Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,380 --> 00:01:34,960
[Sword and Fairy 4]
3
00:01:35,210 --> 00:01:37,860
[Episode 35]
4
00:01:52,630 --> 00:01:53,830
How is that possible?
5
00:02:07,730 --> 00:02:08,330
Junior,
6
00:02:09,000 --> 00:02:11,400
maybe the power of Yin and Yang in Yun Tianhe
7
00:02:11,670 --> 00:02:13,470
is the power of the Yin Yang Jade.
8
00:02:13,860 --> 00:02:15,090
And the Yin Yang Jade
9
00:02:15,450 --> 00:02:17,380
is an item of ultimate Yin and Yang.
10
00:02:17,770 --> 00:02:19,890
That's why he was able
11
00:02:19,920 --> 00:02:22,360
to wield Wangshu and Xihe at the same time.
12
00:02:23,010 --> 00:02:25,730
Junior, you can't keep someone like him alive.
13
00:02:34,990 --> 00:02:35,740
Su Yu.
14
00:02:36,120 --> 00:02:37,930
I survived 19 years of suffering
15
00:02:38,710 --> 00:02:40,270
just to see you again.
16
00:02:42,340 --> 00:02:43,320
But you...
17
00:02:52,020 --> 00:02:55,220
You can't see my mother even if you destroy the stone gate.
18
00:02:57,079 --> 00:02:58,829
My father said it in the Netherworld.
19
00:02:58,829 --> 00:03:00,690
After I took the Kun Scale for you,
20
00:03:01,570 --> 00:03:04,830
he and my mother had returned to dust.
21
00:03:05,600 --> 00:03:07,470
Su Yu was gifted.
22
00:03:08,590 --> 00:03:10,390
She shouldn’t have become dust.
23
00:03:11,560 --> 00:03:12,910
If Yun Tianqing
24
00:03:14,150 --> 00:03:15,790
hadn't taken away Su Yu,
25
00:03:16,440 --> 00:03:19,230
Su Yu and I would have ascended into immortality long ago.
26
00:03:19,230 --> 00:03:22,110
My mother would rather die with my father
27
00:03:23,310 --> 00:03:24,720
than ascend with you.
28
00:03:25,360 --> 00:03:27,090
Because from beginning to end,
29
00:03:28,000 --> 00:03:29,530
you never understood her at all.
30
00:03:29,530 --> 00:03:32,020
Did you bear to see her turn into dust?
31
00:03:32,120 --> 00:03:33,850
I'll only ask you one question.
32
00:03:33,910 --> 00:03:35,880
Su Yao used the Red Soul
33
00:03:37,170 --> 00:03:39,829
to absorb Wangshu's power from Lingsha's body.
34
00:03:40,820 --> 00:03:42,860
Were you involved in this?
35
00:03:49,820 --> 00:03:52,820
My parents regarded you as the most important person.
36
00:03:56,110 --> 00:03:57,030
Xuan Xiao.
37
00:03:59,090 --> 00:04:00,360
You don't deserve it.
38
00:04:08,910 --> 00:04:10,910
Zong Lian's Manuscript isn't here.
39
00:04:11,270 --> 00:04:12,040
Leave.
40
00:04:13,960 --> 00:04:14,750
Fine.
41
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
Since you are so adamant,
42
00:04:22,550 --> 00:04:24,740
I can also make a decision.
43
00:04:25,290 --> 00:04:27,350
I don't need Zong Lian's Manuscript.
44
00:04:28,710 --> 00:04:29,970
What I want to retrieve
45
00:04:31,920 --> 00:04:33,350
is the Yin Yang Jade.
46
00:04:44,340 --> 00:04:46,820
If you want to take away the Yin Yang Jade,
47
00:04:47,700 --> 00:04:50,030
do you want to take my life as well?
48
00:04:50,390 --> 00:04:52,950
You can choose to fight with me
49
00:04:53,630 --> 00:04:54,830
and ascend together.
50
00:04:54,980 --> 00:04:57,270
I’m the son of Yun Tianqing and Su Yu.
51
00:04:58,440 --> 00:05:00,500
I won’t betray my parents’ faith
52
00:05:02,070 --> 00:05:04,850
and take the lives of innocent people just to ascend.
53
00:05:04,850 --> 00:05:06,650
Ascension is my only faith!
54
00:05:07,510 --> 00:05:09,240
I fear neither gods nor demons.
55
00:05:10,430 --> 00:05:11,760
Those who stand in my way
56
00:05:12,000 --> 00:05:12,680
will die!
57
00:05:23,040 --> 00:05:25,700
You shouldn't be out of control like this.
58
00:05:28,500 --> 00:05:29,290
Brother,
59
00:05:30,550 --> 00:05:32,480
stop indulging in your obsession.
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,260
I'm trying to save you!
61
00:05:38,130 --> 00:05:38,860
Tianhe.
62
00:05:45,850 --> 00:05:47,050
If you want to kill me,
63
00:05:47,680 --> 00:05:48,550
do it.
64
00:05:52,980 --> 00:05:54,310
I'm not afraid of death.
65
00:05:55,750 --> 00:05:56,880
The only thing I fear
66
00:05:58,500 --> 00:06:00,960
is that I can't protect the people around me,
67
00:06:02,220 --> 00:06:03,340
including you.
68
00:06:58,290 --> 00:07:01,450
♫A dream in a bamboo forest under the moon♫
69
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
This Zao jade
70
00:07:01,470 --> 00:07:02,870
belongs to Qionghong.
71
00:07:01,470 --> 00:07:06,010
♫Withered grass invited Awakening of Insects♫
72
00:07:03,360 --> 00:07:04,760
I'm taking it back today.
73
00:07:06,270 --> 00:07:09,390
♫I happen to have good alcohol of the world♫
74
00:07:07,220 --> 00:07:08,230
Yun Tianhe.
75
00:07:08,660 --> 00:07:09,730
That strike just now
76
00:07:09,440 --> 00:07:12,970
♫Can I reach the stars?♫
77
00:07:10,370 --> 00:07:12,970
severed all the grievances between you and me.
78
00:07:13,700 --> 00:07:14,940
From now on,
79
00:07:13,910 --> 00:07:20,730
♫My thought affected my whole life♫
80
00:07:15,760 --> 00:07:16,930
we are strangers.
81
00:07:21,470 --> 00:07:28,840
♫The destiny is boiling, and we'll finally be apart♫
82
00:07:29,560 --> 00:07:33,550
♫It's not in vain, so don't worry about it♫
83
00:07:33,909 --> 00:07:37,760
♫The future is bright♫
84
00:07:38,050 --> 00:07:46,260
♫Step on the sword, and I'll return to chop the peach blossom in the next life♫
85
00:08:23,870 --> 00:08:25,310
It's really Master's manuscript.
86
00:08:25,310 --> 00:08:26,190
Zong Lian knew that
87
00:08:26,190 --> 00:08:27,500
the manuscript was important.
88
00:08:27,500 --> 00:08:29,270
He sealed it with extra caution.
89
00:08:29,270 --> 00:08:30,630
It took me two hours
90
00:08:30,630 --> 00:08:32,150
to lift the secret seal.
91
00:08:32,150 --> 00:08:33,030
Take a rest.
92
00:08:33,400 --> 00:08:35,039
Leave the rest to me.
93
00:08:44,059 --> 00:08:44,660
How is it?
94
00:08:49,820 --> 00:08:51,160
I used a mix of blood-stopping herbs
95
00:08:51,160 --> 00:08:53,220
and mouse fruit powder on your wound.
96
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
You should recover soon.
97
00:09:02,930 --> 00:09:05,470
This powder is made from the blood-stopping herb and mouse fruit.
98
00:09:05,470 --> 00:09:06,780
I'll apply it to your wound.
99
00:09:06,780 --> 00:09:07,780
I'll be done soon.
100
00:09:07,980 --> 00:09:08,780
Hang in there.
101
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
Do you remember
102
00:09:21,900 --> 00:09:23,300
when you first came here,
103
00:09:23,630 --> 00:09:25,360
I applied this medicine for you?
104
00:09:25,360 --> 00:09:27,590
♫Hearts no longer entwined♫
105
00:09:26,530 --> 00:09:27,220
I remember.
106
00:09:28,290 --> 00:09:29,730
It feels like a long time has passed.
107
00:09:28,880 --> 00:09:31,020
♫No more news from you♫
108
00:09:30,540 --> 00:09:32,340
But only six months have passed.
109
00:09:32,690 --> 00:09:36,690
♫Perhaps it's the unspoken understanding between us♫
110
00:09:34,850 --> 00:09:35,310
Look.
111
00:09:38,150 --> 00:09:39,640
The starry sky tonight looks
112
00:09:39,640 --> 00:09:41,740
♫I dare not look into your eyes♫
113
00:09:40,220 --> 00:09:41,420
Just like that night.
114
00:09:42,970 --> 00:09:45,230
♫Because in your eyes, I can see a heart♫
115
00:09:43,050 --> 00:09:43,910
Do you remember
116
00:09:44,630 --> 00:09:45,790
what you said
117
00:09:46,290 --> 00:09:50,690
♫That is covered in scars♫
118
00:09:46,690 --> 00:09:48,060
when you stood here
119
00:09:48,280 --> 00:09:50,410
and admired the view in Qingluan Peak?
120
00:09:50,660 --> 00:09:51,470
I said...
121
00:09:51,790 --> 00:09:53,320
This place is so beautiful.
122
00:09:53,430 --> 00:09:56,310
♫I never stop longing♫
123
00:09:53,890 --> 00:09:56,630
If I stay here, I won't have to bother about the Martial World
124
00:09:56,630 --> 00:09:58,940
♫To be by your side♫
125
00:09:56,940 --> 00:09:58,400
or life and death matters.
126
00:09:58,560 --> 00:09:59,310
It's so nice.
127
00:09:58,960 --> 00:10:01,610
♫A gentle breeze brushes through our hair♫
128
00:10:01,410 --> 00:10:02,610
The scenery here hasn't changed.
129
00:10:01,640 --> 00:10:05,780
♫You trapped me in your world♫
130
00:10:03,550 --> 00:10:05,420
But we've been through so much.
131
00:10:06,190 --> 00:10:09,120
♫ I sort through countless thoughts♫
132
00:10:06,730 --> 00:10:08,130
Everything has changed.
133
00:10:09,140 --> 00:10:12,960
♫I plunged into the abyss of your world♫
134
00:10:09,480 --> 00:10:10,930
I've never changed.
135
00:10:11,390 --> 00:10:12,790
I only have one wish.
136
00:10:13,280 --> 00:10:15,750
♫Memories wouldn't let go of me♫
137
00:10:13,840 --> 00:10:15,770
That is to live in Qingluan Peak with you.
138
00:10:15,770 --> 00:10:19,100
♫I still want to go wherever you go♫
139
00:10:16,290 --> 00:10:19,450
We won't bother about the Martial World or matters of life and death.
140
00:10:19,450 --> 00:10:20,500
We'll always be together.
141
00:10:20,310 --> 00:10:23,690
♫Every time I close my eyes♫
142
00:10:21,700 --> 00:10:23,160
We'll always be together?
143
00:10:23,720 --> 00:10:26,950
♫I see you everywhere♫
144
00:10:27,300 --> 00:10:29,920
♫You walk towards me♫
145
00:10:29,110 --> 00:10:29,710
Lingsha.
146
00:10:29,940 --> 00:10:31,620
♫And hold me in your arms again♫
147
00:10:30,440 --> 00:10:31,390
These days,
148
00:10:31,650 --> 00:10:34,200
♫I burst into tears♫
149
00:10:33,340 --> 00:10:34,910
I've been regretting it.
150
00:10:34,390 --> 00:10:37,650
♫I dare not open my eyes♫
151
00:10:37,670 --> 00:10:41,420
♫I dare not let any light in♫
152
00:10:38,830 --> 00:10:40,230
Back then, if I had
153
00:10:40,610 --> 00:10:41,610
kept you here
154
00:10:41,560 --> 00:10:43,540
♫I wish these illusions could last forever♫
155
00:10:42,090 --> 00:10:43,490
with me at Qingluan Peak,
156
00:10:43,560 --> 00:10:45,260
♫I lie to myself♫
157
00:10:44,350 --> 00:10:46,230
then I'd have always been your wild man.
158
00:10:45,280 --> 00:10:48,660
♫Even if it's just a dream♫
159
00:10:48,980 --> 00:10:52,510
We could have spent the rest of our lives together in happiness.
160
00:10:52,630 --> 00:10:53,270
Lingsha,
161
00:10:54,740 --> 00:10:56,470
you are the most beloved person
162
00:10:56,750 --> 00:10:57,990
in my life.
163
00:11:06,100 --> 00:11:06,800
But
164
00:11:08,980 --> 00:11:10,650
you have a long future ahead.
165
00:11:12,680 --> 00:11:13,600
I told you.
166
00:11:14,020 --> 00:11:15,840
You must be together
167
00:11:15,870 --> 00:11:17,220
with a girl who loves you.
168
00:11:17,060 --> 00:11:19,990
♫ I sort through countless thoughts♫
169
00:11:18,010 --> 00:11:18,790
Mengli has loved you
170
00:11:18,790 --> 00:11:20,870
for a very long time.
171
00:11:20,010 --> 00:11:23,840
♫I plunged into the abyss of your world♫
172
00:11:22,610 --> 00:11:24,140
If you go to Huanming again,
173
00:11:24,150 --> 00:11:26,620
♫Memories wouldn't let go of me♫
174
00:11:24,780 --> 00:11:26,020
just stay there.
175
00:11:26,640 --> 00:11:29,970
♫I still want to go wherever you go♫
176
00:11:26,830 --> 00:11:28,420
Only Mengli can protect...
177
00:11:31,190 --> 00:11:34,570
♫Every time I close my eyes♫
178
00:11:34,590 --> 00:11:37,820
♫I see you everywhere♫
179
00:11:38,170 --> 00:11:40,790
♫You walk towards me♫
180
00:11:40,810 --> 00:11:42,490
♫And hold me in your arms again♫
181
00:11:42,530 --> 00:11:45,080
♫I burst into tears♫
182
00:11:45,270 --> 00:11:48,520
♫I dare not open my eyes♫
183
00:11:48,540 --> 00:11:52,290
♫I dare not let any light in♫
184
00:11:52,440 --> 00:11:54,410
♫I wish these illusions could last forever♫
185
00:11:54,430 --> 00:11:56,130
♫I lie to myself♫
186
00:11:56,150 --> 00:11:59,290
♫Even if it's just a dream♫
187
00:11:58,320 --> 00:11:58,870
Lingsha.
188
00:11:59,390 --> 00:12:02,580
♫Whenever I close my eyes♫
189
00:12:00,710 --> 00:12:02,080
Your life is my life.
190
00:12:02,740 --> 00:12:06,430
♫I see you before me♫
191
00:12:04,660 --> 00:12:06,260
But I'll die sooner or later.
192
00:12:06,470 --> 00:12:09,140
♫Memories with you flash back♫
193
00:12:07,010 --> 00:12:08,040
Do you want to be like your father
194
00:12:08,040 --> 00:12:09,320
and watch over Shichenxi Cave?
195
00:12:09,160 --> 00:12:10,750
♫And hold me in your arms again♫
196
00:12:09,720 --> 00:12:10,920
I'll risk my life.
197
00:12:10,780 --> 00:12:13,320
♫I burst into tears♫
198
00:12:12,630 --> 00:12:13,940
Even if I can't
199
00:12:13,500 --> 00:12:16,840
♫I don't want to open my eyes♫
200
00:12:13,960 --> 00:12:15,530
change our destiny,
201
00:12:16,860 --> 00:12:20,490
♫Don't wake me up from this dream♫
202
00:12:17,310 --> 00:12:18,530
even if you leave me,
203
00:12:19,330 --> 00:12:21,160
I won't set my gaze
204
00:12:20,520 --> 00:12:23,000
♫This is the only way♫
205
00:12:21,740 --> 00:12:23,070
on anyone else.
206
00:12:23,030 --> 00:12:25,610
♫To see you again♫
207
00:12:24,080 --> 00:12:24,990
I only see you,
208
00:12:25,640 --> 00:12:33,910
♫In this world♫
209
00:12:26,060 --> 00:12:27,170
Han Lingsha.
210
00:12:54,340 --> 00:12:56,220
Junior, you're back.
211
00:12:58,770 --> 00:13:00,770
Did you get Zong Lian's Manuscript?
212
00:13:01,130 --> 00:13:02,190
It doesn't matter.
213
00:13:02,810 --> 00:13:04,070
What about Yun Tianhe?
214
00:13:10,150 --> 00:13:10,700
You...
215
00:13:11,230 --> 00:13:12,110
This is...
216
00:13:14,430 --> 00:13:16,290
You want to return Su Yu's Zao jade
217
00:13:17,120 --> 00:13:18,110
to me?
218
00:13:40,870 --> 00:13:42,590
You must have made up your mind
219
00:13:43,460 --> 00:13:44,560
to kill Yun Tianhe,
220
00:13:44,920 --> 00:13:45,760
right?
221
00:13:45,880 --> 00:13:47,230
I let him go today.
222
00:13:50,230 --> 00:13:51,760
But this is the last time.
223
00:13:52,630 --> 00:13:53,430
Do you still
224
00:13:54,070 --> 00:13:56,650
have a soft spot for him, because he's Su Yu's son?
225
00:13:56,650 --> 00:13:58,490
Not only did Su Yu betray you,
226
00:13:59,030 --> 00:14:01,160
but she gave the Yin Yang Jade to her son
227
00:14:01,510 --> 00:14:03,840
because she wanted Yun Tianhe to kill you!
228
00:14:08,590 --> 00:14:09,940
I told you
229
00:14:11,180 --> 00:14:12,740
this is the last time.
230
00:14:14,160 --> 00:14:15,520
Consider it an end
231
00:14:15,790 --> 00:14:16,860
to the history
232
00:14:17,680 --> 00:14:19,930
between Su Yu, Tianqing, and me.
233
00:14:20,790 --> 00:14:21,760
What about me?
234
00:14:26,640 --> 00:14:27,360
You...
235
00:14:30,670 --> 00:14:32,230
You are the host of Wangshu,
236
00:14:33,880 --> 00:14:36,070
the only one who can work with me
237
00:14:36,470 --> 00:14:38,280
to achieve the great ascension.
238
00:14:39,430 --> 00:14:40,040
Really?
239
00:14:40,970 --> 00:14:42,430
I won't let you down again.
240
00:14:43,790 --> 00:14:45,180
After 19 years,
241
00:14:45,990 --> 00:14:48,050
I finally heard those words from you.
242
00:14:49,960 --> 00:14:51,080
You finally know
243
00:14:51,990 --> 00:14:54,120
I'm the only one who won't let you down.
244
00:14:54,700 --> 00:14:55,630
Only I
245
00:14:56,330 --> 00:14:57,900
will go with you.
246
00:15:02,060 --> 00:15:03,820
Why speak of feelings
247
00:15:04,850 --> 00:15:06,180
to an unfeeling person?
248
00:15:07,080 --> 00:15:09,480
You just need to think about the ascension.
249
00:15:09,900 --> 00:15:10,510
Tomorrow,
250
00:15:11,530 --> 00:15:14,580
order all sect leaders and advanced disciples
251
00:15:15,420 --> 00:15:17,350
to gather at Qionghua's Great Hall
252
00:15:17,740 --> 00:15:18,920
and prepare for battle.
253
00:15:18,920 --> 00:15:21,900
[Jixian Garden]
254
00:15:37,580 --> 00:15:39,910
Have you found a way to destroy the swords?
255
00:15:40,430 --> 00:15:40,900
No.
256
00:15:42,560 --> 00:15:44,020
There must be another way.
257
00:15:44,920 --> 00:15:46,390
What do you mean another way?
258
00:15:46,390 --> 00:15:48,030
You have to have a way first.
259
00:15:50,950 --> 00:15:51,470
Enough.
260
00:15:51,500 --> 00:15:53,830
It'll be embarrassing if someone sees us.
261
00:15:54,400 --> 00:15:55,730
That doesn't bother me.
262
00:15:56,330 --> 00:15:57,390
Anyway,
263
00:15:58,340 --> 00:16:00,340
our relationship is different now.
264
00:16:01,940 --> 00:16:03,590
That is so embarrassing.
265
00:16:05,480 --> 00:16:06,740
Put me down. Hurry!
266
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
Senior Huaishuo.
267
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Senior Huaishuo.
268
00:16:11,860 --> 00:16:13,430
Put me down first.
269
00:16:14,260 --> 00:16:16,000
Well, where is Ziying?
270
00:16:17,140 --> 00:16:18,490
Uncle Ziying and Elder Qingyang
271
00:16:18,490 --> 00:16:19,510
have been in the room.
272
00:16:19,510 --> 00:16:20,630
He asked me to wait here.
273
00:16:20,630 --> 00:16:21,270
No one is allowed to come close
274
00:16:21,270 --> 00:16:22,230
except you two.
275
00:16:23,250 --> 00:16:23,840
Okay.
276
00:16:29,460 --> 00:16:30,980
Elder Qingyang, Ziying.
277
00:16:32,230 --> 00:16:33,580
You two are finally back.
278
00:16:33,580 --> 00:16:35,150
I've been worried that Xuan Xiao
279
00:16:35,150 --> 00:16:36,280
would kill you when he
280
00:16:36,280 --> 00:16:37,590
couldn't find Zong Lian's Manuscript.
281
00:16:37,590 --> 00:16:38,740
He knew about the power
282
00:16:38,740 --> 00:16:40,450
of the Yin Yang Jade in Tianhe's body
283
00:16:40,450 --> 00:16:41,780
and came to kill him.
284
00:16:41,870 --> 00:16:43,540
But considering their friendship,
285
00:16:43,540 --> 00:16:45,870
he just scratched Tianhe's neck instead.
286
00:16:45,880 --> 00:16:47,740
They are considered enemies now.
287
00:16:50,360 --> 00:16:51,870
Elder Qingyang, Ziying,
288
00:16:52,250 --> 00:16:54,510
have you unsealed Zong Lian's Manuscript?
289
00:16:54,510 --> 00:16:55,730
Yes.
290
00:16:55,760 --> 00:16:56,910
-Master’s manuscript
-I...
291
00:16:56,910 --> 00:16:58,640
hasn't been fully decoded yet.
292
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Give me some time.
293
00:17:02,260 --> 00:17:03,590
Go back and rest for now.
294
00:17:12,339 --> 00:17:14,329
Actually, even if you don't decode it,
295
00:17:14,329 --> 00:17:15,990
I have more or less guessed it.
296
00:17:17,950 --> 00:17:20,550
Tianhe's mother used to be the host of Wangshu.
297
00:17:20,589 --> 00:17:21,849
After his mother died,
298
00:17:22,020 --> 00:17:23,430
Wangshu became silent.
299
00:17:24,450 --> 00:17:26,030
Now that I'm the host,
300
00:17:26,450 --> 00:17:29,060
I just have to die
301
00:17:30,210 --> 00:17:31,740
to render Wangshu useless.
302
00:17:32,300 --> 00:17:33,500
Don't talk nonsense.
303
00:17:40,660 --> 00:17:41,270
Lingsha.
304
00:17:41,650 --> 00:17:43,310
Even though my mother is dead,
305
00:17:43,370 --> 00:17:45,030
the Wangshu Sword remains alive.
306
00:17:45,030 --> 00:17:47,890
This is definitely not the way to destroy the sword.
307
00:17:49,060 --> 00:17:49,990
Tianhe is right.
308
00:17:50,490 --> 00:17:52,820
Killing the host can only seal the swords.
309
00:17:53,110 --> 00:17:54,110
Even without you,
310
00:17:54,260 --> 00:17:56,680
Xuan Xiao only needs to find the next ultimate Yin body,
311
00:17:56,680 --> 00:17:59,080
and today's situation will repeat itself.
312
00:17:59,560 --> 00:18:02,020
So don't think about sacrificing yourself.
313
00:18:02,110 --> 00:18:03,910
The real way to destroy the sword
314
00:18:04,460 --> 00:18:05,920
must be a heavenly secret.
315
00:18:06,870 --> 00:18:07,930
A heavenly secret?
316
00:18:08,990 --> 00:18:09,850
One more thing.
317
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
There's no time. I must tell you.
318
00:18:12,070 --> 00:18:14,200
The host of Wangshu Sword is someone else.
319
00:18:14,200 --> 00:18:15,260
The biggest secret
320
00:18:15,790 --> 00:18:17,190
of the Yin Yang Jade is...
321
00:18:20,490 --> 00:18:21,890
What did you say, Father?
322
00:18:22,160 --> 00:18:22,790
Mr. Yun.
323
00:18:23,150 --> 00:18:25,010
I'm afraid Benefactor Yun tried to leak a heavenly secret
324
00:18:25,010 --> 00:18:26,140
and alarmed the Netherworld.
325
00:18:26,140 --> 00:18:26,830
Let's go.
326
00:18:27,470 --> 00:18:30,570
The secret of the Yin Yang Jade is related to the heavenly secret.
327
00:18:30,570 --> 00:18:32,230
And Xuan Xiao wanted to kill me
328
00:18:32,710 --> 00:18:35,040
because I have the Yin Yang Jade in my body.
329
00:18:36,030 --> 00:18:36,830
Could it be...
330
00:18:38,070 --> 00:18:39,100
Logically speaking,
331
00:18:39,100 --> 00:18:39,950
Yin Yang Jade
332
00:18:39,980 --> 00:18:42,310
is the key to forging the two swords.
333
00:18:43,110 --> 00:18:44,830
Whether it's forging or destroying a sword,
334
00:18:44,830 --> 00:18:46,750
currently, the Yin Yang Jade's power is in Tianhe's body.
335
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Is it dangerous for him?
336
00:18:48,980 --> 00:18:50,640
This kid. Let me tell you.
337
00:18:50,830 --> 00:18:52,290
-He...
-It’s just a guess.
338
00:18:52,690 --> 00:18:53,950
Let me finish decoding
339
00:18:54,230 --> 00:18:56,290
the content of the manuscript first.
340
00:18:57,590 --> 00:19:00,250
-But you finished it already.
-Elder Qingyang.
341
00:19:01,220 --> 00:19:02,150
Elder Qingyang.
342
00:19:02,190 --> 00:19:03,340
I received a talisman.
343
00:19:03,340 --> 00:19:05,200
Grandmaster urgently summoned all the elders and sect leaders
344
00:19:05,200 --> 00:19:06,740
to gather in the Great Hall.
345
00:19:06,950 --> 00:19:07,670
Off you go.
346
00:19:08,340 --> 00:19:09,840
Elder Qingyang, go back first.
347
00:19:09,840 --> 00:19:10,690
Let me know
348
00:19:10,730 --> 00:19:12,390
as soon as something happens.
349
00:19:19,910 --> 00:19:20,770
Little Master.
350
00:19:27,260 --> 00:19:28,590
Taking care of yourself
351
00:19:28,710 --> 00:19:30,480
is the best way you can help
352
00:19:30,510 --> 00:19:31,750
Tianhe and Ziying.
353
00:19:31,890 --> 00:19:32,950
Do you understand?
354
00:19:53,020 --> 00:19:55,870
This is the Tianxiang life-saving dew my mom gave me.
355
00:19:55,870 --> 00:19:57,680
It's a treasure that can revive people.
356
00:19:57,680 --> 00:19:59,610
It will extend one's life for sure.
357
00:20:03,220 --> 00:20:05,340
It's time for the ascension.
358
00:20:05,910 --> 00:20:07,240
There's no time to lose.
359
00:20:07,480 --> 00:20:09,540
Tomorrow is the best time to wage war.
360
00:20:10,570 --> 00:20:11,810
Tomorrow?
361
00:20:12,230 --> 00:20:14,310
According to the operation of the constellations,
362
00:20:14,310 --> 00:20:16,020
Huanming won't arrive at the sky
363
00:20:16,020 --> 00:20:18,150
above Qionghua until a few days later.
364
00:20:18,230 --> 00:20:20,230
I've prayed to the Xuantian Goddess
365
00:20:20,430 --> 00:20:22,290
and got her direct instructions.
366
00:20:22,300 --> 00:20:25,580
Tomorrow is the auspicious time to win every battle.
367
00:20:27,260 --> 00:20:28,620
Grandmaster has strategized.
368
00:20:28,620 --> 00:20:29,870
The disciples of Qionghua
369
00:20:29,870 --> 00:20:32,320
have long waited for this day.
370
00:20:34,190 --> 00:20:35,340
Su Yao.
371
00:20:37,510 --> 00:20:39,210
I see you still plan to
372
00:20:39,230 --> 00:20:41,420
follow Senior Tai Qing's footsteps.
373
00:20:42,430 --> 00:20:44,390
You can't compare the past to the present.
374
00:20:44,390 --> 00:20:45,540
Xuan Xiao and I
375
00:20:46,010 --> 00:20:48,940
have perfected the combination of Wangshu and Xihe.
376
00:20:49,630 --> 00:20:51,750
We won't repeat the same mistake.
377
00:20:52,440 --> 00:20:54,070
We will only win.
378
00:20:54,790 --> 00:20:55,590
Su Xi.
379
00:20:55,610 --> 00:20:56,850
Say something.
380
00:20:56,980 --> 00:20:58,000
What do you think?
381
00:20:59,110 --> 00:21:00,710
I entered Qionghua at eight.
382
00:21:01,380 --> 00:21:02,640
Senior took care of me.
383
00:21:03,280 --> 00:21:04,540
She is the Grandmaster
384
00:21:04,550 --> 00:21:06,030
and my only family.
385
00:21:06,750 --> 00:21:08,010
I don't ask questions,
386
00:21:08,370 --> 00:21:09,770
I only follow her orders.
387
00:21:14,710 --> 00:21:16,310
Sect Leaders, heed my order.
388
00:21:20,270 --> 00:21:21,070
Xu Yi.
389
00:21:21,250 --> 00:21:22,800
Tomorrow, you'll lead the Sword Division
390
00:21:22,800 --> 00:21:25,930
and half of the Aura Division to guard the mountain gate.
391
00:21:26,900 --> 00:21:27,490
Xu Liang.
392
00:21:28,800 --> 00:21:29,330
Yes.
393
00:21:29,650 --> 00:21:32,270
You'll lead 100 disciples from each of the four divisions
394
00:21:32,270 --> 00:21:33,370
to guard the square.
395
00:21:33,370 --> 00:21:33,960
Yes.
396
00:21:34,270 --> 00:21:34,950
Su Xi.
397
00:21:35,400 --> 00:21:37,090
Lead the rest of the disciples
398
00:21:37,470 --> 00:21:39,270
to guard the Cirrus Cloud Arena.
399
00:21:40,170 --> 00:21:40,890
Yes.
400
00:21:43,590 --> 00:21:45,640
I'm old.
401
00:21:45,960 --> 00:21:48,600
I've never thought about being an immortal.
402
00:21:48,710 --> 00:21:50,840
I'll stay here to look after the house.
403
00:21:51,190 --> 00:21:52,920
That's what I was thinking too.
404
00:21:53,000 --> 00:21:54,900
I will ask someone to assist you.
405
00:21:56,030 --> 00:21:57,090
With you guarding,
406
00:21:57,510 --> 00:22:00,040
I believe those rebels with ulterior motives
407
00:22:00,250 --> 00:22:01,850
won't cause trouble, right?
408
00:22:03,790 --> 00:22:04,720
Fine.
409
00:22:04,740 --> 00:22:06,430
Since things have come to this,
410
00:22:06,430 --> 00:22:08,150
I have nothing left to say.
411
00:22:08,420 --> 00:22:09,460
Goodbye.
412
00:22:13,560 --> 00:22:14,440
Su Yao,
413
00:22:15,470 --> 00:22:18,330
let me give you one last piece of advice.
414
00:22:21,720 --> 00:22:23,180
Respect the law of heaven,
415
00:22:24,230 --> 00:22:26,030
abandon your personal desires,
416
00:22:27,740 --> 00:22:29,340
and answer your conscience.
417
00:22:47,030 --> 00:22:47,590
Ziying.
418
00:22:59,790 --> 00:23:00,330
Ziying.
419
00:23:01,350 --> 00:23:02,350
Where is Lingsha?
420
00:23:04,460 --> 00:23:06,740
I cast a sleeping spell on her.
421
00:23:09,550 --> 00:23:10,230
Ziying,
422
00:23:10,650 --> 00:23:11,540
tell me.
423
00:23:12,270 --> 00:23:13,670
Have you found a way
424
00:23:14,270 --> 00:23:15,930
to destroy the double swords?
425
00:23:22,020 --> 00:23:23,900
It seems that I can't hide
426
00:23:24,590 --> 00:23:26,120
anything from you anymore.
427
00:23:27,110 --> 00:23:27,970
The manuscript
428
00:23:28,160 --> 00:23:30,110
did record a way to destroy the swords.
429
00:23:30,110 --> 00:23:31,240
But it can't be used.
430
00:23:31,650 --> 00:23:32,490
Why not?
431
00:23:32,990 --> 00:23:33,990
Ziying, Tianhe!
432
00:23:37,880 --> 00:23:38,720
Su Yao
433
00:23:38,750 --> 00:23:40,240
is going to assemble the sect leaders
434
00:23:40,240 --> 00:23:42,190
and attack Huanming tomorrow.
435
00:23:42,230 --> 00:23:43,150
Tomorrow?
436
00:23:43,340 --> 00:23:43,810
Yes.
437
00:23:44,660 --> 00:23:47,790
Is she really going to risk everything like Tai Qing did?
438
00:23:48,830 --> 00:23:50,550
So many sect leaders of Qionghua
439
00:23:50,550 --> 00:23:52,150
know the gist of the situation,
440
00:23:52,150 --> 00:23:54,010
but they are still willing to die?
441
00:23:54,190 --> 00:23:56,530
Most people who train hard in Qionghua
442
00:23:56,650 --> 00:23:58,650
have the desire to become immortal.
443
00:23:59,900 --> 00:24:01,630
They won't give up so easily.
444
00:24:02,530 --> 00:24:05,290
Plus Xuan Xiao and Su Yao's oppression,
445
00:24:06,080 --> 00:24:08,450
this matter can't be changed.
446
00:24:10,030 --> 00:24:10,550
Ziying.
447
00:24:11,430 --> 00:24:13,230
Qionghua is ready to attack.
448
00:24:13,630 --> 00:24:15,350
What is the way to destroy the swords?
449
00:24:15,350 --> 00:24:16,070
Exactly.
450
00:24:16,350 --> 00:24:18,310
Didn't you read everything already?
451
00:24:18,310 --> 00:24:19,430
Why did you tell Tianhe
452
00:24:19,430 --> 00:24:20,750
you haven't finished it?
453
00:24:20,750 --> 00:24:22,510
I knew something was not right.
454
00:24:23,030 --> 00:24:24,630
Su Yao has sent someone to watch me.
455
00:24:24,630 --> 00:24:26,560
I don't have much time left to stay here.
456
00:24:26,560 --> 00:24:28,080
Tell us now.
457
00:24:45,090 --> 00:24:47,020
Master said in the manuscript that
458
00:24:48,230 --> 00:24:50,020
when he found out that the swords
459
00:24:50,020 --> 00:24:51,820
became weapons of destruction,
460
00:24:52,560 --> 00:24:54,820
he also found a way to destroy the swords.
461
00:24:55,560 --> 00:24:56,180
That is,
462
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
to use the power of the Yin Yang Jade.
463
00:25:00,750 --> 00:25:03,150
It can turn the swords into divine weapons,
464
00:25:03,930 --> 00:25:05,530
but it can also destroy them.
465
00:25:09,680 --> 00:25:11,200
I was right.
466
00:25:20,430 --> 00:25:22,030
The power of the Yin Yang Jade
467
00:25:23,430 --> 00:25:25,510
has integrated into my blood.
468
00:25:26,860 --> 00:25:28,520
If I want to destroy the sword,
469
00:25:28,870 --> 00:25:30,940
I have to use the power of Yin and Yang in my body
470
00:25:30,940 --> 00:25:32,470
against the double swords.
471
00:25:34,500 --> 00:25:35,420
In other words,
472
00:25:36,710 --> 00:25:37,630
I'm destined
473
00:25:39,530 --> 00:25:41,610
to die with the double swords.
474
00:25:41,640 --> 00:25:42,510
No, no, no.
475
00:25:42,920 --> 00:25:44,160
This won't work.
476
00:25:44,190 --> 00:25:45,120
Definitely not.
477
00:25:45,250 --> 00:25:46,520
We must have a better way.
478
00:25:46,520 --> 00:25:47,320
There must be.
479
00:25:47,790 --> 00:25:48,430
Tianhe.
480
00:25:50,440 --> 00:25:51,370
Don't be afraid.
481
00:25:52,410 --> 00:25:53,840
Let's find a way together.
482
00:25:53,840 --> 00:25:54,280
Yes.
483
00:25:55,550 --> 00:25:56,130
Ziying,
484
00:25:58,200 --> 00:25:59,850
if I can use my life
485
00:26:00,830 --> 00:26:02,550
to stop the war between humans and demons
486
00:26:02,550 --> 00:26:03,810
and protect the world,
487
00:26:04,160 --> 00:26:05,490
I couldn't ask for more.
488
00:26:06,800 --> 00:26:07,750
I'm not afraid.
489
00:26:10,520 --> 00:26:11,490
But now,
490
00:26:13,720 --> 00:26:15,350
I'm a little scared.
491
00:26:17,720 --> 00:26:18,630
I'm afraid...
492
00:26:20,470 --> 00:26:21,870
that by saving the world,
493
00:26:23,330 --> 00:26:24,730
I'll let one person down.
494
00:26:26,330 --> 00:26:27,080
A person
495
00:26:29,390 --> 00:26:31,750
I would rather die than let down.
496
00:26:39,990 --> 00:26:40,540
Ziying,
497
00:26:41,210 --> 00:26:42,890
please promise me two things.
498
00:26:41,800 --> 00:26:44,960
♫A dream in a bamboo forest under the moon♫
499
00:26:44,980 --> 00:26:49,520
♫Withered grass invited Awakening of Insects♫
500
00:26:45,120 --> 00:26:47,050
After I destroy the double swords,
501
00:26:47,280 --> 00:26:49,140
you must not let Lingsha know that
502
00:26:49,170 --> 00:26:50,400
I died with the double swords.
503
00:26:49,780 --> 00:26:52,900
♫I happen to have good alcohol of the world♫
504
00:26:51,310 --> 00:26:52,310
Just tell her that
505
00:26:52,690 --> 00:26:54,460
I was badly injured when destroying the swords
506
00:26:52,950 --> 00:26:56,480
♫Can I reach the stars?♫
507
00:26:55,120 --> 00:26:57,180
and had to go into isolated recovery.
508
00:26:57,290 --> 00:26:58,390
We must stall Lingsha
509
00:26:57,800 --> 00:27:00,750
♫I should be blamed for the departure♫
510
00:26:58,390 --> 00:26:59,920
and keep the truth from her.
511
00:27:00,290 --> 00:27:01,570
The longer we can delay,
512
00:27:00,790 --> 00:27:05,550
♫Give me a lifetime of smiles and sorrow♫
513
00:27:01,860 --> 00:27:03,180
the better.
514
00:27:04,430 --> 00:27:08,020
We must delay it until we cure her cold poison,
515
00:27:05,890 --> 00:27:12,520
♫The shadows of old friends fill my heart for a moment♫
516
00:27:08,950 --> 00:27:13,270
until she can forget me.
517
00:27:13,750 --> 00:27:20,570
♫My thought affected my whole life♫
518
00:27:15,240 --> 00:27:16,000
Secondly,
519
00:27:17,230 --> 00:27:19,230
Elder Qingyang, Ziying,
520
00:27:20,040 --> 00:27:21,750
even if you use all kinds of methods,
521
00:27:21,310 --> 00:27:28,680
♫In this life, all ups and downs are a sight to behold♫
522
00:27:22,190 --> 00:27:25,050
you must also remove Lingsha's divine punishment.
523
00:27:26,300 --> 00:27:27,060
Ziying,
524
00:27:28,560 --> 00:27:29,440
after I leave,
525
00:27:29,400 --> 00:27:33,390
♫Bidding farewell and looking forward to reunion♫
526
00:27:30,670 --> 00:27:32,870
Lingsha is already alone in this world.
527
00:27:33,750 --> 00:27:37,600
♫Bring more tender sorrows♫
528
00:27:34,760 --> 00:27:38,300
I don't want her to suffer from the cold poison anymore.
529
00:27:37,840 --> 00:27:45,810
♫Before long, the scene is swept anew♫
530
00:27:45,830 --> 00:27:52,640
♫My thought affected my whole life♫
531
00:27:53,390 --> 00:28:00,760
♫The destiny is boiling, and we'll finally be apart♫
532
00:28:01,020 --> 00:28:01,820
Elder Qingyang.
533
00:28:01,470 --> 00:28:05,460
♫It's not in vain, so don't worry about it♫
534
00:28:02,280 --> 00:28:03,550
Go back to Qingfeng Valley
535
00:28:03,550 --> 00:28:05,150
and talk to the lower-level disciples.
536
00:28:05,150 --> 00:28:06,370
As much as possible, stop them from taking part in the battle.
537
00:28:05,830 --> 00:28:09,670
♫The future is bright♫
538
00:28:07,950 --> 00:28:09,410
I was thinking of that too.
539
00:28:09,810 --> 00:28:11,560
The spiritual power of the Yin Yang Jade is very vicious.
540
00:28:09,890 --> 00:28:18,130
♫Step on the sword, and I'll return to chop the peach blossom in the next life♫
541
00:28:11,600 --> 00:28:12,720
Don't be reckless.
542
00:28:19,110 --> 00:28:19,670
Ziying,
543
00:28:20,330 --> 00:28:21,840
you must inform Mengli
544
00:28:22,110 --> 00:28:23,510
and tell her to get ready.
545
00:28:50,490 --> 00:28:51,550
Greetings, Chief.
546
00:28:52,480 --> 00:28:53,070
At ease.
547
00:28:53,700 --> 00:28:54,510
You may leave.
548
00:29:05,140 --> 00:29:06,030
Lady Mengli,
549
00:29:06,570 --> 00:29:08,370
do you have something to tell me?
550
00:29:08,870 --> 00:29:11,700
Uncle Ziying sent a message with the purple crystal's power.
551
00:29:11,700 --> 00:29:14,310
Su Yao has decided to attack Huanming Realm
552
00:29:14,510 --> 00:29:16,710
at three-quarters past noon tomorrow.
553
00:29:16,860 --> 00:29:18,660
Three-quarters past noon tomorrow?
554
00:29:18,660 --> 00:29:20,160
I'll inform the generals
555
00:29:20,350 --> 00:29:21,110
to prepare for battle.
556
00:29:21,110 --> 00:29:22,240
Prepare for battle?
557
00:29:22,710 --> 00:29:24,380
We should always take the initiative.
558
00:29:24,380 --> 00:29:26,480
Why don't we attack Qionghua now?
559
00:29:28,070 --> 00:29:28,720
No.
560
00:29:29,330 --> 00:29:31,060
I want to delay it until the end.
561
00:29:31,850 --> 00:29:32,620
Why?
562
00:29:34,070 --> 00:29:34,810
Uncle Ziying and the others
563
00:29:34,810 --> 00:29:36,950
have decoded the secret methods of Zong Lian's Manuscript.
564
00:29:36,950 --> 00:29:38,580
The way to destroy the swords lies with Tianhe.
565
00:29:38,580 --> 00:29:40,030
So Tianhe is trying
566
00:29:40,030 --> 00:29:42,230
combine the two divine bows
567
00:29:42,230 --> 00:29:43,110
he has into one.
568
00:29:43,180 --> 00:29:43,950
If he succeeds
569
00:29:43,950 --> 00:29:44,910
and we have him on our side,
570
00:29:44,910 --> 00:29:46,770
he can surely reduce casualties.
571
00:29:46,870 --> 00:29:48,280
But what if he can't do it,
572
00:29:48,650 --> 00:29:50,110
or the situation changes?
573
00:29:50,150 --> 00:29:52,350
Then, we'll have even more casualties.
574
00:29:52,620 --> 00:29:55,820
You're betting on the lives of the Dream Tapir Demon Clan.
575
00:29:57,170 --> 00:29:59,430
But Tianhe is risking his life to help us.
576
00:29:59,630 --> 00:30:00,560
More time
577
00:30:00,590 --> 00:30:01,740
means more survivability
578
00:30:01,740 --> 00:30:02,930
for all of us.
579
00:30:16,480 --> 00:30:18,760
You're my mother's most trusted family.
580
00:30:19,450 --> 00:30:20,780
You are also my family.
581
00:30:21,280 --> 00:30:23,150
That's why I told you the truth.
582
00:30:25,630 --> 00:30:27,160
I swear to protect my family
583
00:30:27,380 --> 00:30:28,380
and our homeland.
584
00:30:28,750 --> 00:30:30,880
I'm not doing this for revenge and war.
585
00:30:30,880 --> 00:30:33,540
I hope you can understand where I'm coming from.
586
00:30:34,630 --> 00:30:36,430
Without your support tomorrow,
587
00:30:37,030 --> 00:30:39,960
I'm afraid there will be civil unrest before the war.
588
00:30:41,970 --> 00:30:42,570
Chief,
589
00:30:44,930 --> 00:30:46,990
I'm willing to follow your decision.
590
00:30:48,510 --> 00:30:49,840
People are changeable.
591
00:30:49,880 --> 00:30:51,220
We can only play by ear.
592
00:30:52,080 --> 00:30:53,880
No matter what your decision is,
593
00:30:54,480 --> 00:30:56,430
I must be prepared to fight.
594
00:31:00,560 --> 00:31:01,090
Brother!
595
00:31:03,070 --> 00:31:03,630
Chief,
596
00:31:03,960 --> 00:31:05,360
I'll go and persuade him.
597
00:31:05,480 --> 00:31:06,200
No need.
598
00:31:07,760 --> 00:31:10,840
I believe Guixie knows what to do.
599
00:31:52,280 --> 00:31:52,920
Lingsha?
600
00:31:53,980 --> 00:31:55,110
Why are you still up?
601
00:31:56,810 --> 00:31:58,340
You're in a rush to practice
602
00:31:58,620 --> 00:31:59,310
because Su Yao
603
00:31:59,310 --> 00:32:02,770
is launching an attack on the Huanming Realm tomorrow, right?
604
00:32:03,670 --> 00:32:04,600
How did you know?
605
00:32:05,350 --> 00:32:07,100
Ziying has arranged for the other cultivators
606
00:32:07,100 --> 00:32:08,530
to protect the people of Chenzhou.
607
00:32:08,530 --> 00:32:10,060
I didn't need to ask to know.
608
00:32:13,320 --> 00:32:14,190
It seems
609
00:32:15,230 --> 00:32:16,960
I can't hide anything from you.
610
00:32:22,210 --> 00:32:22,810
This...
611
00:32:23,160 --> 00:32:25,050
This is the Tianxiang life-saving dew
612
00:32:25,050 --> 00:32:27,250
Mengli gave me when we went to Huanming.
613
00:32:27,330 --> 00:32:28,290
She told me
614
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
you must drink it before the war.
615
00:32:31,510 --> 00:32:32,840
This is Huanming's elixir.
616
00:32:32,840 --> 00:32:34,500
Maybe it can boost your power.
617
00:32:34,960 --> 00:32:36,560
Mengli told me to drink it?
618
00:32:38,610 --> 00:32:40,470
This is the Tianxiang life-saving dew.
619
00:32:40,470 --> 00:32:41,990
You should drink it quickly.
620
00:32:41,990 --> 00:32:43,270
-If it can…
-You fool.
621
00:32:43,590 --> 00:32:45,320
It's useless for me to drink it.
622
00:32:45,660 --> 00:32:47,430
I don't have what it takes to protect everyone.
623
00:32:47,430 --> 00:32:48,890
You are the key to success.
624
00:32:49,330 --> 00:32:50,720
So drink it.
625
00:33:04,770 --> 00:33:05,720
I can drink it,
626
00:33:06,310 --> 00:33:08,310
but you have to promise me one thing.
627
00:33:09,360 --> 00:33:10,240
Don't go with us
628
00:33:10,550 --> 00:33:11,880
to the battle tomorrow.
629
00:33:11,990 --> 00:33:13,070
Go back to Qingluan Peak.
630
00:33:13,070 --> 00:33:13,670
Okay.
631
00:33:51,310 --> 00:33:52,150
You silly wild man.
632
00:33:52,150 --> 00:33:52,750
You don't listen to my words...
633
00:33:52,750 --> 00:33:53,280
Lingsha.
634
00:33:54,370 --> 00:33:56,370
I can listen to you about everything
635
00:33:56,580 --> 00:33:57,510
and anything.
636
00:33:59,080 --> 00:34:00,810
But this is the only exception.
637
00:34:01,780 --> 00:34:02,540
Lingsha,
638
00:34:03,570 --> 00:34:04,900
no matter what happens,
639
00:34:05,620 --> 00:34:07,680
the most important person in my heart
640
00:34:07,880 --> 00:34:08,690
is you.
641
00:34:20,510 --> 00:34:22,370
You're still that silly wild man.
642
00:34:45,520 --> 00:34:46,130
Ziying?
643
00:34:55,290 --> 00:34:56,420
Where have you been?
644
00:34:57,970 --> 00:34:59,830
Sect Leader Xu Liang has promised
645
00:35:00,150 --> 00:35:01,880
to help us snatch the swords back
646
00:35:01,880 --> 00:35:02,760
at all costs.
647
00:35:04,040 --> 00:35:04,840
Great.
648
00:35:05,030 --> 00:35:06,400
With his assistance,
649
00:35:06,590 --> 00:35:08,850
we can get to the sword platform quickly.
650
00:35:08,880 --> 00:35:09,570
Not us.
651
00:35:10,330 --> 00:35:11,390
It's me and Ziying.
652
00:35:12,120 --> 00:35:13,380
Didn't you promise me
653
00:35:13,610 --> 00:35:15,140
to go back to Qingluan Peak?
654
00:35:21,320 --> 00:35:22,120
It's working?
655
00:35:23,000 --> 00:35:24,920
Ziying, support me here.
656
00:35:25,100 --> 00:35:27,080
Let me go to Qionghua with you.
657
00:35:28,230 --> 00:35:29,760
When I was in Huanming,
658
00:35:30,520 --> 00:35:33,160
I told Mengli about my family's short lifespan.
659
00:35:33,160 --> 00:35:35,560
She gave me the Tianxiang life-saving dew.
660
00:35:36,550 --> 00:35:38,900
Just now,
661
00:35:38,930 --> 00:35:40,480
Tianhe fed it to me.
662
00:35:41,120 --> 00:35:41,720
Anyway,
663
00:35:41,870 --> 00:35:42,930
Mengli saved my life.
664
00:35:42,930 --> 00:35:44,310
I have to go with you.
665
00:35:44,890 --> 00:35:45,370
No.
666
00:35:47,620 --> 00:35:49,500
We had a deal before,
667
00:35:49,520 --> 00:35:51,400
the four of us will never be apart.
668
00:35:52,430 --> 00:35:53,580
But in this world,
669
00:35:54,070 --> 00:35:55,430
be it human or demon,
670
00:35:56,240 --> 00:35:58,090
everyone who wants to be together
671
00:35:58,090 --> 00:35:59,520
will wish for it.
672
00:36:00,740 --> 00:36:01,430
So,
673
00:36:01,670 --> 00:36:03,160
I want to fulfill this wish
674
00:36:03,190 --> 00:36:04,410
with all of you.
675
00:36:04,670 --> 00:36:06,650
This way, we won't let each other down.
676
00:36:06,650 --> 00:36:08,250
We'll live and die together.
677
00:36:15,660 --> 00:36:16,230
Okay.
678
00:36:16,890 --> 00:36:17,950
Let's go together.
679
00:36:26,860 --> 00:36:30,060
The moon and the starry sky tonight are beautiful, right?
680
00:36:30,720 --> 00:36:31,980
I hope after tomorrow,
681
00:36:32,930 --> 00:36:34,590
we can still see such scenery.
682
00:36:35,930 --> 00:36:36,400
Okay.
683
00:36:37,790 --> 00:36:38,680
Like you said,
684
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
we need to treat our everyday
685
00:36:45,630 --> 00:36:47,960
and every moment together
686
00:36:48,990 --> 00:36:50,350
as forever.
687
00:36:52,380 --> 00:36:53,060
Yes.
688
00:36:54,530 --> 00:36:56,910
Tonight is forever.
689
00:37:07,150 --> 00:37:08,520
Disciples of Qionghua,
690
00:37:09,150 --> 00:37:10,280
today, right now,
691
00:37:10,630 --> 00:37:13,690
is the time for Qionghua to accomplish its great cause.
692
00:37:14,310 --> 00:37:15,270
The two of us
693
00:37:15,790 --> 00:37:17,110
will be with you.
694
00:37:17,920 --> 00:37:20,560
Fight for revenge and ascension!
695
00:37:20,750 --> 00:37:23,910
Fight for revenge and ascension!
696
00:37:25,270 --> 00:37:25,950
Su Xi,
697
00:37:27,220 --> 00:37:29,800
I now appoint you as the commanding general of the Cirrus Cloud Arena.
698
00:37:29,800 --> 00:37:30,600
Grandmaster,
699
00:37:31,210 --> 00:37:34,510
my level is above Su Xi.
700
00:37:35,170 --> 00:37:39,400
I'm willing to be the commanding general of the Cirrus Cloud Arena in her stead.
701
00:37:39,400 --> 00:37:40,510
Xu Liang.
702
00:37:42,660 --> 00:37:44,540
I always thought you were the kind
703
00:37:44,900 --> 00:37:46,490
to hide behind everyone
704
00:37:46,570 --> 00:37:48,260
to keep yourself alive.
705
00:37:49,230 --> 00:37:51,230
Uncle Xuan Xiao. Grandmaster.
706
00:37:51,720 --> 00:37:54,070
19 years ago, my master and junior
707
00:37:55,030 --> 00:37:57,100
were killed by the Dream Tapir Demons.
708
00:37:57,100 --> 00:38:00,020
Ye also died for revenge.
709
00:38:00,690 --> 00:38:02,420
How can I survive in cowardice?
710
00:38:03,030 --> 00:38:04,830
I'm willing to make a military pledge
711
00:38:04,830 --> 00:38:06,790
and sacrifice myself to kill the Dream Tapir Demons.
712
00:38:06,790 --> 00:38:09,390
Fine, as you wish.
713
00:38:10,080 --> 00:38:13,360
I appoint you as the commanding general of the Cirrus Cloud Arena.
714
00:38:13,360 --> 00:38:14,090
Yes.
715
00:38:16,120 --> 00:38:18,250
Who is guarding the mountain gate now?
716
00:38:19,360 --> 00:38:19,960
Junior,
717
00:38:20,530 --> 00:38:23,430
I've arranged for Xu Yi to lead the advanced disciples
718
00:38:23,430 --> 00:38:24,430
to guard the gate.
719
00:38:30,630 --> 00:38:32,090
I've been waiting for you.
720
00:38:32,310 --> 00:38:33,310
Begin formation.
721
00:38:45,040 --> 00:38:47,480
Su Yao used advanced disciples to deal with her own people.
722
00:38:47,480 --> 00:38:49,530
I don't think she wants to become immortal.
723
00:38:49,530 --> 00:38:51,310
She has turned demonic instead.
724
00:38:51,310 --> 00:38:53,620
Why did you send the advanced disciples to the mountain gate?
725
00:38:53,620 --> 00:38:55,020
Those disciples who rebelled
726
00:38:55,020 --> 00:38:56,420
are scarier than demons.
727
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
I ordered Xu Yi
728
00:38:57,780 --> 00:39:00,000
to die with the tresspassers.
729
00:39:02,940 --> 00:39:03,920
Sect Leader Xu Yi,
730
00:39:03,920 --> 00:39:05,650
let me remind you one last time.
731
00:39:06,300 --> 00:39:07,540
This battle is against heaven.
732
00:39:07,540 --> 00:39:08,900
Don't be stubborn.
733
00:39:08,920 --> 00:39:10,780
You are the ones who are stubborn.
734
00:39:14,830 --> 00:39:15,630
Lady Mengli.
735
00:39:15,790 --> 00:39:16,750
Since we've found out that
736
00:39:16,750 --> 00:39:18,320
Qionghua will attack today,
737
00:39:18,320 --> 00:39:19,890
why are we still holding on?
738
00:39:23,850 --> 00:39:24,650
Yun Tianhe.
739
00:39:24,800 --> 00:39:26,840
If you and Murong Ziying are willing to
740
00:39:26,840 --> 00:39:28,320
to join us now,
741
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
it's not too late.
742
00:39:29,560 --> 00:39:30,890
Since we're here today,
743
00:39:31,110 --> 00:39:32,720
we must enter the Cirrus Cloud Arena.
744
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
No one can stop us.
745
00:39:37,150 --> 00:39:37,710
Tianhe.
746
00:39:41,120 --> 00:39:42,900
This formation is called the sacrificial sword formation.
747
00:39:42,900 --> 00:39:45,750
The sword formation is connected to the bodies of the formation casters.
748
00:39:45,750 --> 00:39:46,550
That's right.
749
00:39:46,600 --> 00:39:48,760
If you forcibly break the formation from the inside,
750
00:39:48,760 --> 00:39:50,350
the disciples in the formation
751
00:39:50,350 --> 00:39:51,910
will all die on the spot.
752
00:39:53,730 --> 00:39:55,450
If we break the formation by force,
753
00:39:55,450 --> 00:39:57,250
these disciples will be killed.
754
00:39:59,390 --> 00:40:00,140
Report!
755
00:40:00,800 --> 00:40:01,530
Demon Chief.
756
00:40:01,870 --> 00:40:03,270
It's a quarter past noon.
757
00:40:04,690 --> 00:40:05,290
Chief,
758
00:40:05,790 --> 00:40:07,280
I know you want to buy time
759
00:40:07,320 --> 00:40:08,230
for Yun Tianhe and his group.
760
00:40:08,230 --> 00:40:09,950
But what if something happened to them?
761
00:40:09,950 --> 00:40:10,550
Chief,
762
00:40:10,740 --> 00:40:11,940
if we wait any longer,
763
00:40:12,480 --> 00:40:14,080
you'll lead us to our graves.
764
00:40:37,250 --> 00:40:38,260
But I cannot
765
00:40:38,440 --> 00:40:40,310
bet on the lives of our clan.
766
00:40:40,630 --> 00:40:42,090
Please give us your order.
767
00:40:57,210 --> 00:40:58,830
Si Jia, Si Wen, listen.
768
00:41:01,200 --> 00:41:02,850
Gather Huanming's army.
769
00:41:03,540 --> 00:41:05,840
In 15 minutes, we will invade Qionghua
770
00:41:06,020 --> 00:41:07,630
and seize the Cirrus Cloud Arena.
771
00:41:07,630 --> 00:41:08,420
Yes, Chief.
772
00:41:08,890 --> 00:41:09,890
Yes, Chief.
773
00:41:10,830 --> 00:41:11,830
Enter formation!
774
00:41:20,380 --> 00:41:22,780
Huanming's fate will be determined today.
775
00:41:22,880 --> 00:41:24,810
I swear to protect my home!
776
00:41:26,440 --> 00:41:28,650
We swear to protect our home!
777
00:41:28,940 --> 00:41:31,090
We swear to protect our home!
778
00:42:17,110 --> 00:42:19,550
All soldiers, follow me to the Mortal World and fight the enemies!
779
00:42:19,550 --> 00:42:20,800
We must stop Qionghua
780
00:42:20,970 --> 00:42:22,180
and protect our home!
781
00:42:22,970 --> 00:42:24,560
Even if we die in battle today,
782
00:42:24,560 --> 00:42:26,240
we must swear to protect our home!
783
00:42:26,240 --> 00:42:34,210
Protect our home! Protect our home!
784
00:42:46,340 --> 00:42:52,070
Kill!
785
00:42:53,740 --> 00:42:55,270
Defend and fight the enemy.
786
00:42:55,580 --> 00:42:57,410
Disciples, follow me to kill demons.
787
00:42:57,410 --> 00:42:59,130
Charge!
788
00:43:09,290 --> 00:43:09,960
Su Yao,
789
00:43:10,500 --> 00:43:12,100
you don't have enough spiritual power.
790
00:43:12,100 --> 00:43:12,920
Don't be distracted.
791
00:43:12,920 --> 00:43:15,250
Take good care of Wangshu Sword's pillar.
792
00:43:32,530 --> 00:43:33,660
It's been a few days,
793
00:43:33,660 --> 00:43:35,460
your cultivation has improved.
794
00:43:35,680 --> 00:43:37,450
I'm impressed.
795
00:43:37,590 --> 00:43:39,420
More surprises are waiting for you.
796
00:43:39,420 --> 00:43:41,220
Mengli is no match for Xuan Xiao.
797
00:43:41,680 --> 00:43:42,820
Ziying, Tianhe.
798
00:43:43,060 --> 00:43:44,410
Why aren't you here yet?
799
00:43:53,920 --> 00:43:54,730
Seniors,
800
00:43:56,160 --> 00:43:57,350
as fellow disciples,
801
00:43:57,350 --> 00:43:58,750
we can't kill each other.
802
00:43:59,010 --> 00:44:01,420
Although I have nothing to do with Qionghua,
803
00:44:01,420 --> 00:44:02,820
if you don't retreat now,
804
00:44:03,500 --> 00:44:05,160
don't blame me for attacking.
805
00:44:09,050 --> 00:44:10,780
Hang in there. We'll help you.
806
00:44:10,810 --> 00:44:11,480
Don’t come over!
807
00:44:11,480 --> 00:44:12,140
Xuanji!
808
00:44:25,480 --> 00:44:26,080
Uncle.
809
00:44:26,350 --> 00:44:26,950
Huaishuo.
810
00:44:27,190 --> 00:44:28,590
You have a heart disease.
811
00:44:28,660 --> 00:44:31,120
How could you forcibly break the formation?
812
00:44:34,830 --> 00:44:36,980
Currently, Qionghua has internal and external problems.
813
00:44:36,980 --> 00:44:38,440
So I have to choose someone
814
00:44:38,470 --> 00:44:40,330
who can really take over Qionghua
815
00:44:40,430 --> 00:44:42,220
to guard the external ring of defense.
816
00:44:42,220 --> 00:44:43,420
If we lose this battle
817
00:44:43,980 --> 00:44:45,040
and I remain alive,
818
00:44:45,470 --> 00:44:46,630
I must resign.
819
00:44:48,850 --> 00:44:49,810
In the future,
820
00:44:50,680 --> 00:44:52,280
you will be the Grandmaster.
821
00:44:55,790 --> 00:44:58,150
Huaishuo made a breakthrough in the realm?
822
00:44:58,150 --> 00:44:59,570
How dare you ruin my plan!
823
00:45:02,370 --> 00:45:03,080
Watch out!
824
00:45:11,430 --> 00:45:12,030
Huaishuo!
825
00:45:12,330 --> 00:45:13,680
-Huaishuo!
-Senior!
826
00:45:15,260 --> 00:45:18,420
Senior!
827
00:45:41,230 --> 00:45:42,110
I want you
828
00:45:43,470 --> 00:45:44,800
to pay with your life.
829
00:46:07,500 --> 00:46:10,140
The current demon chief is so weak.
830
00:46:10,800 --> 00:46:12,530
How disappointing.
831
00:46:19,990 --> 00:46:20,870
Xu Liang.
832
00:46:21,170 --> 00:46:22,520
How dare you betray us?
833
00:46:22,860 --> 00:46:23,880
Is the life of a demon
834
00:46:23,880 --> 00:46:26,070
more important than the lives of your fellow sect members?
835
00:46:26,070 --> 00:46:27,180
In my heart,
836
00:46:27,880 --> 00:46:29,400
Mengli is as important as Ye.
837
00:46:29,400 --> 00:46:31,040
I'm protecting my daughter.
838
00:46:33,170 --> 00:46:34,250
Good.
839
00:46:35,110 --> 00:46:37,160
I'll let you die with her.
840
00:46:40,600 --> 00:46:41,440
Sect Leader!
841
00:46:53,290 --> 00:46:54,280
Sect Leader...
842
00:47:01,830 --> 00:47:03,160
Sect Leader Xu Liang...
843
00:47:05,570 --> 00:47:06,450
Sect Leader.
844
00:47:08,440 --> 00:47:10,320
I won't let you down.
845
00:47:27,890 --> 00:47:29,290
Brother, no!
52858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.