Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,140 --> 00:02:17,980
Sedikit lagi.
2
00:02:19,860 --> 00:02:21,540
Tempatmu masih luas.
3
00:02:22,540 --> 00:02:24,180
Bagaimana kau bisa parkir
seperti itu?
4
00:02:24,620 --> 00:02:26,900
Tak apa-apa. Lagipula,
aku sebentar lagi akan keluar.
5
00:02:27,299 --> 00:02:28,500
Lewat sini.
6
00:03:25,739 --> 00:03:27,299
Pak, jadi ini mobilmu?
7
00:03:48,459 --> 00:03:50,899
Wanita brengsek, matilah kau
jika aku menangkapmu.
8
00:03:51,059 --> 00:03:54,339
The Chaser
(SANG PENGEJAR)
9
00:03:56,971 --> 00:04:01,620
--- Penerjemah: Rizal Adam ---
http://rizaladam.wordpress.com
10
00:04:33,139 --> 00:04:34,218
Baik.
11
00:04:34,939 --> 00:04:36,339
Baik.
12
00:04:37,338 --> 00:04:38,538
Aku sudah kembali!
13
00:04:40,219 --> 00:04:41,418
Maaf, Pak.
14
00:04:44,259 --> 00:04:47,778
Dua gadis kabur.
Bisnis memburuk belakangan ini.
15
00:04:48,378 --> 00:04:52,098
Sudah kuhabiskan uang muka
yang banyak untuk gadis-gadis itu.
16
00:04:53,858 --> 00:04:58,818
Tapi aku tak bisa dapatkan uang
sebanyak itu dalam tiga hari.
17
00:04:58,938 --> 00:05:02,538
Begitu aku menagih uangnya dari
mereka dan membayarku kembali...
18
00:05:09,098 --> 00:05:09,818
Matikan TV-nya, Brengsek!
19
00:05:09,938 --> 00:05:12,498
Kau tak bisa lihat kalau
aku sedang menelepon?
20
00:05:15,538 --> 00:05:18,178
Kau memang tak punya
sopan santun.
21
00:05:18,977 --> 00:05:19,978
Apa kau sudah
membagi-bagikan posternya?
22
00:05:20,338 --> 00:05:22,218
- Ya, Pak.
- Pergi bagikan lebih banyak lagi!
23
00:05:25,497 --> 00:05:27,778
Dasar bodoh.
24
00:05:36,418 --> 00:05:37,538
Ya.
25
00:05:38,618 --> 00:05:39,817
Di mana?
26
00:05:40,657 --> 00:05:42,057
Distrik Hapjung.
27
00:05:42,577 --> 00:05:45,698
Motel Provence, kamar 301.
28
00:05:46,497 --> 00:05:47,818
Aku akan mengirim dia sekarang.
29
00:05:56,978 --> 00:05:58,457
- Halo.
- Hei.
30
00:05:58,977 --> 00:06:00,097
Kau datang cepat.
31
00:06:09,417 --> 00:06:11,978
Seong-hee,
kau tak tampak begitu muda.
32
00:06:12,097 --> 00:06:14,457
- Berapa usiamu?
- 30.
33
00:06:15,057 --> 00:06:18,097
Kau merawat baik dirimu.
Tubuh yang bagus.
34
00:06:20,257 --> 00:06:21,857
Kenapa? Perlu buang air kecil?
35
00:06:22,377 --> 00:06:24,058
- Ya.
- Nanti saja.
36
00:06:24,177 --> 00:06:26,857
- Tidak.
- Nanti saja.
37
00:06:29,857 --> 00:06:32,137
Sudah kubilang nanti saja.
38
00:06:41,136 --> 00:06:43,137
- Ada apa?
- Lepaskan.
39
00:06:43,257 --> 00:06:45,897
- Cuma mau mengambil gambar.
- Lepaskan!
40
00:06:46,337 --> 00:06:48,417
Baik, akan kubayar kau
sebagai gantinya.
41
00:06:48,537 --> 00:06:50,417
Lepaskan, dasar cabul!
42
00:06:52,177 --> 00:06:53,216
Apa?
43
00:06:53,337 --> 00:06:55,137
Dasar orang gila.
44
00:07:00,937 --> 00:07:01,737
Ada di mana dia?
45
00:07:04,857 --> 00:07:06,856
Dasar pelacur!
46
00:07:06,976 --> 00:07:10,016
Kau menyebutku cabul?
47
00:07:10,137 --> 00:07:13,336
Jaga bicaramu, wanita jalang!
48
00:07:13,457 --> 00:07:16,136
Kau mau mati, ya?
49
00:07:16,456 --> 00:07:18,417
Kemarilah, wanita jalang!
50
00:07:18,577 --> 00:07:21,097
- Tuan.
- Mati kau!
51
00:07:21,256 --> 00:07:24,576
Dia akan pergi.
Tenanglah.
52
00:07:24,697 --> 00:07:26,777
- Keluarlah!
- Kemari kau, wanita jalang!
53
00:07:26,897 --> 00:07:28,136
- Tuan.
- Kemarilah!
54
00:07:28,256 --> 00:07:29,936
Dia akan pergi.
55
00:07:30,097 --> 00:07:33,696
Kemari kau, wanita jalang!
Matilah kau!
56
00:07:33,816 --> 00:07:36,176
- Dia akan pergi.
- Dasar jalang!
57
00:07:36,336 --> 00:07:38,577
- Tenanglah.
- Apa-apaan...
58
00:07:41,136 --> 00:07:42,416
Siapa kau?
59
00:07:42,576 --> 00:07:44,216
Aku penjaganya, Brengsek.
60
00:07:55,856 --> 00:07:57,296
Duduk.
61
00:07:58,656 --> 00:08:00,336
Berlutut.
62
00:08:05,576 --> 00:08:07,376
Tutupi dirimu!
63
00:08:25,896 --> 00:08:27,376
Jadi apa yang akan kau lakukan?
64
00:08:29,936 --> 00:08:31,335
Mari kita bereskan ini.
65
00:08:48,335 --> 00:08:49,535
Puas?
66
00:08:55,535 --> 00:08:58,175
Rupanya kau di situ.
67
00:08:58,295 --> 00:08:59,415
Biar kulihat.
68
00:09:02,255 --> 00:09:05,255
Aku benar-benar berhenti.
Jangan hubungi aku.
69
00:09:07,055 --> 00:09:07,975
Hei!
70
00:09:10,015 --> 00:09:10,935
Hei!
71
00:09:15,695 --> 00:09:17,095
Sudah kau temukan
gadis-gadis itu?
72
00:09:20,735 --> 00:09:22,055
Di mana kau temukan mobilnya?
73
00:09:22,655 --> 00:09:23,654
Di distrik Mangwon.
74
00:09:23,815 --> 00:09:25,015
Apa kau menghubungi polisi?
75
00:09:25,135 --> 00:09:26,375
Apa kau sudah gila?
76
00:09:26,495 --> 00:09:28,095
Melaporkan gadis-gadis
yang kabur dariku?
77
00:09:28,215 --> 00:09:30,375
Sudah kukatakan mereka
tidak kabur.
78
00:09:31,095 --> 00:09:33,175
Kau dulu seorang detektif.
79
00:09:33,295 --> 00:09:35,975
Kalau begitu carilah mereka,
bukannya menipu orang.
80
00:09:36,095 --> 00:09:38,455
Dasar wanita sinting, kata
siapa aku menipu orang?
81
00:09:38,975 --> 00:09:41,335
Akulah yang ditipu orang.
82
00:09:42,735 --> 00:09:45,454
Wanita-wanita itu dapat uang muka
besar dariku lalu menghilang.
83
00:09:45,614 --> 00:09:47,855
Tanya apa artinya itu pada pria
brengsek mana pun di jalanan.
84
00:09:48,374 --> 00:09:50,535
Apakah mereka dijual
atau kabur.
85
00:09:53,934 --> 00:09:55,494
Kau bajingan busuk.
86
00:09:55,655 --> 00:09:56,974
Hei!
87
00:09:57,095 --> 00:10:00,614
Hei! Seong-hee!
88
00:10:01,134 --> 00:10:03,855
Begitu saja marah.
89
00:10:09,855 --> 00:10:11,334
DUNGU
90
00:10:13,294 --> 00:10:14,334
Ada apa?
91
00:10:14,454 --> 00:10:19,334
Bajingan itu terus menolak gadisnya
dan kini tak ada yang tersisa.
92
00:10:19,454 --> 00:10:20,774
Masih ada Mi-jin, Bodoh.
93
00:10:21,294 --> 00:10:23,335
Dia ingin beristirahat karena
dia kena flu.
94
00:10:23,455 --> 00:10:26,375
Flu apanya.
Akan kututup teleponnya.
95
00:10:27,215 --> 00:10:29,654
Ada apa dengan semua orang?
96
00:10:48,494 --> 00:10:49,454
Ibu.
97
00:10:52,334 --> 00:10:53,854
Ibu!
98
00:10:56,254 --> 00:10:57,174
Ada apa?
99
00:10:57,294 --> 00:10:58,414
Minum obat.
100
00:11:20,813 --> 00:11:22,534
Ambilkan ponsel Ibu, Sayang.
101
00:11:28,013 --> 00:11:29,413
CABUL
102
00:11:42,493 --> 00:11:43,414
Ya, Jung-ho.
103
00:11:43,534 --> 00:11:44,774
Di mana kau?
104
00:11:45,293 --> 00:11:48,213
Maaf.
Aku sedang sakit.
105
00:11:48,333 --> 00:11:49,773
Kau sakit apa?
106
00:11:49,893 --> 00:11:51,653
Kurasa flu.
Aku juga kena demam.
107
00:11:52,854 --> 00:11:54,654
Aku akan libur barang sehari.
108
00:11:54,773 --> 00:11:55,893
Flu?
109
00:11:56,013 --> 00:11:57,733
Di tengan musim panas begini?
110
00:11:59,173 --> 00:12:00,173
Apa kau bersama seorang pria?
111
00:12:00,693 --> 00:12:01,893
Tidak.
112
00:12:02,053 --> 00:12:03,933
Apa kau berusaha kabur
seperti yang lainnya?
113
00:12:04,333 --> 00:12:05,933
Apa maksudmu?
114
00:12:06,573 --> 00:12:10,853
Sebaiknya kau pergi bekerja
sebelum kau menyesalinya.
115
00:12:12,012 --> 00:12:12,973
Paham?
116
00:12:14,133 --> 00:12:15,333
Mengapa kau tak menjawabku?
117
00:12:16,333 --> 00:12:17,572
Jung-ho, kumohon.
118
00:12:17,693 --> 00:12:20,933
Kau tinggal di mana?
Akan kujemput kau sekarang.
119
00:12:23,053 --> 00:12:24,773
Di mana alamatnya?
120
00:12:26,612 --> 00:12:28,493
Baiklah, aku akan pergi.
121
00:12:28,653 --> 00:12:30,133
Hubungi si Dungu.
122
00:12:30,573 --> 00:12:31,533
Baik.
123
00:12:37,813 --> 00:12:39,013
Sial.
124
00:12:42,053 --> 00:12:43,053
Apa ini?
125
00:12:51,533 --> 00:12:52,972
Ibu harus pergi?
126
00:12:55,092 --> 00:12:56,772
Ibu akan segera kembali.
127
00:13:02,933 --> 00:13:04,252
Ya, mobil Matiz.
128
00:13:05,452 --> 00:13:08,932
Aku pakai kardigan putih
dengan pakaian di baliknya.
129
00:13:32,132 --> 00:13:33,332
Sudah dihubungi?
130
00:13:33,452 --> 00:13:34,532
Ya.
131
00:13:45,452 --> 00:13:46,732
4885?
132
00:13:48,812 --> 00:13:50,011
4885...
133
00:13:51,972 --> 00:13:53,372
Aku pernah mendengarnya.
134
00:13:54,572 --> 00:13:56,052
4885?
135
00:13:56,172 --> 00:13:57,012
Kau tahu nomor ini?
136
00:13:57,132 --> 00:13:58,372
Ya, Pak.
137
00:13:58,491 --> 00:14:00,372
Dia benar-benar orang gila.
138
00:14:01,092 --> 00:14:03,452
Mi-jin pergi melayani
bajingan itu.
139
00:14:03,852 --> 00:14:05,092
Ji-young
140
00:14:10,652 --> 00:14:12,251
Mi-jin
141
00:14:13,252 --> 00:14:14,571
Sial.
142
00:14:18,051 --> 00:14:18,972
Dia pergi ke mana?
143
00:14:19,092 --> 00:14:19,932
Ke distrik Mangwon.
144
00:14:20,051 --> 00:14:23,371
Ya, itu bajingannya.
Dia menjual mereka.
145
00:14:23,532 --> 00:14:25,571
Ini aku.
Jawab saja ya atau tidak.
146
00:14:25,731 --> 00:14:27,411
Apa kau kini bersama
dengan bajingan itu?
147
00:14:27,531 --> 00:14:28,852
Pelangganmu.
148
00:14:28,972 --> 00:14:30,772
Di motel atau di rumahnya?
149
00:14:30,891 --> 00:14:32,971
Kau akan pergi ke rumahnya
dengan mobilmu?
150
00:14:33,132 --> 00:14:34,331
Dengarkan baik-baik.
151
00:14:34,451 --> 00:14:37,091
Ingat alamatnya saat kau
memasuki rumahnya.
152
00:14:37,251 --> 00:14:39,491
Lakukan saja seperti
yang kukatakan.
153
00:14:39,611 --> 00:14:41,211
Jangan membuatku kesal.
154
00:14:41,332 --> 00:14:44,091
Begitu kau masuk, bilang
padanya kau mau mandi.
155
00:14:44,211 --> 00:14:47,452
Lalu kirim alamatmya padaku
lewat SMS. Sederhana, bukan?
156
00:14:47,571 --> 00:14:48,411
Jangan biarkan dia curiga.
157
00:14:48,531 --> 00:14:50,691
Kau mati jika macam-macam.
158
00:14:52,771 --> 00:14:53,971
Akhirnya aku beruntung.
159
00:14:54,091 --> 00:14:55,211
Bukankah kita mesti melaporkannya?
160
00:14:55,371 --> 00:14:57,131
Mau lihat bisnis ini bangkrut?
161
00:14:57,651 --> 00:14:59,051
Jaga kantornya.
162
00:14:59,291 --> 00:15:00,611
Ya, Pak.
163
00:15:04,851 --> 00:15:06,371
Dari siapa?
164
00:15:06,491 --> 00:15:08,171
Manajerku.
165
00:15:09,091 --> 00:15:10,531
Bosmu?
166
00:15:11,651 --> 00:15:13,331
Ya.
167
00:15:15,691 --> 00:15:16,971
Ada yang tak beres?
168
00:15:17,291 --> 00:15:20,051
Tidak, dia khawatir
aku sakit.
169
00:15:21,251 --> 00:15:22,850
Ke arah yang mana?
170
00:15:23,371 --> 00:15:25,891
Di sana.
Parkir di depan pos jaga itu.
171
00:15:44,731 --> 00:15:46,610
Alangkah sulitnya hidup ini.
172
00:15:46,930 --> 00:15:49,211
Walikota Seoul.
173
00:15:49,331 --> 00:15:51,610
Berada di pasar pada
jam seperti ini.
174
00:15:56,250 --> 00:15:57,170
Jung-ho, ada apa?
175
00:15:57,290 --> 00:15:58,410
Gil-woo, kau sibuk?
176
00:15:58,570 --> 00:16:00,731
Aku sibuk, kenapa?
177
00:16:00,851 --> 00:16:02,531
Ingat apa yang kukatakan?
178
00:16:02,690 --> 00:16:05,050
- Apa?
- Tentang gadis-gadis yang kabur itu.
179
00:16:05,171 --> 00:16:08,010
Mereka tidak kabur.
Mereka dijual.
180
00:16:08,170 --> 00:16:10,210
Pria sama yang meminta
gadis-gadis itu?
181
00:16:10,370 --> 00:16:12,810
Jadi?
Mau pergi menangkap bajingan itu?
182
00:16:12,970 --> 00:16:14,611
- Ya.
- Kau ada di mana?
183
00:16:14,730 --> 00:16:16,730
Distrik Mangwon.
Apa kau sibuk sekarang?
184
00:16:16,850 --> 00:16:19,610
Sudah kubilang aku sibuk.
185
00:16:19,730 --> 00:16:21,530
Entah mereka ada berapa banyak.
186
00:16:21,650 --> 00:16:23,250
Mungkin aku kalah jumlah.
187
00:16:23,370 --> 00:16:25,570
Setidaknya bisakah kau
mengirimkan beberapa orangmu?
188
00:16:25,690 --> 00:16:27,570
Sejarah yang akan
menjadi hakimnya!
189
00:16:28,490 --> 00:16:31,010
Keluar!
190
00:16:35,090 --> 00:16:36,969
Gil-woo?
191
00:16:37,130 --> 00:16:38,209
Sial.
192
00:16:43,530 --> 00:16:44,650
Di sini tempatnya.
193
00:16:49,370 --> 00:16:50,690
Distrik Mangwon, 24-1
194
00:17:10,209 --> 00:17:11,210
Ada yang tak beres?
195
00:17:12,129 --> 00:17:13,249
Tidak.
196
00:17:20,169 --> 00:17:21,090
Masuklah.
197
00:17:22,369 --> 00:17:23,369
Baik.
198
00:18:02,369 --> 00:18:04,609
- Mau masuk?
- Ya.
199
00:18:48,128 --> 00:18:49,608
Aku mau mandi.
200
00:18:50,808 --> 00:18:52,768
Tentu,
kamar mandinya di sana.
201
00:19:09,768 --> 00:19:11,088
Distrik Mangwon
202
00:19:13,728 --> 00:19:15,451
Sedang Mengirimkan Pesan
203
00:19:25,528 --> 00:19:26,608
Pesan Gagal Terkirim
204
00:20:39,846 --> 00:20:42,967
Kurasa kondomnya ketinggalan
di mobil. Aku akan segera kembali.
205
00:20:46,247 --> 00:20:47,206
Baiklah.
206
00:21:17,246 --> 00:21:18,166
Mi-jin
207
00:21:22,046 --> 00:21:24,487
Nomor tujuan Anda
tak dapat dihubungi.
208
00:21:24,647 --> 00:21:25,926
Brengsek.
209
00:21:27,687 --> 00:21:28,326
Mi-jin
210
00:21:30,686 --> 00:21:31,966
Nomor tujuan Anda
tak dapat dihubungi.
211
00:22:28,805 --> 00:22:30,205
Hei.
212
00:22:32,806 --> 00:22:33,926
Apa kau kenal Ji-young?
213
00:22:36,565 --> 00:22:38,326
Kau sudah lama tidak
melihatnya, ya?
214
00:22:44,685 --> 00:22:46,765
Dia terus menjerit,
jadi kupotong lidahnya.
215
00:22:57,366 --> 00:22:58,766
Bagus.
216
00:23:00,725 --> 00:23:02,045
Mi-jin.
217
00:23:02,926 --> 00:23:04,125
Kau takut?
218
00:23:06,405 --> 00:23:07,885
Kau mau pulang?
219
00:23:11,365 --> 00:23:12,926
Kenapa kau mau pulang?
220
00:23:15,765 --> 00:23:17,725
Katakan alasan mengapa
kau harus hidup.
221
00:23:21,325 --> 00:23:22,525
Tak ada alasan?
222
00:23:23,645 --> 00:23:25,325
Lepaskan aku.
223
00:23:25,445 --> 00:23:26,885
Kumohon biarkan aku hidup!
224
00:23:28,045 --> 00:23:29,444
Tak ada alasan, ya?
225
00:23:29,765 --> 00:23:32,245
Tunggu!
Aku punya satu alasan!
226
00:23:32,845 --> 00:23:34,525
Aku punya seorang anak perempuan.
227
00:23:35,925 --> 00:23:38,685
Umurnya tujuh tahun.
228
00:23:43,685 --> 00:23:45,725
Tak ada yang akan tahu
kalau kau mati.
229
00:23:47,405 --> 00:23:49,005
Tak ada yang akan mencarimu.
230
00:23:53,644 --> 00:23:55,525
Jangan bergerak.
231
00:23:55,964 --> 00:23:57,445
Jangan bergerak.
232
00:23:57,605 --> 00:23:59,765
Ini sama sekali tak sakit. Mereka
tak ada yang merasakan sakit.
233
00:24:01,325 --> 00:24:03,005
Akan sakit jika kau bergerak.
234
00:24:09,284 --> 00:24:10,604
Sial.
235
00:24:13,244 --> 00:24:16,725
9256-4885
236
00:24:22,884 --> 00:24:24,404
Nomor tujuan Anda
tak dapat dihubungi.
237
00:24:31,244 --> 00:24:33,044
Sial.
238
00:25:20,444 --> 00:25:22,603
Sial.
239
00:25:58,043 --> 00:25:59,324
Siapa itu?
240
00:26:00,323 --> 00:26:02,123
Maaf sudah mengganggumu
larut malam.
241
00:26:02,244 --> 00:26:04,243
Apa ini rumah Tn. Park?
242
00:26:04,363 --> 00:26:05,563
Siapa kalian?
243
00:26:05,723 --> 00:26:07,403
Tolong pergilah.
244
00:26:08,203 --> 00:26:09,603
Tak ada orang dengan
nama itu di sini.
245
00:26:11,083 --> 00:26:14,203
Tn. Park tak datang ke gereja
belakangan ini.
246
00:26:14,363 --> 00:26:15,963
Tak ada tanda-tanda darinya.
247
00:26:18,203 --> 00:26:19,803
Tak ada orang yang
seperti itu di sini.
248
00:26:21,443 --> 00:26:23,323
Kalau begitu dia sudah pindah?
249
00:26:23,443 --> 00:26:24,643
Aku tidak tahu.
250
00:26:28,243 --> 00:26:30,403
Ya ampun, ini Pungsan.
251
00:26:30,842 --> 00:26:32,603
- Sayang, bukankah ini Pungsan?
- Kau benar.
252
00:26:32,763 --> 00:26:34,443
Kenapa kau kurus sekali?
253
00:26:34,563 --> 00:26:35,603
Ayo kita pergi.
254
00:26:35,722 --> 00:26:37,122
Tunggu sebentar.
Lihatlah dia.
255
00:26:37,283 --> 00:26:38,843
Kenapa kau keras kepala sekali?
256
00:26:39,843 --> 00:26:41,923
- Pungsan!
- Maaf sudah mengganggu.
257
00:26:42,082 --> 00:26:44,042
Mari kita pergi.
258
00:26:45,322 --> 00:26:46,923
Ada yang tak beres.
259
00:26:47,362 --> 00:26:49,243
Tunggu sebentar.
260
00:26:54,123 --> 00:26:55,442
Maaf.
261
00:26:56,162 --> 00:26:58,522
Sebenarnya dia sedang tidur.
262
00:27:00,842 --> 00:27:02,043
Masuklah.
263
00:27:04,683 --> 00:27:07,163
- Kalian tinggal di sekitar sini?
- Ya.
264
00:27:07,282 --> 00:27:11,842
Kalian lihat seorang pria dan seorang
gadis berambut panjang bermuka pucat?
265
00:27:12,002 --> 00:27:12,802
Tidak.
266
00:27:12,962 --> 00:27:14,242
- Mereka tadi di sini.
- Maaf.
267
00:27:24,562 --> 00:27:27,282
Kenapa kalian terus menggangguku?
268
00:27:58,561 --> 00:27:59,882
Sial.
269
00:28:15,202 --> 00:28:18,041
Sial.
270
00:28:40,322 --> 00:28:41,601
Aku sibuk. jadi berikan
saja nomor teleponmu.
271
00:28:41,761 --> 00:28:43,041
Asuransi akan menutupinya.
272
00:28:44,321 --> 00:28:47,561
Kataku tadi, berikan
saja nomor teleponmu.
273
00:28:48,161 --> 00:28:49,201
Lupakan.
Kau pergi saja.
274
00:28:49,601 --> 00:28:50,641
Apa?
275
00:28:51,521 --> 00:28:53,321
Aku tak apa-apa.
Kau pergi saja.
276
00:28:55,481 --> 00:28:57,921
Jangan buat aku merasa bersalah.
Berikan saja nomor teleponmu.
277
00:28:58,081 --> 00:28:59,081
Tuan!
278
00:29:00,281 --> 00:29:02,041
Aku tak apa-apa,
mengerti?
279
00:29:12,641 --> 00:29:14,121
Pak.
280
00:29:14,561 --> 00:29:17,281
Aku yang berbuat salah,
jadi aku harus menebusnya.
281
00:29:17,441 --> 00:29:18,520
Tak apa.
282
00:29:20,001 --> 00:29:23,920
Berikan nomormu.
Biar aku yang mengurusnya.
283
00:29:25,001 --> 00:29:26,321
Kubilang aku tak apa-apa.
284
00:29:30,681 --> 00:29:33,240
Aku sungguh tak apa-apa,
jadi bisakah kau pindahkan mobilmu?
285
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
Kau tak perlu membayarku.
286
00:29:34,480 --> 00:29:37,400
Tidak, berikan nomormu.
Akan kubayar kerusakannya.
287
00:29:39,841 --> 00:29:41,280
Kau terluka.
288
00:29:41,761 --> 00:29:43,281
Bukankah itu darah?
289
00:29:43,881 --> 00:29:45,281
Apa yang kau bicarakan?
290
00:29:50,521 --> 00:29:52,601
Pindahkan mobilmu!
291
00:29:53,120 --> 00:29:56,720
Kubilang pindahkan mobilmu!
Apa kau tuli?
292
00:29:56,840 --> 00:29:59,800
Nona, pindahkan mobilmu!
293
00:29:59,920 --> 00:30:01,120
Mundurlah!
294
00:30:01,641 --> 00:30:03,321
- Mundur!
- Hei, 4885.
295
00:30:06,040 --> 00:30:06,960
Rupanya kau orangnya, ya?
296
00:30:11,680 --> 00:30:13,880
Ya, ampun.
297
00:30:14,680 --> 00:30:15,960
Brengsek.
298
00:30:23,680 --> 00:30:25,000
Jawab teleponnya, Brengsek.
299
00:30:30,399 --> 00:30:34,040
Tamatlah riwayatmu.
300
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
Keluar.
301
00:31:00,320 --> 00:31:02,039
Hei! Kau!
302
00:31:03,599 --> 00:31:04,520
Hei!
303
00:31:09,999 --> 00:31:11,119
Dasar brengsek.
304
00:31:16,519 --> 00:31:19,559
Berhenti kau, Brengsek!
305
00:31:28,319 --> 00:31:29,920
Tunggu sampai aku menangkapmu.
306
00:33:07,118 --> 00:33:08,318
Brengsek.
307
00:33:10,398 --> 00:33:11,878
Kenapa kau kabur?
308
00:33:13,278 --> 00:33:14,558
Pikirmu kau bisa lolos?
309
00:33:19,078 --> 00:33:20,878
Brengsek,
kau apakan gadis-gadisku?
310
00:33:21,878 --> 00:33:23,358
Kau sudah menjual mereka?
311
00:33:24,278 --> 00:33:26,517
Brengsek, siapa dirimu?
312
00:33:39,278 --> 00:33:40,478
Ji Young-min
Anyang City
313
00:33:40,598 --> 00:33:41,797
Apa-apaan ini?
314
00:33:43,477 --> 00:33:46,117
Di mana rumahmu?
315
00:33:48,477 --> 00:33:49,437
Jawab aku.
316
00:33:49,597 --> 00:33:50,878
Jawab aku sekarang.
317
00:33:51,677 --> 00:33:52,998
Anyang City.
318
00:33:53,118 --> 00:33:57,998
Itu alamatmu di kertas.
Sekarang kau tinggal di mana?
319
00:33:58,597 --> 00:34:00,758
Tak mau bicara?
Kau menyulitkanku?
320
00:34:00,918 --> 00:34:02,397
Dasar brengsek.
321
00:34:03,197 --> 00:34:05,198
Kau membuatku kesal.
322
00:34:05,797 --> 00:34:07,877
- Cepat!
- Mundurkan mobilmu!
323
00:34:07,998 --> 00:34:09,518
Kemari.
324
00:34:10,997 --> 00:34:12,397
Bajingan.
325
00:34:12,517 --> 00:34:15,078
Kau yang menyebabkan
kemacetan ini, dasar brengsek!
326
00:34:15,677 --> 00:34:16,717
Minggir.
327
00:34:17,517 --> 00:34:18,717
Minggir.
328
00:34:18,958 --> 00:34:20,757
- Hei, Nona!
- Orang macam apa yang lakukan itu...
329
00:34:22,397 --> 00:34:23,797
Minggir.
330
00:34:24,957 --> 00:34:27,357
Apa yang kau lakukan?
Keluar!
331
00:34:28,797 --> 00:34:30,717
Masuk ke mobil.
332
00:34:31,517 --> 00:34:33,677
Jika ada kecelakaan,
harusnya kalian memutar.
333
00:34:33,797 --> 00:34:35,277
Ini takkan membereskan apa pun.
334
00:34:36,197 --> 00:34:37,597
Pindahkan mobilmu.
335
00:34:38,037 --> 00:34:40,397
Mundur!
336
00:34:40,517 --> 00:34:41,437
Pak!
337
00:34:41,957 --> 00:34:43,157
Hei, kau!
338
00:34:44,277 --> 00:34:46,437
Kau tak boleh parkir
seperti ini.
339
00:34:46,757 --> 00:34:47,877
Apa itu mobilmu?
340
00:34:48,477 --> 00:34:49,597
Ya.
341
00:34:53,836 --> 00:34:55,237
Apa kau polisi?
342
00:34:56,797 --> 00:34:58,117
Ya.
343
00:34:58,237 --> 00:35:00,997
Tunjukkan lencanamu.
344
00:35:01,117 --> 00:35:04,437
Ketinggalan di kantor polisi.
345
00:35:06,596 --> 00:35:08,197
Di sini 390.
346
00:35:08,317 --> 00:35:09,916
Masuklah kantor polisi Mangwon.
347
00:35:10,076 --> 00:35:11,356
Pemeriksaan identitas.
348
00:35:12,477 --> 00:35:13,956
Di kantor polisi apa
kau bertugas?
349
00:35:14,077 --> 00:35:16,557
Aku bertugas di satuan
tugas khusus dua tahun lalu.
350
00:35:16,677 --> 00:35:18,077
Ayo hubungi mereka.
351
00:35:18,237 --> 00:35:19,516
Mari kita ke kantor lebih dulu.
352
00:35:19,676 --> 00:35:21,916
Tapi gadis-gadisku sedang
dijual saat ini.
353
00:35:22,077 --> 00:35:24,437
Diam!
Mari kita pergi dan bicara!
354
00:35:25,037 --> 00:35:26,117
Dasar brengsek.
355
00:35:26,236 --> 00:35:28,036
Sudah kubilang diam!
356
00:35:35,356 --> 00:35:36,476
Sial.
357
00:35:36,796 --> 00:35:38,116
Tak ada jawaban?
358
00:35:40,556 --> 00:35:44,156
Tak ada ponsel juga. Tak ada
perkataannya yang masuk akal.
359
00:35:44,317 --> 00:35:46,677
Kita hanya perlu pergi
ke rumahnya.
360
00:35:47,476 --> 00:35:49,716
Tulislah semuanya itu,
yang jujur.
361
00:35:49,877 --> 00:35:50,997
Baik, Pak.
362
00:35:51,116 --> 00:35:54,436
Orang seperti dia harus dideportasi.
Beraninya kau menyamar jadi polisi!
363
00:35:54,556 --> 00:35:57,676
Brengsek, katakan yang sejujurnya.
Kau jual ke mana gadis-gadis itu?
364
00:35:57,796 --> 00:35:58,916
Diamlah!
365
00:35:59,036 --> 00:36:00,076
Kenapa kau teriak?
366
00:36:00,196 --> 00:36:01,876
Tanya bajingan itu langsung.
367
00:36:02,036 --> 00:36:03,316
Kau sudah kelewatan.
368
00:36:03,476 --> 00:36:05,435
Tanya dia! Jangan cuma
aku yang ditanyai!
369
00:36:06,436 --> 00:36:07,556
Kau benar-benar menjual mereka?
370
00:36:09,116 --> 00:36:10,155
Apa kau gila?
371
00:36:10,276 --> 00:36:12,436
Maaf.
Dia hanya ingin aku bertanya.
372
00:36:12,956 --> 00:36:14,476
Ini gila.
373
00:36:15,836 --> 00:36:17,756
Halangi mereka, Bodoh!
374
00:36:18,075 --> 00:36:19,956
Diamlah!
375
00:36:20,756 --> 00:36:21,756
RS yang mana?
376
00:36:21,916 --> 00:36:23,956
RS St. Mary. Aku akan
menghubungimu dari sana.
377
00:36:24,676 --> 00:36:27,515
Kenapa kau melempar kotoran
ke wajahnya, orang sinting?
378
00:36:29,636 --> 00:36:31,516
Ya, Kapten.
Aku kini dalam perjalanan.
379
00:36:31,675 --> 00:36:33,836
Bagaimana bisa aku menghentikan
seseorang yang muncul entah dari mana?
380
00:36:34,355 --> 00:36:37,076
Hei, tutupi dulu joknya
sebelum dia masuk.
381
00:36:37,915 --> 00:36:39,475
Ya, sisanya pergi ke RS.
382
00:36:40,196 --> 00:36:43,235
Ya, aku akan membawanya
lebih dulu.
383
00:36:45,875 --> 00:36:48,436
Tn. Ji Young-min,
mobil siapa itu?
384
00:36:49,035 --> 00:36:50,995
- Maaf? Mobil?
- Ya.
385
00:36:53,075 --> 00:36:54,556
Mobil itu milik seseorang
yang aku kenal.
386
00:36:55,076 --> 00:36:56,476
Siapa orang yang kau kenal itu?
387
00:36:56,636 --> 00:36:57,635
Apa?
388
00:36:58,436 --> 00:37:00,035
Siapa namanya?
389
00:37:00,155 --> 00:37:02,196
Aku tak bisa ingat.
390
00:37:02,355 --> 00:37:03,755
Kau tahu nomornya?
391
00:37:04,755 --> 00:37:06,235
Ada di rumah.
392
00:37:12,036 --> 00:37:13,355
Ada yang salah?
393
00:37:13,595 --> 00:37:16,515
Tidak. Rasanya aneh saja kalau
kau tak kenal pemilik mobilnya.
394
00:37:18,675 --> 00:37:20,755
Ingatanku sangat buruk.
395
00:37:20,875 --> 00:37:22,955
Baiklah, teruslah menulis.
396
00:37:31,035 --> 00:37:33,675
Tn. Ji, apa nomormu diawali
dengan 011 atau 016?
397
00:37:33,795 --> 00:37:34,915
016.
398
00:37:37,075 --> 00:37:38,835
Kukira kau tak punya ponsel.
399
00:37:39,755 --> 00:37:40,755
Apa?
400
00:37:41,115 --> 00:37:42,594
Di mana ponselmu?
401
00:37:43,515 --> 00:37:44,515
Di rumah.
402
00:37:45,035 --> 00:37:46,354
Lalu mengapa kau berbohong?
403
00:37:47,515 --> 00:37:48,834
Sebutkan nomormu.
404
00:37:51,074 --> 00:37:52,555
Nomornya 4885, 'kan?
405
00:37:52,994 --> 00:37:53,834
Bukan.
406
00:37:53,955 --> 00:37:56,435
Ayolah,
aku bisa cari tahu dengan mudah.
407
00:38:00,794 --> 00:38:02,074
Apa kau menjual
gadis-gadis itu?
408
00:38:02,235 --> 00:38:03,515
Tidak.
409
00:38:03,675 --> 00:38:06,074
Ayolah, apa kau menjual
gadis-gadis itu?
410
00:38:06,794 --> 00:38:08,274
Aku bilang tidak.
411
00:38:09,274 --> 00:38:10,875
Aku tidak menjual mereka.
412
00:38:11,995 --> 00:38:13,474
- Aku membunuh mereka...
- Apa?
413
00:38:13,994 --> 00:38:16,074
- Tak ada apa-apa.
- Kau baru saja bilang sesuatu.
414
00:38:16,194 --> 00:38:18,194
- Apa?
- Katamu kau membunuh mereka.
415
00:38:20,794 --> 00:38:22,034
Ya.
416
00:38:22,354 --> 00:38:23,474
Apa?
417
00:38:24,755 --> 00:38:26,995
Ya, aku membunuh mereka.
418
00:38:36,474 --> 00:38:37,634
Kotoran siapa itu?
Kotoranmu?
419
00:38:37,754 --> 00:38:39,834
Sejarah akan menjadi hakim dari
semuanya! Persetan kalian semua!
420
00:38:39,994 --> 00:38:42,634
Dasar gila.
421
00:38:43,235 --> 00:38:45,394
Kita dalam masalah
besar untuk ini.
422
00:38:45,554 --> 00:38:46,954
Ini gila.
423
00:38:47,074 --> 00:38:48,394
Aku yang menderita.
424
00:38:48,514 --> 00:38:50,994
Mereka hentikan pasokan air
dan aku sudah lama tidak mandi.
425
00:38:51,114 --> 00:38:52,914
- JUNG-HO.
- Toiletku bahkan tak bisa disiram.
426
00:38:53,034 --> 00:38:54,914
Diamlah!
427
00:38:55,514 --> 00:38:56,634
Diamlah.
428
00:38:59,554 --> 00:39:00,674
Apa?
429
00:39:01,114 --> 00:39:02,314
Aku kini sedang sibuk.
430
00:39:02,714 --> 00:39:05,873
Apa maksudmu?
431
00:39:06,274 --> 00:39:08,714
Bagaimana kau tahu kalau dia
membunuh mereka atau tidak?
432
00:39:08,874 --> 00:39:10,033
Tapi...
433
00:39:10,554 --> 00:39:11,594
Ya.
434
00:39:12,194 --> 00:39:13,314
Sembilan dari mereka?
435
00:39:15,074 --> 00:39:16,553
Katanya dia membunuh 9 orang?
436
00:39:17,273 --> 00:39:19,353
Hei, Jung-ho.
437
00:39:20,154 --> 00:39:21,754
Bajingan.
438
00:39:29,954 --> 00:39:30,794
Detektif Oh.
439
00:39:30,914 --> 00:39:31,833
Ya?
440
00:39:33,113 --> 00:39:34,834
Ingat kasus pembunuhan Mapo?
441
00:39:34,954 --> 00:39:37,874
- Tiga wanita yang dibunuh?
- Ya.
442
00:39:38,034 --> 00:39:40,193
Berapa banyak yang terjadi
di distrik Mangwon?
443
00:39:40,514 --> 00:39:42,074
Semuanya terjadi di Mangwon.
444
00:39:42,513 --> 00:39:43,513
Di lorong itu saat subuh.
445
00:39:44,434 --> 00:39:45,433
Benarkah?
446
00:39:47,313 --> 00:39:48,314
Kenapa?
447
00:39:49,793 --> 00:39:50,913
Lupakan saja.
448
00:39:56,993 --> 00:39:58,193
Apa yang harus kita lakukan?
449
00:39:59,193 --> 00:40:00,513
Kita bawa dia ke dalam
lebih dulu.
450
00:40:00,633 --> 00:40:02,233
Pernyataannya masuk akal.
451
00:40:03,034 --> 00:40:03,993
Benar, 'kan?
452
00:40:04,113 --> 00:40:06,193
Segerombolan orang bodoh
membuang-buang waktuku.
453
00:40:06,313 --> 00:40:08,593
Apa katamu?
454
00:40:08,913 --> 00:40:10,033
Kau sudah kelewatan.
455
00:40:10,153 --> 00:40:10,993
Jaga bicaramu.
456
00:40:11,113 --> 00:40:13,153
Dia sekarang pura-pura
jadi gila.
457
00:40:13,273 --> 00:40:14,393
Hei!
458
00:40:14,553 --> 00:40:16,113
Diam kau, Germo.
459
00:40:16,273 --> 00:40:18,713
Kau lebih buruk dibanding
orang brengsek ini.
460
00:40:18,873 --> 00:40:22,153
Kau menjual lencana polisi
lamamu untuk jadi germo.
461
00:40:22,313 --> 00:40:23,153
Bawa dia ke mobil.
462
00:40:23,273 --> 00:40:24,753
- Ya?
- Bawa dia ke mobil!
463
00:40:24,913 --> 00:40:25,713
Ya, Pak!
464
00:40:25,873 --> 00:40:28,993
Kita tak akan mendakwanya
karena memukuli pria ini.
465
00:40:30,193 --> 00:40:31,593
Janganlah seperti ini.
466
00:40:31,713 --> 00:40:34,152
Ayo pergi.
Cepat.
467
00:40:36,232 --> 00:40:36,953
Halo.
468
00:40:37,113 --> 00:40:38,192
Gil-woo!
469
00:40:38,353 --> 00:40:39,473
Kau mau ke mana?
470
00:40:39,593 --> 00:40:40,513
Orang-orang bodoh itu
menahannya.
471
00:40:40,633 --> 00:40:41,873
Tunggulah.
472
00:40:42,873 --> 00:40:44,152
Ada yang bisa kubantu?
473
00:40:45,033 --> 00:40:46,433
Aku dari Satuan Tugas Khusus.
474
00:40:46,952 --> 00:40:47,953
Di mana?
475
00:40:48,113 --> 00:40:49,793
Satuan Tugas Khusus
di kantor Seoul.
476
00:40:49,913 --> 00:40:51,512
Kau pasti datang untuk
arsip kasus Mapo.
477
00:40:51,672 --> 00:40:54,193
Tidak, aku datang
untuk pria itu.
478
00:40:54,712 --> 00:40:55,672
Apa?
479
00:40:55,792 --> 00:40:56,912
Aku akan membawanya.
480
00:41:13,832 --> 00:41:15,232
Maaf sudah membangunkan
Anda, Pak.
481
00:41:16,512 --> 00:41:17,232
Ada apa ini?
482
00:41:17,352 --> 00:41:19,312
Ini sedikit pelik.
483
00:41:19,472 --> 00:41:20,872
Brengsek!
484
00:41:20,992 --> 00:41:22,112
Siapa ini?
485
00:41:22,553 --> 00:41:23,953
Ya, pria ini...
486
00:41:24,072 --> 00:41:25,272
Dia pelempar kotoran itu?
487
00:41:25,432 --> 00:41:26,712
Ya, kuyakin begitu.
488
00:41:26,872 --> 00:41:29,512
Dasar gila, kenapa kau
melempar kotoran pada seseorang?
489
00:41:29,632 --> 00:41:31,512
Apa katanya?
490
00:41:31,672 --> 00:41:35,352
Sepertinya dia harus buang air kecil.
Anda mau bicara padanya?
491
00:41:35,512 --> 00:41:36,712
Lupakan.
492
00:41:37,592 --> 00:41:38,912
Jadi kau yakin soal ini?
493
00:41:39,032 --> 00:41:40,072
Ya, Gil-woo yakin.
494
00:41:40,192 --> 00:41:41,992
Jangan gunakan dia
sebagai alasan.
495
00:41:42,312 --> 00:41:44,592
- Maaf, Pak.
- Baiklah.
496
00:41:44,712 --> 00:41:45,632
Kau brengsek!
497
00:41:47,192 --> 00:41:48,432
Kenapa ribut sekali
di dalam sini?
498
00:41:50,552 --> 00:41:51,832
Pak!
499
00:41:52,472 --> 00:41:54,832
Dasar orang-orang gila.
500
00:41:55,632 --> 00:41:56,832
Siapa itu Ji Young-min?
501
00:42:00,631 --> 00:42:02,032
Apa kau Ji Young-min?
502
00:42:02,831 --> 00:42:04,032
Ya.
503
00:42:04,152 --> 00:42:05,471
Kenapa dengan wajahmu?
504
00:42:08,592 --> 00:42:11,232
Apa kalian semua sudah gila?
505
00:42:11,352 --> 00:42:14,111
Pak,
kami tak lakukan apa pun.
506
00:42:14,231 --> 00:42:15,552
Diam!
507
00:42:17,711 --> 00:42:18,992
Cepat keluar.
508
00:42:19,712 --> 00:42:21,191
Keluar sekarang!
509
00:42:27,192 --> 00:42:30,311
- Nikmatilah hidup.
- Lepaskan borgolku.
510
00:42:31,311 --> 00:42:32,711
Siapa yang memukulinya?
511
00:42:33,111 --> 00:42:35,031
Mereka yang melakukannya?
512
00:42:35,911 --> 00:42:37,711
- Aku tak tahu, Pak.
- Cari tahu siapa yang memukulinya...
513
00:42:37,831 --> 00:42:39,992
...lalu bawa dia.
514
00:42:40,311 --> 00:42:41,271
Ya, Pak!
515
00:42:41,591 --> 00:42:43,271
- Kau tahu situasi kita?
- Ya, Pak.
516
00:42:43,391 --> 00:42:44,871
Habis kita semua jika
kasus ini gagal.
517
00:42:45,031 --> 00:42:46,031
Ya, Pak.
518
00:42:50,871 --> 00:42:52,271
Siapa yang lakukan ini padamu?
519
00:42:52,431 --> 00:42:53,711
Pria di dalam itu.
520
00:42:53,831 --> 00:42:55,231
- Siapa?
- Hei!
521
00:42:55,351 --> 00:42:58,031
Ada lebih dari satu
pria di dalam sana!
522
00:42:58,431 --> 00:42:59,431
Pria di sana itu.
523
00:42:59,591 --> 00:43:01,471
Kemari kau, Brengsek.
524
00:43:01,591 --> 00:43:04,071
Kau membohongi mereka semua?
525
00:43:04,191 --> 00:43:04,911
Dasar brengsek!
526
00:43:05,071 --> 00:43:07,031
Tenanglah.
527
00:43:07,191 --> 00:43:08,951
Sudah cukup.
Mari kita ke kantor lebih dulu.
528
00:43:09,111 --> 00:43:11,151
Jung-ho,
kau bisa melakukannya di sana.
529
00:43:11,311 --> 00:43:13,671
Benar, ayo pergi.
530
00:43:13,791 --> 00:43:15,471
Gil-woo, kemari.
531
00:43:15,991 --> 00:43:17,791
Ayo kita pergi dan lakukan.
532
00:43:18,791 --> 00:43:20,391
Kau yakin soal ini, 'kan?
533
00:43:20,511 --> 00:43:21,431
Ya, aku yakin.
534
00:43:21,591 --> 00:43:23,071
- Sangat yakin?
- Ya.
535
00:43:23,190 --> 00:43:24,590
Baiklah,
ayo kita pergi.
536
00:43:27,591 --> 00:43:28,791
- Ayo kita pergi.
- Baik.
537
00:43:29,511 --> 00:43:30,990
- Tunggu! Berhenti!
- Kenapa?
538
00:43:31,151 --> 00:43:31,950
Mau pergi ke mana
bajingan itu?
539
00:43:32,111 --> 00:43:33,791
- Siapa?
- Jung-ho.
540
00:43:33,910 --> 00:43:35,150
Brengsek.
541
00:43:40,471 --> 00:43:41,550
Bajingan itu ada di sana.
542
00:43:41,711 --> 00:43:43,391
Hei!
543
00:43:43,511 --> 00:43:44,631
Datanglah ke kantor!
544
00:43:44,791 --> 00:43:46,670
- Baik.
- Kau sebaiknya datang!
545
00:43:46,790 --> 00:43:47,991
Baiklah!
546
00:44:14,870 --> 00:44:15,990
Pemilik: Kwon Hae-gab
547
00:44:17,270 --> 00:44:18,870
Dasar bajingan.
548
00:44:53,149 --> 00:44:54,470
Hei.
549
00:44:55,349 --> 00:44:56,670
Hei!
550
00:44:58,829 --> 00:45:00,670
- Aku?
- Ya, kau.
551
00:45:00,789 --> 00:45:02,110
Kau apakan gadis-gadis itu?
552
00:45:03,389 --> 00:45:04,710
Dengan sebuah pahat.
553
00:45:05,109 --> 00:45:06,710
Yang dipakai untuk
memecahkan batu?
554
00:45:07,029 --> 00:45:07,950
Ya.
555
00:45:08,389 --> 00:45:09,990
- Apa itu benar?
- Ya.
556
00:45:10,109 --> 00:45:11,510
Itu alat kerja dengan
ujung tumpul.
557
00:45:13,190 --> 00:45:14,590
Baiklah.
558
00:45:15,109 --> 00:45:18,510
Aku ingin sekali buang air
kecil. Biarkan aku keluar.
559
00:45:18,669 --> 00:45:20,550
Diam.
560
00:45:20,669 --> 00:45:23,429
Atau aku akan mencabut
kemaluanmu.
561
00:45:24,149 --> 00:45:25,229
Detektif.
562
00:45:25,389 --> 00:45:26,670
Apa?
563
00:45:27,790 --> 00:45:30,229
Kim Mi-jin mungkin masih hidup.
564
00:45:31,149 --> 00:45:32,549
Apa yang dia bicarakan?
565
00:45:32,629 --> 00:45:33,949
Kim Mi-jin.
566
00:45:34,549 --> 00:45:36,550
Gadis yang pria itu
sedang cari.
567
00:45:36,669 --> 00:45:37,869
Di mana dia sekarang?
568
00:45:38,029 --> 00:45:39,309
Di Anyang City?
569
00:45:40,789 --> 00:45:42,029
Kenapa?
570
00:45:43,669 --> 00:45:46,429
Kenapa korban ada di sana?
571
00:45:47,989 --> 00:45:50,389
Tunggu, hentikan mobilnya.
572
00:45:50,509 --> 00:45:53,829
Itu cuma alamat di kertas.
Dia tinggal di distrik Mangwon.
573
00:45:54,229 --> 00:45:56,429
Di sanalah aku menangkapnya.
574
00:45:58,269 --> 00:46:00,909
Bajingan itu menutup teleponnya
sebelum aku selesai.
575
00:46:04,229 --> 00:46:04,909
STNK MOBIL
576
00:46:28,109 --> 00:46:29,389
Siapa itu?
577
00:46:31,668 --> 00:46:32,749
Kau kenal pria ini?
578
00:46:34,348 --> 00:46:35,268
Tidak.
579
00:46:35,868 --> 00:46:37,228
Kunci ini?
580
00:46:37,589 --> 00:46:38,869
Aku tak tahu.
581
00:46:39,028 --> 00:46:40,509
Lihat baik-baik.
582
00:46:40,629 --> 00:46:42,149
Itu pertama kali aku melihatnya.
583
00:46:45,349 --> 00:46:47,029
Ke mana perginya mereka?
584
00:46:47,189 --> 00:46:50,389
Mereka pergi menghadiri pertemuan,
tapi aku tak ingat.
585
00:46:51,308 --> 00:46:52,428
Yanpyung jam 11 pagi.
Yangpyung?
586
00:46:52,548 --> 00:46:54,508
Ya, kurasa begitu.
587
00:46:56,788 --> 00:46:57,869
Yangpyung itu...
588
00:46:58,868 --> 00:47:02,309
Mereka pasti melewati
toko di pojokan itu.
589
00:47:08,628 --> 00:47:10,828
Kenapa kau lama sekali, Bodoh?
590
00:47:10,948 --> 00:47:12,348
Apa yang terjadi?
591
00:47:12,948 --> 00:47:14,188
Bagaimana dengan Mi-jin?
592
00:47:14,308 --> 00:47:15,428
Aku tak bisa menemukannya.
593
00:47:15,548 --> 00:47:16,868
Apa?
594
00:47:16,988 --> 00:47:18,388
Lihat toko di seberang jalan itu?
595
00:47:18,708 --> 00:47:20,708
- Ya.
- Lihat gang di sampingnya?
596
00:47:20,828 --> 00:47:22,508
- Ya.
- Jadi...
597
00:47:22,948 --> 00:47:25,988
Cari setiap rumah dari sana
sesuai alamat ini dengan ini.
598
00:47:28,707 --> 00:47:30,108
- Apa ini?
- Cari rumah-rumah...
599
00:47:30,227 --> 00:47:34,148
...dengan ruangan bawah tanah,
di mana ponsel kehilangan sinyal.
600
00:47:34,468 --> 00:47:36,067
Di mana rumah ini?
601
00:47:37,428 --> 00:47:38,548
Kemarilah.
602
00:47:41,067 --> 00:47:43,147
- Lihat rumah di atas sana itu?
- Ya.
603
00:47:44,147 --> 00:47:45,708
Kau melihat ke mana,
Bodoh?
604
00:47:45,868 --> 00:47:47,628
Yang di atas sana itu.
605
00:47:47,987 --> 00:47:49,188
Ya.
606
00:47:49,508 --> 00:47:50,708
Tepat di sana.
607
00:47:52,867 --> 00:47:54,748
Mengapa tak kita laporkan saja?
608
00:47:55,267 --> 00:47:56,108
Mereka sudah tahu.
609
00:47:56,227 --> 00:47:58,108
Lalu mengapa kita
mesti repot-repot?
610
00:47:58,228 --> 00:47:59,947
Lakukan saja yang kuperintahkan.
611
00:48:00,067 --> 00:48:01,668
Kita harus menemukan Mi-jin.
612
00:48:03,027 --> 00:48:04,267
Baiklah.
613
00:48:06,708 --> 00:48:07,508
Cari di setiap sudut!
614
00:48:07,668 --> 00:48:08,667
Baiklah!
615
00:48:17,227 --> 00:48:18,987
Sial.
616
00:48:28,347 --> 00:48:30,907
Jika kau melakukan
penahanan tanpa surat perintah...
617
00:48:31,027 --> 00:48:33,307
...kau butuh persetujuan dari
jaksa dalam waktu 12 jam.
618
00:48:34,227 --> 00:48:35,307
12 jam?
619
00:48:35,667 --> 00:48:36,867
Ya.
620
00:48:39,507 --> 00:48:40,907
Bagaimana jika itu tak disetujui?
621
00:48:42,067 --> 00:48:43,107
Kami harus membebaskannya.
622
00:48:44,107 --> 00:48:45,267
Sial.
623
00:48:45,427 --> 00:48:46,507
Kau ada di mana?
624
00:48:46,667 --> 00:48:49,307
Ini sudah jam dua pagi.
Apa yang kau lakukan?
625
00:48:50,866 --> 00:48:54,027
Mengapa kau tak pergi ke
Mangwon selepas dari Anyang City?
626
00:48:54,626 --> 00:48:57,867
Kalau begitu, kau harus
mengantarkan si pelempar kotoran itu.
627
00:49:20,787 --> 00:49:22,106
Duduk.
628
00:49:25,906 --> 00:49:28,906
Jadi kau pukuli mereka dengan
pahat atau hantam mereka dengan itu?
629
00:49:29,066 --> 00:49:30,746
Memakai palu, tentu saja.
630
00:49:31,266 --> 00:49:32,386
Berikan tanganmu.
631
00:49:33,946 --> 00:49:35,267
Santai.
632
00:49:36,826 --> 00:49:37,666
Mengapa kau membunuh mereka
seperti itu?
633
00:49:37,786 --> 00:49:40,546
Aku mencekik mereka dan gunakan
pisau, tapi itu terlalu menyakitkan.
634
00:49:44,786 --> 00:49:46,787
Aku melihat bagaimana cara babi
dibunuh dan lakukan yang sama.
635
00:49:47,986 --> 00:49:49,147
Lalu?
636
00:49:49,266 --> 00:49:50,986
- Menggantung mereka di dinding.
- Apa?
637
00:49:51,186 --> 00:49:52,106
Ya?
638
00:49:52,266 --> 00:49:53,066
Menggantung apa?
639
00:49:53,226 --> 00:49:54,706
Tentu saja mayat mereka.
640
00:49:54,866 --> 00:49:55,947
Buka mulutmu.
641
00:50:00,226 --> 00:50:01,426
Lalu?
642
00:50:02,346 --> 00:50:04,106
Kau tahu urat di belakang
mata kaki?
643
00:50:04,266 --> 00:50:05,546
- Urat keting?
- Ya.
644
00:50:05,706 --> 00:50:07,466
Aku memotongnya dengan pisau.
645
00:50:07,626 --> 00:50:09,706
- Urat keting mayat itu?
- Ya.
646
00:50:09,826 --> 00:50:11,026
Kenapa?
647
00:50:11,186 --> 00:50:13,826
Untuk menghabiskan darahnya. Kalau
tidak, mayat terlalu berat diangkat.
648
00:50:15,186 --> 00:50:16,225
Benar.
649
00:50:16,946 --> 00:50:18,626
Itulah caranya agar
berat mayat jadi lebih ringan.
650
00:50:19,425 --> 00:50:20,786
Jadi apa yang berikutnya
kau lakukan?
651
00:50:20,945 --> 00:50:25,105
Kubiarkan barang sehari,
bersihkan darah dan kekacauannya.
652
00:50:25,426 --> 00:50:27,625
Lalu aku memotong tubuhnya
dan menguburkannya.
653
00:50:27,745 --> 00:50:28,865
Di mana?
654
00:50:28,985 --> 00:50:29,906
Ya?
655
00:50:30,346 --> 00:50:32,026
Di mana kau menguburkan
mayat-mayat itu?
656
00:50:33,906 --> 00:50:35,466
Di sana sini.
657
00:50:37,625 --> 00:50:39,705
Di sana sini mana?
Katakan persisnya.
658
00:50:39,825 --> 00:50:41,146
Wah...
659
00:50:42,146 --> 00:50:44,906
Kau takkan menguburkan mayat
sembilan orang di halaman depan.
660
00:50:45,026 --> 00:50:46,505
Bukan sembilan.
661
00:50:46,945 --> 00:50:47,946
Apa?
662
00:50:48,106 --> 00:50:49,106
Duabelas.
663
00:50:51,826 --> 00:50:53,865
Kenapa duabelas?
Bukankah tadi sembilan?
664
00:50:54,985 --> 00:50:57,426
Kalau dipikir-pikir,
jumlahnya duabelas.
665
00:50:57,585 --> 00:50:58,865
Apa kau bercanda?
666
00:50:59,025 --> 00:50:59,945
Gil-woo!
667
00:51:03,625 --> 00:51:07,706
Katakan saja apa yang
kau ingat.
668
00:51:07,826 --> 00:51:09,626
Kau melakukannya dengan baik.
669
00:51:10,705 --> 00:51:13,386
Aku sedang mengemudi dan
mobil Equus itu muncul tiba-tiba.
670
00:51:13,505 --> 00:51:15,665
Ia menabrak mobilku,
dan tikus ini pengemudinya.
671
00:51:16,306 --> 00:51:17,505
Itu alasan kau memukulinya?
672
00:51:17,625 --> 00:51:20,665
Tidak, aku menahannya pergi
dan menghubungi 4885.
673
00:51:20,785 --> 00:51:22,185
- Dan ponselnya...
- Hei.
674
00:51:22,905 --> 00:51:25,345
Jawab saja pertanyaanku.
675
00:51:26,065 --> 00:51:27,825
Jadi kau memukulinya, 'kan?
676
00:51:28,945 --> 00:51:30,985
Kau yang membuat wajahnya
babak-belur, 'kan?
677
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Apa yang kau lakukan?
678
00:51:38,625 --> 00:51:40,505
Ya? Sekarang?
679
00:51:41,705 --> 00:51:42,905
Ya, Pak.
680
00:51:45,545 --> 00:51:47,225
Komandan ingin menemuimu.
681
00:51:47,824 --> 00:51:50,385
- KESAKSIAN
- Pertama, beri cap jempolmu dulu.
682
00:52:03,065 --> 00:52:04,384
Pergi ke rumah Mi-jin?
683
00:52:05,265 --> 00:52:07,745
Ya, pergilah dengannya.
684
00:52:09,425 --> 00:52:10,904
- Kenapa?
- Untuk lakukan tes DNA...
685
00:52:11,024 --> 00:52:12,824
...pada darah di pakaiannya
dan sampel darahnya.
686
00:52:12,944 --> 00:52:15,624
Jadi sebenarnya kau percaya
dengan perkataan bajingan ini?
687
00:52:15,744 --> 00:52:16,744
Kau pergi saja!
688
00:52:16,904 --> 00:52:20,425
Kuragukan bajingan ini membunuh orang.
Kalian cari saja di lingkungan itu.
689
00:52:20,545 --> 00:52:21,665
Hei! Jung-ho!
690
00:52:22,264 --> 00:52:24,544
Yang benar saja.
691
00:52:26,864 --> 00:52:29,025
Apa ini rasanya enak?
692
00:52:29,145 --> 00:52:30,744
Kenapa kau terus memukulinya?
693
00:52:30,864 --> 00:52:32,664
Apa ini waktunya makan coklat?
694
00:52:32,984 --> 00:52:34,305
Hei! Jung-ho!
695
00:52:39,144 --> 00:52:41,704
Bajingan.
696
00:52:45,584 --> 00:52:47,264
Apakah benar kalau tersangka
melemparkan kotoran manusia?
697
00:52:47,384 --> 00:52:49,464
Apa kau mengenali si tersangka?
698
00:52:52,384 --> 00:52:53,504
Hampir sampai.
699
00:52:54,384 --> 00:52:57,144
Belok kanan dan lurus?
700
00:53:00,304 --> 00:53:01,424
Terus lurus?
701
00:53:03,384 --> 00:53:04,384
Tangga?
702
00:53:05,224 --> 00:53:07,184
Ke bawah?
703
00:53:12,984 --> 00:53:14,104
Pintu yang pertama?
704
00:53:15,864 --> 00:53:16,864
Baiklah.
705
00:53:18,664 --> 00:53:20,744
Ada orang di rumah?
Ada orang di dalam?
706
00:53:20,864 --> 00:53:22,744
Tentu saja tak ada
orang di sini.
707
00:53:24,904 --> 00:53:26,503
Apa yang mesti kita
lakukan sekarang?
708
00:53:27,304 --> 00:53:28,424
Mari kita jumpai pemilik rumahnya.
709
00:53:28,544 --> 00:53:30,344
Minggirlah.
710
00:53:36,464 --> 00:53:37,704
Apa itu?
711
00:53:38,384 --> 00:53:39,624
Kau menakutiku.
712
00:53:39,743 --> 00:53:41,423
Seharusnya kau menjawab
jika ada di dalam.
713
00:53:41,584 --> 00:53:43,623
- Ini polisi?
- Hei, kau!
714
00:53:43,783 --> 00:53:44,983
Orang asing menerobos masuk.
715
00:53:45,303 --> 00:53:47,663
Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5.
716
00:53:48,463 --> 00:53:50,064
Mereka masuk ke rumah!
717
00:53:50,383 --> 00:53:51,423
Berikan itu.
718
00:53:52,984 --> 00:53:56,983
Kau ini siapa?
719
00:53:58,544 --> 00:53:59,664
Aku sedang bertanya padamu.
720
00:54:07,183 --> 00:54:08,383
Apa aku putrinya Mi-jin?
721
00:54:15,223 --> 00:54:18,463
Tempat ini berantakan.
722
00:54:18,583 --> 00:54:20,183
Sedang apa kau di sini?
723
00:54:20,902 --> 00:54:22,383
Tetaplah di situ.
724
00:54:22,543 --> 00:54:24,102
Kenapa kau membawa-bawa
rambut seseorang?
725
00:54:24,743 --> 00:54:26,703
Kau bajingan kecil, pergilah.
726
00:54:27,343 --> 00:54:29,303
Kenapa kau membawa-bawa
rambutnya?
727
00:54:29,423 --> 00:54:31,983
Bukankah kau mau tidur?
728
00:54:32,302 --> 00:54:33,903
Kau saja yang pergi tidur.
729
00:54:35,103 --> 00:54:37,903
Kau persis seperti ibumu.
730
00:54:38,063 --> 00:54:39,343
Bagaimana dengan ibuku?
731
00:54:39,502 --> 00:54:40,782
Dasar anak nakal.
732
00:54:41,303 --> 00:54:43,262
Semua sudah beres.
Sekarang apa?
733
00:54:44,102 --> 00:54:46,462
Tentu saja kita pergi.
734
00:54:53,023 --> 00:54:54,343
Siapa namamu?
735
00:54:57,742 --> 00:54:58,743
Ambillah.
736
00:55:00,303 --> 00:55:02,022
Hubungi aku jika kau
dapat masalah.
737
00:55:04,343 --> 00:55:05,342
Ayo.
738
00:55:20,342 --> 00:55:21,823
Sial.
739
00:55:23,782 --> 00:55:28,462
Menurut saksi mata...
740
00:55:28,582 --> 00:55:31,543
Bajingan itu membuat
selera makanku hilang.
741
00:55:32,622 --> 00:55:34,022
Di mana ibuku?
742
00:55:35,222 --> 00:55:36,543
Dia sedang bekerja.
743
00:55:36,862 --> 00:55:38,542
Lalu mengapa kau
membawa-bawa rambutnya?
744
00:55:39,142 --> 00:55:40,902
Untuk tes DNA?
745
00:55:43,542 --> 00:55:44,742
Kau luar biasa.
746
00:55:44,902 --> 00:55:46,782
Ibuku sedang tak berkerja
sekarang, 'kan?
747
00:55:49,022 --> 00:55:50,222
Apa sesuatu terjadi padanya?
748
00:55:52,101 --> 00:55:55,981
Kau tak punya tempat
untuk dituju?
749
00:55:59,382 --> 00:56:00,782
Seberapa banyak kau mencari?
750
00:56:02,462 --> 00:56:05,581
Aku akan segera ke sana,
jadi carilah lebih banyak lagi.
751
00:56:06,022 --> 00:56:10,581
Sebagai tambahan, apa kau tahu
orang yang bisa menjaga anak?
752
00:56:13,461 --> 00:56:14,581
Baiklah, sampai nanti.
753
00:56:23,822 --> 00:56:26,101
Lihat di belakangmu!
754
00:56:26,421 --> 00:56:28,022
Apa itu rokok?
755
00:56:28,142 --> 00:56:28,982
Ya.
756
00:56:29,102 --> 00:56:31,301
Pergilah ke belakang.
757
00:56:31,421 --> 00:56:34,181
Buang keluar jendela.
758
00:56:35,261 --> 00:56:36,462
Sudah dibuang?
759
00:56:36,622 --> 00:56:37,821
Ya.
760
00:56:38,702 --> 00:56:40,421
Apa itu bekas terbakar?
761
00:56:40,541 --> 00:56:42,022
Ya.
762
00:56:43,142 --> 00:56:45,461
Sial, tak ada yang membantuku.
763
00:56:45,581 --> 00:56:47,381
Sungguh hari yang luar biasa.
764
00:56:47,501 --> 00:56:49,861
Kau yang menelepon
ibuku tadi, 'kan?
765
00:56:50,782 --> 00:56:53,621
Bukankah kau yang meminta
ibuku pergi bekerja malam ini?
766
00:56:53,741 --> 00:56:56,221
Aku akan mengembalikanmu ke rumah
jika terus menggangguku.
767
00:56:57,221 --> 00:56:58,422
Cabul.
768
00:56:58,541 --> 00:57:00,621
Apa katamu?
769
00:57:00,741 --> 00:57:02,341
Apa? Cabul?
770
00:57:06,701 --> 00:57:08,221
Keluar!
771
00:57:09,501 --> 00:57:11,941
Pembunuhan Mapo juga disertakan.
772
00:57:12,581 --> 00:57:14,461
Tapi siapa wanita yang
masih hidup ini?
773
00:57:14,581 --> 00:57:17,781
Tampaknya dia berbohong.
Mungkin wanita itu sudah dibunuh.
774
00:57:17,901 --> 00:57:19,901
Kecuali untuk pembunuhan Mapo...
775
00:57:20,021 --> 00:57:22,381
...mereka dibunuh di rumahnya
dan kalian tak bisa temukan mayatnya?
776
00:57:22,541 --> 00:57:23,341
Tidak, Pak.
777
00:57:23,501 --> 00:57:24,581
Jika kalian tak tahu alamatnya...
778
00:57:24,741 --> 00:57:26,501
...artinya kalian tak tahu
apa-apa.
779
00:57:26,661 --> 00:57:29,221
Tersangka tak bisa
mengingat alamat itu...
780
00:57:29,341 --> 00:57:32,381
...tapi kami bisa cari dengan cepat
jika mulai mencari besok pagi.
781
00:57:32,901 --> 00:57:35,940
Kenapa motifnya tidak ditulis?
782
00:57:36,060 --> 00:57:39,100
Dia terus mengoceh.
Tak ada motivasi tertentu.
783
00:57:39,221 --> 00:57:42,261
Kalau begitu karanglah!
Apa-apaan ini?
784
00:57:42,381 --> 00:57:43,901
Baik, Pak.
785
00:57:45,861 --> 00:57:46,861
Kau tahu situasi kita?
786
00:57:46,981 --> 00:57:47,980
Ya, Pak.
787
00:57:48,101 --> 00:57:49,820
Habislah kita jika menggagalkan ini.
788
00:57:50,220 --> 00:57:53,061
Perbaiki ini jika kalian ingin
mempertahankan pekerjaan kalian.
789
00:57:53,221 --> 00:57:55,461
Jadi insiden walikota itu
ditutup, mengerti?
790
00:57:55,620 --> 00:57:56,541
Ya, Pak.
791
00:57:59,741 --> 00:58:00,660
Siapa itu?
792
00:58:00,780 --> 00:58:03,460
Ini polisi.
Buka pintu.
793
00:58:05,301 --> 00:58:08,820
Duduklah.
794
00:58:09,140 --> 00:58:09,980
Silahkan duduk.
795
00:58:10,100 --> 00:58:11,300
Ya.
796
00:58:12,420 --> 00:58:13,420
Nyonya.
797
00:58:13,860 --> 00:58:16,500
Bagaimana bisa seorang kakak
tak tahu di mana adiknya tinggal?
798
00:58:16,620 --> 00:58:18,501
Kami sungguh tak tahu.
799
00:58:19,020 --> 00:58:21,540
Kami sudah lama tidak melihatnya.
800
00:58:21,701 --> 00:58:23,100
Berapa lama?
801
00:58:23,820 --> 00:58:26,460
Sekitar tiga tahun.
802
00:58:26,580 --> 00:58:27,900
Kalau begitu, dia tinggal di mana?
803
00:58:28,900 --> 00:58:30,300
Di penjara, bukan?
804
00:58:31,300 --> 00:58:32,700
Ya, di penjara.
805
00:58:33,020 --> 00:58:34,820
Keluarga yang sangat berantakan.
806
00:58:35,500 --> 00:58:37,380
Sekarang mari kita bereskan ini.
807
00:58:37,540 --> 00:58:39,020
Seperti yang kubilang tadi...
808
00:58:39,180 --> 00:58:44,300
...adikmu dan saudara iparmu
menjual tiga gadisku.
809
00:58:44,420 --> 00:58:47,180
Tapi aku membayar dua puluh
ribu won untuk gadis-gadis itu.
810
00:58:47,500 --> 00:58:49,020
Apa yang harus kita lakukan
tentang itu?
811
00:58:57,379 --> 00:58:58,980
Mari kita tandatangani kontrak.
812
00:59:00,260 --> 00:59:01,740
Kenapa kalian tak menjawab?
813
00:59:08,779 --> 00:59:11,340
Byeong-soo!
814
00:59:11,460 --> 00:59:13,659
Kau tak apa-apa?
815
00:59:14,260 --> 00:59:15,859
Semuanya baik-baik saja.
816
00:59:19,820 --> 00:59:22,180
Dia sudah seperti ini
sejak masih bayi.
817
00:59:23,099 --> 00:59:27,060
Putraku berdarah saat
aku pulang ke rumah.
818
00:59:27,939 --> 00:59:30,419
Adikku adalah satu-satunya
yang ada di rumah.
819
00:59:30,540 --> 00:59:33,979
Sejak saat itu, aku nyaris
tak bertemu adikku.
820
00:59:36,899 --> 00:59:38,580
Kita mau ke mana?
821
00:59:40,059 --> 00:59:41,659
Kataku kita mau ke mana?
822
00:59:43,219 --> 00:59:45,299
Kita sedang tidak mencari
ibuku, 'kan?
823
00:59:45,819 --> 00:59:47,779
Diamlah!
824
00:59:48,779 --> 00:59:50,659
Biarkan aku berpikir.
825
00:59:59,419 --> 01:00:01,379
Namamu Oh Eun-shil?
826
01:00:01,539 --> 01:00:02,459
Kenapa memangnya?
827
01:00:02,979 --> 01:00:05,539
Matamu indah sekali.
828
01:00:05,658 --> 01:00:07,338
Diamlah.
829
01:00:14,777 --> 01:00:19,408
--- Penerjemah: Rizal Adam ---
http://rizaladam.wordpress.com
830
01:00:20,899 --> 01:00:22,219
Kenapa kau potong pendek
rambutmu?
831
01:00:22,338 --> 01:00:24,339
Kau akan kelihatan seksi
dengan rambut panjang.
832
01:00:25,059 --> 01:00:27,019
- Hei!
- Ya?
833
01:00:27,458 --> 01:00:29,499
- Kau mau dipukul?
- Tidak.
834
01:00:37,979 --> 01:00:40,818
Duduk saja dan jangan
macam-macam.
835
01:00:48,939 --> 01:00:50,698
Kau tak pakai parfum.
836
01:00:51,498 --> 01:00:54,339
Kau pasti sedang haid.
Baumu amis.
837
01:01:17,498 --> 01:01:18,898
Apa ini panti pijat
gadis panggilan?
838
01:01:19,298 --> 01:01:20,338
Biar kutanya sesuatu padamu.
839
01:01:25,858 --> 01:01:26,857
Ada apa?
840
01:01:29,217 --> 01:01:31,378
Kita dalam masalah besar.
841
01:01:31,498 --> 01:01:34,338
Si brengsek itu telah lakukan ini
dua kali sebelumnya.
842
01:01:34,458 --> 01:01:35,778
Apa maksudmu?
843
01:01:35,898 --> 01:01:37,778
Jaksa menelepon.
844
01:01:37,898 --> 01:01:40,578
Young-min bilang bahwa dia pernah
membunuh seseorang sebelumnya.
845
01:01:40,698 --> 01:01:42,858
Namun dia dibebaskan sejak
tak ada bukti yang cukup.
846
01:01:42,977 --> 01:01:45,938
Jaksa memerintahkan agar
dirinya dibebaskan.
847
01:01:46,058 --> 01:01:48,817
Komandan pasti akan histeris.
848
01:01:48,937 --> 01:01:50,938
Habislah kita.
849
01:01:52,977 --> 01:01:54,458
Kau mau mati?
850
01:01:56,618 --> 01:01:58,217
Kau membunuh mereka
atau tidak?
851
01:02:00,098 --> 01:02:01,297
Jawab aku, Bajingan!
852
01:02:01,417 --> 01:02:03,858
Young-min, kau sudah katakan
segalanya pada kami.
853
01:02:03,977 --> 01:02:05,577
Kenapa kau ini?
854
01:02:05,737 --> 01:02:07,137
Putar kameranya.
855
01:02:09,937 --> 01:02:11,137
Kutanya kau sekali lagi.
856
01:02:11,938 --> 01:02:13,377
Kau bunuh mereka atau tidak?
857
01:02:15,017 --> 01:02:16,337
Maafkan aku.
858
01:02:19,177 --> 01:02:20,857
Pikirmu kau ini siapa?
859
01:02:20,978 --> 01:02:23,058
Kau pasti berpikir bahwa
kami ini badut.
860
01:02:28,777 --> 01:02:29,578
Sudah kuperiksa.
861
01:02:29,697 --> 01:02:32,377
Surat perintah Noryangjin
ditolak oleh hakim.
862
01:02:32,497 --> 01:02:33,977
Kantor Eunpyung seperti kita.
863
01:02:34,137 --> 01:02:35,457
Kedua kantor polisi tidak
memiliki bukti yang cukup.
864
01:02:35,577 --> 01:02:38,577
Persetan dengan mereka.
Brengsek itu adalah pembunuhnya.
865
01:02:39,177 --> 01:02:41,457
Dia tak mungkin membuat pernyataan
seperti itu jika tak membunuh mereka.
866
01:02:41,577 --> 01:02:42,897
Benar.
867
01:02:43,217 --> 01:02:45,177
Jadi kalian ingin membebaskannya?
868
01:02:46,577 --> 01:02:50,377
Atau mencari di lingkungan itu
untuk menemukan barang bukti?
869
01:02:51,017 --> 01:02:52,017
Dengarkan baik-baik.
870
01:02:52,137 --> 01:02:54,016
Katanya dia menguburkan
para korban.
871
01:02:54,177 --> 01:02:56,057
- Benarkah?
- Ya, Pak.
872
01:02:56,177 --> 01:02:58,456
Itu artinya dia menguburkan
para korban di suatu tempat lain.
873
01:02:58,577 --> 01:03:01,137
Dia tak mungkin menguburkan
12 orang di halaman depan rumahnya.
874
01:03:01,656 --> 01:03:03,257
- Di gunung!
- Ya...
875
01:03:03,377 --> 01:03:04,856
...tapi apakah ada banyak
gunung di sana?
876
01:03:05,497 --> 01:03:06,337
Tidak, Pak.
877
01:03:06,457 --> 01:03:09,257
Hanya ada satu.
Gunung Sungmi.
878
01:03:09,377 --> 01:03:11,177
- Apa aku benar?
- Ya, Pak.
879
01:03:11,297 --> 01:03:12,817
Pergilah mencari ke sana.
880
01:03:12,937 --> 01:03:15,297
Temukan mayat-mayat itu.
881
01:03:35,016 --> 01:03:36,256
Apa kau benar-benar polisi?
882
01:03:38,576 --> 01:03:40,337
Perlihatkan lencanamu.
883
01:03:40,736 --> 01:03:42,536
Aku tak percaya ini.
884
01:03:43,936 --> 01:03:45,617
Kau bukan polisi, ya?
885
01:03:45,736 --> 01:03:48,696
Brengsek.
886
01:03:48,936 --> 01:03:50,136
Brengsek?
887
01:03:50,936 --> 01:03:54,536
Pergilah.
888
01:04:06,776 --> 01:04:10,856
Ulangi nomor ini,
016-9265-4885.
889
01:04:12,616 --> 01:04:14,496
9265-4885...
890
01:04:14,616 --> 01:04:15,736
Carilah.
891
01:04:19,896 --> 01:04:21,216
Lihat siapa yang datang!
892
01:04:27,496 --> 01:04:28,576
Ini.
893
01:04:31,136 --> 01:04:31,976
HYUN-JU
894
01:04:32,096 --> 01:04:33,216
Di mana dia?
895
01:04:33,336 --> 01:04:34,456
Tak ada di sini.
896
01:04:35,656 --> 01:04:36,936
Dia menghilang hari ini?
897
01:04:37,096 --> 01:04:38,176
Aku tak tahu.
898
01:04:38,535 --> 01:04:40,495
Tidak tahu tak akan membereskan
semuanya.
899
01:04:40,615 --> 01:04:41,855
Kau bahkan tak mencarinya?
900
01:04:54,616 --> 01:04:55,735
Di mana ayahmu?
901
01:04:56,335 --> 01:04:57,735
Dia di Brazil.
902
01:04:57,896 --> 01:04:58,896
Brazil?
903
01:05:01,416 --> 01:05:02,735
Di mana di Brazil?
904
01:05:02,855 --> 01:05:04,375
Rio de Janeiro.
905
01:05:04,495 --> 01:05:05,696
Apa?
906
01:05:06,215 --> 01:05:08,135
Ibukota Brazil yang lama.
907
01:05:09,975 --> 01:05:11,175
Apa yang dilakukannya di sana?
908
01:05:11,335 --> 01:05:12,895
Bekerja.
909
01:05:17,815 --> 01:05:19,135
Kau pernah bertemu ayahmu?
910
01:05:19,655 --> 01:05:20,655
Tidak.
911
01:05:21,935 --> 01:05:23,735
Apa kau bicara padanya
lewat telepon?
912
01:05:27,815 --> 01:05:29,775
Sial.
913
01:05:32,295 --> 01:05:33,815
Menyebalkan sekali.
914
01:05:33,935 --> 01:05:35,735
Sebaiknya bilang Arab Saudi saja.
915
01:05:41,055 --> 01:05:42,935
Habiskan makananmu.
916
01:05:45,175 --> 01:05:46,855
Pemarah sekali.
917
01:06:04,614 --> 01:06:06,055
Kau tak apa-apa?
918
01:06:06,654 --> 01:06:07,575
Ya.
919
01:06:07,695 --> 01:06:10,734
Sial.
920
01:06:12,695 --> 01:06:14,095
Sial!
921
01:06:36,454 --> 01:06:40,254
Aku menemukannya.
922
01:06:41,654 --> 01:06:43,454
- Di mana?
- Di sini.
923
01:06:43,975 --> 01:06:44,774
HEE-JEONG
924
01:06:44,934 --> 01:06:45,934
Di mana dia sekarang?
925
01:06:46,055 --> 01:06:47,854
- Ya?
- Di mana Hee-jeong?
926
01:06:47,974 --> 01:06:49,294
Dia juga pergi?
927
01:06:49,734 --> 01:06:52,054
Dia pergi menemui
seorang pelanggan.
928
01:06:52,654 --> 01:06:54,454
Dia benar-benar orang gila.
929
01:06:54,574 --> 01:06:56,094
Jadi kau tahu di mana
dia tinggal?
930
01:06:56,214 --> 01:06:57,534
Tidak.
931
01:06:57,654 --> 01:06:58,494
Lalu di mana kalian berdua?
932
01:06:58,614 --> 01:07:00,094
Di suatu tempat di sekitar sini.
933
01:07:00,254 --> 01:07:03,174
Apa ada hal yang aneh
mengenai dirinya?
934
01:07:03,334 --> 01:07:04,734
Banyak.
935
01:07:05,054 --> 01:07:06,174
Katakan padaku.
936
01:07:06,694 --> 01:07:10,014
Penisnya tak mau mengeras.
937
01:07:10,334 --> 01:07:12,894
Jaga bicaramu jika ada
anak-anak di dekatmu.
938
01:07:14,054 --> 01:07:15,014
Maksudku...
939
01:07:15,614 --> 01:07:18,934
...penisnya tidak mau ereksi.
940
01:07:19,933 --> 01:07:20,933
Lalu?
941
01:07:21,094 --> 01:07:23,133
Tak peduli seberapa keras usahanya,
penisnya tak mau ereksi.
942
01:07:23,293 --> 01:07:25,414
Dia bilang kalaiu dirinya
tidak mabuk.
943
01:07:26,134 --> 01:07:27,534
Itu artinya dia impoten.
944
01:07:27,654 --> 01:07:29,854
Lalu kenapa bajingan yang
impoten itu meneleponku?
945
01:07:29,973 --> 01:07:30,814
Lalu apa?
946
01:07:30,933 --> 01:07:32,254
Apa lagi?
947
01:07:32,374 --> 01:07:34,253
Kuperlakukan dia seperti raja agar
aku bisa menyimpan uangnya.
948
01:07:34,373 --> 01:07:38,013
Lalu dia terus meneleponku,
memintaku untuk tinggal bersamanya.
949
01:07:38,133 --> 01:07:40,093
Aku jadi jengkel sehingga
tak menjawab teleponnya.
950
01:07:40,533 --> 01:07:41,733
Kemudian orang gila
brengsek itu...
951
01:07:41,893 --> 01:07:44,334
...mulai mengirimiku
foto-foto yang aneh.
952
01:07:45,414 --> 01:07:48,374
Dia berlumuran darah
dan bilang akan membunuhku.
953
01:07:48,494 --> 01:07:52,213
Dia terus menggangguku seperti
itu selama beberapa hari.
954
01:07:52,534 --> 01:07:53,733
Kau masih punya fotonya?
955
01:07:53,894 --> 01:07:56,493
Kau gila?
Sudah kuhapus semuanya.
956
01:07:58,374 --> 01:07:59,573
Baiklah.
957
01:08:00,294 --> 01:08:01,773
Apa dia berbuat sesuatu?
958
01:08:02,693 --> 01:08:04,373
Dia membunuh seseorang, bukan?
959
01:08:06,333 --> 01:08:07,933
Hei, Tuan!
960
01:08:09,013 --> 01:08:10,333
Tuan!
961
01:09:43,292 --> 01:09:44,692
Jangan pergi ke mana-mana.
962
01:09:45,692 --> 01:09:47,092
- Di mana?
- Di sini.
963
01:09:49,892 --> 01:09:51,012
Di sini.
964
01:10:12,932 --> 01:10:14,011
Kau yakin ini tempatnya?
965
01:10:14,172 --> 01:10:15,772
Ya, lihat.
966
01:10:20,612 --> 01:10:22,372
Apa ini tempat yang salah?
967
01:10:26,452 --> 01:10:28,252
Katakan apa yang sedang terjadi.
968
01:10:28,372 --> 01:10:29,571
Cari yang lebih banyak lagi
dengan kunci itu.
969
01:10:29,732 --> 01:10:30,531
Kenapa?
970
01:10:30,691 --> 01:10:32,451
Mi-jin tak ada di sini,
Bodoh!
971
01:10:44,772 --> 01:10:46,251
Ayo pergi.
972
01:10:54,251 --> 01:10:55,571
Dungu!
973
01:11:53,331 --> 01:11:55,131
- Ke mana perginya dia?
- Entahlah!
974
01:11:55,651 --> 01:11:56,651
Kau pergi ke sana.
975
01:12:11,810 --> 01:12:16,010
Sudah kubilang akan membayarmu
kembali, Brengsek!
976
01:12:17,491 --> 01:12:19,370
Aku juga harus hidup!
977
01:12:25,730 --> 01:12:27,930
Kenapa dia meneleponku dengan
terburu-buru seperti ini?
978
01:12:28,050 --> 01:12:29,650
Ini masalah besar.
979
01:12:29,770 --> 01:12:31,370
Sial.
980
01:12:32,930 --> 01:12:34,650
- Eun-shil, pergi bersihkan dirimu.
- Baik.
981
01:12:40,130 --> 01:12:42,890
Apa tadi kau tertawa?
Benar?
982
01:12:48,570 --> 01:12:51,490
Bangun, Brengsek.
Kita kedatangan seorang tamu.
983
01:12:54,050 --> 01:12:56,890
Dasar brengsek.
984
01:12:57,410 --> 01:12:59,370
Bangunkan aku jika
ada yang datang.
985
01:13:07,010 --> 01:13:08,489
Di mana Kim Mi-jin?
986
01:13:08,609 --> 01:13:10,330
Aku tak tahu siapa dia.
987
01:13:11,809 --> 01:13:13,569
Di mana dia?
988
01:13:13,729 --> 01:13:16,529
Di mana dia?
Jawab aku!
989
01:13:18,209 --> 01:13:19,490
Lepaskan aku.
990
01:13:21,929 --> 01:13:23,329
Di mana dia?
991
01:13:23,489 --> 01:13:26,010
Aku sungguh tak tahu.
Lepaskan aku.
992
01:13:44,129 --> 01:13:46,170
Kami berada di satu sel
penjara yang sama.
993
01:13:46,809 --> 01:13:48,649
Dia mengunjungiku empat
bulan yang lalu.
994
01:13:48,769 --> 01:13:52,489
Dia butuh tempat untuk
menetap selama dua minggu.
995
01:13:53,489 --> 01:13:56,129
Aku tidak melihatnya
sejak saat itu.
996
01:13:56,649 --> 01:13:59,889
Ya, aku melihatnya sekali.
997
01:14:00,009 --> 01:14:03,649
Dia masuk dan membawa tasnya
sementara aku sedang tidur.
998
01:14:03,769 --> 01:14:04,689
Tas macam apa?
999
01:14:13,569 --> 01:14:16,289
Tas besar berwarna hitam.
1000
01:14:16,728 --> 01:14:18,528
Isinya semua jenis perkakas.
1001
01:14:18,649 --> 01:14:19,529
Perkakas apa?
1002
01:14:19,648 --> 01:14:21,929
Perkakas biasa.
1003
01:14:22,649 --> 01:14:25,009
Pahat, palu dan gergaji.
1004
01:14:25,129 --> 01:14:26,649
Dia bilang ke mana
dia pergi?
1005
01:14:27,049 --> 01:14:28,089
Tidak.
1006
01:14:49,808 --> 01:14:51,089
Siapa yang mengecat semua ini?
1007
01:14:51,208 --> 01:14:52,728
Dia.
1008
01:14:54,088 --> 01:14:55,129
Tidak.
1009
01:14:56,768 --> 01:14:58,368
Lalu bagaimana dengan pacar?
1010
01:14:58,528 --> 01:14:59,528
Tidak.
1011
01:15:01,688 --> 01:15:05,768
Apa kau pernah punya pacar?
1012
01:15:05,888 --> 01:15:06,848
Ya.
1013
01:15:07,328 --> 01:15:09,888
Berapa lama hubungan kalian?
1014
01:15:11,968 --> 01:15:13,168
Kira-kira satu tahun.
1015
01:15:13,768 --> 01:15:18,448
Kalau begitu, kau pasti
sudah bercinta dengannya.
1016
01:15:20,768 --> 01:15:23,888
Kenapa? Kau malu?
1017
01:15:24,688 --> 01:15:27,248
Katakan saja padaku.
1018
01:15:28,528 --> 01:15:32,128
Apa kau pernah bercinta
dengan pacarmu?
1019
01:15:33,887 --> 01:15:35,688
Tn. Ji.
1020
01:15:36,968 --> 01:15:40,088
Apa kau pernah bercinta
dengan seorang perempuan?
1021
01:15:40,608 --> 01:15:42,328
Kenapa kau mau tahu?
1022
01:15:43,808 --> 01:15:46,527
Jangan menjawab kalau
kau tak mau.
1023
01:15:47,168 --> 01:15:49,607
Akan kutanyakan yang lain.
Di rumahmu...
1024
01:15:49,727 --> 01:15:51,728
Aku bertanya padamu.
Kenapa kau mau tahu?
1025
01:15:54,368 --> 01:15:57,087
Kurasa kau mungkin impoten.
1026
01:15:57,207 --> 01:15:59,648
Bagaimana kau bisa tahu?
Apa kau melihatnya?
1027
01:16:03,248 --> 01:16:05,807
Karena orang brengsek sepertimu
banyak.
1028
01:16:12,848 --> 01:16:14,047
Kau impoten, bukan?
1029
01:16:15,447 --> 01:16:16,847
Saat kau melihat
seorang wanita...
1030
01:16:16,967 --> 01:16:20,007
...kau ingin bercinta tapi
tidak bisa.
1031
01:16:20,327 --> 01:16:23,647
Jadi kau membunuh mereka
dengan pahat, bukan?
1032
01:16:25,047 --> 01:16:27,927
Kau pikir pahat itu
adalah penismu.
1033
01:16:28,087 --> 01:16:32,287
Kepuasan karena menghantamkan
pahat pada kepala seorang wanita.
1034
01:16:32,407 --> 01:16:33,047
Hentikan.
1035
01:16:33,167 --> 01:16:35,527
Kau membunuh wanita-wanita
muda itu karena kepuasan tersebut.
1036
01:16:35,647 --> 01:16:38,407
Hentikan.
Bukan itu.
1037
01:16:40,647 --> 01:16:42,647
Bukan itu alasannya.
1038
01:16:47,967 --> 01:16:49,167
Apa kau mau tahu?
1039
01:16:50,447 --> 01:16:51,767
Akan kuberitahu.
1040
01:16:52,446 --> 01:16:53,687
Kenapa kau membunuh mereka?
1041
01:17:01,847 --> 01:17:03,927
Kemarilah.
Akan kuberitahu kenapa.
1042
01:17:05,207 --> 01:17:06,326
Kemarilah.
1043
01:17:11,647 --> 01:17:13,686
- Kau duduk saja.
- Akan kuberitahu.
1044
01:17:14,047 --> 01:17:15,447
Duduklah, Bajingan.
1045
01:17:17,286 --> 01:17:18,487
Duduk.
1046
01:17:34,447 --> 01:17:37,006
Aku benar, 'kan?
1047
01:17:37,127 --> 01:17:40,646
Kau ingin bercinta,
tapi tubuhmu tak bisa.
1048
01:17:40,766 --> 01:17:42,206
Jadi wanita-wanita itu...
1049
01:17:43,367 --> 01:17:44,887
- Kau tahu apa?
- Lepaskan!
1050
01:17:45,007 --> 01:17:46,606
Kau tahu apa?
1051
01:17:47,126 --> 01:17:48,446
Hentikan!
1052
01:17:49,806 --> 01:17:54,566
Kenapa kau terus menggangguku?
Kenapa?
1053
01:17:55,966 --> 01:17:56,886
Hebat.
1054
01:18:40,126 --> 01:18:41,086
Hei, di mana anak itu?
1055
01:18:41,206 --> 01:18:42,886
Apa?
1056
01:18:43,006 --> 01:18:44,246
Di mana anak itu?
1057
01:18:44,366 --> 01:18:46,165
- Apa?
- Dasar bodoh.
1058
01:18:57,886 --> 01:18:59,485
Kau ke arah sana, Bodoh!
1059
01:19:41,525 --> 01:19:43,325
Kemarilah!
Cepat!
1060
01:19:43,445 --> 01:19:45,244
- Cepat!
- Ke arah sini!
1061
01:20:02,645 --> 01:20:04,124
Apa kau ayahnya?
1062
01:20:04,284 --> 01:20:06,525
Kau tak tanda tangan di sini.
1063
01:20:41,764 --> 01:20:42,844
Mulai sekarang, kita mencari...
1064
01:20:43,004 --> 01:20:44,964
...Mangwon untuk menemukan
lokasi Ji Young-min.
1065
01:20:45,084 --> 01:20:48,044
Para warga akan bangun,
bantuan kita akan lebih banyak.
1066
01:20:48,164 --> 01:20:51,204
Kita tak punya surat perintah dan
persetujuan, jadi pada jam 12...
1067
01:20:51,324 --> 01:20:54,644
...bawalah barang bukti apa pun,
jika kalian perlu memalsukannya, paham?
1068
01:20:54,804 --> 01:20:55,924
Ya, Pak.
1069
01:20:56,044 --> 01:20:59,284
Kalian sebut itu jawaban?
1070
01:20:59,404 --> 01:21:00,604
Ya, Pak!
1071
01:21:14,004 --> 01:21:16,804
Katakan di mana tempatnya!
1072
01:21:16,924 --> 01:21:18,363
Di mana tempatnya?
1073
01:21:21,244 --> 01:21:23,044
Jawab aku, Brengsek!
1074
01:21:25,883 --> 01:21:27,084
Katakan padaku!
1075
01:21:27,204 --> 01:21:29,083
Di mana tempatnya?
Di mana?
1076
01:21:29,883 --> 01:21:32,644
Jawab aku, Brengsek!
1077
01:21:33,844 --> 01:21:34,844
Ada apa?
1078
01:21:37,764 --> 01:21:38,683
Ada apa?
1079
01:21:51,163 --> 01:21:52,403
Masuklah ke dalam.
1080
01:21:53,003 --> 01:21:55,283
Apa yang terjadi?
1081
01:21:55,404 --> 01:21:56,603
Apa katanya?
1082
01:21:58,203 --> 01:22:00,563
Dia sudah mengaku.
Mangwon, 893-1.
1083
01:22:23,323 --> 01:22:25,563
- Kalian cepatlah!
- Cepat masuk ke sana!
1084
01:22:26,283 --> 01:22:28,443
Gali yang dalam, mengerti?
1085
01:22:28,603 --> 01:22:29,403
Ya, Pak.
1086
01:22:29,562 --> 01:22:30,843
Lari ke dalam!
1087
01:22:33,083 --> 01:22:35,003
Cepat!
1088
01:22:35,803 --> 01:22:37,963
Gali di dalam!
1089
01:22:38,083 --> 01:22:39,483
Dasar bajingan!
1090
01:22:39,643 --> 01:22:40,923
Di mana kau tadi?
1091
01:22:41,082 --> 01:22:43,803
Kau tak bisa menggali dengan
memakai walkie-talkie, Bodoh!
1092
01:22:46,043 --> 01:22:47,963
Kemarilah.
Ada yang aneh di sini.
1093
01:22:50,522 --> 01:22:53,003
Bukan di situ, kemarilah.
Ada sesuatu yang aneh.
1094
01:22:53,123 --> 01:22:54,162
Ya?
1095
01:22:55,522 --> 01:22:57,523
Gantung itu di sana.
1096
01:22:57,642 --> 01:22:58,563
Baik, Pak.
1097
01:23:01,883 --> 01:23:02,683
Apa ada sesuatu?
1098
01:23:02,843 --> 01:23:05,083
Lihat, bukankah ini darah?
1099
01:23:05,242 --> 01:23:08,162
Bukan darah.
Ini sepertinya saus pedas.
1100
01:23:09,842 --> 01:23:11,043
Ini saus pedas.
1101
01:23:11,482 --> 01:23:12,762
Brengsek.
1102
01:23:13,963 --> 01:23:16,122
Itu berarti dia bekerja di sini
sampai enam bulan yang lalu.
1103
01:23:16,283 --> 01:23:16,802
Ya.
1104
01:23:16,922 --> 01:23:18,243
Dan kau tidak tahu saat
dia datang dan pergi?
1105
01:23:18,362 --> 01:23:22,802
Bagaimana aku tahu kalau dia
menyelinap kemari saat malam hari?
1106
01:23:22,963 --> 01:23:24,562
Kau tahu berapa banyak
orang yang dia bunuh?
1107
01:23:24,682 --> 01:23:26,482
Sial, ini sinting.
1108
01:23:26,603 --> 01:23:28,282
Aku sungguh tak tahu apa-apa!
1109
01:23:28,442 --> 01:23:30,402
- Jangan meneriakiku.
- Tak ada di sini.
1110
01:23:31,323 --> 01:23:32,522
Keluar.
1111
01:23:33,242 --> 01:23:35,402
- Jika kita temukan...
- Mi-jin tak ada di sini.
1112
01:23:36,602 --> 01:23:39,722
Kami berada tepat di sini.
1113
01:23:40,122 --> 01:23:41,722
Mobilnya diparkir di sini.
1114
01:23:42,042 --> 01:23:43,362
Ini tak masuk akal.
1115
01:23:44,562 --> 01:23:45,762
Kenapa tak masuk akal?
1116
01:23:45,882 --> 01:23:48,842
Butuh lebih dari 20 menit berjalan
kaki dari mobil gadis itu ke sini.
1117
01:23:49,642 --> 01:23:50,482
Lokasinya di sini.
1118
01:23:50,602 --> 01:23:51,802
Lima menit jauhnya.
1119
01:23:52,322 --> 01:23:53,362
Mari kita cari di sana.
1120
01:23:53,482 --> 01:23:55,242
Dengan orang yang ada,
kita bisa cepat menyelesaikannya.
1121
01:23:55,362 --> 01:23:57,162
Katanya dia
menguburkan mereka di sini!
1122
01:23:57,281 --> 01:23:59,442
Brengsek itu bicara bohong!
1123
01:24:01,522 --> 01:24:03,202
Dasar kau bajingan.
1124
01:24:03,922 --> 01:24:06,482
Kenapa denganmu?
Apa ini karena uang?
1125
01:24:07,841 --> 01:24:09,722
Kapan kau akan bertindak
yang benar?
1126
01:24:10,442 --> 01:24:12,242
Aku tak percaya ini.
1127
01:24:12,362 --> 01:24:15,402
Ji Young-min kini dalam perjalanan.
Mari kita bicara saat dia datang.
1128
01:24:17,161 --> 01:24:18,762
Kenapa kau berjalan
lambat sekali?
1129
01:24:18,882 --> 01:24:20,002
Maaf, Pak.
1130
01:24:20,321 --> 01:24:21,362
Hei!
1131
01:24:22,042 --> 01:24:23,281
Sudah kubilang, tutupi wajahnya.
1132
01:24:23,401 --> 01:24:25,481
- Maaf, Pak.
- Ambilkan masker.
1133
01:24:25,601 --> 01:24:27,082
Dasar orang-orang bodoh.
1134
01:24:27,802 --> 01:24:29,361
Pergilah!
Masukkan dia ke mobil!
1135
01:24:29,521 --> 01:24:30,921
Ya, Pak.
1136
01:24:31,802 --> 01:24:34,282
Cepatlah jalan.
1137
01:24:34,882 --> 01:24:37,242
Tampaknya kau sibuk.
1138
01:24:43,161 --> 01:24:46,761
Ji Young-min, kau harusnya
menyapaku jika bertemu denganku.
1139
01:24:50,241 --> 01:24:52,601
Lepaskan topimu.
1140
01:24:57,082 --> 01:24:59,001
Sial, dasar polisi bodoh.
1141
01:25:01,161 --> 01:25:02,481
Apa kau sudah gila?
1142
01:25:05,282 --> 01:25:08,881
Tersangka kasus pembunuhan
Mapo ditangkap.
1143
01:25:09,401 --> 01:25:12,721
Sangat disayangkan, bukan?
1144
01:25:14,521 --> 01:25:15,801
Aku mengerti.
1145
01:25:16,121 --> 01:25:20,401
Kotoran dilemparkan ke wajah walikota.
Kau pastilah ketakutan setengah mati.
1146
01:25:20,560 --> 01:25:24,561
Bebaskan Young-min segera,
dan bawa kembali orang-orangmu.
1147
01:25:25,081 --> 01:25:27,721
Bagaimana kalau kita lakukan ini?
Hasil DNA akan segera keluar.
1148
01:25:27,841 --> 01:25:31,641
Kalau orang-orang tahu ini,
bagaimana reaksi mereka?
1149
01:25:32,920 --> 01:25:35,641
Seorang polisi yang buang
air besar di wajah walikota...
1150
01:25:35,801 --> 01:25:39,201
...memaksa warga tak bersalah menjadi
pembunuh berantai untuk selamatkan diri.
1151
01:25:40,121 --> 01:25:43,721
Tapi wajah warga itu
sudah babak-belur.
1152
01:25:46,240 --> 01:25:49,761
Hentikan yang kau lakukan dan katakan
siapa yang lakukan itu pada Young-min.
1153
01:25:49,880 --> 01:25:51,601
Seret dia kemari sekarang.
1154
01:25:51,721 --> 01:25:53,320
Akan kulakukan segalanya
agar dia dipecat.
1155
01:25:53,721 --> 01:25:55,801
Ada apa denganmu?
1156
01:25:55,960 --> 01:25:57,360
- Jung-ho!
- Lepaskan.
1157
01:25:57,480 --> 01:25:59,280
Jung-ho, kemarilah!
1158
01:25:59,401 --> 01:26:02,321
Dia sedang memanggilku, Bodoh!
1159
01:26:02,441 --> 01:26:04,401
Dia memanggilku, Brengsek.
Sebaiknya kalian perhatikan!
1160
01:26:08,880 --> 01:26:11,240
Kau harus cepat pergi.
1161
01:26:11,360 --> 01:26:12,680
Ke mana?
1162
01:26:13,281 --> 01:26:14,320
Diam di tempat.
1163
01:26:15,600 --> 01:26:17,280
Cepat tangkap dia!
1164
01:26:17,400 --> 01:26:20,840
Apa kalian sudah gila?
1165
01:26:22,800 --> 01:26:25,560
Kenapa?
1166
01:26:25,680 --> 01:26:26,601
Ada apa ini?
1167
01:26:26,720 --> 01:26:27,640
Apa?
1168
01:26:27,800 --> 01:26:29,000
Jung-ho!
1169
01:26:29,120 --> 01:26:30,040
Apa yang terjadi?
1170
01:26:30,200 --> 01:26:31,760
Komandan memerintahkan untuk
membawamu!
1171
01:26:31,920 --> 01:26:34,080
Jadi kenapa kau memukulinya,
Bodoh?
1172
01:26:34,840 --> 01:26:37,320
Menjauhlah!
Akan kupotong-potong kalian!
1173
01:26:37,440 --> 01:26:38,560
Semuanya sudah berakhir!
1174
01:26:38,680 --> 01:26:40,680
Kita harus merelakan kasusnya
dan membebaskan Young-min.
1175
01:26:40,800 --> 01:26:42,960
Kenapa?
Apa kau sudah gila?
1176
01:26:43,120 --> 01:26:45,480
Kita tak punya kuasa apa pun!
Jaksa sudah memerintahkan!
1177
01:26:45,720 --> 01:26:48,240
Jika dia bebas,
bagaimana dengan Mi-jin?
1178
01:26:48,400 --> 01:26:51,800
Dia sudah mati.
Dia sudah lama mati!
1179
01:26:51,960 --> 01:26:54,000
Jadi turunkan itu sekarang!
1180
01:26:54,160 --> 01:26:56,440
Kenapa dia mati, Brengsek?
1181
01:26:58,679 --> 01:27:00,720
Tangkap bajingan itu!
1182
01:27:01,360 --> 01:27:03,040
Tangkap dia!
Larilah lebih cepat!
1183
01:27:05,079 --> 01:27:06,560
Di sana!
1184
01:27:07,960 --> 01:27:09,440
Ke arah sana!
Cepat!
1185
01:27:12,760 --> 01:27:15,120
- Tangkap dia!
- Lari yang cepat!
1186
01:27:18,520 --> 01:27:21,160
Tangkap dia!
1187
01:27:23,320 --> 01:27:25,359
Diam di tempat!
1188
01:27:25,519 --> 01:27:26,639
- Jangan sampai dia bergerak!
- Kalian brengsek!
1189
01:27:26,759 --> 01:27:28,719
Kalian memang brengsek!
1190
01:27:29,639 --> 01:27:31,439
Lepaskan!
1191
01:27:34,919 --> 01:27:36,519
Buka pintunya!
1192
01:27:36,639 --> 01:27:38,039
Masuk!
1193
01:27:38,920 --> 01:27:41,359
Masuk ke dalam!
1194
01:28:08,279 --> 01:28:10,519
Kenapa kau tak bunuh aku
saja dengan cangkul itu?
1195
01:28:10,679 --> 01:28:12,359
Sudah cukup.
1196
01:28:14,598 --> 01:28:16,199
Beri aku rokok.
1197
01:28:18,039 --> 01:28:20,718
Ji-man, beri aku rokok.
1198
01:28:20,839 --> 01:28:22,238
Sial.
1199
01:28:22,839 --> 01:28:24,159
Berikan.
1200
01:28:31,199 --> 01:28:32,398
Berikan pemantiknya.
1201
01:28:34,559 --> 01:28:38,078
Kyung-suk, masih bekerja
sembunyi-sembunyi?
1202
01:28:38,879 --> 01:28:43,039
Belikan ibumu makanan enak
setelah bisnis penipuan?
1203
01:28:43,159 --> 01:28:46,479
Itulah dirimu yang menghasilkan
uang banyak.
1204
01:28:46,919 --> 01:28:49,279
Kyung-suk dan aku
menghasilkan uang saat itu.
1205
01:28:49,399 --> 01:28:51,599
Sial, tapi hanya aku yang dipecat.
1206
01:28:54,799 --> 01:28:56,278
Bukankah itu benar?
1207
01:28:57,078 --> 01:29:01,079
Apa dompetmu penuh karena
menjilat bajingan itu?
1208
01:29:01,238 --> 01:29:03,279
- Apa ibumu tahu itu?
- Apa yang...
1209
01:29:31,038 --> 01:29:32,438
Berikan kuncinya.
1210
01:29:33,638 --> 01:29:34,957
Cepat.
1211
01:29:36,518 --> 01:29:38,118
Di mana Ji Young-min?
1212
01:29:38,437 --> 01:29:39,758
Dia mungkin sudah keluar.
1213
01:29:40,558 --> 01:29:42,037
Sial.
1214
01:31:24,277 --> 01:31:25,876
Taksii!
1215
01:32:31,156 --> 01:32:32,916
Ada orang di sini?
1216
01:32:33,356 --> 01:32:35,115
Ada orang di sini?
1217
01:32:35,276 --> 01:32:36,396
Ya?
1218
01:32:37,195 --> 01:32:39,076
- Ya, Tuhan!
- Hubungi polisi!
1219
01:32:39,196 --> 01:32:40,395
Cepat!
1220
01:33:41,835 --> 01:33:43,235
Nyonya.
1221
01:33:43,355 --> 01:33:44,275
Nyonya!
1222
01:33:44,435 --> 01:33:45,515
Ya.
1223
01:33:46,435 --> 01:33:47,554
Halo.
1224
01:33:47,675 --> 01:33:48,995
- Rokok?
- Ya.
1225
01:33:51,155 --> 01:33:54,155
Kenapa wajahmu itu?
1226
01:33:54,315 --> 01:33:55,435
Ulah orang gila.
1227
01:33:55,555 --> 01:33:58,595
Kenapa banyak orang gila
di lingkungan ini?
1228
01:34:00,635 --> 01:34:01,835
Ada apa?
1229
01:34:01,955 --> 01:34:03,275
Aku sangat takut.
1230
01:34:03,394 --> 01:34:04,595
Tinggallah bersama kami sebentar.
1231
01:34:04,755 --> 01:34:05,955
Kenapa?
1232
01:34:06,075 --> 01:34:09,595
Ada orang gila yang mengurung
seorang gadis dan coba membunuhnya.
1233
01:34:10,395 --> 01:34:11,515
Benarkah?
1234
01:34:12,115 --> 01:34:14,995
Mungkin itu orang sama
yang memukulimu.
1235
01:34:16,355 --> 01:34:17,355
Semoga harimu indah.
1236
01:34:17,515 --> 01:34:19,195
Tinggallah di sini barang
sebentar saja!
1237
01:34:19,514 --> 01:34:22,355
- Kenapa?
- Bagaimana jika si gila itu kemari?
1238
01:34:23,155 --> 01:34:24,754
Kenapa dia mau datang kemari?
1239
01:34:25,754 --> 01:34:27,755
Gadis itu ada di sini.
1240
01:34:33,714 --> 01:34:36,354
Tunggu saja di sini
sampai polisi datang.
1241
01:34:36,474 --> 01:34:38,554
Ambillah minuman apa pun.
1242
01:34:43,595 --> 01:34:45,474
Kenapa polisinya lama sekali?
1243
01:34:49,155 --> 01:34:50,354
Kapan kau melaporkannya?
1244
01:34:50,514 --> 01:34:51,994
Sudah cukup lama.
1245
01:35:01,714 --> 01:35:03,034
Kenapa mereka belum datang?
1246
01:35:04,234 --> 01:35:05,874
- Nyonya.
- Ya?
1247
01:35:06,674 --> 01:35:08,954
Apa kau punya palu
atau pentungan?
1248
01:35:09,074 --> 01:35:10,194
Kenapa?
1249
01:35:10,354 --> 01:35:13,193
Aku tak punya pentungan.
1250
01:35:13,314 --> 01:35:14,794
Ini palunya.
1251
01:35:19,074 --> 01:35:22,394
Melihatmu berdiri di sana seperti
itu membuatku merasa aman.
1252
01:35:32,594 --> 01:35:34,794
Berdirilah di sana seperti itu...
1253
01:35:34,914 --> 01:35:38,674
...dan bila orang gila itu muncul,
pukul wajahnya, ya?
1254
01:36:52,673 --> 01:36:53,993
Hei.
1255
01:36:54,873 --> 01:36:55,993
Bangun.
1256
01:36:56,113 --> 01:36:57,233
Hei.
1257
01:37:01,513 --> 01:37:03,392
Kau benar-benar luar biasa.
1258
01:37:08,593 --> 01:37:10,033
Bagaimana kau bisa keluar?
1259
01:37:12,073 --> 01:37:13,473
Bagaimana kau bisa keluar?
1260
01:37:21,833 --> 01:37:23,592
Sial.
1261
01:39:15,791 --> 01:39:19,871
Apa yang terjadi?
1262
01:39:27,551 --> 01:39:29,711
Gil-woo!
1263
01:39:29,871 --> 01:39:31,271
Gil-woo!
1264
01:39:36,470 --> 01:39:37,870
Mi-jin!
1265
01:39:42,030 --> 01:39:43,071
Mi-jin...
1266
01:39:48,191 --> 01:39:50,271
Gil-woo!
1267
01:39:51,350 --> 01:39:52,750
- Kau harus berhenti.
- Berhenti.
1268
01:39:52,911 --> 01:39:54,071
Jangan dorong-dorong!
1269
01:39:56,910 --> 01:39:57,990
Hei!
1270
01:40:00,630 --> 01:40:02,430
Hei!
1271
01:40:05,151 --> 01:40:06,350
Hei!
1272
01:40:06,991 --> 01:40:08,470
Hei!
1273
01:40:09,550 --> 01:40:10,670
Gil-woo!
1274
01:41:16,709 --> 01:41:17,910
Jagalah anak itu.
1275
01:41:50,950 --> 01:41:52,629
Dia mengirimkan SMS
yang aneh padaku.
1276
01:41:52,750 --> 01:41:53,789
Tubuhnya berlumuran darah.
1277
01:41:53,909 --> 01:41:55,509
Cepat katakan.
1278
01:41:55,629 --> 01:41:56,749
Di situ.
1279
01:41:59,309 --> 01:42:00,389
Bagaimana dengan perusahaan telepon?
1280
01:42:00,829 --> 01:42:02,589
Tak ada persetujuan dari
jaksa di hari Minggu.
1281
01:42:02,709 --> 01:42:04,589
Katakan padanya sebelum
aku membunuh seseorang!
1282
01:42:04,749 --> 01:42:05,949
Siapa bajingan itu?
1283
01:42:06,469 --> 01:42:08,149
Siapa yang membeberkan kasusnya?
1284
01:42:08,469 --> 01:42:09,989
Sudah kubilang jaga
mulut kalian!
1285
01:42:31,628 --> 01:42:33,188
Jung-ho.
1286
01:42:34,069 --> 01:42:35,469
Jung-ho, ini aku.
1287
01:42:36,469 --> 01:42:38,468
Kau tak menjawab teleponku.
1288
01:42:39,548 --> 01:42:41,628
Jangan marah dan dengarkan aku.
1289
01:42:43,949 --> 01:42:45,948
Aku mau berhenti.
1290
01:42:47,989 --> 01:42:50,069
Aku benar-benar sudah
tak tahan.
1291
01:42:51,068 --> 01:42:55,148
Aku terlalu takut melakukan
pekerjaan ini.
1292
01:43:49,268 --> 01:43:50,788
GEREJA MANGWON
1293
01:44:12,587 --> 01:44:15,428
Kemarilah, anjing.
1294
01:44:15,948 --> 01:44:18,468
Rupanya kau di sini.
1295
01:44:52,867 --> 01:44:54,067
Ada yang bisa kubantu?
1296
01:45:01,307 --> 01:45:03,867
Apa kau mengenalinya?
1297
01:45:27,587 --> 01:45:29,347
Tn. Park Dong-won.
1298
01:45:29,507 --> 01:45:31,467
Dia bekerja di konstruksi.
1299
01:45:32,106 --> 01:45:35,227
Dia membantu perluasan gereja
baru-baru ini.
1300
01:45:35,747 --> 01:45:37,226
Aku melihatnya waktu itu.
1301
01:45:38,226 --> 01:45:40,507
Dia yang membuat salib itu.
1302
01:45:41,307 --> 01:45:43,387
Dia sangat berbakat.
1303
01:45:44,466 --> 01:45:47,386
Jika kau bertanya pada Tn. Park,
mungkin dia mengenalinya.
1304
01:46:05,186 --> 01:46:06,386
DISTRIK MANGWON, 24-1
1305
01:47:12,025 --> 01:47:13,025
Mau ke mana kau?
1306
01:47:16,266 --> 01:47:17,465
Ayo masuk ke dalam.
1307
01:52:07,502 --> 01:52:08,702
Di mana dia?
1308
01:52:09,102 --> 01:52:10,222
Di sini!
1309
01:52:10,342 --> 01:52:11,462
Diam di tempat!
1310
01:52:18,702 --> 01:52:22,022
Dasar kau bajingan,
apa yang sedang kau lakukan?
1311
01:52:26,302 --> 01:52:29,222
Jung-ho, turunkan itu.
1312
01:52:33,382 --> 01:52:37,382
Jung-ho, sudah cukup.
1313
01:53:57,381 --> 01:53:59,301
Tangani yang di sana!
1314
01:54:45,060 --> 01:54:46,500
Ke mana semua wartawan itu?
86196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.