Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,220 --> 00:01:34,960
[Sword and Fairy 4]
3
00:01:35,210 --> 00:01:37,680
[Episode 21]
4
00:01:43,190 --> 00:01:44,650
I only gave you three days.
5
00:01:44,710 --> 00:01:46,070
Why are you one day late?
6
00:01:46,870 --> 00:01:47,509
Junior,
7
00:01:50,020 --> 00:01:52,170
in this world, besides Su Yu,
8
00:01:53,120 --> 00:01:55,920
I'm surprised that you'd care about someone else.
9
00:02:00,630 --> 00:02:01,960
I'm not waiting for you.
10
00:02:05,470 --> 00:02:08,039
I came here just to tell you
11
00:02:09,169 --> 00:02:11,830
that the person you want to see might not show up.
12
00:02:12,520 --> 00:02:13,430
Yun Tianhe
13
00:02:13,990 --> 00:02:16,390
learns to use swords from Ziying every day.
14
00:02:16,420 --> 00:02:18,420
I don't think he'll come here again.
15
00:02:19,360 --> 00:02:22,360
To help with Yun Tianhe's learning, Zong Lian and his fellows
16
00:02:22,360 --> 00:02:24,550
have used the extraction technique at all costs.
17
00:02:24,550 --> 00:02:25,910
Such a thing
18
00:02:26,870 --> 00:02:28,310
can work for a while
19
00:02:29,110 --> 00:02:30,390
but not forever.
20
00:02:31,630 --> 00:02:32,980
How long it can last for
21
00:02:33,910 --> 00:02:35,910
depends on how strong their will is.
22
00:02:36,590 --> 00:02:37,590
What a shame!
23
00:02:38,910 --> 00:02:39,930
It's true
24
00:02:40,370 --> 00:02:42,480
that Yun Tianhe has Su Yu's eyes
25
00:02:43,530 --> 00:02:46,850
but he also has a mind as strong as Yun Tianqing's.
26
00:02:47,850 --> 00:02:50,390
They will never take your side.
27
00:02:50,430 --> 00:02:52,300
Are you trying to provoke me?
28
00:02:52,329 --> 00:02:54,860
I just want you to have a clear look at my heart.
29
00:02:55,820 --> 00:02:57,890
Since the day you were frozen,
30
00:02:58,840 --> 00:02:59,610
my heart
31
00:03:00,510 --> 00:03:02,240
has been frozen with you.
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,860
I spend everyday hoping for the arrival
33
00:03:04,860 --> 00:03:06,860
of the day you finally break the ice.
34
00:03:08,070 --> 00:03:09,930
When the Ice-breaking Day comes,
35
00:03:10,450 --> 00:03:13,910
you'll step down as Grandmaster and return the position to me.
36
00:03:14,910 --> 00:03:17,310
Don't you dare to come and disturb me again!
37
00:03:28,950 --> 00:03:29,630
Why?
38
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
Why?
39
00:03:32,550 --> 00:03:34,579
I've been sticking with you for 19 years
40
00:03:34,579 --> 00:03:37,240
but you still wouldn't show any care for me. Why?
41
00:03:39,180 --> 00:03:40,910
Su Yu is dead.
42
00:03:43,200 --> 00:03:44,420
In this world,
43
00:03:46,160 --> 00:03:48,680
I wouldn't show care for anyone anymore.
44
00:04:56,590 --> 00:04:57,470
Tianhe,
45
00:04:57,950 --> 00:05:00,190
this is the 75th time you've fallen.
46
00:05:01,670 --> 00:05:03,470
You're so nice to me, Lingsha.
47
00:05:03,850 --> 00:05:06,260
You're keeping count of how many times I've fallen.
48
00:05:06,260 --> 00:05:07,920
It's the least I can do. Get up.
49
00:05:20,270 --> 00:05:21,470
I'm sorry, Uncle.
50
00:05:21,510 --> 00:05:23,570
You think of riding on a sword as playing a game.
51
00:05:23,570 --> 00:05:27,120
You haven't aligned your thoughts and movements with your sword.
52
00:05:27,120 --> 00:05:27,870
That's true.
53
00:05:28,380 --> 00:05:30,730
Just now, I imagined that I was
54
00:05:30,750 --> 00:05:32,080
Dajiu on Qingluan Peak.
55
00:05:44,080 --> 00:05:44,909
Impressive!
56
00:05:46,020 --> 00:05:46,650
Lingsha.
57
00:05:48,350 --> 00:05:49,680
Is it for me?
58
00:05:52,890 --> 00:05:53,950
It's so beautiful.
59
00:05:58,790 --> 00:05:59,670
Junior Ziying,
60
00:06:00,110 --> 00:06:02,310
it looks like you have taught Yun Tianhe
61
00:06:02,350 --> 00:06:03,850
the Sword Riding technique.
62
00:06:03,850 --> 00:06:05,450
Senior Xu Zhao, don't worry.
63
00:06:05,730 --> 00:06:08,260
I will explain it to Elder Chongguang myself.
64
00:06:09,230 --> 00:06:10,030
Yun Tianhe,
65
00:06:10,330 --> 00:06:12,520
tomorrow the sword riding test will take place.
66
00:06:12,520 --> 00:06:14,850
All your fellows can ride on swords and fly
67
00:06:14,890 --> 00:06:16,490
while you keep falling down.
68
00:06:18,520 --> 00:06:19,650
Sect Leader Xu Zhao,
69
00:06:20,070 --> 00:06:21,870
I'm Uncle Ziying's apprentice.
70
00:06:21,990 --> 00:06:23,390
I listen to no one but him.
71
00:06:24,030 --> 00:06:26,360
As for what other people say, I don't care.
72
00:06:26,600 --> 00:06:27,850
I wish you good luck.
73
00:06:33,130 --> 00:06:34,980
Go on with your practice if you're done making jokes.
74
00:06:34,980 --> 00:06:36,840
If you fail the sword riding test,
75
00:06:36,850 --> 00:06:38,909
what you'll deal with won't be jokes.
76
00:06:39,300 --> 00:06:40,510
Got it!
77
00:06:50,430 --> 00:06:53,610
The results of the cultivation test taken by the new disciples
78
00:06:53,610 --> 00:06:55,670
in the three divisions are satisfactory.
79
00:06:55,670 --> 00:06:56,800
They've all passed.
80
00:06:57,670 --> 00:06:58,730
What about Ziying?
81
00:06:58,950 --> 00:07:00,830
It's his first time to train apprentices.
82
00:07:00,830 --> 00:07:03,070
I've arranged to let them take the test on the last day,
83
00:07:03,070 --> 00:07:04,130
which is tomorrow.
84
00:07:04,390 --> 00:07:05,920
The location is Zuihuayin.
85
00:07:07,710 --> 00:07:08,640
Zuihuayin?
86
00:07:10,030 --> 00:07:12,950
I heard it's Yun Tianhe's choice.
87
00:07:21,670 --> 00:07:25,320
Is he able to ride on a sword?
88
00:07:26,160 --> 00:07:27,620
For now, he is a bit clumsy.
89
00:07:28,060 --> 00:07:28,860
Grandmaster,
90
00:07:29,230 --> 00:07:31,000
If Yun Tianhe fails the test,
91
00:07:31,590 --> 00:07:33,030
what will you do with him?
92
00:07:36,950 --> 00:07:38,750
Zuihuayin is a lovely place.
93
00:07:40,490 --> 00:07:42,550
I hope his parents would protect him.
94
00:07:44,240 --> 00:07:46,100
We'll see what happens tomorrow.
95
00:07:46,820 --> 00:07:48,430
Godmother! Godmother!
96
00:07:49,830 --> 00:07:52,270
What's the matter now, fussy lady?
97
00:07:53,510 --> 00:07:54,170
Godmother,
98
00:07:54,430 --> 00:07:56,110
would you let me supervise the test that Uncle Ziying
99
00:07:56,110 --> 00:07:57,950
will give to Yun Tianhe and his other apprentices?
100
00:07:57,950 --> 00:07:58,750
Xuanji,
101
00:07:59,120 --> 00:08:01,320
don't you think we've seen through you?
102
00:08:01,350 --> 00:08:03,810
You just want to see Uncle Ziying, don't you?
103
00:08:05,440 --> 00:08:07,430
Mostly, yes, I want to see Uncle Ziying,
104
00:08:07,430 --> 00:08:09,080
but I'd also like to see Yun Tianhe.
105
00:08:09,080 --> 00:08:10,350
Since he came to Qionghua Sect,
106
00:08:10,350 --> 00:08:11,990
so many things have happened.
107
00:08:11,990 --> 00:08:14,320
I want to know if he can stay here in the end.
108
00:08:14,380 --> 00:08:15,230
Oh, you.
109
00:08:15,750 --> 00:08:17,790
You love nothing but to observe people's spiritual cultivation.
110
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
What about yours?
111
00:08:20,940 --> 00:08:21,910
Godmother.
112
00:08:22,320 --> 00:08:24,830
Please let me supervise the test tomorrow.
113
00:08:25,170 --> 00:08:27,550
For that, I'm willing to spend one day on my cultivation.
114
00:08:27,550 --> 00:08:29,260
No, no, no. Three days!
115
00:08:37,750 --> 00:08:38,750
Father, mother,
116
00:08:39,830 --> 00:08:41,690
I'm going to ride on my sword soon.
117
00:08:42,580 --> 00:08:43,669
I don't know how you
118
00:08:44,220 --> 00:08:46,480
mastered the Sword Riding technique years ago.
119
00:08:46,480 --> 00:08:49,140
Now I'm still not skillful at riding on my sword.
120
00:08:49,740 --> 00:08:51,600
But as father and Uncle both said,
121
00:08:51,870 --> 00:08:53,990
what matters is the sword rider's heart.
122
00:08:53,990 --> 00:08:56,070
Later on, I'll think about you
123
00:08:56,810 --> 00:08:59,510
and the people my heart reckons to be the most important.
124
00:08:59,510 --> 00:08:59,990
Tianhe!
125
00:09:00,710 --> 00:09:01,110
Tianhe.
126
00:09:01,110 --> 00:09:02,370
You came here so early.
127
00:09:02,720 --> 00:09:05,380
Were you too nervous to get any sleep last night?
128
00:09:05,440 --> 00:09:06,170
I...
129
00:09:06,680 --> 00:09:08,870
Anyway, I'll just take life as it comes.
130
00:09:08,870 --> 00:09:10,670
I'll leave the sect if I fail. No big deal.
131
00:09:10,670 --> 00:09:11,820
That's also what I think.
132
00:09:11,820 --> 00:09:14,680
As long as we try our best, we won't have any regrets.
133
00:09:17,350 --> 00:09:20,030
Uncle Ziying! Uncle Ziying!
134
00:09:20,740 --> 00:09:21,470
Sister Meng.
135
00:09:22,230 --> 00:09:23,230
I'm not late, am I?
136
00:09:23,750 --> 00:09:24,390
Xuanji,
137
00:09:24,790 --> 00:09:26,190
today it's the three of us who are gonna ride on swords,
138
00:09:26,190 --> 00:09:27,740
not Uncle Ziying.
139
00:09:27,780 --> 00:09:29,030
Why are you so zealous?
140
00:09:29,030 --> 00:09:31,310
Firstly, I'll supervise the test on behalf of Grandmaster.
141
00:09:31,310 --> 00:09:33,530
Secondly, I represent all the other disciples.
142
00:09:33,530 --> 00:09:34,900
We all want to know if Yun Tianhe
143
00:09:34,900 --> 00:09:37,230
has mastered the Sword Riding technique.
144
00:09:40,670 --> 00:09:41,710
Forget about the stress.
145
00:09:41,710 --> 00:09:46,370
Remember, ridding your mind of distractions is the only way to get fully committed.
146
00:09:46,660 --> 00:09:47,590
Hold your swords
147
00:09:48,110 --> 00:09:48,850
and get started.
148
00:09:48,850 --> 00:09:52,580
You just need to keep riding till half of an incense stick burns out.
149
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
You may begin now.
150
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
Lingsha, Mengli!
151
00:10:26,830 --> 00:10:28,630
What beautiful scenery this is!
152
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
Don't go too fast!
153
00:10:34,270 --> 00:10:36,600
Focus on stability instead of speed.
154
00:10:38,670 --> 00:10:39,800
I wish the three of us
155
00:10:39,880 --> 00:10:41,880
can keep soaring like this forever!
156
00:10:43,080 --> 00:10:44,810
All that matters is having fun!
157
00:10:49,730 --> 00:10:51,100
He's riding stably on it.
158
00:10:51,100 --> 00:10:52,850
Uncle, you're amazing.
159
00:10:53,190 --> 00:10:54,310
Under your guidance, even this wild kid Yun Tianhe
160
00:10:54,310 --> 00:10:56,100
has mastered the Sword Riding technique!
161
00:10:56,100 --> 00:10:58,160
How much longer before the test ends?
162
00:10:59,230 --> 00:11:00,030
Just a moment.
163
00:11:11,540 --> 00:11:13,000
There is a murderous aura.
164
00:11:21,880 --> 00:11:22,520
Watch out!
165
00:11:26,950 --> 00:11:27,590
Mengli!
166
00:11:28,910 --> 00:11:30,910
Someone must be trying to ruin this.
167
00:11:31,840 --> 00:11:32,400
Uncle!
168
00:11:32,420 --> 00:11:34,140
If you help them now,
169
00:11:34,180 --> 00:11:35,640
you'll violate the rules!
170
00:11:36,450 --> 00:11:37,450
Go help them!
171
00:11:37,890 --> 00:11:38,800
If you do,
172
00:11:39,540 --> 00:11:41,800
they'll be expelled from Qionghua Sect.
173
00:11:46,120 --> 00:11:46,650
Lingsha!
174
00:11:47,260 --> 00:11:48,590
Lingsha, Tianhe!
175
00:11:53,720 --> 00:11:55,500
Lingsha, hang in there.
176
00:11:56,450 --> 00:11:57,520
Just let go of me.
177
00:11:57,790 --> 00:11:59,910
It doesn't matter if I can stay in Qionghua Sect.
178
00:11:59,910 --> 00:12:01,390
But the case is different with you.
179
00:12:01,390 --> 00:12:02,690
You are my little sister.
180
00:12:02,690 --> 00:12:03,950
How can I give up on you?
181
00:12:04,660 --> 00:12:05,860
Say no more, Lingsha.
182
00:12:06,070 --> 00:12:08,070
We'll always stick with each other!
183
00:12:15,180 --> 00:12:16,910
Life is full of uncertainties.
184
00:12:17,760 --> 00:12:20,010
I have no regrets since I have lived to meet you two.
185
00:12:20,010 --> 00:12:21,030
Tianhe, Mengli,
186
00:12:21,620 --> 00:12:23,950
promise me you'll stay together happily.
187
00:12:27,480 --> 00:12:28,190
Lingsha!
188
00:12:30,490 --> 00:12:31,220
No!
189
00:12:34,790 --> 00:12:35,870
Lingsha!
190
00:12:36,200 --> 00:12:37,000
Lingsha!
191
00:12:43,430 --> 00:12:44,250
Tianhe!
192
00:12:58,530 --> 00:12:59,050
Look!
193
00:14:03,550 --> 00:14:04,110
Lingsha,
194
00:14:05,120 --> 00:14:06,920
I thought I was going to lose you.
195
00:14:09,150 --> 00:14:12,350
So touching! So beautiful!
196
00:14:13,190 --> 00:14:14,190
Let me get off now.
197
00:14:15,110 --> 00:14:17,440
I'm not the bag you made with animal skins.
198
00:14:23,320 --> 00:14:24,470
Don't be shy.
199
00:14:24,490 --> 00:14:25,550
I'll avert my eyes!
200
00:14:26,450 --> 00:14:27,580
Sect Leader Xu Zhao!
201
00:14:30,360 --> 00:14:31,490
Sect Leader Xu Zhao!
202
00:14:34,990 --> 00:14:36,320
What are you doing here?
203
00:14:39,000 --> 00:14:42,030
I bet Senior Xu Zhao was worried that I would be partial to my apprentices
204
00:14:42,030 --> 00:14:43,160
and help them cheat,
205
00:14:43,360 --> 00:14:44,820
so he came to check up on us.
206
00:14:45,600 --> 00:14:46,530
Junior Ziying,
207
00:14:46,870 --> 00:14:48,270
you're overthinking it.
208
00:14:48,290 --> 00:14:51,350
Like the other sect leaders and disciples, I'm also curious
209
00:14:51,350 --> 00:14:52,480
about whether Yun Tianhe
210
00:14:52,480 --> 00:14:54,930
can master the Sword Riding technique.
211
00:14:55,200 --> 00:14:56,730
Just now, I also felt tense.
212
00:14:57,110 --> 00:14:59,240
Lingsha suddenly fell from her sword.
213
00:14:59,250 --> 00:15:01,510
Luckily, Yun Tianhe was flying with his sword fast and stably.
214
00:15:01,510 --> 00:15:02,940
He provided perfect rescue to Lingsha.
215
00:15:02,940 --> 00:15:04,400
Just now, Lingsha fell off
216
00:15:04,480 --> 00:15:06,790
because she tried to block a sword gleam for me.
217
00:15:06,790 --> 00:15:07,670
A sword gleam?
218
00:15:08,150 --> 00:15:10,050
Was someone secretly trying to harm you?
219
00:15:10,050 --> 00:15:11,980
I must report this to Grandmaster.
220
00:15:11,990 --> 00:15:12,770
Grandmaster should not
221
00:15:12,770 --> 00:15:14,850
be bothered with such a matter.
222
00:15:16,640 --> 00:15:18,670
Many disciples practise in this area.
223
00:15:18,670 --> 00:15:20,650
It's normal to encounter sword gleams here.
224
00:15:20,650 --> 00:15:21,750
I saw with my own eyes
225
00:15:21,750 --> 00:15:24,230
that Lingsha just accidentally fell off.
226
00:15:24,430 --> 00:15:26,030
Her ability to ride on swords
227
00:15:27,280 --> 00:15:27,870
is fine.
228
00:15:28,390 --> 00:15:30,050
Sect Leader Xu Zhao, thank you
229
00:15:30,270 --> 00:15:33,330
for giving recognition to Tianhe, Mengli and Lingsha.
230
00:15:33,730 --> 00:15:36,660
Thank you for your recognition, Sect Leader Xu Zhao.
231
00:15:41,380 --> 00:15:42,830
I'll go and tell my godmother
232
00:15:42,830 --> 00:15:44,630
that you've all passed the test.
233
00:15:46,070 --> 00:15:46,750
Wait up!
234
00:15:47,100 --> 00:15:49,120
-Sect Leader Xu Zhao!
-Uncle Ziying.
235
00:15:49,120 --> 00:15:50,860
It was Sect Leader Xu Zhao who tried to harm us.
236
00:15:50,860 --> 00:15:52,110
Why didn't you reveal the truth in his presence?
237
00:15:52,110 --> 00:15:54,500
Whenever you wants to make a decision, weigh up its pros and cons.
238
00:15:54,500 --> 00:15:55,710
If he hadn't attacked you, you couldn't have
239
00:15:55,710 --> 00:15:58,180
been enlightened instantly and coordinated your actions with your mind.
240
00:15:58,180 --> 00:15:59,710
If I had revealed the truth,
241
00:15:59,920 --> 00:16:01,980
more problems would have been caused
242
00:16:02,280 --> 00:16:03,220
and the three of you
243
00:16:03,220 --> 00:16:05,620
couldn't have passed the test so smoothly.
244
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
Now I understand.
245
00:16:10,100 --> 00:16:12,670
Does that mean we've reduced Sect Leader Xu Zhao
246
00:16:12,670 --> 00:16:14,190
to a situation where he has to bite his "teeth"?
247
00:16:14,190 --> 00:16:16,720
The correct way to say it is "bite his tongue."
248
00:16:19,510 --> 00:16:20,270
"Tongue"!
249
00:16:40,640 --> 00:16:42,030
Congratulations, Elder!
250
00:16:42,030 --> 00:16:43,480
Now that you've made a breakthrough,
251
00:16:43,480 --> 00:16:45,800
I can finally set my mind at rest.
252
00:16:46,910 --> 00:16:48,390
Over these days, Yun Tianhe
253
00:16:48,390 --> 00:16:49,910
has mastered the Sword Riding technique
254
00:16:49,910 --> 00:16:52,470
and become an advanced disciple of Qionghua Sect.
255
00:16:52,470 --> 00:16:54,020
Is his teacher Xuan Xiao?
256
00:16:54,100 --> 00:16:55,340
At first, it seemed so.
257
00:16:55,340 --> 00:16:56,950
But most of the time, it's Murong Ziying.
258
00:16:56,950 --> 00:16:58,730
I've reminded and warned him
259
00:16:59,030 --> 00:17:00,360
but he still puts his agreement with you...
260
00:17:00,360 --> 00:17:00,960
It's fine.
261
00:17:01,660 --> 00:17:04,310
Luckily, it is Ziying who is teaching Yun Tianhe.
262
00:17:04,310 --> 00:17:04,910
Elder,
263
00:17:05,140 --> 00:17:08,359
aren't you gonna do anything about them?
264
00:17:08,630 --> 00:17:09,690
Now is not the time.
265
00:17:10,030 --> 00:17:13,960
Given that Ziying is managing Yun Tianhe, for now there won't be big problems.
266
00:17:13,960 --> 00:17:15,540
When I was about to end the previous session of my cultivation,
267
00:17:15,540 --> 00:17:18,440
I felt there were unusual changes in the forbidden area.
268
00:17:18,440 --> 00:17:21,710
I'm worried that Su Yao might do something bad
269
00:17:21,740 --> 00:17:23,619
in order to help Xuan Xiao break the ice.
270
00:17:23,619 --> 00:17:26,619
From this moment on, you must keep a close eye on Su Yao.
271
00:17:27,640 --> 00:17:28,359
Yes.
272
00:17:38,180 --> 00:17:39,610
[Male Disciples' Academy]
273
00:17:40,970 --> 00:17:41,570
Father!
274
00:17:43,140 --> 00:17:43,900
Today, I
275
00:17:43,990 --> 00:17:45,650
have finally become able to ride on my sword
276
00:17:45,650 --> 00:17:47,780
stably and freely like you and mother.
277
00:17:49,190 --> 00:17:51,580
But just now, during the test,
278
00:17:52,210 --> 00:17:53,460
in order to save my life,
279
00:17:53,460 --> 00:17:55,720
Lingsha nearly dropped onto the ground.
280
00:17:57,020 --> 00:17:58,550
The moment she fell,
281
00:17:58,980 --> 00:18:00,940
I had only one thought,
282
00:18:01,610 --> 00:18:03,550
which was, even if I had to die,
283
00:18:03,680 --> 00:18:04,670
I must save her.
284
00:18:05,310 --> 00:18:06,410
Today, I have finally
285
00:18:06,410 --> 00:18:09,070
figured out what it means to be fully committed.
286
00:18:09,150 --> 00:18:09,620
Father,
287
00:18:10,470 --> 00:18:11,240
I think
288
00:18:12,320 --> 00:18:13,430
in my heart
289
00:18:13,800 --> 00:18:14,750
Lingsha's life
290
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
is far more important than mine.
291
00:18:17,510 --> 00:18:18,140
Tianhe.
292
00:18:19,440 --> 00:18:20,370
Senior Huaixin.
293
00:18:27,240 --> 00:18:29,480
Xuanji asked me to bring you this new disciples' uniform.
294
00:18:29,480 --> 00:18:31,820
Congratulations on getting to a higher level!
295
00:18:31,820 --> 00:18:33,350
Thank you, Senior Huaixin.
296
00:18:33,990 --> 00:18:35,380
I've also heard from Xuanji
297
00:18:35,380 --> 00:18:36,930
that you and Junior Lingsha
298
00:18:36,960 --> 00:18:38,590
risked your own lives to save each other.
299
00:18:38,590 --> 00:18:40,210
It seems that you two do have
300
00:18:40,270 --> 00:18:41,230
a special relationship.
301
00:18:41,230 --> 00:18:42,830
We've always been like this.
302
00:18:44,200 --> 00:18:44,800
Junior,
303
00:18:45,510 --> 00:18:46,560
I'm talking about
304
00:18:46,590 --> 00:18:49,730
the love that a person has for another who ranks high in his or her heart.
305
00:18:49,730 --> 00:18:51,300
You have affection for each other.
306
00:18:51,300 --> 00:18:53,700
Because of it, what you two have is special.
307
00:18:56,140 --> 00:18:56,610
I...
308
00:18:59,450 --> 00:19:01,890
The special love between two people...
309
00:19:02,590 --> 00:19:04,790
The person who ranks high in my heart...
310
00:19:11,740 --> 00:19:13,510
The person who ranks high in my heart...
311
00:19:13,510 --> 00:19:16,120
It should be those who are at the top of my list.
312
00:19:17,360 --> 00:19:19,290
Lingsha is definitely one of them.
313
00:19:19,680 --> 00:19:23,150
My parents are included, and...
314
00:19:28,340 --> 00:19:31,340
If Senior Xuan Xiao knows that I can ride on swords now,
315
00:19:31,620 --> 00:19:33,280
I guess he'll be very pleased.
316
00:19:36,890 --> 00:19:39,410
But Lingsha wouldn't allow me to see him.
317
00:20:05,240 --> 00:20:06,110
Tianhe,
318
00:20:07,490 --> 00:20:09,150
you've saved me so many times.
319
00:20:09,950 --> 00:20:12,350
Why would this time make me feel different?
320
00:20:14,250 --> 00:20:15,580
What is the difference?
321
00:20:16,980 --> 00:20:19,010
Mengli, did you hear it?
322
00:20:19,900 --> 00:20:21,170
You walked so quietly.
323
00:20:21,190 --> 00:20:22,440
I didn't hear you coming.
324
00:20:22,440 --> 00:20:25,170
It's because you were immersed in your memories.
325
00:20:27,020 --> 00:20:29,200
This is our new uniform, the one for advanced disciples, right?
326
00:20:29,200 --> 00:20:30,000
I've always thought
327
00:20:30,000 --> 00:20:31,330
it's a beautiful color.
328
00:20:31,690 --> 00:20:32,380
Me too.
329
00:20:33,070 --> 00:20:33,600
Lingsha,
330
00:20:33,840 --> 00:20:34,960
just now you said
331
00:20:35,300 --> 00:20:36,830
you felt different about this time
332
00:20:36,830 --> 00:20:37,950
when Tianhe saved you.
333
00:20:37,950 --> 00:20:39,880
Do you know what the difference is?
334
00:20:41,520 --> 00:20:42,720
Maybe it's different
335
00:20:42,910 --> 00:20:45,050
because this time we fell from the sky.
336
00:20:46,530 --> 00:20:47,620
The difference is
337
00:20:47,920 --> 00:20:50,120
now your feelings for him have changed.
338
00:20:50,230 --> 00:20:52,230
You have fallen in love with Tianhe.
339
00:20:53,500 --> 00:20:54,830
Stop talking nonsense.
340
00:20:54,910 --> 00:20:56,110
Even if you don't say it out,
341
00:20:56,110 --> 00:20:57,970
your face is telling everything.
342
00:20:57,990 --> 00:20:58,790
You know what?
343
00:20:58,910 --> 00:21:01,350
Only when two people are affectionate and connected to each other,
344
00:21:01,350 --> 00:21:02,610
can they feel so happy.
345
00:21:03,870 --> 00:21:05,340
What "connected"?
346
00:21:05,670 --> 00:21:07,660
He and I have spent a lot of time together
347
00:21:07,660 --> 00:21:09,860
so we're familiar with each other. That's it.
348
00:21:09,860 --> 00:21:10,530
Lingsha,
349
00:21:11,280 --> 00:21:12,870
I know how you're feeling.
350
00:21:14,040 --> 00:21:15,460
Sometimes people have already fallen deeply in love
351
00:21:15,460 --> 00:21:16,990
before they can realize it.
352
00:21:17,290 --> 00:21:19,420
Tianhe is a rare good man.
353
00:21:19,890 --> 00:21:22,060
I am sure he'll be the perfect protector for you for life.
354
00:21:22,060 --> 00:21:25,120
You should give a chance to your relationship with him.
355
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
I don't even know how long I can live.
356
00:21:29,250 --> 00:21:31,130
My tomb shouldn't be Tianhe's only companion
357
00:21:31,130 --> 00:21:32,590
like how his mother's tomb
358
00:21:33,460 --> 00:21:35,260
kept his father company, right?
359
00:21:37,790 --> 00:21:38,400
Mengli,
360
00:21:38,820 --> 00:21:39,670
this time,
361
00:21:39,670 --> 00:21:41,200
you must have felt it wrong.
362
00:21:41,310 --> 00:21:42,070
I don't have
363
00:21:42,100 --> 00:21:43,940
any special feelings for Tianhe.
364
00:21:43,940 --> 00:21:45,470
You must not say that again.
365
00:21:46,650 --> 00:21:48,340
Life is full of uncertainties.
366
00:21:48,340 --> 00:21:51,400
I just hope that you'll cherish the person you're with.
367
00:21:54,870 --> 00:21:55,510
Yeah.
368
00:21:56,480 --> 00:21:59,230
So many things are uncertain and unpredictable in our lives.
369
00:21:59,230 --> 00:22:02,360
Spending a lifetime with someone is almost impossible.
370
00:22:05,110 --> 00:22:06,990
Mengli, if one...
371
00:22:07,520 --> 00:22:08,920
I mean, hypothetically,
372
00:22:09,140 --> 00:22:10,030
if one day,
373
00:22:10,150 --> 00:22:11,500
I leave you two and go away
374
00:22:11,500 --> 00:22:13,160
to do something that I have to,
375
00:22:13,580 --> 00:22:14,420
you and Tianhe
376
00:22:14,460 --> 00:22:16,590
must stay with and protect each other.
377
00:22:16,840 --> 00:22:17,880
Silly girl.
378
00:22:19,030 --> 00:22:21,490
Are you trying to fix me up with Tianhe again?
379
00:22:21,730 --> 00:22:24,860
But no one can be forced to love someone else.
380
00:22:26,650 --> 00:22:27,400
Lingsha,
381
00:22:27,870 --> 00:22:29,750
exactly because life is full of uncertainties,
382
00:22:29,750 --> 00:22:30,910
we must cherish
383
00:22:30,910 --> 00:22:32,410
every day we spend together.
384
00:22:32,410 --> 00:22:33,870
That's the most precious of all.
385
00:22:33,870 --> 00:22:35,820
You must not say such things again.
386
00:22:39,950 --> 00:22:41,830
I pray that we will
387
00:22:41,900 --> 00:22:43,950
be safe and stay friends forever.
388
00:23:29,170 --> 00:23:31,460
Greetings, Master.
389
00:23:32,250 --> 00:23:32,960
Get up.
390
00:23:41,510 --> 00:23:42,570
Take off your mask.
391
00:23:44,380 --> 00:23:46,610
I dare not.
392
00:23:47,570 --> 00:23:50,570
I'm afraid it'll irritate you.
393
00:23:54,820 --> 00:23:55,700
I know
394
00:23:56,920 --> 00:23:59,180
I was being too harsh on you a few days ago.
395
00:24:00,230 --> 00:24:01,960
But you are different from him.
396
00:24:03,120 --> 00:24:06,150
You care about no one but me.
397
00:24:10,270 --> 00:24:11,020
Take it off.
398
00:24:16,110 --> 00:24:17,970
He who tries to take the sword away
399
00:24:18,980 --> 00:24:19,710
will die.
400
00:24:34,520 --> 00:24:36,240
Who cut your face?
401
00:24:38,760 --> 00:24:39,230
Myself.
402
00:24:39,530 --> 00:24:40,970
Your face was fine.
403
00:24:41,620 --> 00:24:42,970
Why did you cut it?
404
00:24:44,310 --> 00:24:45,260
All I wish for is that
405
00:24:45,260 --> 00:24:47,390
you would look exactly like my junior!
406
00:24:48,960 --> 00:24:49,600
I
407
00:24:52,430 --> 00:24:54,800
am not
408
00:24:56,740 --> 00:24:57,800
that man's shadow.
409
00:25:03,280 --> 00:25:05,590
Why is he losing spiritual power so quickly?
410
00:25:05,590 --> 00:25:06,500
Su Yao,
411
00:25:07,090 --> 00:25:08,670
I can't believe you've made a shadow man
412
00:25:08,670 --> 00:25:11,600
that looks just like Xuan Xiao and sent him to kill me!
413
00:25:11,770 --> 00:25:15,010
You've denied me the chance to make any progress in my spiritual cultivation.
414
00:25:15,010 --> 00:25:18,010
Then I'll make you lose your position as Grandmaster.
415
00:25:27,630 --> 00:25:28,340
Mengli,
416
00:25:28,830 --> 00:25:30,830
now we've become advanced disciples.
417
00:25:30,830 --> 00:25:31,870
Who would you most like to
418
00:25:31,870 --> 00:25:33,270
share the good news with?
419
00:25:34,860 --> 00:25:35,630
My parents.
420
00:25:37,990 --> 00:25:40,720
I mean the parents who raised me in Shouyang City.
421
00:25:43,060 --> 00:25:44,700
I also miss my sister now.
422
00:25:45,430 --> 00:25:46,310
If she knows
423
00:25:46,310 --> 00:25:48,310
I'm in this new disciples' uniform,
424
00:25:48,360 --> 00:25:49,490
she'll be thrilled.
425
00:25:52,060 --> 00:25:52,590
Lingsha,
426
00:25:52,990 --> 00:25:55,310
are you worried about your sister's health?
427
00:25:55,310 --> 00:25:57,230
Now that we've mastered the Sword Riding technique,
428
00:25:57,230 --> 00:25:58,980
why don't you ask Uncle Ziying for his permission
429
00:25:58,980 --> 00:26:01,380
to let you go to visit your sister by riding on a sword?
430
00:26:01,380 --> 00:26:03,380
I guess my sister is doing great now.
431
00:26:04,300 --> 00:26:04,840
Wait.
432
00:26:07,440 --> 00:26:08,570
My bracelet
433
00:26:08,710 --> 00:26:10,070
has a connection with my sister.
434
00:26:10,070 --> 00:26:11,930
I check up on it on a regular basis.
435
00:26:13,910 --> 00:26:15,660
As long as this bracelet is fine,
436
00:26:15,660 --> 00:26:17,390
it means my sister is also fine.
437
00:26:24,730 --> 00:26:25,280
Lingsha,
438
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
what book is this?
439
00:26:28,970 --> 00:26:30,300
There are no words in it.
440
00:26:32,130 --> 00:26:33,610
But the words on the cover
441
00:26:33,630 --> 00:26:34,910
look so strange.
442
00:26:46,990 --> 00:26:48,550
I got it from Shichenxi Cave
443
00:26:48,570 --> 00:26:50,620
where Tianhe's parents were buried.
444
00:26:50,620 --> 00:26:52,470
I donโt know what the book says.
445
00:26:52,820 --> 00:26:53,460
However,
446
00:26:53,460 --> 00:26:55,030
when Tianhe's parents' belongings show up
447
00:26:55,030 --> 00:26:56,670
in Qionghua Sect, there would be chaos.
448
00:26:56,670 --> 00:26:58,700
So I've never dared to present it.
449
00:27:00,690 --> 00:27:02,550
Now that it's Uncle Yun's legacy,
450
00:27:02,660 --> 00:27:04,590
you should keep it safe for Tianhe.
451
00:27:04,710 --> 00:27:05,230
Sure.
452
00:27:08,890 --> 00:27:09,450
Lingsha,
453
00:27:09,820 --> 00:27:11,550
today is the first day since we got to the advanced level.
454
00:27:11,550 --> 00:27:12,270
We should get going now.
455
00:27:12,270 --> 00:27:13,550
Sure. Coming right up.
456
00:27:27,500 --> 00:27:28,070
Lingsha!
457
00:27:28,940 --> 00:27:29,470
Let's go.
458
00:27:36,740 --> 00:27:37,540
From today on,
459
00:27:37,910 --> 00:27:40,440
you are advanced disciples of Qionghua Sect.
460
00:27:40,450 --> 00:27:41,910
You need to be more hardworking
461
00:27:41,910 --> 00:27:43,050
and self-disciplined
462
00:27:43,050 --> 00:27:44,980
so that you can make more progress.
463
00:27:45,140 --> 00:27:46,350
Yes!
464
00:27:48,430 --> 00:27:51,000
The new advanced disciples can take the day off
465
00:27:51,000 --> 00:27:53,930
but must not leave Qionghua Sect by riding on a sword.
466
00:27:54,140 --> 00:27:55,670
Make you own arrangements.
467
00:27:55,690 --> 00:27:56,480
Yes!
468
00:28:02,660 --> 00:28:03,300
Lingsha,
469
00:28:04,120 --> 00:28:06,540
you still owe me some ginkgo porridge with dates.
470
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
What do you think?
471
00:28:09,900 --> 00:28:11,670
Fine. I'll cook for you now.
472
00:28:11,930 --> 00:28:13,700
Let's go! You'll help me with it.
473
00:28:13,700 --> 00:28:14,870
What about Mengli?
474
00:28:18,340 --> 00:28:19,140
Uncle Ziying.
475
00:28:21,750 --> 00:28:23,610
Since the death of Senior Xuanye,
476
00:28:23,890 --> 00:28:25,890
I've never met Sect Leader Xu Liang.
477
00:28:26,260 --> 00:28:29,060
I wonder if he still has headaches.
478
00:28:29,590 --> 00:28:30,790
I'd like to visit him.
479
00:28:32,420 --> 00:28:33,020
Huaishuo.
480
00:28:36,280 --> 00:28:36,790
Uncle.
481
00:28:37,220 --> 00:28:38,330
I've heard that your master
482
00:28:38,330 --> 00:28:40,430
has started teaching the disciples in the Aura Division.
483
00:28:40,430 --> 00:28:42,190
Is he giving a lecture today?
484
00:28:43,830 --> 00:28:46,380
Grandmaster decided to investigate the accident that Junior Tianhe had.
485
00:28:46,380 --> 00:28:48,740
My master turned himself in.
486
00:28:49,110 --> 00:28:50,450
Your master turned himself in?
487
00:28:50,450 --> 00:28:50,890
Yes.
488
00:28:54,060 --> 00:28:55,360
What about Sect Leader Xu Zhao?
489
00:28:55,360 --> 00:28:57,750
He defended my master.
490
00:28:58,150 --> 00:29:02,350
Then Grandmaster grounded my master and had him reflect on his wrongdoing.
491
00:29:06,450 --> 00:29:07,010
Lingsha,
492
00:29:07,460 --> 00:29:09,430
aren't you gonna make ginkgo porridge with dates for me?
493
00:29:09,430 --> 00:29:10,960
Why would you bring me here?
494
00:29:13,430 --> 00:29:13,980
Lingsha,
495
00:29:15,260 --> 00:29:17,670
today Zuihuayin has given me
496
00:29:17,880 --> 00:29:19,610
a different feeling. How come?
497
00:29:20,460 --> 00:29:21,860
Now as I'm standing here,
498
00:29:21,890 --> 00:29:23,770
I'm not only thinking about my parents,
499
00:29:23,770 --> 00:29:25,450
but also yesterday how I descended
500
00:29:25,450 --> 00:29:27,780
with you in my arms while riding on a sword.
501
00:29:30,920 --> 00:29:32,980
I have something to discuss with you.
502
00:29:34,670 --> 00:29:35,650
What a coincidence!
503
00:29:35,650 --> 00:29:37,370
I also have something to discuss with you.
504
00:29:37,370 --> 00:29:38,010
I...
505
00:29:40,070 --> 00:29:42,540
I want to meet Senior Xuan Xiao again.
506
00:29:43,820 --> 00:29:45,550
I know you wouldn't agree to it.
507
00:29:45,800 --> 00:29:46,350
But,
508
00:29:47,330 --> 00:29:48,830
for what it's worth, he used to be
509
00:29:48,830 --> 00:29:50,430
my parent's closest senior.
510
00:29:50,580 --> 00:29:51,180
Plus,
511
00:29:51,510 --> 00:29:53,670
I want to ask him many questions.
512
00:29:55,200 --> 00:29:58,010
I'd also like to talk about Xuan Xiao.
513
00:29:58,270 --> 00:29:59,270
I want to meet him.
514
00:29:59,570 --> 00:30:00,170
You?
515
00:30:01,060 --> 00:30:03,630
I must get a Fuyao Immortal Fruit Elixir for my sister as soon as possible.
516
00:30:03,630 --> 00:30:05,830
But I can't bother Xuan Ying with it, can I?
517
00:30:05,830 --> 00:30:07,240
If he sends Xuan Xiao over the edge,
518
00:30:07,240 --> 00:30:08,490
he'll be in danger.
519
00:30:08,710 --> 00:30:10,170
I can't get Xuan Ying in trouble
520
00:30:10,170 --> 00:30:12,220
just because I want to help my sister, right?
521
00:30:12,220 --> 00:30:12,980
I got it.
522
00:30:13,600 --> 00:30:16,060
Xuan Ying works for Xuan Xiao.
523
00:30:16,420 --> 00:30:17,190
That means Xuan Xiao must have
524
00:30:17,190 --> 00:30:19,320
a lot of Fuyao Immortal Fruit Elixirs.
525
00:30:19,740 --> 00:30:21,130
Don't worry. I'll ask him for one.
526
00:30:21,130 --> 00:30:23,030
I'll also figure out the answers to all my questions.
527
00:30:23,030 --> 00:30:24,230
That's not a good idea.
528
00:30:24,230 --> 00:30:26,650
I'd hate to see you mess with him again in order to help me.
529
00:30:26,650 --> 00:30:28,330
I would do anything for you.
530
00:30:28,500 --> 00:30:29,900
You rank high in my heart.
531
00:30:31,840 --> 00:30:34,360
What... What's that?
532
00:30:34,500 --> 00:30:35,570
Don't talk nonsense.
533
00:30:35,570 --> 00:30:37,630
It's true. I'm not talking nonsense.
534
00:30:37,750 --> 00:30:38,790
Except my parents,
535
00:30:38,790 --> 00:30:39,940
you do rank higher
536
00:30:39,940 --> 00:30:41,540
than anyone else in my heart.
537
00:30:44,530 --> 00:30:45,200
Fine.
538
00:30:46,310 --> 00:30:49,110
In my heart, you also rank higher than anyone else.
539
00:30:51,150 --> 00:30:52,910
That's why I'm worried about you.
540
00:30:52,910 --> 00:30:53,830
Don't worry.
541
00:30:54,030 --> 00:30:54,790
I promise
542
00:30:55,020 --> 00:30:56,650
I'll get out of his place in two hours.
543
00:30:56,650 --> 00:30:59,130
Just take it easy and wait for me outside.
544
00:30:59,390 --> 00:30:59,920
Alright?
545
00:31:02,570 --> 00:31:03,200
Fine.
546
00:31:04,000 --> 00:31:05,400
You've gotta be careful.
547
00:31:25,830 --> 00:31:28,110
Have you prepared the things I asked for?
548
00:31:30,150 --> 00:31:30,890
Dear guest,
549
00:31:31,550 --> 00:31:34,500
You used to make appointments first so that I could replenish stocks accordingly.
550
00:31:34,500 --> 00:31:36,960
But today you're making a sudden request...
551
00:31:37,810 --> 00:31:40,090
It's quite tricky.
552
00:31:45,110 --> 00:31:47,900
Tricky though it is, I'll fulfil the task.
553
00:31:48,510 --> 00:31:49,710
Please wait a moment.
554
00:31:56,590 --> 00:31:57,550
This new batch
555
00:31:58,360 --> 00:32:00,190
has great quality.
556
00:32:00,220 --> 00:32:02,430
Each one is good.
557
00:32:04,230 --> 00:32:06,160
Are they made to meet my standards?
558
00:32:06,570 --> 00:32:07,370
Rest assured.
559
00:32:07,900 --> 00:32:10,500
These people are all close to the end of their lives.
560
00:32:10,500 --> 00:32:11,590
You're just kindly
561
00:32:11,640 --> 00:32:13,300
freeing them from purgatory.
562
00:32:14,230 --> 00:32:15,430
Watch your mouth.
563
00:32:16,260 --> 00:32:17,590
Sure thing. Sure thing.
564
00:32:19,890 --> 00:32:21,060
Goodbye. Goodbye.
565
00:32:23,690 --> 00:32:25,210
I'll behave myself!
566
00:32:40,720 --> 00:32:43,440
What did she buy from you?
567
00:32:44,790 --> 00:32:45,670
Sir,
568
00:32:45,740 --> 00:32:46,350
this...
569
00:32:46,710 --> 00:32:49,060
We're bound by certain rules in this line of business.
570
00:32:49,060 --> 00:32:51,490
We get paid to solve our clients' problems.
571
00:32:51,780 --> 00:32:53,840
I can't disclose their information.
572
00:32:54,530 --> 00:32:55,610
Money or life,
573
00:32:56,020 --> 00:32:58,020
you've gotta choose either of them.
574
00:32:58,420 --> 00:32:59,950
I'll spill the secret then.
575
00:33:00,190 --> 00:33:03,950
She has asked for the primordial spirits
576
00:33:04,190 --> 00:33:06,940
that have left the bodies of ten dying people.
577
00:33:07,110 --> 00:33:08,710
What does she want those for?
578
00:33:09,330 --> 00:33:10,610
Even if you kill me,
579
00:33:10,650 --> 00:33:12,580
I... I still don't know the answer.
580
00:33:15,270 --> 00:33:16,480
I guess
581
00:33:16,520 --> 00:33:20,030
she'll use those for a sort of sorcery
582
00:33:20,590 --> 00:33:22,190
that can prolong one's life.
583
00:33:23,900 --> 00:33:25,030
Prolong one's life?
584
00:33:25,120 --> 00:33:26,250
Prolong one's life.
585
00:33:28,950 --> 00:33:29,780
I...
586
00:33:30,210 --> 00:33:33,900
am not that man's shadow.
587
00:33:38,010 --> 00:33:39,560
Today, I won't kill you.
588
00:33:40,070 --> 00:33:41,310
But from now on,
589
00:33:41,490 --> 00:33:43,860
you'll work for me.
590
00:33:58,020 --> 00:33:59,540
I'm cooking this according to the recipe
591
00:33:59,540 --> 00:34:00,820
Little Master Lingsha gave me.
592
00:34:00,820 --> 00:34:02,880
Why is it not as tasty as what she made?
593
00:34:07,740 --> 00:34:09,719
You are so obsessed with cooking.
594
00:34:10,190 --> 00:34:12,580
Why don't you leave the sect and become a chef?
595
00:34:12,580 --> 00:34:15,860
I'm the best cook among all the cultivators in Qinghua Sect.
596
00:34:15,860 --> 00:34:16,630
Bite me!
597
00:34:19,469 --> 00:34:20,540
Oh my god!
598
00:34:20,719 --> 00:34:22,489
How did you manage to look younger again?
599
00:34:22,489 --> 00:34:24,739
It turns out that you isolated yourself for a breakthrough in cultivation
600
00:34:24,739 --> 00:34:26,739
just in order to become a young man again.
601
00:34:26,739 --> 00:34:28,600
You look like 18, but on the inside
602
00:34:28,659 --> 00:34:30,510
you're like an 80-year-old. That's not good.
603
00:34:30,510 --> 00:34:32,790
Look, eat some of my medicinal soup
604
00:34:32,820 --> 00:34:35,370
and I guarantee you'll be an 80-year-old on the inside and outside.
605
00:34:35,370 --> 00:34:36,679
No. An 18-year-old.
606
00:34:36,820 --> 00:34:37,520
Boring!
607
00:34:41,690 --> 00:34:44,949
Su Yao has created a shadow man and aimed for Wangshu Sword.
608
00:34:45,199 --> 00:34:45,949
Shameless!
609
00:34:46,429 --> 00:34:48,190
How dare she use such devious means
610
00:34:48,190 --> 00:34:49,780
for selfish reasons!
611
00:34:50,080 --> 00:34:51,600
It's time I took actions.
612
00:34:52,969 --> 00:34:55,429
Chongguang, can you not cause disturbance?
613
00:34:55,610 --> 00:34:57,710
Qionghua Sect can't survive any disturbance.
614
00:34:57,710 --> 00:34:59,710
Now that you know Qionghua Sect can't take the heat,
615
00:34:59,710 --> 00:35:00,850
you should be more aware of
616
00:35:00,850 --> 00:35:02,740
what will happen if Xuan Xiao breaks the ice.
617
00:35:02,740 --> 00:35:04,060
I won't let them
618
00:35:04,190 --> 00:35:05,600
destroy Qionghua Sect.
619
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Fine.
620
00:35:07,740 --> 00:35:09,360
Then it's also time I took actions.
621
00:35:09,360 --> 00:35:11,490
I'm not gonna let you leave this place!
622
00:35:12,680 --> 00:35:13,280
Qingyang.
623
00:35:13,550 --> 00:35:14,650
This is the difference
624
00:35:14,650 --> 00:35:16,330
between Wuxiang Realm and Tai Qing Realm.
625
00:35:16,330 --> 00:35:18,190
Go on to cook your medicinal soup.
626
00:35:18,460 --> 00:35:20,190
Old guy, where are your morals?
627
00:35:20,500 --> 00:35:20,890
I...
628
00:35:27,580 --> 00:35:29,660
It appears that you've learned how to ride on a sword.
629
00:35:29,660 --> 00:35:31,290
Why would you come here again?
630
00:35:31,290 --> 00:35:32,890
I'm sorry, Senior Xuan Xiao.
631
00:35:33,690 --> 00:35:35,100
I still chose to learn from
632
00:35:35,100 --> 00:35:37,500
Uncle Ziying about how to fly with my sword.
633
00:35:38,150 --> 00:35:38,830
Now,
634
00:35:38,990 --> 00:35:40,270
I'm able to coordinate my actions with my mind
635
00:35:40,270 --> 00:35:42,270
when I control the energy in my body.
636
00:35:49,720 --> 00:35:51,430
It seems that Zong Lian and his fellows
637
00:35:51,430 --> 00:35:53,270
have indeed put some effort in training you
638
00:35:53,270 --> 00:35:56,010
so that your aura energy can remain tame and stable.
639
00:35:56,010 --> 00:35:57,960
But you lack intimidating power.
640
00:35:58,620 --> 00:36:01,480
Sword holders aim to protect everyone in the world,
641
00:36:01,910 --> 00:36:02,640
not to fight.
642
00:36:02,710 --> 00:36:05,110
That's the nonsense made up by your father Yun Tianqing!
643
00:36:05,110 --> 00:36:06,790
His nonsense was exactly what
644
00:36:06,880 --> 00:36:09,090
cost his and Su Yu's lives,
645
00:36:09,580 --> 00:36:10,640
and caused me harm.
646
00:36:14,370 --> 00:36:16,380
You will also be an victim of it.
647
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Senior Xuan Xiao,
648
00:36:20,390 --> 00:36:21,270
you said
649
00:36:21,680 --> 00:36:23,590
when I mastered the Sword Riding technique,
650
00:36:23,590 --> 00:36:25,650
you would tell me the truth about old times.
651
00:36:25,650 --> 00:36:26,640
What happened
652
00:36:26,710 --> 00:36:28,240
between you and my parents?
653
00:36:28,290 --> 00:36:30,060
After I break the ice
654
00:36:31,620 --> 00:36:34,110
and you take my side,
655
00:36:34,270 --> 00:36:36,260
I will gather all the disciples
656
00:36:36,630 --> 00:36:39,150
and tell the truth about the war 19 years ago.
657
00:36:40,900 --> 00:36:41,500
Okay.
658
00:36:43,610 --> 00:36:46,420
I have another question for you.
659
00:36:47,250 --> 00:36:47,780
Go ahead.
660
00:36:48,250 --> 00:36:49,010
Did you
661
00:36:49,730 --> 00:36:52,190
create a human-like figure named Xuan Ying?
662
00:36:52,470 --> 00:36:53,510
What is that?
663
00:36:53,900 --> 00:36:56,100
Why would I create a human-like figure?
664
00:36:56,800 --> 00:36:58,660
Xuan Ying looks exactly like you.
665
00:36:58,850 --> 00:36:59,650
Did you ask him
666
00:37:00,140 --> 00:37:02,090
to lure Lingsha with Fuyao Immortal Fruit Elixirs
667
00:37:02,090 --> 00:37:03,220
into working for him
668
00:37:03,470 --> 00:37:07,400
with the purpose of making me come to Qionghua Sect with Wangshu Sword?
669
00:37:15,650 --> 00:37:17,130
In the whole sect,
670
00:37:17,350 --> 00:37:20,120
I presume only she would come up with such a plan.
671
00:37:20,780 --> 00:37:22,320
I've never imagined
672
00:37:22,350 --> 00:37:23,670
she'd build a lifeless figure that resembles me
673
00:37:23,670 --> 00:37:24,910
just to humiliate me.
674
00:37:25,020 --> 00:37:26,430
She? Who is she?
675
00:37:26,550 --> 00:37:27,810
You don't need to know.
676
00:37:28,030 --> 00:37:29,300
I can't accept
677
00:37:29,320 --> 00:37:31,650
the existence of this shameful creature.
678
00:37:31,890 --> 00:37:33,160
Now tell me
679
00:37:33,830 --> 00:37:35,560
where that lifeless figure is.
680
00:37:36,650 --> 00:37:38,860
I'll destroy him right away.
681
00:38:22,440 --> 00:38:24,500
Though Xuan Ying is not a real human,
682
00:38:24,930 --> 00:38:26,420
he's really nice.
683
00:38:26,820 --> 00:38:27,950
He is kind-hearted.
684
00:38:28,190 --> 00:38:29,190
He has been trying
685
00:38:29,630 --> 00:38:31,010
to help Lingsha get elixirs.
686
00:38:31,010 --> 00:38:33,410
I'm sure you know who Xuan Ying's master is.
687
00:38:34,220 --> 00:38:35,220
I'm begging you for a favor.
688
00:38:35,220 --> 00:38:36,460
Would you ask that person
689
00:38:36,460 --> 00:38:38,430
for an elixir that Lingsha needs?
690
00:38:39,820 --> 00:38:40,750
Yun Tianhe,
691
00:38:41,230 --> 00:38:43,030
at first, you misunderstood me,
692
00:38:43,030 --> 00:38:44,760
and you have never apologized.
693
00:38:45,090 --> 00:38:47,620
But now, you're begging me because of a woman.
694
00:38:48,190 --> 00:38:48,770
Senior,
695
00:38:49,370 --> 00:38:51,030
you can get as mad at me as you want
696
00:38:51,030 --> 00:38:52,620
and scold me as you like,
697
00:38:53,060 --> 00:38:54,430
but that can't change my determination
698
00:38:54,430 --> 00:38:56,070
to help Lingsha get the elixir.
699
00:38:56,070 --> 00:38:57,600
It's very important to her.
700
00:39:00,230 --> 00:39:03,110
Then I guess this woman is important to you.
701
00:39:03,140 --> 00:39:04,250
She sure is.
702
00:39:06,760 --> 00:39:07,500
Master,
703
00:39:07,770 --> 00:39:08,610
at this rate,
704
00:39:08,820 --> 00:39:11,430
I'm afraid Junior Su Yu's life will be in danger.
705
00:39:11,430 --> 00:39:13,890
Please give her medicine. I beg you, Master!
706
00:39:31,430 --> 00:39:32,070
Master?
707
00:39:34,810 --> 00:39:35,490
Master.
708
00:39:36,940 --> 00:39:37,580
Why
709
00:39:38,590 --> 00:39:39,450
did you save me?
710
00:39:42,820 --> 00:39:43,700
Do you know
711
00:39:44,100 --> 00:39:46,300
what it means to be with the beloved one?
712
00:39:49,280 --> 00:39:51,410
I can't make him keep me company
713
00:39:52,670 --> 00:39:55,710
so my only choice is to be with his shadow.
714
00:40:00,650 --> 00:40:01,530
Remember,
715
00:40:02,580 --> 00:40:04,840
I created you regardless of any risks.
716
00:40:05,750 --> 00:40:07,190
Without my permission,
717
00:40:08,650 --> 00:40:10,810
you must never hurt yourself.
718
00:40:12,060 --> 00:40:13,520
You belong to no one but me.
719
00:40:36,900 --> 00:40:37,610
Indeed.
720
00:40:39,020 --> 00:40:41,750
His appearance is no different than Xuan Xiao's.
721
00:40:42,250 --> 00:40:43,530
Do not hurt my master.
722
00:40:46,210 --> 00:40:46,850
Su Yao.
723
00:40:48,050 --> 00:40:50,010
This fake Xuan Xiao you made
724
00:40:50,800 --> 00:40:54,330
is a hundred times more loyal to you than the frozen Xuan Xiao is.
725
00:40:58,850 --> 00:40:59,910
Elder Chongguang,
726
00:41:01,070 --> 00:41:04,540
I guess Sect Leader Xu Zhao is also loyal to you.
727
00:41:07,400 --> 00:41:09,730
You've been spying on me for quite some time, haven't you?
728
00:41:09,730 --> 00:41:10,740
You're wrong.
729
00:41:11,540 --> 00:41:13,600
I am loyal to the whole Qionghua Sect.
730
00:41:14,000 --> 00:41:16,260
But Grandmaster, you made this creature
731
00:41:16,340 --> 00:41:19,300
for murders and Wangshu Sword.
732
00:41:20,090 --> 00:41:20,890
Grandmaster,
733
00:41:21,900 --> 00:41:25,380
this creature is not only Xuan Xiao's shadow man,
734
00:41:26,770 --> 00:41:28,490
but also a pawn of yours.
735
00:41:29,340 --> 00:41:30,030
Yes.
736
00:41:37,650 --> 00:41:40,170
You are indeed the mole who has been
737
00:41:40,190 --> 00:41:42,180
going after Yun Tianhe from Qingluan Peak
738
00:41:42,180 --> 00:41:44,310
and who has attempted to get the sword.
739
00:41:44,440 --> 00:41:46,970
What are you up to? Don't you think you deserve punishment?
740
00:41:46,970 --> 00:41:48,820
Xu Zhao was doing my bidding
741
00:41:49,170 --> 00:41:54,030
when he tried to stop the host of Wangshu Sword from entering the sect as it was returned.
742
00:41:54,720 --> 00:41:58,080
It's a shame that I lost to you at every turn.
743
00:41:58,450 --> 00:41:59,730
But this time,
744
00:42:00,660 --> 00:42:02,720
it should be me who wins.
745
00:42:03,840 --> 00:42:04,560
Su Yao,
746
00:42:05,330 --> 00:42:07,310
I know you love Xuan Xiao.
747
00:42:07,950 --> 00:42:09,700
I wouldn't blame you if you made this figure
748
00:42:09,700 --> 00:42:11,940
only to entertain yourself.
749
00:42:13,150 --> 00:42:14,740
What I can't fathom is
750
00:42:14,740 --> 00:42:18,040
that you'd a spend a huge fortune buying living people's primordial spirits
751
00:42:18,040 --> 00:42:21,640
and use the socery forbidden by the sect just to prolong his life.
752
00:42:21,930 --> 00:42:24,550
I've never bought living people's primordial spirits for him!
753
00:42:24,550 --> 00:42:25,650
Xu Zhao has found
754
00:42:25,670 --> 00:42:27,400
the ugly artist in Boxian Town.
755
00:42:27,460 --> 00:42:29,180
He has told Xu Zhao the truth.
756
00:42:29,630 --> 00:42:31,160
What else do you have to say?
757
00:42:36,830 --> 00:42:37,630
Master.
758
00:42:39,730 --> 00:42:41,050
Let me die.
49546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.