
00:33:39,160 --> 00:33:41,897
All the learnin' I put inside you,
you still don't know how to be a man.
486
00:33:41,921 --> 00:33:43,789
I'm building my woman
a house, Pa.
487
00:33:44,990 --> 00:33:47,056
Now, you can stay and help
if you want.
488
00:33:47,091 --> 00:33:49,399
And if not, well, this
conversation finna be shorter
489
00:33:49,434 --> 00:33:51,302
than the time it took you
to walk down here.
490
00:33:51,337 --> 00:33:53,634
Is that so?
[Harpo] That's right.
491
00:33:58,740 --> 00:33:59,740
[sighs]
492
00:34:00,346 --> 00:34:01,477
[rhythmic hammering]
493
00:34:02,645 --> 00:34:03,743
♪ Uh-huh ♪
494
00:34:06,154 --> 00:34:07,615
♪ Uh-huh ♪
495
00:34:10,114 --> 00:34:11,553
♪ Uh-huh ♪
496
00:34:11,588 --> 00:34:13,159
[Harpo humming]
497
00:34:13,194 --> 00:34:14,490
♪ Uh-huh ♪
498
00:34:14,525 --> 00:34:16,459
♪ I been workin' and workin' ♪
499
00:34:16,494 --> 00:34:17,494
♪ And workin' ♪
500
00:34:17,528 --> 00:34:18,791
♪ Uh-huh ♪
501
00:34:18,826 --> 00:34:20,463
♪ Till that sun go down ♪
502
00:34:20,498 --> 00:34:22,399
♪ Till that sun go down ♪
503
00:34:22,434 --> 00:34:24,797
♪ See my baby there
Standing on the corner ♪
504
00:34:24,832 --> 00:34:26,139
♪ Uh-huh ♪
505
00:34:26,174 --> 00:34:28,097
♪ And she looking so fine ♪
506
00:34:28,132 --> 00:34:29,967
♪ Looking so fine ♪
507
00:34:30,002 --> 00:34:32,508
♪ Lord, if I ever get my hands
On a dollar ♪
508
00:34:32,543 --> 00:34:35,148
- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ I bet I blow her mind ♪
509
00:34:35,183 --> 00:34:37,612
♪ Bet I blow her mind ♪
510
00:34:37,647 --> 00:34:40,813
- ♪ Till then I just keep
on workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪
511
00:34:40,848 --> 00:34:44,685
- ♪ 'Cause I ain't got time ♪
- ♪ 'Cause I ain't got time ♪
512
00:34:44,720 --> 00:34:47,985
- ♪ Workin', workin', workin' ♪
- ♪ Uh-huh ♪
513
00:34:48,020 --> 00:34:51,626
- ♪ I'm workin' Workin',
workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪
514
00:34:51,661 --> 00:34:55,267
- ♪ I'm workin', workin' ♪
- ♪ Uh-huh ♪
515
00:34:55,302 --> 00:34:58,171
♪ Lord, I'm workin', workin' ♪
516
00:34:58,206 --> 00:34:59,337
♪ Uh-huh ♪
517
00:34:59,372 --> 00:35:01,999
[chuckles, panting]
Mm-hmm. Hmm.
518
00:35:02,034 --> 00:35:03,440
Yeah, what you think?
Mm-hmm.
519
00:35:03,475 --> 00:35:05,772
We got this. Go on, now.
520
00:35:05,807 --> 00:35:08,038
All right,
leave that on over there.
521
00:35:08,073 --> 00:35:09,875
Give me that piece of wood.
Oh, Sofia.
522
00:35:11,351 --> 00:35:12,625
[Sofia, Sofia's friends]
♪ Uh-huh ♪
523
00:35:12,649 --> 00:35:14,979
[Sofia,
Sofia's friends chuckling]
524
00:35:15,014 --> 00:35:17,784
[blues singer on gramophone]
♪ I guess that means ♪
525
00:35:17,819 --> 00:35:23,152
♪ That you are just
Too beautiful for words ♪
526
00:35:23,187 --> 00:35:24,725
[Celie] Who that singing?
527
00:35:25,398 --> 00:35:26,430
That's Shug,
528
00:35:27,499 --> 00:35:29,026
the woman I should've married.
529
00:35:29,061 --> 00:35:31,237
[song continues]
530
00:35:31,272 --> 00:35:32,898
Sounds pretty.
531
00:35:34,902 --> 00:35:36,033
I knows it.
532
00:35:37,608 --> 00:35:38,904
Shut up and go to sleep.
533
00:35:40,710 --> 00:35:45,350
[Shug]
♪ Been courted like a queen ♪
534
00:35:45,385 --> 00:35:50,080
♪ But when I see
What's in your heart ♪
535
00:35:50,885 --> 00:35:51,950
[song fades]
536
00:35:53,118 --> 00:35:54,359
[knocking]
537
00:35:54,394 --> 00:35:55,394
Hmm.
538
00:35:56,924 --> 00:35:58,561
Oh, Miss Celie!
539
00:35:58,596 --> 00:36:00,057
[chuckles] Come in.
540
00:36:00,092 --> 00:36:02,862
Harpo, we got company.
541
00:36:02,897 --> 00:36:05,337
I brought curtains for the house
and a blanket for the baby.
542
00:36:05,372 --> 00:36:07,603
Well, don't this beat the band.
543
00:36:07,638 --> 00:36:10,067
Harpo said you could do magic
with a needle,
544
00:36:10,102 --> 00:36:12,278
but I do declare... [chuckles]
545
00:36:12,313 --> 00:36:14,709
Harpo! I said we got company.
546
00:36:14,744 --> 00:36:16,348
[Harpo stammers]
Come on! I'm coming.
547
00:36:16,383 --> 00:36:18,207
I'm right here.
Take the baby.
548
00:36:18,242 --> 00:36:21,353
Me and Miss Celie need to
converse like womens. Mm-hmm.
549
00:36:21,388 --> 00:36:22,388
And make us tea.
550
00:36:23,390 --> 00:36:26,182
Come on. [chuckles]
Well...
551
00:36:26,217 --> 00:36:29,526
I'm holding the baby.
How I'm supposed to make tea?
552
00:36:29,561 --> 00:36:32,161
- [Celie] I'll make it.
- Oh, no, you won't neither. You's a guest.
553
00:36:32,795 --> 00:36:33,893
Figure it out!
554
00:36:33,928 --> 00:36:35,796
I'll figure you out.
555
00:36:35,831 --> 00:36:36,896
Come on, baby. I got you.
556
00:36:38,801 --> 00:36:43,232
I'm so tickled you come by. You
my only friend in these parts.
557
00:36:43,267 --> 00:36:48,314
How come you so nice when the rest
of Harpo's kin so mean and surly?
558
00:36:49,746 --> 00:36:51,878
I don't know. I figure if I...
559
00:36:51,913 --> 00:36:53,517
Maybe you too nice.
560
00:36:55,015 --> 00:36:57,488
You must ain't got no kinfolk
round these parts.
561
00:36:58,821 --> 00:37:01,019
Only kinfolk I had
was my sister.
562
00:37:02,363 --> 00:37:04,330
And I ain't seen her in years.
563
00:37:05,993 --> 00:37:07,597
- That's sad.
- [Harpo] Tea!
564
00:37:07,632 --> 00:37:09,093
You wanna make my wedding dress?
565
00:37:09,128 --> 00:37:11,601
I'll pay you good money for it.
Sure.
566
00:37:11,636 --> 00:37:13,306
Ooh! Thank you.
567
00:37:13,341 --> 00:37:14,967
- Here.
- Uh-uh!
568
00:37:15,002 --> 00:37:16,837
How come the tea ain't hot?
569
00:37:17,972 --> 00:37:19,609
Well, you didn't say hot.
570
00:37:19,644 --> 00:37:22,139
[groans] Everybody know
tea's supposed to be hot, Harpo!
571
00:37:22,174 --> 00:37:24,141
[Harpo] Don't be sassing me
in front of company!
572
00:37:24,176 --> 00:37:25,780
I just wanted hot tea.
573
00:37:25,815 --> 00:37:27,419
You my hot tea.
574
00:37:27,454 --> 00:37:29,113
[squeals] Give me a kiss.
575
00:37:29,148 --> 00:37:30,148
[chuckles] Come here.
576
00:37:31,821 --> 00:37:35,691
- I now pronounce you man and wife.
- [guests oohing]
577
00:37:35,726 --> 00:37:37,429
- I's married now!
- [guests cheering]
578
00:37:37,464 --> 00:37:41,059
[brass band playing
cheerful music]
579
00:37:59,717 --> 00:38:02,388
[laughing, cheering]
580
00:38:21,068 --> 00:38:23,937
[breathes deeply]
581
00:38:27,041 --> 00:38:29,679
I take it you and Miss Sofia
having a rough honeymoon.
582
00:38:33,344 --> 00:38:36,521
How come I can't get her
to mind me like you do Pa?
583
00:38:36,556 --> 00:38:37,621
I don't know.
584
00:38:38,789 --> 00:38:40,250
Every woman ain't the same.
585
00:38:41,253 --> 00:38:42,351
You want some water?
586
00:38:42,386 --> 00:38:44,254
I wants her to jump when I say.
587
00:38:46,599 --> 00:38:48,291
Maybe she ain't a jumping woman.
588
00:38:49,899 --> 00:38:52,229
I fear we ain't gonna last,
Miss Celie.
589
00:38:53,199 --> 00:38:55,232
She mean as a train, but I...
590
00:38:56,543 --> 00:38:57,707
I loves her.
591
00:39:00,745 --> 00:39:01,909
What I'm gonna do?
592
00:39:03,748 --> 00:39:05,143
Beat her.
593
00:39:08,456 --> 00:39:10,555
You told Harpo to beat me?
No, ma'am.
594
00:39:10,590 --> 00:39:12,381
You's a damn liar.
595
00:39:12,416 --> 00:39:14,020
I didn't mean it.
596
00:39:14,055 --> 00:39:16,957
Then why'd you fix your mouth
to say it, then?
597
00:39:16,992 --> 00:39:18,827
I say it 'cause
I jealous of you.
598
00:39:19,929 --> 00:39:22,666
You do what I can't. You fight.
599
00:39:23,735 --> 00:39:28,364
I loves Harpo. God knows I do.
600
00:39:28,399 --> 00:39:32,335
But I'll kill him dead 'fore
I let him or anybody beat me.
601
00:39:34,273 --> 00:39:39,650
♪ All my life
I've had to fight ♪
602
00:39:39,685 --> 00:39:43,918
♪ Had to fight my daddy
Had to fight my brothers ♪
603
00:39:43,953 --> 00:39:47,823
♪ My cousins
My uncles too ♪
604
00:39:49,123 --> 00:39:52,795
♪ But I never, never, never ♪
605
00:39:52,830 --> 00:39:54,599
♪ Never, never, never thought ♪
606
00:39:54,634 --> 00:39:59,901
♪ I'd have to fight
In my own house ♪
607
00:39:59,936 --> 00:40:01,067
Sofia.
608
00:40:01,102 --> 00:40:02,442
[blues guitar playing]
609
00:40:06,514 --> 00:40:07,678
[grunts]
610
00:40:10,881 --> 00:40:13,409
♪ I feel sorry for you ♪
611
00:40:13,444 --> 00:40:15,411
♪ To tell you the truth ♪
612
00:40:15,446 --> 00:40:16,753
[grunts]
613
00:40:16,788 --> 00:40:18,590
♪ You remind me of my mama ♪
614
00:40:18,625 --> 00:40:20,823
♪ Under your husband's thumb ♪
615
00:40:20,858 --> 00:40:22,528
♪ No ♪
616
00:40:22,563 --> 00:40:24,354
♪ You under
Your husband's foot ♪
617
00:40:24,389 --> 00:40:27,423
♪ What he say go ♪
618
00:40:27,458 --> 00:40:30,195
♪ Why you so scared ♪
619
00:40:30,230 --> 00:40:31,834
♪ I'll never know ♪
620
00:40:31,869 --> 00:40:38,709
♪ But if a man Raise
his hand Hell no! ♪
621
00:40:38,744 --> 00:40:41,679
[Sofia's friends]
♪ Hell, hell, hell no! ♪
622
00:40:43,408 --> 00:40:47,245
- ♪ Hell no! ♪
- ♪ Hell, hell, hell no! ♪
623
00:40:49,887 --> 00:40:55,385
♪ Girl child ain't safe
In a family of mens ♪
624
00:40:55,420 --> 00:40:59,158
♪ Sick and tired how a woman
Still live like a slave ♪
625
00:41:00,700 --> 00:41:02,634
♪ You better learn
How to fight back ♪
626
00:41:02,669 --> 00:41:06,198
♪ While you still alive ♪
627
00:41:06,233 --> 00:41:08,574
♪ You show them, girls ♪
628
00:41:08,609 --> 00:41:10,873
♪ And beat back that jive ♪
629
00:41:10,908 --> 00:41:16,582
♪ 'Cause when a man
Just don't give a damn ♪
630
00:41:16,617 --> 00:41:20,245
- ♪ Hell no! ♪
- ♪ Hell, hell, hell no! ♪
631
00:41:20,280 --> 00:41:22,984
♪ Hell no! ♪
632
00:41:23,019 --> 00:41:25,822
♪ Hell, hell, hell no! ♪
633
00:41:25,857 --> 00:41:28,484
♪ No, no
No, no ♪
634
00:41:28,519 --> 00:41:31,388
♪ Hell, hell, hell no! ♪
635
00:41:31,423 --> 00:41:33,764
♪ Hell no! ♪
636
00:41:33,799 --> 00:41:36,866
♪ Hell, hell, hell no! ♪
637
00:41:36,901 --> 00:41:38,571
♪ No ♪
638
00:41:38,606 --> 00:41:43,906
♪ When that man
Used to touch me ♪
639
00:41:43,941 --> 00:41:49,879
♪ He'd climb on top
And start to rock me away ♪
640
00:41:49,914 --> 00:41:55,544
♪ Lord knows I still love him ♪
641
00:41:55,579 --> 00:42:01,055
♪ But he tried to make me mind
And I just ain't that kind ♪
642
00:42:01,090 --> 00:42:04,421
- ♪ Hell no! ♪
- ♪ Hell, hell, hell no! ♪
643
00:42:04,456 --> 00:42:07,094
♪ Don't be no fool
Don't waste your time ♪
644
00:42:07,129 --> 00:42:10,097
♪ Hell, hell, hell no! ♪
645
00:42:10,132 --> 00:42:12,737
♪ Any man that hurts you
Ain't worth a dime ♪
646
00:42:12,772 --> 00:42:14,937
♪ Hell, hell, hell no! ♪
647
00:42:14,972 --> 00:42:19,403
♪ No, no, no
You too good for that man ♪
648
00:42:19,438 --> 00:42:22,406
- ♪ Hell, hell, hell no! ♪
- ♪ Hell no! ♪
649
00:42:22,441 --> 00:42:26,047
♪ Oh, you got to say
You need to say ♪
650
00:42:26,082 --> 00:42:30,656
♪ You better say
You oughta say ♪
651
00:42:30,691 --> 00:42:36,123
- ♪ Hell ♪
- ♪ Oh, hell, hell, hell, hell ♪
652
00:42:36,158 --> 00:42:37,795
♪ Hell ♪
653
00:42:37,830 --> 00:42:38,830
♪ No! ♪
654
00:42:42,670 --> 00:42:44,527
[banjo playing]
655
00:42:54,176 --> 00:42:55,879
[footsteps approaching]
656
00:42:57,311 --> 00:42:58,311
What happened to you?
657
00:42:59,181 --> 00:43:00,576
Oh, nothing.
658
00:43:00,611 --> 00:43:02,291
Nah, I was just, uh...
Was kicked by a mule.
659
00:43:03,449 --> 00:43:05,515
Was this mule wearing a dress?
660
00:43:06,793 --> 00:43:08,023
[laughing]
661
00:43:11,391 --> 00:43:13,699
Ah, you gon' be all right.
662
00:43:14,702 --> 00:43:16,834
Some women you just can't tame.
663
00:43:16,869 --> 00:43:19,496
What you need to do
with that home you built
664
00:43:19,531 --> 00:43:21,806
is turn it to a smoke house.
665
00:43:21,841 --> 00:43:23,775
You and me
can grow us some tobacco.
666
00:43:23,810 --> 00:43:25,843
[Harpo] Yeah, well,
maybe I was, uh...
667
00:43:27,308 --> 00:43:30,111
I was thinking maybe
I'd turn it into a juke joint.
668
00:43:30,146 --> 00:43:32,311
Juke joint?
[Harpo] Yeah.
669
00:43:32,346 --> 00:43:34,544
Don't nobody want to dance
by no smelly swamp.
670
00:43:36,581 --> 00:43:39,516
- Right.
- Not unless Shug Avery singing.
671
00:43:42,587 --> 00:43:44,521
That's... That's good, Celie.
672
00:43:44,556 --> 00:43:46,094
That's a good idea.
673
00:43:47,867 --> 00:43:51,528
- [wind howling]
- [birds screeching]
674
00:44:02,046 --> 00:44:04,684
[thunder rumbling]
675
00:44:08,019 --> 00:44:10,888
Reverend husband, I think you's right
about these being the last days.
676
00:44:10,923 --> 00:44:14,089
Lord of mercy.
Of all things to be right about.
677
00:44:15,026 --> 00:44:16,894
[upbeat jazz playing]
678
00:44:18,095 --> 00:44:19,996
God help me. That's my daughter.
679
00:44:20,031 --> 00:44:22,196
Howdy, Pa. [onlooker
1] That's Shug Avery!
680
00:44:22,231 --> 00:44:24,770
- How you be?
- [onlooker 2 gasps] Shug Avery!
681
00:44:24,805 --> 00:44:26,464
[reverend scoffs]
Mmm.
682
00:44:35,145 --> 00:44:37,112
[upbeat jazz continues]
683
00:44:43,714 --> 00:44:46,022
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
684
00:44:46,057 --> 00:44:47,452
♪ Shug Avery's comin' ♪
685
00:44:48,719 --> 00:44:51,027
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
686
00:44:51,062 --> 00:44:52,325
♪ You know that she's comin' ♪
687
00:44:53,625 --> 00:44:56,032
♪ She sting like a honeybee ♪
688
00:44:56,067 --> 00:44:58,232
♪ Sweet pain comin' over me ♪
689
00:44:58,267 --> 00:45:00,938
♪ Skirt so short
Gonna shock your ma ♪
690
00:45:00,973 --> 00:45:03,270
♪ Make a man
Wanna break the law ♪
691
00:45:03,305 --> 00:45:05,877
- ♪ She's a trollop In a tight
dress ♪ - ♪ Crying shame ♪
692
00:45:05,912 --> 00:45:08,242
- ♪ Looking like a hot mess ♪
- ♪ Shug's her name ♪
693
00:45:08,277 --> 00:45:10,607
- ♪ Bouncing in the bed ♪
- ♪ Drinking all your gin ♪
694
00:45:10,642 --> 00:45:13,082
- ♪ Bumpin' in the shed ♪
- ♪ Lovin' all the men ♪
695
00:45:13,117 --> 00:45:15,711
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
696
00:45:15,746 --> 00:45:17,922
♪ You know she's comin' ♪
697
00:45:17,957 --> 00:45:20,419
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
698
00:45:20,454 --> 00:45:22,960
♪ Shug come across
That county line ♪
699
00:45:22,995 --> 00:45:24,929
- ♪ County line ♪
- ♪ Hey ♪
700
00:45:24,964 --> 00:45:28,328
♪ Oh, Shug Avery's
Comin' to town ♪
701
00:45:30,299 --> 00:45:34,840
♪ Shug Avery comin' to town ♪
702
00:45:34,875 --> 00:45:37,667
[women] ♪ Lock up all your mens
And your young boys too ♪
703
00:45:37,702 --> 00:45:40,076
♪ Got no friends
'Cept the ones she screw ♪
704
00:45:40,111 --> 00:45:42,606
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
705
00:45:42,641 --> 00:45:45,180
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
706
00:45:45,215 --> 00:45:46,511
♪ Shug Avery's comin' ♪
707
00:45:47,855 --> 00:45:49,822
♪ Shug Avery's comin' to town ♪
708
00:45:49,857 --> 00:45:52,649
♪ You know that she's comin' ♪
709
00:45:52,684 --> 00:45:54,827
♪ That Shug
You know she no good ♪
710
00:45:54,862 --> 00:45:57,357
♪ A snake in the woods
Gonna poison you ♪
711
00:45:57,392 --> 00:45:59,656
♪ You don't understand
What it do to a man ♪
712
00:45:59,691 --> 00:46:02,197
♪ When you in her hands
And she turn that screw ♪
713
00:46:02,232 --> 00:46:04,694
[women] ♪ Better say farewell
'Cause you're going to hell ♪
714
00:46:04,729 --> 00:46:06,971
[men] ♪ But a man feel swell
When he in her spell ♪
715
00:46:07,006 --> 00:46:08,467
[women]
♪ Better lock your doors
716
00:46:08,502 --> 00:46:10,205
[men]
♪ Better change your drawers ♪
717
00:46:10,240 --> 00:46:12,207
[all] ♪ She's comin', comin'
Comin', comin' ♪
718
00:46:12,242 --> 00:46:15,012
♪ Shug Avery comin' to town ♪
719
00:46:17,214 --> 00:46:19,885
♪ Shug Avery comin' to town ♪
720
00:46:21,845 --> 00:46:24,285
[women] ♪ Lock up all your mens
And your young boys too ♪
721
00:46:24,320 --> 00:46:26,991
♪ Got no friends
'Cept the ones she screw ♪
722
00:46:27,026 --> 00:46:29,488
[all]
♪ Shug Avery comin' to town ♪
723
00:46:30,392 --> 00:46:32,062
[car horn blows]
724
00:46:32,097 --> 00:46:35,362
♪ Got about
A million questions ♪
725
00:46:36,761 --> 00:46:40,697
♪ Rolling around my head ♪
726
00:46:40,732 --> 00:46:42,237
♪ What she wear? ♪
727
00:46:43,273 --> 00:46:44,734
♪ How her hair? ♪
728
00:46:45,770 --> 00:46:47,077
♪ Is she skinny? ♪
729
00:46:48,212 --> 00:46:49,508
♪ Is she stout? ♪
730
00:46:51,677 --> 00:46:54,018
♪ Must be something
To fuss about ♪
731
00:46:54,053 --> 00:46:56,548
♪ Ain't no other woman
Like Shug ♪
732
00:46:56,583 --> 00:46:58,924
♪ Don't you know
It ain't no lie ♪
733
00:46:58,959 --> 00:47:01,091
♪ When Shug come 'cross
That county line ♪
734
00:47:01,126 --> 00:47:03,423
- [car horn blowing]
- [Shug] Whoo!
735
00:47:03,458 --> 00:47:04,930
[Mister] Hey!
[Shug] Hey!
736
00:47:04,965 --> 00:47:08,527
We made it. There she!
There she! [cackles]
737
00:47:08,562 --> 00:47:09,902
We made it.
Hey, baby.
738
00:47:09,937 --> 00:47:11,068
[Shug] Thank you.
739
00:47:11,103 --> 00:47:14,500
Hey. [cackles]
Come on! [cackles]
740
00:47:14,535 --> 00:47:16,865
Yeah! How you doing?
741
00:47:16,900 --> 00:47:18,504
[Shug belches]
Oh.
742
00:47:18,539 --> 00:47:20,341
Hey, hey! Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa.
743
00:47:20,376 --> 00:47:22,079
Whoa, whoa. Hey, Celie!
744
00:47:22,114 --> 00:47:23,234
Okay. [grunts]
Grab her head.
745
00:47:24,314 --> 00:47:26,116
- [grunts]
- What's wrong with her?
746
00:47:26,151 --> 00:47:29,779
Nothing. She just gets thirsty
and like to drink a little.
747
00:47:29,814 --> 00:47:32,925
What... Oh, shit. Quick, grab her leg.
Grab her leg. Oh, sh...
748
00:47:32,960 --> 00:47:34,993
[Mister blowing]
749
00:47:39,923 --> 00:47:41,296
Hot nuts!
750
00:47:47,601 --> 00:47:48,974
Take care of that for me.
751
00:47:49,009 --> 00:47:52,670
[upbeat jazz playing]
752
00:47:54,509 --> 00:47:55,574
[sighs]
753
00:48:02,517 --> 00:48:04,154
Hey, baby.
754
00:48:04,189 --> 00:48:05,782
I made you something special.
755
00:48:10,030 --> 00:48:11,656
[Shug] You trying to poison me!
756
00:48:11,691 --> 00:48:13,724
[stammering]
It ain't so bad, baby,
757
00:48:13,759 --> 00:48:15,792
iffen you put
a little hot sauce on it.
758
00:48:16,597 --> 00:48:18,729
Hot sauce, my ass!
759
00:48:18,764 --> 00:48:20,236
[door slams]
760
00:48:20,271 --> 00:48:22,469
[upbeat jazz continues]
761
00:48:40,027 --> 00:48:42,522
[Shug] Didn't I say
I wasn't hungry?
762
00:48:42,557 --> 00:48:44,524
[door opens]
763
00:48:49,498 --> 00:48:50,893
[door closes]
764
00:48:54,536 --> 00:48:56,338
[upbeat jazz ends]
765
00:48:56,373 --> 00:48:57,636
[door opens]
766
00:49:00,476 --> 00:49:01,640
[door closes]
767
00:49:03,215 --> 00:49:05,974
[slow jazz playing
on gramophone]
768
00:49:06,009 --> 00:49:09,516
[Shug] Whoo!
Hello! I'm out of giggle water!
769
00:49:09,551 --> 00:49:11,155
Oh.
770
00:49:11,190 --> 00:49:12,387
Right away, baby.
771
00:49:13,390 --> 00:49:15,951
[slow jazz distorts, stops]
772
00:49:15,986 --> 00:49:18,261
[Shug]
Somebody come turn my crank!
773
00:49:33,608 --> 00:49:35,113
[Shug sighs]
774
00:49:36,182 --> 00:49:38,116
Well, don't just stare at it.
775
00:49:39,086 --> 00:49:40,086
Turn the handle.
776
00:49:48,392 --> 00:49:52,262
[slow jazz playing]
777
00:49:53,463 --> 00:49:54,759
Where you going?
778
00:49:56,059 --> 00:49:58,895
I need somebody to wash my back.
779
00:50:09,710 --> 00:50:12,249
Mmm. Mmm.
780
00:50:33,833 --> 00:50:37,901
♪ Got about a million tingles ♪
781
00:50:37,936 --> 00:50:40,970
♪ Sneaking on up my spine ♪
782
00:50:42,974 --> 00:50:47,075
♪ I wash her body
And it feel like I'm prayin' ♪
783
00:50:47,110 --> 00:50:51,321
♪ Try not to look
But my eyes ain't obeyin' ♪
784
00:50:51,356 --> 00:50:52,982
♪ Guess I found out ♪
785
00:50:53,017 --> 00:50:58,592
♪ What all of the fuss
Is about ♪
786
00:50:58,627 --> 00:51:02,024
♪ Shug Avery ♪
787
00:51:03,434 --> 00:51:06,468
♪ This who they talking 'bout ♪
788
00:51:06,503 --> 00:51:10,670
♪ And everything they say
Is true too ♪
789
00:51:11,640 --> 00:51:15,510
♪ Shug Avery ♪
790
00:51:26,721 --> 00:51:28,325
[gramophone needle scratches]
791
00:51:34,564 --> 00:51:37,895
[Shug humming]
792
00:51:56,553 --> 00:51:58,949
[chuckles]
793
00:51:58,984 --> 00:52:01,721
[inhales deeply]
Oh, you got good hands.
794
00:52:02,922 --> 00:52:04,955
Ooh, you scratched a song
795
00:52:04,990 --> 00:52:07,166
right outta my head. [chuckling]
796
00:52:12,030 --> 00:52:13,568
[sighs]
797
00:52:13,603 --> 00:52:15,702
How long you and Albert
been a thing?
798
00:52:17,343 --> 00:52:18,343
Albert?
799
00:52:19,510 --> 00:52:20,510
Your husband.
800
00:52:23,415 --> 00:52:26,383
You tryin' to tell me you don't
know your own husband's name?
801
00:52:26,418 --> 00:52:28,913
I thought his name was Mister.
802
00:52:28,948 --> 00:52:32,323
Mister ain't no name.
It's a title.
803
00:52:32,358 --> 00:52:35,359
Just another way of saying
"master," if you ask me.
804
00:52:35,394 --> 00:52:38,087
That man can't even stand up
to his own daddy,
805
00:52:38,122 --> 00:52:41,992
but got everybody calling him
"Mister" like he the only one in town.
806
00:52:42,027 --> 00:52:43,499
[laughs]
807
00:52:43,534 --> 00:52:47,866
Let him tell it,
he'll try to convince you he is.
808
00:52:47,901 --> 00:52:51,606
That man get to
high-stepping... [laughs]
809
00:52:55,909 --> 00:52:57,480
How come you don't laugh none?
810
00:52:59,649 --> 00:53:01,451
You know,
if you ain't gon' laugh,
811
00:53:01,486 --> 00:53:02,914
you need to sell
your funny bone.
812
00:53:02,949 --> 00:53:04,850
[giggles]
[laughs] Ooh!
813
00:53:04,885 --> 00:53:07,358
Smile. It's healthy.
814
00:53:07,393 --> 00:53:10,262
Ain't you got something to make
you hop out of bed every morning
815
00:53:10,297 --> 00:53:12,561
and just smile?
816
00:53:12,596 --> 00:53:13,661
Ain't you got children?
817
00:53:14,895 --> 00:53:16,125
I had two.
818
00:53:17,568 --> 00:53:20,162
And I'm not sure if they alive
or where they are.
819
00:53:22,837 --> 00:53:24,540
Hmm.
820
00:53:24,575 --> 00:53:25,575
Well...
821
00:53:27,446 --> 00:53:30,480
when you think about 'em,
does your heart get full
822
00:53:30,515 --> 00:53:32,009
like the first time
you held 'em?
823
00:53:35,113 --> 00:53:36,288
Yes, ma'am.
824
00:53:36,323 --> 00:53:38,554
Well, then they still alive.
825
00:53:38,589 --> 00:53:41,557
That's nature's way
of telephoning. Mm-hmm.
826
00:53:41,592 --> 00:53:45,154
That's how I know my pa
still in this world.
827
00:53:45,189 --> 00:53:48,663
When I get to thinking about him,
and how he used to sing to me...
828
00:53:48,698 --> 00:53:51,666
How come you just don't go
and visit him?
829
00:53:51,701 --> 00:53:53,833
He live just yonder
by the church.
830
00:53:56,475 --> 00:53:57,870
He don't wanna see me.
831
00:54:00,171 --> 00:54:03,711
He ain't forgave me for choosing
the blues over his religion.
832
00:54:04,483 --> 00:54:06,450
Funny thing is,
833
00:54:06,485 --> 00:54:08,177
God ain't never left me.
834
00:54:08,982 --> 00:54:11,015
I figure,
835
00:54:11,050 --> 00:54:14,326
if God understands why
I sings the blues,
836
00:54:14,361 --> 00:54:17,824
then maybe one day my pa will.
837
00:54:19,630 --> 00:54:20,992
Come.
838
00:54:21,027 --> 00:54:22,928
Let's see this smile in color.
839
00:54:22,963 --> 00:54:24,501
[chuckles]
840
00:54:24,536 --> 00:54:29,132
[gasps] Ooh, sweet and lovin' God.
[giggles]
841
00:54:29,167 --> 00:54:30,199
Now we're talking.
842
00:54:31,807 --> 00:54:35,512
Albert ain't gon' be able
to keep his hands off you.
843
00:54:35,547 --> 00:54:37,976
[gasps] Maybe we should
try another color.
844
00:54:38,011 --> 00:54:40,385
[laughing] Oh, my...
845
00:54:45,920 --> 00:54:49,317
["Prove It On Me Blues" playing]
846
00:54:49,352 --> 00:54:51,561
[Mister laughing]
847
00:54:55,028 --> 00:54:56,258
[Mister] Mmm.
848
00:54:57,932 --> 00:54:59,129
[Shug] Mmm.
849
00:54:59,164 --> 00:55:00,262
Mm-mmm.
850
00:55:02,739 --> 00:55:04,739
- [Mister growling]
- [Shug giggling]
851
00:55:04,774 --> 00:55:06,345
Mm-mmm. Mm-mmm.
Oh.
852
00:55:09,713 --> 00:55:12,208
[chuckling]
853
00:55:17,589 --> 00:55:19,886
[Shug giggles] Whoo!
854
00:55:21,351 --> 00:55:23,362
[Shug laughing] Ooh! Oh!
855
00:55:32,131 --> 00:55:33,966
[footsteps approaching]
856
00:55:41,371 --> 00:55:43,976
Heard you brought your ho back
here and brought the plagues.
857
00:55:45,452 --> 00:55:47,111
Don't start
that foolishness, Pa.
858
00:55:49,379 --> 00:55:51,082
You want a glass of water,
Ol' Mister?
859
00:55:51,117 --> 00:55:53,018
I don't mind.
860
00:55:53,053 --> 00:55:56,384
When I look over this land, I
think about my daddy who slaved it.
861
00:55:56,419 --> 00:56:00,630
To think of bringing a ho to this place
where your ancestors died and bled...
862
00:56:01,633 --> 00:56:03,193
Must be ashamed of yourself.
863
00:56:03,228 --> 00:56:05,393
Daddy, Shug ain't no ho.
864
00:56:05,428 --> 00:56:07,571
She got a wild heart like me.
865
00:56:07,606 --> 00:56:09,749
You ain't got the head to understand
I never stopped loving her.
866
00:56:09,773 --> 00:56:11,773
[Ol' Mister] The woman's cursed.
[snorts]
867
00:56:11,808 --> 00:56:14,479
You ain't seen those robins
covering the sky last week?
868
00:56:15,812 --> 00:56:18,373
Heard that's when she arrived.
869
00:56:18,408 --> 00:56:22,751
Not to mention the swarms of
'squitoes and this here heat wave.
870
00:56:23,655 --> 00:56:25,380
Here you are.
871
00:56:25,415 --> 00:56:26,821
I sweetened it for ya.
872
00:56:28,924 --> 00:56:31,892
Thank you. You have
my sympathies here, girl.
873
00:56:31,927 --> 00:56:33,894
You one of the few women
in this town
874
00:56:33,929 --> 00:56:37,128
that allow your husband's ho to
sleep in your bed, spreading legs...
875
00:56:37,163 --> 00:56:38,965
Daddy, it's time to go.
876
00:56:39,000 --> 00:56:40,920
You ain't even gon' let me
finish my water first?
877
00:56:53,553 --> 00:56:54,553
Ah.
878
00:57:03,530 --> 00:57:05,156
Daddy, go on.
[Ol' Mister] Oh, shut up.
879
00:57:05,191 --> 00:57:08,093
Come on. Come on.
[giggles]
880
00:57:08,128 --> 00:57:09,798
[Shug] How do you know
which one is ripe?
881
00:57:09,833 --> 00:57:11,833
I don't know nothin'
about picking no peas.
882
00:57:11,868 --> 00:57:14,770
[Celie chuckles]
You got to feel 'em.
883
00:57:14,805 --> 00:57:18,477
If they rough around the edges,
they probably soft on the inside.
884
00:57:20,712 --> 00:57:25,275
Whew, would you look at all
of God's beautiful creation.
885
00:57:25,310 --> 00:57:28,553
You know,
God loves admiration. Mmm.
886
00:57:28,588 --> 00:57:30,522
You saying God is vain.
887
00:57:30,557 --> 00:57:33,723
No. Not vain, Miss Celie.
888
00:57:33,758 --> 00:57:36,220
God just wants
to share a good thing.
889
00:57:36,255 --> 00:57:39,828
You see,
I think it pisses God off
890
00:57:39,863 --> 00:57:43,425
if you walk past the color
purple and not notice it.
891
00:57:45,165 --> 00:57:48,232
You saying God wants to be loved
like it say in the Bible?
892
00:57:48,267 --> 00:57:51,202
Oh, everything and everybody
wants to be loved.
893
00:57:51,237 --> 00:57:52,709
Especially God.
894
00:57:52,744 --> 00:57:54,579
That's why God be in everything.
895
00:57:54,614 --> 00:57:57,307
And see, when you love
what God has made,
896
00:57:57,342 --> 00:58:00,750
you is loving God
and God is loving you.
897
00:58:00,785 --> 00:58:04,083
You see, God is in music
and the water,
898
00:58:04,118 --> 00:58:06,921
in the sunlight. [chuckles]
899
00:58:06,956 --> 00:58:10,727
God be...
he be as big as the sun,
900
00:58:10,762 --> 00:58:14,423
yet small enough to fit
in all our hearts.
901
00:58:16,526 --> 00:58:17,932
I been wondering...
902
00:58:18,935 --> 00:58:20,297
if God love me,
903
00:58:21,300 --> 00:58:23,069
then why he take my babies?
904
00:58:24,567 --> 00:58:26,204
And why he take my Nettie?
905
00:58:28,076 --> 00:58:31,110
Sound like men did that.
Not God.
906
00:58:35,578 --> 00:58:37,721
[Shug squeals] Harpo!
907
00:58:37,756 --> 00:58:39,436
- Miss Shug! Celie!
- [squealing, laughing]
908
00:58:40,957 --> 00:58:42,759
Look at you.
909
00:58:42,794 --> 00:58:44,893
Oh, my goodness. [laughing]
910
00:58:46,292 --> 00:58:48,424
Harpo.
Uh-huh?
911
00:58:48,459 --> 00:58:52,461
It sure is nice to see you not
just following your pa's footsteps,
912
00:58:52,496 --> 00:58:54,298
but building something
of your own.
913
00:58:54,333 --> 00:58:55,970
Thank you, Miss Shug. Thank you.
914
00:58:56,005 --> 00:58:57,642
We opening Friday night.
915
00:58:57,677 --> 00:58:59,303
And...
916
00:58:59,338 --> 00:59:01,745
well, me and the boys,
917
00:59:01,780 --> 00:59:05,276
we was kinda thinking you might
like to come and sing a little.
918
00:59:05,311 --> 00:59:08,719
But if you can't, don't worry,
'cause I gots a voice too.
919
00:59:08,754 --> 00:59:10,853
Well, uh... This my girl, Squeak.
920
00:59:12,318 --> 00:59:14,054
Sounds nice.
921
00:59:14,089 --> 00:59:16,419
You fellas gon' be ready
for me to sing come Friday?
922
00:59:16,454 --> 00:59:17,904
- Sho' nuff we will.
- Oh, well, yes, ma'am.
923
00:59:17,928 --> 00:59:19,829
Well, all right.
I guess I'm singing.
924
00:59:20,799 --> 00:59:22,095
See, I told y'all.
925
00:59:22,130 --> 00:59:24,163
Now, come on.
Show me this juke joint.
926
00:59:24,198 --> 00:59:27,298
- I'll show you. I'm so glad y'all came by.
- [Shug] Oh, my goodness. Yes!
927
00:59:27,333 --> 00:59:29,069
You got that jungle juice
I like?
928
00:59:29,104 --> 00:59:30,774
[Harpo] I got it.
I made it just for you.
929
00:59:30,809 --> 00:59:32,609
- I knew you was coming.
- [Shug] Oh, did you?
930
00:59:32,635 --> 00:59:34,954
- [Harpo] Y'all see my name up there?
- [Shug] Oh, I do, baby.
931
00:59:34,978 --> 00:59:37,781
Harpo, this is something else!
932
00:59:37,816 --> 00:59:39,618
I got something for ya. [Harpo's
buddy 1] I wanna see it.
933
00:59:39,642 --> 00:59:42,115
I got something for ya.
I wanna see that now.
934
00:59:42,150 --> 00:59:44,084
[Harpo's buddies] Whoo!
935
00:59:44,119 --> 00:59:45,789
Yeah, I did pretty good
with that, huh?
936
00:59:45,824 --> 00:59:47,483
[Harpo's buddy 2]
Hey, come on. All right.
937
00:59:47,518 --> 00:59:49,320
Y'all come. Go on and
hang it up right there.
938
00:59:49,355 --> 00:59:51,487
That look good, don't it?
939
00:59:51,522 --> 00:59:53,533
- Hey. Come on. - [Harpo's
buddy 3] Come help me out, man.
940
00:59:53,557 --> 00:59:54,831
Whoo!
941
00:59:54,866 --> 00:59:56,426
They ain't ready for us, y'all.
942
00:59:56,461 --> 00:59:58,670
Whoo!
943
00:59:58,705 --> 01:00:01,464
I don't know if they ready.
It's your time now, man.
944
01:00:01,499 --> 01:00:02,784
Here. [Harpo's buddy
1] Thank you, man.
945
01:00:02,808 --> 01:00:04,599
- Toss one here.
- All right.
946
01:00:04,634 --> 01:00:06,205
- [Harpo's buddy 3] Yeah.
- Hey.
947
01:00:08,572 --> 01:00:10,440
Hit it. Yeah.
They gonna like that.
948
01:00:10,475 --> 01:00:12,475
You already know that.
They gonna like that!
949
01:00:12,510 --> 01:00:13,542
Hey!
950
01:00:16,316 --> 01:00:17,546
- Whoo!
- There you go.
951
01:00:17,581 --> 01:00:19,955
Hey! I want y'all to come on.
952
01:00:19,990 --> 01:00:21,352
Come on see Shug Avery!
953
01:00:21,387 --> 01:00:22,958
Y'all gonna love it.
954
01:00:22,993 --> 01:00:25,389
I'm telling you,
she coming to Harpo's Juke.
955
01:00:25,424 --> 01:00:26,621
Yeah!
956
01:00:26,656 --> 01:00:27,896
[Harpo's buddy 1] It's go time!
957
01:00:32,101 --> 01:00:34,332
- [Celie chuckling]
- [Shug chuckles] Come on.
958
01:00:34,367 --> 01:00:35,872
I laid you out something.
959
01:00:37,337 --> 01:00:40,910
Hmm. [chuckles, inhales sharply]
960
01:00:43,849 --> 01:00:44,849
[chuckles]
961
01:00:46,049 --> 01:00:48,247
Oh, that's fancy.
962
01:00:48,282 --> 01:00:49,886
Mm-hmm.
963
01:00:49,921 --> 01:00:51,855
But this ain't me.
[scoffs]
964
01:00:51,890 --> 01:00:52,922
I's... Hush.
965
01:00:54,420 --> 01:00:55,420
Put it on.
966
01:00:56,763 --> 01:00:58,257
You gonna be my guest tonight.
967
01:01:00,195 --> 01:01:02,965
Mmm. We need to look
like we belong.
968
01:01:06,630 --> 01:01:07,630
Mm-mmm.
969
01:01:11,701 --> 01:01:12,701
[sighs]
970
01:01:20,248 --> 01:01:21,248
[sighs]
971
01:01:25,451 --> 01:01:27,517
Shug say for us to go on ahead.
972
01:01:27,552 --> 01:01:29,255
Say she wanna make an entrance.
973
01:01:32,722 --> 01:01:34,590
[clicks tongue]
974
01:01:34,625 --> 01:01:36,801
- [Harpo's Juke chatter in
distance] - [finger clicking]
975
01:01:43,502 --> 01:01:45,843
[rhythmic finger snapping,
stomping]
976
01:01:52,412 --> 01:01:55,578
♪ Now there's something
'Bout good lovin' ♪
977
01:01:55,613 --> 01:01:58,889
♪ That all you ladies
Should know ♪
978
01:01:58,924 --> 01:02:00,891
[jazz instrumentation begins]
979
01:02:00,926 --> 01:02:03,894
♪ If you wanna Light yo' man
on fire ♪ [sighs, chuckles]
980
01:02:03,929 --> 01:02:08,063
♪ You gotta start it real slow ♪
981
01:02:08,098 --> 01:02:10,098
[crowd whooping]
982
01:02:10,133 --> 01:02:14,333
♪ Keep on turnin' up the voltage
Till that man begin to glow ♪
983
01:02:14,368 --> 01:02:17,666
♪ Like you switching on
A light bulb ♪
984
01:02:17,701 --> 01:02:20,768
♪ Watch the juice
Begin to flow ♪
985
01:02:20,803 --> 01:02:23,111
[crowd cheering]
986
01:02:23,146 --> 01:02:26,246
♪ Now that I've got
Your attention ♪
987
01:02:26,281 --> 01:02:29,678
♪ Here's what you men
Need to hear ♪
988
01:02:31,385 --> 01:02:34,452
♪ You want your lady
Racing with you ♪
989
01:02:34,487 --> 01:02:36,795
♪ You got to get her in gear ♪
990
01:02:38,964 --> 01:02:42,834
♪ Well, here's the key
To rev her motor ♪
991
01:02:42,869 --> 01:02:44,660
♪ Find the spot
She loves the best ♪
992
01:02:44,695 --> 01:02:48,763
♪ If you don't know where it is
Give her the stick ♪
993
01:02:48,798 --> 01:02:51,436
♪ She'll do the rest ♪
994
01:02:51,471 --> 01:02:53,636
- [laughs]
- Whoo!
995
01:02:53,671 --> 01:02:55,858
- [Shug] ♪ Push da button ♪
- [ensemble] ♪ Push da button ♪
996
01:02:55,882 --> 01:02:58,014
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
997
01:02:58,049 --> 01:03:02,381
♪ You gotta push it If
you wanna come in Hey! ♪
998
01:03:02,416 --> 01:03:04,482
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
999
01:03:04,517 --> 01:03:06,814
- ♪ Give me something ♪
- ♪ Push da button ♪
1000
01:03:06,849 --> 01:03:10,455
♪ To let ya baby know
It ain't no sin ♪
1001
01:03:10,490 --> 01:03:16,032
♪ Well, if you wanna Feel
the train A-comin' your way ♪
1002
01:03:16,067 --> 01:03:22,038
♪ Baby, push da button
And pull the window shade ♪
1003
01:03:22,073 --> 01:03:23,699
♪ Come on and... ♪
1004
01:03:25,076 --> 01:03:27,912
[ensemble gasping and moaning]
1005
01:03:30,246 --> 01:03:33,082
[ensemble cheering]
1006
01:03:58,868 --> 01:04:00,538
Whoo. It ain't over yet, y'all.
1007
01:04:03,246 --> 01:04:05,114
- ♪ Now, ladies ♪
- ♪ Pull ♪
1008
01:04:05,149 --> 01:04:07,743
♪ I need you to work
A little harder, okay? ♪
1009
01:04:07,778 --> 01:04:10,218
- ♪ I want you to reach down ♪
- ♪ Pull ♪
1010
01:04:10,253 --> 01:04:11,758
- ♪ And find your inner
Shug Baby ♪ - ♪ Push, pull ♪
1011
01:04:11,782 --> 01:04:12,880
♪ There ya go ♪
1012
01:04:12,915 --> 01:04:14,189
♪ There ya go ♪
1013
01:04:14,224 --> 01:04:18,127
♪ All right now
Hey! ♪
1014
01:04:18,162 --> 01:04:20,426
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
1015
01:04:20,461 --> 01:04:22,934
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
1016
01:04:22,969 --> 01:04:27,301
♪ You gotta push it
If you wanna come in ♪
1017
01:04:27,336 --> 01:04:29,765
- ♪ Push da button ♪
- ♪ Push da button ♪
1018
01:04:29,800 --> 01:04:32,471
- ♪ Give me something ♪
- ♪ Push da button ♪
1019
01:04:32,506 --> 01:04:35,639
♪ To let ya baby know
It ain't no sin ♪
1020
01:04:35,674 --> 01:04:41,645
♪ Well, if you wanna Feel
the train A-comin' your way ♪
1021
01:04:41,680 --> 01:04:47,959
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
1022
01:04:47,994 --> 01:04:51,127
- ♪ Whatta you gotta do? ♪
- ♪ Push da button ♪
1023
01:04:51,162 --> 01:04:53,426
♪ Push da button ♪
1024
01:04:53,461 --> 01:04:59,003
♪ Yeah ♪
1025
01:04:59,038 --> 01:05:01,071
[crowd cheering]
1026
01:05:01,106 --> 01:05:04,635
[Harpo] Hey, y'all!
Hey! Listen up!
1027
01:05:04,670 --> 01:05:07,737
Drinks on the house!
1028
01:05:07,772 --> 01:05:09,046
Whoo!
1029
01:05:21,786 --> 01:05:25,689
Oh, Miss Celie! [chuckles]
1030
01:05:25,724 --> 01:05:28,329
Sofia.
You look good!
1031
01:05:28,364 --> 01:05:30,133
Whoo-wee!
[Celie] Look at you.
1032
01:05:30,168 --> 01:05:31,596
Who is this?
1033
01:05:31,631 --> 01:05:34,500
Henry Broadnax.
But my people call me Buster.
1034
01:05:34,535 --> 01:05:36,205
He's a prizefighter.
1035
01:05:36,240 --> 01:05:39,505
But the man ain't never been
knocked down until he met me.
1036
01:05:39,540 --> 01:05:40,638
[Sofia and Henry chuckle]
1037
01:05:41,245 --> 01:05:42,871
Shit.
1038
01:05:42,906 --> 01:05:45,610
Shouldn't you be at home
taking care of your baby?
1039
01:05:45,645 --> 01:05:48,613
Shouldn't you be somewhere with
folks your age like a cemetery?
1040
01:05:48,648 --> 01:05:49,648
[laughs]
1041
01:05:51,255 --> 01:05:53,783
[Mister] Harpo! [Sofia] I
tell ya, I come in peace.
1042
01:05:53,818 --> 01:05:55,257
I don't want no mess,
Miss Celie.
1043
01:05:56,227 --> 01:05:57,193
[Harpo] Well...
1044
01:05:57,228 --> 01:05:58,293
[Sofia scoffs, chuckles]
1045
01:05:58,328 --> 01:05:59,789
Ain't it just a scandal,
1046
01:05:59,824 --> 01:06:02,231
you gallivanting
round town with another man
1047
01:06:02,266 --> 01:06:04,530
when you still married to me?
1048
01:06:04,565 --> 01:06:07,863
And I hear
you raising his chil'ren too.
1049
01:06:07,898 --> 01:06:09,766
And he got
four mouths to feed...
1050
01:06:11,209 --> 01:06:12,538
plus mine.
1051
01:06:12,573 --> 01:06:16,080
Six, if you count
our new baby. [chuckles]
1052
01:06:18,040 --> 01:06:19,809
New baby? [Sofia
chuckles] Yes, Lord.
1053
01:06:19,844 --> 01:06:22,053
Me and Buster
went and had us a girl.
1054
01:06:22,088 --> 01:06:23,219
Henrietta.
1055
01:06:28,094 --> 01:06:29,258
[sighs]
1056
01:06:31,955 --> 01:06:33,262
Excuse me. [clears throat]
1057
01:06:34,023 --> 01:06:35,023
[sighs]
1058
01:06:50,413 --> 01:06:51,940
[Harpo sighs, inhales sharply]
1059
01:06:54,318 --> 01:06:56,615
I'm sorry I got us off
on the wrong foot just now.
1060
01:06:59,257 --> 01:07:00,257
You, uh...
1061
01:07:01,160 --> 01:07:02,258
care to shake a leg?
1062
01:07:05,725 --> 01:07:08,264
- [Sofia] Come on.
- [both chuckle]
1063
01:07:09,927 --> 01:07:12,026
[Harpo] I'ma steal her
for just one minute.
1064
01:07:12,061 --> 01:07:14,138
- [Henry] Careful.
- Oh, yeah. I'ma be careful.
1065
01:07:17,605 --> 01:07:20,243
- [Sofia] You still my sugar plum.
- [Squeak] Harpo!
1066
01:07:20,278 --> 01:07:21,640
Who this woman?
1067
01:07:21,675 --> 01:07:24,742
Lord. You know who she is,
all right?
1068
01:07:24,777 --> 01:07:26,117
We just found our rhythm.
1069
01:07:26,152 --> 01:07:28,548
You ain't listening!
I wants to dance too!
1070
01:07:28,583 --> 01:07:31,155
- Fine with me.
- [sighs] Oh, no, no. No.
1071
01:07:32,257 --> 01:07:34,818
This used to be your house.
1072
01:07:34,853 --> 01:07:36,622
You ain't gots to go nowhere.
1073
01:07:36,657 --> 01:07:40,087
She walked away, left you a
crying shame, now you mine.
1074
01:07:40,122 --> 01:07:43,464
- [Harpo] All right.
- Like I said, fine with me.
1075
01:07:43,499 --> 01:07:46,335
Don't touch me,
you snaggletooth heifer!
1076
01:07:46,370 --> 01:07:47,699
- [crowd gasping]
- [Harpo] Oh!
1077
01:07:48,867 --> 01:07:50,570
[Harpo] Oh, God!
1078
01:07:50,605 --> 01:07:52,440
Sofia, what is wrong with you?
1079
01:07:52,475 --> 01:07:54,277
Get your hands off of me!
1080
01:07:54,312 --> 01:07:56,510
- Buster, I'm sorry.
- [crowd clamoring]
1081
01:08:00,483 --> 01:08:01,944
[Harpo] Not my piano!
1082
01:08:01,979 --> 01:08:02,979
Now where are you going?
1083
01:08:05,785 --> 01:08:06,850
[Shug laughing]
1084
01:08:06,885 --> 01:08:09,457
[Celie] Oh! [grunts, laughs]
1085
01:08:09,492 --> 01:08:11,525
[Shug] Whoo. Sofia crazy!
1086
01:08:11,560 --> 01:08:12,625
[Harpo] That's enough!
1087
01:08:12,660 --> 01:08:13,791
Did you see Sofia?
1088
01:08:15,696 --> 01:08:20,270
You keep singing at the juke,
Harpo make a whole lot of money.
1089
01:08:20,305 --> 01:08:22,701
Oh, that boy don't need me.
1090
01:08:22,736 --> 01:08:27,211
[laughing, sighs] 'Sides,
as much as I'd like to stay,
1091
01:08:28,214 --> 01:08:30,511
Memphis is calling.
1092
01:08:30,546 --> 01:08:34,185
I got to remind these folks
I'm still alive in the big city,
1093
01:08:34,220 --> 01:08:36,110
or they gon' forget me.
1094
01:08:36,145 --> 01:08:39,223
Hey. I ain't ready
for you to leave.
1095
01:08:41,425 --> 01:08:43,084
Mister much nicer when you here.
1096
01:08:45,231 --> 01:08:47,396
He don't beat me as much.
1097
01:08:49,433 --> 01:08:50,433
Beat you?
1098
01:08:52,700 --> 01:08:53,700
Why he do that?
1099
01:08:54,900 --> 01:08:56,504
'Cause I ain't you, I guess.
1100
01:08:59,938 --> 01:09:02,070
You gots to stand up to him.
1101
01:09:04,547 --> 01:09:06,140
You gots to try.
1102
01:09:06,175 --> 01:09:07,175
When you leaving?
1103
01:09:07,946 --> 01:09:10,815
[sighs] Tomorrow afternoon.
1104
01:09:10,850 --> 01:09:12,784
But I'll be back
in a month or so, you'll see.
1105
01:09:14,260 --> 01:09:15,325
You gone a hour...
1106
01:09:15,360 --> 01:09:16,425
[sighs]
1107
01:09:16,460 --> 01:09:17,855
feel like forever to me.
1108
01:09:18,957 --> 01:09:20,297
I know. I know.
1109
01:09:21,696 --> 01:09:24,565
That's why I gots to come back.
1110
01:09:24,600 --> 01:09:27,601
[chuckles] Nobody loves me
like you do.
1111
01:09:29,440 --> 01:09:31,000
Where's we going?
1112
01:09:31,035 --> 01:09:33,508
[sighs] Girl...
1113
01:09:33,543 --> 01:09:36,874
it's time for you
to see the world!
1114
01:09:36,909 --> 01:09:38,447
[chuckles] Come on.
1115
01:09:39,879 --> 01:09:42,748
[both laughing]
1116
01:09:51,495 --> 01:09:54,628
- [car horn honks]
- [Celie, Shug] Whoo! [laughing]
1117
01:10:00,262 --> 01:10:01,767
Well, we're here.
1118
01:10:01,802 --> 01:10:02,802
Oh.
1119
01:10:04,607 --> 01:10:05,672
Thank you.
1120
01:10:07,236 --> 01:10:08,236
Madame.
1121
01:10:09,315 --> 01:10:11,513
[Celie sighs, chuckles]
1122
01:10:14,276 --> 01:10:15,616
[Celie chuckles]
1123
01:10:15,651 --> 01:10:17,882
- Hi.
- Hi. May I help you?
1124
01:10:17,917 --> 01:10:19,488
Two tickets, please.
1125
01:10:22,955 --> 01:10:24,658
Enjoy the show.
Thank you.
1126
01:10:25,331 --> 01:10:26,331
Let's go.
1127
01:10:27,630 --> 01:10:30,499
[film projector whirring]
1128
01:10:54,019 --> 01:10:56,888
[heartbeat thumping]
1129
01:11:06,834 --> 01:11:09,703
[orchestral music playing]
1130
01:11:24,918 --> 01:11:31,560
♪ Is that me ♪
1131
01:11:31,595 --> 01:11:35,729
♪ Who's floating away? ♪
1132
01:11:38,437 --> 01:11:44,870
♪ Lifted up to the clouds ♪
1133
01:11:45,741 --> 01:11:50,172
♪ By a kiss ♪
1134
01:11:50,207 --> 01:11:56,079
♪ Never felt nothing like this ♪
1135
01:12:00,426 --> 01:12:06,188
♪ Will you be ♪
1136
01:12:06,223 --> 01:12:10,929
♪ My light in the storm? ♪
1137
01:12:12,966 --> 01:12:19,410
♪ Will I see a new world ♪
1138
01:12:19,445 --> 01:12:24,206
♪ In your eyes? ♪
1139
01:12:24,241 --> 01:12:29,618
♪ With you
My whole spirit rise ♪
1140
01:12:33,492 --> 01:12:36,955
- ♪ And what about hope? ♪
- ♪ What about hope? ♪
1141
01:12:40,466 --> 01:12:45,095
- ♪ And what about joy? ♪
- ♪ What about joy? ♪
1142
01:12:45,130 --> 01:12:51,365
♪ What about tears
When I'm happy? ♪
1143
01:12:51,400 --> 01:12:57,646
♪ What about wings
When I fall? ♪
1144
01:12:59,276 --> 01:13:05,951
♪ I want you to be
A story for me ♪
1145
01:13:05,986 --> 01:13:12,254
♪ That I can
Believe in forever ♪
1146
01:13:12,289 --> 01:13:14,091
- ♪ And what about... ♪
- ♪ What about... ♪
1147
01:13:14,126 --> 01:13:18,832
♪ What about love? ♪
1148
01:13:18,867 --> 01:13:20,669
♪ What about... ♪
1149
01:13:21,936 --> 01:13:23,507
♪ What about... ♪
1150
01:13:23,542 --> 01:13:24,673
♪ What about... ♪
1151
01:13:24,708 --> 01:13:26,576
♪ What about... ♪
1152
01:13:26,611 --> 01:13:28,743
♪ What about love? ♪
1153
01:13:28,778 --> 01:13:30,844
[both] ♪ You and me ♪
1154
01:13:30,879 --> 01:13:32,912
- ♪ You and me and love now ♪
- ♪ You and me ♪
1155
01:13:32,947 --> 01:13:34,441
♪ Sing to me ♪
1156
01:13:34,476 --> 01:13:36,817
♪ What about... ♪
1157
01:13:36,852 --> 01:13:40,689
- ♪ What about... ♪
- ♪ What about... ♪
1158
01:13:41,659 --> 01:13:45,991
♪ Love? ♪
1159
01:13:47,324 --> 01:13:50,061
- [film projector whirring]
- [Celie] Mmm.
1160
01:13:58,808 --> 01:14:02,370
- [birds chirping]
- [rooster crows]
1161
01:14:05,012 --> 01:14:06,880
[Shug sighs, smacks lips]
1162
01:14:13,823 --> 01:14:15,691
[Shug sighing, grunts]
1163
01:14:21,567 --> 01:14:25,899
[car approaches, horn honks]
1164
01:14:35,713 --> 01:14:36,713
[yawns]
1165
01:14:38,914 --> 01:14:40,342
Morning.
1166
01:14:40,377 --> 01:14:42,179
[clears throat]
Uh, Albert around?
1167
01:14:42,214 --> 01:14:44,588
Oh, no. He probably
somewhere passed out.
1168
01:14:44,623 --> 01:14:45,985
I'll take the mail.
1169
01:14:46,020 --> 01:14:47,415
Take care now.
1170
01:14:50,552 --> 01:14:51,958
"Nettie"?
1171
01:14:56,195 --> 01:14:57,425
Mercy to glory!
1172
01:14:58,802 --> 01:15:02,463
Celie! [squeals] Celie!
1173
01:15:03,235 --> 01:15:04,366
Celie, get up!
1174
01:15:04,401 --> 01:15:05,499
You got a letter.
1175
01:15:05,534 --> 01:15:06,742
Get up!
1176
01:15:06,777 --> 01:15:08,909
It's from her.
Her?
1177
01:15:08,944 --> 01:15:09,976
Your Nettie!
1178
01:15:11,045 --> 01:15:12,045
Come on.
1179
01:15:19,625 --> 01:15:21,086
"Dear Celie,
1180
01:15:21,924 --> 01:15:24,452
I hope this reaches you,
1181
01:15:24,487 --> 01:15:28,764
as I've been writing you
every week f... for years.
1182
01:15:31,230 --> 01:15:34,099
I suppose you didn't get
any of my letters because...
1183
01:15:36,334 --> 01:15:40,776
Because you ha... haven't written
back." [breathes shakily]
1184
01:15:41,647 --> 01:15:44,373
Nettie alive.
Yes.
1185
01:15:44,408 --> 01:15:47,178
[Celie chuckles,
breathes shakily]
1186
01:15:50,249 --> 01:15:54,086
"You probably won't get this either,
because Mister is still probably
1187
01:15:54,121 --> 01:15:57,485
the only one who takes mail
from the box."
1188
01:15:57,520 --> 01:16:01,126
[sighs] "But if you do get this,
1189
01:16:01,161 --> 01:16:05,196
I want you to know,
I love you, and I'm not dead."
1190
01:16:05,968 --> 01:16:08,430
[sobs]
1191
01:16:08,465 --> 01:16:11,675
There's got to be more of 'em
somewhere around here. Come on.
1192
01:16:11,710 --> 01:16:12,710
[Celie chuckles]
1193
01:16:19,179 --> 01:16:20,179
Pa.
1194
01:16:22,479 --> 01:16:23,479
[sighs]
1195
01:16:24,481 --> 01:16:25,481
Hey, Pa. Come on, now.
1196
01:16:28,826 --> 01:16:30,958
- Pa, get up! Come on, now.
- Oh! Oh, shit. Oh.
1197
01:16:30,993 --> 01:16:33,356
Come on. Come on.
Well, hey. [chuckles]
1198
01:16:33,391 --> 01:16:35,589
Hey. Hey, why you
gotta wake me dr... Oh!
1199
01:16:35,624 --> 01:16:38,669
Ooh! You almost stepped
on my toe! Come on!
1200
01:16:38,704 --> 01:16:41,166
Well, hey, hey, you know,
Shug leave for Memphis today.
1201
01:16:41,201 --> 01:16:42,970
Come on.
We gotta hurry up.
1202
01:16:43,005 --> 01:16:44,499
No. Steps! Come on.
Oh, shit.
1203
01:16:45,304 --> 01:16:46,304
[sighs]
1204
01:16:51,310 --> 01:16:52,310
Hold this.
1205
01:16:57,646 --> 01:17:00,647
[chuckles] Nettie.
1206
01:17:00,682 --> 01:17:02,858
[sighs] All of 'em.
1207
01:17:02,893 --> 01:17:05,124
- [chuckles]
- [Harpo] Pa!
1208
01:17:05,159 --> 01:17:08,160
- He'll be back any minute now.
- Yeah. Take all of 'em. Go.
1209
01:17:08,195 --> 01:17:09,700
[Celie laughs]
1210
01:17:09,735 --> 01:17:13,902
[Mister]
Push da button! [laughing]
1211
01:17:13,937 --> 01:17:15,596
- [sighs]
- [Mister] Where Shug at?
1212
01:17:19,536 --> 01:17:22,746
Hey, Shug!
You still leaving today?
1213
01:17:22,781 --> 01:17:25,507
Take all the time you need.
I'll have Albert help me pack.
1214
01:17:25,542 --> 01:17:27,410
- [Mister] You up there?
- [Shug] I'm coming!
1215
01:17:29,084 --> 01:17:30,084
[chuckles]
1216
01:17:33,352 --> 01:17:34,352
[chuckling]
1217
01:17:38,060 --> 01:17:39,060
[sighs]
1218
01:17:39,765 --> 01:17:40,765
Nettie.
1219
01:17:46,431 --> 01:17:48,904
[breathes deeply]
1220
01:17:48,939 --> 01:17:50,774
Down the street? Where?
Stay a bit longer.
1221
01:17:50,809 --> 01:17:52,743
For what? It's okay.
Stay a little longer.
1222
01:17:52,778 --> 01:17:53,778
I'll be back.
1223
01:17:54,571 --> 01:17:55,746
Oh.
1224
01:17:55,781 --> 01:17:57,605
[band members chattering]
1225
01:18:00,610 --> 01:18:03,446
Hey. Take me with you.
Next time.
1226
01:18:04,922 --> 01:18:07,483
I'll be back before
you can spell Mississippi.
1227
01:18:08,255 --> 01:18:09,255
Come on, fellas.
1228
01:18:14,063 --> 01:18:15,063
[exhales sharply]
1229
01:18:23,732 --> 01:18:26,337
[breathing heavily]
1230
01:18:28,242 --> 01:18:31,881
[Nettie] Dear Celie, when Mister
forced me off his land,
1231
01:18:31,916 --> 01:18:34,917
I got a job working for a pastor
across town.
1232
01:18:34,952 --> 01:18:37,788
I help take care of their babies
for food and shelter.
1233
01:18:37,823 --> 01:18:40,989
They told me they were going
to Africa as missionaries.
1234
01:18:41,024 --> 01:18:43,618
While we were on a great boat
to Africa,
1235
01:18:43,653 --> 01:18:46,258
the reverend told me he and his
wife couldn't bear chil'ren.
1236
01:18:46,293 --> 01:18:48,623
But God sent them two.
1237
01:18:48,658 --> 01:18:50,939
They showed me the name you
had sewn on the baby's blanket,
1238
01:18:50,968 --> 01:18:52,660
and I knew
the babies were yours.
1239
01:18:53,432 --> 01:18:54,937
It's a miracle!
1240
01:18:54,972 --> 01:18:57,335
Adam and Olivia are right here
with me.
1241
01:18:58,272 --> 01:18:59,304
My babies.
1242
01:19:00,604 --> 01:19:03,979
They alive.
And they with Nettie.
1243
01:19:04,014 --> 01:19:06,784
- [Asante tribespeople singing]
- [rhythmic music playing]
1244
01:19:13,023 --> 01:19:16,123
[Nettie] It was like Black
seeing Black for the first time.
1245
01:19:16,158 --> 01:19:18,928
Celie, we are more than
just kings and queens.
1246
01:19:18,963 --> 01:19:20,798
We're at the center
of the universe.
1247
01:19:42,712 --> 01:19:43,712
Dear Celie,
1248
01:19:44,989 --> 01:19:46,813
I hope this letter
finds you well.
1249
01:19:46,848 --> 01:19:48,892
[British soldiers shouting]
1250
01:19:48,927 --> 01:19:51,686
Life has become dire for us.
1251
01:19:51,721 --> 01:19:53,358
Our village was bombed
1252
01:19:53,393 --> 01:19:56,790
in order to make way
for a road to grow cocoa trees.
1253
01:19:56,825 --> 01:20:00,398
- [British colonial soldiers shouting]
- [Asante tribespeople screaming]
1254
01:20:03,106 --> 01:20:05,040
[Nettie] The British
colonial administrators
1255
01:20:05,075 --> 01:20:07,372
ignored our pleas
to let us keep our land.
1256
01:20:11,378 --> 01:20:13,180
We couldn't fight 'em,
1257
01:20:13,215 --> 01:20:17,184
so now we walk to a refugee camp
across the border.
1258
01:20:22,719 --> 01:20:25,753
I have faith that God will let
us see each other before we die.
1259
01:20:27,933 --> 01:20:30,428
I only hope when that day comes,
1260
01:20:30,463 --> 01:20:32,969
we are not too old
to recognize each other.
1261
01:20:34,566 --> 01:20:35,598
Celie!
1262
01:20:52,452 --> 01:20:53,550
Why supper late?
1263
01:20:53,585 --> 01:20:54,782
[inhales sharply]
1264
01:20:54,817 --> 01:20:56,784
Because I...
I lost track of time...
1265
01:20:56,819 --> 01:20:59,754
I works the land from sunup
to sundown, breaking my back.
1266
01:20:59,789 --> 01:21:03,230
All you gots to do is cook and
clean, and you can't even do that.
1267
01:21:03,265 --> 01:21:04,660
[Celie breathing heavily]
1268
01:21:07,929 --> 01:21:09,401
I... I'll do better.
1269
01:21:09,436 --> 01:21:10,567
That's what ya mouth say.
1270
01:21:12,109 --> 01:21:13,339
[gasps]
Clean it up!
1271
01:21:14,606 --> 01:21:15,836
If I gots to eat late,
1272
01:21:17,015 --> 01:21:18,311
you won't eat at all.
1273
01:21:20,084 --> 01:21:21,084
[sighs]
1274
01:21:23,483 --> 01:21:25,054
[Sofia] There we go.
1275
01:21:25,089 --> 01:21:27,584
Y'all, scoot on real good.
Make sure there some room.
1276
01:21:27,619 --> 01:21:29,322
[chuckles]
1277
01:21:29,357 --> 01:21:32,886
Miss Celie! Hop on in.
We going into town!
1278
01:21:32,921 --> 01:21:35,658
I can't.
I got work round the house.
1279
01:21:35,693 --> 01:21:37,594
[Sofia] Work can wait.
Come on, girl.
1280
01:21:37,629 --> 01:21:41,070
I ain't seen you
since Jesus wept. Come on in.
1281
01:21:41,105 --> 01:21:43,336
[scoffs] [Buster] Come on, now.
My treat.
1282
01:21:44,603 --> 01:21:45,603
[Sofia] Get in here!
1283
01:21:47,936 --> 01:21:49,771
[Sofia, younger child chuckling]
1284
01:21:49,806 --> 01:21:52,675
[Sofia] Oh, girl, these kids
ain't driving you crazy, are they?
1285
01:21:52,710 --> 01:21:54,919
- [Celie] No, I like your kids.
- [younger child] Yeah, yeah.
1286
01:21:54,943 --> 01:21:57,680
- I don't know, sister. [chuckles]
- Oh! [chuckles]
1287
01:21:57,715 --> 01:22:00,089
Yeah, sure.
Y'all want some ice cream?
1288
01:22:00,124 --> 01:22:02,916
- [younger child] Ice cream!
- Let's go get some ice cream.
1289
01:22:02,951 --> 01:22:06,128
- Y'all been so good today.
- I want an ice cream.
1290
01:22:06,163 --> 01:22:09,263
Now hold on, lil' junior.
Let me get you now.
1291
01:22:09,298 --> 01:22:10,957
There you go.
1292
01:22:10,992 --> 01:22:13,135
Now don't be asking this man
all these questions.
1293
01:22:13,170 --> 01:22:15,566
He only got vanilla.
He ain't got no chocolate, okay?
1294
01:22:16,866 --> 01:22:18,503
- How you doing, sir?
- Hey, folks.
1295
01:22:18,538 --> 01:22:20,967
- Uh, can I have two vanilla ice creams?
- Sure thing.
1296
01:22:21,002 --> 01:22:22,705
- [passenger] Are those yours?
- Mm-hmm.
1297
01:22:22,740 --> 01:22:26,115
They so chocolate
I could just eat 'em up.
1298
01:22:26,150 --> 01:22:28,579
And so well-behaved and clean.
1299
01:22:29,879 --> 01:22:31,384
You should come be my maid.
1300
01:22:32,684 --> 01:22:35,058
No, thank you.
1301
01:22:35,093 --> 01:22:36,719
[passenger] You sure?
1302
01:22:36,754 --> 01:22:38,490
That's a lot of mouths to feed.
1303
01:22:38,525 --> 01:22:41,394
I'm Miss Millie,
the mayor's wife.
1304
01:22:41,429 --> 01:22:43,462
I'm sure you've heard of me.
1305
01:22:43,497 --> 01:22:46,102
If not, just ask around.
The colored love me.
1306
01:22:46,896 --> 01:22:48,203
I'll pay you fair.
1307
01:22:48,997 --> 01:22:50,700
[Buster] Honey.
1308
01:22:50,735 --> 01:22:53,274
- Just get in the car.
- Yeah, go on back to the car now.
1309
01:22:55,113 --> 01:22:58,378
Hey! I'm talking to you, gal.
1310
01:22:58,413 --> 01:23:01,579
You wants to be my maid or not?
1311
01:23:05,090 --> 01:23:07,255
Hell no.
1312
01:23:11,954 --> 01:23:13,327
What's that you said to my wife?
1313
01:23:13,362 --> 01:23:15,362
I said hell no.
1314
01:23:17,058 --> 01:23:20,169
- [younger child] Mama!
- Come on, Sofia. Just get in the car!
1315
01:23:20,204 --> 01:23:21,995
- [Sofia exclaims]
- [grunts]
1316
01:23:22,030 --> 01:23:24,173
Buster, get my children
out of here!
1317
01:23:24,208 --> 01:23:26,032
Don't you touch me!
Don't touch me!
1318
01:23:26,067 --> 01:23:27,671
Get my children out of here!
1319
01:23:27,706 --> 01:23:29,244
Buster, get my children
out of here!
1320
01:23:29,279 --> 01:23:30,311
Shut her up!
1321
01:23:30,973 --> 01:23:32,346
Get away!
1322
01:23:32,381 --> 01:23:34,117
- Don't touch me!
- [older child] No!
1323
01:23:34,152 --> 01:23:36,515
- Buster.
- Don't let 'em see.
1324
01:23:36,550 --> 01:23:39,155
- [screaming] Stop it!
- Gotta know your place, girl.
1325
01:23:43,656 --> 01:23:44,919
[Celie] Hey, Sofia.
1326
01:23:50,135 --> 01:23:51,167
Hey, Sofia.
1327
01:23:53,963 --> 01:23:55,138
How you been?
1328
01:23:58,473 --> 01:23:59,967
Sorry I's late.
1329
01:24:03,676 --> 01:24:07,414
But you know I won't miss our
visits come hell or heaven take me.
1330
01:24:13,323 --> 01:24:15,818
Sheriff say I could bring you
a plate for Thanksgiving.
1331
01:24:21,859 --> 01:24:23,628
He say you ain't ate in days.
1332
01:24:25,599 --> 01:24:29,095
Harpo and Squeak keep a
close eye on your children.
1333
01:24:29,130 --> 01:24:32,670
And... And then Buster,
he help out every now and then.
1334
01:24:32,705 --> 01:24:34,540
Though I fear
the incident broke him some.
1335
01:24:37,281 --> 01:24:40,040
But Harpo love his kids
like they his own. [chuckling]
1336
01:24:42,781 --> 01:24:45,815
He make a whole lot of money down at
the juke since Squeak been singing...
1337
01:24:45,850 --> 01:24:46,850
Time to go.
1338
01:24:49,458 --> 01:24:50,952
I just got here, sir.
1339
01:24:50,987 --> 01:24:52,129
I said time to go.
1340
01:24:59,567 --> 01:25:00,731
I'll be back next week.
1341
01:25:02,207 --> 01:25:03,701
Now you eat something
for me, hear?
1342
01:25:05,705 --> 01:25:08,475
I'ma get you out of here,
God's my witness...
1343
01:25:08,510 --> 01:25:09,872
I said time to go!
1344
01:25:12,844 --> 01:25:14,349
[whimpers]
1345
01:25:15,814 --> 01:25:17,715
Don't leave me.
1346
01:25:23,657 --> 01:25:25,052
Don't leave me!
1347
01:25:26,990 --> 01:25:29,166
[Sofia crying]
1348
01:25:42,203 --> 01:25:43,213
[jail gate slams]
1349
01:25:43,248 --> 01:25:44,742
[harmonica playing]
1350
01:25:49,518 --> 01:25:56,050
♪ Girl child ain't safe
In a family of mens ♪
1351
01:25:56,085 --> 01:26:00,725
♪ I'm sick and tired How a
woman still live Like a slave ♪
1352
01:26:00,760 --> 01:26:02,364
♪ Oh ♪
1353
01:26:02,399 --> 01:26:05,059
♪ We better learn
How to fight back ♪
1354
01:26:05,094 --> 01:26:08,568
♪ While we still alive ♪
1355
01:26:08,603 --> 01:26:14,244
♪ So all of us girls
Can beat back that jive ♪
1356
01:26:14,279 --> 01:26:19,975
♪ 'Cause when a man
Just don't give a damn ♪
1357
01:26:23,244 --> 01:26:24,617
♪ Hell no! ♪
1358
01:26:28,326 --> 01:26:31,657
♪ Hell, hell no! ♪
1359
01:26:34,629 --> 01:26:37,993
♪ No, no, no ♪
1360
01:26:40,602 --> 01:26:44,439
♪ My Lord! My Lord! Hell no! ♪
1361
01:26:46,938 --> 01:26:48,971
♪ No, no ♪
1362
01:27:13,767 --> 01:27:15,162
[sighs]
1363
01:27:25,009 --> 01:27:27,273
Oh! [chuckling]
1364
01:27:27,308 --> 01:27:29,847
Aren't we proud of our Sofia?
1365
01:27:31,180 --> 01:27:34,621
She's come so far
these past six years,
1366
01:27:34,656 --> 01:27:38,427
I have agreed to allow her
to live and work for me
1367
01:27:38,462 --> 01:27:39,956
till she's back on her feet.
1368
01:27:39,991 --> 01:27:40,991
[chuckles]
1369
01:27:45,161 --> 01:27:46,897
Well, come on then.
1370
01:27:50,331 --> 01:27:51,331
[whispers] Sofia.
1371
01:28:00,385 --> 01:28:01,879
[car horn honks]
1372
01:28:02,849 --> 01:28:04,178
Let's not dawdle.
1373
01:28:10,351 --> 01:28:11,351
[Celie] Sofia.
1374
01:28:12,320 --> 01:28:13,396
I made this for you.
1375
01:28:23,936 --> 01:28:25,232
Hmm.
1376
01:28:49,258 --> 01:28:50,829
[Nettie] Dear Celie...
1377
01:28:50,864 --> 01:28:52,204
[Nettie, older]
there must be a God,
1378
01:28:52,228 --> 01:28:54,228
because I finally
heard from you.
1379
01:28:54,263 --> 01:28:56,406
When your letter arrived
in the village,
1380
01:28:56,441 --> 01:28:58,936
I stared at it for an hour
before I could open it.
1381
01:28:58,971 --> 01:29:00,608
My hands trembled so.
1382
01:29:00,643 --> 01:29:01,774
I cried enough to make...
1383
01:29:02,645 --> 01:29:03,809
Celie!
1384
01:29:09,487 --> 01:29:11,311
I thought I told you
not to touch the mail.
1385
01:29:13,590 --> 01:29:14,622
[grunts]
1386
01:29:15,317 --> 01:29:16,459
[cries]
1387
01:29:19,893 --> 01:29:22,696
Shug's coming shortly.
Come shave me.
1388
01:29:22,731 --> 01:29:23,796
[coughs]
1389
01:29:25,767 --> 01:29:26,767
[gasps]
1390
01:29:31,608 --> 01:29:33,575
[inhales sharply]
1391
01:29:33,610 --> 01:29:36,303
[Mister] Celie!
Get the molasses out your ass!
1392
01:29:37,779 --> 01:29:38,779
[sniffs]
1393
01:29:50,286 --> 01:29:51,351
Keep your hands steady.
1394
01:30:07,006 --> 01:30:08,445
[breathing shakily]
1395
01:30:19,480 --> 01:30:20,985
[car horn honks]
1396
01:30:21,020 --> 01:30:23,625
[breathing heavily]
1397
01:30:23,660 --> 01:30:25,528
- Yoo-hoo! I's home.
- [driver chuckles]
1398
01:30:26,894 --> 01:30:30,093
[Shug] Come on.
Introduce you to my folks.
1399
01:30:30,128 --> 01:30:32,667
The minute after
me and Grady got married,
1400
01:30:32,702 --> 01:30:35,428
Grady said, "Honey, what you
want for your honeymoon?"
1401
01:30:35,463 --> 01:30:37,507
I say, "Two things."
1402
01:30:37,542 --> 01:30:41,775
"I wants a new car and a drive to see
my two favorite peoples for Easter."
1403
01:30:41,810 --> 01:30:45,471
Yeah, Shug talk about y'all so
much, I feel like we already kin.
1404
01:30:45,506 --> 01:30:46,506
Miss Celie.
1405
01:30:48,146 --> 01:30:49,816
We's married ladies now.
1406
01:30:51,985 --> 01:30:54,865
- Come on. What you got to eat?
- [distorted] All right. Nice to meet you.
1407
01:31:11,741 --> 01:31:13,466
[Grady]
Mighty fine supper, Miss Celie.
1408
01:31:13,501 --> 01:31:16,909
I'm full as a tick
on a big ol' dog.
1409
01:31:16,944 --> 01:31:20,242
[laughs] That's it. Yeah.
1410
01:31:24,589 --> 01:31:25,951
Well, Sofia, I think we, uh...
1411
01:31:28,021 --> 01:31:29,383
We all glad you finally home.
1412
01:31:30,254 --> 01:31:32,760
Yeah. Welcome home, Sofia.
1413
01:31:37,063 --> 01:31:38,601
You sure you don't want
nothing to eat?
1414
01:31:42,068 --> 01:31:43,068
Okay.
1415
01:31:44,433 --> 01:31:47,610
Well, the time has come
for me to tell y'all,
1416
01:31:47,645 --> 01:31:49,502
me and Grady can't stay.
1417
01:31:49,537 --> 01:31:51,504
Mmm, yeah, we gotta
get on the road 'fore dusk.
1418
01:31:51,539 --> 01:31:52,539
Y'all just got here.
1419
01:31:52,573 --> 01:31:54,210
I know, but, uh,
1420
01:31:54,245 --> 01:31:56,410
Grady gotta get back to work tomorrow.
Mm-hmm.
1421
01:31:57,050 --> 01:31:58,379
Also...
1422
01:31:58,414 --> 01:32:00,381
we taking Celie with us.
1423
01:32:00,416 --> 01:32:01,481
Ain't that right, Cel?
1424
01:32:02,550 --> 01:32:03,725
[sighs]
1425
01:32:03,760 --> 01:32:04,924
Come again?
1426
01:32:04,959 --> 01:32:07,696
Celie is coming to Memphis
with us.
1427
01:32:07,731 --> 01:32:09,863
It's time she saw more
of this world.
1428
01:32:09,898 --> 01:32:11,700
[scoffs]
1429
01:32:11,735 --> 01:32:13,999
- I'd die before I let that happen.
- Good.
1430
01:32:15,838 --> 01:32:18,399
That's just the going away
present I been needing.
1431
01:32:18,434 --> 01:32:20,742
- Hey! Watch yourself!
- You better handle your woman.
1432
01:32:20,777 --> 01:32:22,271
[stutters]
She done found her mouth.
1433
01:32:22,306 --> 01:32:23,976
She's just being stupid.
1434
01:32:24,011 --> 01:32:26,319
- What's gotten into you, dummy?
- I done had enough of you.
1435
01:32:26,343 --> 01:32:28,376
That's what's gotten into me.
1436
01:32:28,411 --> 01:32:31,984
It's time I be free from you
and enter to creation.
1437
01:32:32,019 --> 01:32:34,723
You ain't gon' be talking to my
boy that way. Not in my house.
1438
01:32:34,758 --> 01:32:38,793
Maybe if he hadn't been your boy, he
might at least be an inch of a man.
1439
01:32:38,828 --> 01:32:42,764
- Watch your mouth!
- You took my sister Nettie away from me.
1440
01:32:42,799 --> 01:32:45,734
And you hid her letters
all these years,
1441
01:32:45,769 --> 01:32:48,462
and you knew
she was the only person love me.
1442
01:32:48,497 --> 01:32:49,771
But Nettie alive.
1443
01:32:49,806 --> 01:32:51,069
[Harpo] What?
She is.
1444
01:32:51,104 --> 01:32:52,774
And my chil'ren
with Nettie in Africa.
1445
01:32:52,809 --> 01:32:54,776
And when they get home,
1446
01:32:54,811 --> 01:32:57,977
us all together,
we gon' whup your country ass!
1447
01:32:58,012 --> 01:32:59,979
Watch your mouth in my house!
1448
01:33:00,014 --> 01:33:02,476
It's about time to load the luggage.
No, no.
1449
01:33:02,511 --> 01:33:05,446
Come on, Miss Celie, why don't you go
and have some peas and be civil now?
1450
01:33:05,481 --> 01:33:09,483
Harpo, your daddy made my life
hell on earth.
1451
01:33:09,518 --> 01:33:13,663
He ain't nothing
but a sack of dead horse shit.
1452
01:33:13,698 --> 01:33:15,225
And horse shit belong
in the ground.
1453
01:33:17,295 --> 01:33:19,064
[chuckling]
1454
01:33:26,172 --> 01:33:30,042
She called him
a sack of dead horse shit.
1455
01:33:31,639 --> 01:33:35,014
Now if that ain't worth
the joy of laughter,
1456
01:33:35,049 --> 01:33:36,884
I don't know what is.
1457
01:33:36,919 --> 01:33:39,546
Harpo, pass me them peas.
1458
01:33:42,188 --> 01:33:44,089
[laughing]
1459
01:33:46,027 --> 01:33:47,928
[crying]
1460
01:33:53,694 --> 01:33:56,332
I wanna thank you, Miss Celie...
1461
01:33:59,436 --> 01:34:02,602
for everything
you've done for me.
1462
01:34:04,705 --> 01:34:09,411
I was feeling mighty bad,
rotting in that prison cell.
1463
01:34:09,446 --> 01:34:13,756
But you came and seen about me
every week
1464
01:34:14,715 --> 01:34:16,253
without fail.
1465
01:34:17,223 --> 01:34:18,552
[breathes shakily]
1466
01:34:18,587 --> 01:34:20,587
That's how I knows
there's a God.
1467
01:34:22,063 --> 01:34:23,931
'Cause he's living in you.
1468
01:34:25,561 --> 01:34:28,166
The women at this table
have lost their minds.
1469
01:34:28,201 --> 01:34:31,202
Shut up, you old toothless goat!
1470
01:34:31,237 --> 01:34:32,885
You leave me,
you're not gettin' a thin dime.
1471
01:34:32,909 --> 01:34:34,469
Not a red cent.
1472
01:34:36,374 --> 01:34:38,946
- [Mister] Come on! Come on!
- [Shug] Celie, no!
1473
01:34:38,981 --> 01:34:40,860
- [Harpo] No, no! - [Sofia]
It ain't worth it, Miss Celie!
1474
01:34:40,884 --> 01:34:43,511
Did I ever ask you for anything?
[Mister panting]
1475
01:34:43,546 --> 01:34:46,184
Not even your old sorry hand
in marriage!
1476
01:34:46,219 --> 01:34:47,889
[Shug] Come on, Celie. Let's go!
1477
01:34:47,924 --> 01:34:50,617
Let's go!
Sofia can take care of this.
1478
01:34:50,652 --> 01:34:53,620
[Sofia] Oh, yeah.
Sofia born to take care of this.
1479
01:34:53,655 --> 01:34:54,929
Y'all go on!
1480
01:34:58,627 --> 01:34:59,835
It's always something.
1481
01:35:05,073 --> 01:35:06,073
Now where you going?
1482
01:35:07,141 --> 01:35:08,404
I wants to go to Memphis too.
1483
01:35:09,407 --> 01:35:10,407
And do what?
1484
01:35:11,013 --> 01:35:12,881
[chuckling]
1485
01:35:12,916 --> 01:35:15,983
- Oh, come on now. Squeak!
- My name ain't Squeak.
1486
01:35:17,745 --> 01:35:18,986
It's Mary Agnes.
1487
01:35:20,418 --> 01:35:23,089
- Come on now. Come on, Squeak.
- [Sofia laughing]
1488
01:35:24,257 --> 01:35:27,456
Old Sofia home now! [chuckles]
1489
01:35:27,491 --> 01:35:29,359
There's gon' be
some changes made!
1490
01:35:30,626 --> 01:35:31,834
[chuckling]
1491
01:35:42,209 --> 01:35:43,373
[softly] She'll be back, Pa.
1492
01:35:45,014 --> 01:35:46,014
She'll be back.
1493
01:35:46,851 --> 01:35:47,982
[shouting] You'll be back!
1494
01:35:48,776 --> 01:35:49,776
Where you gon' go?
1495
01:35:50,679 --> 01:35:52,283
Shug got talent.
1496
01:35:52,318 --> 01:35:53,614
And looks.
1497
01:35:53,649 --> 01:35:55,957
All you fit to do
is clean her slop jar
1498
01:35:55,992 --> 01:35:57,189
and cook her food.
1499
01:35:57,224 --> 01:35:58,685
And you ain't even
that good a cook!
1500
01:36:03,824 --> 01:36:05,197
Until you do right by me,
1501
01:36:06,629 --> 01:36:10,004
everything you think about
gon' crumble.
1502
01:36:11,205 --> 01:36:12,941
You Black,
1503
01:36:12,976 --> 01:36:14,470
you poor,
1504
01:36:14,505 --> 01:36:15,845
you ugly,
1505
01:36:15,880 --> 01:36:17,847
you a woman.
1506
01:36:17,882 --> 01:36:20,443
I should've kept you under my
shoe like the roach you is.
1507
01:36:20,478 --> 01:36:23,215
Everything done to me,
1508
01:36:23,250 --> 01:36:24,887
already done to you.
1509
01:36:25,516 --> 01:36:27,021
[chuckles]
1510
01:36:27,056 --> 01:36:28,484
I may be Black,
1511
01:36:30,224 --> 01:36:31,718
I may be poor,
1512
01:36:33,194 --> 01:36:34,897
I may even be ugly,
1513
01:36:36,098 --> 01:36:37,229
but I'm here!
1514
01:36:37,858 --> 01:36:39,033
[laughing]
1515
01:36:39,596 --> 01:36:41,167
[sniffs]
1516
01:36:41,202 --> 01:36:43,697
I'm here! [laughing]
1517
01:36:48,737 --> 01:36:49,769
You'll be back!
1518
01:36:51,542 --> 01:36:53,443
[Celie giggling] Whoo!
1519
01:36:54,919 --> 01:36:58,250
["Arkansas Blues
(A Down-Home Chant)" playing]
1520
01:37:07,261 --> 01:37:08,854
[Shug and Grady chuckling]
1521
01:37:08,889 --> 01:37:10,229
[Shug] We made it.
1522
01:37:10,264 --> 01:37:11,264
We are here.
1523
01:37:13,399 --> 01:37:15,069
[Grady] All right.
1524
01:37:15,104 --> 01:37:17,104
Home sweet home. [giggles]
1525
01:37:17,139 --> 01:37:18,139
[Grady] Yes.
1526
01:37:19,273 --> 01:37:20,437
[Shug] Mmm.
1527
01:37:21,605 --> 01:37:23,539
Come on. Let me show you around.
1528
01:37:23,574 --> 01:37:25,442
Go on and make yourself at home,
Mary Agnes.
1529
01:37:27,413 --> 01:37:30,018
All right, let me take you
up to your room.
1530
01:37:30,053 --> 01:37:31,811
I ain't never had
my own room before.
1531
01:37:33,419 --> 01:37:35,848
I probably wouldn't even know
how to act. [chuckles]
1532
01:37:35,883 --> 01:37:38,125
Please!
Just act natural. Come on.
1533
01:37:39,722 --> 01:37:42,459
- [worker] Come on!
- [indistinct chatter]
1534
01:37:43,968 --> 01:37:45,825
[insects buzzing, chittering]
1535
01:37:55,507 --> 01:37:56,704
- Boss!
- [Mister] Yeah?
1536
01:37:56,739 --> 01:37:58,442
You might wanna
come take a look.
1537
01:37:58,477 --> 01:37:59,641
What's going on?
1538
01:38:04,153 --> 01:38:05,153
What's going on?
1539
01:38:05,946 --> 01:38:07,319
Beetles!
Huh?
1540
01:38:08,949 --> 01:38:10,157
[buzzing]
1541
01:38:12,260 --> 01:38:13,260
[grunting]
1542
01:38:17,265 --> 01:38:19,463
I think we gon' have to
burn these again, boss.
1543
01:38:19,498 --> 01:38:21,234
It's like this here land cursed.
1544
01:38:21,269 --> 01:38:23,071
[grunts]
1545
01:38:23,106 --> 01:38:25,601
- [buzzing, chittering]
- [workers exclaiming, grunting]
1546
01:38:47,955 --> 01:38:50,758
- [Celie giggles] Shug?
- [Shug giggles] Come on.
1547
01:38:50,793 --> 01:38:53,497
- One more. [chuckles]
- [Celie] Oh, what?
1548
01:38:53,532 --> 01:38:54,971
Almost there.
What?
1549
01:38:56,667 --> 01:38:59,305
Surprise!
1550
01:38:59,340 --> 01:39:01,109
[laughing]
1551
01:39:01,144 --> 01:39:02,539
Happy birthday, Miss Celie!
1552
01:39:02,574 --> 01:39:04,640
Aw!
Here, let me take that.
1553
01:39:04,675 --> 01:39:08,050
Here. It's that little something
you scratched out of my head.
1554
01:39:08,085 --> 01:39:10,316
[Shug giggles]
1555
01:39:10,351 --> 01:39:11,713
Lookee there.
1556
01:39:14,982 --> 01:39:15,982
Shug Avery.
1557
01:39:17,061 --> 01:39:18,720
You did that.
1558
01:39:18,755 --> 01:39:20,227
[piano playing]
1559
01:39:21,593 --> 01:39:22,955
[band playing blues music]
1560
01:39:22,990 --> 01:39:24,726
[Shug humming]
1561
01:39:41,448 --> 01:39:43,613
- [guest 1 chuckling]
- [guest 2] Ooh!
1562
01:39:46,255 --> 01:39:48,387
♪ Sister ♪
1563
01:39:48,422 --> 01:39:51,060
♪ You've been on my mind ♪
1564
01:39:51,095 --> 01:39:53,854
♪ Oh, sister ♪
1565
01:39:53,889 --> 01:39:56,560
♪ We're two of a kind ♪
1566
01:39:56,595 --> 01:40:00,267
♪ So, sister ♪
1567
01:40:00,302 --> 01:40:04,865
♪ I'm keeping my eyes on you ♪
1568
01:40:04,900 --> 01:40:07,032
[guests chuckling]
1569
01:40:07,067 --> 01:40:11,872
♪ I bet you think
I don't know nothing ♪
1570
01:40:11,907 --> 01:40:14,611
♪ But singing the blues ♪
1571
01:40:14,646 --> 01:40:19,781
♪ Oh, sister
Have I got news for you ♪
1572
01:40:19,816 --> 01:40:23,521
♪ I'm something ♪
1573
01:40:23,556 --> 01:40:27,019
♪ I hope you think
That you're something too ♪
1574
01:40:27,054 --> 01:40:28,790
[guests] Aw.
1575
01:40:31,630 --> 01:40:35,060
♪ Oh, scufflin' ♪
1576
01:40:35,095 --> 01:40:37,931
♪ I been up that lonesome road ♪
1577
01:40:37,966 --> 01:40:42,870
♪ And I've seen
A lot of suns going down ♪
1578
01:40:42,905 --> 01:40:46,874
♪ Oh, but trust me ♪
1579
01:40:46,909 --> 01:40:51,945
♪ No lowlife's
Gonna run me around ♪
1580
01:40:53,487 --> 01:40:58,556
♪ So let me tell you something
Sister ♪
1581
01:40:58,591 --> 01:41:00,657
♪ Remember your name ♪
1582
01:41:00,692 --> 01:41:02,395
Yeah!
1583
01:41:02,430 --> 01:41:06,465
♪ No twister gonna steal
Your stuff away ♪
1584
01:41:06,500 --> 01:41:09,963
♪ My sister ♪
1585
01:41:09,998 --> 01:41:14,440
♪ We sho' ain't got
A whole lot of time ♪
1586
01:41:14,475 --> 01:41:16,673
Turn it around, fellas.
1587
01:41:16,708 --> 01:41:19,577
♪ So shake your shimmy, sister ♪
1588
01:41:19,612 --> 01:41:22,811
[guests cheering, laughing]
1589
01:41:22,846 --> 01:41:27,948
♪ 'Cause, honey
The Shug is feeling ♪
1590
01:41:27,983 --> 01:41:30,324
♪ Fine ♪
1591
01:41:31,558 --> 01:41:34,856
♪ Oh, yeah ♪
1592
01:41:37,366 --> 01:41:41,203
[phone ringing]
1593
01:41:43,834 --> 01:41:44,834
Hello.
1594
01:41:46,001 --> 01:41:47,869
Who?
[cork pops, guests cheer]
1595
01:41:50,214 --> 01:41:51,873
Miss Celie.
1596
01:41:51,908 --> 01:41:52,908
You got a call.
1597
01:41:54,746 --> 01:41:57,219
Who is it? Don't know
but sounds urgent.
1598
01:42:01,522 --> 01:42:02,884
Evening. This is Celie.
1599
01:42:27,383 --> 01:42:29,878
Sweet, loving God,
1600
01:42:29,913 --> 01:42:34,586
we thank you for the life
of Mr. Alfonso Harris.
1601
01:42:34,621 --> 01:42:39,360
And we thank you for his daughter
Celie, who we welcome back home.
1602
01:42:39,395 --> 01:42:41,527
And likewise,
1603
01:42:41,562 --> 01:42:45,597
we thanks you for his wife,
dear sister Mary Ellen,
1604
01:42:45,632 --> 01:42:50,437
who we are praying for
in her hour of bereavement.
1605
01:42:51,308 --> 01:42:54,540
Mr. Alfonso was a man.
1606
01:42:54,575 --> 01:42:56,377
A hardworking man.
1607
01:42:56,412 --> 01:43:00,546
Now, sure, he was difficult
and, uh, stubborn.
1608
01:43:00,581 --> 01:43:02,680
- Now you're preaching.
- [person in church shushes]
1609
01:43:02,715 --> 01:43:06,046
And I'd be a liar
if I told you for certain
1610
01:43:06,081 --> 01:43:09,885
that Mr. Alfonso made it
to the pearly gates.
1611
01:43:09,920 --> 01:43:11,535
- [congregation] Mm-hmm.
- [Sofia chuckles]
1612
01:43:11,559 --> 01:43:15,297
[reverend] What I do know is
we must forgive,
1613
01:43:16,399 --> 01:43:20,401
and ask forgiveness from others,
1614
01:43:20,436 --> 01:43:25,604
or God will be hard-pressed
to show his mercy toward us.
1615
01:43:25,639 --> 01:43:26,803
[congregation murmurs]
1616
01:43:26,838 --> 01:43:29,311
[reverend]
So don't tarry, church.
1617
01:43:29,346 --> 01:43:34,877
For no one knows what day, what
hour, we will see our Father again.
1618
01:43:34,912 --> 01:43:36,043
Amen?
1619
01:43:36,078 --> 01:43:37,649
- Amen.
- [congregation] Amen.
1620
01:43:39,455 --> 01:43:40,916
Ezekiel, if you will.
1621
01:43:42,821 --> 01:43:43,985
[piano playing]
1622
01:43:58,771 --> 01:44:01,171
- [Mary Ellen] God bless you.
- [First Lady] Good to see you.
1623
01:44:02,346 --> 01:44:03,477
God bless you.
1624
01:44:04,678 --> 01:44:06,271
[Mary Ellen] Bless you.
1625
01:44:06,306 --> 01:44:08,845
Really enjoyed your sermon, Pa.
1626
01:44:08,880 --> 01:44:12,013
Especially what you... what you
said about forgiveness and...
1627
01:44:12,048 --> 01:44:14,356
Ain't the time right now.
Reverend's busy.
1628
01:44:15,183 --> 01:44:16,183
God bless you, baby.
1629
01:44:20,793 --> 01:44:22,364
God bless you.
1630
01:44:24,159 --> 01:44:25,730
Good to see you.
Good to see you.
1631
01:44:32,706 --> 01:44:35,201
Meet me at the store.
I got something to tell you.
1632
01:44:55,729 --> 01:44:56,926
What's this for?
1633
01:44:58,226 --> 01:44:59,258
The place is yours.
1634
01:45:00,767 --> 01:45:02,063
He didn't leave it to you?
1635
01:45:03,231 --> 01:45:05,605
No, ma'am.
It wasn't his to give.
1636
01:45:08,368 --> 01:45:09,368
You didn't know?
1637
01:45:11,415 --> 01:45:13,580
We wasn't quite
on speaking terms.
1638
01:45:15,012 --> 01:45:17,815
Well, when I went
to settle Alfonso's will,
1639
01:45:17,850 --> 01:45:20,785
I found out from the lawyer that
this wasn't his land nor his store.
1640
01:45:21,854 --> 01:45:24,349
Your real pa built this place.
1641
01:45:24,384 --> 01:45:25,427
Alfonso...
1642
01:45:26,727 --> 01:45:27,957
was my pa.
1643
01:45:29,433 --> 01:45:30,861
No, ma'am.
1644
01:45:30,896 --> 01:45:33,864
When your daddy died,
your ma married Alfonso.
1645
01:45:33,899 --> 01:45:36,438
After she died,
Alfonso took over the store.
1646
01:45:37,441 --> 01:45:38,671
Your real daddy even put you
1647
01:45:38,706 --> 01:45:40,937
and your sister's name
on the deed.
1648
01:45:40,972 --> 01:45:43,302
That's how I know
this here land belongs to y'all.
1649
01:45:48,584 --> 01:45:49,781
I had a ma...
1650
01:45:51,378 --> 01:45:53,488
and a pa that loved me.
1651
01:45:56,086 --> 01:45:57,283
Dear God...
1652
01:46:01,289 --> 01:46:04,257
I hope this place brings you
and your sister comfort.
1653
01:46:22,750 --> 01:46:25,080
[Young Celie and Young Nettie
chuckling]
1654
01:46:25,115 --> 01:46:29,315
[Young Celie] ♪ Hey, sister
Whatcha gon' do? ♪
1655
01:46:29,350 --> 01:46:33,825
[Young Nettie] ♪ Going down by
the river Gonna play with you ♪
1656
01:46:33,860 --> 01:46:35,662
[both chuckling]
1657
01:46:56,047 --> 01:46:57,047
Ma...
1658
01:46:59,050 --> 01:47:00,522
I got ours house back.
1659
01:47:03,791 --> 01:47:05,219
Now what's I gonna do?
1660
01:47:18,234 --> 01:47:20,003
[Mama]
I want you to feel the needle.
1661
01:47:20,038 --> 01:47:21,543
Feel it?
1662
01:47:21,578 --> 01:47:23,039
I want you to feel the cloth.
1663
01:47:29,850 --> 01:47:31,718
[chuckling]
1664
01:47:34,481 --> 01:47:35,887
[swing music playing]
1665
01:47:44,062 --> 01:47:46,491
♪ All I need's a needle
And a spool of thread ♪
1666
01:47:46,526 --> 01:47:49,032
♪ Got about a million patterns
In my head ♪
1667
01:47:49,067 --> 01:47:51,298
♪ All the ladies' legs
Are gonna love to dance ♪
1668
01:47:51,333 --> 01:47:54,400
♪ When they
In Miss Celie's pants ♪
1669
01:47:54,435 --> 01:47:56,875
♪ Gabardine, velveteen
Satin or lace ♪
1670
01:47:56,910 --> 01:47:59,372
♪ Buttons and bows
All over the place ♪
1671
01:47:59,407 --> 01:48:01,748
♪ Styles that'll make you
Feel like a queen ♪
1672
01:48:01,783 --> 01:48:04,850
♪ That woman's a wiz
With the sewing machine ♪
1673
01:48:04,885 --> 01:48:07,413
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat? ♪
1674
01:48:07,448 --> 01:48:10,020
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat? ♪
1675
01:48:10,055 --> 01:48:11,989
♪ Who dat say? What you say? ♪
1676
01:48:12,024 --> 01:48:15,025
♪ In Miss Celie's pants ♪
1677
01:48:15,060 --> 01:48:17,390
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat? ♪
1678
01:48:17,425 --> 01:48:19,733
♪ Lookit here, get out my way ♪
1679
01:48:19,768 --> 01:48:22,329
♪ Sofia's back
And I'm here to stay ♪
1680
01:48:22,364 --> 01:48:24,606
♪ In Miss Celie's pants ♪
1681
01:48:26,533 --> 01:48:30,370
♪ Girl, you swept out
The memories ♪
1682
01:48:30,405 --> 01:48:33,274
♪ Filled this place with joy ♪
1683
01:48:33,309 --> 01:48:39,115
♪ In this big ol' store ♪
1684
01:48:39,150 --> 01:48:41,722
♪ Got your sewing machines ♪
1685
01:48:41,757 --> 01:48:44,186
♪ Mirrors shiny clean ♪
1686
01:48:44,221 --> 01:48:46,452
♪ And a fitting room ♪
1687
01:48:46,487 --> 01:48:51,798
♪ Smell like sweet perfume ♪
1688
01:48:53,065 --> 01:48:54,460
♪ That man might have ♪
1689
01:48:54,495 --> 01:48:59,674
♪ Done you wrong ♪
1690
01:49:01,502 --> 01:49:05,812
♪ And brought you to tears ♪
1691
01:49:05,847 --> 01:49:12,313
♪ And made you believe
That you're not strong ♪
1692
01:49:12,348 --> 01:49:16,383
♪ Strong ♪
1693
01:49:16,418 --> 01:49:18,957
♪ But look ♪
1694
01:49:18,992 --> 01:49:21,256
♪ I said look ♪
1695
01:49:21,291 --> 01:49:23,555
♪ Are you looking? ♪
1696
01:49:23,590 --> 01:49:25,128
We all looking, honey.
1697
01:49:25,163 --> 01:49:27,966
♪ Look who's wearing the pants ♪
1698
01:49:28,001 --> 01:49:30,672
♪ Now! ♪
1699
01:49:30,707 --> 01:49:33,499
[ensemble scatting, cheering]
1700
01:49:40,684 --> 01:49:43,949
- ♪ Hey, who dat say? ♪ - ♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat? ♪
1701
01:49:43,984 --> 01:49:45,984
♪ Who dat say?
Who dat say? Who dat? ♪
1702
01:49:46,019 --> 01:49:47,799
- ♪ Who dat say? ♪
- ♪ Who dat say? What you say? ♪
1703
01:49:47,823 --> 01:49:50,582
♪ In Miss Celie's pants ♪
1704
01:49:50,617 --> 01:49:53,519
[laughing]
1705
01:49:55,963 --> 01:49:58,425
Clean this up for me, Jimmy.
[Harpo sighs]
1706
01:49:58,460 --> 01:49:59,965
Thank you.
Where you going?
1707
01:50:00,000 --> 01:50:01,000
[chuckles]
1708
01:50:05,709 --> 01:50:09,238
- Hey, hey. Don't mind if I do.
- [Sofia] Uh-uh-uh-uh-uh. [sighs]
1709
01:50:10,670 --> 01:50:12,439
Sorry about that.
That's okay. I know.
1710
01:50:12,474 --> 01:50:15,717
[chuckles] Hey, hey, hey!
1711
01:50:15,752 --> 01:50:17,543
You need to do something
about your pa.
1712
01:50:17,578 --> 01:50:20,282
He been in here every night
this week causing a ruckus.
1713
01:50:20,317 --> 01:50:21,954
I know.
I'll take care of it. Hold on.
1714
01:50:21,989 --> 01:50:23,186
All right.
[cymbal crashing]
1715
01:50:23,221 --> 01:50:25,452
Oh, come on. I'll count you in.
1716
01:50:25,487 --> 01:50:26,860
No, no, no.
[Mister] And five...
1717
01:50:26,895 --> 01:50:28,521
No, no, no.
That's not happening tonight.
1718
01:50:28,556 --> 01:50:30,061
Hey, hey, Son. How you doing?
1719
01:50:30,096 --> 01:50:32,228
- Not this time.
- We about to play a little set.
1720
01:50:32,263 --> 01:50:34,670
- You're fitting to embarrass yourself.
- I'll count you... Hey! Oh!
1721
01:50:34,694 --> 01:50:36,232
[laughing]
1722
01:50:36,267 --> 01:50:38,531
You all right?
Ah, it's all right.
1723
01:50:38,566 --> 01:50:40,874
They don't know about
no good music no how. [chuckles]
1724
01:50:40,909 --> 01:50:42,172
Get off the stage.
1725
01:50:42,207 --> 01:50:44,636
I used to break hearts
back in my day.
1726
01:50:44,671 --> 01:50:46,979
Women used to toss off
their drawers.
1727
01:50:47,014 --> 01:50:49,245
Hey, hey! Come on.
[crowd clamoring]
1728
01:50:49,280 --> 01:50:51,379
Tell 'em, boy.
Tell 'em who I was.
1729
01:50:51,414 --> 01:50:52,853
Yeah.
1730
01:50:52,888 --> 01:50:55,548
Could've been in Shug's band
if I wanted to.
1731
01:50:55,583 --> 01:50:57,253
If I didn't have to farm...
I'm so sorry.
1732
01:50:57,288 --> 01:50:59,761
my grandaddy's land... [grunts] Oh!
All right. Sofi...
1733
01:50:59,796 --> 01:51:01,829
[Harpo] Come on.
[Mister grunts]
1734
01:51:01,864 --> 01:51:04,370
- [Harpo] Come on. Come on. Get up.
- [Mister] All right. All right.
1735
01:51:04,394 --> 01:51:07,769
Get off. [grunting]
1736
01:51:07,804 --> 01:51:09,199
Come on. It's time to go home.
1737
01:51:09,234 --> 01:51:11,135
[laughing]
1738
01:51:21,917 --> 01:51:23,279
I had my doubts...
1739
01:51:24,315 --> 01:51:26,612
about you building that juke.
1740
01:51:29,584 --> 01:51:31,155
But you done good, boy.
1741
01:51:33,159 --> 01:51:37,062
You done good.
[breathing heavily]
1742
01:51:39,627 --> 01:51:40,627
Pop, you, um...
1743
01:51:41,761 --> 01:51:42,761
You all right?
1744
01:51:45,303 --> 01:51:47,468
'Course.
Yeah?
1745
01:51:47,503 --> 01:51:50,141
Why you got your arm around me
1746
01:51:50,176 --> 01:51:51,472
like I'm old?
1747
01:51:52,442 --> 01:51:53,914
Pop.
1748
01:51:53,949 --> 01:51:55,344
[Mister]
I can get home by myself.
1749
01:51:57,821 --> 01:51:59,678
[panting, grunting]
1750
01:52:01,121 --> 01:52:02,285
[thunder crashes]
1751
01:52:15,300 --> 01:52:17,762
[Celie]
Until you do right by me,
1752
01:52:17,797 --> 01:52:20,534
everything you think about
gon' crumble.
1753
01:52:21,603 --> 01:52:22,844
[Mister crying] I'll do right.
1754
01:52:24,540 --> 01:52:26,012
Dear God, I'll do right.
1755
01:52:29,545 --> 01:52:30,545
I'll do right.
1756
01:52:33,153 --> 01:52:34,153
I'll do right.
1757
01:52:51,072 --> 01:52:52,907
Hey. Hey.
1758
01:52:54,537 --> 01:52:55,569
You all right, Albert?
1759
01:52:59,806 --> 01:53:01,542
Albert, you all right?
I'm fine.
1760
01:53:03,645 --> 01:53:07,482
[stammers] Uh, yeah. Yes, sir.
1761
01:53:07,517 --> 01:53:11,057
Uh, I fell asleep
looking at the stars is all.
1762
01:53:12,192 --> 01:53:13,389
You take care of yourself.
1763
01:53:16,097 --> 01:53:17,097
Go on.
1764
01:53:22,697 --> 01:53:27,040
[Nettie] Dear Celie, the letters
you've sent fill my days with joy.
1765
01:53:27,075 --> 01:53:29,537
I know it must've been hard
finding me.
1766
01:53:29,572 --> 01:53:33,013
We've had to relocate
several times over the years.
1767
01:53:33,048 --> 01:53:35,378
The British
have seized the east.
1768
01:53:35,413 --> 01:53:39,745
We lost our passports and documentation
when our village was burned.
1769
01:53:39,780 --> 01:53:42,187
I've decided it's best
that me and your children
1770
01:53:42,222 --> 01:53:43,925
make our way back home to you.
1771
01:53:45,060 --> 01:53:46,686
Celie,
1772
01:53:46,721 --> 01:53:48,481
we need your help
getting back to the States.
1773
01:53:49,460 --> 01:53:51,823
As soon as you get this,
1774
01:53:51,858 --> 01:53:54,595
please go to the immigration
office to prove our citizenship.
1775
01:53:56,104 --> 01:53:57,730
You're our only hope.
1776
01:53:58,942 --> 01:54:00,139
Mr. Johnson?
1777
01:54:02,902 --> 01:54:05,408
[Mister sighs]
1778
01:54:05,443 --> 01:54:09,412
[immigration officer] Even if we
could find them, which I doubt,
1779
01:54:09,447 --> 01:54:12,745
it'll cost you hundreds
to get 'em here from Africa.
1780
01:54:14,617 --> 01:54:15,617
Well, uh...
1781
01:54:16,751 --> 01:54:18,289
- I thanks ya.
- Mm-hmm.
1782
01:54:23,725 --> 01:54:25,593
Say, uh...
1783
01:54:25,628 --> 01:54:27,001
I gots me some land.
1784
01:54:28,565 --> 01:54:30,631
I could sell some of it
and get the money.
1785
01:54:32,437 --> 01:54:34,140
Think that'll help?
1786
01:54:34,175 --> 01:54:35,867
Well,
that would definitely help.
1787
01:54:35,902 --> 01:54:37,979
My secretary
can start the paperwork.
1788
01:54:39,807 --> 01:54:41,906
[jazz playing on radio]
1789
01:54:41,941 --> 01:54:43,545
[knocking on door]
1790
01:54:43,580 --> 01:54:44,678
We're closed.
1791
01:54:53,623 --> 01:54:54,623
[Mister] Evening.
1792
01:54:56,626 --> 01:54:57,626
Hate to bother you.
1793
01:54:59,101 --> 01:55:00,859
This gon' sound odd, but, um...
1794
01:55:02,962 --> 01:55:04,500
I came to buy some pants.
1795
01:55:06,669 --> 01:55:08,509
I can come back later
if it's too much trouble.
1796
01:55:10,772 --> 01:55:12,013
I also brought you this.
1797
01:55:25,655 --> 01:55:26,655
[Celie] Hmm.
1798
01:55:29,296 --> 01:55:30,296
Oh.
1799
01:55:31,331 --> 01:55:32,331
[radio clicks off]
1800
01:55:36,666 --> 01:55:38,336
See something you like?
1801
01:55:38,371 --> 01:55:40,866
[sighs] Oh, uh...
1802
01:55:43,739 --> 01:55:47,378
Why don't I just take one of the ones
that no one else buys? [chuckles]
1803
01:55:48,678 --> 01:55:50,084
Help your business out some.
1804
01:55:56,158 --> 01:55:57,158
You... [sighs]
1805
01:55:58,226 --> 01:55:59,226
You looking nice.
1806
01:56:01,526 --> 01:56:03,790
You sure you wanna be seen
in these?
1807
01:56:03,825 --> 01:56:05,429
[chuckles] I don't mind.
1808
01:56:06,729 --> 01:56:08,069
Give folks
something to laugh at.
1809
01:56:10,029 --> 01:56:13,074
[sighs] I best be locking up.
1810
01:56:14,209 --> 01:56:15,802
It's getting late.
1811
01:56:15,837 --> 01:56:16,837
That it is.
1812
01:56:19,181 --> 01:56:20,181
Thank you.
1813
01:56:22,382 --> 01:56:23,744
Say, uh...
1814
01:56:26,045 --> 01:56:27,286
maybe someday, uh,
1815
01:56:28,553 --> 01:56:30,355
you and me, we could, uh...
1816
01:56:30,390 --> 01:56:32,510
I don't know, if, uh...
If you feel like it sometime...
1817
01:56:33,393 --> 01:56:34,920
Let's just us be friends.
1818
01:56:36,891 --> 01:56:37,891
Oh.
1819
01:56:39,135 --> 01:56:40,596
Yeah. [chuckles]
1820
01:57:04,985 --> 01:57:05,985
[chuckles]
1821
01:57:11,299 --> 01:57:12,661
[bell jingling]
1822
01:57:14,434 --> 01:57:18,502
[chuckles] Hmm.
1823
01:57:19,340 --> 01:57:20,966
[gasps, sighs]
1824
01:57:26,105 --> 01:57:27,808
[chuckles]
1825
01:57:37,083 --> 01:57:38,489
[chuckles]
1826
01:57:47,170 --> 01:57:48,170
[Celie sighs]
1827
01:57:49,799 --> 01:57:51,502
[both chuckling]
1828
01:57:52,604 --> 01:57:53,604
[inaudible]
1829
01:58:01,184 --> 01:58:03,679
[Celie] ♪ I've got my sister ♪
1830
01:58:05,353 --> 01:58:08,156
♪ I can feel her now ♪
1831
01:58:08,191 --> 01:58:10,686
♪ She may not be here ♪
1832
01:58:12,657 --> 01:58:15,460
♪ But she's still mine ♪
1833
01:58:15,495 --> 01:58:17,055
♪ And I know ♪
1834
01:58:19,158 --> 01:58:20,158
[breathes shakily]
1835
01:58:21,237 --> 01:58:25,030
♪ She still love me ♪
1836
01:58:28,574 --> 01:58:30,805
♪ I got my chil'ren ♪
1837
01:58:32,545 --> 01:58:35,315
♪ I can't hold them now ♪
1838
01:58:35,350 --> 01:58:37,878
♪ They may not be here ♪
1839
01:58:39,750 --> 01:58:41,948
♪ But they still mine ♪
1840
01:58:41,983 --> 01:58:45,721
♪ And I hope ♪
1841
01:58:47,054 --> 01:58:52,992
♪ They know I still love them ♪
1842
01:58:53,027 --> 01:58:54,763
[cries, chuckles]
1843
01:58:56,602 --> 01:58:58,965
♪ I got my house ♪
1844
01:58:59,000 --> 01:59:03,211
♪ It still keep the cold out ♪
1845
01:59:03,246 --> 01:59:05,543
♪ I got my chair ♪
1846
01:59:05,578 --> 01:59:10,075
♪ When my body can't hold out ♪
1847
01:59:10,110 --> 01:59:15,520
♪ Got my hands doing good
Like they s'posed to ♪
1848
01:59:15,555 --> 01:59:17,148
[chuckles]
1849
01:59:17,183 --> 01:59:19,920
♪ Showing my heart
To the folks ♪
1850
01:59:19,955 --> 01:59:23,231
♪ That I'm close to ♪
1851
01:59:23,266 --> 01:59:29,699
♪ Got my eyes Though they
don't see As far now ♪
1852
01:59:29,734 --> 01:59:36,442
♪ They see more 'bout how things
Really are now ♪
1853
01:59:37,940 --> 01:59:40,281
[chuckles, breathes deeply]
1854
01:59:41,581 --> 01:59:43,449
[vocalizes]
1855
01:59:46,421 --> 01:59:48,289
[chuckling]
1856
01:59:51,591 --> 01:59:52,591
Mmm.
1857
01:59:56,893 --> 01:59:57,958
[sighs]
1858
01:59:57,993 --> 01:59:59,498
♪ I'm... ♪
1859
02:00:00,666 --> 02:00:03,799
♪ I'm gonna ♪
1860
02:00:05,968 --> 02:00:08,441
♪ Take a deep breath ♪
1861
02:00:09,741 --> 02:00:13,039
♪ I'm gonna hold my head up ♪
1862
02:00:13,074 --> 02:00:17,384
♪ I'm gonna put
My shoulders back ♪
1863
02:00:17,419 --> 02:00:22,653
♪ And look you straight
In the eye ♪
1864
02:00:22,688 --> 02:00:27,086
♪ I'm gonna flirt
With somebody ♪
1865
02:00:27,121 --> 02:00:29,891
♪ When they walk by ♪
1866
02:00:29,926 --> 02:00:35,303
♪ I'm gonna sing out ♪
1867
02:00:35,338 --> 02:00:41,672
♪ Sing out ♪
1868
02:00:43,137 --> 02:00:47,315
♪ I believe
I have inside of me ♪
1869
02:00:47,350 --> 02:00:52,947
♪ Everything that I need
To live a bountiful life ♪
1870
02:00:52,982 --> 02:00:58,084
♪ With all the love
Alive in me ♪
1871
02:00:58,119 --> 02:01:03,595
♪ I'll stand as tall
As the tallest tree ♪
1872
02:01:03,630 --> 02:01:10,096
♪ And I'm thankful for
Every day that I'm given ♪
1873
02:01:10,131 --> 02:01:14,507
♪ Both the easy and hard ones ♪
1874
02:01:14,542 --> 02:01:17,543
♪ I'm living ♪
1875
02:01:18,744 --> 02:01:20,711
♪ But most of all ♪
1876
02:01:22,913 --> 02:01:26,387
♪ I'm thankful for ♪
1877
02:01:26,422 --> 02:01:32,492
♪ Loving who I really am ♪
1878
02:01:32,527 --> 02:01:34,923
[breathing heavily]
1879
02:01:36,432 --> 02:01:38,894
♪ I'm beautiful ♪
1880
02:01:41,932 --> 02:01:42,932
[sniffles]
1881
02:01:43,769 --> 02:01:44,867
♪ Yes ♪
1882
02:01:44,902 --> 02:01:46,572
[chuckles, sniffles]
1883
02:01:46,607 --> 02:01:50,543
♪ I'm beautiful ♪
1884
02:01:50,578 --> 02:01:54,415
[chuckles, breathes shakily]
1885
02:01:54,450 --> 02:01:57,880
♪ And I'm ♪
1886
02:01:58,751 --> 02:02:04,755
♪ Here! ♪
1887
02:02:04,790 --> 02:02:07,461
♪ Oh, yes, I am ♪
1888
02:02:13,029 --> 02:02:14,897
[birds chirping]
1889
02:02:15,900 --> 02:02:17,768
[footsteps approaching]
1890
02:02:38,461 --> 02:02:39,461
[exhales sharply]
1891
02:02:43,466 --> 02:02:44,795
[piano playing]
1892
02:02:57,810 --> 02:02:58,810
[sighs]
1893
02:03:12,924 --> 02:03:14,858
♪ Speak, Lord ♪
1894
02:03:16,356 --> 02:03:18,092
♪ Speak to me ♪
1895
02:03:19,832 --> 02:03:21,667
♪ Speak, Lord ♪
1896
02:03:23,363 --> 02:03:25,099
♪ Speak to me ♪
1897
02:03:27,004 --> 02:03:29,510
♪ Speak, Lord ♪
1898
02:03:30,546 --> 02:03:33,514
♪ Speak to me, yeah ♪
1899
02:03:38,653 --> 02:03:39,653
Hi, Pa.
1900
02:03:48,795 --> 02:03:49,795
Go on.
1901
02:03:57,837 --> 02:03:59,738
[humming]
1902
02:04:04,712 --> 02:04:08,340
♪ Maybe God is ♪
1903
02:04:08,375 --> 02:04:13,752
♪ Tryin' to tell you somethin' ♪
1904
02:04:16,724 --> 02:04:20,385
♪ Maybe God is ♪
1905
02:04:20,420 --> 02:04:25,027
♪ Tryin' to tell you somethin' ♪
1906
02:04:25,062 --> 02:04:26,567
[vocalizing]
1907
02:04:28,736 --> 02:04:32,672
♪ Maybe God is ♪
1908
02:04:32,707 --> 02:04:36,269
♪ Tryin' to tell you ♪
1909
02:04:37,239 --> 02:04:43,078
♪ Somethin' ♪
1910
02:04:48,019 --> 02:04:50,855
[sighs]
[Shug sobbing]
1911
02:05:04,365 --> 02:05:05,936
[indistinct chatter, laughter]
1912
02:05:19,820 --> 02:05:22,447
[Mister] Oh, look at this.
1913
02:05:23,549 --> 02:05:24,955
- My Lord.
- [Celie chuckles]
1914
02:05:24,990 --> 02:05:26,726
I can't believe you wore those.
1915
02:05:26,761 --> 02:05:29,520
Oh, I thought it'd help
scare away some of the flies.
1916
02:05:29,555 --> 02:05:31,698
That ain't all it gon' scare away.
[laughs]
1917
02:05:31,733 --> 02:05:33,260
You shut up now.
1918
02:05:33,295 --> 02:05:35,526
- Oh, Lord. Hey, Pop. [laughs]
- [Mister laughs] Hey.
1919
02:05:35,561 --> 02:05:37,165
My Celie. [chuckles]
1920
02:05:38,102 --> 02:05:39,431
Hey.
How you doing?
1921
02:05:39,466 --> 02:05:41,433
We got lots of food.
1922
02:05:41,468 --> 02:05:43,314
Why you put my pop
in them pants? Hey, Miss Shug.
1923
02:05:43,338 --> 02:05:44,942
He asked for those.
1924
02:05:44,977 --> 02:05:47,307
Yeah, I did ask for these.
Yeah, that's right.
1925
02:05:47,342 --> 02:05:48,660
Everybody look at 'em.
That's right.
1926
02:05:48,684 --> 02:05:49,684
Now, who that coming?
1927
02:05:50,686 --> 02:05:51,916
Half of the town already here.
1928
02:05:53,117 --> 02:05:54,820
I thought
I'd invite a few folks.
1929
02:05:54,855 --> 02:05:55,855
I hope you don't mind.
1930
02:05:56,758 --> 02:05:57,768
[Celie] We got enough room.
1931
02:05:57,792 --> 02:05:58,792
Y'all slide over.
1932
02:05:59,662 --> 02:06:01,321
♪ Hey, sister ♪
1933
02:06:02,863 --> 02:06:04,159
♪ Whatcha gon' do? ♪
1934
02:06:08,000 --> 02:06:11,199
♪ Going down by the river
Gon' play with you ♪
1935
02:06:14,105 --> 02:06:18,239
♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪
1936
02:06:18,274 --> 02:06:22,573
♪ Gonna be grown ladies
Of the marrying kind ♪
1937
02:06:22,608 --> 02:06:25,015
[both] ♪ Gonna be all right ♪
1938
02:06:25,050 --> 02:06:27,754
- ♪ Gonna be all right ♪
- ♪ Right ♪
1939
02:06:27,789 --> 02:06:29,624
[chuckles, breathes shakily]
1940
02:06:32,893 --> 02:06:34,024
Nettie.
1941
02:06:34,697 --> 02:06:35,993
Celie.
1942
02:06:36,028 --> 02:06:37,896
[Celie crying]
1943
02:06:44,333 --> 02:06:45,838
Nettie.
1944
02:06:45,873 --> 02:06:48,742
[crying] My Nettie.
1945
02:06:51,978 --> 02:06:52,978
[Nettie] Mmm.
1946
02:06:53,881 --> 02:06:55,276
I've missed you.
1947
02:06:55,311 --> 02:06:57,179
[Nettie chuckling]
1948
02:06:58,644 --> 02:07:00,611
These are your children,
1949
02:07:00,646 --> 02:07:01,986
Olivia and Adam.
1950
02:07:03,154 --> 02:07:05,891
[Celie chuckles,
inhales sharply]
1951
02:07:07,389 --> 02:07:08,795
[Celie breathes heavily]
1952
02:07:08,830 --> 02:07:09,830
Mama.
1953
02:07:10,590 --> 02:07:11,732
[Olivia] It... It us.
1954
02:07:11,767 --> 02:07:12,767
[Adam] It is us, Mama.
1955
02:07:13,527 --> 02:07:14,527
[Celie cries]
1956
02:07:16,167 --> 02:07:19,267
We love you.
[Celie whimpers, crying]
1957
02:07:24,879 --> 02:07:27,748
Olivia. [crying]
1958
02:07:29,444 --> 02:07:33,281
[Celie] Adam. Adam. [crying]
1959
02:07:39,388 --> 02:07:42,422
- [Adam] This is my wife, Abena.
- [Abena exclaims, kisses]
1960
02:07:43,623 --> 02:07:46,459
Your presence blesses us, Mama.
1961
02:07:48,595 --> 02:07:49,935
You have grandchildren.
1962
02:07:59,738 --> 02:08:01,243
[Abena chuckles]
[Celie crying]
1963
02:08:37,083 --> 02:08:38,313
My family home.
1964
02:08:44,288 --> 02:08:45,826
[slow piano music playing]
1965
02:08:50,030 --> 02:08:52,998
♪ Dear God ♪
1966
02:08:54,133 --> 02:08:56,001
♪ Dear stars ♪
1967
02:08:57,169 --> 02:08:59,301
♪ Dear trees ♪
1968
02:09:00,304 --> 02:09:03,976
♪ Dear sky ♪
1969
02:09:04,011 --> 02:09:07,408
♪ Dear peoples ♪
1970
02:09:07,443 --> 02:09:09,784
♪ Dear everything ♪
1971
02:09:10,809 --> 02:09:15,119
♪ Dear God ♪
1972
02:09:15,154 --> 02:09:16,154
[chuckles]
1973
02:09:19,785 --> 02:09:23,193
♪ God is inside me ♪
1974
02:09:23,228 --> 02:09:26,691
♪ And everyone else ♪
1975
02:09:28,068 --> 02:09:33,038
♪ That was or ever will be ♪
1976
02:09:35,537 --> 02:09:41,706
♪ I came into this world
With God ♪
1977
02:09:43,215 --> 02:09:46,579
♪ And when I finally
Looked inside ♪
1978
02:09:48,385 --> 02:09:50,385
♪ I found it ♪
1979
02:09:52,092 --> 02:09:57,557
♪ Just as close
As my breath is to me ♪
1980
02:10:00,331 --> 02:10:02,232
♪ Rising ♪
♪ Rising ♪
1981
02:10:02,267 --> 02:10:03,563
♪ Rising ♪
1982
02:10:03,598 --> 02:10:07,633
♪ Like the sun ♪
1983
02:10:07,668 --> 02:10:13,408
♪ Is the hope
That sets us free ♪
1984
02:10:13,443 --> 02:10:15,575
♪ Your heartbeat ♪
1985
02:10:17,381 --> 02:10:21,548
♪ Make my heart beat ♪
1986
02:10:21,583 --> 02:10:24,254
[all] ♪ When we share love ♪
1987
02:10:25,620 --> 02:10:29,424
♪ Like a blade of corn ♪
1988
02:10:29,459 --> 02:10:32,460
♪ Like a honeybee ♪
1989
02:10:33,562 --> 02:10:37,234
♪ Like a waterfall ♪
1990
02:10:37,269 --> 02:10:41,172
♪ All a part of me ♪
1991
02:10:41,207 --> 02:10:45,110
♪ Like the color purple ♪
1992
02:10:45,145 --> 02:10:48,916
♪ Where do it come from? ♪
1993
02:10:48,951 --> 02:10:52,777
♪ Now my eyes are open ♪
1994
02:10:52,812 --> 02:10:56,616
♪ Look what God has done ♪
1995
02:10:56,651 --> 02:11:00,719
- ♪ It take a grain of love ♪
- ♪ Grain of love ♪
1996
02:11:00,754 --> 02:11:04,855
- ♪ To make a mighty tree ♪ - ♪
To make a mighty Mighty tree ♪
1997
02:11:04,890 --> 02:11:08,463
- ♪ Even the smallest voice ♪
- ♪ Smallest voice ♪
1998
02:11:08,498 --> 02:11:12,566
- ♪ Can make a harmony ♪
- ♪ Harmony ♪
1999
02:11:12,601 --> 02:11:16,438
- ♪ Like a drop of water ♪
- ♪ Like a drop of water ♪
2000
02:11:16,473 --> 02:11:20,244
- ♪ In the river high ♪
- ♪ It can make the river high ♪
2001
02:11:20,279 --> 02:11:23,280
- ♪ There are miracles ♪
- ♪ There are miracles ♪
2002
02:11:23,315 --> 02:11:29,990
♪ Look what God has done ♪
2003
02:11:31,620 --> 02:11:37,998
♪ I don't think us feel
Old at all ♪
2004
02:11:40,629 --> 02:11:46,633
♪ I think this is
The youngest us ever felt ♪
2005
02:11:46,668 --> 02:11:47,832
♪ Oh ♪
2006
02:11:49,176 --> 02:11:56,049
♪ Amen ♪
2007
02:12:19,140 --> 02:12:21,833
[Fantasia Barrino] ♪ Ooh, ah ♪
2008
02:12:24,541 --> 02:12:26,640
[vocalizes]
2009
02:12:26,675 --> 02:12:30,281
♪ This is no way to start
The story of us ♪
2010
02:12:30,316 --> 02:12:33,350
♪ Damn, I miss your face ♪
2011
02:12:33,385 --> 02:12:36,551
♪ These moments so hard
Passed us all ♪
2012
02:12:36,586 --> 02:12:40,225
♪ But we always make our way ♪
2013
02:12:40,260 --> 02:12:43,558
♪ Just when I feel that
I need to feel something ♪
2014
02:12:43,593 --> 02:12:46,891
♪ A feeling pulls me up ♪
2015
02:12:46,926 --> 02:12:50,169
♪ Deep in my heart
And amongst these lost lands ♪
2016
02:12:50,204 --> 02:12:53,403
♪ I kept my faith in us ♪
2017
02:12:53,438 --> 02:12:57,572
♪ No way No days I
didn't think About you ♪
2018
02:12:57,607 --> 02:13:01,180
♪ On my soul You're the
reason I made it through ♪
2019
02:13:01,215 --> 02:13:04,381
♪ Every drop of a tear
Every ounce of my heart ♪
2020
02:13:04,416 --> 02:13:06,383
♪ You're the reason I'm here ♪
2021
02:13:06,418 --> 02:13:09,518
- ♪ Oh, I... ♪
- [chorus] ♪ I... ♪
2022
02:13:09,553 --> 02:13:12,422
- ♪ Oh, I... ♪
- [chorus] ♪ I... ♪
2023
02:13:12,457 --> 02:13:14,985
♪ All I ever needed ♪
2024
02:13:15,020 --> 02:13:18,593
- [chorus] ♪ Ever ♪
- [Barrino] ♪ In this world ♪
2025
02:13:18,628 --> 02:13:22,696
- ♪ My superpower ♪
- [chorus] ♪ Power ♪
2026
02:13:22,731 --> 02:13:25,666
- ♪ My fight ♪
- [chorus] ♪ Fight ♪
2027
02:13:25,701 --> 02:13:28,834
- ♪ Mmm, my love ♪
- [chorus] ♪ Love ♪
2028
02:13:28,869 --> 02:13:30,803
[Barrino] ♪ To be alive ♪
2029
02:13:32,939 --> 02:13:35,247
[echoing] ♪ I... ♪
2030
02:13:36,217 --> 02:13:38,448
[echoing] ♪ I... ♪
2031
02:13:39,484 --> 02:13:41,319
[echoing] ♪ I... ♪
2032
02:13:43,719 --> 02:13:46,753
[vocalizes]
2033
02:13:46,788 --> 02:13:50,790
♪ No way No days I
didn't think About you ♪
2034
02:13:50,825 --> 02:13:54,233
♪ On my soul You're the
reason I made it through ♪
2035
02:13:54,268 --> 02:13:57,566
♪ Every drop, every tear
Every ounce of my heart ♪
2036
02:13:57,601 --> 02:13:59,568
♪ You're the reason I'm here ♪
2037
02:13:59,603 --> 02:14:02,571
- ♪ And I... ♪
- ♪ [chorus] I... ♪
2038
02:14:02,606 --> 02:14:05,541
- ♪ Oh, I... ♪
- ♪ [chorus] I... ♪
2039
02:14:05,576 --> 02:14:07,477
♪ All I ever needed ♪
2040
02:14:07,512 --> 02:14:09,644
♪ All I ever needed ♪
2041
02:14:09,679 --> 02:14:11,943
♪ In this world ♪
2042
02:14:11,978 --> 02:14:15,650
- ♪ My superpower ♪
- [chorus] ♪ Power ♪
2043
02:14:15,685 --> 02:14:19,159
- ♪ My fight ♪
- [chorus] ♪ Fight ♪
2044
02:14:19,194 --> 02:14:22,085
- ♪ Mmm, my love ♪
- [chorus] ♪ Love ♪
2045
02:14:22,120 --> 02:14:24,428
♪ To be alive ♪
2046
02:14:24,463 --> 02:14:27,057
♪ It was always I ♪
2047
02:14:27,092 --> 02:14:29,092
♪ It's not about
Where I've been ♪
2048
02:14:29,127 --> 02:14:30,929
♪ It's not about
Where I've been ♪
2049
02:14:30,964 --> 02:14:33,140
♪ It's about
Where I'm trying to go ♪
2050
02:14:33,175 --> 02:14:35,703
♪ By the time I'm golden sand ♪
2051
02:14:36,970 --> 02:14:40,312
♪ I want the world to know ♪
2052
02:14:40,347 --> 02:14:42,281
♪ Ooh, I was here ♪
2053
02:14:42,316 --> 02:14:46,351
♪ I was right here
in the darkest hours ♪
2054
02:14:46,386 --> 02:14:49,849
♪ You believed in me
Till I believed in you ♪
2055
02:14:49,884 --> 02:14:53,017
♪ All this time, your love
My love for me ♪
2056
02:14:53,052 --> 02:14:55,525
♪ Through us ♪
2057
02:14:58,332 --> 02:15:01,960
♪ I just wanna kiss your face ♪
2058
02:15:01,995 --> 02:15:04,897
♪ I just wanna hold you tight ♪
152169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.