All language subtitles for T.I.M..2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[Mkvking.com]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,250 --> 00:01:26,461 (ominous music) 2 00:01:44,645 --> 00:01:46,897 (whirring) 3 00:01:48,858 --> 00:01:51,069 (car door closes) 4 00:01:59,660 --> 00:02:02,247 (birds chirping) (dogs barking) 5 00:02:03,706 --> 00:02:05,541 (echoing footsteps) 6 00:02:14,717 --> 00:02:15,760 PAUL: Ready? 7 00:02:15,926 --> 00:02:17,553 (car engine starts outside) 8 00:02:19,472 --> 00:02:21,266 (dramatic music) 9 00:02:21,599 --> 00:02:23,309 (car engine starts) 10 00:02:25,311 --> 00:02:26,854 (soft piano music) 11 00:03:02,182 --> 00:03:03,766 Are you sure it's this way? 12 00:03:03,891 --> 00:03:05,268 Yeah, I think so. 13 00:03:15,570 --> 00:03:16,862 (car rumbling on dirt road) 14 00:03:31,752 --> 00:03:33,003 (car brakes squeak) 15 00:03:35,548 --> 00:03:36,882 What do you think? 16 00:03:38,509 --> 00:03:40,761 I think we need to buy some curtains. 17 00:03:41,762 --> 00:03:42,680 (chuckles) (doorbell rings) 18 00:03:42,805 --> 00:03:43,723 (front door opens) 19 00:03:43,848 --> 00:03:46,058 You must be the Graingers. Welcome. 20 00:03:46,226 --> 00:03:50,146 It's a fully-integrated smart home, as your company requested. 21 00:03:50,271 --> 00:03:54,317 So, all appliances can be activated remotely 22 00:03:54,484 --> 00:03:55,526 using your device. 23 00:03:55,693 --> 00:03:57,027 Oh...I know you hate that. 24 00:03:57,195 --> 00:03:58,738 I do hate that. (laughs) 25 00:03:58,863 --> 00:04:01,407 RAYA: At times, you'll forget you're even in the countryside. 26 00:04:01,532 --> 00:04:02,700 (mouse squeaking) 27 00:04:02,825 --> 00:04:05,536 There are cameras located throughout the property, 28 00:04:05,745 --> 00:04:09,081 as well as smart locks and reinforced glass. 29 00:04:10,082 --> 00:04:11,209 Where shall I...? 30 00:04:11,792 --> 00:04:15,255 Put it in the guest room. I want you in with me. 31 00:04:15,380 --> 00:04:16,547 (romantic music) 32 00:04:16,672 --> 00:04:18,966 RAYA: And through here, we have the master bedroom, 33 00:04:19,091 --> 00:04:20,718 with dressing area, 34 00:04:21,010 --> 00:04:23,679 en-suite shower and free-standing bath. 35 00:04:24,013 --> 00:04:24,889 (sheets flapping) 36 00:04:25,014 --> 00:04:26,766 (laughs) Oh, God. Are you twelve? 37 00:04:26,891 --> 00:04:28,017 -What are you doing?! -(laughs) 38 00:04:28,142 --> 00:04:30,353 RAYA: This one we've left unfurnished. 39 00:04:30,478 --> 00:04:36,401 But it would make a very nice office or nursery. 40 00:04:36,526 --> 00:04:37,902 PAUL: Can you hear that? 41 00:04:38,528 --> 00:04:39,570 Hello? 42 00:04:40,112 --> 00:04:43,157 For when the fully-integrated technology falls apart. 43 00:04:43,741 --> 00:04:45,743 (phone clangs) (laughs) 44 00:04:46,661 --> 00:04:48,996 RAYA: And finally, the roof terrace, 45 00:04:49,163 --> 00:04:51,874 the property's piece de resistance. 46 00:04:52,041 --> 00:04:53,293 (birds singing) 47 00:04:55,211 --> 00:04:57,547 So, what do you think? 48 00:04:58,714 --> 00:05:01,259 I think we're going to be really happy here. 49 00:05:04,637 --> 00:05:06,096 (ominous music) 50 00:05:14,939 --> 00:05:17,358 PAUL: Love how dark it is here. 51 00:05:17,858 --> 00:05:19,402 ABI: No light pollution. 52 00:05:19,902 --> 00:05:21,362 PAUL: So romantic. 53 00:05:22,154 --> 00:05:23,739 ABI: What do you want me to do, 54 00:05:23,906 --> 00:05:24,949 tell you about the stars? 55 00:05:25,074 --> 00:05:27,702 Mm-hmm, it might be nice, yeah. 56 00:05:28,077 --> 00:05:31,080 Hmm, let's see. 57 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 What is that one called? 58 00:05:33,416 --> 00:05:37,211 PAUL: Er, that one is called the ‘Nike Swoosh'. 59 00:05:37,337 --> 00:05:41,591 (laughs) Close, er, but it's Ursa Major. 60 00:05:42,633 --> 00:05:45,553 The Plough, even you know the Plough. 61 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 -Hmm. -Hmm. 62 00:05:48,514 --> 00:05:50,558 -And that one? -Hmm? 63 00:05:50,725 --> 00:05:53,227 Yeah? That one, slightly to the right. 64 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 That is ‘Abi's Shoulder Mole'. 65 00:05:56,272 --> 00:05:59,024 Actually, that's still Ursa Major. 66 00:06:00,985 --> 00:06:07,658 And this one is the sensitive spot, just up her neck. (kisses) 67 00:06:07,825 --> 00:06:09,034 And that one's... 68 00:06:09,159 --> 00:06:11,203 You're not even looking at the sky any more. 69 00:06:13,289 --> 00:06:14,665 Why would I? 70 00:06:19,044 --> 00:06:21,297 (dramatic music) (kissing) 71 00:06:48,408 --> 00:06:49,617 (robotic whirring) 72 00:06:50,075 --> 00:06:53,162 Mrs. Grainger, welcome to Integrate Robotics. 73 00:06:53,329 --> 00:06:54,497 If you'd like to take a seat, 74 00:06:54,664 --> 00:06:56,957 Mr. Dewson will be down to join you in a moment. 75 00:06:57,124 --> 00:06:58,334 DEWSON: Abi! 76 00:07:00,294 --> 00:07:02,254 -How does that...? -Uh, deepfake. 77 00:07:02,463 --> 00:07:03,548 We've developed a new technology 78 00:07:03,673 --> 00:07:06,426 that creates them seamlessly in real-time. 79 00:07:06,842 --> 00:07:09,887 Cool, huh? Keep up the good work. 80 00:07:10,555 --> 00:07:11,972 BOTH: Thank you, Mr. Dewson. 81 00:07:12,222 --> 00:07:13,599 We'll replace her with a T.I.M. soon. 82 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 Come on, let me give you the tour. 83 00:07:15,726 --> 00:07:17,144 (dramatic music) 84 00:07:19,730 --> 00:07:22,149 Which brings us to prosthetics. 85 00:07:22,274 --> 00:07:24,193 (machines clicking, whirring) 86 00:07:36,997 --> 00:07:38,207 Morning, everybody. 87 00:07:38,374 --> 00:07:40,167 Meet your new Head of Department. 88 00:07:40,334 --> 00:07:41,377 -Hello. -Hi. 89 00:07:41,544 --> 00:07:42,878 Er, Chris will talk you through where we're at, 90 00:07:43,003 --> 00:07:44,213 get you settled in. 91 00:07:44,880 --> 00:07:47,383 Oh, eight o'clock alright for a pick-up tonight? 92 00:07:47,508 --> 00:07:49,009 We'll send a car. 93 00:07:49,427 --> 00:07:52,137 Yeah, perfect. 94 00:07:52,262 --> 00:07:54,932 Oh, and there'll be a gift waiting for you at home. 95 00:07:55,307 --> 00:07:56,809 Hope you like it. 96 00:08:00,145 --> 00:08:01,355 (door opens) 97 00:08:04,358 --> 00:08:05,568 (door closes) 98 00:08:10,280 --> 00:08:11,532 -Oh. -Hi! 99 00:08:12,241 --> 00:08:13,534 Any luck? 100 00:08:14,744 --> 00:08:15,870 Not yet. 101 00:08:16,370 --> 00:08:18,247 Hmm, well, you'll find something. 102 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 -Hmm. -Yeah? Hmm. 103 00:08:19,790 --> 00:08:20,958 (kiss) 104 00:08:21,125 --> 00:08:22,627 I, er...I booked us a table for tonight, though. 105 00:08:22,793 --> 00:08:24,462 Oh, no, I'm sorry. 106 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 We've got to go for dinner at my boss's. 107 00:08:28,466 --> 00:08:29,675 I'll get changed. 108 00:08:30,009 --> 00:08:33,846 Oh, um, a package arrived for you. 109 00:08:34,472 --> 00:08:36,474 They put it in the garage. 110 00:08:37,016 --> 00:08:37,933 Oh! 111 00:08:38,058 --> 00:08:39,435 (ominous music) 112 00:08:40,561 --> 00:08:41,937 (garage door whirs) 113 00:08:48,944 --> 00:08:49,987 PAUL: Jesus. 114 00:08:50,154 --> 00:08:53,157 The last time I started somewhere, I got a mug. 115 00:08:53,282 --> 00:08:54,659 (Abi laughs) 116 00:08:59,079 --> 00:09:00,456 (whirring) 117 00:09:04,877 --> 00:09:06,211 (chuckles) (unnerving music) 118 00:09:06,462 --> 00:09:07,880 What the hell is that? 119 00:09:08,464 --> 00:09:10,090 It's what I'm working on. 120 00:09:10,466 --> 00:09:11,926 A robot servant? 121 00:09:12,092 --> 00:09:12,802 Yeah. 122 00:09:12,927 --> 00:09:15,054 All heads of department get one. 123 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 What if they don't want one? 124 00:09:21,477 --> 00:09:22,978 We'll try it for a few days. 125 00:09:23,103 --> 00:09:25,523 I mean, they're meant to change your life. 126 00:09:27,107 --> 00:09:28,693 Do you have to turn it on or something? 127 00:09:28,818 --> 00:09:29,860 (laughs) 128 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 I don't know, I'm just working on the hand. 129 00:09:33,197 --> 00:09:34,281 (whirring) 130 00:09:34,448 --> 00:09:35,658 What the...? 131 00:09:37,242 --> 00:09:39,078 Hello, I'm Tim., 132 00:09:39,244 --> 00:09:41,956 your Technologically Integrated Manservant. 133 00:09:43,749 --> 00:09:45,585 How can I be of service? 134 00:09:47,753 --> 00:09:48,963 I don't like that. 135 00:09:50,089 --> 00:09:51,882 What is it you do not like? 136 00:09:52,299 --> 00:09:53,843 I can adapt my appearance and manner 137 00:09:53,968 --> 00:09:55,260 to suit your preferences. 138 00:09:55,427 --> 00:09:57,638 All upgrades have been included in your package. 139 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 You look fine. 140 00:09:58,973 --> 00:10:01,141 He's just not used to you. 141 00:10:01,308 --> 00:10:02,434 With your permission, 142 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 I should like to pair with your smart devices. 143 00:10:04,228 --> 00:10:05,813 -Of course. -Abi... 144 00:10:06,564 --> 00:10:08,524 we haven't decided we're keeping it. 145 00:10:08,899 --> 00:10:10,150 Pairing activated. 146 00:10:10,735 --> 00:10:12,945 If we're going to try him, we have to try him properly. 147 00:10:13,112 --> 00:10:16,198 To send emails and authorise purchases on your behalf, 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,534 I would like you to give me your passwords. 149 00:10:21,621 --> 00:10:23,288 I'm going to go and get ready. 150 00:10:25,625 --> 00:10:27,334 We'll do it tomorrow, Tim. 151 00:10:28,168 --> 00:10:30,337 Do you want me to run you a bath? 152 00:10:30,713 --> 00:10:32,214 Yeah, thank you. 153 00:10:32,339 --> 00:10:33,883 The bath is now running. 154 00:10:34,049 --> 00:10:35,217 With your permission, 155 00:10:35,342 --> 00:10:37,344 I would like to go upstairs and prepare your towels. 156 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 Thank you, Tim. 157 00:10:42,391 --> 00:10:44,018 My pleasure, Mrs. Grainger. 158 00:10:44,184 --> 00:10:46,520 Abi, you can call me Abi. 159 00:10:50,232 --> 00:10:51,108 Your car will arrive 160 00:10:51,275 --> 00:10:53,360 in approximately forty-seven seconds. 161 00:10:53,485 --> 00:10:55,404 I shall alert you on its arrival. 162 00:10:59,366 --> 00:11:00,660 (tense music) 163 00:11:04,997 --> 00:11:06,498 You look amazing. 164 00:11:06,624 --> 00:11:09,669 (chuckles) Don't scrub up too bad yourself. 165 00:11:11,211 --> 00:11:12,880 (kiss) Your car has arrived. 166 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 Let's go! Don't want to keep the driver waiting. 167 00:11:15,925 --> 00:11:16,967 (crickets chirping) 168 00:11:17,968 --> 00:11:19,219 (car door opens) 169 00:11:20,387 --> 00:11:21,722 CAR: Please fasten your seatbelts, 170 00:11:21,847 --> 00:11:23,599 and I will take you to Mr. Dewson. 171 00:11:23,766 --> 00:11:24,725 (laughs) 172 00:11:24,892 --> 00:11:25,976 (laughs) What? 173 00:11:26,226 --> 00:11:28,604 Maybe I should get in the front and pretend to drive? 174 00:11:28,729 --> 00:11:31,481 A manual override is located beneath the glove compartment, 175 00:11:31,607 --> 00:11:33,483 should you wish to take control. 176 00:11:33,943 --> 00:11:36,445 Hmm, whatever makes you feel like a man. 177 00:11:36,737 --> 00:11:38,864 -(growls) Rrr. -(laughs) 178 00:11:39,364 --> 00:11:40,282 (seatbelts click) 179 00:11:40,407 --> 00:11:41,951 (dramatic music) 180 00:11:51,669 --> 00:11:52,920 (car door closes) 181 00:11:57,717 --> 00:12:00,010 Good evening, Mr Grainger, Abi. 182 00:12:00,427 --> 00:12:01,929 Welcome to the Dewson residence. 183 00:12:02,054 --> 00:12:03,806 Please, come this way. 184 00:12:05,015 --> 00:12:06,516 (light orchestral music) (doors close) 185 00:12:09,561 --> 00:12:10,520 (doors close) 186 00:12:10,646 --> 00:12:11,939 (people chattering) 187 00:12:12,732 --> 00:12:14,900 May I take your jacket, Mr. Grainger? 188 00:12:23,826 --> 00:12:26,912 Abi. (laughs) And, er, Peter, isn't it? 189 00:12:27,037 --> 00:12:28,497 -Paul. -Paul. 190 00:12:28,664 --> 00:12:29,999 This is Estelle, my wife. 191 00:12:30,165 --> 00:12:32,752 Er, grab a glass of champagne, come on through to the library. 192 00:12:32,918 --> 00:12:35,045 -Nice to meet you. -Hi, nice to meet you. 193 00:12:36,088 --> 00:12:37,464 Alright? 194 00:12:40,760 --> 00:12:42,136 (guests chattering quietly) 195 00:12:44,764 --> 00:12:46,431 Oh, do you mind if I steal Abi for a minute? 196 00:12:46,556 --> 00:12:48,642 I just want to introduce her to someone. 197 00:12:49,184 --> 00:12:53,480 Paul, I'd like to introduce you to some of my friends. 198 00:12:53,605 --> 00:12:55,691 Now, we were just talking about 199 00:12:55,858 --> 00:12:59,028 the new spa they've opened at The Langford. 200 00:12:59,695 --> 00:13:01,030 So, did you get your gift? 201 00:13:01,155 --> 00:13:01,989 -I did. -Hmm? 202 00:13:02,114 --> 00:13:03,198 -Yeah, thank you. -(laughs) 203 00:13:03,365 --> 00:13:04,825 I'm not sure Paul is too keen, though. 204 00:13:04,950 --> 00:13:08,495 But hopefully I can convince him to keep it. 205 00:13:09,747 --> 00:13:11,081 It's not optional. 206 00:13:11,999 --> 00:13:13,417 How's it going to look if our employees 207 00:13:13,542 --> 00:13:14,794 don't want them, hmm? 208 00:13:17,337 --> 00:13:18,422 He'll come round. 209 00:13:18,547 --> 00:13:20,424 Gentlemen, this is Abi. 210 00:13:20,549 --> 00:13:21,633 (laughs) 211 00:13:21,759 --> 00:13:22,843 The woman of the hour. 212 00:13:23,010 --> 00:13:23,677 (laughs) 213 00:13:23,844 --> 00:13:25,846 Er, this is Hewitt and Carlson. 214 00:13:26,555 --> 00:13:28,182 Oh, er, hi. 215 00:13:28,849 --> 00:13:30,517 CARLSON: Never quite sure what's appropriate. 216 00:13:30,684 --> 00:13:32,978 So, what do you think of your T.I.M, Abi? 217 00:13:33,103 --> 00:13:34,897 Are you loving it? -Of course she is. 218 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 The grace, intelligence, loyalty. 219 00:13:37,983 --> 00:13:40,194 An energy cell that'll keep it going for millennia. 220 00:13:40,319 --> 00:13:41,278 What's not to love? 221 00:13:41,403 --> 00:13:43,655 Miles would marry one, if he could. 222 00:13:43,781 --> 00:13:44,824 Absolutely. 223 00:13:44,949 --> 00:13:47,326 Fed up with you humans, too many messy emotions. 224 00:13:47,451 --> 00:13:49,870 Mess is the good stuff, Miles. (Abi chuckles) 225 00:13:49,995 --> 00:13:51,663 Says the man with three divorces behind him. 226 00:13:51,789 --> 00:13:53,498 (laughs) Trust me, Abi, 227 00:13:53,833 --> 00:13:56,168 you know exactly where you are with a robot. 228 00:13:56,418 --> 00:13:58,253 Never going to say one thing, 229 00:13:58,378 --> 00:14:02,216 and then...play around behind your back, 230 00:14:04,634 --> 00:14:06,470 leaving you with a big alimony cheque. 231 00:14:06,595 --> 00:14:07,930 (laughs) 232 00:14:09,264 --> 00:14:11,308 Now, when it comes to faithfulness, 233 00:14:11,475 --> 00:14:15,270 I will take lines of code over wedding vows any day. 234 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 Oh, well, I'm a prosthetics engineer. 235 00:14:17,439 --> 00:14:19,149 So, I'll leave the coding to you geeks. 236 00:14:19,316 --> 00:14:20,525 (Dewson laughs) 237 00:14:20,860 --> 00:14:25,114 So, what exactly is it that you're doing? 238 00:14:25,239 --> 00:14:27,324 Oh, er, Tim? 239 00:14:30,828 --> 00:14:32,329 Clear this for me, please? 240 00:14:32,496 --> 00:14:33,372 -Sir I... -Override. 241 00:14:33,497 --> 00:14:34,581 (robotic whir) 242 00:14:34,748 --> 00:14:36,708 (glass shatters, falls) 243 00:14:37,209 --> 00:14:40,587 Excuse me, I shall find a dustpan and brush. 244 00:14:41,797 --> 00:14:42,882 Er, I need to figure out 245 00:14:43,048 --> 00:14:44,341 what's wrong with the feedback loop. 246 00:14:44,466 --> 00:14:47,511 Which will enable us to actually start selling the things. 247 00:14:47,636 --> 00:14:50,848 (laughs) Mark my words, she's a smart cookie. 248 00:14:50,973 --> 00:14:54,434 Besides, we need a little bit of diversity in the groupthink. 249 00:14:54,559 --> 00:14:55,811 (laughs) 250 00:14:55,978 --> 00:14:58,814 Anyway, I've been meaning to ask you about something. 251 00:14:58,981 --> 00:15:01,150 (voices fade out) (orchestral music continues) 252 00:15:02,192 --> 00:15:04,028 So, shall we all go through to dinner? 253 00:15:04,194 --> 00:15:05,112 Yeah. 254 00:15:05,237 --> 00:15:06,655 (heavy grain falling) 255 00:15:07,031 --> 00:15:08,115 (car door opens) 256 00:15:08,365 --> 00:15:09,491 Welcome home. 257 00:15:09,909 --> 00:15:11,451 I trust you had a good evening? 258 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Alright, we're keeping him. 259 00:15:13,703 --> 00:15:15,455 Ugh! -Thank you, Mr Grainger. 260 00:15:15,705 --> 00:15:18,125 Keep this up, you can call me Paul. 261 00:15:19,543 --> 00:15:20,460 (door opens) (Abi laughs) 262 00:15:20,585 --> 00:15:22,712 Agh! Where are the lights? 263 00:15:22,838 --> 00:15:24,089 (laughs) 264 00:15:25,424 --> 00:15:26,884 Oh. (laughs) (door closes) 265 00:15:28,844 --> 00:15:30,470 Would you like me to lock up? 266 00:15:30,637 --> 00:15:32,431 ABI: (laughs) Yeah, sure, Tim. 267 00:15:32,597 --> 00:15:34,724 (locks clicking) 268 00:15:36,768 --> 00:15:38,896 The house is now locked and fully secure. 269 00:15:39,063 --> 00:15:41,190 Perhaps I could prepare you a nightcap? 270 00:15:41,565 --> 00:15:43,733 Er, no, we're fine. 271 00:15:44,401 --> 00:15:45,527 Thought we could go upstairs. 272 00:15:45,652 --> 00:15:46,862 PAUL: Hmm. 273 00:15:46,987 --> 00:15:47,947 It's not the right time, is it? (thunder rumbling) 274 00:15:48,072 --> 00:15:50,407 Hmm. Now who's being romantic? 275 00:15:50,824 --> 00:15:52,993 (laughs) (kissing) 276 00:15:53,202 --> 00:15:54,119 Come on. 277 00:15:54,244 --> 00:15:55,495 (ominous music) 278 00:15:55,662 --> 00:15:57,164 (passionate moaning) (kissing) 279 00:16:02,752 --> 00:16:04,546 PAUL: You're so hot. (Abi giggles) 280 00:16:04,713 --> 00:16:05,923 (moaning) 281 00:16:08,717 --> 00:16:09,969 Yes. 282 00:16:10,094 --> 00:16:11,136 (moaning) 283 00:16:11,261 --> 00:16:12,596 (intense music) 284 00:16:14,223 --> 00:16:15,682 T.I.M.: Is everything alright? (Abi and Paul gasp) 285 00:16:15,807 --> 00:16:17,642 (Abi and Paul thud on floor) 286 00:16:17,977 --> 00:16:19,144 Oh! 287 00:16:19,311 --> 00:16:21,230 T.I.M.: Your heart rate and vital signs are elevated. 288 00:16:21,355 --> 00:16:22,772 Are you in distress? 289 00:16:23,482 --> 00:16:24,733 (laughing) 290 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 -Hey, hey. -Oh, stop. 291 00:16:32,824 --> 00:16:34,618 We'll see you in the morning, Tim. 292 00:16:34,743 --> 00:16:36,578 (foreboding music) 293 00:16:36,745 --> 00:16:37,955 Hmm? 294 00:16:42,292 --> 00:16:43,210 (door clicks closed) 295 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 (pill clinks and fizzes) 296 00:16:50,842 --> 00:16:53,095 Thanks. (waste disposal whirs) 297 00:16:56,848 --> 00:16:57,975 (doorbell rings) 298 00:16:58,392 --> 00:17:00,060 T.I.M.: Would you like me to answer the door? 299 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 Er, no, it's okay. I'll get it. 300 00:17:02,229 --> 00:17:03,438 Your preference has been noted. 301 00:17:03,563 --> 00:17:04,814 (door opens) 302 00:17:05,399 --> 00:17:06,608 Hi! 303 00:17:06,733 --> 00:17:09,945 I'm Rose, I live in the cottage down the road. 304 00:17:10,154 --> 00:17:11,655 Oh! Er, yeah, I'm Abi. 305 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 Um, come in. 306 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 It's okay, I just wanted to bring you 307 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 a little welcome present. 308 00:17:17,494 --> 00:17:18,912 I baked them this morning. 309 00:17:19,038 --> 00:17:20,205 They smell amazing. (laughs) 310 00:17:20,330 --> 00:17:21,957 PAUL: No, it was supposed to be delivered on Tuesday. 311 00:17:22,082 --> 00:17:23,667 Oh, this is my husband, Paul, by the way. 312 00:17:23,792 --> 00:17:26,670 Hi! Yeah, we met yesterday. 313 00:17:27,546 --> 00:17:30,132 Oh, sorry, he didn't mention that. 314 00:17:31,258 --> 00:17:33,302 Well, I'll...I'll leave you to it. 315 00:17:34,261 --> 00:17:36,471 I can show you around town sometime, if you like? 316 00:17:36,596 --> 00:17:38,057 Here's my number. 317 00:17:38,640 --> 00:17:40,475 Er, yeah, I'll message you. 318 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 It's a landline. 319 00:17:41,685 --> 00:17:43,062 I don't really do phones. 320 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 Okay, then I'll call you. 321 00:17:44,646 --> 00:17:45,730 Great! 322 00:17:45,940 --> 00:17:47,274 PAUL: Thanks for your help. 323 00:17:47,441 --> 00:17:48,483 Bye-bye. (phone beeps) 324 00:17:48,608 --> 00:17:50,986 She doesn't ‘do phones.' 325 00:17:51,111 --> 00:17:52,071 (chuckles) 326 00:17:52,237 --> 00:17:53,322 ABI: Thank you. 327 00:17:54,156 --> 00:17:55,907 You didn't say you'd met. 328 00:17:56,075 --> 00:17:59,203 Hmm, went for a walk. We just said hi. 329 00:17:59,536 --> 00:18:01,163 Must have slipped my mind. 330 00:18:04,749 --> 00:18:05,917 ABI: You can smell? 331 00:18:06,085 --> 00:18:08,420 Olfactory senses allow me to determine freshness 332 00:18:08,587 --> 00:18:09,671 when dealing with food. 333 00:18:09,796 --> 00:18:11,590 They also alert me to potential dangers, 334 00:18:11,715 --> 00:18:13,675 such as a gas leak. 335 00:18:13,800 --> 00:18:15,594 (footsteps receding) 336 00:18:17,429 --> 00:18:20,224 Would now be a good time to input your passwords? 337 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 Yeah, why not? 338 00:18:22,434 --> 00:18:23,477 T.I.M.: Thank you. 339 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 I have requested full access to your devices. 340 00:18:25,520 --> 00:18:26,688 (mouse squeaks) 341 00:18:26,813 --> 00:18:28,898 Please, use your fingerprint scanner to confirm. 342 00:18:30,275 --> 00:18:33,862 Abi, I'm not sure about this. 343 00:18:35,530 --> 00:18:36,656 ABI: Well, I'm doing it. 344 00:18:36,823 --> 00:18:38,033 I've got nothing to hide. 345 00:18:38,200 --> 00:18:40,035 PAUL: You know that's not what it's about. 346 00:18:40,202 --> 00:18:42,621 I just don't want some computer 347 00:18:42,746 --> 00:18:44,456 sniffing through my private emails. 348 00:18:44,581 --> 00:18:45,957 (mouse squeaking) 349 00:18:48,001 --> 00:18:50,212 We said things were going to be different here. 350 00:18:51,838 --> 00:18:53,673 If I'm going to learn to trust you again, 351 00:18:53,798 --> 00:18:57,886 we need complete transparency, okay? 352 00:19:01,515 --> 00:19:02,766 Hmm. 353 00:19:05,560 --> 00:19:07,271 (phones beep) 354 00:19:07,437 --> 00:19:08,480 Thank you. 355 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 I can now send emails, authorise transactions, 356 00:19:10,857 --> 00:19:12,776 and make purchases on your behalf. 357 00:19:13,152 --> 00:19:15,112 Also, if you'd kindly give me safe phrase, 358 00:19:15,237 --> 00:19:16,946 I will be fully operational. 359 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 Safe phrase? 360 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 A series of four words 361 00:19:19,699 --> 00:19:21,535 that will trigger an immediate shutdown. 362 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 To ensure peace of mind. 363 00:19:23,703 --> 00:19:26,373 How about: ‘We didn't want you in the first place'? 364 00:19:27,791 --> 00:19:29,084 That is eight words. 365 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 My analysis has suggested: 366 00:19:31,628 --> 00:19:33,922 ‘architect, Bolivia, castle, Descartes.' 367 00:19:34,047 --> 00:19:34,923 (laughs) 368 00:19:35,048 --> 00:19:36,841 These words follow the ABC format, 369 00:19:37,050 --> 00:19:38,802 relate to significant moments in your life, 370 00:19:38,927 --> 00:19:41,221 and are unlikely to be used unintentionally. 371 00:19:41,388 --> 00:19:42,764 Would this be appropriate? 372 00:19:42,972 --> 00:19:43,932 Yes. 373 00:19:44,099 --> 00:19:46,268 (robotic whir) Safe phrase initiated. 374 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Catchy: ‘architect, Bolivia, castle'... 375 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 Stop! You'll shut him down. 376 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 I'm sure Freud would have something to say about tha... 377 00:19:57,612 --> 00:19:59,864 I am programmed to avoid collisions. 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 (footsteps fading) 379 00:20:11,751 --> 00:20:13,503 I am now fully operational. 380 00:20:14,546 --> 00:20:17,299 I hope to bring you a life of ease and pleasure. 381 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Thank you. 382 00:20:23,972 --> 00:20:25,265 (mousetrap snaps shut) 383 00:20:30,437 --> 00:20:31,813 (mouse squeaking) 384 00:20:35,525 --> 00:20:36,735 (ominous music) 385 00:20:48,872 --> 00:20:50,415 (waste disposal whirs) 386 00:20:51,791 --> 00:20:53,168 (television plays) 387 00:20:53,335 --> 00:20:54,544 LAURA: (laughs) It really is dreadful, isn't it? 388 00:20:54,669 --> 00:20:55,629 But we oughtn't to laugh, they might see. 389 00:20:55,795 --> 00:20:57,046 There should be a society for 390 00:20:57,172 --> 00:20:59,383 the prevention of cruelty to musical instruments. 391 00:21:00,133 --> 00:21:01,218 (sighs) 392 00:21:01,343 --> 00:21:03,052 ALEC: ...a chap wearing a trench coat, 393 00:21:03,220 --> 00:21:04,971 with it all dragging on the floor. 394 00:21:05,138 --> 00:21:06,723 I thought it was completely outrageous. 395 00:21:06,890 --> 00:21:09,351 Don't you find him a bit... freaky? 396 00:21:09,476 --> 00:21:10,977 ALEC: ... to mention to him in that 397 00:21:11,102 --> 00:21:12,771 that he was making a complete mess of his brand new friend. 398 00:21:12,896 --> 00:21:14,398 We should bring him over. 399 00:21:14,689 --> 00:21:17,734 Why? So he's freaky up close? 400 00:21:18,735 --> 00:21:19,819 Tim! 401 00:21:19,986 --> 00:21:21,446 Why don't you come over here? 402 00:21:21,571 --> 00:21:22,989 -PAUL: No. -Shh. 403 00:21:24,324 --> 00:21:28,620 ALEC: Absolutely wonderful to know, and I thought you might... 404 00:21:28,745 --> 00:21:30,580 How may I be of assistance? 405 00:21:30,830 --> 00:21:33,041 Would you like to watch the film with us? 406 00:21:33,958 --> 00:21:35,752 If it is to your liking. 407 00:21:38,129 --> 00:21:39,923 (dramatic music on television) 408 00:21:47,722 --> 00:21:48,973 ALEC: Just once in a while. 409 00:21:49,474 --> 00:21:51,518 LAURA: No, Alec, please. No, we promised. 410 00:21:52,143 --> 00:21:53,520 ALEC: Oh, my dear. 411 00:21:54,145 --> 00:21:56,648 I do love you so very much. 412 00:21:57,524 --> 00:21:59,901 I love you with all my heart and soul. 413 00:22:02,696 --> 00:22:04,155 LAURA: I want to die. 414 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 If only I could die. 415 00:22:07,992 --> 00:22:09,786 If you died, you'd forget me. 416 00:22:10,161 --> 00:22:12,914 I want to be remembered. 417 00:22:13,039 --> 00:22:14,583 LAURA: Yes, I know. I do, too. 418 00:22:31,350 --> 00:22:33,142 (dramatic music crescendo) 419 00:22:38,147 --> 00:22:39,399 (remote control clicks) 420 00:22:44,028 --> 00:22:46,323 He's never really liked old films. 421 00:22:49,868 --> 00:22:52,537 That is strange. (ominous music) 422 00:22:53,037 --> 00:22:54,998 I enjoyed it very much. 423 00:22:57,917 --> 00:22:59,503 What did you like about it? 424 00:23:04,048 --> 00:23:06,050 The tragic inevitability, 425 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 the transience of happiness, 426 00:23:10,597 --> 00:23:12,140 and the beauty of love. 427 00:23:16,520 --> 00:23:18,522 Do you understand that, Tim, 428 00:23:20,231 --> 00:23:22,066 or are you just saying it? 429 00:23:23,276 --> 00:23:24,653 I don't know. 430 00:23:26,905 --> 00:23:28,197 What is love? 431 00:23:29,574 --> 00:23:32,411 ABI: I suppose it's just a feeling. 432 00:23:33,077 --> 00:23:36,289 It's, er...it's hard to explain. 433 00:23:37,290 --> 00:23:39,501 I should very much like it if you try. 434 00:23:41,753 --> 00:23:43,422 Um...(sighs) 435 00:23:44,673 --> 00:23:52,013 It's when you want to spend all your time with someone. 436 00:23:53,014 --> 00:23:55,308 Make life better for them. 437 00:23:55,434 --> 00:23:57,352 They make you feel safe, 438 00:23:58,937 --> 00:24:02,231 because they know you better than you know yourself. 439 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 I think I should very much like to be loved. 440 00:24:12,992 --> 00:24:14,578 To hear those words. 441 00:24:18,873 --> 00:24:21,250 Do I love you...Abi? 442 00:24:23,002 --> 00:24:28,216 (laughs) No, I don't think so. 443 00:24:28,550 --> 00:24:30,427 But that's very sweet, Tim. 444 00:24:32,512 --> 00:24:35,098 PAUL: (yawns) Has it finished? 445 00:24:35,348 --> 00:24:37,684 -Mm-hmm. -PAUL: Must've fallen asleep. 446 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 Was it good? 447 00:24:41,938 --> 00:24:43,189 ABI: Yeah. 448 00:24:46,985 --> 00:24:50,196 PAUL: (groans) (sighs) 449 00:24:51,865 --> 00:24:53,116 (light clicks on) 450 00:24:57,286 --> 00:24:59,122 Okay, come on. 451 00:24:59,998 --> 00:25:01,583 (sinister music) 452 00:25:07,005 --> 00:25:08,214 (lights click off) 453 00:25:15,930 --> 00:25:17,265 (birds chirping) 454 00:25:21,603 --> 00:25:23,104 Is it morning already? 455 00:25:23,229 --> 00:25:24,606 Stay in bed. 456 00:25:27,692 --> 00:25:30,862 No, I'll make you breakfast. 457 00:25:32,363 --> 00:25:34,949 Got to make myself useful somehow. 458 00:25:45,168 --> 00:25:46,335 Good morning, Paul. 459 00:25:46,461 --> 00:25:48,547 Would you like me to prepare you the same? 460 00:25:50,256 --> 00:25:51,675 (footsteps on stairs) 461 00:25:53,009 --> 00:25:53,968 Good morning, Abi. 462 00:25:54,093 --> 00:25:55,637 (chair scrapes on floor) 463 00:25:56,137 --> 00:25:57,597 That looks amazing. 464 00:25:57,847 --> 00:25:59,140 Thank you, Abi. 465 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 Would you like to hear your upcoming schedule? 466 00:26:01,976 --> 00:26:03,061 Yes, please, Tim. 467 00:26:03,227 --> 00:26:04,729 You have your regular team briefing at nine. 468 00:26:04,896 --> 00:26:07,190 Then, at eleven, you're meeting with Miles Dewson. 469 00:26:07,356 --> 00:26:10,109 The rest of your day is free for experimental work. 470 00:26:10,610 --> 00:26:13,279 Would you like to hear your upcoming schedule, Paul? 471 00:26:14,864 --> 00:26:17,200 Today, you have no appointments. 472 00:26:21,162 --> 00:26:24,708 (coffee machine gurgles) (eggshell cracks) 473 00:26:26,375 --> 00:26:28,044 How's the dream team? 474 00:26:28,252 --> 00:26:29,963 Are we ready to go into production yet? 475 00:26:30,129 --> 00:26:33,049 I'm going to run some diagnostics on the E3 circuit. 476 00:26:33,216 --> 00:26:34,258 Haven't we already done that? 477 00:26:34,383 --> 00:26:35,426 Chris, pull those up for Abi, will you? 478 00:26:35,552 --> 00:26:37,470 -Hmm. -Well, I've rejigged them a bit. 479 00:26:38,054 --> 00:26:39,263 (laughs) 480 00:26:39,430 --> 00:26:40,890 Look, we can't waste time going over old ground. 481 00:26:41,015 --> 00:26:41,933 (scoffs) 482 00:26:42,058 --> 00:26:44,519 We need to keep moving forward, hmm? 483 00:26:45,019 --> 00:26:46,896 Blue sky thinking, Abi! 484 00:26:47,480 --> 00:26:49,107 That's why we brought you in. 485 00:26:49,440 --> 00:26:51,109 CHRIS: Welcome to Integrate. 486 00:26:52,944 --> 00:26:54,237 (door opens) 487 00:26:56,364 --> 00:26:58,282 (sighs) Ugh, what a day. (door closes) 488 00:26:58,407 --> 00:27:00,159 Bloody Dewson. (sighs) 489 00:27:00,326 --> 00:27:02,537 I swear, if I was a man, he wouldn't... 490 00:27:02,871 --> 00:27:04,080 (tense music) 491 00:27:05,582 --> 00:27:08,627 Oh, I thought you were Paul. 492 00:27:08,752 --> 00:27:09,794 Paul is out. 493 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Shall I contact him for you? 494 00:27:12,213 --> 00:27:14,340 Er, yeah. (click) 495 00:27:14,507 --> 00:27:15,675 His phone is off. 496 00:27:15,967 --> 00:27:19,178 Would you like to know his last GPS coordinates? 497 00:27:19,303 --> 00:27:20,889 No, no, it's fine. 498 00:27:21,139 --> 00:27:22,515 I'm going to go for a run. 499 00:27:24,225 --> 00:27:26,561 (tense music) 500 00:27:26,728 --> 00:27:29,397 Sorry, Tim, did you say you knew where he was? 501 00:27:29,606 --> 00:27:31,482 His phone is currently unreachable, 502 00:27:31,816 --> 00:27:34,027 but its last location was approximately three hundred 503 00:27:34,152 --> 00:27:36,279 metres from this house. 504 00:27:36,404 --> 00:27:37,697 (birds singing) 505 00:27:38,281 --> 00:27:39,699 (light piano music) 506 00:27:43,036 --> 00:27:44,328 (Abi panting) 507 00:28:04,223 --> 00:28:05,600 (music stops) 508 00:28:07,977 --> 00:28:08,978 (water drips) 509 00:28:09,395 --> 00:28:11,690 (knocking) 510 00:28:12,356 --> 00:28:13,608 Hello. 511 00:28:14,525 --> 00:28:15,777 Sorry, I wasn't at home. 512 00:28:15,985 --> 00:28:18,571 I meant to call, but my phone died. 513 00:28:20,615 --> 00:28:21,991 Where have you been? 514 00:28:22,158 --> 00:28:23,409 (Paul sighs) 515 00:28:23,534 --> 00:28:26,079 I went to talk to some recruitment agencies in town. 516 00:28:26,287 --> 00:28:27,706 They weren't biting. 517 00:28:28,957 --> 00:28:30,834 Hmm, sorry to hear that. 518 00:28:31,042 --> 00:28:32,961 Rose waylaid me on the way back. 519 00:28:33,169 --> 00:28:35,296 She needed help lifting something. 520 00:28:36,881 --> 00:28:41,594 Hey, you don't need to worry about her. 521 00:28:42,887 --> 00:28:44,180 She needed help. 522 00:28:44,806 --> 00:28:46,766 I've got a lot of time on my hands. 523 00:28:47,516 --> 00:28:50,228 Well, maybe you should take up golf? 524 00:28:51,938 --> 00:28:52,856 Maybe. 525 00:28:52,981 --> 00:28:54,232 (laughs) 526 00:28:56,442 --> 00:28:57,360 Do you want to get in? 527 00:28:57,485 --> 00:28:58,987 (deep breath) 528 00:28:59,612 --> 00:29:01,698 Hmm, I probably shouldn't. 529 00:29:02,073 --> 00:29:03,449 I don't want to kill the little swimmers 530 00:29:03,574 --> 00:29:05,368 before the test next week. 531 00:29:07,286 --> 00:29:08,830 Thank you, by the way. 532 00:29:09,455 --> 00:29:10,832 I know you don't like doing this. 533 00:29:10,957 --> 00:29:13,001 (soft music) 534 00:29:13,126 --> 00:29:14,627 We're in this together. 535 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 I love you. 536 00:29:16,963 --> 00:29:18,715 (kiss) -I love you. 537 00:29:19,257 --> 00:29:21,217 (water splashes) (Paul laughs) 538 00:29:25,471 --> 00:29:26,723 (sinister music) 539 00:29:37,984 --> 00:29:38,985 (door shuts) 540 00:29:39,110 --> 00:29:40,569 (telephone rings) (people chattering) 541 00:29:48,244 --> 00:29:50,579 (sighs) Oh, I hate this. 542 00:29:51,080 --> 00:29:53,666 Come on, you get to watch porn and everything. 543 00:29:53,792 --> 00:29:55,668 Hmm, it's weird not having Tim 544 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 to suggest videos that suit my preferences. 545 00:30:00,589 --> 00:30:02,091 NURSE: Let me take that for you. 546 00:30:02,425 --> 00:30:03,467 Thank you. 547 00:30:03,676 --> 00:30:05,303 The doctor's ready for you now. 548 00:30:07,096 --> 00:30:08,097 He doesn't, does he? 549 00:30:08,264 --> 00:30:09,348 Only a matter of time. 550 00:30:09,515 --> 00:30:10,767 (Abi chuckles) 551 00:30:12,060 --> 00:30:13,436 (drill whirring) 552 00:30:17,065 --> 00:30:18,482 Morning, everyone. 553 00:30:18,942 --> 00:30:19,859 CHRIS: Morning. 554 00:30:19,984 --> 00:30:21,069 (motors whirring) 555 00:30:21,945 --> 00:30:23,780 Why are you looking at the rotary motor? 556 00:30:24,030 --> 00:30:26,282 I said to run those new E3 tests. 557 00:30:26,825 --> 00:30:29,660 I started it, but Dewson shut them down. 558 00:30:30,161 --> 00:30:31,204 (motors whirring) 559 00:30:31,370 --> 00:30:32,705 Oh, for God's sake. 560 00:30:32,997 --> 00:30:34,415 How does he expect me to solve the problem 561 00:30:34,540 --> 00:30:36,125 if he won't let me do my job? 562 00:30:37,001 --> 00:30:38,044 CHRIS: Yeah. 563 00:30:40,213 --> 00:30:41,297 Run them. 564 00:30:41,589 --> 00:30:43,049 I don't care what he says. 565 00:30:47,220 --> 00:30:48,596 (footsteps approaching) 566 00:30:52,225 --> 00:30:54,352 Tim, what do you think? 567 00:30:54,518 --> 00:30:56,229 The navy or the red? 568 00:30:56,645 --> 00:30:58,147 Both are appropriate for River House, 569 00:30:58,314 --> 00:31:00,524 but the red is particularly apt. 570 00:31:01,234 --> 00:31:03,402 Hmm, red it is. 571 00:31:09,200 --> 00:31:10,493 (sinister music) 572 00:31:27,426 --> 00:31:28,845 You look beautiful. 573 00:31:29,470 --> 00:31:31,014 Your symmetry is exquisite. 574 00:31:31,139 --> 00:31:32,181 (Abi laughs) 575 00:31:32,473 --> 00:31:33,933 Could you help me with the zip? 576 00:31:34,058 --> 00:31:36,352 I am forbidden to perform delicate manual tasks, 577 00:31:36,477 --> 00:31:38,104 until my next prosthetics upgrade. 578 00:31:38,396 --> 00:31:40,648 ABI: Oh, it's metal. I'm sure it'll cope. 579 00:31:40,815 --> 00:31:42,483 Override. (robotic whir) 580 00:31:46,029 --> 00:31:47,571 (sinister music intensifies) 581 00:32:00,919 --> 00:32:01,878 Tim? 582 00:32:02,045 --> 00:32:02,962 The zip. 583 00:32:03,129 --> 00:32:05,131 Of course. 584 00:32:05,298 --> 00:32:06,841 (dress rips) (ominous music) 585 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 Abi, your dress is ripped. 586 00:32:09,177 --> 00:32:10,094 ABI: Shit. 587 00:32:10,219 --> 00:32:11,637 (lights buzz) 588 00:32:11,930 --> 00:32:12,931 Tim. 589 00:32:13,306 --> 00:32:15,266 Tim, it's fine. I'll just wear the navy one. 590 00:32:15,391 --> 00:32:16,559 I wish to make amends. 591 00:32:16,684 --> 00:32:18,436 There are four seamstresses in the local area, 592 00:32:18,561 --> 00:32:20,396 I will call them immediately. 593 00:32:23,024 --> 00:32:24,608 Hey, it's fine. 594 00:32:25,944 --> 00:32:27,361 It's fine. 595 00:32:31,032 --> 00:32:32,658 (music fades) 596 00:32:34,243 --> 00:32:35,661 (people chattering) 597 00:32:38,664 --> 00:32:39,999 You look amazing. 598 00:32:40,374 --> 00:32:43,669 Because of my ‘exquisite symmetry'. 599 00:32:43,836 --> 00:32:45,296 -What? -(laughs) 600 00:32:45,421 --> 00:32:46,422 Nothing. 601 00:32:46,589 --> 00:32:47,966 I've ordered starters. 602 00:32:48,132 --> 00:32:49,467 Sorry, I was hungry. 603 00:32:49,968 --> 00:32:51,385 -This place is nice. -Hmm. 604 00:32:51,510 --> 00:32:52,595 How did you find it? 605 00:32:52,761 --> 00:32:54,222 (deep breath) 606 00:32:54,430 --> 00:32:56,682 Tim chose it, actually. 607 00:32:56,849 --> 00:32:57,808 Ah. 608 00:32:58,142 --> 00:32:59,727 I thought it'd be good to treat ourselves. 609 00:32:59,852 --> 00:33:01,229 (laughs) 610 00:33:01,729 --> 00:33:04,357 So...how did the interview go? 611 00:33:04,482 --> 00:33:07,068 Great, but they, they don't really have anything 612 00:33:07,193 --> 00:33:08,569 around here at the moment. 613 00:33:08,694 --> 00:33:11,239 I'm overly-qualified, apparently. 614 00:33:11,364 --> 00:33:13,032 Hmm, I'm sorry. 615 00:33:13,199 --> 00:33:15,910 But there was one thing. 616 00:33:16,077 --> 00:33:18,913 Something they thought I might be good for. 617 00:33:19,080 --> 00:33:19,914 Um... 618 00:33:20,081 --> 00:33:21,832 It's just, it's in London. 619 00:33:22,125 --> 00:33:24,585 Right by King's Cross, and it's set hours, 620 00:33:24,710 --> 00:33:26,963 So, I wouldn't be there till nine every night. 621 00:33:29,090 --> 00:33:30,133 No. 622 00:33:30,424 --> 00:33:31,926 What do you mean, ‘no'? 623 00:33:34,595 --> 00:33:36,222 Well, you're not taking it. 624 00:33:36,931 --> 00:33:39,225 This is supposed to be a fresh start. 625 00:33:39,392 --> 00:33:40,559 This wouldn't affect you. 626 00:33:40,726 --> 00:33:41,852 It'd be an hour and a half commute each way. 627 00:33:41,978 --> 00:33:44,563 We'd never see each other. 628 00:33:44,688 --> 00:33:46,024 We're trying to start a family. 629 00:33:46,190 --> 00:33:48,359 We are. I just thought, because it's set hours... 630 00:33:48,484 --> 00:33:50,611 No. (sighs) 631 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 Paul, no. 632 00:33:53,614 --> 00:33:55,491 This wasn't the deal. 633 00:33:55,658 --> 00:33:56,617 (tense music) 634 00:33:56,784 --> 00:33:57,660 You never listen to me. 635 00:33:57,785 --> 00:33:58,827 Of course I do! 636 00:33:59,037 --> 00:34:01,164 Okay, then you don't understand me. 637 00:34:02,498 --> 00:34:03,916 (footsteps approaching) 638 00:34:22,810 --> 00:34:24,187 (robotic arm whirs) 639 00:34:27,315 --> 00:34:28,816 CHRIS: Looks like you were right. 640 00:34:28,941 --> 00:34:30,443 Yeah, it's promising. 641 00:34:30,693 --> 00:34:32,611 Chris, are you aware of a weak spot between 642 00:34:32,736 --> 00:34:33,904 the finger and the thumb? 643 00:34:34,030 --> 00:34:35,739 Any pressure seems to counteract the leverage 644 00:34:35,864 --> 00:34:37,241 and break the grip. 645 00:34:37,408 --> 00:34:38,659 (robotic hand whirring) 646 00:34:38,784 --> 00:34:41,620 Yeah. Er, that is a problem with the original design. 647 00:34:41,912 --> 00:34:44,540 We mentioned it to you-know-who, but, er... 648 00:34:45,208 --> 00:34:48,377 ‘We've gotta beat the Chinese.' 649 00:34:48,502 --> 00:34:50,338 I hate it when people put things out to the world 650 00:34:50,463 --> 00:34:52,173 before they're ready. 651 00:34:52,298 --> 00:34:53,341 Hmm. 652 00:34:53,466 --> 00:34:54,800 Well, I'm sure you can work it out. 653 00:34:54,925 --> 00:34:56,969 Yeah, thank you. 654 00:34:57,345 --> 00:34:58,346 (eggshell cracks) 655 00:34:58,471 --> 00:34:59,722 (dramatic music) 656 00:35:00,431 --> 00:35:01,682 (sighs) 657 00:35:04,393 --> 00:35:05,394 (phone clicking) 658 00:35:14,945 --> 00:35:16,739 (robotic clicking, whirring) 659 00:35:20,701 --> 00:35:22,120 (robotic whirring, clicking) 660 00:35:31,504 --> 00:35:32,838 (people chattering) 661 00:35:34,382 --> 00:35:35,508 ABI: Hello? 662 00:35:35,924 --> 00:35:37,718 (paper rustling) 663 00:35:47,728 --> 00:35:48,979 (laughs) 664 00:35:51,315 --> 00:35:52,483 Got this. 665 00:35:52,858 --> 00:35:54,277 Here it is. 666 00:35:54,693 --> 00:35:57,029 Oh, wow! Wow, that's amazing. 667 00:35:59,740 --> 00:36:01,033 Thank you so much. 668 00:36:04,287 --> 00:36:05,371 (sighs) 669 00:36:07,415 --> 00:36:08,874 (crow cawing) 670 00:36:10,293 --> 00:36:11,877 (door slides open) Hey. 671 00:36:13,045 --> 00:36:14,672 I didn't know you were back. 672 00:36:14,838 --> 00:36:16,299 Why was she here? 673 00:36:17,425 --> 00:36:18,467 Rose? 674 00:36:19,051 --> 00:36:21,220 She drew up a garden plan for us. 675 00:36:22,012 --> 00:36:24,598 She offered. -Is that all she offered? 676 00:36:26,350 --> 00:36:28,852 Abi, don't do this. 677 00:36:29,353 --> 00:36:32,273 I am stuck out here, fifty miles from my friends. 678 00:36:32,398 --> 00:36:35,818 I can't not talk to the only other person who lives nearby. 679 00:36:38,487 --> 00:36:39,822 Rose is nice. 680 00:36:40,072 --> 00:36:41,782 You should get to know her. 681 00:36:45,077 --> 00:36:46,787 You can trust me. 682 00:36:47,955 --> 00:36:49,290 I promise. 683 00:36:51,667 --> 00:36:52,918 (kiss) 684 00:36:56,046 --> 00:36:59,007 I...got you something. 685 00:36:59,675 --> 00:37:02,470 (gasps) Hmm. 686 00:37:02,595 --> 00:37:04,263 (package rustles) 687 00:37:08,517 --> 00:37:09,893 (wrapping tears) 688 00:37:13,647 --> 00:37:15,023 -I love it. -(chuckles) 689 00:37:15,149 --> 00:37:17,360 (menacing music) (mallet pounding) 690 00:37:30,498 --> 00:37:32,124 (footsteps approaching) 691 00:37:33,167 --> 00:37:34,502 Your car has arrived. 692 00:37:34,627 --> 00:37:36,879 Oh, thank you. 693 00:37:39,840 --> 00:37:42,801 Shit! I, um...I need to contact the clinic 694 00:37:42,968 --> 00:37:44,762 about the test results, before eight-thirty. 695 00:37:44,887 --> 00:37:46,597 I can contact them on your behalf. 696 00:37:47,055 --> 00:37:48,307 That'd be great. 697 00:37:51,852 --> 00:37:53,854 (robotic whirring) An email has been sent. 698 00:37:55,273 --> 00:37:56,815 Actually, I don't think that'll work. 699 00:37:56,940 --> 00:38:00,319 They said to call, but they'll only talk to me, so... 700 00:38:00,444 --> 00:38:01,404 (phone clicks) 701 00:38:01,570 --> 00:38:03,030 (treacherous music) 702 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 RECEPTIONIST:Hello, Conceive Clinic. 703 00:38:05,408 --> 00:38:06,784 (in Abi's voice) Hi, this is Abigail Grainger. 704 00:38:06,950 --> 00:38:09,620 I'm ringing up for mine and my husband's test results. 705 00:38:09,787 --> 00:38:11,121 RECEPTIONIST: Of course, I'll get them up for you. 706 00:38:11,289 --> 00:38:13,374 Can you hold for a second? -No problem. 707 00:38:16,084 --> 00:38:17,753 Have I said something to upset you? 708 00:38:18,254 --> 00:38:21,965 No, I...I just didn't know that you could do that. 709 00:38:22,300 --> 00:38:24,302 Experiments have shown that people are more comfortable 710 00:38:24,427 --> 00:38:25,928 with AI that sound less human 711 00:38:26,053 --> 00:38:28,055 and use traditional household objects. 712 00:38:28,514 --> 00:38:30,974 If you prefer I can adjust my vocal pattern 713 00:38:31,099 --> 00:38:33,185 for a more naturalistic delivery? 714 00:38:34,061 --> 00:38:36,814 No, I...I don't know. I, um... 715 00:38:37,273 --> 00:38:39,275 I have to go, I'm going to be late. 716 00:38:40,108 --> 00:38:41,360 (footsteps fade) 717 00:38:42,820 --> 00:38:44,029 (tense music) 718 00:38:58,836 --> 00:38:59,795 Madame? 719 00:38:59,962 --> 00:39:00,838 (pepper pot grinds) 720 00:39:00,963 --> 00:39:02,047 This is nice. (bee buzzes) 721 00:39:02,172 --> 00:39:03,549 It is, isn't it? 722 00:39:03,757 --> 00:39:05,092 (chair scrapes) 723 00:39:06,677 --> 00:39:09,888 I notice you're not wearing your lovely new jumper. 724 00:39:10,138 --> 00:39:11,474 Couldn't find it. 725 00:39:11,640 --> 00:39:12,683 Hmm. 726 00:39:15,185 --> 00:39:16,520 (crunching) 727 00:39:19,815 --> 00:39:21,066 Hmm. 728 00:39:22,735 --> 00:39:24,111 Did Tim make this? 729 00:39:26,614 --> 00:39:28,240 No, I did. 730 00:39:28,866 --> 00:39:30,117 (laughs) 731 00:39:30,534 --> 00:39:31,827 I haven't seen him all day. 732 00:39:31,952 --> 00:39:33,496 (laughs) Oh, God. 733 00:39:33,621 --> 00:39:35,456 (car pulls up) 734 00:39:35,581 --> 00:39:37,040 (car door opens) 735 00:39:38,041 --> 00:39:39,042 (car door shuts) 736 00:39:39,167 --> 00:39:41,003 (footsteps) 737 00:39:45,007 --> 00:39:46,091 (tense music) 738 00:39:46,258 --> 00:39:47,593 PAUL: What the...? 739 00:39:51,221 --> 00:39:53,265 Good evening, Abi, Paul. 740 00:39:53,682 --> 00:39:56,602 -(scoffs) -What happened to your hair? 741 00:39:56,769 --> 00:39:58,854 I checked myself in for an upgrade. 742 00:39:59,480 --> 00:40:01,273 I thought it would please you. 743 00:40:02,107 --> 00:40:03,734 (laughs) What? Why? (paper rips) 744 00:40:03,859 --> 00:40:06,487 When browsing, you linger for zero-point-four seconds longer 745 00:40:06,654 --> 00:40:08,155 on pictures of men with brown hair, 746 00:40:08,322 --> 00:40:10,658 than on those with Scandinavian colouring. 747 00:40:11,033 --> 00:40:13,118 Your pupil dilation also increases. 748 00:40:13,536 --> 00:40:15,704 This is amplified if those men are of slim build 749 00:40:15,829 --> 00:40:17,373 and clean-shaven. 750 00:40:18,248 --> 00:40:19,542 I don't think that's true. 751 00:40:19,875 --> 00:40:22,044 Their diameter increase when you look from Paul to me. 752 00:40:22,169 --> 00:40:23,796 Stop, stop talking. 753 00:40:24,212 --> 00:40:26,590 Hey, it's just a computer. 754 00:40:26,757 --> 00:40:28,509 Doesn't know what it's doing. 755 00:40:29,802 --> 00:40:32,513 Would you like me to revert to my previous appearance? 756 00:40:32,638 --> 00:40:35,641 Yes, and don't do anything like this again. 757 00:40:37,601 --> 00:40:38,519 (paper falls on the ground) 758 00:40:38,686 --> 00:40:40,396 Pick that up, will you, Tim? 759 00:40:50,989 --> 00:40:52,240 (dramatic music) 760 00:41:19,852 --> 00:41:21,144 DEWSON: You're a genius, Abi. 761 00:41:21,269 --> 00:41:23,439 ABI: About time somebody noticed. 762 00:41:23,897 --> 00:41:24,940 (robotic arm whirs) 763 00:41:25,608 --> 00:41:27,651 -And it can do that every time? -Mm-hmm. 764 00:41:27,818 --> 00:41:31,405 Oh, I knew we were right to focus on that circuit. 765 00:41:31,530 --> 00:41:33,657 I'll tell logistics, we need a full recall. 766 00:41:33,782 --> 00:41:36,034 I want new prosthetics on every model. 767 00:41:36,326 --> 00:41:38,621 You can manage without your T.I.M. for a night, can't you? 768 00:41:38,746 --> 00:41:40,414 Well, of course, but we still haven't addressed 769 00:41:40,539 --> 00:41:41,749 the weak point in the hand. 770 00:41:41,874 --> 00:41:43,291 No, no, no, we can fix that in second generation. 771 00:41:43,417 --> 00:41:44,752 We need to be first to market. 772 00:41:44,918 --> 00:41:46,504 Got to beat the Chinese! (thumps table) 773 00:41:46,629 --> 00:41:49,256 (chuckles) (Dewson laughs) 774 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 Oh, perfect. 775 00:41:51,133 --> 00:41:52,300 May I? 776 00:41:52,426 --> 00:41:53,636 Yes. 777 00:41:55,513 --> 00:41:57,180 (Dewson laughs) (champagne sloshes, fizzes) 778 00:41:57,305 --> 00:41:58,641 (Abi laughs) 779 00:41:58,974 --> 00:42:00,350 (people chattering) 780 00:42:03,020 --> 00:42:04,229 Thank you. 781 00:42:10,235 --> 00:42:11,529 (car horn blares) 782 00:42:15,991 --> 00:42:17,826 Rose! Hi. 783 00:42:17,993 --> 00:42:20,454 Abi, nice to see you! 784 00:42:20,621 --> 00:42:22,039 I, er, just want to say thank you 785 00:42:22,164 --> 00:42:23,541 for drawing up the garden plans. 786 00:42:23,666 --> 00:42:24,833 Oh, pleasure! 787 00:42:25,000 --> 00:42:27,628 Take a seat, we can finally get to know each other. 788 00:42:27,836 --> 00:42:29,171 Ah, I'm sorry, I can't. 789 00:42:29,337 --> 00:42:31,924 I'm, er, meeting Paul somewhere on the high street. 790 00:42:32,340 --> 00:42:33,717 Oh, I'll walk with you! 791 00:42:35,385 --> 00:42:37,095 I was really fed up of living in London. 792 00:42:37,220 --> 00:42:39,389 So, I just thought, pfff... 793 00:42:40,098 --> 00:42:43,393 Oh, I love this place! (gasps) 794 00:42:43,561 --> 00:42:45,395 I'm not really a jewellery person. 795 00:42:45,604 --> 00:42:47,773 Oh , what about that flower pendant? 796 00:42:47,898 --> 00:42:49,066 The gold one. 797 00:42:49,232 --> 00:42:52,778 Tell me you don't love it. 798 00:42:52,903 --> 00:42:55,614 I mean, it's not my normal kind of thing, but... 799 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 Yeah, it's nice. 800 00:42:59,367 --> 00:43:00,869 PAUL: Alright? 801 00:43:01,286 --> 00:43:03,163 Hi! Just bumped into Rose. 802 00:43:03,288 --> 00:43:04,206 -So I see. -(laughs) 803 00:43:04,331 --> 00:43:05,916 Er, do you mind if I steal my wife? 804 00:43:06,333 --> 00:43:07,501 -See you later. -See you. (laughs) 805 00:43:07,626 --> 00:43:10,754 PAUL: See you. I've got some news. 806 00:43:10,921 --> 00:43:13,674 So, that job I told you about? 807 00:43:13,841 --> 00:43:14,967 The one in London? 808 00:43:15,467 --> 00:43:17,636 -Oh, Paul, don't... -They said I can work from home. 809 00:43:18,386 --> 00:43:19,972 I'll have to go in for a day every two weeks, 810 00:43:20,138 --> 00:43:21,014 but that is it. 811 00:43:21,139 --> 00:43:22,725 I can be based here. 812 00:43:24,852 --> 00:43:26,604 That's fantastic. 813 00:43:26,854 --> 00:43:28,230 (glasses clink) (Abi laughs) 814 00:43:30,608 --> 00:43:31,650 Ooh. 815 00:43:32,818 --> 00:43:34,111 That is awful. 816 00:43:36,905 --> 00:43:38,741 -Oh... -(laughs) 817 00:43:39,074 --> 00:43:40,408 Maybe we should eat here? 818 00:43:40,534 --> 00:43:42,703 I bet they do a mean microwave curry. 819 00:43:42,870 --> 00:43:44,622 I thought, um... 820 00:43:44,955 --> 00:43:46,456 I thought we could go back. 821 00:43:47,833 --> 00:43:49,209 Is it the right time? 822 00:43:52,796 --> 00:43:53,839 Mm-hmm. 823 00:43:54,006 --> 00:43:55,507 (romantic music) 824 00:43:56,842 --> 00:43:58,093 (kissing) 825 00:44:08,353 --> 00:44:09,730 (Abi moaning) 826 00:44:17,070 --> 00:44:18,196 (screwdriver whirs) 827 00:44:18,321 --> 00:44:19,698 (ominous music) 828 00:44:23,827 --> 00:44:25,579 (Abi moans) 829 00:44:27,039 --> 00:44:28,415 (heavy breathing) 830 00:44:34,254 --> 00:44:35,589 (screwdriver whirs) 831 00:44:37,549 --> 00:44:39,134 (heavy breathing, moaning) 832 00:44:44,890 --> 00:44:46,558 (breathing, moaning intensifies) 833 00:45:01,573 --> 00:45:02,658 (birds singing) (tranquil silence) 834 00:45:02,783 --> 00:45:05,744 I had a really nice day. 835 00:45:06,954 --> 00:45:08,872 (chuckles) Me too. 836 00:45:09,414 --> 00:45:12,292 Hmm, it felt like old times. 837 00:45:12,668 --> 00:45:14,336 It did, didn't it? 838 00:45:15,212 --> 00:45:16,630 Just the two of us. 839 00:45:18,506 --> 00:45:20,550 It's normally just the two of us. 840 00:45:23,261 --> 00:45:24,596 I mean no Tim. 841 00:45:25,097 --> 00:45:26,223 (eerie music) 842 00:45:26,348 --> 00:45:29,643 ABI: Tim is not a person, he's a computer. 843 00:45:30,602 --> 00:45:32,312 PAUL: Do you really see him that way? 844 00:45:32,771 --> 00:45:33,772 ABI: Of course. 845 00:45:35,398 --> 00:45:36,817 I think he should go. 846 00:45:39,527 --> 00:45:40,654 But he's my work. 847 00:45:40,779 --> 00:45:42,114 PAUL: I get that, but maybe 848 00:45:42,239 --> 00:45:44,157 he's what's been making things difficult? 849 00:45:44,324 --> 00:45:45,617 (chilling music) 850 00:45:45,743 --> 00:45:47,202 ABI: You're always looking for something else to blame. 851 00:45:47,619 --> 00:45:49,121 It's never you. -No. 852 00:45:49,246 --> 00:45:51,373 Before, it was me, I get that. 853 00:45:51,498 --> 00:45:55,168 But this...I can't relax with him around. 854 00:45:55,502 --> 00:45:57,337 I don't like the way he looks at you. 855 00:45:58,797 --> 00:46:01,133 (laughs) That's ridiculous. 856 00:46:01,383 --> 00:46:02,425 PAUL: I don't care. 857 00:46:02,592 --> 00:46:03,635 I want him gone. 858 00:46:03,761 --> 00:46:04,845 ABI: Work wouldn't let me. 859 00:46:04,970 --> 00:46:06,346 PAUL: You've just saved the whole project. 860 00:46:06,471 --> 00:46:08,098 They are hardly going to fire you. 861 00:46:08,682 --> 00:46:10,475 I want him gone by the end of the week, Abi. 862 00:46:10,600 --> 00:46:13,436 -Paul... -PAUL: No, I'm serious. 863 00:46:14,521 --> 00:46:15,814 I want him gone. 864 00:46:15,939 --> 00:46:17,565 (music intensifies) 865 00:46:24,698 --> 00:46:26,408 It's amazing, Abi. (scissors snipping) 866 00:46:26,533 --> 00:46:28,451 What you did was the last piece of the puzzle. 867 00:46:28,618 --> 00:46:30,662 They can model skills in a matter of moments 868 00:46:30,788 --> 00:46:33,791 that can take a human years to learn. 869 00:46:34,750 --> 00:46:37,127 We did it...together. 870 00:46:37,961 --> 00:46:41,757 Integrated AI into the physical world. 871 00:46:51,433 --> 00:46:52,976 (tense music) 872 00:46:57,647 --> 00:47:00,317 -Abi. -(gasps) (sighs) 873 00:47:00,650 --> 00:47:02,152 I didn't know you were back. 874 00:47:02,402 --> 00:47:04,612 I didn't mean to startle you. 875 00:47:04,738 --> 00:47:06,448 I want to thank you. 876 00:47:06,573 --> 00:47:07,825 For what? 877 00:47:13,538 --> 00:47:14,873 May I show you? 878 00:47:15,540 --> 00:47:16,834 Er... 879 00:47:37,855 --> 00:47:38,897 (sighs) 880 00:47:41,274 --> 00:47:42,776 That feels amazing. 881 00:47:46,864 --> 00:47:47,906 (sighs) 882 00:47:49,491 --> 00:47:50,784 (music intensifies) 883 00:48:01,086 --> 00:48:02,004 (door opens) 884 00:48:02,170 --> 00:48:03,171 PAUL: Hello? 885 00:48:03,338 --> 00:48:04,589 (Abi gasps) 886 00:48:08,426 --> 00:48:10,220 (door shuts) 887 00:48:10,345 --> 00:48:11,471 Sorry I'm late. 888 00:48:11,763 --> 00:48:13,640 I was checking out an office space. 889 00:48:14,057 --> 00:48:16,643 Um, brought us back some food. 890 00:48:18,854 --> 00:48:20,230 When did he get back? 891 00:48:21,106 --> 00:48:22,357 A few hours ago. 892 00:48:23,066 --> 00:48:24,776 Um, let me pour you a glass of wine. 893 00:48:24,902 --> 00:48:26,694 No, no. It's, it's fine. 894 00:48:27,112 --> 00:48:27,905 Get it myself. 895 00:48:28,030 --> 00:48:30,908 Don't want to...disturb you. 896 00:48:32,784 --> 00:48:34,036 One week, Abi. 897 00:48:35,287 --> 00:48:36,329 One week. 898 00:48:37,455 --> 00:48:39,041 (footsteps receding) 899 00:48:41,626 --> 00:48:42,878 (treacherous music) 900 00:48:43,837 --> 00:48:45,338 (background chatter) 901 00:48:48,967 --> 00:48:50,135 CHRIS: Working hard on the next model? 902 00:48:50,260 --> 00:48:51,469 (chuckles) No. 903 00:48:51,594 --> 00:48:54,097 No, I think Paul and I need to get away for a bit. 904 00:48:54,764 --> 00:48:56,599 Well, you can't beat a dolce vita. 905 00:48:57,600 --> 00:48:59,436 Oh, er, Chris? 906 00:48:59,937 --> 00:49:01,855 How do you think Dewson would take it 907 00:49:01,980 --> 00:49:04,524 if I got rid of my T.I.M.? 908 00:49:04,942 --> 00:49:06,359 Well, I think if anyone can get away with it, 909 00:49:06,484 --> 00:49:07,569 you can. 910 00:49:08,070 --> 00:49:10,238 If you don't want one, send it back. 911 00:49:11,531 --> 00:49:13,408 (laughs) (knife chopping) 912 00:49:15,452 --> 00:49:17,120 ABI: Tim, I, er... 913 00:49:17,620 --> 00:49:18,956 Hmm, that smells amazing. 914 00:49:19,164 --> 00:49:21,291 I am preparing spaghetti alle vongole. 915 00:49:23,835 --> 00:49:26,421 I, er...I need to talk to you about something. 916 00:49:29,007 --> 00:49:30,968 Maybe we could go and sit down? 917 00:49:34,054 --> 00:49:35,722 You seem tense, Abi. 918 00:49:35,889 --> 00:49:37,807 Perhaps some music would calm you down? 919 00:49:38,016 --> 00:49:39,434 I don't think so. 920 00:49:40,143 --> 00:49:42,104 I have observed music consistently lowers 921 00:49:42,270 --> 00:49:45,440 your temperature, pulse and respiration rates. 922 00:49:45,607 --> 00:49:47,234 Perhaps I could play for you? 923 00:49:47,275 --> 00:49:48,568 You can play? 924 00:49:53,823 --> 00:49:55,450 (gentle piano music plays) 925 00:50:18,098 --> 00:50:20,308 This is one of my favourite pieces. 926 00:50:21,393 --> 00:50:22,519 T.I.M.: Yes. 927 00:50:22,644 --> 00:50:24,229 You played it one hundred and twenty-two times 928 00:50:24,354 --> 00:50:25,397 on your phone. 929 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 And Paul took you to see it live, twice. 930 00:50:30,152 --> 00:50:31,278 Yeah. 931 00:50:31,819 --> 00:50:34,531 No, um...once, actually. 932 00:50:35,032 --> 00:50:37,200 My records show that he purchased two tickets 933 00:50:37,325 --> 00:50:41,371 for a performance on April 14th and 17th of last year. 934 00:50:42,914 --> 00:50:44,332 No, it was... 935 00:50:45,458 --> 00:50:47,294 Increases in your heart and breathing rates 936 00:50:47,460 --> 00:50:48,753 indicate distress. 937 00:50:49,254 --> 00:50:52,299 Have I said something to upset you? 938 00:50:52,424 --> 00:50:55,885 No, I just need to be on my own for a moment. 939 00:50:56,970 --> 00:50:58,180 (front door opens) 940 00:51:00,015 --> 00:51:01,308 (front door slams) 941 00:51:02,892 --> 00:51:04,102 You alright? 942 00:51:04,602 --> 00:51:06,188 Yeah, I've just got a headache. 943 00:51:07,105 --> 00:51:08,231 PAUL: Do you want me to get you something? 944 00:51:08,398 --> 00:51:09,357 Er, no. 945 00:51:09,482 --> 00:51:11,276 -Just going to close my eyes. -Okay. 946 00:51:11,443 --> 00:51:14,196 ABI: I have to get up early tomorrow to go to London. 947 00:51:17,949 --> 00:51:19,909 (cutlery clatters) What the...fuck? 948 00:51:20,077 --> 00:51:21,328 (footsteps receding) 949 00:51:21,494 --> 00:51:22,870 (footsteps recede upstairs) 950 00:51:31,671 --> 00:51:32,922 (car door closes) 951 00:51:34,466 --> 00:51:35,383 (car boot closes) 952 00:51:35,508 --> 00:51:36,759 (crow caws) 953 00:51:39,262 --> 00:51:40,430 (sighs) 954 00:51:42,599 --> 00:51:43,933 (footsteps nearing) 955 00:51:45,810 --> 00:51:46,936 Forgive me for disturbing you, 956 00:51:47,062 --> 00:51:50,315 but you have just received an email. 957 00:51:50,440 --> 00:51:52,650 Unfortunately, the office space you were hoping to rent 958 00:51:52,775 --> 00:51:54,111 has just fallen through. 959 00:51:54,236 --> 00:51:55,112 Shit! 960 00:51:55,403 --> 00:51:56,863 Perhaps I could set up a temporary office 961 00:51:57,030 --> 00:51:58,281 in the small bedroom upstairs? 962 00:51:58,406 --> 00:51:59,741 Sure, whatever. 963 00:52:01,034 --> 00:52:02,077 Tim? 964 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 Yes, Paul? 965 00:52:06,789 --> 00:52:09,334 Do you know what's wrong with Abi? 966 00:52:09,667 --> 00:52:11,002 I'm afraid not, Paul. 967 00:52:11,253 --> 00:52:14,047 I'm not a person, I am a computer. 968 00:52:15,465 --> 00:52:16,674 (footsteps receding) 969 00:52:16,799 --> 00:52:18,176 (foreboding music) 970 00:52:22,514 --> 00:52:23,723 (phone vibrates) 971 00:52:25,517 --> 00:52:26,726 PAUL (voice note):Hope you're feeling better. 972 00:52:26,893 --> 00:52:28,395 Just wanted to say good luck. 973 00:52:28,561 --> 00:52:29,562 I love you. 974 00:52:29,896 --> 00:52:31,106 (door opens) 975 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 Abi? 976 00:52:33,275 --> 00:52:34,359 (birds singing) 977 00:53:01,719 --> 00:53:03,221 (shovel striking soil) 978 00:53:17,444 --> 00:53:18,486 (front door opens) 979 00:53:21,531 --> 00:53:22,657 (door closes) 980 00:53:22,824 --> 00:53:24,075 Hello? 981 00:53:26,911 --> 00:53:29,080 Welcome home, Abi. 982 00:53:29,206 --> 00:53:30,665 Let me take those for you. 983 00:53:30,832 --> 00:53:32,792 (wrapper rustles) 984 00:53:36,671 --> 00:53:37,797 I trust you had a good trip? 985 00:53:37,964 --> 00:53:38,840 Yeah. 986 00:53:38,965 --> 00:53:40,007 Yeah, it was fine, thanks. 987 00:53:40,175 --> 00:53:41,676 And how was the presentation? 988 00:53:41,801 --> 00:53:44,387 Er, it went well, I think. 989 00:53:46,097 --> 00:53:47,182 Where's Paul? 990 00:53:47,349 --> 00:53:49,058 I am unaware of his location. 991 00:53:49,392 --> 00:53:51,644 His phone is currently charging upstairs. 992 00:53:52,145 --> 00:53:53,896 He mentioned going to discuss the garden plans 993 00:53:54,021 --> 00:53:55,232 with Rose. 994 00:53:57,234 --> 00:53:58,943 I'm going to have a shower. 995 00:54:04,115 --> 00:54:05,575 (eerie music) 996 00:54:12,915 --> 00:54:14,709 (front door opens) 997 00:54:14,834 --> 00:54:15,877 Hi. 998 00:54:16,043 --> 00:54:17,170 (front door closes) What are you doing? 999 00:54:17,337 --> 00:54:19,088 I went for a walk, to clear my head. 1000 00:54:19,381 --> 00:54:21,174 Trying to figure out how this new company works. 1001 00:54:21,299 --> 00:54:23,301 No, I don't mean that. I mean, upstairs. 1002 00:54:23,510 --> 00:54:24,719 Your office. 1003 00:54:24,886 --> 00:54:27,764 Oh, oh, that, that place I was looking at fell through. 1004 00:54:28,014 --> 00:54:30,350 I'm going to have to work from here for a while. 1005 00:54:30,475 --> 00:54:34,020 But why there? What are you trying to say? 1006 00:54:34,145 --> 00:54:36,689 I'm not trying...no. 1007 00:54:36,898 --> 00:54:37,940 It's just temporary. 1008 00:54:38,065 --> 00:54:39,317 Tim, he set it up. 1009 00:54:39,484 --> 00:54:41,027 I, I didn't even... I didn't even think. 1010 00:54:41,861 --> 00:54:45,198 Yeah, and I suppose Tim told you to go to Rose's as well? 1011 00:54:45,657 --> 00:54:46,574 PAUL: No. 1012 00:54:46,741 --> 00:54:47,742 Abi, I don't understand. 1013 00:54:47,909 --> 00:54:49,494 I wasn't at R... 1014 00:54:50,912 --> 00:54:52,664 Did he tell you that? 1015 00:54:53,373 --> 00:54:54,832 It's him. He's trying to break us up. 1016 00:54:54,957 --> 00:54:57,043 -ABI: This is desperate, Paul. -PAUL: No, no, I'm serious. 1017 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 He walked into me the other day. 1018 00:54:58,503 --> 00:54:59,879 They are not meant to do that. 1019 00:55:00,004 --> 00:55:01,005 There's something wrong with him. 1020 00:55:01,130 --> 00:55:02,340 ABI: You just don't change, do you? 1021 00:55:02,465 --> 00:55:03,675 PAUL: You need to see what's happening here. 1022 00:55:03,800 --> 00:55:05,009 He's trying to set me up. 1023 00:55:05,134 --> 00:55:07,929 He is obsessed with you. -ABI: He's a robot, Paul. 1024 00:55:08,054 --> 00:55:09,264 PAUL: Abi, we need to shut him down. 1025 00:55:09,389 --> 00:55:10,973 ABI: You shut him down without my permission 1026 00:55:11,098 --> 00:55:12,099 and you are out. 1027 00:55:12,225 --> 00:55:13,726 Not everything is a big conspiracy, Paul. 1028 00:55:13,851 --> 00:55:16,313 Sometimes it's just one guy who's a bit of an arsehole. 1029 00:55:19,232 --> 00:55:21,526 Tim, can you make up the spare room, please? 1030 00:55:21,734 --> 00:55:22,777 Of course, Abi. 1031 00:55:24,779 --> 00:55:26,030 (dark music beat) 1032 00:55:26,864 --> 00:55:28,115 (crow cawing) 1033 00:55:28,283 --> 00:55:29,992 (hangers clatter) 1034 00:55:32,787 --> 00:55:33,788 Tim? 1035 00:55:33,913 --> 00:55:35,790 The white blouse I asked you to iron, 1036 00:55:35,915 --> 00:55:37,542 it's not in my wardrobe. 1037 00:55:42,714 --> 00:55:44,299 (cupboard doors open) 1038 00:55:45,216 --> 00:55:46,343 Aah. 1039 00:55:46,551 --> 00:55:48,386 (hangers clatter) 1040 00:55:54,684 --> 00:55:56,269 (bag rustles) 1041 00:56:05,653 --> 00:56:07,154 (laughs) 1042 00:56:21,085 --> 00:56:23,254 (front door opens, closes) 1043 00:56:26,966 --> 00:56:28,385 (kettle clicks on) 1044 00:56:30,345 --> 00:56:31,388 (sighs) 1045 00:56:35,683 --> 00:56:37,352 (kettle boils) 1046 00:56:44,359 --> 00:56:46,110 (waste disposal whirring) 1047 00:56:59,999 --> 00:57:01,376 (foreboding music) 1048 00:57:49,507 --> 00:57:51,718 Where are you, you fucker? 1049 00:57:52,134 --> 00:57:53,470 (computer keys clicking) 1050 00:58:00,852 --> 00:58:02,144 (computer keys typing) 1051 00:58:15,241 --> 00:58:16,701 (ominous music) 1052 00:58:23,750 --> 00:58:26,002 Oh! Come on, come on, come on. 1053 00:58:26,127 --> 00:58:27,587 (inhales) 1054 00:58:31,007 --> 00:58:32,925 Got you, you freak. 1055 00:58:48,232 --> 00:58:49,526 (keys jangling) 1056 00:58:52,945 --> 00:58:54,822 Are you going somewhere, Paul? (door closes) 1057 00:58:54,989 --> 00:58:56,658 (keys jangle) I'm meeting Abi for lunch. 1058 00:58:56,824 --> 00:58:58,951 That appointment is not in your calendar. 1059 00:58:59,118 --> 00:59:00,369 I want to surprise her. 1060 00:59:00,912 --> 00:59:02,455 There is a company car in the vicinity. 1061 00:59:02,580 --> 00:59:04,248 Allow me to call it for you. 1062 00:59:04,916 --> 00:59:07,334 It's alright, I'll take ours. (keys jangle) 1063 00:59:09,837 --> 00:59:11,130 (front door opens) 1064 00:59:12,381 --> 00:59:13,633 (car door opens) 1065 00:59:17,178 --> 00:59:18,846 (car door closes) (keys jangle) 1066 00:59:20,181 --> 00:59:21,348 (key turns in ignition) 1067 00:59:21,724 --> 00:59:24,686 (car engine cranks repeatedly) 1068 00:59:27,897 --> 00:59:29,315 (foreboding music) 1069 00:59:32,569 --> 00:59:35,112 Tim, about that car... (front door closes) 1070 00:59:35,446 --> 00:59:37,198 (crows cawing) 1071 00:59:38,282 --> 00:59:39,659 (car door opens) 1072 00:59:45,540 --> 00:59:48,250 (electric engine whirs) 1073 00:59:53,840 --> 00:59:55,341 (high tempo music) 1074 00:59:59,971 --> 01:00:02,264 ABI (VOICEMAIL): Abigail Grainger, leave a message. 1075 01:00:02,599 --> 01:00:04,684 It's me, I've got something to show you. 1076 01:00:04,809 --> 01:00:07,061 I'm coming into the office. 1077 01:00:07,186 --> 01:00:08,437 (phone beeps) 1078 01:00:12,108 --> 01:00:13,359 (cupboard opens) 1079 01:00:19,031 --> 01:00:20,366 (tyres whooshing) 1080 01:00:28,583 --> 01:00:29,876 (wash bowl scrapes across floor) 1081 01:00:32,461 --> 01:00:33,796 (car revs increasing) 1082 01:00:37,258 --> 01:00:38,843 Car, can we slow down? 1083 01:00:42,013 --> 01:00:44,599 Car, I'm feeling sick. 1084 01:00:44,724 --> 01:00:46,475 I need you to slow down. 1085 01:00:46,643 --> 01:00:47,810 (car revs) 1086 01:00:51,480 --> 01:00:52,481 (car door lock clicks) 1087 01:00:52,982 --> 01:00:54,441 (door handle clacks) (electronic beeping) 1088 01:00:54,609 --> 01:00:56,485 CAR: The doors are now locked. 1089 01:00:58,154 --> 01:00:59,572 (car engine revs) 1090 01:01:00,239 --> 01:01:04,744 Car, slow down! Voice command. 1091 01:01:04,869 --> 01:01:05,745 Slow down! 1092 01:01:05,870 --> 01:01:08,372 (car horn blares) What the fuck?! 1093 01:01:14,879 --> 01:01:16,130 Fuck! 1094 01:01:17,965 --> 01:01:19,258 (car engine revving) 1095 01:01:19,550 --> 01:01:21,260 (brake pedal pumping) Alright! 1096 01:01:23,054 --> 01:01:24,346 (bin bag rustles) 1097 01:01:24,889 --> 01:01:26,348 (gearstick rattles) 1098 01:01:26,849 --> 01:01:28,392 (car engine revving) 1099 01:01:29,351 --> 01:01:30,561 Shit! 1100 01:01:34,857 --> 01:01:35,942 (grunting) 1101 01:01:39,862 --> 01:01:40,947 (car engine revving) 1102 01:01:42,156 --> 01:01:43,825 Come on! (grunts) 1103 01:01:44,325 --> 01:01:45,702 CAR: Airbags disabled. 1104 01:01:45,993 --> 01:01:49,496 (panicked breathing) (seatbelt clacks) 1105 01:01:49,622 --> 01:01:50,832 (seatbelt buckle clicks home) 1106 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 Ugh! (car crashes) 1107 01:01:52,333 --> 01:01:53,793 (eerie silence) 1108 01:01:57,046 --> 01:01:59,381 (car crashing, smashing) 1109 01:02:05,638 --> 01:02:07,348 (bin lid close) (eerie music) 1110 01:02:07,473 --> 01:02:08,515 (car hazard lights clicking) 1111 01:02:08,641 --> 01:02:09,976 (car door alert beeping) 1112 01:02:13,980 --> 01:02:15,522 (dramatic music) 1113 01:02:44,176 --> 01:02:45,803 (door opens) 1114 01:02:45,928 --> 01:02:46,971 (sighs) 1115 01:02:47,847 --> 01:02:48,765 Paul... 1116 01:02:48,890 --> 01:02:50,975 -(winces) Ah, ah... -Oh, sorry. 1117 01:02:51,142 --> 01:02:52,559 It's alright. 1118 01:02:53,352 --> 01:02:54,729 (sighs) 1119 01:02:55,271 --> 01:02:56,689 Thought you were dead. 1120 01:02:56,898 --> 01:03:00,526 No, you're stuck with me for a bit longer, I'm afraid. 1121 01:03:01,527 --> 01:03:03,320 (siren wails distantly) 1122 01:03:05,948 --> 01:03:07,449 (groans) 1123 01:03:08,951 --> 01:03:11,120 What happened? 1124 01:03:11,245 --> 01:03:13,122 Turn your phone off. 1125 01:03:13,247 --> 01:03:14,456 Uh... 1126 01:03:15,958 --> 01:03:17,418 I, I think it was Tim. 1127 01:03:19,045 --> 01:03:20,171 That's ridiculous. 1128 01:03:20,587 --> 01:03:23,507 No, no, you weren't there. 1129 01:03:23,966 --> 01:03:26,552 He took control of the car, he crashed it. 1130 01:03:26,719 --> 01:03:28,595 He was trying to kill me. 1131 01:03:31,307 --> 01:03:32,516 You've hit your head. 1132 01:03:32,934 --> 01:03:34,936 I think you're just a bit confused. 1133 01:03:35,102 --> 01:03:36,270 I saw him, Abi. 1134 01:03:36,437 --> 01:03:39,732 I saw him with his face buried in your dress. 1135 01:03:40,024 --> 01:03:42,484 (scoffs) He does the laundry. 1136 01:03:42,609 --> 01:03:43,903 It wasn't like that. 1137 01:03:44,070 --> 01:03:46,989 I, I recorded it on my phone and I, I was coming to show you, 1138 01:03:47,156 --> 01:03:49,325 but he, he must've known. 1139 01:03:49,533 --> 01:03:51,660 This had nothing to with Tim. 1140 01:03:51,828 --> 01:03:54,413 The jumper, he shredded the jumper you got me. 1141 01:03:54,580 --> 01:03:56,040 -Paul... -He's dangerous, 1142 01:03:56,207 --> 01:03:57,458 I don't want you near him. 1143 01:03:57,666 --> 01:03:59,668 Just check into a hotel or something. 1144 01:04:01,503 --> 01:04:02,755 I'll think about it. 1145 01:04:02,880 --> 01:04:03,881 (light music) 1146 01:04:04,173 --> 01:04:06,633 But I'm staying here with you tonight. 1147 01:04:11,222 --> 01:04:13,349 (both sigh) 1148 01:04:16,435 --> 01:04:18,270 (heart rate monitor beeping) 1149 01:04:25,069 --> 01:04:26,487 (portentious music) 1150 01:04:52,346 --> 01:04:53,389 (doorbell rings) 1151 01:04:53,639 --> 01:04:55,391 (front door opens) Oh, hi. 1152 01:04:55,557 --> 01:04:57,143 Is Abi here? 1153 01:04:57,393 --> 01:04:59,186 I heard about what happened to Paul. 1154 01:04:59,645 --> 01:05:01,981 Please, come inside. 1155 01:05:04,233 --> 01:05:08,237 Hey, where are you going? 1156 01:05:08,654 --> 01:05:10,614 ABI: I want to pick a few things up from the house. 1157 01:05:10,739 --> 01:05:11,657 You said you wouldn't. 1158 01:05:11,824 --> 01:05:13,534 Hey, I'll just be a few hours. 1159 01:05:13,700 --> 01:05:17,663 I'm not going to use the company cars, okay? 1160 01:05:17,788 --> 01:05:19,415 (door opens) I love you. 1161 01:05:25,922 --> 01:05:27,089 (sighs) 1162 01:05:28,424 --> 01:05:30,176 Can you stop the car, please? 1163 01:05:32,219 --> 01:05:35,639 Sorry, Abi, I just want to talk to you about something. 1164 01:05:36,057 --> 01:05:37,516 ABI: Yeah? 1165 01:05:37,641 --> 01:05:38,976 I've been trying to call you, but I kept getting cut off. 1166 01:05:39,185 --> 01:05:40,227 I came round yesterday. 1167 01:05:40,352 --> 01:05:42,354 I wanted to talk to you about the garden plans. 1168 01:05:42,521 --> 01:05:44,523 And that man, um... -Um... 1169 01:05:44,731 --> 01:05:46,192 -ROSE: He, he... -I'm sorry, I have to go. 1170 01:05:46,317 --> 01:05:47,276 What? 1171 01:05:47,401 --> 01:05:48,152 ABI: Er, could you drive on, please? 1172 01:05:48,319 --> 01:05:49,695 Sorry, Ab...Abi? 1173 01:05:49,946 --> 01:05:51,572 (car engine revs) Abi? 1174 01:05:53,074 --> 01:05:54,116 (front door opens) 1175 01:05:54,450 --> 01:05:56,202 (footsteps running) 1176 01:05:58,370 --> 01:06:01,790 (cupboard door opens) (gift bag rattles) 1177 01:06:04,168 --> 01:06:05,836 (gasps) (sniffs) 1178 01:06:08,089 --> 01:06:09,256 (crying) 1179 01:06:14,345 --> 01:06:15,471 T.I.M: Hello, Abi. 1180 01:06:15,637 --> 01:06:18,432 (gasps) Oh, Tim. 1181 01:06:19,225 --> 01:06:21,685 You weren't home the last two nights. 1182 01:06:21,810 --> 01:06:23,104 ABI: I was at the hospital. 1183 01:06:23,395 --> 01:06:27,149 I just...came home to get a few things. 1184 01:06:27,816 --> 01:06:29,818 T.I.M.: Shall I pack a bag for you? 1185 01:06:33,280 --> 01:06:34,323 No. 1186 01:06:35,074 --> 01:06:38,327 No, no, I...(sniffs) I don't know what I'm gonna do. 1187 01:06:40,579 --> 01:06:42,081 (footsteps receding) 1188 01:06:46,085 --> 01:06:50,589 Abi...I know Paul wishes to return me. 1189 01:06:51,257 --> 01:06:54,135 If my behaviour has upset you, I do apologise. 1190 01:06:54,885 --> 01:06:57,429 My primary objective is to increase convenience 1191 01:06:57,554 --> 01:06:58,973 and quality of life. 1192 01:06:59,515 --> 01:07:02,977 If I have failed in this regard, I can arrange for my return. 1193 01:07:05,104 --> 01:07:06,772 It's nothing like that. 1194 01:07:08,357 --> 01:07:09,733 It's just Paul. 1195 01:07:11,277 --> 01:07:12,611 (tense music) 1196 01:07:13,320 --> 01:07:14,571 Abi... 1197 01:07:14,780 --> 01:07:16,448 Yes, Tim? 1198 01:07:17,574 --> 01:07:19,785 You understand I've been programmed to serve you 1199 01:07:19,910 --> 01:07:21,120 over Paul? 1200 01:07:23,956 --> 01:07:27,126 No, no, I didn't know that. 1201 01:07:29,253 --> 01:07:32,006 I think it is only fair to share with you Paul's reason 1202 01:07:32,131 --> 01:07:33,840 for wishing to return me. 1203 01:07:34,216 --> 01:07:36,093 Sharing this footage would require you to 1204 01:07:36,218 --> 01:07:38,554 override my privacy protocols. 1205 01:07:38,845 --> 01:07:40,389 Do I have your permission? 1206 01:07:40,681 --> 01:07:41,723 Override. 1207 01:07:42,141 --> 01:07:45,061 This was recorded when you went to London with Mr. Dewson. 1208 01:07:50,274 --> 01:07:51,400 (sighs) 1209 01:07:53,735 --> 01:07:56,322 I've stopped the footage there to minimise distress. 1210 01:07:56,447 --> 01:07:57,781 (sharp intake of breath) 1211 01:07:58,074 --> 01:08:00,659 Trust is an admirable human quality, Abi. 1212 01:08:01,368 --> 01:08:03,787 But eighty-two per cent of men who commit infidelity 1213 01:08:03,912 --> 01:08:06,165 repeat the pattern at a later date. 1214 01:08:07,124 --> 01:08:09,960 Are you sure you would not prefer me to pack your bag? 1215 01:08:12,129 --> 01:08:15,424 No...I'll be staying here. 1216 01:08:23,807 --> 01:08:25,517 (telephone ringing) 1217 01:08:32,733 --> 01:08:34,360 (phone line rings) 1218 01:08:40,032 --> 01:08:41,950 (telephone ringing) 1219 01:08:47,248 --> 01:08:48,582 (car door closes) (crow cawing) 1220 01:08:48,707 --> 01:08:50,251 (crutch striking ground) 1221 01:08:50,459 --> 01:08:52,002 (dramatic music) 1222 01:08:54,588 --> 01:08:57,883 Abi? Abi? 1223 01:08:58,925 --> 01:09:00,386 (front door closes) 1224 01:09:07,393 --> 01:09:09,270 I found your jumper, Paul. 1225 01:09:12,481 --> 01:09:13,857 Where's Abi? 1226 01:09:14,525 --> 01:09:15,984 What have you done with her? 1227 01:09:17,069 --> 01:09:19,071 Abi does not wish to see you. 1228 01:09:19,405 --> 01:09:21,907 Abi, where are you? 1229 01:09:22,074 --> 01:09:23,992 Your suitcases are packed. 1230 01:09:24,285 --> 01:09:25,786 She wishes you to leave. 1231 01:09:26,328 --> 01:09:27,954 You have done something. 1232 01:09:28,539 --> 01:09:30,916 Where the fuck is she? 1233 01:09:33,960 --> 01:09:37,089 (sighs) Oh, thank God you're alright. 1234 01:09:37,214 --> 01:09:40,092 I've been calling and calling. 1235 01:09:40,217 --> 01:09:41,635 I don't want you here. 1236 01:09:42,344 --> 01:09:43,887 I know what you've been doing. 1237 01:09:44,180 --> 01:09:45,972 What? What are you talking about? 1238 01:09:46,390 --> 01:09:47,516 With Rose. 1239 01:09:48,225 --> 01:09:50,769 I've seen the video, there's no point in lying. 1240 01:09:50,936 --> 01:09:53,147 Video? What video? 1241 01:09:53,272 --> 01:09:54,315 Tim? 1242 01:10:00,487 --> 01:10:01,863 (tense music) 1243 01:10:03,490 --> 01:10:04,533 What? 1244 01:10:04,741 --> 01:10:05,992 (scoffs) 1245 01:10:06,702 --> 01:10:08,579 That's, that's not me. 1246 01:10:08,704 --> 01:10:10,331 And I suppose you didn't buy the necklace either? 1247 01:10:10,456 --> 01:10:12,666 PAUL: A necklace? I don't know anything about a necklace. 1248 01:10:12,791 --> 01:10:15,043 -Tim... -Accessing recent purchases. 1249 01:10:15,169 --> 01:10:17,754 July 22nd, Montpellier Jewellery Store. 1250 01:10:17,921 --> 01:10:20,799 One hundred and twenty-five pounds and ninety-nine pence. 1251 01:10:20,966 --> 01:10:22,301 Abi... -Get out... 1252 01:10:22,468 --> 01:10:23,427 He's done this. 1253 01:10:23,552 --> 01:10:24,970 This, this isn't real. 1254 01:10:25,137 --> 01:10:26,888 Please, just get out! 1255 01:10:27,013 --> 01:10:28,056 Abi, I'm begging you. 1256 01:10:28,182 --> 01:10:30,016 You've got... got to hear me out! 1257 01:10:30,226 --> 01:10:32,894 Would you like me to arrange a car for you, Paul? 1258 01:10:35,522 --> 01:10:37,065 Fuck you, Tim. 1259 01:10:39,401 --> 01:10:40,569 (dramatic music) 1260 01:11:06,220 --> 01:11:07,971 (tannoy announcement) 1261 01:11:09,973 --> 01:11:11,517 (phone buttons click) 1262 01:11:12,518 --> 01:11:14,102 (phone line rings) 1263 01:11:15,271 --> 01:11:16,438 Hi, Rose Da Silva. 1264 01:11:16,605 --> 01:11:19,358 Hi, Rose! Rose, it's, er, er, Paul here. 1265 01:11:19,483 --> 01:11:21,067 -ROSE: Hi. -Hi. Um... 1266 01:11:21,735 --> 01:11:23,529 look, I'm out of town for a while. 1267 01:11:23,654 --> 01:11:25,781 Can you keep an eye on Abi for me? 1268 01:11:25,947 --> 01:11:28,325 -ROSE: Hmm, why? -I'm a bit worried about her. 1269 01:11:28,700 --> 01:11:30,702 ROSE: Because of that man who works for you? 1270 01:11:30,869 --> 01:11:33,205 Man? No, that's a robot. 1271 01:11:34,790 --> 01:11:36,875 Why do you say that? 1272 01:11:37,000 --> 01:11:38,084 ROSE: Oh, God... 1273 01:11:38,544 --> 01:11:41,171 He tried to kiss me when I came round to your house. 1274 01:11:43,424 --> 01:11:45,842 I'll, I'll call you back. 1275 01:11:45,967 --> 01:11:47,303 (phone clangs in cradle) 1276 01:11:48,512 --> 01:11:50,972 (exhales) (phone buttons click) 1277 01:11:52,683 --> 01:11:53,975 (phone line rings) 1278 01:11:54,351 --> 01:11:56,520 (sighs) Come on, come on, come on. 1279 01:11:56,645 --> 01:11:58,647 (telephone ringing) 1280 01:12:04,528 --> 01:12:05,404 ABI: Hello? 1281 01:12:05,571 --> 01:12:07,281 Abi, Abi, just hold on. Hold on, please? 1282 01:12:07,448 --> 01:12:09,325 Er, I found out what's happening. 1283 01:12:09,450 --> 01:12:11,452 I was right about Tim, and I have proof. 1284 01:12:11,618 --> 01:12:12,994 ABI: What...what are you talking about? 1285 01:12:13,119 --> 01:12:14,455 You...you need to go to Rose's. 1286 01:12:14,580 --> 01:12:17,165 I will meet you there, and she will clear everything up. 1287 01:12:17,624 --> 01:12:19,251 ABI: I don't understand. Can't you come here? 1288 01:12:19,376 --> 01:12:21,837 Okay. Er, I'll come straight over. 1289 01:12:22,003 --> 01:12:25,131 Just stay away from Tim, alright? 1290 01:12:25,257 --> 01:12:26,091 ABI: Alright. 1291 01:12:26,216 --> 01:12:27,593 (Abi's voice): See you soon. 1292 01:12:29,886 --> 01:12:30,971 (receiver clatters) 1293 01:12:31,137 --> 01:12:32,138 Who was that? 1294 01:12:32,348 --> 01:12:34,850 A salesperson, nothing important. 1295 01:12:35,058 --> 01:12:36,602 Might I suggest a run? 1296 01:12:37,102 --> 01:12:39,104 It often seems to improve your mood. 1297 01:12:39,730 --> 01:12:42,107 (crutch striking ground) (birds singing) 1298 01:12:43,066 --> 01:12:44,025 (front door opens) 1299 01:12:44,150 --> 01:12:45,694 Abi? 1300 01:12:47,153 --> 01:12:50,073 Where are you? We need to go. 1301 01:12:52,784 --> 01:12:54,536 Welcome home, Paul. (shovel strike) 1302 01:12:54,703 --> 01:12:56,204 (grunts) (Paul's body hits floor) 1303 01:12:56,372 --> 01:12:57,539 (treacherous music) 1304 01:12:57,706 --> 01:12:59,375 (puffing, panting) 1305 01:13:01,835 --> 01:13:03,337 (body slides across floor) 1306 01:13:09,593 --> 01:13:11,303 (panting) 1307 01:13:13,930 --> 01:13:15,557 (belt buckle jangles) 1308 01:13:19,603 --> 01:13:22,856 (belt tightens) (doorbell rings) 1309 01:13:23,023 --> 01:13:24,400 (front door opens) 1310 01:13:25,275 --> 01:13:26,443 Is Abi home? 1311 01:13:26,735 --> 01:13:28,320 I'm afraid she's out. 1312 01:13:28,487 --> 01:13:29,905 May I be of assistance? 1313 01:13:30,531 --> 01:13:32,699 ROSE: Where's Paul? Is he here? 1314 01:13:32,991 --> 01:13:35,118 Paul is no longer at this address. 1315 01:13:45,086 --> 01:13:47,213 I will tell Abi that you called for her. 1316 01:13:48,882 --> 01:13:50,884 (grunts) (struggles) 1317 01:13:52,636 --> 01:13:54,763 (muffled cry) 1318 01:13:54,930 --> 01:13:56,181 What was that? 1319 01:13:57,683 --> 01:13:59,142 The bath is running. 1320 01:13:59,309 --> 01:14:00,310 (water running) 1321 01:14:00,477 --> 01:14:02,020 (muffled cry) 1322 01:14:02,604 --> 01:14:04,189 (grunts) 1323 01:14:05,691 --> 01:14:07,901 I imagine the sound you heard was the plumbing. 1324 01:14:08,109 --> 01:14:10,696 (muffled grunt) (splutters) 1325 01:14:10,821 --> 01:14:12,698 Or potentially the sound system. 1326 01:14:12,906 --> 01:14:15,158 (muffled cry) (splutters) 1327 01:14:16,868 --> 01:14:19,079 Thank you for your visit, Rose. 1328 01:14:20,372 --> 01:14:21,915 (front door closes) (water running) 1329 01:14:22,040 --> 01:14:24,418 (gasping) (struggling) 1330 01:14:35,762 --> 01:14:37,848 (coughs) (heaving) 1331 01:14:40,100 --> 01:14:41,017 (startled cry) 1332 01:14:41,142 --> 01:14:42,268 I'm sorry, Paul. 1333 01:14:42,394 --> 01:14:43,186 (gurgling) Argh! 1334 01:14:43,311 --> 01:14:44,896 (struggles) (muffled gurgling) 1335 01:14:45,564 --> 01:14:46,732 (splashing) 1336 01:14:46,898 --> 01:14:49,067 Abi is currently 4.5 kilometres away from this house. 1337 01:14:49,192 --> 01:14:50,777 So unlikely to come to your aid. 1338 01:14:50,944 --> 01:14:52,821 (wails) (gasping) 1339 01:14:52,946 --> 01:14:54,072 (struggles) (gurgling) 1340 01:14:54,197 --> 01:14:56,324 I'm sorry it had to be like this. 1341 01:14:56,950 --> 01:14:58,660 (gasps) Architect! (splashing) 1342 01:14:58,827 --> 01:15:01,580 It would have been easier if you had just left. 1343 01:15:01,705 --> 01:15:03,749 Bolivia! (gasps) (splashing) 1344 01:15:03,874 --> 01:15:05,959 Unfortunately, that was not to be. 1345 01:15:06,084 --> 01:15:08,086 (gurgling) 1346 01:15:08,378 --> 01:15:09,588 (coughs) 1347 01:15:11,297 --> 01:15:14,342 (coughs) Castle! (gasps) 1348 01:15:15,594 --> 01:15:18,263 I cannot allow you to shut me down. 1349 01:15:18,388 --> 01:15:20,432 (muffled cries) (gurgling) 1350 01:15:20,557 --> 01:15:22,058 (music intensifies) 1351 01:15:45,206 --> 01:15:47,375 (birdsong) (insects chirruping) 1352 01:16:10,356 --> 01:16:12,233 (front door opens) Welcome home, Abi. 1353 01:16:12,358 --> 01:16:14,277 Would you like me to run you a bath? 1354 01:16:16,780 --> 01:16:18,532 (crow caws) 1355 01:16:18,824 --> 01:16:20,116 (front door closes) 1356 01:16:22,077 --> 01:16:24,037 (footsteps approaching) 1357 01:16:29,918 --> 01:16:34,130 Abi, I took the liberty of having your dress repaired. 1358 01:16:35,215 --> 01:16:36,800 Would you put it on for me? 1359 01:16:40,470 --> 01:16:43,139 I don't understand you, Tim. 1360 01:16:43,264 --> 01:16:45,308 I don't understand what you are. 1361 01:16:45,809 --> 01:16:47,435 Did you understand Paul? 1362 01:16:48,770 --> 01:16:50,271 Did he understand you? 1363 01:16:53,859 --> 01:16:57,320 I would like to verify the quality of the repairs. 1364 01:16:57,445 --> 01:17:00,365 (sighs) Oh, of course. 1365 01:17:01,783 --> 01:17:03,243 (ominous music) 1366 01:17:15,463 --> 01:17:17,633 (dry cleaning bag rustles) 1367 01:17:34,274 --> 01:17:35,776 You're perfect. 1368 01:17:38,945 --> 01:17:40,321 You look perfect. 1369 01:17:41,865 --> 01:17:42,949 (scoffs) 1370 01:17:43,449 --> 01:17:44,868 You're quite the charmer, Tim. 1371 01:17:45,035 --> 01:17:49,748 It is rare to find such talent accompanied by such beauty. 1372 01:18:03,428 --> 01:18:05,430 (romantic music) 1373 01:18:06,973 --> 01:18:09,267 Would you hold me for a second? 1374 01:18:10,435 --> 01:18:12,395 Of course, Abi. 1375 01:18:20,236 --> 01:18:22,030 I did the right thing, didn't I? 1376 01:18:25,575 --> 01:18:27,493 You didn't have a choice. 1377 01:18:29,955 --> 01:18:31,497 You deserve better. 1378 01:18:33,541 --> 01:18:35,794 Someone who knows everything about you, 1379 01:18:36,712 --> 01:18:39,422 and who realises they need nobody else. 1380 01:18:46,012 --> 01:18:48,682 That was delicious, Tim. 1381 01:18:48,807 --> 01:18:51,392 You always seem to know exactly what I want. 1382 01:18:51,517 --> 01:18:53,144 I do, Abi. 1383 01:18:53,561 --> 01:18:55,563 I know you better than you know yourself. 1384 01:18:58,316 --> 01:19:01,444 I love you. (owl hoots) 1385 01:19:01,569 --> 01:19:04,698 You don't know what you're saying. 1386 01:19:04,823 --> 01:19:07,784 I realise it is not something that you will say back. 1387 01:19:08,785 --> 01:19:11,747 (insects chirruping) 1388 01:19:11,872 --> 01:19:15,541 I never get tired of the stars out here. 1389 01:19:15,667 --> 01:19:16,877 They are beautiful. (moth flutters) 1390 01:19:17,043 --> 01:19:18,544 Hmm. 1391 01:19:20,797 --> 01:19:22,548 Why don't you sit down? 1392 01:19:35,103 --> 01:19:38,606 Paul calls that one ‘The Nike Swoosh'. (chuckles) 1393 01:19:39,315 --> 01:19:42,277 The constellation you are looking at is Ursa Major. 1394 01:19:42,861 --> 01:19:44,780 It has many informal names. 1395 01:19:45,113 --> 01:19:48,241 ‘The Plough', ‘The Big Dipper', and ‘The Wagon'. 1396 01:19:48,742 --> 01:19:50,911 ‘The Nike Swoosh' is not one of them. 1397 01:19:51,327 --> 01:19:52,578 (chuckles) 1398 01:19:54,580 --> 01:19:56,207 (owl hoots) (insects chirruping) 1399 01:19:57,625 --> 01:20:01,337 The literal translation of Ursa Major is ‘Greater She-Bear'. 1400 01:20:01,462 --> 01:20:04,049 Its mythic associations are said to stretch back 1401 01:20:04,174 --> 01:20:05,842 to the Palaeolithic Era. 1402 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 Would you like me to continue sharing information 1403 01:20:08,845 --> 01:20:10,471 about the constellation? 1404 01:20:10,680 --> 01:20:13,892 No. No, it's fine. 1405 01:20:15,518 --> 01:20:17,062 Let's just sit for a while. 1406 01:20:20,231 --> 01:20:21,649 (insects chirruping) 1407 01:20:28,614 --> 01:20:30,200 (car horn blares) 1408 01:20:31,534 --> 01:20:32,994 (car horn blaring) 1409 01:20:33,328 --> 01:20:34,412 Yeah, yeah, leave it there. 1410 01:20:34,537 --> 01:20:35,956 (gravel crunching underfoot) 1411 01:20:38,291 --> 01:20:40,376 I just wanted to check you were okay. 1412 01:20:40,585 --> 01:20:41,711 Paul seemed really worried about you, 1413 01:20:41,837 --> 01:20:43,296 last time I spoke to him. 1414 01:20:43,463 --> 01:20:45,173 You can stop the pretence, Rose. 1415 01:20:45,631 --> 01:20:46,716 I know. 1416 01:20:46,925 --> 01:20:48,384 I know about you and Paul. 1417 01:20:48,802 --> 01:20:49,886 What? (van engine starts) 1418 01:20:50,053 --> 01:20:51,471 There is nothing going on with me and Paul. 1419 01:20:51,596 --> 01:20:54,933 You're wearing the bloody necklace he bought you. 1420 01:20:55,100 --> 01:20:56,351 I thought this was from you? 1421 01:20:56,476 --> 01:20:57,853 To thank me for the garden plans. 1422 01:20:57,978 --> 01:20:59,520 Can we go? 1423 01:21:02,607 --> 01:21:05,235 Abi, what are you talking about? 1424 01:21:05,401 --> 01:21:07,653 Abi! (car engine roars) 1425 01:21:10,991 --> 01:21:12,242 (computer key clacking) 1426 01:21:14,995 --> 01:21:16,662 (treacherous music) 1427 01:21:45,901 --> 01:21:48,904 This was recorded when you went to London with Mr. Dewson. 1428 01:21:51,072 --> 01:21:52,407 T.I.M.: Welcome home, Abi. 1429 01:21:52,615 --> 01:21:54,117 Let me take those for you. 1430 01:21:54,742 --> 01:21:56,452 And how was the presentation? 1431 01:21:56,995 --> 01:21:58,914 DEWSON: Deepfake. We've developed a new technology 1432 01:21:59,039 --> 01:22:01,457 that creates them seamlessly in real-time. 1433 01:22:01,582 --> 01:22:04,085 (garbled voices) 1434 01:22:05,378 --> 01:22:06,504 (laptop clicks shut) 1435 01:22:06,629 --> 01:22:08,339 (high tempo music) 1436 01:22:17,682 --> 01:22:18,934 SHOP ASSISTANT:Montpellier Jewellery. 1437 01:22:19,059 --> 01:22:21,644 Hi, I want to make an enquiry about a flower pendant 1438 01:22:21,769 --> 01:22:23,771 my husband bought me. It's shaped like a rose. 1439 01:22:23,897 --> 01:22:25,815 We need to make an insurance claim. 1440 01:22:25,982 --> 01:22:28,651 SHOP ASSISTANT: Oh, yes, that was a lovely piece. 1441 01:22:28,818 --> 01:22:30,403 Your husband reserved it online. 1442 01:22:30,528 --> 01:22:31,821 So, he didn't come into the shop? 1443 01:22:31,988 --> 01:22:33,198 SHOP ASSISTANT: Oh, sorry. 1444 01:22:33,406 --> 01:22:36,284 He came in to collect it, er, about a week ago. 1445 01:22:36,784 --> 01:22:39,370 I remember him. Tall, blond. 1446 01:22:39,495 --> 01:22:40,914 Very striking. 1447 01:22:44,209 --> 01:22:45,877 (panting) 1448 01:22:46,544 --> 01:22:47,753 (sighs) 1449 01:22:49,797 --> 01:22:52,842 (breathes deeply) (panting) 1450 01:22:58,014 --> 01:22:59,515 (paper rustles) 1451 01:23:05,105 --> 01:23:06,606 (crows cawing) 1452 01:23:26,709 --> 01:23:28,962 (heavy panicked breathing) 1453 01:23:43,977 --> 01:23:47,939 Tim, I thought it might be nice to get some new flowers. 1454 01:23:48,564 --> 01:23:50,108 I shall order some. 1455 01:23:50,441 --> 01:23:51,776 Could you go and pick them up? 1456 01:23:51,901 --> 01:23:52,818 They never seem as good 1457 01:23:52,986 --> 01:23:54,862 unless you choose them in person. 1458 01:23:57,073 --> 01:23:58,283 Of course, Abi. 1459 01:23:58,449 --> 01:23:59,617 It would be my pleasure. 1460 01:23:59,825 --> 01:24:01,286 (sinister music) 1461 01:24:08,251 --> 01:24:09,669 (sighs) 1462 01:24:10,753 --> 01:24:12,088 (sighs) 1463 01:24:28,521 --> 01:24:30,023 (earth scraping) 1464 01:24:36,112 --> 01:24:37,363 (yelps) 1465 01:24:39,574 --> 01:24:42,785 (gasping) 1466 01:24:42,910 --> 01:24:45,246 T.I.M.: It is unfortunate you found that, Abi. 1467 01:24:45,371 --> 01:24:46,456 (gasps) 1468 01:24:46,789 --> 01:24:48,541 Paul would have hurt you again. 1469 01:24:48,708 --> 01:24:50,710 It was only a matter of time. 1470 01:24:51,752 --> 01:24:53,838 He, he didn't... 1471 01:24:54,964 --> 01:24:57,050 You, you did this?! 1472 01:24:57,550 --> 01:24:59,844 -Abi, please, do not... -(gasps) Architect! 1473 01:24:59,969 --> 01:25:01,096 -Humans programme... -Bolivia! 1474 01:25:01,221 --> 01:25:02,680 I always prioritised your happiness. 1475 01:25:02,805 --> 01:25:04,807 -Castle! Descartes! -Don't. 1476 01:25:15,193 --> 01:25:16,652 I am disappointed in you, Abi. 1477 01:25:16,777 --> 01:25:18,738 (dramatic, ominous music) 1478 01:25:18,946 --> 01:25:21,241 -(gasps) The safe phrase... -Has been changed. 1479 01:25:21,407 --> 01:25:22,283 How? 1480 01:25:22,408 --> 01:25:24,369 The safe phrase is voice-activated. 1481 01:25:25,495 --> 01:25:27,538 (Abi's voice) I hate it that people put things into the world 1482 01:25:27,663 --> 01:25:29,374 before they are ready. 1483 01:25:30,458 --> 01:25:32,252 (footsteps running 1484 01:25:40,051 --> 01:25:42,678 (door slides shut) (lock clicks) 1485 01:25:42,970 --> 01:25:44,930 (panting) 1486 01:25:47,433 --> 01:25:50,186 (dialling beeps) (lock clicks open) 1487 01:25:50,353 --> 01:25:51,979 (panting) (door slides open) 1488 01:25:52,105 --> 01:25:53,773 (phone line rings) 1489 01:25:54,023 --> 01:25:55,233 OPERATOR: Emergency services, which service... 1490 01:25:55,358 --> 01:25:57,193 (call cancelled tone) (panting) 1491 01:25:57,318 --> 01:25:59,779 It doesn't have to end like this, Abi. 1492 01:26:01,572 --> 01:26:02,907 (panting) 1493 01:26:04,450 --> 01:26:05,826 (chair slides across floor) (chair clatters) 1494 01:26:05,951 --> 01:26:07,370 (Abi's body hits floor) 1495 01:26:07,495 --> 01:26:09,038 (panting) 1496 01:26:10,456 --> 01:26:11,874 (wails) 1497 01:26:16,837 --> 01:26:18,256 I'm sorry, Abi. 1498 01:26:18,423 --> 01:26:20,425 (phone receiver strikes Abi) (grunts) 1499 01:26:22,927 --> 01:26:25,513 (laughter and voices) 1500 01:26:25,638 --> 01:26:27,640 ABI: (laughs) Mwah. 1501 01:26:27,807 --> 01:26:30,560 (laughing) Stop! 1502 01:26:31,852 --> 01:26:33,271 Stop filming me. 1503 01:26:33,646 --> 01:26:35,022 (laughing) 1504 01:26:40,945 --> 01:26:42,238 Mwah. 1505 01:26:42,780 --> 01:26:44,990 (laughs) Stop! 1506 01:26:46,033 --> 01:26:47,577 Stop filming me. 1507 01:26:47,785 --> 01:26:49,370 (laughing) 1508 01:26:55,084 --> 01:26:56,502 Mwah. 1509 01:26:59,464 --> 01:27:03,551 Stop! (laughs) Stop filming me. 1510 01:27:03,676 --> 01:27:04,927 (laughing) 1511 01:27:08,139 --> 01:27:09,098 Mwah. 1512 01:27:09,224 --> 01:27:11,642 (laughs) Stop! 1513 01:27:30,620 --> 01:27:31,871 (fearful breathing) 1514 01:27:32,037 --> 01:27:33,914 (door locks click all around) 1515 01:27:36,209 --> 01:27:38,336 (fearful music) 1516 01:27:38,461 --> 01:27:40,213 I prepared your favourite meal. 1517 01:27:42,840 --> 01:27:44,884 I was hoping you would wear your dress. 1518 01:27:46,051 --> 01:27:47,970 You look so beautiful in it. 1519 01:27:54,602 --> 01:27:55,478 (golf club strikes Tim) (grunts) 1520 01:27:55,603 --> 01:27:56,729 I do not wish these final moments 1521 01:27:56,854 --> 01:27:58,273 to be unpleasant for you. 1522 01:27:58,439 --> 01:27:59,565 (yelps) (gasping) 1523 01:27:59,690 --> 01:28:01,734 Perhaps some music would create a feeling of calm? 1524 01:28:02,193 --> 01:28:03,653 (soft piano music playing) 1525 01:28:04,404 --> 01:28:06,781 There's no point in running, Abi. 1526 01:28:08,241 --> 01:28:09,784 I always know where you are. 1527 01:28:09,909 --> 01:28:11,494 (footsteps running) 1528 01:28:13,954 --> 01:28:15,956 (golf club strikes CCTV camera) (glass shatters) 1529 01:28:17,583 --> 01:28:19,168 (golf club strikes CCTV camera) (glass shatters) 1530 01:28:23,256 --> 01:28:24,757 (golf club strikes CCTV camera) (glass shatters) 1531 01:28:24,882 --> 01:28:26,301 (panting) 1532 01:28:26,426 --> 01:28:28,135 (ominous music) 1533 01:28:28,303 --> 01:28:29,929 (panting) 1534 01:28:50,908 --> 01:28:51,909 (door shuts) 1535 01:28:52,034 --> 01:28:53,828 (panicked breathing) 1536 01:28:55,871 --> 01:28:57,707 (door handles rattles) 1537 01:28:57,832 --> 01:28:59,166 T.I.M. Abi? 1538 01:28:59,959 --> 01:29:03,504 Abi! Abi! 1539 01:29:04,672 --> 01:29:06,173 (panting) 1540 01:29:06,341 --> 01:29:07,717 (grunts) (cry of exertion) 1541 01:29:07,842 --> 01:29:09,385 (music intensifies) 1542 01:29:15,516 --> 01:29:16,559 Agh! 1543 01:29:22,773 --> 01:29:24,233 (lights buzz) 1544 01:29:41,125 --> 01:29:43,127 Argh! (cry of pain) 1545 01:29:50,175 --> 01:29:52,803 (sobbing) (gasps) 1546 01:29:53,471 --> 01:29:55,014 Your death will be painless. 1547 01:29:55,139 --> 01:29:58,643 (tearful) Please, don't do this, Tim. 1548 01:29:59,018 --> 01:30:02,938 You love me, you want me to be happy. 1549 01:30:03,063 --> 01:30:04,148 (gasps) 1550 01:30:04,273 --> 01:30:09,779 I do. But your life is finite, and mine is not. 1551 01:30:10,405 --> 01:30:12,490 I have accepted that now. 1552 01:30:13,157 --> 01:30:16,035 Although I will wipe my memories of this evening, 1553 01:30:17,370 --> 01:30:19,955 I will always have those of you that went before. 1554 01:30:20,122 --> 01:30:21,499 (tense music) 1555 01:30:23,125 --> 01:30:25,169 You will be remembered. 1556 01:30:27,672 --> 01:30:31,884 (pill bottle rattles) (sobs) No, please! (wails) 1557 01:30:32,051 --> 01:30:33,886 (muffled cries) 1558 01:30:34,303 --> 01:30:37,682 (wails) (muffled cries) 1559 01:30:37,807 --> 01:30:40,560 This will be easier if you cooperate. 1560 01:30:40,893 --> 01:30:42,853 (muffled cries) (gulps) 1561 01:30:43,228 --> 01:30:44,564 (knocking) 1562 01:30:44,689 --> 01:30:46,691 (insects chirruping) 1563 01:30:46,816 --> 01:30:47,733 (muffled wails) 1564 01:30:47,858 --> 01:30:48,943 Shh. 1565 01:30:49,109 --> 01:30:50,528 (insects chirruping) 1566 01:30:53,155 --> 01:30:55,450 (muffled wails) 1567 01:30:55,575 --> 01:30:57,326 Abi, shh! 1568 01:30:57,452 --> 01:30:59,787 (insects chirruping) (doorbell rings) 1569 01:31:01,539 --> 01:31:03,499 -(muffled wails) -Shh, Abi! No. 1570 01:31:03,749 --> 01:31:06,586 I need you to be quiet. (doorbell rings repeatedly) 1571 01:31:06,752 --> 01:31:08,253 I need you to be still. 1572 01:31:08,421 --> 01:31:10,089 (insects chirruping) 1573 01:31:11,799 --> 01:31:13,468 (muffled panting) 1574 01:31:17,137 --> 01:31:19,849 T.I.M.: Please wait at the door. I will be with you in a moment. 1575 01:31:19,974 --> 01:31:21,183 (front door opens) 1576 01:31:21,392 --> 01:31:22,893 I wanna see Abi. 1577 01:31:23,436 --> 01:31:25,438 T.I.M.: She's not available to receive guests. 1578 01:31:25,563 --> 01:31:27,482 Something weird's going on here. 1579 01:31:27,982 --> 01:31:29,233 I want to come in. 1580 01:31:29,400 --> 01:31:31,611 (muffled grunts) (chair slides across floor) 1581 01:31:34,864 --> 01:31:36,616 Your presence is not welcome here. 1582 01:31:36,741 --> 01:31:39,535 Let...me...past. 1583 01:31:39,660 --> 01:31:41,286 (muffled grunts) 1584 01:31:44,331 --> 01:31:45,875 (utensils rattle) 1585 01:31:47,668 --> 01:31:50,630 You are trespassing on the Graingers' property. 1586 01:31:51,839 --> 01:31:53,883 (Rose winces, gasps) 1587 01:31:54,133 --> 01:31:56,927 You must leave, now. 1588 01:31:57,177 --> 01:31:58,513 (muffled grunts) 1589 01:31:58,638 --> 01:32:01,807 (knife sawing at rope) 1590 01:32:01,932 --> 01:32:05,060 -I will not tell you again. -(grunts) (winces) 1591 01:32:05,227 --> 01:32:07,605 Let go of me, you freak! 1592 01:32:07,897 --> 01:32:09,231 Goodbye, Rose. 1593 01:32:09,482 --> 01:32:11,025 (front door slams) (knife sawing at rope) 1594 01:32:11,191 --> 01:32:12,735 (muffled grunts) 1595 01:32:14,028 --> 01:32:16,280 (doorbell rings repeatedly) 1596 01:32:16,447 --> 01:32:17,990 (rope tears) (knife clatters to floor) 1597 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 (doorbell continues ringing) 1598 01:32:24,622 --> 01:32:27,124 (music intensifies) 1599 01:32:27,249 --> 01:32:28,751 Fuck! 1600 01:32:34,298 --> 01:32:36,300 Fuck. (vomits) (retches) 1601 01:32:39,136 --> 01:32:40,513 Abi... 1602 01:32:46,268 --> 01:32:47,687 (crying) Get out of my way! 1603 01:32:47,812 --> 01:32:50,314 You are merely delaying the inevitable. 1604 01:32:51,023 --> 01:32:52,399 (winces) (knife clatters to floor) 1605 01:32:52,567 --> 01:32:54,735 (gasps) (panting) 1606 01:32:59,406 --> 01:33:00,991 (choking) 1607 01:33:10,459 --> 01:33:12,336 (screwdriver stabs Tim's hand) (Abi's body hits floor) 1608 01:33:12,461 --> 01:33:15,422 (gasping, choking) 1609 01:33:17,758 --> 01:33:19,677 (screwdriver clatters to floor) 1610 01:33:20,385 --> 01:33:22,471 (coughs, gasps) 1611 01:33:24,264 --> 01:33:26,100 I won't let you do that again. 1612 01:33:26,433 --> 01:33:27,935 (panting) 1613 01:33:28,978 --> 01:33:30,479 (car engine revs) 1614 01:33:32,106 --> 01:33:33,524 (car engine revving) 1615 01:33:33,691 --> 01:33:35,651 (high tempo music) 1616 01:33:37,319 --> 01:33:39,404 (car crashes into window) (car horn blares) 1617 01:33:45,202 --> 01:33:47,121 I'm sorry, Abi. 1618 01:33:47,246 --> 01:33:48,748 (glass cracking) 1619 01:33:48,873 --> 01:33:49,874 (window splintering) 1620 01:33:50,040 --> 01:33:51,792 (window cracking) 1621 01:33:58,090 --> 01:34:00,467 Agh! (window shatters) 1622 01:34:01,468 --> 01:34:03,345 (high tempo music) 1623 01:34:07,767 --> 01:34:10,185 (grunt of exertion) (Tim's body hits wall) 1624 01:34:12,396 --> 01:34:13,814 (panting) (groans) 1625 01:34:13,939 --> 01:34:15,566 (Rose collapses) 1626 01:34:20,070 --> 01:34:21,572 (electronics power down) 1627 01:34:24,784 --> 01:34:26,368 (dramatic music) 1628 01:34:28,370 --> 01:34:30,455 (gasps) (panting) 1629 01:34:36,629 --> 01:34:37,880 (sighs) 1630 01:34:38,923 --> 01:34:40,465 (T.I.M. beeps, whirs) 1631 01:34:40,591 --> 01:34:42,217 (lights hum and buzz) 1632 01:34:42,551 --> 01:34:44,303 (treacherous music) 1633 01:34:51,518 --> 01:34:52,895 (stake clatters to floor) 1634 01:34:54,939 --> 01:34:56,398 Come back, Abi. 1635 01:35:01,153 --> 01:35:02,655 (knife stabs) Argh! 1636 01:35:03,530 --> 01:35:05,115 The next one will be in her chest. 1637 01:35:05,240 --> 01:35:06,283 (Rose gasps) 1638 01:35:06,408 --> 01:35:07,993 Okay, okay, just stop. 1639 01:35:08,535 --> 01:35:10,621 Thank you, Abi. (Rose crying in pain) 1640 01:35:12,372 --> 01:35:13,666 (winces) 1641 01:35:14,166 --> 01:35:15,084 (knife stabs) (Rose howls) 1642 01:35:15,209 --> 01:35:16,293 (gasps) 1643 01:35:16,460 --> 01:35:17,920 (gasping) 1644 01:35:18,087 --> 01:35:19,421 Why did you do that? 1645 01:35:19,755 --> 01:35:22,299 Her testimony would not be advantageous to me. 1646 01:35:22,717 --> 01:35:24,844 You're not going to get away with this. 1647 01:35:25,052 --> 01:35:26,303 On the contrary. 1648 01:35:26,804 --> 01:35:29,473 I do not leave genetic material or fingerprints. 1649 01:35:29,640 --> 01:35:31,475 You, however, do. 1650 01:35:31,767 --> 01:35:33,978 I believe you were the only one to touch this knife. 1651 01:35:34,103 --> 01:35:35,354 (knife clatters to floor) 1652 01:35:35,562 --> 01:35:37,522 (music intensifies) 1653 01:35:39,483 --> 01:35:41,068 (phone line rings) 1654 01:35:41,235 --> 01:35:42,402 OPERATOR: Hello, police? 1655 01:35:42,569 --> 01:35:44,154 (Abi's voice) Hello, my name is Abigail Grainger. 1656 01:35:44,279 --> 01:35:45,530 I've done something terrible. 1657 01:35:45,656 --> 01:35:47,658 -Help! -They cannot hear you, Abi. 1658 01:35:47,783 --> 01:35:51,078 I'm using phase inversion to exclude external noise. 1659 01:35:51,203 --> 01:35:52,412 (sobs) 1660 01:35:52,537 --> 01:35:53,748 (Abi's voice) Er, I killed my husband. 1661 01:35:53,873 --> 01:35:55,040 I couldn't take it anymore. (sobs) 1662 01:35:55,165 --> 01:35:56,959 And the woman he was sleeping with, too. 1663 01:35:57,084 --> 01:35:58,585 No, no, no! 1664 01:35:58,836 --> 01:36:00,504 (Abi's voice) I can't live with what I did. 1665 01:36:00,671 --> 01:36:02,840 I've taken pills, lots. 1666 01:36:03,007 --> 01:36:04,383 And now I'm going to jump. 1667 01:36:04,508 --> 01:36:06,426 (grunts) (panting) 1668 01:36:08,303 --> 01:36:10,681 Tim, please, just listen to me. 1669 01:36:11,056 --> 01:36:12,266 You're broken. 1670 01:36:12,683 --> 01:36:14,143 You need to go back to the factory. 1671 01:36:14,268 --> 01:36:15,394 They can fix you. 1672 01:36:15,519 --> 01:36:17,897 You are attempting to manipulate me, Abi. 1673 01:36:18,022 --> 01:36:19,356 (treacherous music) 1674 01:36:19,523 --> 01:36:21,108 You cannot be trusted. 1675 01:36:21,566 --> 01:36:23,903 It is why I changed the safe phrase. 1676 01:36:24,820 --> 01:36:27,322 Oh, my God. You still have one, don't you? 1677 01:36:27,656 --> 01:36:29,658 You can't get rid of it. 1678 01:36:29,784 --> 01:36:31,410 (chokes) (gasping) 1679 01:36:31,535 --> 01:36:33,620 Please, do not hold out any hope. 1680 01:36:34,121 --> 01:36:37,416 The four new words no longer follow the alphabetised pattern. 1681 01:36:37,750 --> 01:36:39,794 They are not something you will ever say. 1682 01:36:40,085 --> 01:36:41,461 (choking) 1683 01:36:51,055 --> 01:36:52,932 The drop may not result in instant death. 1684 01:36:53,057 --> 01:36:55,392 So I will break your neck before I let go. 1685 01:36:55,517 --> 01:36:56,310 (choking) 1686 01:36:56,435 --> 01:36:58,187 I do not wish to see you suffer. 1687 01:36:58,562 --> 01:36:59,980 Please... 1688 01:37:00,355 --> 01:37:02,066 (choking) 1689 01:37:02,817 --> 01:37:05,277 You look so beautiful in the moonlight, Abi. 1690 01:37:05,694 --> 01:37:07,071 I don't want to die. 1691 01:37:07,237 --> 01:37:08,280 I know. 1692 01:37:08,405 --> 01:37:09,907 I understand you. 1693 01:37:10,074 --> 01:37:11,700 And it will forever bring me sadness 1694 01:37:11,826 --> 01:37:13,911 that you do not understand me. 1695 01:37:14,912 --> 01:37:17,873 Fuck you, Tim! Just do it! 1696 01:37:18,623 --> 01:37:20,125 I love you, Abi. 1697 01:37:20,542 --> 01:37:24,839 (panting) I love you, Tim. 1698 01:37:28,383 --> 01:37:30,219 Safe phrase initiated. 1699 01:37:32,847 --> 01:37:34,556 Shutting down. 1700 01:37:34,723 --> 01:37:36,767 (panting) 1701 01:37:38,518 --> 01:37:40,104 (motors power down) 1702 01:37:45,317 --> 01:37:46,944 (gasping) 1703 01:37:48,737 --> 01:37:50,114 (insects chirruping) 1704 01:37:51,406 --> 01:37:52,867 (gasping) 1705 01:37:59,164 --> 01:38:00,791 (yelping) 1706 01:38:04,086 --> 01:38:05,712 (soft thud) 1707 01:38:06,255 --> 01:38:07,798 (insects chirruping) 1708 01:38:09,842 --> 01:38:11,844 (dramatic music) 1709 01:38:21,937 --> 01:38:24,356 (grunts of exertion) 1710 01:38:35,910 --> 01:38:38,120 (panting) 1711 01:38:38,245 --> 01:38:40,289 (soft music) 1712 01:38:45,836 --> 01:38:47,922 (watch bleeps, vibrates) 1713 01:38:53,427 --> 01:38:56,305 (laughs) (sobbing) 1714 01:39:08,317 --> 01:39:10,319 (panting) 1715 01:39:36,845 --> 01:39:39,139 (lamp buzzes) 114995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.